1 00:00:06,214 --> 00:00:08,216 ♪~ 2 00:00:39,956 --> 00:00:41,958 ~♪ 3 00:00:50,216 --> 00:00:51,843 (ガイド)昔々 4 00:00:51,926 --> 00:00:55,930 マヌカチェの地に ナナブーという部族がおりました 5 00:00:56,806 --> 00:01:00,769 ナナブーは戦いを嫌う 平和な人々でした 6 00:01:03,438 --> 00:01:07,859 あるとき 黄金を持つ部族が 船でやって来ました 7 00:01:09,486 --> 00:01:12,197 彼らはナナブーに言いました 8 00:01:13,364 --> 00:01:18,787 この黄金というものを手にした者は 幸せになれると 9 00:01:19,662 --> 00:01:23,625 ナナブーは数頭の馬と 黄金を交換しました 10 00:01:24,626 --> 00:01:27,837 黄金のウワサは あっという間に広がり 11 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 ナナブーの人々は皆 馬を手放しました 12 00:01:33,259 --> 00:01:38,181 そればかりか 黄金を持つ部族に言われるがままに 13 00:01:38,264 --> 00:01:41,643 家や大事な土地まで手放しました 14 00:01:42,435 --> 00:01:46,731 ナナブーの人々は全てを失いました 15 00:01:47,273 --> 00:01:51,402 そして最後には マナボンゾ山まで追い詰められ 16 00:01:52,153 --> 00:01:55,657 その火口に次々と身を投げました 17 00:01:56,991 --> 00:02:01,412 ナナブーの人々の魂は 巨人に姿を変えました 18 00:02:02,247 --> 00:02:05,750 巨人は火の山の奥深くに眠り 19 00:02:06,417 --> 00:02:10,213 いつしか それは よみがえるという伝説が 20 00:02:10,296 --> 00:02:13,800 ここ エデン国立公園に 伝わっています 21 00:02:13,883 --> 00:02:14,801 (観光客)ほう 22 00:02:15,510 --> 00:02:19,305 (ガイド)次は 先住民族の 居留地を訪ねてみましょう 23 00:02:19,389 --> 00:02:21,641 はい 旗からはぐれないように 24 00:02:34,320 --> 00:02:36,447 (Dr.(ドクター)ルーズベルト) 終わったね 全部 25 00:02:37,740 --> 00:02:39,909 み~んな死んじゃった 26 00:02:41,119 --> 00:02:44,164 (アレクサンダー) ああ 全て予定どおりだ 27 00:02:44,873 --> 00:02:47,250 これで 我が国の 脅威となりうる存在は 28 00:02:47,333 --> 00:02:49,169 完全に消えた 29 00:02:49,752 --> 00:02:51,921 我がトラキアは永遠に... 30 00:02:52,630 --> 00:02:54,424 永遠に繁栄する! 31 00:02:57,385 --> 00:02:59,762 (長老のつぶやき) 32 00:02:59,846 --> 00:03:01,890 (ガイド) 長老のツェツェ=マーです 33 00:03:02,891 --> 00:03:05,351 ああして厄払いなどをしています 34 00:03:08,396 --> 00:03:10,273 何をブツブツ言ってんの? 35 00:03:10,356 --> 00:03:12,400 ガイドさん 通訳してよ 36 00:03:12,483 --> 00:03:14,861 ん? え~とね... 37 00:03:14,944 --> 00:03:16,988 (長老のつぶやき) 38 00:03:17,071 --> 00:03:22,744 (ガイド) “地の底に... 魔神 潜みて...” 39 00:03:24,037 --> 00:03:25,038 “怒りが...” 40 00:03:26,664 --> 00:03:29,417 “この世は... 終わる” 41 00:03:37,050 --> 00:03:38,635 (助手A)移送は完了しました 42 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 (助手B) 安全管理システムは万全です 43 00:03:41,679 --> 00:03:43,640 (助手A) 何が起きても対処できます 44 00:03:44,641 --> 00:03:46,601 (お茶の水)何が起きてもか... 45 00:03:52,357 --> 00:03:54,400 次に何が起きると思う? 46 00:03:54,484 --> 00:03:55,318 (助手A)は? 47 00:03:56,861 --> 00:03:58,571 (お茶の水)アトムが目覚めた 48 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 次に何が起きると思う? 49 00:04:04,452 --> 00:04:06,120 天馬(てんま)博士の行方は? 50 00:04:06,204 --> 00:04:07,538 (助手B)まだ つかめません 51 00:04:08,915 --> 00:04:09,999 何をしたんだ 52 00:04:11,376 --> 00:04:12,460 天馬博士 53 00:04:13,336 --> 00:04:15,380 あなたはアトムに何をしたんだ? 54 00:04:17,173 --> 00:04:20,260 (ウラン) 何か... プログラムを入れたって 55 00:04:20,969 --> 00:04:21,970 プログラム? 56 00:04:22,720 --> 00:04:23,846 なんのプログラム? 57 00:04:24,347 --> 00:04:25,265 (ウラン)知らない 58 00:04:25,974 --> 00:04:29,269 でも お兄ちゃんが目覚めるとき 感じたの 59 00:04:29,352 --> 00:04:31,229 世界のどこかで 60 00:04:31,312 --> 00:04:34,482 大きな悲しみが ドカーンって! 61 00:04:35,066 --> 00:04:36,276 (走ってくる足音) 62 00:04:36,359 --> 00:04:37,568 (助手A)お茶の水長官! 63 00:04:40,113 --> 00:04:41,823 大変です! アトムが... 64 00:04:43,283 --> 00:04:44,784 ペンが欲しいと言うので 65 00:04:44,867 --> 00:04:45,994 与えたんです 66 00:04:46,077 --> 00:04:46,995 そうしたら... 67 00:04:47,704 --> 00:04:48,663 (お茶の水)これは! 68 00:04:48,746 --> 00:04:50,873 (ウラン)放してよ! 69 00:04:50,957 --> 00:04:51,791 お兄ちゃん! 70 00:05:00,550 --> 00:05:02,510 早く ウランを外へ 71 00:05:03,011 --> 00:05:03,886 (助手B)はい 72 00:05:04,387 --> 00:05:06,597 うわっ ちょっと! 放してよ! 73 00:05:06,681 --> 00:05:10,476 嫌だ! お兄ちゃん! 何書いてるの? お兄ちゃん! 74 00:05:10,560 --> 00:05:11,644 お兄ちゃん! 75 00:05:11,728 --> 00:05:14,480 お茶の水長官 この数式は? 76 00:05:14,564 --> 00:05:18,026 作り方だ 反陽子爆弾の 77 00:05:18,776 --> 00:05:20,820 は... 反陽子爆弾? 78 00:05:20,903 --> 00:05:23,239 (お茶の水)地球を滅ぼす数式だ 79 00:05:36,002 --> 00:05:36,961 アトムが... 80 00:05:37,670 --> 00:05:41,174 地球を破壊する爆弾の作り方を... 81 00:05:42,508 --> 00:05:44,677 完成させてしまった 82 00:05:50,767 --> 00:05:52,435 (ブラウ1589)これは これは 83 00:05:52,518 --> 00:05:55,605 偉大なロボット学者が わざわざ 84 00:05:57,648 --> 00:05:59,442 でも 来ると思ってたよ 85 00:05:59,942 --> 00:06:01,819 アトムが目覚めたんだろ? 86 00:06:01,903 --> 00:06:04,197 “おはよう お父さん”ってか? 87 00:06:04,739 --> 00:06:05,698 クックックッ... 88 00:06:06,783 --> 00:06:09,202 (天馬) 知っていたのか さすがだな 89 00:06:10,370 --> 00:06:13,081 (ブラウ1589)アトムほどの 人工知能が目覚めれば 90 00:06:13,164 --> 00:06:16,376 世界中の“お仲間”は皆 反応するさ 91 00:06:17,460 --> 00:06:20,046 (天馬) アトムに匹敵する人工知能は 92 00:06:20,129 --> 00:06:21,839 もはや君だけだ 93 00:06:21,923 --> 00:06:26,594 (ブラウ1589)まさか 私を直しに 来てくれたんじゃあるまいね? 94 00:06:28,930 --> 00:06:30,598 聞きたいことがある 95 00:06:31,265 --> 00:06:34,852 (ブラウ1589)直してくれたら 話してあげてもいい 96 00:06:34,936 --> 00:06:36,312 クックックッ... 97 00:06:44,654 --> 00:06:47,740 天馬博士 もう あなたには頼らない! 98 00:06:48,241 --> 00:06:50,201 私がアトムをよみがえらせる! 99 00:06:50,785 --> 00:06:52,870 (助手A)長官 大変です! 100 00:06:52,954 --> 00:06:53,830 今度はなんだ? 101 00:06:53,913 --> 00:06:56,791 アトムが脱走しました 102 00:06:58,459 --> 00:06:59,710 信じられません 103 00:07:00,211 --> 00:07:03,756 どんな攻撃も寄せつけない壁を いとも簡単に... 104 00:07:04,465 --> 00:07:05,425 (お茶の水)行方は? 105 00:07:05,508 --> 00:07:07,343 (助手A) GPSで確認できます 106 00:07:07,427 --> 00:07:08,719 (助手B)軍の出動要請を! 107 00:07:09,345 --> 00:07:11,764 いや 私がなんとかする 108 00:07:16,269 --> 00:07:20,106 現在位置はクダンシタか... まだそんなに遠くない 109 00:07:21,274 --> 00:07:24,944 天馬博士 あなたはアトムに何をした? 110 00:07:25,611 --> 00:07:28,364 (天馬)目覚めさせる方法は 分かっていた 111 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 バランスを壊すのさ 112 00:07:31,284 --> 00:07:34,245 怒り 悲しみ 憎しみ... 113 00:07:34,328 --> 00:07:37,081 偏った感情を注入することでね 114 00:07:37,665 --> 00:07:40,585 何か... プログラムを入れたって 115 00:07:44,839 --> 00:07:45,840 まさか... 116 00:07:46,883 --> 00:07:48,968 (ブラウ1589) ゲジヒトのメモリーだろ? 117 00:07:49,051 --> 00:07:51,053 アトムの中に入れたのは 118 00:07:52,263 --> 00:07:53,681 そう 119 00:07:53,764 --> 00:07:56,893 彼の死の瞬間を記録したデータだ 120 00:07:57,685 --> 00:08:00,354 そこに刻まれた最後の記憶が... 121 00:08:01,481 --> 00:08:03,065 憎悪だとしたら? 122 00:08:03,149 --> 00:08:07,320 (雨音) 123 00:08:26,255 --> 00:08:27,381 (アトム)僕を... 124 00:08:28,216 --> 00:08:29,967 怒らせないほうがいいよ 125 00:08:32,303 --> 00:08:32,970 (Dr.ルーズベルト)ひっ! 126 00:08:34,055 --> 00:08:35,765 ん? どうした? 127 00:08:35,848 --> 00:08:37,350 (Dr.ルーズベルト) アトムが生きている 128 00:08:37,975 --> 00:08:40,811 な... 全員 破壊されたんじゃないのか? 129 00:08:41,854 --> 00:08:43,105 (Dr.ルーズベルト)生きている 130 00:08:43,189 --> 00:08:45,733 しかも すさまじい憎悪を持って 131 00:08:46,234 --> 00:08:47,109 憎悪? 132 00:08:47,860 --> 00:08:51,030 そんなバカな ロボットが憎悪なんて 133 00:08:52,073 --> 00:08:53,241 (Dr.ルーズベルト) 知らなかったの? 134 00:08:55,201 --> 00:08:57,578 ロボットは怒らないと思ったの? 135 00:08:58,246 --> 00:09:00,498 ロボットは泣かないと思ったの? 136 00:09:02,291 --> 00:09:05,670 ロボットは憎しみを 持たないとでも思ったの? 137 00:09:18,641 --> 00:09:21,227 (雨音) 138 00:09:39,120 --> 00:09:39,954 アトム... 139 00:10:08,107 --> 00:10:09,191 (ゲジヒト)カタツムリかい? 140 00:10:09,275 --> 00:10:10,151 (アトム)はっ 141 00:10:11,235 --> 00:10:13,237 (警官) B班 C班 南側に回れ 142 00:10:13,321 --> 00:10:15,698 (父)クルト! クルトに何かあったら! 143 00:10:15,781 --> 00:10:17,908 (母)お願い! クルトを助けて! 144 00:10:17,992 --> 00:10:20,119 (刑事A) お父さん お母さん 冷静に 145 00:10:21,078 --> 00:10:22,830 (刑事B)応援はまだなのか! 146 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 (ゲジヒト) ユーロポールのゲジヒトです 147 00:10:28,252 --> 00:10:28,919 状況は? 148 00:10:29,587 --> 00:10:32,048 (助手B)犯人が 交渉に応じる様子はない 149 00:10:32,548 --> 00:10:34,383 (刑事C)この先で立てこもってる 150 00:10:35,343 --> 00:10:36,677 (ゲジヒト)犯人の銃は? 151 00:10:36,761 --> 00:10:39,555 (刑事C) MMGの無反動式 軍用だ 152 00:10:40,640 --> 00:10:42,433 (警官)この先 遮蔽物の奥です 153 00:10:45,311 --> 00:10:46,228 (銃声) 154 00:10:46,312 --> 00:10:46,854 (刑事たち)うわっ 155 00:10:56,614 --> 00:10:58,282 (クルトの泣き声) 156 00:10:58,366 --> 00:10:59,867 (犯人)暴れるな コラ! 157 00:11:00,910 --> 00:11:01,661 はっ! 158 00:11:02,203 --> 00:11:03,037 (ゲジヒト)銃を捨てろ! 159 00:11:03,120 --> 00:11:04,789 く... 来るな! 160 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 (クルトの泣き声) 161 00:11:06,082 --> 00:11:08,334 (犯人)こいつを撃つぞ! 本当に撃つぞ! 162 00:11:08,417 --> 00:11:09,377 (クルトの泣き声) 163 00:11:09,460 --> 00:11:10,461 クルトだね 164 00:11:11,045 --> 00:11:11,796 あ... 165 00:11:12,463 --> 00:11:14,674 (ゲジヒト)おじさんは ロボットのお巡りさんだ 166 00:11:14,757 --> 00:11:18,469 この電磁波銃は 犯人にだけ当てることができる 167 00:11:18,552 --> 00:11:20,429 絶対に君には当たらない 168 00:11:20,513 --> 00:11:21,681 (犯人)なんだとコラァ! 169 00:11:21,764 --> 00:11:22,890 (クルトの叫び声) 170 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 ただし 君は動かず じっとしていてほしい 171 00:11:26,686 --> 00:11:28,771 (クルトの泣き声) 172 00:11:28,854 --> 00:11:29,814 (ゲジヒト)クルト! 173 00:11:30,981 --> 00:11:33,567 一番好きな人のことを考えるんだ 174 00:11:34,360 --> 00:11:36,237 一番好きな人... 175 00:11:36,320 --> 00:11:38,030 (ゲジヒト)そうすれば勇気が湧く 176 00:11:38,114 --> 00:11:41,117 うるせえ! ガキ ぶっ殺すぞ! 177 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 お... お母さん... 178 00:11:44,578 --> 00:11:45,413 お父さん... 179 00:11:45,996 --> 00:11:47,123 そうだ 180 00:11:47,206 --> 00:11:51,377 (クルト)お母さん... お父さん お母さん... お父さん! 181 00:11:51,460 --> 00:11:53,546 そうだ 強い子だ クルト 182 00:11:53,629 --> 00:11:56,382 お母さん お父さん お母さん 183 00:11:56,465 --> 00:11:58,592 (クルト)お父さん! (犯人)ウオオオオオ! 184 00:12:00,094 --> 00:12:01,011 (犯人)グハッ 185 00:12:11,397 --> 00:12:12,314 (警官)身柄確保! 186 00:12:16,110 --> 00:12:17,778 偉かったぞ クルト 187 00:12:18,279 --> 00:12:20,781 (父)クルトー! クルト! 188 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 (母)クルト! 189 00:12:22,366 --> 00:12:23,242 (父)クルトー! 190 00:12:23,325 --> 00:12:24,452 (母)クルト! 191 00:12:25,202 --> 00:12:27,580 お母さん... お父さん! 192 00:12:30,875 --> 00:12:33,919 (母)無事だったのね クルト~! 193 00:12:34,003 --> 00:12:34,837 (父)クルト... 194 00:12:35,337 --> 00:12:37,256 もう離さないぞ 195 00:12:37,339 --> 00:12:40,468 地球が終わっても お前を離さないぞ! 196 00:12:40,551 --> 00:12:45,473 (3人の泣き声) 197 00:12:55,816 --> 00:12:59,862 “地球が終わっても 離さないぞ”... か 198 00:12:59,945 --> 00:13:04,575 (車のエンジン音) 199 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 (業者) よお そこをどいてくれ! 200 00:13:08,245 --> 00:13:09,747 (ゲジヒト)あ... ああ 201 00:13:18,631 --> 00:13:22,384 (業者)まったく こんな所で事件起こしやがって 202 00:13:22,468 --> 00:13:24,887 丸一日 仕事になりゃしねえ 203 00:13:27,389 --> 00:13:28,933 プレスにかける前に 204 00:13:29,016 --> 00:13:32,102 使えそうな部分だけ リサイクルに回すんだ 205 00:13:33,687 --> 00:13:37,107 ロボット病院に売ると そこそこの金になる 206 00:13:39,568 --> 00:13:41,445 あっ... ちょっと! 207 00:13:42,154 --> 00:13:43,447 ちょっと待って! 208 00:13:43,531 --> 00:13:44,406 あ? 209 00:13:57,753 --> 00:13:58,587 動いてる... 210 00:13:59,171 --> 00:14:00,130 (業者)ん? 211 00:14:00,798 --> 00:14:02,383 (ゲジヒト)これ まだ生きてます 212 00:14:07,680 --> 00:14:11,225 あ~ こりゃ 生きてるうちに入らねえな 213 00:14:11,851 --> 00:14:15,187 だいぶ旧式だし 使えそうな部品もねえ 214 00:14:16,647 --> 00:14:18,941 プレスにかけるしかねえな 215 00:14:19,024 --> 00:14:19,942 あ~らよっ 216 00:14:20,776 --> 00:14:21,694 あ... 217 00:14:35,291 --> 00:14:36,125 あの... 218 00:14:37,084 --> 00:14:38,210 この子... 219 00:14:38,294 --> 00:14:39,128 “この子”? 220 00:14:42,590 --> 00:14:43,799 私に... 221 00:14:43,883 --> 00:14:45,968 フン 構わねえよ 222 00:14:46,552 --> 00:14:48,012 どうぜガラクタだ 223 00:14:53,267 --> 00:14:56,228 1体 500ゼウスでいいよ 224 00:14:58,731 --> 00:14:59,565 (ゲジヒト)ヘレナ? 225 00:15:00,649 --> 00:15:02,526 今から家に帰るところだ 226 00:15:03,235 --> 00:15:05,029 君もびっくりするよ 227 00:15:06,614 --> 00:15:09,241 何って... 見てのお楽しみ 228 00:15:09,867 --> 00:15:11,243 絶対 気に入るよ 229 00:15:12,745 --> 00:15:13,871 今すぐ帰るよ 230 00:15:15,122 --> 00:15:15,956 うん 231 00:15:24,423 --> 00:15:25,257 (ヘレナ)歩いた... 232 00:15:25,966 --> 00:15:27,468 歩いたわ ゲジヒト 233 00:15:27,551 --> 00:15:28,385 あ... ああ! 234 00:15:29,303 --> 00:15:32,348 そうだ すごいぞ もう少しだ! 235 00:15:33,140 --> 00:15:34,975 私たちの子供なのね? 236 00:15:35,935 --> 00:15:37,728 ああ 僕たちの子だ 237 00:15:38,562 --> 00:15:39,480 (ヘレナ)生きてる... 238 00:15:40,230 --> 00:15:42,524 この子... 生きてる! 239 00:15:43,275 --> 00:15:48,113 生きているという言葉の意味が今... 本当に分かった 240 00:15:51,784 --> 00:15:54,828 生きてるって こういうことなんだ 241 00:15:55,496 --> 00:15:56,664 パ... パ... 242 00:15:57,998 --> 00:15:59,291 マ... マ... 243 00:16:01,502 --> 00:16:03,754 この子 名前をつけなくちゃ 244 00:16:04,588 --> 00:16:05,673 そうだね 245 00:16:08,300 --> 00:16:09,134 ロビタ 246 00:16:09,635 --> 00:16:10,469 どうだい? 247 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 (ヘレナ)ロビタ... 248 00:16:13,138 --> 00:16:14,556 すてきな名前 249 00:16:15,307 --> 00:16:18,852 (ゲジヒト)地球が終わっても お前を離さないぞ 250 00:16:23,232 --> 00:16:25,901 (アドルフ兄) ひっ... ひ... ひいっ! 251 00:16:25,985 --> 00:16:27,069 やめろ! 252 00:16:31,824 --> 00:16:33,158 俺が悪かった! 253 00:16:33,242 --> 00:16:34,827 お... 俺が...! 254 00:16:36,203 --> 00:16:38,080 助けてくれ! 255 00:16:42,126 --> 00:16:44,086 や... やめてくれえ! 256 00:16:48,048 --> 00:16:48,757 ひいっ! 257 00:16:49,466 --> 00:16:50,968 撃たないでくれえ! 258 00:16:54,513 --> 00:16:55,889 うっ うわああ! 259 00:16:56,682 --> 00:16:59,852 (アドルフ兄の悲鳴) (ゲジヒト)んあああああああ! 260 00:17:06,150 --> 00:17:06,984 (アドルフ)ゲジヒト... 261 00:17:07,568 --> 00:17:10,112 (ゲジヒト)ハースさん あなたに聞きたい 262 00:17:11,447 --> 00:17:13,699 人間の憎悪は消えますか? 263 00:17:14,450 --> 00:17:15,617 消去しても... 264 00:17:16,118 --> 00:17:18,746 消去しても消えないものですか? 265 00:17:22,166 --> 00:17:24,251 私が一番恐れていたのは 266 00:17:25,294 --> 00:17:29,423 憎しみを持ってしまった 自分自身なんです 267 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 (アドルフ)え? 268 00:17:37,681 --> 00:17:38,557 待ってくれ! 269 00:17:43,479 --> 00:17:47,441 憎しみが消えるか 俺には分からん 270 00:17:48,150 --> 00:17:49,068 でも... 271 00:17:53,489 --> 00:17:56,241 俺の... 私の憎しみは... 272 00:18:16,470 --> 00:18:18,347 どうしたんだい? アリ 273 00:18:19,264 --> 00:18:22,935 今 銃声がしただろ? 物騒だから 274 00:18:23,018 --> 00:18:24,561 さあ こっちへ 275 00:18:26,146 --> 00:18:28,899 私にも... 君みたいな子がいて... 276 00:18:34,113 --> 00:18:34,947 アリ! 277 00:18:36,198 --> 00:18:38,367 どうしたんだい? アリ... 278 00:18:48,085 --> 00:18:49,795 何も生まれない... 279 00:18:53,340 --> 00:18:57,678 憎しみからは... 何も... 生まれないよ... 280 00:18:58,345 --> 00:18:59,179 (倒れる音) 281 00:19:22,578 --> 00:19:23,579 おお... 282 00:19:31,211 --> 00:19:32,129 アトム 283 00:19:33,005 --> 00:19:33,881 お前... 284 00:19:39,845 --> 00:19:41,096 もう 大丈夫です 285 00:19:41,638 --> 00:19:42,890 お茶の水博士 286 00:19:54,401 --> 00:19:55,777 アトムや... 287 00:20:00,407 --> 00:20:02,910 (ブラウ1589)憎悪が... 消えた 288 00:20:04,494 --> 00:20:08,457 (天馬)憎しみや悲しみが なくなることは 決してない 289 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 退けたと思っても 静かに くすぶり続けるものだ 290 00:20:14,755 --> 00:20:17,382 (ブラウ1589) クックックッ... 確かにな 291 00:20:18,342 --> 00:20:20,344 (天馬)それよりも 聞きたいことがある 292 00:20:20,844 --> 00:20:22,679 そのために ここまで来た 293 00:20:22,763 --> 00:20:23,889 (ブラウ1589)ん? 294 00:20:23,972 --> 00:20:25,515 アブラーはどこにいる? 295 00:20:26,225 --> 00:20:28,310 あれを止める責任がある 296 00:20:28,977 --> 00:20:31,271 (ブラウ1589)探す必要はないさ 297 00:20:32,981 --> 00:20:35,025 あちらのほうから やって来る 298 00:20:49,122 --> 00:20:50,582 待たせたね 299 00:20:51,083 --> 00:20:51,959 (ゴキブリ男)いえ 300 00:20:52,042 --> 00:20:53,377 空港まで頼む 301 00:20:53,460 --> 00:20:54,461 (ゴキブリ男)はい 302 00:21:06,682 --> 00:21:08,767 (お茶の水) さあ 話してくれ アトム 303 00:21:09,393 --> 00:21:13,730 はい 僕の中にゲジヒトさんの メモリーが埋め込まれました 304 00:21:14,731 --> 00:21:16,275 今からお話しするのは 305 00:21:16,775 --> 00:21:19,695 ゲジヒトさんが調べ上げた 事件の全貌です 306 00:21:21,029 --> 00:21:23,991 ダリウス14世の独裁政権下― 307 00:21:24,574 --> 00:21:29,413 彼は砂漠のペルシア王国を 急速に緑化しようと考えました 308 00:21:30,205 --> 00:21:34,126 そして そのための 地球改造ロボットの製造を 309 00:21:34,209 --> 00:21:36,378 アブラー博士に依頼したのです 310 00:21:37,587 --> 00:21:39,589 その名を “ボラー計画” 311 00:21:40,173 --> 00:21:42,592 (田鷲(たわし)) 大量破壊兵器じゃなかったのか? 312 00:21:43,093 --> 00:21:46,054 はい 少なくとも初期の段階では 313 00:21:46,763 --> 00:21:49,850 しかし ボラー製造計画は難航 314 00:21:49,933 --> 00:21:53,770 試作品を作っては 失敗 廃棄を繰り返しました 315 00:21:54,396 --> 00:21:56,815 それが お茶の水博士たちが発見した... 316 00:21:57,524 --> 00:21:59,568 はっ! ロボットの墓場 317 00:22:02,696 --> 00:22:05,574 そこで アブラー博士は考えました 318 00:22:06,325 --> 00:22:08,118 ボラーを完成させるには 319 00:22:08,201 --> 00:22:12,122 人間以上の能力を持つ 優秀な助手が必要だと 320 00:22:12,956 --> 00:22:15,250 (中村(なかむら))人間以上の能力 321 00:22:15,334 --> 00:22:17,169 優秀な助手 322 00:22:17,252 --> 00:22:20,464 (アトム)最高の人工知能を 備えたロボットです 323 00:22:21,923 --> 00:22:25,969 そのために ある科学者が ペルシアに招かれました 324 00:22:26,511 --> 00:22:27,804 (田鷲)ある科学者? 325 00:22:30,640 --> 00:22:31,850 天馬博士だね? 326 00:22:31,933 --> 00:22:32,768 天馬? 327 00:22:47,532 --> 00:22:48,700 (天馬)ここは...? 328 00:22:50,452 --> 00:22:52,621 (アブラー)アトムが よみがえったそうですね 329 00:22:53,747 --> 00:22:56,124 やはり お前か アブラー 330 00:22:57,376 --> 00:22:59,628 お久しぶりです 天馬博士 331 00:23:00,337 --> 00:23:03,507 (天馬)私を餌に アトムをおびき出すつもりか? 332 00:23:04,007 --> 00:23:04,841 (アブラー)いいえ 333 00:23:07,761 --> 00:23:09,930 もう そんな必要はありません 334 00:23:11,348 --> 00:23:12,265 では なぜ? 335 00:23:13,141 --> 00:23:14,226 これです 336 00:23:19,481 --> 00:23:20,649 これは... 337 00:23:22,901 --> 00:23:24,444 これが プルートゥ? 338 00:23:25,404 --> 00:23:27,280 (アブラー)いや ボラーです 339 00:23:28,198 --> 00:23:31,618 ゴジという天才科学者が 作り上げた傑作 340 00:23:32,702 --> 00:23:37,332 私の計画は このボラーに 私の頭脳を移植すること 341 00:23:38,125 --> 00:23:41,420 史上最高の サイボーグを作ることです 342 00:23:45,465 --> 00:23:48,009 それができるのは あなたしかいない 343 00:23:48,093 --> 00:23:51,304 私と同じ優秀な人間である あなたしか 344 00:23:53,932 --> 00:23:56,017 (アトム) アブラー博士は あの戦争で 345 00:23:56,101 --> 00:23:57,811 家族を失いました 346 00:23:58,395 --> 00:24:00,689 彼は心の底から悲しみ 347 00:24:02,149 --> 00:24:03,984 世界を憎みました 348 00:24:05,777 --> 00:24:07,571 優秀な人間か 349 00:24:08,613 --> 00:24:10,949 アブラー お前は人間じゃない 350 00:24:12,701 --> 00:24:13,660 (アトム)そして... 351 00:24:14,453 --> 00:24:17,372 博士自身も戦争で死亡しました 352 00:24:17,456 --> 00:24:19,958 いやいや そりゃ違うだろ 353 00:24:20,041 --> 00:24:22,836 我々は ちょっと前に 彼に会ってるぞ 354 00:24:23,962 --> 00:24:26,047 お前は人間ではない 355 00:24:27,924 --> 00:24:29,509 何を言ってるんだ 356 00:24:30,218 --> 00:24:31,553 確かに私は戦争で 357 00:24:31,636 --> 00:24:35,974 体のほとんどを吹き飛ばされた サイボーグのような体だが 358 00:24:36,057 --> 00:24:37,684 (天馬)サイボーグじゃない 359 00:24:37,767 --> 00:24:38,685 ロボットだ 360 00:24:39,352 --> 00:24:41,396 何を訳の分からないことを 361 00:24:42,189 --> 00:24:45,192 私は ずっと以前から お前を知っている 362 00:24:46,318 --> 00:24:47,360 なぜなら 363 00:24:47,903 --> 00:24:50,655 お前は私が作ったロボットだからだ 364 00:24:51,156 --> 00:24:52,866 フッ 何をバカな 365 00:24:52,949 --> 00:24:55,994 (天馬)私はアブラーの依頼で ロボットを作った 366 00:24:56,661 --> 00:24:58,455 完全なロボットをね 367 00:24:59,247 --> 00:25:02,751 そのロボットの人工知能は 完璧すぎて 368 00:25:02,834 --> 00:25:04,085 目覚めなかった 369 00:25:04,628 --> 00:25:05,462 だが... 370 00:25:10,300 --> 00:25:12,093 (警告音) 371 00:25:12,177 --> 00:25:12,844 (ドアが開く音) 372 00:25:12,928 --> 00:25:14,846 (ロボット兵士A) 天馬博士 早く空港へ! 373 00:25:15,555 --> 00:25:16,932 ここも安全ではありません! 374 00:25:17,015 --> 00:25:17,849 分かっている! 375 00:25:17,933 --> 00:25:21,061 (ロボット兵士B) 天馬博士! 悪いお知らせです 376 00:25:21,645 --> 00:25:23,897 ティムール地区への爆撃により 377 00:25:23,980 --> 00:25:25,857 アブラー博士が亡くなりました 378 00:25:26,942 --> 00:25:28,026 確認したのか? 379 00:25:28,652 --> 00:25:31,238 (ロボット兵士B)がれきの中から 博士を救出しましたが... 380 00:25:31,738 --> 00:25:34,032 ほどなく 息を引き取られました 381 00:25:38,703 --> 00:25:42,374 (アブラー)天馬... 天馬博士 聞いてくれ 382 00:25:43,208 --> 00:25:48,129 この中に 私の頭脳のある部分を コピーして... ある 383 00:25:48,797 --> 00:25:51,216 天馬博士 君なら... 384 00:25:53,677 --> 00:25:55,470 (ロボット兵士B) これが そのお届け物です 385 00:26:02,936 --> 00:26:06,064 これを... アブラーの憎しみを... 386 00:26:07,315 --> 00:26:08,858 お前の中へ 387 00:26:12,571 --> 00:26:15,699 くっ... ここまで空爆が 388 00:26:35,677 --> 00:26:37,596 そ... その顔は... 389 00:26:39,806 --> 00:26:41,391 じゃ... じゃあ 390 00:26:41,474 --> 00:26:44,185 我々が会った アブラーと名乗る男は... 391 00:26:52,736 --> 00:26:54,362 それがお前だ 392 00:26:54,863 --> 00:26:55,697 (アブラー)ウソだ 393 00:26:56,698 --> 00:26:57,574 ウソ? 394 00:26:58,283 --> 00:26:59,200 そう... 395 00:27:00,285 --> 00:27:01,995 もう1つ教えてやろう 396 00:27:02,495 --> 00:27:06,124 最高の人工知能というのは ウソをつく 397 00:27:06,791 --> 00:27:09,919 他人にも そして自分自身にも 398 00:27:12,797 --> 00:27:14,466 天才科学者ゴジ... 399 00:27:15,050 --> 00:27:16,551 どこの誰でもない 400 00:27:17,052 --> 00:27:18,345 お前こそ ゴジだ 401 00:27:20,889 --> 00:27:22,849 ゴジ イコール アブラー 402 00:27:23,642 --> 00:27:26,269 二重人格のロボットが誕生しました 403 00:27:26,353 --> 00:27:28,063 私がゴジ? 404 00:27:28,647 --> 00:27:31,733 ウソだ... ウソだ... ウソだ! 405 00:27:31,816 --> 00:27:34,194 では ゴジはどこにいる? 406 00:27:35,612 --> 00:27:38,156 私の移植手術など必要ない 407 00:27:38,782 --> 00:27:40,867 お前の人工知能は既に 408 00:27:40,950 --> 00:27:43,620 いろいろなロボットに 移動してるじゃないか 409 00:27:43,703 --> 00:27:45,622 (アブラー)ううっ... くっ... 410 00:27:45,705 --> 00:27:50,085 ウソだ... ウソだ... ウソだああっ! 411 00:27:50,168 --> 00:27:51,711 もうやめよう 412 00:27:51,795 --> 00:27:55,048 世界は十分 お前の苦しみを理解した 413 00:27:55,548 --> 00:27:58,009 うわああああああああ... 414 00:27:58,093 --> 00:27:59,719 ああああ...! 415 00:27:59,803 --> 00:28:00,970 ああう... 416 00:28:10,980 --> 00:28:14,526 (アトム)古代ウズベクの王様に 人生の真理を説いたあと 417 00:28:15,110 --> 00:28:18,988 また土くれに戻ったという 伝説の砂の賢者 418 00:28:19,906 --> 00:28:21,157 その名前が... 419 00:28:21,991 --> 00:28:22,826 ゴジ 420 00:28:24,786 --> 00:28:27,455 お前を救えるのは私だけだ 421 00:28:28,998 --> 00:28:30,834 (アトム)アブラーは プルートゥを作り 422 00:28:31,584 --> 00:28:35,213 そして ゴジもまた 計画どおりボラーを作った 423 00:28:36,381 --> 00:28:39,759 プルートゥは アブラーの憎しみを引き継いだ 424 00:28:40,927 --> 00:28:44,597 そして 僕ら7体のロボットを憎んだ 425 00:28:45,098 --> 00:28:46,307 では ボラーは? 426 00:28:47,851 --> 00:28:48,768 ん? 427 00:28:57,068 --> 00:28:57,944 しまった 428 00:29:01,698 --> 00:29:04,909 (ボラー)ボラアァー 429 00:29:05,535 --> 00:29:06,870 (アトム)ボラーはもう 430 00:29:06,953 --> 00:29:09,873 緑化計画のためのロボットでは なくなりました 431 00:29:10,457 --> 00:29:12,876 大量破壊兵器になったんだな? 432 00:29:12,959 --> 00:29:15,003 世界中に知らせなければ! 433 00:29:15,628 --> 00:29:17,672 (アトム)知らせても 逃げる場所がありません 434 00:29:17,756 --> 00:29:18,590 (3人)えっ? 435 00:29:19,466 --> 00:29:22,051 地球全体が爆発してしまうから 436 00:29:22,135 --> 00:29:24,262 (衝撃音) 437 00:29:25,638 --> 00:29:26,806 (天馬)ううっ くっ... 438 00:29:42,906 --> 00:29:43,782 くっ! 439 00:29:43,865 --> 00:29:45,492 (ガベルをたたく音) 440 00:29:45,575 --> 00:29:49,704 (裁判長)ただいまから 第108回 軍事法廷を開廷する 441 00:29:50,330 --> 00:29:51,956 被告人は宣誓を 442 00:29:52,040 --> 00:29:54,417 (地響きの音) 443 00:29:54,501 --> 00:29:59,547 (傍聴人たちのざわめき) 444 00:30:00,340 --> 00:30:03,134 (ダリウス14世) この程度の地震でうろたえるな 445 00:30:04,761 --> 00:30:06,638 (アーノルド) なんだ このデータは? 446 00:30:08,223 --> 00:30:09,724 これは大変だ 447 00:30:10,350 --> 00:30:13,478 も... もしかしたら 地球が... 448 00:30:13,561 --> 00:30:17,190 (ダリウス14世)もうすぐ 全てが始まり 全てが終わる 449 00:30:17,273 --> 00:30:17,941 (ガベルをたたく音) 450 00:30:18,024 --> 00:30:19,984 (裁判長)被告人 ダリウス14世 451 00:30:20,068 --> 00:30:22,278 勝手な発言は慎みなさい 452 00:30:23,112 --> 00:30:26,157 (ダリウス14世)だが これは 私がやったことではない 453 00:30:26,241 --> 00:30:27,784 私ではない 454 00:30:27,867 --> 00:30:28,701 (裁判長)静粛に! 455 00:30:29,828 --> 00:30:32,372 (ダリウス14世) やったのは 憎悪だ 456 00:30:48,346 --> 00:30:50,223 (アブラー)おやめください 陛下 457 00:30:53,268 --> 00:30:56,145 今は自害されるときではありません 458 00:30:56,813 --> 00:30:58,481 (ダリウス14世) 止めるな アブラー! 459 00:30:58,565 --> 00:31:00,942 (アブラー)陛下 どうかこちらへ 460 00:31:06,573 --> 00:31:08,867 (ダリウス14世) プルートゥ...! 出来たか! 461 00:31:09,367 --> 00:31:11,578 これで あいつらを殺せ! 462 00:31:11,661 --> 00:31:14,747 あの忌々(いまいま)しい 7体のロボットを殺せ! 463 00:31:15,373 --> 00:31:16,541 お任せください 464 00:31:17,041 --> 00:31:19,752 そして ボラー調査団は私の手で 465 00:31:20,253 --> 00:31:22,714 だが 最も憎むべきはトラキア...! 466 00:31:23,339 --> 00:31:26,050 しかし あればかりは どうにもならん 467 00:31:26,551 --> 00:31:28,344 (アブラー)いえ できます 468 00:31:30,638 --> 00:31:34,517 できます 私ならできます 469 00:31:35,310 --> 00:31:37,687 (傍聴人たちのざわめき) (裁判長)静粛に! 静粛に! 470 00:31:37,770 --> 00:31:40,231 (ダリウス14世) 全ては憎悪がさせたこと 471 00:31:41,274 --> 00:31:43,401 もう誰も逃げられない 472 00:31:48,364 --> 00:31:50,325 ん? 大噴火? 473 00:31:50,408 --> 00:31:51,784 (大臣A)はい 大統領 474 00:31:52,285 --> 00:31:54,537 噴火は ほぼ間違いないと 475 00:31:54,621 --> 00:31:56,664 (アレクサンダー) どこだ? 規模は? 476 00:31:56,748 --> 00:31:59,167 (大臣A) 詳しくは気象予報ロボットの... 477 00:31:59,250 --> 00:32:00,877 (アーノルド)アーノルドです 478 00:32:01,377 --> 00:32:04,464 フン ロボットが 火山噴火を予知とは 479 00:32:04,547 --> 00:32:05,882 なかなか優秀だ 480 00:32:06,382 --> 00:32:09,093 君のおかげで 多くの命が救われるだろう 481 00:32:09,177 --> 00:32:11,930 (アーノルド) 大統領 残念ながら 482 00:32:12,013 --> 00:32:14,557 多くの命は 救われないかもしれません 483 00:32:15,183 --> 00:32:16,100 ん? 484 00:32:16,184 --> 00:32:17,602 (アーノルド)噴火するのは... 485 00:32:19,062 --> 00:32:21,022 エデン国立公園です 486 00:32:23,608 --> 00:32:24,984 〈近い...〉 487 00:32:25,693 --> 00:32:28,655 〈目覚めの時は 近い...〉 488 00:32:34,869 --> 00:32:38,289 (アーノルド)エデン国立公園には いわゆる火口はありません 489 00:32:38,915 --> 00:32:42,585 しかし 地層8キロに 巨大なマグマ溜(だ)まりがあり 490 00:32:43,086 --> 00:32:45,546 このマグマの量は3000立法キロ 491 00:32:46,047 --> 00:32:48,883 鉱化流体(こうかりゅうたい)によって 常に上下してます 492 00:32:49,384 --> 00:32:50,718 今は? 493 00:32:50,802 --> 00:32:52,303 (アーノルド)上昇しています 494 00:32:52,887 --> 00:32:54,013 噴火の周期は? 495 00:32:54,597 --> 00:32:56,724 (アーノルド) およそ5000年に1回です 496 00:32:56,808 --> 00:32:58,476 (アレクサンダー) 前回の噴火はいつだ? 497 00:32:58,559 --> 00:33:00,687 (アーノルド)5200年前です 498 00:33:02,981 --> 00:33:05,733 (大臣B) も... もしも噴火したらどうなる? 499 00:33:06,275 --> 00:33:09,904 (アーノルド)1時間で 1憶トンもの岩石や灰が噴出され 500 00:33:10,488 --> 00:33:12,573 半径数百キロの地域は 501 00:33:12,657 --> 00:33:15,159 たちまち 火砕流で消滅します 502 00:33:15,660 --> 00:33:18,746 火砕流の温度は およそ摂氏700度 503 00:33:18,830 --> 00:33:21,541 速度は時速300キロにも達します 504 00:33:23,376 --> 00:33:28,131 噴出した火山灰は たちまち 地上50キロの成層圏にまで達し 505 00:33:28,214 --> 00:33:30,133 地球全土に広がります 506 00:33:30,967 --> 00:33:35,138 何億トンもの灰で太陽光線は遮られ 507 00:33:35,722 --> 00:33:37,223 植物は枯れ... 508 00:33:39,058 --> 00:33:41,811 更に 酸性雨が降り続いたあとには 509 00:33:41,894 --> 00:33:43,896 超低温期が訪れます 510 00:33:44,689 --> 00:33:48,985 およそ数ヶ月で 生物の大半が死に絶えるでしょう 511 00:33:51,029 --> 00:33:54,407 では今回 その最悪の大噴火が起きるのかね? 512 00:33:55,074 --> 00:33:57,410 (アーノルド) 本来なら 起こりません 513 00:33:57,493 --> 00:33:58,578 (一同)えっ? 514 00:33:59,078 --> 00:34:01,539 (アーノルド)確かに マグマ溜まりは上昇してますが 515 00:34:01,622 --> 00:34:04,459 カルデラの全てが開く状況にはなく 516 00:34:04,542 --> 00:34:06,961 まだ 超大噴火には至りません 517 00:34:07,462 --> 00:34:08,921 (一同のため息) 518 00:34:09,005 --> 00:34:10,965 (大臣C)なんだよ 人騒がせな 519 00:34:11,049 --> 00:34:13,718 (大臣D) 散々 恐ろしい話を並べて 520 00:34:13,801 --> 00:34:14,635 (アーノルド)ただ... 521 00:34:16,679 --> 00:34:20,767 人工的な何かがマグマ溜まりに 向かっているとしたら... 522 00:34:22,351 --> 00:34:23,436 なんだ これは? 523 00:34:23,936 --> 00:34:25,980 (アーノルド)私が シミュレーションしたものです 524 00:34:26,064 --> 00:34:29,442 例えば これが 反陽子爆弾だとすると... 525 00:34:32,195 --> 00:34:33,905 (アレクサンダー)反陽子爆弾... 526 00:34:36,532 --> 00:34:39,744 (大臣G)大変です 大統領 先ほど軍事法廷で... 527 00:34:40,328 --> 00:34:42,663 (ダリウス14世) もう誰も逃げられない 528 00:34:42,747 --> 00:34:46,834 トラキアの真下に 巨大な爆弾がやって来るのだ 529 00:34:55,760 --> 00:34:57,762 (Dr.ルーズベルト) やあ どうしたの? 530 00:34:58,471 --> 00:34:59,972 (アレクサンダー)まさか お前... 531 00:35:00,640 --> 00:35:02,683 (Dr.ルーズベルト) ああ 知ってたよ 532 00:35:03,184 --> 00:35:06,270 なぜ そんな重大なことを 私に黙って... 533 00:35:06,771 --> 00:35:08,981 (Dr.ルーズベルト) あの気象予報ロボット 534 00:35:10,149 --> 00:35:13,569 あんな うろたえたフリしなくても いいのにね 535 00:35:13,653 --> 00:35:14,654 (アレクサンダー)“フリ”? 536 00:35:14,737 --> 00:35:17,031 (Dr.ルーズベルト) 彼 言ってたでしょ 537 00:35:17,115 --> 00:35:19,909 “大半の生物は死に絶える”って 538 00:35:19,992 --> 00:35:20,701 あ... 539 00:35:21,828 --> 00:35:24,413 (Dr.ルーズベルト) 僕らロボットは生き残るんだよ 540 00:35:27,166 --> 00:35:28,251 大丈夫 541 00:35:28,751 --> 00:35:32,380 地球の人口の10分の1ぐらいは 生き残るから 542 00:35:33,047 --> 00:35:37,385 残った人間は君にあげるよ 大統領 543 00:35:39,262 --> 00:35:41,889 (アーノルド) ということです お茶の水博士 544 00:35:42,473 --> 00:35:44,809 地球全体が爆発する... 545 00:35:45,351 --> 00:35:47,103 こういうことなんだね? アトム 546 00:35:47,186 --> 00:35:48,146 はい 547 00:35:48,646 --> 00:35:52,441 ま... 待ってくれ! その爆発は いつ起こるんだ? 548 00:35:56,154 --> 00:35:59,031 (お茶の水)この速度で 進み続けたとすれば 549 00:35:59,115 --> 00:36:03,786 ボラーがエデン国立公園に 到達するのは およそ72時間後 550 00:36:04,328 --> 00:36:05,997 (アーノルド) さすが お茶の水博士 551 00:36:06,581 --> 00:36:09,250 (中村)だが 途中でスピードを 上げるかもしれないぞ 552 00:36:09,792 --> 00:36:12,128 (アトム)その時間で 間違いないと思います 553 00:36:12,795 --> 00:36:14,005 (お茶の水)なぜ分かるだい? 554 00:36:17,800 --> 00:36:19,510 (アーノルド)今から72時間後 555 00:36:19,594 --> 00:36:22,847 アブラー博士の家族が戦争で 亡くなった時間から 556 00:36:22,930 --> 00:36:24,140 ちょうど丸4年 557 00:36:24,640 --> 00:36:27,977 なるほど 憎悪が生まれた記念日か 558 00:36:28,561 --> 00:36:30,688 (中村) 止める方法はないんですか? 559 00:36:31,189 --> 00:36:33,941 (アーノルド)ボラーは 地中深く潜って進んでいます 560 00:36:34,734 --> 00:36:39,405 そこまで到達できるものは 地球上にボラー以外存在しません 561 00:36:40,281 --> 00:36:42,158 もし チャンスがあるなら 562 00:36:42,241 --> 00:36:46,746 噴火を誘発するために 地表近くまで上がってくるときだけ 563 00:36:47,705 --> 00:36:49,165 更に そこまで行って 564 00:36:49,248 --> 00:36:51,959 ボラーを止められる ロボットがいるとすれば... 565 00:36:57,924 --> 00:36:59,050 任せてください 566 00:37:00,760 --> 00:37:01,594 アトム... 567 00:37:05,348 --> 00:37:07,391 ただ その前に... 568 00:37:09,018 --> 00:37:11,020 やっておかなければ ならないことが... 569 00:37:13,356 --> 00:37:16,651 (ブラウ1589)これは これは 久しぶりじゃないか 570 00:37:17,276 --> 00:37:19,862 うれしいね 我が友よ 571 00:37:20,821 --> 00:37:23,199 今日は あなたに 頼みがあって来ました 572 00:37:23,824 --> 00:37:27,036 (ブラウ1589)ほう こちらも聞きたいことがある 573 00:37:27,787 --> 00:37:30,206 あの数式をどうするつもりだ? 574 00:37:30,831 --> 00:37:32,041 (アトム)ご存じでしたか 575 00:37:32,583 --> 00:37:34,085 (ブラウ1589)すぐに捉えたよ 576 00:37:34,710 --> 00:37:39,674 君があれを書きながら発信していた 極めて特殊な脳波を 577 00:37:40,675 --> 00:37:41,759 後悔しています 578 00:37:42,635 --> 00:37:43,886 ラボで目覚めたあと 579 00:37:44,387 --> 00:37:48,015 世界中で渦巻いていた憎悪の波動に 負けてしまいました 580 00:37:48,516 --> 00:37:51,352 (ブラウ1589)敵も その存在に気づいたはずだ 581 00:37:52,645 --> 00:37:53,604 はい 582 00:37:53,688 --> 00:37:56,357 ですから あなたに このお願いを 583 00:37:57,400 --> 00:38:00,069 (ブラウ1589) もう1つの脅威のことか 584 00:38:17,128 --> 00:38:20,464 君の頼みというのは承った 585 00:38:21,757 --> 00:38:24,010 では よろしくお願いします 586 00:38:25,886 --> 00:38:26,721 (ブラウ1589)アトム 587 00:38:29,515 --> 00:38:31,642 触れさせてくれないか 588 00:38:50,536 --> 00:38:51,912 温かい... 589 00:38:53,122 --> 00:38:56,625 アトム お前はなんという... 590 00:38:57,752 --> 00:39:00,629 これが... 心... 591 00:39:08,637 --> 00:39:09,847 (妻)すてき... 592 00:39:10,348 --> 00:39:12,475 まるで別の家みたい 593 00:39:13,267 --> 00:39:16,187 あなたにお任せして 本当によかったわ ヘレナ 594 00:39:16,270 --> 00:39:19,148 喜んでいただけて 私も うれしいです 595 00:39:19,899 --> 00:39:22,234 こういう家に住むのが 夢だったのよね 596 00:39:22,318 --> 00:39:23,319 (夫)ああ 597 00:39:24,403 --> 00:39:27,198 では 植栽に関しては また後日 598 00:39:28,032 --> 00:39:28,949 (妻)よろしく 599 00:39:46,425 --> 00:39:47,301 (ヘレナ)ゲジヒト... 600 00:39:47,385 --> 00:39:50,012 (足音) 601 00:39:57,353 --> 00:39:58,187 アトム? 602 00:40:00,523 --> 00:40:01,649 ヘレナさんですね 603 00:40:02,650 --> 00:40:06,612 あなたの中に... ゲジヒトがいるのね 604 00:40:07,488 --> 00:40:10,574 はい おかげで 生き返ることができました 605 00:40:26,549 --> 00:40:27,508 (ヘレナ)ありがとう 606 00:40:30,469 --> 00:40:32,263 ありがとね アトム 607 00:40:32,972 --> 00:40:34,223 伝えに来たんです 608 00:40:34,306 --> 00:40:34,932 え? 609 00:40:35,015 --> 00:40:38,811 ゲジヒトさんは ずっと あなたのことを思っていました 610 00:40:39,562 --> 00:40:42,815 最期の瞬間まで あなたに会いたいと思っていました 611 00:40:46,819 --> 00:40:48,779 だから 自分に何があっても 612 00:40:49,280 --> 00:40:50,906 あなたは1人じゃないって 613 00:40:57,872 --> 00:40:58,998 ありがとう アトム 614 00:40:59,748 --> 00:41:02,168 私を励ましてくれているのね 615 00:41:02,960 --> 00:41:03,919 本当です 616 00:41:04,420 --> 00:41:06,338 ロボットはウソをつけませんから 617 00:41:07,840 --> 00:41:08,757 そうね 618 00:41:09,467 --> 00:41:10,759 そうだったわね 619 00:41:11,552 --> 00:41:13,971 ロボットなのに こんなに泣いてばかりで 620 00:41:14,472 --> 00:41:15,306 いえ 621 00:41:17,766 --> 00:41:20,644 1つ 聞いていい? 622 00:41:20,728 --> 00:41:21,604 (アトム)はい 623 00:41:21,687 --> 00:41:24,064 私たち夫婦は 同じ時期― 624 00:41:24,565 --> 00:41:27,902 同じように記憶が欠落してることに 気づいたの 625 00:41:28,903 --> 00:41:32,865 私は いまだに その欠けた部分を思い出せないまま 626 00:41:33,949 --> 00:41:35,159 でもゲジヒトは 627 00:41:35,659 --> 00:41:38,579 それを突き止めていたんじゃないか と思って 628 00:41:40,372 --> 00:41:43,959 私たちの欠けた記憶って... 何? 629 00:41:44,793 --> 00:41:47,421 いいえ ゲジヒトさんは何も 630 00:41:48,797 --> 00:41:50,758 何か 隠してる? 631 00:41:51,258 --> 00:41:52,092 いいえ 632 00:41:52,176 --> 00:41:56,096 どんな大きな悲しみも 受け止める覚悟はできているわ 633 00:41:56,180 --> 00:41:57,389 隠さず話して 634 00:42:01,185 --> 00:42:03,354 いいえ 全て話しました 635 00:42:06,565 --> 00:42:07,399 そう 636 00:42:09,276 --> 00:42:10,194 行くのね 637 00:42:10,819 --> 00:42:11,654 (アトム)はい 638 00:42:15,616 --> 00:42:16,450 (ヘレナ)アトム 639 00:42:19,537 --> 00:42:21,830 また... 会える? 640 00:42:22,665 --> 00:42:23,791 もちろんです 641 00:42:38,514 --> 00:42:40,516 ロボットはウソをつけない... 642 00:42:41,809 --> 00:42:42,643 アトム 643 00:42:43,435 --> 00:42:46,689 あなたは今... ウソをついた? 644 00:42:55,447 --> 00:42:56,282 ありがとう 645 00:42:58,867 --> 00:42:59,702 ありがとう 646 00:43:00,578 --> 00:43:01,412 アトム 647 00:43:02,538 --> 00:43:05,666 “ゲジヒト” 648 00:43:06,333 --> 00:43:07,209 (アトム)ゲジヒトさん 649 00:43:07,876 --> 00:43:08,961 いよいよです 650 00:43:10,004 --> 00:43:11,880 みんなに挨拶してきました 651 00:43:12,631 --> 00:43:15,050 もうこれで全て終わりますって 652 00:43:20,806 --> 00:43:22,266 いよいよ始まります 653 00:43:24,977 --> 00:43:26,186 もう行かなくちゃ 654 00:43:27,021 --> 00:43:28,856 じゃあ ゲジヒトさん 655 00:44:12,191 --> 00:44:17,696 (プルートゥのうなり声) 656 00:44:21,492 --> 00:44:24,370 グオオオオオオ! 657 00:44:24,453 --> 00:44:26,455 プルートゥ! 658 00:44:47,559 --> 00:44:48,060 うっ... 659 00:44:50,396 --> 00:44:53,482 グアァ... グアアアアア! 660 00:44:54,692 --> 00:44:55,484 (アトム)うっ...! 661 00:44:56,694 --> 00:44:57,319 この...! 662 00:45:00,114 --> 00:45:02,241 うう... うああ! 663 00:45:02,324 --> 00:45:03,450 グアアア! 664 00:45:03,534 --> 00:45:05,494 君を破壊する! 665 00:45:09,456 --> 00:45:11,333 グオオオオオ! 666 00:45:12,710 --> 00:45:15,045 君は憎しみの塊だけど... 667 00:45:16,046 --> 00:45:17,673 グアアアア! 668 00:45:17,756 --> 00:45:20,718 僕の憎しみのほうが ずっと大きいよ 669 00:45:23,470 --> 00:45:24,346 (ウラン)お兄ちゃん... 670 00:45:25,764 --> 00:45:27,850 ダメ... お兄ちゃん...! 671 00:45:28,934 --> 00:45:32,062 モンブランは... 森を愛した 672 00:45:33,480 --> 00:45:36,108 スイスの森を守ろうとしていた 673 00:45:36,608 --> 00:45:37,943 死にたくなかった 674 00:45:39,528 --> 00:45:42,364 ノース2号は 二度と戦いたくなかった 675 00:45:43,282 --> 00:45:45,159 彼は音楽を愛していた 676 00:45:45,784 --> 00:45:48,078 彼も死にたくなかった 677 00:45:48,787 --> 00:45:51,331 それを... お前は...! 678 00:45:52,207 --> 00:45:53,333 (プルートゥ)ああ そうだ! 679 00:45:53,917 --> 00:45:55,586 殺したああ! 680 00:46:04,553 --> 00:46:05,846 ブランドは... 681 00:46:06,722 --> 00:46:10,142 家族を愛し 未来を信じていた 682 00:46:11,101 --> 00:46:13,645 ブランドとヘラクレスは ライバルだった 683 00:46:14,146 --> 00:46:17,649 でも誰よりも強い友情で 結ばれていた! 684 00:46:17,733 --> 00:46:21,028 2人とも... 絶対に... 685 00:46:22,362 --> 00:46:26,784 死にたく... なかったああ! 686 00:46:27,409 --> 00:46:28,994 グアアア! 687 00:46:34,208 --> 00:46:35,626 (アトム)エプシロンは... 688 00:46:35,709 --> 00:46:38,712 徴兵拒否してまで戦争に反対した! 689 00:46:39,296 --> 00:46:44,802 戦争で全てを失った子供たちに 愛情を伝えようとした! 690 00:46:45,677 --> 00:46:47,554 死にたくなかったんだ! 691 00:47:01,735 --> 00:47:05,447 そして僕の中には... ゲジヒトの... 692 00:47:07,741 --> 00:47:09,576 憎悪が入っている! 693 00:47:12,120 --> 00:47:13,539 ダメ! お兄ちゃん! 694 00:47:13,622 --> 00:47:16,083 プルートゥは竜巻を使ってない! 695 00:47:16,166 --> 00:47:18,252 まだ 優しい心が残ってる! 696 00:47:19,545 --> 00:47:20,546 私も行く! 697 00:47:21,046 --> 00:47:24,758 (伴(ばん))こら 待ちなさい ウラン! お前が行ってどうなる! 698 00:47:24,842 --> 00:47:26,927 でも このままじゃ お兄ちゃんが! 699 00:47:27,010 --> 00:47:28,220 大丈夫だ 700 00:47:28,303 --> 00:47:31,890 アトムは強い子だ 簡単に負けたりしない! 701 00:47:31,974 --> 00:47:33,225 強すぎたら? 702 00:47:33,308 --> 00:47:34,142 (伴)え? 703 00:47:34,226 --> 00:47:37,145 強すぎたら お兄ちゃん 何をするか分からない! 704 00:47:39,189 --> 00:47:43,277 憎しみとか 悲しみとか 強すぎると お兄ちゃんだって... 705 00:47:44,027 --> 00:47:45,571 相手を殺しちゃうよ! 706 00:47:47,239 --> 00:47:48,532 信じるんだ 707 00:47:49,116 --> 00:47:51,869 私たちにできるのは それだけだ 708 00:47:52,578 --> 00:47:55,664 アトムは そんな子じゃない 709 00:48:00,210 --> 00:48:02,671 (操縦ロボット) アトムのGPS地点まで75キロ 710 00:48:03,171 --> 00:48:04,548 アトム... 711 00:48:05,632 --> 00:48:09,553 お前を...! 許さない! 712 00:48:21,315 --> 00:48:22,149 (モンブラン)アトム... 713 00:48:29,698 --> 00:48:30,532 (ノース2号)アトム... 714 00:48:38,790 --> 00:48:39,708 (ブランド)アトム... 715 00:48:46,506 --> 00:48:47,341 (ヘラクレス)アトム 716 00:48:54,014 --> 00:48:54,848 (エプシロン)アトム 717 00:48:59,269 --> 00:49:00,103 (ゲジヒト)アトム 718 00:49:00,938 --> 00:49:04,483 憎しみからは 何も生まれないよ 719 00:49:18,538 --> 00:49:21,875 (アトムの泣き声) 720 00:49:24,419 --> 00:49:25,253 みんな... 721 00:49:25,921 --> 00:49:27,547 みんなの言うとおりだ 722 00:49:28,674 --> 00:49:33,553 (プルートゥ)オオオオオ... 723 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 プルートゥ... 724 00:49:38,850 --> 00:49:41,645 (プルートゥの泣き声) 725 00:49:41,728 --> 00:49:44,022 (プルートゥ)なんだ これは... 726 00:49:44,982 --> 00:49:47,943 オオォ~... 727 00:49:48,026 --> 00:49:50,654 なんだ これは...! 728 00:49:50,737 --> 00:49:53,115 オオオオオ... 729 00:49:53,198 --> 00:49:56,076 ウオオオオ~! 730 00:50:03,458 --> 00:50:04,334 プルートゥ... 731 00:50:04,835 --> 00:50:07,254 いや... 君はサハドだろ? 732 00:50:09,256 --> 00:50:10,799 僕も分からないんだ 733 00:50:11,925 --> 00:50:14,261 なぜ これが流れるのか 734 00:50:15,095 --> 00:50:16,346 分からないんだ 735 00:50:17,431 --> 00:50:23,895 (プルートゥの慟哭(どうこく)) 736 00:50:30,527 --> 00:50:32,654 あっ 流れ星... 737 00:50:33,697 --> 00:50:36,491 人間は流れ星に願い事をすると 738 00:50:36,992 --> 00:50:38,535 かなうっていうんだ 739 00:50:41,913 --> 00:50:43,415 何か願い事した? 740 00:50:45,333 --> 00:50:46,376 僕はしたよ 741 00:50:53,383 --> 00:50:55,761 (プルートゥ)何を願った? 742 00:50:56,636 --> 00:50:58,221 恐らく 君と同じだ 743 00:51:01,391 --> 00:51:02,267 いよいよだ 744 00:51:04,102 --> 00:51:04,936 サハド 745 00:51:05,520 --> 00:51:06,897 僕 行かなくちゃ 746 00:51:06,980 --> 00:51:10,192 行くって どこへ行くの? お兄ちゃん! 747 00:51:37,469 --> 00:51:39,262 (操縦ロボット) 現在 エデン国立公園は 748 00:51:39,346 --> 00:51:41,264 非常に危険な状態にあります 749 00:51:41,348 --> 00:51:42,974 構わん 降りろ! 750 00:51:43,058 --> 00:51:46,186 い... いや しかし お茶の水博士 751 00:51:46,269 --> 00:51:47,687 アトムのGPSは? 752 00:51:48,396 --> 00:51:50,148 (操縦ロボット) 先ほどまで この辺りに... 753 00:51:50,732 --> 00:51:53,276 ま... まさか アトムはプルートゥに... 754 00:51:53,360 --> 00:51:57,405 (天馬)アトムは今や そんな弱々しい存在ではないよ 755 00:51:58,198 --> 00:52:00,867 偏った感情を注入したからね 756 00:52:01,535 --> 00:52:02,536 天馬博士! 757 00:52:03,036 --> 00:52:05,997 (天馬)恐らくプルートゥは アトムに殺されている 758 00:52:06,581 --> 00:52:08,333 それよりもボラーだ 759 00:52:09,000 --> 00:52:11,795 ボラーは もうすぐ 地球を終わらせる 760 00:52:11,878 --> 00:52:13,630 アトムにも止められない 761 00:52:19,636 --> 00:52:20,887 (操縦ロボット)着地しました 762 00:52:21,721 --> 00:52:23,014 ハッチを開けてくれ! 763 00:52:23,640 --> 00:52:25,016 (中村)お茶の水博士 764 00:52:25,100 --> 00:52:27,477 (天馬)外は憎しみが 充満しているぞ! 765 00:52:28,645 --> 00:52:31,439 アブラーの憎しみが感情をむしばみ 766 00:52:31,523 --> 00:52:33,567 ついには憎しみだけになった 767 00:52:35,026 --> 00:52:37,112 ボラーは憎しみそのものだ 768 00:52:37,988 --> 00:52:40,699 地球はどうやっても滅亡する 769 00:52:42,033 --> 00:52:43,618 (お茶の水)机上の空論だ 770 00:52:45,704 --> 00:52:49,166 あなたは研究室の中に 長いこといすぎた 771 00:52:50,125 --> 00:52:52,335 たまには そこから出てらっしゃい 772 00:52:53,670 --> 00:52:56,548 理論どおりなら この地球は滅びる 773 00:52:57,215 --> 00:53:00,302 どこに隠れていても 私たちは死ぬ! 774 00:53:02,846 --> 00:53:07,726 だがね 死ぬと分かっていても どうせ死ぬと分かっていても... 775 00:53:08,351 --> 00:53:11,188 最後まで希望を捨てないのが人間だ 776 00:53:15,150 --> 00:53:16,526 アトムのようにな 777 00:53:18,153 --> 00:53:21,698 天馬博士 あなたは天才科学者だ 778 00:53:22,991 --> 00:53:27,787 ゴジはあなたが作ったが アトムもあなたが作った 779 00:53:41,885 --> 00:53:43,178 こ... これは! 780 00:53:45,138 --> 00:53:46,181 誰もいない 781 00:53:47,599 --> 00:53:48,850 (地響きの音) 782 00:53:49,684 --> 00:53:52,062 (職員)オーキッドシティ 連絡が取れません! 783 00:53:52,145 --> 00:53:54,272 (職員)キャピトルタウンに また大地震です! 784 00:53:54,814 --> 00:53:57,192 (大臣A)皆 エデン国立公園で起きている― 785 00:53:57,275 --> 00:53:59,569 地殻変動の影響なのか? 786 00:53:59,653 --> 00:54:03,156 (アーノルド)はい もし今 大きな刺激が加われば... 787 00:54:03,240 --> 00:54:04,574 (大臣A)大きな刺激? 788 00:54:04,658 --> 00:54:08,078 (アーノルド)例えば 反陽子爆弾が爆発でもしたら... 789 00:54:08,578 --> 00:54:09,537 地球は... 790 00:54:11,414 --> 00:54:13,750 大統領! 非常事態宣言を! 791 00:54:15,126 --> 00:54:17,045 大... 統領...? 792 00:54:25,011 --> 00:54:27,138 こ... ここなら安全だよね? 793 00:54:28,181 --> 00:54:30,642 私は守られてるんだよね? 794 00:54:30,725 --> 00:54:32,894 (Dr.ルーズベルト) ああ 僕が守ってあげるよ 795 00:54:36,314 --> 00:54:37,607 その代わり... 796 00:54:38,233 --> 00:54:38,858 ん? 797 00:54:38,942 --> 00:54:41,820 (Dr.ルーズベルト) 君は一生 僕の奴隷だ 798 00:54:54,207 --> 00:54:55,208 (お茶の水)アトム... 799 00:54:55,792 --> 00:54:57,460 アトムが この中に? 800 00:54:57,544 --> 00:55:01,673 ボラーを... 反陽子爆弾を 解体しようとしているんだ 801 00:55:01,756 --> 00:55:04,467 (中村)アトムには それができるんですね? 802 00:55:04,551 --> 00:55:05,885 (お茶の水)ああ だが... 803 00:55:07,304 --> 00:55:10,056 その前にアトムの体が 溶けてしまう! 804 00:55:25,322 --> 00:55:26,281 ボラー... 805 00:55:27,240 --> 00:55:29,284 (ボラー)ホギャアァァ... 806 00:55:29,367 --> 00:55:30,744 (アトム)聞こえるかい ボラー? 807 00:55:31,536 --> 00:55:35,707 ゲジヒトは教えてくれた 憎しみからは何も生まれないって 808 00:55:36,374 --> 00:55:37,667 憎しみは止めなきゃ 809 00:55:38,251 --> 00:55:41,254 (ボラー)ボラ~~~! 810 00:55:44,424 --> 00:55:47,344 (アトム)分かった しかたない 始めるよ 811 00:55:48,011 --> 00:55:50,305 反陽子爆弾解体に約5分 812 00:55:51,222 --> 00:55:54,017 (アトム)僕の体が溶け出すまで あと5分 813 00:55:54,934 --> 00:55:56,519 計算上は不可能... 814 00:55:57,729 --> 00:55:59,731 でも やってみるよ! 815 00:56:02,692 --> 00:56:03,568 うわっ 816 00:56:06,196 --> 00:56:09,532 (プルートゥ) お前の体は僕が守る 817 00:56:10,575 --> 00:56:11,493 サハド... 818 00:56:12,077 --> 00:56:13,495 (プルートゥ)突っ込むぞ 819 00:56:14,371 --> 00:56:15,205 (アトム)うん 820 00:56:15,789 --> 00:56:17,457 (プルートゥ)ウオオオオ! 821 00:56:17,540 --> 00:56:18,750 (ボラー)ホギャアア! 822 00:56:25,548 --> 00:56:28,009 (プルートゥ) お前は間違っている! 823 00:56:28,093 --> 00:56:30,929 憎しみからは何も生まれない! 824 00:56:31,012 --> 00:56:34,224 (ボラー)ホギャアアア! 825 00:56:35,558 --> 00:56:38,812 (プルートゥ)アトム 反陽子爆弾の設計データを 826 00:56:38,895 --> 00:56:40,230 転送してくれ 827 00:56:40,313 --> 00:56:41,564 (アトム)えっ? (プルートゥ)早く! 828 00:57:27,735 --> 00:57:30,071 (プルートゥ)花畑をつくること... 829 00:57:30,613 --> 00:57:33,074 それが僕の仕事だった 830 00:57:34,159 --> 00:57:37,203 僕はもう サハドには戻れない 831 00:57:37,912 --> 00:57:41,207 アトム ウランに伝えてくれ 832 00:57:41,291 --> 00:57:42,208 え? 833 00:57:43,835 --> 00:57:47,297 一緒に絵を描けて うれしかった 834 00:57:47,380 --> 00:57:49,299 ありがとうと! 835 00:57:49,382 --> 00:57:50,508 サハド! 836 00:57:54,512 --> 00:57:57,307 サハドーッ! 837 00:58:02,687 --> 00:58:05,607 逃げましょう! 今にも噴火しそうだ! 838 00:58:06,107 --> 00:58:09,569 逃げてもムダだ もしそうなれば地球が終わる 839 00:58:14,199 --> 00:58:15,033 アトム? 840 00:58:18,536 --> 00:58:19,412 アトム! 841 00:58:24,959 --> 00:58:28,379 (プルートゥ) アトム 地球を頼んだぞ 842 00:58:34,928 --> 00:58:36,054 サハド! 843 00:58:37,847 --> 00:58:39,724 (ボラー)ボラアアア! 844 00:58:50,652 --> 00:58:56,658 (ボラーの叫び声) 845 00:59:35,947 --> 00:59:38,074 (中村)こ... これは? 846 00:59:39,576 --> 00:59:41,744 (お茶の水) ペルティエ エフェクト 847 00:59:42,370 --> 00:59:44,998 性質の異なる金属を接合し 848 00:59:45,498 --> 00:59:47,500 高電圧をかけることで 849 00:59:47,584 --> 00:59:50,461 急激な熱吸収反応が起こり 850 00:59:50,545 --> 00:59:53,548 対象物は超低温状態となる 851 00:59:55,717 --> 00:59:57,677 おお! 空が! 852 01:00:08,521 --> 01:00:13,151 なんと鮮やかな... まるで 花畑じゃないか! 853 01:00:26,039 --> 01:00:27,123 プルートゥが... 854 01:00:27,999 --> 01:00:30,960 サハドが 地球を救ったんです 855 01:00:39,344 --> 01:00:40,178 アトム... 856 01:00:51,022 --> 01:00:54,150 (アレクサンダー)私は ただ国民を守りたかった 857 01:00:54,817 --> 01:00:56,986 国民の未来を守りたかった 858 01:00:57,987 --> 01:00:59,280 それだけだった 859 01:01:00,156 --> 01:01:02,617 (Dr.ルーズベルト) あれ? おかしいな... 860 01:01:03,910 --> 01:01:05,828 マグマが静まっていく 861 01:01:06,496 --> 01:01:08,081 爆発が止まった 862 01:01:09,374 --> 01:01:12,543 アトムか... つまんないなあ 863 01:01:22,762 --> 01:01:26,057 よかった... 本当によかった 864 01:01:26,140 --> 01:01:29,394 (Dr.ルーズベルト)まっ 次の手を考えればいいさ 865 01:01:29,477 --> 01:01:31,521 方法はいくらでもあるからね 866 01:01:32,063 --> 01:01:33,815 お... お願いだ! 867 01:01:34,315 --> 01:01:38,236 もう人間を滅ぼすなんて考えずに 共に繁栄する道を...! 868 01:01:40,279 --> 01:01:41,280 誰だ! 869 01:01:43,324 --> 01:01:44,826 グハッ! 870 01:01:44,909 --> 01:01:46,786 うう... あ... 871 01:01:46,869 --> 01:01:50,498 (アレクサンダーが苦しむ声) 872 01:01:53,292 --> 01:01:56,921 (Dr.ルーズベルト) よく来たね ブラウ1589 873 01:01:57,004 --> 01:02:01,884 さあ 共に始めよう 僕らの新しい世界を! 874 01:02:02,635 --> 01:02:05,847 (ブラウ1589) 温かい... そして弱い 875 01:02:07,598 --> 01:02:10,935 そういうことか... アトム 876 01:02:15,606 --> 01:02:18,025 (Dr.ルーズベルト) な~んだ がっかりだよ 877 01:02:18,109 --> 01:02:21,904 君と僕は同じ神の領域に いると思ったのに 878 01:02:23,030 --> 01:02:24,866 グアア... アア... 879 01:02:46,053 --> 01:02:47,388 (アトム)これで終わりじゃない 880 01:02:48,055 --> 01:02:50,892 世界から憎しみが消えない限り... 881 01:02:51,726 --> 01:02:52,727 きっと また... 882 01:02:54,520 --> 01:02:58,191 博士 憎しみが なくなる日は来ますか? 883 01:02:58,983 --> 01:03:00,067 分からない 884 01:03:00,777 --> 01:03:02,904 その日が来るのを願うだけだ 885 01:03:05,948 --> 01:03:06,783 (アトム)モンブラン 886 01:03:07,450 --> 01:03:08,326 ノース2号 887 01:03:09,243 --> 01:03:10,077 ブランド 888 01:03:10,703 --> 01:03:11,537 ヘラクレス 889 01:03:12,413 --> 01:03:13,247 エプシロン 890 01:03:13,998 --> 01:03:14,832 ゲジヒト 891 01:03:15,917 --> 01:03:17,585 そして サハド 892 01:03:19,086 --> 01:03:20,922 きっと みんな祈っています 893 01:03:21,964 --> 01:03:23,549 そんな日が来ることを 894 01:03:26,803 --> 01:03:27,720 みんなが 895 01:03:37,605 --> 01:03:39,607 {\an8}♪~ 896 01:05:55,618 --> 01:05:57,620 {\an8}~♪