1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:52,286 --> 00:01:53,325 -Thanks for the ride. -Okay. 4 00:01:55,046 --> 00:01:56,165 Hurry. 5 00:02:00,566 --> 00:02:01,765 Come on. 6 00:02:18,406 --> 00:02:20,965 Chandan! Where are you going? 7 00:02:21,886 --> 00:02:25,325 Wait, goddammit! Giving up already? 8 00:02:25,406 --> 00:02:27,125 Can't you see the swarm of applicants? 9 00:02:28,446 --> 00:02:30,504 No chance. I'll take the railway exam. 10 00:02:30,566 --> 00:02:31,826 That's just as competitive. 11 00:02:32,166 --> 00:02:33,965 Why the hell did you make me apply for this? 12 00:02:35,526 --> 00:02:36,845 So, you'd rather be a laborer? 13 00:02:41,166 --> 00:02:42,285 Buzz off, man. 14 00:02:49,526 --> 00:02:51,405 We can't keep running away like this. 15 00:02:56,886 --> 00:02:57,925 Look. 16 00:02:59,286 --> 00:03:02,125 When you wear that uniform... -Get up! Scram! 17 00:03:02,206 --> 00:03:03,725 Your faith and caste no longer matter. 18 00:03:03,806 --> 00:03:06,885 If I see you here again, I'll beat you to a pulp. Move! 19 00:03:07,166 --> 00:03:08,445 Go and sit over there. 20 00:03:08,806 --> 00:03:13,645 Once we become cops, no one will dare humiliate us. 21 00:03:22,406 --> 00:03:24,645 Get the tickets. I'll find us a spot to sit. 22 00:03:25,126 --> 00:03:26,245 Okay. 23 00:03:37,566 --> 00:03:38,765 Can I sit here? 24 00:03:40,366 --> 00:03:41,565 Move over a bit. 25 00:04:13,646 --> 00:04:14,645 Don't finish it! 26 00:04:16,566 --> 00:04:17,765 Sorry. 27 00:04:25,566 --> 00:04:27,045 Are you traveling alone for the exam? 28 00:04:28,166 --> 00:04:29,365 So? 29 00:04:30,006 --> 00:04:31,205 No, I just... 30 00:04:33,726 --> 00:04:34,925 I mean... 31 00:04:35,646 --> 00:04:36,685 I just... -What do you mean? 32 00:04:37,446 --> 00:04:38,845 Can't a girl travel alone? 33 00:04:45,926 --> 00:04:46,925 I'm messing with you. 34 00:04:50,526 --> 00:04:53,685 -You had me there! -My dad had come along... 35 00:04:53,966 --> 00:04:57,445 ...but he annoyed me with his pep talk. So I sent him away. 36 00:04:59,966 --> 00:05:01,605 Here. Scoot over. 37 00:05:02,646 --> 00:05:03,765 Hold on. 38 00:05:04,846 --> 00:05:06,045 I got the tickets. 39 00:05:07,686 --> 00:05:11,045 He's taking the exam, too. Mohammed Shoaib, my friend. 40 00:05:11,126 --> 00:05:13,565 Friend, my foot! I've been tolerating him since childhood. 41 00:05:13,646 --> 00:05:14,685 Idiot! 42 00:05:16,046 --> 00:05:18,765 -And you are? -I'm Chandan. 43 00:05:19,526 --> 00:05:20,645 Chandan? 44 00:05:22,366 --> 00:05:23,685 Chandan Kumar. 45 00:05:27,246 --> 00:05:28,405 I'm Sudha Bharti. 46 00:05:33,486 --> 00:05:34,535 Attention, all passengers... 47 00:05:34,606 --> 00:05:35,875 ...travelling by the Pravasi Express... 48 00:05:35,966 --> 00:05:38,605 ...the train shall now depart from platform 2 instead of 1. 49 00:05:39,566 --> 00:05:42,645 I'll call you back. Mom, I'll call you back. 50 00:05:43,486 --> 00:05:44,765 Let's go! Come on! 51 00:05:49,286 --> 00:05:51,068 All passengers are requested to... 52 00:05:51,166 --> 00:05:53,262 ...proceed quickly to platform number 2. 53 00:05:53,526 --> 00:05:54,565 Let's go. 54 00:05:56,126 --> 00:05:58,405 -How do we go? -This way. 55 00:06:34,726 --> 00:06:35,885 Watch it. 56 00:06:51,086 --> 00:06:53,645 Reaching the exam center is a battle in itself. 57 00:07:02,606 --> 00:07:04,965 Are we taking an exam or going to war? 58 00:07:26,766 --> 00:07:29,565 Welcome to the Police Recruitment Center. 59 00:07:29,646 --> 00:07:31,565 To apply, press 1. 60 00:07:31,686 --> 00:07:33,965 To know about our exam centers, press 2. 61 00:07:34,206 --> 00:07:36,765 To speak to the recruitment officer, press 3. 62 00:07:37,526 --> 00:07:40,085 Our officer will speak to you shortly. 63 00:07:40,206 --> 00:07:42,245 Please hold. Thank you. 64 00:07:44,726 --> 00:07:47,045 Welcome to the Police Recruitment Center... 65 00:07:47,126 --> 00:07:48,165 Hello. 66 00:07:50,286 --> 00:07:51,325 Hello? 67 00:07:52,286 --> 00:07:53,605 -Hello. -Yes? 68 00:07:54,046 --> 00:07:56,325 Sir, when can we expect the police recruitment exam results? 69 00:07:57,326 --> 00:08:00,685 It's been a year. Will recruitment happen at all? 70 00:08:00,766 --> 00:08:02,045 The senior officer has gone for lunch. 71 00:08:02,126 --> 00:08:04,165 Hello? Hello, sir? Sir! 72 00:08:09,086 --> 00:08:11,085 A gift from the heavens! 73 00:08:32,166 --> 00:08:35,805 Mom, I'm sick of telling you this. Apply ointment to your feet. 74 00:08:35,886 --> 00:08:39,965 They're all cracked. -She insists on working barefoot. 75 00:08:40,406 --> 00:08:43,445 She claims it keeps her grounded, apparently! 76 00:08:45,166 --> 00:08:47,965 Your granny's feet were even more cracked. 77 00:08:48,646 --> 00:08:53,285 People said that if she marched into a field... 78 00:08:56,006 --> 00:08:57,165 ...like a soldier... 79 00:08:57,446 --> 00:08:59,805 ...she'd harvest the entire field! 80 00:09:02,006 --> 00:09:03,885 Her heels were like sickles. 81 00:09:07,966 --> 00:09:10,725 These feet are all I've inherited, son. 82 00:09:16,246 --> 00:09:19,645 -Salaam alaikum! -Wa alaikum assalam. 83 00:09:20,526 --> 00:09:22,045 How are you? -God's been kind. 84 00:09:24,526 --> 00:09:27,245 -Take the bags to my bedroom. -Yes, sir. 85 00:09:30,206 --> 00:09:31,325 All good? 86 00:09:33,286 --> 00:09:38,085 Sir, I was wondering... If you could find out... 87 00:09:38,166 --> 00:09:39,565 ...about the police exam results... 88 00:09:39,966 --> 00:09:42,125 Recruitment happens at the state level. 89 00:09:42,966 --> 00:09:44,485 I have no connections there. 90 00:09:45,566 --> 00:09:48,565 There were 2.5 million applicants this year. 91 00:09:49,246 --> 00:09:50,325 And 3500 vacancies. 92 00:09:50,966 --> 00:09:54,365 So, 714 candidates fighting for each position. 93 00:09:56,326 --> 00:09:58,805 Listen to your father and go to Dubai. 94 00:09:59,326 --> 00:10:01,952 At least over there, no one will ask you: 95 00:10:02,046 --> 00:10:04,672 "Do you slaughter your vegetables too?" 96 00:10:09,606 --> 00:10:12,685 Did you ever consider moving to Dubai? 97 00:10:14,686 --> 00:10:16,925 Yes, I was tempted once. 98 00:10:17,966 --> 00:10:21,245 Then I thought, instead of running away... 99 00:10:21,606 --> 00:10:23,965 ...I'd rather change the system from within. 100 00:10:25,206 --> 00:10:28,285 Our ancestors lived here. This is where they rest. 101 00:10:29,486 --> 00:10:31,485 Their blessings surround us. 102 00:10:33,566 --> 00:10:36,245 When the call to prayer echoes near our home... 103 00:10:36,446 --> 00:10:38,485 ...I feel the presence of our ancestors. 104 00:10:39,966 --> 00:10:42,485 The tomato chutney Mom makes... 105 00:10:42,966 --> 00:10:47,165 Nothing in the world can match its flavor. 106 00:10:49,166 --> 00:10:51,045 Our land, our skies... 107 00:10:51,486 --> 00:10:54,405 ...our streets, our friends, our language. 108 00:10:56,366 --> 00:10:57,845 All this is home to me. 109 00:10:59,406 --> 00:11:01,245 How can I leave it all behind? 110 00:11:10,486 --> 00:11:14,285 -Allah! Stop it. -You need to see a doctor. 111 00:11:14,366 --> 00:11:17,145 It's just a sprain. I'm not a cripple. 112 00:11:18,126 --> 00:11:19,965 I'll return to the fields next month. 113 00:11:20,046 --> 00:11:24,062 -In this state? How can you... -Forget me, worry about yourself! 114 00:11:24,766 --> 00:11:27,116 Sitting idle at home at this age... 115 00:11:31,886 --> 00:11:36,152 Why scold him so early in the morning? He starts work today. 116 00:11:45,206 --> 00:11:47,545 I woke up the laundry guy early just to get you this shirt! 117 00:11:54,446 --> 00:11:58,285 I could've brought it last night and saved you the trip. 118 00:11:58,646 --> 00:12:00,005 Now go home and sleep! 119 00:12:00,086 --> 00:12:02,725 Don't act like you've landed some high-paying job! 120 00:12:03,286 --> 00:12:04,365 You're right. 121 00:12:04,486 --> 00:12:07,125 At least I'm not a bum, living off my folks like you. 122 00:12:09,286 --> 00:12:10,325 Moron! 123 00:12:10,606 --> 00:12:12,125 Wash my shirt before you return it to me. 124 00:12:12,326 --> 00:12:13,405 We'll see. 125 00:12:16,006 --> 00:12:17,125 What the hell is that? 126 00:12:21,966 --> 00:12:23,085 Did you rent it? 127 00:12:27,526 --> 00:12:30,765 I bought it. To remind me of my goal. 128 00:12:31,566 --> 00:12:34,405 -You're so lame! -Look who's talking! 129 00:12:38,886 --> 00:12:41,605 Shoaib! I need to go to the bathroom. 130 00:12:42,166 --> 00:12:43,885 Bring me my crutches. 131 00:12:45,286 --> 00:12:46,485 Shoaib! 132 00:13:03,806 --> 00:13:06,251 A good salesman doesn't just hit targets... 133 00:13:06,326 --> 00:13:08,479 ...but prevents company losses, too. 134 00:13:09,286 --> 00:13:10,865 Now, by aggressive sales... 135 00:13:10,926 --> 00:13:13,605 ...I don't mean that you barge into people's kitchens. 136 00:13:14,326 --> 00:13:15,365 Yes, sir. 137 00:13:15,726 --> 00:13:17,765 -Where's your tie? -I forgot it. 138 00:13:18,046 --> 00:13:19,725 At this rate, the company will forget you. 139 00:13:21,006 --> 00:13:22,125 Buck up. 140 00:13:23,086 --> 00:13:24,965 You're new here? -Yes, sir. 141 00:13:25,526 --> 00:13:28,325 -What's your name? -Shoaib Ali. 142 00:13:28,726 --> 00:13:31,742 -All the best, Shoaib. -Thank you, sir. 143 00:13:35,006 --> 00:13:37,925 -You're... Mohammed Shoaib? -Yes, sir. 144 00:13:42,646 --> 00:13:45,165 Don't refill my bottle. I'll do it myself. 145 00:13:48,566 --> 00:13:52,445 As they say, one should be self-reliant, right? 146 00:13:53,286 --> 00:13:54,525 Right, sir. 147 00:13:54,726 --> 00:13:58,405 By the way, we need your ID tomorrow. 148 00:13:58,966 --> 00:14:02,685 For our HR records. -I submitted them already. 149 00:14:02,766 --> 00:14:06,845 Not yours. Your parents'. It's mandatory. 150 00:14:08,966 --> 00:14:10,045 They have IDs, right? 151 00:14:12,726 --> 00:14:15,165 Yes, sir. I'll get them tomorrow. 152 00:14:16,126 --> 00:14:17,245 Here. 153 00:14:17,326 --> 00:14:18,965 Do they ask for IDs from every family? 154 00:14:22,166 --> 00:14:25,445 You know why we are singled out, right? Because we're Muslims. 155 00:14:27,846 --> 00:14:31,005 His uncle did his best to get him a mechanic's job in Dubai... 156 00:14:31,926 --> 00:14:35,045 ...and he turns it down. He'd rather stay here... 157 00:14:35,686 --> 00:14:37,365 ...and be humiliated every day. 158 00:14:38,846 --> 00:14:42,165 A hostel or rented room will be expensive. 159 00:14:42,486 --> 00:14:46,405 College isn't that far off. I can take the bus. 160 00:14:46,686 --> 00:14:48,845 My dad is here. Bye. -Sudha, when will we meet? 161 00:14:59,966 --> 00:15:03,765 Your dad gave you shit again? Or was it your boss? 162 00:15:06,846 --> 00:15:08,085 So, it was both. 163 00:15:10,486 --> 00:15:14,405 Once you're a cop, give your baton to your dad as a crutch. 164 00:15:14,766 --> 00:15:16,525 He'll walk more and whine less. 165 00:15:21,966 --> 00:15:23,965 I can see it all clearly. 166 00:15:24,926 --> 00:15:27,085 I'll build a concrete house. 167 00:15:28,726 --> 00:15:30,925 I'll lounge on the terrace in my uniform. 168 00:15:33,446 --> 00:15:34,965 Everyone will salute me. 169 00:15:36,526 --> 00:15:40,005 And I'll thump my thigh and twirl my moustache! 170 00:15:40,606 --> 00:15:43,085 -Can you even grow a moustache? -Shut up! 171 00:15:43,206 --> 00:15:44,685 Better than you! 172 00:15:45,486 --> 00:15:48,605 -If you say so. -Will you rent a bike tomorrow? 173 00:15:49,326 --> 00:15:50,365 What for? 174 00:15:51,326 --> 00:15:54,565 I can't be late for the match. The prize money is 5000 rupees. 175 00:15:58,486 --> 00:16:01,365 -How about a biryani treat? -I won't buy you shit! 176 00:16:27,246 --> 00:16:28,725 Got him! 177 00:16:33,246 --> 00:16:34,765 -Get him out! -Come on. 178 00:16:34,846 --> 00:16:36,285 Go, Shoaib! 179 00:16:36,886 --> 00:16:39,365 -Run hard! -Good job! 180 00:16:39,566 --> 00:16:43,125 -Run! -Come on! 181 00:16:43,366 --> 00:16:44,965 It's out! 182 00:16:45,046 --> 00:16:46,845 -What nonsense! -It's out! 183 00:16:46,926 --> 00:16:50,045 -He's not out! -My bat was in the crease! 184 00:16:50,126 --> 00:16:51,925 -Nonsense... -You're out. Get lost. 185 00:16:52,086 --> 00:16:53,165 I'm talking to the umpire. 186 00:16:53,246 --> 00:16:56,405 Go and play with your people. Don't come back here. 187 00:16:56,486 --> 00:16:58,085 -What did you say? -Who are you staring at? 188 00:16:58,206 --> 00:17:00,485 Get lost! -Acting tough? 189 00:17:01,806 --> 00:17:03,925 -Move it! -You moron! 190 00:17:06,326 --> 00:17:08,525 -Don't touch him, moron! -How dare you hit him! 191 00:17:08,686 --> 00:17:10,205 How dare you! 192 00:17:10,286 --> 00:17:12,219 I'll bury you alive if I see you again! 193 00:17:12,286 --> 00:17:14,671 -Leave it. -Better watch it, scumbag! 194 00:17:38,046 --> 00:17:39,165 Sir? 195 00:17:41,326 --> 00:17:45,085 The police exam results? -Which year? 196 00:17:47,006 --> 00:17:48,265 Last year's. 197 00:17:50,566 --> 00:17:54,925 Recruitments are on hold. It's under investigation. 198 00:18:03,086 --> 00:18:06,245 Sit down. Have a seat. 199 00:18:09,286 --> 00:18:10,325 Get him some water. 200 00:18:14,646 --> 00:18:18,245 Don't lose heart. Apply for other exams. 201 00:18:18,486 --> 00:18:19,725 It's been a year. 202 00:18:20,446 --> 00:18:22,805 I missed all other exams waiting for this one. 203 00:18:22,886 --> 00:18:27,205 It's a government job. You have to be patient. 204 00:18:30,166 --> 00:18:33,245 What's your name, son? -Chandan. 205 00:18:37,966 --> 00:18:40,645 Chandan Kumar. -And your last name? 206 00:18:41,726 --> 00:18:44,005 Chandan Kumar, that's it. 207 00:18:48,046 --> 00:18:51,405 You're from the reserved category? Why worry then? 208 00:18:52,246 --> 00:18:53,885 The state gives you everything. 209 00:18:54,686 --> 00:18:57,285 No, I'm from the general category. 210 00:19:03,646 --> 00:19:05,165 So, what's your caste? 211 00:19:06,886 --> 00:19:08,005 Kayastha, sir. 212 00:19:09,926 --> 00:19:11,885 -Which clan? -Bharadwaj. 213 00:19:13,046 --> 00:19:14,165 Sir. 214 00:19:25,646 --> 00:19:26,845 Good. 215 00:19:30,726 --> 00:19:33,125 These quota rats grab all the jobs. 216 00:19:34,886 --> 00:19:36,325 They get everything on a platter! 217 00:19:38,406 --> 00:19:42,205 And we're left with only the crumbs. 218 00:19:44,726 --> 00:19:46,245 Isn't it? 219 00:19:48,766 --> 00:19:49,885 Absolutely, sir. 220 00:20:09,526 --> 00:20:10,683 Son. 221 00:20:10,766 --> 00:20:15,557 If a pig wears a lion's skin, it doesn't become a lion. 222 00:20:18,486 --> 00:20:20,433 A pig remains a pig. 223 00:20:35,726 --> 00:20:38,365 No one's doing us favors! It's our right. 224 00:20:39,046 --> 00:20:41,565 That officer was an ass, but you're no better. 225 00:20:42,006 --> 00:20:43,805 Why do you always apply in the general category? 226 00:20:44,046 --> 00:20:46,285 Don't be ashamed to check the box that asks for your caste. 227 00:20:47,166 --> 00:20:49,325 No one can... -Because I'm scared! 228 00:20:51,566 --> 00:20:54,845 That even if I become a cop, they'll make me sweep floors. 229 00:21:03,006 --> 00:21:05,085 I scored seven wickets in that match! 230 00:21:05,606 --> 00:21:08,125 And who hogged the limelight? That Shukla boy. 231 00:21:10,166 --> 00:21:11,285 I won us the match. 232 00:21:12,526 --> 00:21:15,205 They didn't let me touch the trophy because of my caste. 233 00:21:23,086 --> 00:21:25,845 You knew you were the man of the match, right? 234 00:21:29,566 --> 00:21:31,525 No matter what we achieve... 235 00:21:32,686 --> 00:21:35,965 ...we'll always be reduced to a check box on a form... 236 00:21:36,046 --> 00:21:37,605 ...and that's the bloody truth. 237 00:21:45,726 --> 00:21:48,565 When I say my name, people look down on me. 238 00:21:49,446 --> 00:21:52,165 If I hide it, I look down on myself. 239 00:21:54,446 --> 00:21:56,885 If only I had an upper caste surname! 240 00:21:58,286 --> 00:22:01,685 Then I might've hesitated to tell you my name the other day. 241 00:22:02,606 --> 00:22:06,085 I took the police exam only to escape this shame. 242 00:22:07,566 --> 00:22:09,165 But what would that change, Chandan? 243 00:22:10,646 --> 00:22:12,725 These folks don't fear the uniform. 244 00:22:13,446 --> 00:22:15,285 Being a cop is no big deal to them. 245 00:22:17,646 --> 00:22:20,885 They'll sit at the table, with forks and knives... 246 00:22:21,846 --> 00:22:23,725 ...and make us sit on the floor. 247 00:22:25,486 --> 00:22:28,365 So, I've decided to carry my own chair everywhere. 248 00:22:32,206 --> 00:22:35,645 I'll complete my graduation. I might even pursue a PhD later. 249 00:22:37,366 --> 00:22:39,965 That's how we'll get a seat at the table. 250 00:22:58,686 --> 00:23:00,005 You have one month to pay the fees. 251 00:23:01,166 --> 00:23:03,605 Two subjects are optional. The rest are compulsory. 252 00:23:07,606 --> 00:23:08,685 You have to tick a category. 253 00:23:25,726 --> 00:23:26,805 I did the math. 254 00:23:28,246 --> 00:23:30,565 With the combined cost of cement and bricks... 255 00:23:31,086 --> 00:23:32,325 ...we're still running quite short. 256 00:23:35,686 --> 00:23:38,325 Yet another year under a leaky roof. 257 00:23:38,966 --> 00:23:40,005 Mom! 258 00:23:41,326 --> 00:23:43,045 You get mad if I say it. 259 00:23:44,726 --> 00:23:47,885 But... Can't you speak to Chandan? 260 00:23:49,126 --> 00:23:52,165 If he takes up a job, we'll have enough in a year. 261 00:23:53,766 --> 00:23:57,085 No, love. Your brother wants to study. 262 00:23:57,966 --> 00:23:58,965 Let him. 263 00:24:02,446 --> 00:24:04,105 We couldn't give you that chance. 264 00:24:08,286 --> 00:24:12,685 You see, the reading shows 250, which means it's not drinkable. 265 00:24:12,926 --> 00:24:14,965 But don't worry, we have the best technology: 266 00:24:15,046 --> 00:24:18,685 Puros RO filter with UV, that is, ultraviolet radiation technology... 267 00:24:18,766 --> 00:24:21,045 ...and UF, which is ultraviolet filtration. 268 00:24:21,206 --> 00:24:23,245 And the... -All that's fine... 269 00:24:23,366 --> 00:24:24,685 ...but it seems too expensive. 270 00:24:26,766 --> 00:24:29,605 -You can pay in installments. -Why would we do that? 271 00:24:29,686 --> 00:24:31,165 We don't need this. 272 00:24:31,246 --> 00:24:32,365 -Sir... -Ma'am. 273 00:24:32,966 --> 00:24:33,965 Yes? 274 00:24:36,886 --> 00:24:39,645 Yes? -Ma'am, if I may... 275 00:24:41,006 --> 00:24:43,845 You know how unclean water can cause typhoid... 276 00:24:43,926 --> 00:24:49,085 ...diarrhea and various illnesses. Think of all those medical bills. 277 00:24:49,166 --> 00:24:50,885 We boil our water. 278 00:24:52,966 --> 00:24:54,845 That's great. You do the right thing. 279 00:24:56,006 --> 00:24:59,645 But boiling water costs 15 to 20 rupees a day. 280 00:25:00,206 --> 00:25:03,605 Right? And gas prices keep soaring. 281 00:25:04,366 --> 00:25:08,245 In the long run, our filter will save you money... 282 00:25:09,006 --> 00:25:10,965 ...and protect your health, too. 283 00:25:14,606 --> 00:25:17,245 Ask him about the discount. 284 00:25:18,086 --> 00:25:20,805 -Can we get a discount? -Of course! 285 00:25:20,926 --> 00:25:22,365 Tejas, go ahead. I'll join you. 286 00:25:26,246 --> 00:25:27,365 Shoaib. 287 00:25:30,766 --> 00:25:34,285 Sorry, sir, I... I was out of line there. 288 00:25:38,566 --> 00:25:44,005 Well, you did overstep a bit. But that was quite impressive. 289 00:25:45,206 --> 00:25:47,125 I noticed those medicines too. 290 00:25:49,566 --> 00:25:51,405 You have a great sales instinct! 291 00:25:52,166 --> 00:25:54,245 It's what we call entrepreneurial skills. 292 00:25:55,126 --> 00:25:57,805 -Thank you, sir. -You should join our sales team. 293 00:25:59,926 --> 00:26:01,525 I'm not even a graduate, sir. 294 00:26:02,926 --> 00:26:05,125 I don't speak English that well. 295 00:26:05,526 --> 00:26:07,365 English isn't everything. 296 00:26:09,646 --> 00:26:10,685 Sir? 297 00:26:12,646 --> 00:26:16,005 Your appreciation means a lot to me. 298 00:26:17,006 --> 00:26:20,205 The thing is, I'm awaiting my exam results. 299 00:26:20,286 --> 00:26:22,085 -Exam? -Yes, sir. 300 00:26:22,246 --> 00:26:23,365 Which one? 301 00:26:24,006 --> 00:26:26,525 The state police exam. Constable post. 302 00:26:26,606 --> 00:26:30,525 I thought I'd take up this job in the meantime. 303 00:26:31,006 --> 00:26:33,245 Excellent. I knew you were talented. 304 00:26:34,046 --> 00:26:35,125 Thank you, sir. 305 00:26:36,246 --> 00:26:38,845 -Is the college expensive? -It's a government college. 306 00:26:43,806 --> 00:26:45,320 Well, it's your first day at work. 307 00:26:45,366 --> 00:26:46,970 I'm not going to drop you every day. 308 00:26:48,406 --> 00:26:49,565 Hop on, Your Highness! 309 00:26:56,206 --> 00:26:58,965 Eight hours at college could be eight hours of paid work instead. 310 00:26:59,886 --> 00:27:01,885 Have you really thought this through? 311 00:27:16,446 --> 00:27:19,405 Trade receivable is equal to 250,000. 312 00:27:19,606 --> 00:27:21,325 Creditors' payment period is equal to... 313 00:27:21,406 --> 00:27:24,605 ...trade payable into 365 by creditors' purchase. 314 00:27:25,086 --> 00:27:27,725 Fixed asset turnover ratio is equal to the cost of... 315 00:27:34,246 --> 00:27:36,285 -What's wrong? -Nothing. 316 00:27:36,366 --> 00:27:38,325 I've got secondhand copies too. They're cheaper. 317 00:27:38,806 --> 00:27:39,965 No, thank you. 318 00:27:40,446 --> 00:27:41,525 My first year textbooks. 319 00:27:42,126 --> 00:27:45,245 I don't need them anymore. Figured you could use them. 320 00:27:50,006 --> 00:27:52,165 I've also slipped in a love letter. 321 00:28:00,766 --> 00:28:01,925 I'm just messing with you. 322 00:28:06,686 --> 00:28:11,725 Adam Smith was the first formulator of capitalist theory. 323 00:28:12,126 --> 00:28:14,099 The inherent tendency of the... 324 00:28:14,166 --> 00:28:16,711 ...capitalist's evolution is to raise... 325 00:28:22,166 --> 00:28:26,085 -Are you also in your second year? -No, first year. 326 00:28:28,206 --> 00:28:29,965 I'll get you something to eat. 327 00:28:30,046 --> 00:28:31,725 No, we're just going to study. 328 00:28:32,966 --> 00:28:35,325 Fine, you study. I'll get some snacks. 329 00:28:36,286 --> 00:28:40,205 When a company pays salaries, it's an expense. 330 00:28:40,686 --> 00:28:42,005 So, what's the entry for that? 331 00:28:43,286 --> 00:28:45,605 -Credit. -No, it's debit! 332 00:28:45,686 --> 00:28:47,685 Yes, debit, debit! That's what I meant. 333 00:28:49,446 --> 00:28:52,485 When salaries are paid, it's a cash outflow. 334 00:28:52,566 --> 00:28:55,325 And an outflow of cash means... 335 00:28:56,806 --> 00:28:58,325 Am I still on a trial period? 336 00:29:01,246 --> 00:29:02,685 Make this entry first. 337 00:29:17,126 --> 00:29:19,045 So, I've moved from debit to credit! 338 00:29:22,566 --> 00:29:23,759 Nice one. 339 00:29:36,446 --> 00:29:38,605 -Eid Mubarak! -Eid Mubarak. 340 00:29:43,486 --> 00:29:45,165 We just have to arrange the money. 341 00:29:55,046 --> 00:30:00,765 Look at this filthy cockroach! See his sneaky, sly face? 342 00:30:00,846 --> 00:30:05,765 Our famous local biryani thief! If you see him, smack him hard! 343 00:30:06,966 --> 00:30:08,005 Stop it, Shoaib! 344 00:30:08,646 --> 00:30:09,645 Come, dear. -He's so mean! 345 00:30:09,766 --> 00:30:12,845 Don't worry, I'll save the best pieces for you. Come on. 346 00:30:12,926 --> 00:30:15,925 Yes, feed him! Feeding strays is a noble deed. 347 00:30:16,006 --> 00:30:18,285 -Come on, son. -Come, Dad. 348 00:30:20,566 --> 00:30:21,605 What's that? 349 00:30:22,286 --> 00:30:24,605 Give me the pieces your mom kept for me. 350 00:30:24,806 --> 00:30:26,885 It's Eid, don't make me swear. Just eat. 351 00:30:29,566 --> 00:30:30,925 -Have some more. -I'm good. 352 00:30:31,326 --> 00:30:33,405 How's work going? -Very well. 353 00:30:35,046 --> 00:30:37,045 Since it's Eid, I won't swear either! 354 00:30:44,006 --> 00:30:46,445 -The results are out! -Don't mess around. 355 00:30:46,526 --> 00:30:49,685 I'm serious, look! I got a message. 356 00:30:50,846 --> 00:30:52,885 -Click on the link. -It's not opening. 357 00:30:53,966 --> 00:30:55,685 -Shall we go to Mangal's? -Yeah! 358 00:30:56,766 --> 00:30:57,805 Did you pass? 359 00:30:58,006 --> 00:31:00,365 -We won't know till we find out! -We'll be back soon. 360 00:31:03,806 --> 00:31:04,845 Check mine first. 361 00:31:05,806 --> 00:31:09,525 -Weren't you going to college? -Shut up, moron! 362 00:31:32,166 --> 00:31:33,405 You passed the exam! 363 00:31:34,966 --> 00:31:38,142 Damn, you're through! 364 00:31:38,526 --> 00:31:40,405 Chandan, you made it! 365 00:31:42,126 --> 00:31:45,725 You made it! Yes, you did! -I made it! Holy shit! 366 00:31:46,006 --> 00:31:47,805 -I am through! -Chandan! 367 00:31:50,406 --> 00:31:51,565 Let's check yours. 368 00:31:53,366 --> 00:31:54,725 Shoaib. 369 00:31:55,526 --> 00:31:57,405 It's Khan. 370 00:32:27,406 --> 00:32:28,445 How's that possible? 371 00:32:33,966 --> 00:32:35,085 Check again. 372 00:32:38,046 --> 00:32:39,165 I checked. 373 00:32:42,206 --> 00:32:43,405 Shoaib... 374 00:32:51,566 --> 00:32:54,685 -Put me down! What happened? -She'll fall! 375 00:32:54,766 --> 00:32:56,645 I passed the exam! 376 00:32:56,726 --> 00:32:58,485 So, then? You got the job? 377 00:32:59,526 --> 00:33:02,685 Only the physical exam's left. That'll be a breeze! 378 00:33:04,286 --> 00:33:06,645 -What about college? -Who cares? 379 00:33:07,886 --> 00:33:12,725 Your brother's going to be a cop! I'll start training tomorrow. 380 00:33:12,886 --> 00:33:13,925 Salute, sir! 381 00:33:16,526 --> 00:33:20,285 Finally... We can build a proper house! 382 00:33:22,286 --> 00:33:23,485 What about Shoaib? 383 00:33:40,406 --> 00:33:41,705 Chandan made it. 384 00:33:50,646 --> 00:33:52,365 Constable Recruitment Exam 385 00:34:42,166 --> 00:34:43,725 I'm in the office, Chandan. Talk to you later. 386 00:34:43,806 --> 00:34:44,885 Listen. 387 00:34:46,046 --> 00:34:47,245 Are you okay? 388 00:34:48,926 --> 00:34:49,925 I'm fine. 389 00:34:50,006 --> 00:34:51,805 Apply for the next year. You'll pass it. 390 00:34:52,126 --> 00:34:54,885 -I've hit the age limit. -In that case... 391 00:34:55,606 --> 00:34:57,325 Apply for the junior inspector post? 392 00:34:58,766 --> 00:35:00,485 It requires a bachelor's degree. 393 00:35:01,006 --> 00:35:03,605 What about the railways? The railway board... 394 00:35:03,686 --> 00:35:06,845 Did I ask for advice? I'm busy. I'll call you later. 395 00:35:32,806 --> 00:35:34,005 Hurry up, man! 396 00:35:38,486 --> 00:35:41,725 Had you consulted us early, we could've helped. 397 00:35:42,046 --> 00:35:43,045 But now... 398 00:35:43,126 --> 00:35:44,685 When can I resume work in the field? 399 00:35:45,886 --> 00:35:50,965 Please understand. Your knee is fully damaged. 400 00:35:52,366 --> 00:35:54,605 You can't walk without crutches anymore. 401 00:35:54,686 --> 00:35:58,805 -Allah! All his life? -Is there no cure, doctor? 402 00:35:58,886 --> 00:36:00,245 He'll need an operation. 403 00:36:01,006 --> 00:36:04,005 Knee replacement surgery. But it'll cost a lot. 404 00:36:04,526 --> 00:36:07,405 -How much? -At least 200,000 rupees. 405 00:36:07,686 --> 00:36:11,205 But you can get a medical loan. Pay in instalments. 406 00:36:12,446 --> 00:36:13,885 -How much is... -Thank you, doctor. 407 00:36:13,966 --> 00:36:15,845 We'll think about it. 408 00:36:15,926 --> 00:36:19,986 Dad, wait. Let me ask her. 409 00:36:20,046 --> 00:36:23,104 It'll be years of hefty instalments. 410 00:36:24,726 --> 00:36:27,765 Can you earn that much? Let's go. 411 00:36:33,966 --> 00:36:35,005 Come in, Shoaib. 412 00:36:38,086 --> 00:36:39,365 Tell me. -Sir... 413 00:36:40,926 --> 00:36:42,651 That sales job you mentioned... 414 00:36:44,086 --> 00:36:45,165 I'd like to join. 415 00:36:45,526 --> 00:36:46,965 What about the police recruitment... 416 00:36:52,766 --> 00:36:55,045 Sales instinct is one thing. 417 00:36:56,246 --> 00:36:58,485 Being a salesperson is another. 418 00:37:00,406 --> 00:37:04,445 And he's not even a graduate. -He's not a graduate... 419 00:37:04,766 --> 00:37:07,485 ...but he gets the customer's pulse, and that's what matters! 420 00:37:07,566 --> 00:37:10,085 Smooth talk might close a deal or two... 421 00:37:10,806 --> 00:37:12,405 ...but it won't meet sales targets. 422 00:37:13,606 --> 00:37:16,365 Shoaib, we all appreciate your work. 423 00:37:16,446 --> 00:37:20,005 Including me. But a company runs on protocols. 424 00:37:20,326 --> 00:37:21,365 Right? 425 00:37:29,126 --> 00:37:30,245 What is it? 426 00:37:33,766 --> 00:37:34,925 You said it was urgent. 427 00:37:36,926 --> 00:37:38,125 What could I do? 428 00:37:39,766 --> 00:37:41,485 You barely answer the phone. 429 00:37:43,566 --> 00:37:46,525 And when you do, you refuse to say anything. 430 00:37:52,446 --> 00:37:54,685 Just let me be for a while. 431 00:37:57,166 --> 00:37:59,445 Shoaib. Listen to me. 432 00:38:02,246 --> 00:38:04,645 How long will you keep sulking? 433 00:38:07,926 --> 00:38:11,885 At least one of us made it. I'll take care of everything. 434 00:38:15,646 --> 00:38:18,645 Sure. All I needed was your charity. 435 00:38:19,566 --> 00:38:22,125 No matter what I say, you get pissed. 436 00:38:22,206 --> 00:38:23,325 Yeah, I'm pissed. 437 00:38:23,406 --> 00:38:25,925 Is it my fault that I did well and you didn't? 438 00:38:27,326 --> 00:38:28,485 Why are you mad at me? 439 00:38:29,366 --> 00:38:32,245 What do you think? That you're better than me? 440 00:38:32,606 --> 00:38:34,285 I convinced you to take the exam. 441 00:38:34,806 --> 00:38:36,885 You were giving up. Forgot already? 442 00:38:38,046 --> 00:38:40,845 -So, you think I'm not good enough? -Not at all. 443 00:38:42,726 --> 00:38:44,525 You had it all laid out for you. 444 00:38:46,326 --> 00:38:48,485 Your folks slave away at construction sites... 445 00:38:48,606 --> 00:38:50,205 ...bleeding through their heels. Why? 446 00:38:51,006 --> 00:38:54,445 So their blue-eyed boy can chase his dreams! 447 00:38:56,086 --> 00:38:58,805 But instead of earning a few bucks for his family... 448 00:38:59,526 --> 00:39:01,445 ...he's off to college to impress a girl! 449 00:39:01,526 --> 00:39:02,565 And what are you? 450 00:39:02,966 --> 00:39:05,245 A peon dreaming of being an officer? 451 00:39:05,486 --> 00:39:07,485 You're not even fit to wash dishes! 452 00:39:07,566 --> 00:39:09,005 So you'll decide my worth? 453 00:39:09,766 --> 00:39:13,325 You're scared of your own name! -And you're so brave, right? 454 00:39:14,566 --> 00:39:17,685 You were too proud to go to Dubai. 455 00:39:17,766 --> 00:39:20,525 Your father is suffering because of your false pride! 456 00:39:20,606 --> 00:39:21,805 Got the guts to hear the truth? 457 00:39:22,326 --> 00:39:24,925 If your father's crippled, you're his broken leg! 458 00:39:25,006 --> 00:39:26,045 You will... 459 00:39:35,126 --> 00:39:36,565 I don't need another father. 460 00:39:38,886 --> 00:39:40,485 Don't show me your face again. 461 00:40:06,486 --> 00:40:08,245 Attention, candidates. 462 00:40:08,366 --> 00:40:11,605 Water is available at booth number 35. 463 00:40:15,406 --> 00:40:18,285 Individuals holding tokens 100 to 150... 464 00:40:18,366 --> 00:40:19,841 ...proceed to booth number 7 for your... 465 00:40:19,886 --> 00:40:21,209 ...height and weight measurements. 466 00:40:24,846 --> 00:40:25,885 Next. 467 00:40:28,006 --> 00:40:29,125 Easy. 468 00:40:30,286 --> 00:40:32,365 Thirty-six. Expand your chest. 469 00:40:33,366 --> 00:40:34,845 Your numbers are impressive. 470 00:40:38,046 --> 00:40:39,405 Sir, the appointment letter? 471 00:40:39,486 --> 00:40:42,565 It will arrive at the police station. They'll call you. 472 00:40:45,806 --> 00:40:46,845 Allah! 473 00:40:49,566 --> 00:40:50,685 Shoaib! 474 00:40:52,286 --> 00:40:54,725 Shoaib! He slipped. -What's wrong? 475 00:40:55,526 --> 00:40:56,525 Get up. 476 00:40:57,286 --> 00:40:58,605 There. 477 00:41:00,446 --> 00:41:02,725 Enough. Hold his head. 478 00:41:06,286 --> 00:41:08,925 I'll get him a warm compress. 479 00:41:09,406 --> 00:41:10,605 Let's go to the hospital tomorrow. 480 00:41:10,686 --> 00:41:13,605 No need. I just got up too quickly. 481 00:41:14,166 --> 00:41:15,165 Don't worry. 482 00:41:15,486 --> 00:41:17,245 -Mom, the compress? -Shoaib. 483 00:41:20,006 --> 00:41:21,045 Don't go to Dubai. 484 00:41:22,886 --> 00:41:24,485 Follow your heart, son. 485 00:41:26,126 --> 00:41:30,085 Seeing you sad like this... It breaks my heart. 486 00:42:24,366 --> 00:42:27,005 I did warn you, sir. These people can't be trusted. 487 00:42:28,646 --> 00:42:29,765 He's not answering. 488 00:42:30,326 --> 00:42:33,845 All this while, you were vouching for a thief! 489 00:42:35,046 --> 00:42:36,805 Now you see why we need graduates? 490 00:42:37,686 --> 00:42:38,725 Let's call the cops. 491 00:42:39,006 --> 00:42:41,765 Let them thrash him in jail. That's how they learn. 492 00:42:42,886 --> 00:42:44,765 Shoaib? Shoaib! 493 00:42:45,486 --> 00:42:46,605 Come here! 494 00:42:48,966 --> 00:42:51,405 Got nothing to say? -He won't speak like this. 495 00:42:51,806 --> 00:42:53,925 Once the cops arrive, he'll spill everything. 496 00:42:54,806 --> 00:42:58,205 -I sold the units, sir. -What? Have you lost it? 497 00:43:02,726 --> 00:43:03,845 Sir. 498 00:43:04,806 --> 00:43:08,805 I sold four units and got four confirmed orders. 499 00:43:09,446 --> 00:43:10,565 What? 500 00:43:10,806 --> 00:43:13,165 I took the purifiers without permission. 501 00:43:14,126 --> 00:43:16,325 But had I asked, you all would've refused. 502 00:43:17,126 --> 00:43:20,085 This is outrageous! How can anyone... 503 00:43:20,166 --> 00:43:21,925 -Hold on. -Sir. 504 00:43:22,206 --> 00:43:24,925 You closed eight orders in one day? 505 00:43:26,006 --> 00:43:27,525 Is that right? -Sir. 506 00:43:29,366 --> 00:43:30,485 Yes, sir. 507 00:43:31,646 --> 00:43:34,285 One of our highest single-day sales! Guys. 508 00:43:36,326 --> 00:43:38,605 Your method was definitely wrong. 509 00:43:38,846 --> 00:43:40,605 But this is the fire a salesman should have. 510 00:43:41,726 --> 00:43:45,165 Everything is fair in love, war, and sales! 511 00:43:46,326 --> 00:43:48,285 Well done! -Thank you, sir. 512 00:43:48,486 --> 00:43:51,645 And while you train, don't forget your office duties. Okay? 513 00:43:57,806 --> 00:43:59,725 -Some more, please? -Sure. 514 00:44:00,166 --> 00:44:01,685 Want more? -No, thank you. 515 00:44:08,766 --> 00:44:12,445 -They're really enjoying the food. -Yes, sir. 516 00:44:13,806 --> 00:44:15,205 Can I get you a plate? 517 00:44:16,766 --> 00:44:19,725 -If you don't mind. -Of course not! 518 00:44:21,286 --> 00:44:23,365 Mom starts work at school on Monday. 519 00:44:23,446 --> 00:44:25,125 She'll get 7000 a month. 520 00:44:25,846 --> 00:44:29,125 Dad gets 10,000, and I get 12,000. 521 00:44:29,526 --> 00:44:30,605 Make it 17,000 from me. 522 00:44:31,246 --> 00:44:32,285 How? 523 00:44:32,366 --> 00:44:34,450 I got a job at a cloth mill in Surat. 524 00:44:34,526 --> 00:44:35,960 They're paying 19,000. 525 00:44:36,326 --> 00:44:38,285 I can send 17,000 rupees every month. 526 00:44:39,806 --> 00:44:42,365 Cloth mills have heavy machines. 527 00:44:42,846 --> 00:44:44,925 Can you handle them? -Why not? 528 00:44:45,166 --> 00:44:48,925 I'm still young. Speak for yourself, old hag! 529 00:44:49,006 --> 00:44:51,845 -Should I lift you now? -Oh, come on! 530 00:45:09,006 --> 00:45:11,685 -Hello, Sudha? -Been bunking college? 531 00:45:13,206 --> 00:45:14,245 I... 532 00:45:15,606 --> 00:45:18,625 I haven't been feeling well lately. -What's wrong? 533 00:45:19,606 --> 00:45:20,725 Nothing serious. 534 00:45:22,446 --> 00:45:23,485 Then meet me. 535 00:45:23,566 --> 00:45:26,765 Come to my sister's wedding. No excuses. Okay? 536 00:45:27,166 --> 00:45:28,365 Bye. 537 00:45:54,406 --> 00:45:56,405 I'll get my joining letter soon. 538 00:45:59,006 --> 00:46:00,925 So that's why you've been skipping college? 539 00:46:02,366 --> 00:46:04,445 I don't see the point anymore... 540 00:46:08,126 --> 00:46:09,765 Why did you enroll then? 541 00:46:19,646 --> 00:46:22,285 Did you join college just for me? 542 00:46:26,726 --> 00:46:29,725 No, Sudha. It's not like that. 543 00:46:36,126 --> 00:46:37,245 Listen. 544 00:46:38,686 --> 00:46:41,485 At the time, going to college made sense. 545 00:46:42,286 --> 00:46:44,743 But right now, I need this constable's... 546 00:46:44,806 --> 00:46:46,587 ...job to support my family. 547 00:46:48,806 --> 00:46:50,885 You know, it won't change anything. 548 00:46:52,006 --> 00:46:53,565 See the bigger picture! 549 00:46:53,646 --> 00:46:56,565 With a degree, you could become a superintendent. 550 00:46:56,646 --> 00:46:58,125 Your dad didn't go to college either. 551 00:46:59,126 --> 00:47:01,565 He's still a lineman. -Exactly. He's just a lineman. 552 00:47:03,566 --> 00:47:05,725 He'll remain one until he retires. 553 00:47:07,326 --> 00:47:11,205 Without a promotion or dignity. Just for lack of a degree. 554 00:47:13,006 --> 00:47:14,925 I told you we could study together. 555 00:47:16,126 --> 00:47:17,685 Yes, Sudha, I know. 556 00:47:19,966 --> 00:47:22,565 I'm the first in my family to go to college. 557 00:47:22,646 --> 00:47:26,005 And it's all thanks to you. But put yourself in my shoes! 558 00:47:26,886 --> 00:47:29,245 You live in a decent two-room government quarters. 559 00:47:29,446 --> 00:47:32,045 While you video call me from your lovely rooftop... 560 00:47:35,246 --> 00:47:37,365 ...I stare at a hole in my roof. 561 00:47:39,966 --> 00:47:41,885 I know it's not easy. 562 00:47:43,566 --> 00:47:45,645 But those before us fought for our rights. 563 00:47:45,966 --> 00:47:47,405 That's how we got here. 564 00:47:47,886 --> 00:47:50,285 We must take the fight ahead... -This is my fight. 565 00:47:52,886 --> 00:47:55,125 It's just not what you want it to be. 566 00:47:56,926 --> 00:47:59,725 This job will get me both money and respect. 567 00:48:04,246 --> 00:48:06,245 Perhaps you're right, but... 568 00:48:10,726 --> 00:48:13,605 It'll always bother me that you gave up studying. 569 00:48:19,126 --> 00:48:20,565 I really love you, Chandan. 570 00:48:28,886 --> 00:48:31,445 But I can't sacrifice my values. 571 00:48:38,846 --> 00:48:40,285 So you keep your values... 572 00:48:42,166 --> 00:48:43,765 And I'll keep my job. 573 00:49:12,086 --> 00:49:13,285 Everyone's gone for training. 574 00:49:14,086 --> 00:49:15,725 -When do they return? -No idea. 575 00:49:16,646 --> 00:49:19,845 I'll wait here. Even if it takes until tomorrow. 576 00:49:21,006 --> 00:49:23,485 -Shoaib, sign here. -Sure. 577 00:49:25,526 --> 00:49:29,125 -Please have some. -I'm trying to avoid sugar, but... 578 00:49:32,566 --> 00:49:34,685 Get a copy of your employment letter. 579 00:49:34,966 --> 00:49:36,005 Okay. 580 00:49:37,166 --> 00:49:41,525 You'll get the loan soon. Then we'll contact the hospital. 581 00:49:42,366 --> 00:49:44,245 Soon, you'll be sprinting in the field! 582 00:50:05,686 --> 00:50:06,805 Listen. 583 00:50:07,606 --> 00:50:11,925 Don't tell anyone I told you, or else they'll fire me. 584 00:50:13,686 --> 00:50:16,525 We received an official notice. 585 00:50:17,766 --> 00:50:20,485 It said that, this year... 586 00:50:21,246 --> 00:50:23,125 ...recruitment has been put on hold indefinitely. 587 00:50:23,286 --> 00:50:24,405 Indefinitely? 588 00:50:27,246 --> 00:50:28,245 What does that mean? 589 00:50:29,326 --> 00:50:33,845 It could take six months, or even a year. 590 00:50:48,646 --> 00:50:50,625 What happened? 591 00:50:53,166 --> 00:50:56,565 Look, Mr. Mishra. We have nothing against this lady. 592 00:50:56,646 --> 00:50:58,765 But there's no way we'll let our kids... 593 00:50:58,846 --> 00:51:00,605 ...eat food touched by her! 594 00:51:00,686 --> 00:51:03,285 My daughter takes your kids to the toilet. 595 00:51:03,486 --> 00:51:05,965 When they're sick, she feeds them medicine. 596 00:51:06,126 --> 00:51:07,565 Aren't we untouchable then? 597 00:51:07,806 --> 00:51:10,245 How could you throw away food? -Damn right, we can! 598 00:51:10,566 --> 00:51:13,285 Can't they stick to the work they're meant for? 599 00:51:13,406 --> 00:51:15,045 To eat what she cooks... 600 00:51:15,126 --> 00:51:17,885 Better watch your tongue, or we'll call the cops! 601 00:51:17,966 --> 00:51:21,805 Wait. She has a constitutional right to this job. 602 00:51:22,326 --> 00:51:23,805 You can be arrested under the SC/ST Act. 603 00:51:23,886 --> 00:51:27,725 -But... -Mr. Mishra! Spare us the sermon! 604 00:51:27,806 --> 00:51:29,426 If this woman continues to cook here... 605 00:51:29,486 --> 00:51:31,064 ...our kids won't come here anymore. 606 00:51:31,166 --> 00:51:33,205 -Damn right! -Why will we send them here? 607 00:51:33,286 --> 00:51:36,405 -Yes, they won't! -It's either her or us. 608 00:51:36,486 --> 00:51:39,525 Throw her out. -Is this how you raise your kids? 609 00:51:40,006 --> 00:51:41,805 What an example you're setting! 610 00:52:02,206 --> 00:52:03,245 Did she eat? 611 00:52:05,326 --> 00:52:08,685 She hasn't eaten a thing, or said a word. 612 00:52:13,206 --> 00:52:16,685 If I were a cop, no one would dare insult Mom. 613 00:52:17,846 --> 00:52:20,200 The joining letter will soon arrive. 614 00:52:20,246 --> 00:52:22,330 Then everything will work out. 615 00:52:23,206 --> 00:52:24,685 Will it, Vaishali? 616 00:52:25,846 --> 00:52:29,525 Every time I try to lift myself up, the world drags me down! 617 00:52:35,366 --> 00:52:36,965 What are you lifting exactly? 618 00:52:40,006 --> 00:52:41,405 Mom and Dad slog every day... 619 00:52:43,166 --> 00:52:45,085 ...while I'm stuck washing kids' butts. 620 00:52:49,046 --> 00:52:51,845 Vaishali, I know how much you've done for us... 621 00:52:51,926 --> 00:52:53,845 I didn't want to! I'm tired! 622 00:52:56,686 --> 00:52:58,965 I wanted to go to college too, but... 623 00:53:03,486 --> 00:53:05,175 In this family... 624 00:53:05,566 --> 00:53:07,885 ...you're the only one who gets to choose, Chandan. 625 00:53:24,326 --> 00:53:25,905 Don't go to Surat, Dad. 626 00:53:27,166 --> 00:53:28,205 Why? 627 00:53:31,086 --> 00:53:33,805 -I'll go. -But your appointment letter... 628 00:53:33,886 --> 00:53:36,405 To hell with the letter, and that job! 629 00:53:38,606 --> 00:53:40,125 What makes you say that? 630 00:53:41,126 --> 00:53:42,925 You've waited this long. What's a little longer? 631 00:53:43,846 --> 00:53:44,885 It's a government job. 632 00:53:44,966 --> 00:53:47,245 I've spent half my life just waiting for this! 633 00:53:48,846 --> 00:53:51,925 Enough is enough. Let me do my part now. 634 00:54:06,566 --> 00:54:07,605 Bless you. 635 00:54:09,206 --> 00:54:10,325 Bless you. 636 00:55:11,006 --> 00:55:14,005 You can take Shabbir's spot for now. 637 00:55:14,326 --> 00:55:17,245 We'll see once your shift is fixed. 638 00:55:18,646 --> 00:55:21,125 -As in? -We stay here in turns. 639 00:55:21,486 --> 00:55:25,085 When the night shift leaves, the day shift moves in. 640 00:55:31,486 --> 00:55:32,765 Hurry up, man! 641 00:55:33,806 --> 00:55:37,245 Hey, buddy! Wake up! 642 00:55:41,326 --> 00:55:45,365 -Who finished the water? -There's another bucket full. 643 00:55:51,926 --> 00:55:55,965 As the fabric goes up, it shouldn't get creased. 644 00:55:56,086 --> 00:55:58,925 Stretch it. Avoid any folds. Yes. 645 00:55:59,766 --> 00:56:01,525 Just like that. Good. 646 00:56:03,646 --> 00:56:06,005 Hey, don't you get it? The water is running. 647 00:56:06,086 --> 00:56:07,925 Turn off the water, or it'll get cold! 648 00:56:08,006 --> 00:56:09,245 Pay attention. 649 00:56:20,126 --> 00:56:21,965 -May I come in, sir? -Yes. 650 00:56:27,646 --> 00:56:31,125 -Mr. Mishra, could I have a word? -Tell me. 651 00:56:32,566 --> 00:56:35,965 I've taken a medical loan for my father, and... 652 00:56:36,646 --> 00:56:40,525 ...I need a copy of my employment letter. 653 00:56:40,806 --> 00:56:43,125 Oh, yeah, that reminds me. 654 00:56:43,806 --> 00:56:47,765 Get a clearance certificate from the police. 655 00:56:49,486 --> 00:56:52,605 For our records. I can't issue the letter without it. 656 00:56:53,166 --> 00:56:55,525 But, sir, I thought... 657 00:56:56,446 --> 00:56:58,245 -Do you have a criminal record? -No, sir. 658 00:56:59,326 --> 00:57:00,365 What's the issue then? 659 00:57:01,286 --> 00:57:04,525 By the way, the boss is hosting a party at his farmhouse tonight. 660 00:57:04,926 --> 00:57:07,685 To watch the cricket final. Everyone's invited. 661 00:57:10,526 --> 00:57:13,405 Join us. -Of course. Thank you, sir. 662 00:57:26,526 --> 00:57:29,485 Tell me something. How's it working nine hours a day? 663 00:57:29,686 --> 00:57:31,405 Go on, pull my leg! 664 00:57:33,206 --> 00:57:35,565 By the way, don't try to be a hero! 665 00:57:36,046 --> 00:57:37,605 Why are you sending us your entire salary? 666 00:57:38,246 --> 00:57:39,285 No matter what... 667 00:57:41,086 --> 00:57:42,845 ...our house must be ready this year. 668 00:57:43,326 --> 00:57:45,725 Hold on. Let me show you something. 669 00:57:48,926 --> 00:57:52,165 Dad! Say something. -Son. 670 00:57:52,246 --> 00:57:55,845 The first bricks of the house bear the names of both of you. 671 00:57:56,166 --> 00:57:57,205 Look. 672 00:57:57,606 --> 00:57:59,645 Chandan-Vaishali 673 00:58:03,406 --> 00:58:05,605 Lo and behold, the foundation is laid! 674 00:58:05,886 --> 00:58:07,725 By the time you get back, the pillars will be up. 675 00:58:18,406 --> 00:58:22,765 -Son. I made some halwa. -Mom! 676 00:58:23,086 --> 00:58:26,525 You're going to be promoted. Don't go empty-handed. 677 00:58:26,926 --> 00:58:29,565 Share it with everyone. They'll love it. 678 00:58:31,846 --> 00:58:33,205 Don't forget the box there! 679 00:58:34,366 --> 00:58:36,725 India vs Pakistan is called... 680 00:58:36,806 --> 00:58:39,845 ...modern cricket's biggest rivalry for a reason. 681 00:58:39,926 --> 00:58:41,405 What do you think? -Absolutely. 682 00:58:41,486 --> 00:58:45,565 There are 50,342 people in the stadium, all watching the match. 683 00:58:45,646 --> 00:58:46,925 This is sensational. 684 00:58:47,846 --> 00:58:50,685 -Sir. -Shoaib? You're late! 685 00:58:51,126 --> 00:58:54,085 It's almost halftime. -I had trouble finding a bus. 686 00:58:54,366 --> 00:58:57,165 Okay. Have a seat. Please sit. 687 00:58:57,766 --> 00:58:58,765 What's this? 688 00:58:58,846 --> 00:59:01,765 Sir, my mother sent halwa for dessert. 689 00:59:01,966 --> 00:59:05,165 Wonderful. Keep it there. We'll have it when India wins. 690 00:59:05,246 --> 00:59:06,365 Okay, sir. 691 00:59:11,926 --> 00:59:13,045 Come, sit here. 692 00:59:14,566 --> 00:59:15,845 -How are you? -Very well, sir. 693 00:59:17,046 --> 00:59:18,245 What do you think? 694 00:59:18,326 --> 00:59:21,645 No way Pakistan can score 345. We're winning! 695 00:59:22,046 --> 00:59:26,165 -We'll thrash them! -Suraj! Suraj! Suraj! 696 00:59:26,246 --> 00:59:29,965 He's sent that one out of the park! 697 00:59:30,446 --> 00:59:35,245 And India concludes its innings with a total of 350 runs. 698 00:59:35,406 --> 00:59:38,005 The second innings begins, and Pakistan is out to bat. 699 00:59:38,086 --> 00:59:42,325 Four balls to go. Pakistan needs only seven runs. 700 00:59:42,646 --> 00:59:45,285 This match is a real cliffhanger. 701 00:59:45,366 --> 00:59:48,645 India or Pakistan? Impossible to predict who'll win. 702 00:59:49,406 --> 00:59:52,205 Rehan smacks the ball into the air. 703 00:59:52,286 --> 00:59:55,445 Ahmad Mushtaq is well-positioned to catch it... 704 00:59:55,526 --> 00:59:56,525 Catch it! 705 00:59:56,606 --> 00:59:58,725 And he drops it! 706 00:59:58,806 --> 01:00:01,245 Ahmad Mushtaq! Big blunder! 707 01:00:01,366 --> 01:00:03,365 Bloody Mushtaq! He should join their team! 708 01:00:03,446 --> 01:00:04,885 It was a simple catch! 709 01:00:05,086 --> 01:00:08,325 The Pakistani batsmen have just scored two runs. 710 01:00:08,606 --> 01:00:11,165 Pakistan now has three balls... 711 01:00:11,246 --> 01:00:13,445 ...to score five runs. 712 01:00:13,566 --> 01:00:15,325 Mushtaq steps up to bowl. 713 01:00:15,526 --> 01:00:16,965 He bowls the ball and... 714 01:00:17,046 --> 01:00:18,605 And it's over! 715 01:00:18,686 --> 01:00:21,645 Pakistan's last wicket falls, India has won! 716 01:00:21,726 --> 01:00:25,565 Ahmad Mushtaq has clean-bowled Pakistan's Rehan Malik. 717 01:00:25,646 --> 01:00:28,725 Pakistan is all out. What a terrific bowler! 718 01:00:28,806 --> 01:00:33,005 Splendid! Ahmed Mushtaq is India's brightest star! 719 01:00:33,086 --> 01:00:35,725 Long live India! 720 01:00:35,806 --> 01:00:38,645 Come on. Let's eat. Come, Shoaib. 721 01:00:38,726 --> 01:00:40,205 -After you, sir. -Don't be silly! 722 01:00:41,046 --> 01:00:42,085 Here. -Sir. 723 01:00:42,166 --> 01:00:45,445 Shoaib. Don't be shy. You're part of the team. 724 01:00:45,846 --> 01:00:47,405 Please help yourself. -Okay, sir. 725 01:00:47,486 --> 01:00:52,045 Try some kebabs. It's an authentic recipe from Lahore! 726 01:00:52,126 --> 01:00:54,605 Well, I'm a pure vegetarian. 727 01:00:54,966 --> 01:00:58,165 As for how authentic the recipe is... 728 01:00:58,526 --> 01:01:00,085 ...only Shoaib can tell! 729 01:01:00,646 --> 01:01:02,405 I'm sure he's an expert on Lahori cuisine! 730 01:01:04,606 --> 01:01:06,685 Try some. -His hometown? 731 01:01:07,326 --> 01:01:08,365 Ah, right! 732 01:01:08,526 --> 01:01:10,885 Shoaib won't even need a visa to go to Pakistan! 733 01:01:13,446 --> 01:01:16,325 -Right, Shoaib? -Arjun. Arjun. 734 01:01:17,126 --> 01:01:18,600 Don't be mean. 735 01:01:23,686 --> 01:01:25,325 His team just lost! 736 01:01:28,646 --> 01:01:30,508 Cheers! Cheers! 737 01:01:33,446 --> 01:01:35,125 Shoaib, we're kidding. Please eat. 738 01:01:38,206 --> 01:01:41,685 Yeah, eat! How long will you mourn? 739 01:01:42,126 --> 01:01:46,520 Didn't Shoaib's mom send halwa? Or was it not for India's win? 740 01:01:46,566 --> 01:01:50,630 Don't know, but the recipe is 'authentically' Pakistani! 741 01:01:50,886 --> 01:01:52,450 Yeah? I thought it was homemade. 742 01:01:52,526 --> 01:01:54,245 For Shoaib, it's one and the same. 743 01:01:54,446 --> 01:01:55,565 Sir! 744 01:02:05,726 --> 01:02:06,925 I've had enough. 745 01:02:07,526 --> 01:02:09,325 -Shoaib, calm down. -No, sir. 746 01:02:10,126 --> 01:02:11,725 -We're kidding. -No. I'm resigning. 747 01:02:17,246 --> 01:02:20,125 Shoaib! What's wrong with him? 748 01:02:22,406 --> 01:02:24,765 Wait, Shoaib. Don't quit your job! 749 01:02:25,046 --> 01:02:27,325 Wait! -Wait for what, sir? 750 01:02:28,446 --> 01:02:29,805 To be humiliated further? 751 01:02:30,166 --> 01:02:32,405 They're all drunk. They are not in their senses. 752 01:02:32,486 --> 01:02:34,965 Their jokes went too far... -But I'm the joke here! 753 01:02:37,366 --> 01:02:39,805 No one else is asked to submit their parents' IDs... 754 01:02:41,286 --> 01:02:43,805 ...or to show a clean criminal record. 755 01:02:44,646 --> 01:02:45,805 You know why? 756 01:02:48,726 --> 01:02:51,045 Because they don't see me as human. 757 01:02:51,846 --> 01:02:53,325 All they see is my religion. 758 01:02:59,446 --> 01:03:02,885 Come, tell them all this. Right now. 759 01:03:03,766 --> 01:03:05,365 But who's listening? 760 01:03:07,766 --> 01:03:10,525 If educated people like you can't speak up... 761 01:03:10,706 --> 01:03:12,185 ...what chance do I have? 762 01:04:37,806 --> 01:04:38,925 What's wrong, Shoaib? 763 01:04:41,926 --> 01:04:43,405 Nothing. The food's too hot. 764 01:04:51,646 --> 01:04:53,205 You seem quite settled here. 765 01:04:54,466 --> 01:04:55,725 How many of you are here? 766 01:05:17,086 --> 01:05:18,365 What are you doing? 767 01:05:28,366 --> 01:05:29,445 Let go of me! 768 01:06:04,846 --> 01:06:05,965 So, what now? 769 01:06:07,646 --> 01:06:08,765 Dubai? 770 01:06:10,006 --> 01:06:13,085 Companies there take away your passport for two years. 771 01:06:14,726 --> 01:06:16,525 I can't leave my father in this condition. 772 01:06:18,446 --> 01:06:22,805 Mom can't manage alone. -So, join me here. 773 01:06:24,366 --> 01:06:25,805 Save up for your dad's surgery. 774 01:06:27,246 --> 01:06:28,565 You can keep visiting home. 775 01:06:33,046 --> 01:06:35,525 Let's play a round of cricket. -I'm not in the mood. 776 01:06:35,846 --> 01:06:38,565 Stop sulking now. Come on! 777 01:06:41,206 --> 01:06:43,125 You look dead like that ball. 778 01:06:45,486 --> 01:06:46,605 Give me that. 779 01:06:49,726 --> 01:06:53,565 If you pick up this ball, and grip it tight... 780 01:06:55,646 --> 01:06:56,925 ...it finds its purpose. 781 01:06:57,886 --> 01:07:00,885 And if you aim and throw it right... 782 01:07:01,166 --> 01:07:04,645 ...it can knock out even the greatest batsman! 783 01:07:06,166 --> 01:07:08,285 A ball only comes alive in the air. 784 01:07:10,326 --> 01:07:11,805 On the ground, it just lies dead. 785 01:08:24,086 --> 01:08:26,725 Look, Chandan! Our brand new house. 786 01:08:26,886 --> 01:08:28,445 Dad's watering the cement. Dad! 787 01:08:33,446 --> 01:08:34,565 Look at this! 788 01:08:35,286 --> 01:08:37,165 Stairs leading up to the rooftop. 789 01:08:39,406 --> 01:08:41,405 Let's go inside. 790 01:08:43,646 --> 01:08:47,645 Mom and Aunty Shehnaz are preparing the plaster. 791 01:08:48,646 --> 01:08:50,085 This is the bedroom. 792 01:08:50,846 --> 01:08:52,325 Shehnaz, add some water. 793 01:09:02,886 --> 01:09:04,095 Here. 794 01:09:05,126 --> 01:09:07,765 Here. Happy birthday, bugger! 795 01:09:08,046 --> 01:09:11,325 Look here. Nice! 796 01:09:11,406 --> 01:09:12,645 -Give us some cake, too. -Good. 797 01:09:12,726 --> 01:09:13,925 We all pitched in. 798 01:09:14,046 --> 01:09:16,925 Left to Chandan, he'd save it for breakfast! 799 01:09:17,646 --> 01:09:19,805 Chandan? Come here. 800 01:09:42,766 --> 01:09:46,165 Happy birthday. Sorry, I didn't get you a gift. 801 01:09:46,566 --> 01:09:48,645 You're his gift, Sudha! 802 01:09:52,246 --> 01:09:54,125 I feel terrible, Chandan. 803 01:09:56,246 --> 01:10:00,365 I wasn't fair to you. Actually... 804 01:10:02,566 --> 01:10:04,765 ...all my life, I saw my father fail. 805 01:10:05,606 --> 01:10:07,645 I got desperate to see you succeed. 806 01:10:10,126 --> 01:10:12,605 I failed to see how different our struggles are. 807 01:10:20,446 --> 01:10:24,165 Listen. Never apologize for your values. 808 01:10:25,406 --> 01:10:27,965 Loving each other shouldn't mean... 809 01:10:30,326 --> 01:10:31,605 That we lose ourselves. 810 01:10:33,646 --> 01:10:36,685 I won't lie. What you said that day... 811 01:10:42,166 --> 01:10:43,405 ...it did hurt. 812 01:10:45,886 --> 01:10:48,165 But I get it now. 813 01:10:49,326 --> 01:10:50,645 For a seat at the table... 814 01:10:52,006 --> 01:10:54,325 ...I need to get off the floor and find my chair. 815 01:10:59,606 --> 01:11:01,005 Come back soon, then. 816 01:11:02,646 --> 01:11:04,765 I'll sit right next to you. 817 01:11:08,246 --> 01:11:09,405 Call once you reach. 818 01:11:11,086 --> 01:11:12,165 Not before that? 819 01:11:32,446 --> 01:11:33,845 -Is it fine? -Yes. 820 01:11:35,046 --> 01:11:37,765 -How long will the transfer take? -One hour. 821 01:11:38,086 --> 01:11:39,205 -Okay. -Okay. 822 01:11:42,406 --> 01:11:45,165 Hello, Mr. Shrivastav. -Yes, Shoaib. Tell me. 823 01:11:45,286 --> 01:11:46,405 I've made the transfer. 824 01:11:47,206 --> 01:11:49,365 Sixty thousand upfront. I'll pay the rest in instalments. 825 01:11:49,646 --> 01:11:52,005 Had you paid 75,000, the instalments would be easier. 826 01:11:52,606 --> 01:11:53,605 Okay. 827 01:11:53,686 --> 01:11:55,685 -When are you coming? -I'll reach tomorrow. 828 01:12:12,926 --> 01:12:14,045 Shoaib! 829 01:12:41,166 --> 01:12:43,845 -I'll be right here, okay? -Wait here. 830 01:12:44,486 --> 01:12:45,605 I'll be here. 831 01:12:48,606 --> 01:12:51,365 -Did everything go well? -Yeah, all good. 832 01:12:52,326 --> 01:12:56,245 He'll be discharged in three days. 833 01:12:58,366 --> 01:12:59,485 That's great. 834 01:13:01,686 --> 01:13:05,925 -Did the supervisor say anything? -No, I handled it. 835 01:13:07,126 --> 01:13:10,045 Apparently, there's some disease spreading all over. 836 01:13:10,766 --> 01:13:13,765 Is everything okay there? -Yeah. 837 01:13:14,566 --> 01:13:16,285 There's chaos at the hospital. 838 01:13:17,166 --> 01:13:19,285 The nurses keep asking us to cover our faces. 839 01:13:22,286 --> 01:13:23,605 Why don't you stay back? 840 01:13:24,086 --> 01:13:29,165 How can I? I have to pay the loan. I'll be back by Monday. 841 01:13:34,486 --> 01:13:36,065 Share it among yourselves. 842 01:13:38,406 --> 01:13:39,805 He barely eats. 843 01:13:43,446 --> 01:13:44,565 I'm there. 844 01:13:55,926 --> 01:13:58,245 -Take care of yourself. -Goodbye, Mom. 845 01:14:00,966 --> 01:14:05,125 Dad. You heard the doctors. Stay off the fields for two months. 846 01:14:25,286 --> 01:14:28,365 I was looking for you guys, and you're chilling on the rooftop! 847 01:14:29,526 --> 01:14:30,885 You sure took a while! 848 01:14:30,966 --> 01:14:34,205 I couldn't find a ride. I had to walk from the bus station. 849 01:14:34,446 --> 01:14:37,525 It's because of the curfew to eradicate COVID. 850 01:14:37,806 --> 01:14:38,925 Right. 851 01:14:40,126 --> 01:14:41,245 What's that? 852 01:14:41,966 --> 01:14:43,605 Halwa puri? What's the occasion? 853 01:14:43,686 --> 01:14:46,045 Chandan snuck some from the boss's buffet. 854 01:14:47,526 --> 01:14:49,125 You're incorrigible! 855 01:14:50,846 --> 01:14:52,045 Wait! -Man! 856 01:15:11,006 --> 01:15:15,245 Ghanshyam, back off! Don't you dare touch my pickle! 857 01:15:15,326 --> 01:15:17,645 Relax. We won't touch it. 858 01:15:17,726 --> 01:15:19,045 Stay away! 859 01:15:19,126 --> 01:15:21,325 Stay away... -Give us! 860 01:15:21,406 --> 01:15:23,525 -Fine, take some. -I'll take some. 861 01:15:26,206 --> 01:15:28,325 Hey, Mithilesh! Stop the machines! 862 01:15:28,766 --> 01:15:29,925 Halt everything! 863 01:15:31,166 --> 01:15:32,805 Everyone, listen carefully. 864 01:15:33,406 --> 01:15:37,685 The government has declared a 21-day lockdown. 865 01:15:37,766 --> 01:15:39,765 -Will the mill be shut too? -Yes. 866 01:15:39,846 --> 01:15:41,885 The lockdown starts at midnight. 867 01:15:58,806 --> 01:15:59,805 Give me one kilo. 868 01:15:59,886 --> 01:16:02,925 There's enough for everyone! Be patient! 869 01:16:03,606 --> 01:16:07,205 Shoaib! Where the hell were you? 870 01:16:07,286 --> 01:16:09,645 Where were you? You weren't answering my calls! 871 01:16:09,726 --> 01:16:11,085 I tried calling you, too! 872 01:16:14,926 --> 01:16:17,125 I saw online that the stores are staying open. 873 01:16:17,206 --> 01:16:19,805 Look at the rush! Stocks will run out. 874 01:16:20,926 --> 01:16:23,525 -I'll check out some other stores. -Okay. 875 01:16:24,526 --> 01:16:27,365 -Meet me at home. -And keep your phone on! 876 01:16:28,446 --> 01:16:29,565 Mister! 877 01:17:05,686 --> 01:17:08,405 Don't you know there's a lockdown? Go back. Not allowed. 878 01:17:08,486 --> 01:17:09,845 No one's allowed outside. 879 01:17:13,566 --> 01:17:14,645 ID? 880 01:17:14,726 --> 01:17:15,725 I spoke to the doctor. 881 01:17:16,006 --> 01:17:18,245 Some pain after surgery is normal. 882 01:17:19,166 --> 01:17:23,645 The painkillers cost 500 rupees. I said we can't afford... 883 01:17:23,726 --> 01:17:26,605 Just buy them, Dad. Don't worry about money. 884 01:17:27,046 --> 01:17:30,845 -What do you mean? -Work will resume next month. 885 01:17:31,206 --> 01:17:34,805 They've eased the instalments. I have money. Buy the medicines. 886 01:17:34,886 --> 01:17:36,085 Come forward. 887 01:17:36,166 --> 01:17:40,485 There's no work here. The contractor shooed us away. 888 01:17:40,566 --> 01:17:43,165 Why are you worrying him? Everything's fine, Chandan. 889 01:17:43,246 --> 01:17:46,045 We'll resume work on the house once the lockdown ends. 890 01:17:46,126 --> 01:17:48,365 Until then, don't leave the house. 891 01:17:48,726 --> 01:17:51,165 Dad, do you hear me? -Yes. I'll stay home. 892 01:17:51,246 --> 01:17:53,205 -Is Shoaib around? -I'll tell him. 893 01:17:53,286 --> 01:17:56,605 Sir! Sir! Where's the supervisor? 894 01:17:56,966 --> 01:17:59,245 The lockdown's nearly over. When will work resume? 895 01:17:59,726 --> 01:18:01,685 Listen. It's impossible to say right now. 896 01:18:02,926 --> 01:18:04,485 We're doing our best. 897 01:18:04,926 --> 01:18:06,725 To operate with 20 percent staff... 898 01:18:06,806 --> 01:18:08,845 ...we need a permit, which hasn't come yet. 899 01:18:09,366 --> 01:18:10,485 Please come. 900 01:18:19,646 --> 01:18:21,765 -Let me go! -You'll just be tested. 901 01:18:22,366 --> 01:18:24,696 My mother lives alone. 902 01:18:25,366 --> 01:18:26,965 How will she manage? 903 01:18:27,126 --> 01:18:30,245 -It's for your own good. -Don't put me in quarantine! 904 01:18:33,286 --> 01:18:36,805 I beg you! Please! 905 01:18:55,966 --> 01:18:59,445 The COVID pandemic is forcing millions of migrant workers... 906 01:18:59,526 --> 01:19:02,525 ...to leave the cities and return to their villages. 907 01:19:02,646 --> 01:19:05,845 On one hand, there's hunger and unemployment... 908 01:19:06,006 --> 01:19:07,845 ...and on the other hand, the fear of the virus. 909 01:19:08,246 --> 01:19:12,045 These workers have no choice but to pack their few belongings... 910 01:19:12,126 --> 01:19:16,125 ...and walk thousands of kilometers under the scorching sun. 911 01:19:16,286 --> 01:19:21,565 Last week, some officials accused a Muslim missionary group... 912 01:19:21,726 --> 01:19:25,485 ...of being a 'super-spreader'. Calling this fake news... 913 01:19:25,766 --> 01:19:28,245 ...the opposition condemned the allegations... 914 01:19:28,406 --> 01:19:33,165 ...and urged citizens not to spread rumours on social media. 915 01:19:34,606 --> 01:19:39,445 Attention! Please wear masks in public... 916 01:19:39,766 --> 01:19:41,885 ...and avoid stepping out of the home. 917 01:19:42,406 --> 01:19:45,845 Maintain a social distance of two meters in public places. 918 01:19:46,966 --> 01:19:49,085 Please wear your masks... 919 01:19:49,526 --> 01:19:51,685 ...and avoid stepping out. 920 01:19:55,366 --> 01:19:56,625 Why is it shut? 921 01:19:59,166 --> 01:20:02,525 Guard! Open the gate! Where's everyone? 922 01:20:02,846 --> 01:20:07,645 Everyone left. Government orders. All mills will remain shut. 923 01:20:10,486 --> 01:20:13,405 -What? -They shut down the mills. 924 01:20:15,046 --> 01:20:16,830 Why are you still here? 925 01:20:17,336 --> 01:20:20,255 If I leave, I'll be replaced by someone else. 926 01:20:27,686 --> 01:20:28,765 Think it through. 927 01:20:29,206 --> 01:20:32,245 You'll go all the way on foot, in the middle of lockdown? 928 01:20:32,326 --> 01:20:35,005 Want to rot here instead? 929 01:20:35,166 --> 01:20:37,765 It's the second lockdown in six weeks. 930 01:20:38,286 --> 01:20:41,005 How long can we scrape by like this, Shoaib? 931 01:20:41,486 --> 01:20:43,845 If you guys leave, we'll struggle with rent. 932 01:20:43,926 --> 01:20:46,845 Then come with us. What's holding you back? 933 01:20:49,086 --> 01:20:50,885 We need to send money back home as well. 934 01:20:51,166 --> 01:20:53,725 It's been a month, and the supervisor's still absconding. 935 01:20:53,966 --> 01:20:56,485 Without work, how will we feed ourselves? 936 01:20:57,646 --> 01:20:59,525 Hunger will get us before COVID does. 937 01:21:00,926 --> 01:21:03,645 You really think walking 1200 kilometers is easy? 938 01:21:04,406 --> 01:21:06,965 Girdhari and his friends left a week ago. 939 01:21:07,686 --> 01:21:09,565 They still haven't reached home. -Exactly! 940 01:21:10,286 --> 01:21:11,325 We're not going on foot. 941 01:21:12,606 --> 01:21:14,685 There's a special train leaving today. We'll take that. 942 01:21:15,526 --> 01:21:16,885 With or without tickets. 943 01:21:37,966 --> 01:21:39,085 Stop! 944 01:21:40,606 --> 01:21:42,285 Where are you running off? Stop! -Sir. 945 01:21:43,126 --> 01:21:45,445 Where are you going? Don't you know there's a lockdown? 946 01:21:45,846 --> 01:21:47,045 Why are you out here? 947 01:21:47,766 --> 01:21:49,045 -Sir... -Show me your travel permit. 948 01:21:51,206 --> 01:21:52,725 Hurry up! -Yes, sir. 949 01:21:54,806 --> 01:21:56,005 -Quick! -Yes, sir. 950 01:21:57,046 --> 01:21:58,165 Let's go, quick. 951 01:22:01,606 --> 01:22:03,005 Here. 952 01:22:05,046 --> 01:22:09,205 Mohammad Shoaib Ali? Bloody COVID super-spreaders! 953 01:22:09,686 --> 01:22:10,805 Grab him! 954 01:22:16,846 --> 01:22:19,725 What? What are you staring at? 955 01:22:20,326 --> 01:22:22,765 Want to spit on me? Spit! 956 01:22:23,686 --> 01:22:25,416 That's all you guys do! 957 01:22:25,486 --> 01:22:27,594 Spreading the virus all the way from Delhi! 958 01:22:37,366 --> 01:22:38,365 Are you with him? 959 01:22:40,246 --> 01:22:41,365 What's your name? 960 01:22:42,406 --> 01:22:43,445 Hassan Ali, sir. 961 01:22:44,926 --> 01:22:47,805 Hassan Ali, Shoaib Ali! Bloody morons! 962 01:22:47,906 --> 01:22:49,225 -Sir, please... -Sir! 963 01:23:02,646 --> 01:23:04,977 Why did you give the wrong name? 964 01:23:09,046 --> 01:23:10,920 I didn't. 965 01:23:11,726 --> 01:23:13,838 I am your dad. 966 01:23:14,766 --> 01:23:16,461 Hassan Ali. 967 01:23:17,806 --> 01:23:21,285 "Shoaib... Bring me my crutches!" 968 01:23:21,366 --> 01:23:25,325 Ass! I'll thrash you so bad, you'll actually need crutches! 969 01:23:33,886 --> 01:23:36,842 Why did you take the blows on your hands? 970 01:23:37,566 --> 01:23:41,085 Should've taken it on the ass. Natural shock absorbers. 971 01:23:41,486 --> 01:23:42,845 Sure, you'd know. 972 01:23:56,406 --> 01:23:59,938 I can't eat rice and salt anymore. 973 01:24:01,646 --> 01:24:04,325 I even dream of biryani now! 974 01:24:17,726 --> 01:24:19,305 I can't do this either. 975 01:24:20,606 --> 01:24:23,965 That truck driver, Ghanshyam told us about? 976 01:24:24,406 --> 01:24:26,782 Let's call him tomorrow and leave. 977 01:24:29,566 --> 01:24:32,965 -Why didn't you get my bag? -I packed all our stuff into one. 978 01:24:33,286 --> 01:24:35,045 Where were you? -Round the corner. 979 01:24:35,126 --> 01:24:37,245 -What's this? -Nothing. 980 01:24:37,366 --> 01:24:39,965 -Show me! Come on! -Go away! 981 01:24:40,046 --> 01:24:41,925 Your dad's lungi. Want to see it? 982 01:24:44,366 --> 01:24:45,485 Let's go. 983 01:24:46,086 --> 01:24:50,965 Move back, or we'll have to use force! 984 01:24:51,046 --> 01:24:53,725 -We want to go back home... -Consider this as a warning. 985 01:24:53,806 --> 01:24:56,165 -Should we go through? -Come on. 986 01:24:56,926 --> 01:25:00,805 We want to go home! Yes, we do! 987 01:25:00,886 --> 01:25:04,845 We're not your enemies! We're your brothers, too. 988 01:25:37,766 --> 01:25:40,005 Shoaib! Shoaib, listen! 989 01:25:40,806 --> 01:25:43,045 If anyone asks, say your name is Avdesh Kumar. 990 01:25:43,486 --> 01:25:46,565 Okay? Let's go. 991 01:25:47,406 --> 01:25:48,565 Wait! 992 01:25:48,926 --> 01:25:50,725 No place. The truck's full. 993 01:25:50,806 --> 01:25:51,925 Where are you going? 994 01:25:52,006 --> 01:25:53,725 -We're packed. -Let them in. 995 01:25:53,806 --> 01:25:54,965 Ask the driver. 996 01:25:55,046 --> 01:25:56,965 -Sure, I'll let you know in a week. -Sir! Sir! 997 01:25:57,046 --> 01:25:58,805 -Please hang up now. -They're saying it's full. 998 01:25:59,446 --> 01:26:00,565 Come back next week. 999 01:26:00,966 --> 01:26:03,405 We can't go back. We'll sit anywhere. 1000 01:26:03,486 --> 01:26:06,885 -What are you doing? -Sit down. 1001 01:26:32,486 --> 01:26:36,165 Stop the truck! Stop the truck! 1002 01:26:38,046 --> 01:26:40,165 -What's going on? -God knows. 1003 01:26:41,246 --> 01:26:42,765 His wife's coughing. 1004 01:26:46,926 --> 01:26:50,485 At least drop us a bit ahead. It's the middle of the night! 1005 01:26:50,606 --> 01:26:53,005 -Drive on. -Let's go! 1006 01:27:15,166 --> 01:27:17,005 We'll be home by tomorrow evening. 1007 01:27:20,326 --> 01:27:22,525 Ask your mom to make us her best biryani. 1008 01:27:23,166 --> 01:27:24,805 I'm going to dive right into it. 1009 01:27:29,206 --> 01:27:30,525 Planning to come back? 1010 01:27:34,646 --> 01:27:36,285 I've decided to go back to college. 1011 01:27:40,566 --> 01:27:44,205 I'll finish my graduation. -Good on you. 1012 01:27:45,766 --> 01:27:46,805 What about you? 1013 01:27:48,806 --> 01:27:51,165 Once the loan is repaid, I'll go to Dubai. 1014 01:27:57,646 --> 01:28:01,165 Imagine if we were graduates. We'd set the world on fire! 1015 01:28:02,926 --> 01:28:04,445 We could even sit for the UPSC exam. 1016 01:28:04,966 --> 01:28:06,885 From a constable to a superintendent in a flash. 1017 01:28:22,446 --> 01:28:25,045 What's wrong? Chandan. 1018 01:28:27,246 --> 01:28:29,725 Are you okay? -I'm cold. 1019 01:28:39,726 --> 01:28:42,405 Wait. Sir! 1020 01:28:42,566 --> 01:28:45,685 My brother is feeling dizzy. Can we sit inside? There's enough space. 1021 01:28:45,766 --> 01:28:48,445 -Sure, if no one objects. Get in. -Okay. 1022 01:28:48,686 --> 01:28:50,685 Please come. 1023 01:28:51,086 --> 01:28:52,205 Scoot. 1024 01:28:52,446 --> 01:28:53,965 Please move a bit. 1025 01:29:19,246 --> 01:29:20,365 Are you okay? 1026 01:29:23,726 --> 01:29:24,805 Take it off. 1027 01:29:26,006 --> 01:29:28,045 -What's wrong with him? -Nothing. 1028 01:29:28,926 --> 01:29:30,125 Why is he coughing? 1029 01:29:31,166 --> 01:29:34,125 We were on the roof all night. He probably caught a cold. 1030 01:29:34,206 --> 01:29:37,605 -He's lying! -I swear, it's just a regular cold. 1031 01:29:38,006 --> 01:29:40,605 No! Stop the truck. He's caught the virus! 1032 01:29:40,686 --> 01:29:42,725 Of course not! What are you saying? 1033 01:29:42,806 --> 01:29:44,685 -Stop the truck! -It's not COVID. 1034 01:29:44,766 --> 01:29:46,765 Ask them to get down. 1035 01:29:47,046 --> 01:29:48,165 Sir! 1036 01:29:48,566 --> 01:29:52,085 How can you just leave us in the middle of nowhere? 1037 01:29:52,166 --> 01:29:55,045 What can I do? We can't risk people's lives! 1038 01:29:55,126 --> 01:29:58,245 He doesn't have COVID. Believe me! 1039 01:29:58,326 --> 01:30:00,525 Maybe you're right, but it's out of my hands. 1040 01:30:00,606 --> 01:30:03,245 We paid you. You have to drop us off at home! 1041 01:30:03,326 --> 01:30:04,525 Take your money. Here. 1042 01:30:04,606 --> 01:30:06,125 What do I do with this? It won't take me anywhere. 1043 01:30:06,206 --> 01:30:07,245 That's the best I can do. 1044 01:30:07,326 --> 01:30:09,805 If you speak to them, they'll listen! 1045 01:30:10,406 --> 01:30:13,525 Our village is 400 kilometers away. How will we go? 1046 01:30:26,086 --> 01:30:28,045 Why are you taking off your sweater? 1047 01:30:28,166 --> 01:30:29,645 I'm feeling hot. 1048 01:30:45,366 --> 01:30:46,485 Come on. 1049 01:31:08,646 --> 01:31:09,845 Let it out. 1050 01:31:14,086 --> 01:31:16,525 I can't do it. I can't. 1051 01:31:19,086 --> 01:31:22,165 Have some water. Drink it. 1052 01:31:39,686 --> 01:31:40,885 Come on. 1053 01:32:08,406 --> 01:32:13,325 -Shoaib. Water. -Come on. Let's go. 1054 01:32:15,326 --> 01:32:16,445 We'll find something. 1055 01:32:33,846 --> 01:32:37,629 What are you city folks doing here? Spreading the virus to our village? 1056 01:32:37,686 --> 01:32:39,521 We're really thirsty. Can we have some water? 1057 01:32:39,606 --> 01:32:40,645 What's your caste? 1058 01:32:46,286 --> 01:32:48,485 We just want water, we'll leave then. 1059 01:32:48,726 --> 01:32:50,685 We don't care. Get the hell out of here! 1060 01:32:50,926 --> 01:32:52,525 Get lost! 1061 01:32:52,686 --> 01:32:53,885 We're leaving. 1062 01:32:54,766 --> 01:32:56,525 -Hey, lady! -What are you doing? 1063 01:32:57,046 --> 01:32:59,205 Get back inside! 1064 01:33:40,206 --> 01:33:41,525 Mom... 1065 01:33:47,646 --> 01:33:50,725 Don't walk barefoot, Mom. 1066 01:33:51,486 --> 01:33:54,245 -What are you saying? -Apply some ointment, Mom. 1067 01:33:55,846 --> 01:34:00,045 Mom... -Chandan! Wait. 1068 01:34:02,766 --> 01:34:03,965 Stop, please! 1069 01:34:11,286 --> 01:34:14,325 Wear your slippers... 1070 01:34:14,406 --> 01:34:17,565 Apply some ointment, Mom. 1071 01:34:23,406 --> 01:34:26,005 We've been walking for seven hours in the sun. 1072 01:34:26,326 --> 01:34:29,485 -Is he sweating? -Not at all. 1073 01:34:30,006 --> 01:34:34,685 High fever, no sweat... It sounds like a heat stroke. 1074 01:34:35,126 --> 01:34:37,765 Get him to a hospital as soon as possible. 1075 01:34:37,846 --> 01:34:40,405 I've been trying, but there's nothing around. 1076 01:34:40,886 --> 01:34:42,925 What can I do in the meantime? 1077 01:34:44,486 --> 01:34:46,445 Sir? Say something! 1078 01:34:46,526 --> 01:34:49,245 Shoaib, please understand. You need to get him to a hospital. 1079 01:34:50,086 --> 01:34:51,965 If the fever gets to his brain, it could be fatal. 1080 01:34:52,766 --> 01:34:56,565 Keep giving him water, and get to a hospital somehow. 1081 01:34:57,486 --> 01:34:58,485 Do you understand? -Yes. 1082 01:34:59,286 --> 01:35:01,485 And don't let him fall asleep at any cost. 1083 01:35:01,806 --> 01:35:02,965 Okay, sir. 1084 01:35:03,046 --> 01:35:05,165 -Make sure he stays awake. Okay? -Okay. 1085 01:35:11,246 --> 01:35:12,505 Yes, Shoaib? 1086 01:35:20,806 --> 01:35:23,365 Mom! Mom... 1087 01:35:38,406 --> 01:35:39,725 Let's keep going. 1088 01:35:41,286 --> 01:35:42,645 Come on, Chandan. 1089 01:35:45,566 --> 01:35:47,685 Chandan! Chandan! 1090 01:35:47,766 --> 01:35:51,916 Open the door, Ma. 1091 01:35:54,526 --> 01:35:57,405 Open the door, Mom. 1092 01:35:57,486 --> 01:35:58,885 Vaishali! -Chandan! 1093 01:35:58,966 --> 01:36:00,485 -Get up! Chandan! -Vaishali... 1094 01:36:00,766 --> 01:36:03,085 Snap out of it! We're far from home. 1095 01:36:03,726 --> 01:36:05,325 Chandan, wake up! 1096 01:36:08,566 --> 01:36:11,005 Sit up. Wait. 1097 01:36:15,886 --> 01:36:16,885 You need to drink water. 1098 01:36:18,606 --> 01:36:19,725 Shoaib. 1099 01:36:21,326 --> 01:36:22,325 Shoaib. 1100 01:36:24,686 --> 01:36:26,165 I'm not going to make it. 1101 01:36:27,726 --> 01:36:29,765 I can't walk anymore. 1102 01:36:32,926 --> 01:36:34,405 Leave me here. 1103 01:36:36,006 --> 01:36:37,205 Go ahead. 1104 01:36:39,926 --> 01:36:41,045 Just keep going. 1105 01:36:41,126 --> 01:36:44,725 Hey! I'll slap you if you talk such rubbish again! 1106 01:36:45,926 --> 01:36:47,365 You can do it! Come on, sit up. 1107 01:36:48,006 --> 01:36:49,285 Come on, sit up. 1108 01:36:50,246 --> 01:36:52,925 Here, drink some water. Come on. 1109 01:36:56,406 --> 01:36:57,405 Let's take this off. 1110 01:37:02,046 --> 01:37:07,125 There. We're almost there. We need to reach the highway. 1111 01:37:07,206 --> 01:37:09,485 Come on, Chandan. Sit up. 1112 01:37:11,046 --> 01:37:15,645 Get up, come on. I'll take your bag. Come on. 1113 01:37:17,806 --> 01:37:18,925 Get up, Chandan. 1114 01:37:20,286 --> 01:37:23,805 Get up! Yeah, don't give up. Keep standing. 1115 01:37:24,966 --> 01:37:27,205 Come on. Buck up. 1116 01:37:30,486 --> 01:37:35,525 Hop on! That's my boy! Let's go. 1117 01:37:39,046 --> 01:37:41,805 Hold tight. We're almost there. 1118 01:38:14,846 --> 01:38:17,525 Chandan? Pull your legs up. 1119 01:38:18,486 --> 01:38:20,405 Chandan? Chandan! 1120 01:38:21,406 --> 01:38:24,885 Chandan. Hey, Chandan! Chandan... 1121 01:38:25,126 --> 01:38:27,605 Get up. What are you doing? 1122 01:38:27,886 --> 01:38:30,525 Chandan! Listen to me! 1123 01:38:30,886 --> 01:38:32,525 You can't sleep! Chandan! 1124 01:38:33,806 --> 01:38:38,645 What? Don't you dare sleep, I'll thrash you! 1125 01:38:39,886 --> 01:38:41,005 Open your eyes. 1126 01:38:41,646 --> 01:38:44,685 Here, have some water. Open your mouth! 1127 01:38:45,286 --> 01:38:48,485 Here. There! That's good. 1128 01:38:48,566 --> 01:38:51,605 Get up. Get up, man. 1129 01:38:51,846 --> 01:38:52,965 Chandan. 1130 01:38:54,166 --> 01:38:58,085 Chandan? Chandan. Listen, Chandan! 1131 01:38:58,166 --> 01:39:00,405 We've reached home. You were right. 1132 01:39:00,726 --> 01:39:03,405 Look! We're at our spot, by the river! 1133 01:39:03,606 --> 01:39:05,885 Look! We've reached our village! 1134 01:39:05,966 --> 01:39:07,965 Your mom's waiting at the door. 1135 01:39:08,686 --> 01:39:12,685 Yes. Mom! Wake up, come on! Let's go in! 1136 01:39:13,246 --> 01:39:16,005 Come on, Chandan. At least listen to your mom! 1137 01:39:16,846 --> 01:39:19,485 Chandan, see what my mom's cooking! 1138 01:39:19,926 --> 01:39:21,245 Your favorite biryani! 1139 01:39:21,766 --> 01:39:25,165 Yes. My mom's making biryani, especially for you! 1140 01:39:25,686 --> 01:39:28,485 Look, everyone's helping out. 1141 01:39:28,646 --> 01:39:31,685 Vaishali and Mom are grinding the masala. 1142 01:39:31,846 --> 01:39:35,965 Fresh, on the stone. Sizzling onions! A dash of saffron! 1143 01:39:36,246 --> 01:39:38,005 Can you smell the cardamom? 1144 01:39:38,846 --> 01:39:40,965 The table's laid. Everyone's waiting. 1145 01:39:41,086 --> 01:39:42,125 Wake up, you ass! 1146 01:39:43,326 --> 01:39:48,685 Chandan. Oh, man! Look who's here! Sudha. 1147 01:39:49,406 --> 01:39:50,845 Sudha's here. 1148 01:39:51,726 --> 01:39:55,045 Sudha's here! Yeah, look! 1149 01:39:55,206 --> 01:39:58,805 You lucky ass! Look, Chandan! 1150 01:39:59,006 --> 01:40:02,565 Open your eyes. Look, we're all having a feast. 1151 01:40:02,646 --> 01:40:06,325 Look, your mom, your dad! Everyone's here! 1152 01:40:07,086 --> 01:40:11,205 Chandan! It's no time to sleep! 1153 01:40:11,766 --> 01:40:14,845 Let's play cricket! Throw me a ball. 1154 01:40:15,246 --> 01:40:17,165 Hold the ball, Chandan! 1155 01:40:18,046 --> 01:40:19,445 Hold the ball, Chandan! 1156 01:40:20,766 --> 01:40:22,565 Wake up, brother! 1157 01:40:23,846 --> 01:40:24,965 Please get up. 1158 01:40:25,766 --> 01:40:28,725 For God's sake, wake up. I'll do whatever you say. 1159 01:40:29,086 --> 01:40:30,125 Chandan, get up! 1160 01:40:30,686 --> 01:40:34,165 We have so much left to do. How will I go on without you? 1161 01:40:36,606 --> 01:40:38,925 Get up. Chandan! 1162 01:40:42,086 --> 01:40:44,845 Chandan, get up! Get up, you ass! 1163 01:40:45,006 --> 01:40:47,925 Get up! Wake up! 1164 01:40:52,366 --> 01:40:54,525 Wake up, brother, I beg you. 1165 01:41:40,726 --> 01:41:41,805 Let's go inside, Mom. 1166 01:41:44,486 --> 01:41:46,045 Let's go. -No! 1167 01:42:02,606 --> 01:42:05,485 Before the autopsy, they'll test the body for COVID. 1168 01:42:05,766 --> 01:42:07,645 Show the reports at the state border. 1169 01:42:08,286 --> 01:42:10,805 If there's any problem, call us, okay? 1170 01:42:34,246 --> 01:42:36,885 Please keep all his papers ready. 1171 01:42:36,986 --> 01:42:38,465 -Okay. -We'll need them at the hospital. 1172 01:45:22,406 --> 01:45:23,525 Aunty... 1173 01:46:35,366 --> 01:46:38,245 Sir? Could you come here for a minute? 1174 01:46:38,326 --> 01:46:40,165 Keep it there. Let's take a picture. 1175 01:46:43,246 --> 01:46:44,325 Stand still. 1176 01:46:45,966 --> 01:46:47,645 -Yes? -Are you Chandan Kumar? 1177 01:46:50,846 --> 01:46:52,929 -Yes. -We've been trying to reach you... 1178 01:46:53,006 --> 01:46:54,441 ...for months, but we couldn't get through. 1179 01:46:54,926 --> 01:46:57,165 There's a letter for you from the Police Recruitment Board. 1180 01:47:00,246 --> 01:47:01,325 Sign here, please. 1181 01:47:06,006 --> 01:47:07,045 Good day. 1182 01:47:17,726 --> 01:47:20,405 Appointment to the Post of a Police Constable