1 00:00:11,240 --> 00:00:12,640 I am gonna take good care of you. 2 00:00:12,640 --> 00:00:14,640 Would you like to move in with me? 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,360 - Yes. - You drew that? 4 00:00:16,360 --> 00:00:17,880 Yep. My last girlfriend. 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,160 What's her name? 6 00:00:19,160 --> 00:00:20,600 Melissa. 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,600 It's the most recent photograph we have. 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,280 It's just not like Melissa to vanish without a word. 9 00:00:25,280 --> 00:00:26,400 Is he violent? 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,360 He tried to strangle me in his sleep. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,240 Want to know what happened with me and Melissa? 12 00:00:30,240 --> 00:00:31,680 I killed her in Amsterdam. 13 00:00:31,680 --> 00:00:33,240 I chopped her up and I put her in a canal. 14 00:00:33,240 --> 00:00:34,840 SHE SCREAMS 15 00:00:34,840 --> 00:00:37,000 WOMAN: You have to go to the police. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,280 No. Put you in danger. He went through my address book. 17 00:00:39,280 --> 00:00:40,960 He knows where you live. - What? 18 00:00:40,960 --> 00:00:43,680 We're the station's Domestic Violence Unit. 19 00:00:43,680 --> 00:00:46,160 Get off me! Why won't you look at the pictures? 20 00:00:46,160 --> 00:00:48,280 They prove he killed Melissa! 21 00:00:48,280 --> 00:00:51,000 They're just drawings, Delia. They don't prove anything. 22 00:00:52,360 --> 00:00:54,160 SHE GASPS 23 00:00:54,160 --> 00:00:56,440 Delia?! It's Jane Barker. 24 00:00:56,440 --> 00:00:58,840 Thank God! Are you OK?! Delia? 25 00:00:58,840 --> 00:01:01,240 Turn around and put your hands behind your back. 26 00:01:01,240 --> 00:01:03,040 I'm afraid it's not news we were hoping for. 27 00:01:03,040 --> 00:01:04,480 Sweeney's been granted bail. 28 00:01:04,480 --> 00:01:05,800 He'll kill me, I know it. 29 00:01:05,800 --> 00:01:07,000 Delia. 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,360 I wanna talk to you. Get in that house! 31 00:01:09,360 --> 00:01:10,640 SHE SCREAMS 32 00:01:10,640 --> 00:01:12,000 SIREN WAILS, BLEEPING 33 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 MAN: Delia. MAN 2: We need to move. 34 00:01:15,000 --> 00:01:18,160 MAN 2: Delia. Stay with us, love. Stay with us. 35 00:01:18,160 --> 00:01:19,400 FLATLINES 36 00:01:22,640 --> 00:01:25,480 STEADY BLEEPING 37 00:02:04,440 --> 00:02:06,640 SCREAM ECHOES 38 00:02:06,640 --> 00:02:08,520 RAPID BEEPING, SHE GAGS 39 00:02:13,640 --> 00:02:15,760 You're OK. 40 00:02:15,760 --> 00:02:17,520 SHE COUGHS, ALARM BLARES 41 00:02:18,640 --> 00:02:20,360 Just gonna take this out. 42 00:02:24,040 --> 00:02:25,960 SHE COUGHS 43 00:02:25,960 --> 00:02:27,920 RAPID BEEPING 44 00:02:27,920 --> 00:02:29,840 BEEPING STOPS, SHE PANTS 45 00:02:29,840 --> 00:02:32,120 MAN: Her heart stopped in the ambulance. 46 00:02:32,120 --> 00:02:34,600 They managed to resuscitate her quick enough, 47 00:02:34,600 --> 00:02:36,280 so there wasn't any brain damage. 48 00:02:36,280 --> 00:02:38,280 But she was six hours in theatre. 49 00:02:38,280 --> 00:02:40,040 Needed 19 units of blood. 50 00:02:40,040 --> 00:02:42,360 My God. Poor Delia. 51 00:02:42,360 --> 00:02:44,760 If it wasn't for the boy next door with his baseball bat, 52 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 who knows how this would have turned out? 53 00:02:46,760 --> 00:02:48,720 Why wasn't there a watch on Delia's place? 54 00:02:48,720 --> 00:02:50,360 But when they called her at work, 55 00:02:50,360 --> 00:02:53,920 with the news about Sweeney's bail, she hung up on them. 56 00:02:53,920 --> 00:02:56,400 So, they were a bit in the dark about her whereabouts. 57 00:02:56,400 --> 00:02:58,000 They should have called me and Tom. 58 00:02:58,000 --> 00:03:00,600 We'd have come straight away if we'd known. 59 00:03:01,640 --> 00:03:06,320 You have, erm, something of a rapport, with Delia, yes? 60 00:03:06,320 --> 00:03:08,160 A bit of one, maybe. 61 00:03:08,160 --> 00:03:10,080 I want you to be her family liaison. 62 00:03:10,080 --> 00:03:12,160 We need a statement from her. 63 00:03:12,160 --> 00:03:14,040 Now she's been taken off the ventilator, 64 00:03:14,040 --> 00:03:16,520 so she should be able to talk soon. 65 00:03:16,520 --> 00:03:18,120 You up for that, Jane? 66 00:03:18,120 --> 00:03:20,280 Of course, sir. 67 00:03:20,280 --> 00:03:21,520 Good woman. 68 00:03:23,320 --> 00:03:25,440 Do we have any idea, where Sweeney is? 69 00:03:25,440 --> 00:03:28,040 Not yet, so we're not taking any chances. 70 00:03:28,040 --> 00:03:31,240 'The reception staff at the hospital have his description. 71 00:03:31,240 --> 00:03:35,000 'There's a 24-hour armed guard outside ICU. 72 00:03:35,000 --> 00:03:38,680 'And Delia's registered under the name Elizabeth Drake.' 73 00:03:44,240 --> 00:03:46,120 Visitor for you, Elizabeth. 74 00:03:46,120 --> 00:03:49,600 She can understand you fine, but she mustn't talk. 75 00:03:49,600 --> 00:03:53,080 She uses this alphabet board to communicate. 76 00:03:54,280 --> 00:03:56,320 Right. Thanks. 77 00:04:00,400 --> 00:04:03,400 STEADY BEEPING 78 00:04:09,840 --> 00:04:11,520 Hello, Delia. 79 00:04:12,760 --> 00:04:16,040 It's WPC Jane Barker. 80 00:04:16,040 --> 00:04:18,240 You might not recognise me without my uniform. 81 00:04:20,840 --> 00:04:22,720 Oh, you... you want this? 82 00:04:26,760 --> 00:04:28,080 "Where... 83 00:04:29,960 --> 00:04:31,200 "..is... 84 00:04:32,240 --> 00:04:33,840 "..he?" 85 00:04:35,400 --> 00:04:36,800 We don't know, 86 00:04:36,800 --> 00:04:39,040 but Serious Crime are pulling out all the stops. 87 00:04:39,040 --> 00:04:41,160 They've got your flat under surveillance. 88 00:04:41,160 --> 00:04:43,600 The police have been to see his parents in Skelmersdale, 89 00:04:43,600 --> 00:04:46,080 and his ex-wife's... "He... 90 00:04:47,160 --> 00:04:48,440 "..knows..." 91 00:04:49,520 --> 00:04:52,400 Sorry, Delia. You're going too fast. 92 00:04:52,400 --> 00:04:54,320 "L-Leah. Leah... 93 00:04:56,280 --> 00:04:58,560 "..a 94 00:04:58,560 --> 00:05:00,720 "a-address. 95 00:05:00,720 --> 00:05:02,120 "He knows Leah's address." 96 00:05:02,120 --> 00:05:04,080 What, Leah, your friend from work? 97 00:05:04,080 --> 00:05:05,240 Mm. 98 00:05:05,240 --> 00:05:07,920 OK, I... I can get a message to the team. 99 00:05:07,920 --> 00:05:09,800 And they can contact her. 100 00:05:11,360 --> 00:05:13,560 Just so you know, Leah won't be able to visit. 101 00:05:13,560 --> 00:05:16,080 No-one can until we've arrested him. 102 00:05:18,800 --> 00:05:20,040 I couldn't believe it 103 00:05:20,040 --> 00:05:22,160 when I heard they'd granted Sweeney bail. 104 00:05:33,400 --> 00:05:35,000 "Fuck... 105 00:05:36,120 --> 00:05:37,440 "..him." 106 00:05:41,640 --> 00:05:44,200 And the horse he rode in on, eh, Delia? 107 00:05:47,960 --> 00:05:50,920 Er, Delia, we don't have any contact details 108 00:05:50,920 --> 00:05:53,800 for your family in America. 109 00:05:53,800 --> 00:05:56,920 No. You... you don't want us to contact them? 110 00:06:01,680 --> 00:06:03,760 Fine old Christmas for you, this is. 111 00:06:05,360 --> 00:06:07,080 "I... 112 00:06:07,080 --> 00:06:08,960 "wish... 113 00:06:08,960 --> 00:06:10,320 "I... 114 00:06:11,440 --> 00:06:12,840 "..was... 115 00:06:23,000 --> 00:06:24,400 "..dead." 116 00:06:30,480 --> 00:06:32,200 Don't say that. 117 00:06:34,680 --> 00:06:36,800 SIREN BLARES 118 00:06:36,800 --> 00:06:39,280 POLICE RADIO CHATTER 119 00:06:39,280 --> 00:06:40,680 SHE GROANS 120 00:06:50,480 --> 00:06:52,400 SIREN BLARES 121 00:06:55,480 --> 00:06:58,000 RADIO CHATTER CONTINUES 122 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 SIREN WAILS 123 00:07:25,120 --> 00:07:27,360 that matched Sweeney's description. 124 00:07:27,360 --> 00:07:28,880 Er, Serious Crime looked into it. 125 00:07:28,880 --> 00:07:30,800 They think it was a false alarm. 126 00:07:35,400 --> 00:07:37,360 Before I take your statement, 127 00:07:37,360 --> 00:07:39,760 I've got a little Christmas something to give you. 128 00:07:42,320 --> 00:07:45,120 It's from Leah. She dropped it off for you. 129 00:07:45,120 --> 00:07:46,840 Shall I open it? 130 00:07:46,840 --> 00:07:49,160 Well, I can't do it, can I? 131 00:07:55,160 --> 00:07:56,280 Aw. 132 00:07:57,400 --> 00:07:59,880 Aw, that's lovely. 133 00:08:01,560 --> 00:08:03,280 There's a card. 134 00:08:06,440 --> 00:08:08,640 Here we go. 135 00:08:08,640 --> 00:08:11,080 "Dear Delia. Thinking of you. 136 00:08:17,400 --> 00:08:19,280 - Are you sure? - Yes. 137 00:08:23,280 --> 00:08:24,640 SHE CLEARS THROAT 138 00:08:24,640 --> 00:08:25,920 OK. 139 00:08:37,800 --> 00:08:41,000 When I fell, I raised my arms to defend myself 140 00:09:08,080 --> 00:09:10,360 She didn't hold back, did she? 141 00:09:10,360 --> 00:09:11,800 It's good work. 142 00:09:13,800 --> 00:09:15,400 You look wiped out, Jane. 143 00:09:15,400 --> 00:09:16,840 Take a couple of days off. 144 00:09:16,840 --> 00:09:18,320 I can't do that to her, sir. 145 00:09:18,320 --> 00:09:20,840 You've been with her every day. Go home. 146 00:09:20,840 --> 00:09:23,560 At least see in the new year with your family. 147 00:09:25,360 --> 00:09:27,080 Any news on Sweeney? 148 00:09:28,080 --> 00:09:29,680 No sign of him. 149 00:09:42,920 --> 00:09:45,000 Oh, no. I don't watch television. 150 00:09:45,000 --> 00:09:47,680 It's there if you change your mind. 151 00:09:47,680 --> 00:09:49,320 When is Jane coming in? 152 00:09:49,320 --> 00:09:50,680 Who? 153 00:09:50,680 --> 00:09:52,640 My Family Liaison Officer. 154 00:09:52,640 --> 00:09:54,360 I dunno. Sorry. 155 00:09:57,240 --> 00:09:59,000 DOOR CLOSES 156 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 Do you think if Mum and Dad knew what happened 157 00:10:01,520 --> 00:10:03,000 they'd wanna come see me? 158 00:10:03,000 --> 00:10:07,600 You know Mum won't fly any more cos of her chair, 159 00:10:07,600 --> 00:10:10,200 and Dad would never leave her on her own. 160 00:10:10,200 --> 00:10:11,360 Yeah. 161 00:10:15,240 --> 00:10:18,960 Do you, er.. do you want me to come over? 162 00:10:18,960 --> 00:10:23,840 I mean, work won't like it, but if you want me to, 163 00:10:23,840 --> 00:10:25,480 I'll ask. 164 00:10:25,480 --> 00:10:29,080 No. No, Stewart. You'd only get anxious. 165 00:10:29,080 --> 00:10:31,160 And your passport's probably expired. 166 00:10:31,160 --> 00:10:33,280 'Yeah. You're probably right. 167 00:10:33,280 --> 00:10:35,320 'It'd take months to sort that out.' 168 00:10:36,640 --> 00:10:37,880 Yeah. 169 00:10:46,240 --> 00:10:48,480 STEADY BLEEPING 170 00:11:01,840 --> 00:11:03,080 BRAKES SCREECH 171 00:11:16,920 --> 00:11:19,080 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 172 00:11:38,400 --> 00:11:40,680 This was sent from Berlin last week. 173 00:11:44,760 --> 00:11:46,760 "To Barstock Road Nick's finest. 174 00:11:46,760 --> 00:11:48,800 "Delia Balmer is an evil witch 175 00:11:48,800 --> 00:11:53,400 "who met with a nasty axe-ident. J Sweeney." 176 00:11:55,000 --> 00:11:56,960 And it's definitely his handwriting? 177 00:11:56,960 --> 00:11:58,800 Yep. A genuine postmark. 178 00:11:58,800 --> 00:12:00,920 Interpol have been informed. 179 00:12:00,920 --> 00:12:02,720 SIREN WAILS 180 00:12:05,520 --> 00:12:07,680 Delia's had a bit of a haircut. 181 00:12:16,920 --> 00:12:19,560 Sorry I haven't been in, Delia. 182 00:12:19,560 --> 00:12:22,720 My boss insisted I took a couple of days off. 183 00:12:34,120 --> 00:12:35,800 Delia? You OK? 184 00:12:43,000 --> 00:12:45,120 I've got some news about Sweeney. 185 00:12:46,320 --> 00:12:49,800 He's out of the country. In Germany. 186 00:12:49,800 --> 00:12:51,120 At least now it's safe 187 00:12:51,120 --> 00:12:53,400 for us to start thinking about getting you discharged. 188 00:13:10,760 --> 00:13:13,040 - Here, Delia, let me help. - No. 189 00:13:46,680 --> 00:13:49,600 You are totally safe here, Delia. 190 00:13:49,600 --> 00:13:53,360 Er, we have a direct line to the local police station, 191 00:13:53,360 --> 00:13:56,200 there are grilles on all windows. 192 00:13:56,200 --> 00:14:01,240 And also, there are these red cords in every room. 193 00:14:01,240 --> 00:14:05,200 So, one tug, whoever's on duty will come running. 194 00:14:05,200 --> 00:14:07,000 That's good to know. Thank you. 195 00:14:07,000 --> 00:14:08,800 For people with mobility issues, 196 00:14:08,800 --> 00:14:10,520 there are handles all over 197 00:14:10,520 --> 00:14:12,920 to support and get you around, you know. 198 00:14:12,920 --> 00:14:16,120 And floor buttons, if you fall over. 199 00:14:16,120 --> 00:14:18,440 And if it's too warm for you, 200 00:14:18,440 --> 00:14:21,040 the thermostat is just right here. 201 00:14:21,040 --> 00:14:25,840 I like it warm. I'm very sensitive to the cold. 202 00:14:28,800 --> 00:14:31,480 It's nice isn't it, Delia? Very homey. 203 00:14:32,440 --> 00:14:33,640 What do you think? 204 00:14:36,920 --> 00:14:38,320 OK. Follow me. 205 00:14:40,640 --> 00:14:44,840 The kitchen and microwave, to make life easier. 206 00:14:44,840 --> 00:14:46,560 Your bedroom. 207 00:14:53,080 --> 00:14:55,280 Is that Peruvian? 208 00:14:55,280 --> 00:14:59,480 - It is! Well spotted. - I've been to Peru. 209 00:14:59,480 --> 00:15:03,480 I've visited most countries in South and Central America. 210 00:15:03,480 --> 00:15:05,520 You are a traveller. 211 00:15:05,520 --> 00:15:10,280 That's right. Not a tourist. A traveller. 212 00:15:10,280 --> 00:15:14,240 Well, it doesn't seem much right now, 213 00:15:14,240 --> 00:15:18,560 but when it's warmer, the garden is full of flowers. 214 00:15:22,000 --> 00:15:25,160 Erm... I'll leave you to get settled. 215 00:15:25,160 --> 00:15:27,440 Welcome to your new home, Delia. 216 00:15:27,440 --> 00:15:29,000 It's great to have you here. 217 00:15:29,000 --> 00:15:31,560 - Thank you. - You're welcome. 218 00:15:32,720 --> 00:15:34,040 Thanks. 219 00:15:38,200 --> 00:15:39,880 I'll just pop your toiletries 220 00:15:39,880 --> 00:15:42,040 and your clothes in here, Delia, OK? 221 00:15:50,120 --> 00:15:51,720 I'll be off, then. 222 00:15:55,280 --> 00:15:58,600 I'm afraid I need to take back my daughter's coat. 223 00:16:07,560 --> 00:16:08,760 Sorry. 224 00:16:08,760 --> 00:16:10,160 SHE SIGHS 225 00:16:22,160 --> 00:16:25,160 I don't like us ending on a sour note, Delia. 226 00:16:27,280 --> 00:16:29,400 We got on all right before, didn't we? 227 00:16:29,400 --> 00:16:32,120 Why won't you talk to me? - Don't act like you care! 228 00:16:32,120 --> 00:16:34,200 You only visited me in hospital 229 00:16:34,200 --> 00:16:36,240 because you were told to take my statement 230 00:16:36,240 --> 00:16:38,800 and because you felt guilty about your damn lot 231 00:16:38,800 --> 00:16:42,560 not doing your job properly and ruining my life! 232 00:16:42,560 --> 00:16:45,800 - That's not fair, Delia. - "That's not fair, Delia"! 233 00:16:45,800 --> 00:16:48,200 What about what happened to me?! 234 00:16:48,200 --> 00:16:50,720 Was that fair?! 235 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 You're as much to blame for what happened to me 236 00:16:53,120 --> 00:16:55,920 as he is, but he couldn't help himself! 237 00:16:55,920 --> 00:16:59,640 Because he's a psychopath! What's your fucking excuse?! 238 00:17:20,760 --> 00:17:25,720 Sir, I think me and Delia have reached the end of the road. 239 00:17:25,720 --> 00:17:27,560 Did something happen? 240 00:17:27,560 --> 00:17:29,080 She, erm... 241 00:17:30,560 --> 00:17:32,440 ..gave me a piece of her mind. 242 00:17:32,440 --> 00:17:34,720 Try not to take it too personally, Jane. 243 00:17:34,720 --> 00:17:36,960 And just so you know, 244 00:17:36,960 --> 00:17:39,120 I'm putting you up for a commendation. 245 00:17:44,040 --> 00:17:45,480 Thank you, sir. 246 00:17:49,520 --> 00:17:53,040 You all right, Jane? I hear you're on Delia duty. 247 00:17:53,040 --> 00:17:56,200 What a bloody mess, eh? How's she doing? 248 00:17:56,200 --> 00:17:59,200 She's doing shit. How do you think she's bloody doing? 249 00:18:05,760 --> 00:18:09,920 AYLIN: Delia, you've got a visitor. 250 00:18:13,520 --> 00:18:14,640 SHE EXHALES 251 00:18:15,640 --> 00:18:17,040 'Janice says hi.' 252 00:18:17,040 --> 00:18:18,840 She says there'll always be a job for you 253 00:18:18,840 --> 00:18:20,200 at City of Westminster. 254 00:18:20,200 --> 00:18:22,560 Oh, I'm never going back to nursing. 255 00:18:22,560 --> 00:18:24,680 Why should I care about other people? 256 00:18:24,680 --> 00:18:26,560 Nobody cares about me. 257 00:18:26,560 --> 00:18:29,480 I care. Aylin obviously cares. 258 00:18:30,560 --> 00:18:31,920 Cheers! 259 00:18:33,920 --> 00:18:37,200 Cheers. Thanks for lunch. 260 00:18:37,200 --> 00:18:39,120 CUTLERY CLINKS Oh, shit. 261 00:18:39,120 --> 00:18:40,400 I'll get it. 262 00:18:41,840 --> 00:18:46,200 Fine. I prefer olives anyway. 263 00:18:52,800 --> 00:18:54,160 Nice? 264 00:18:54,160 --> 00:18:55,880 Delicious. 265 00:18:55,880 --> 00:18:57,640 THEY LAUGH 266 00:19:20,000 --> 00:19:21,760 OK, lift your arm up. 267 00:19:21,760 --> 00:19:22,880 Perfect. 268 00:19:25,600 --> 00:19:27,960 It's like an old crone's arm. 269 00:19:35,600 --> 00:19:37,040 HE GRUNTS 270 00:19:37,040 --> 00:19:39,440 SHE BREATHES HEAVILY 271 00:19:41,200 --> 00:19:43,520 SHE GASPS FOR AIR 272 00:19:44,600 --> 00:19:47,240 ALARM WAILS 273 00:19:47,240 --> 00:19:50,200 SHE GASPS 274 00:19:54,360 --> 00:19:55,880 AYLIN: Delia? 275 00:19:55,880 --> 00:19:56,920 ALARM STOPS 276 00:19:56,920 --> 00:19:59,040 SHE BREATHES QUICKLY 277 00:20:10,000 --> 00:20:11,160 Ssh! 278 00:20:14,440 --> 00:20:16,240 DELIA WHIMPERS 279 00:20:18,960 --> 00:20:22,760 DELIA WAILS, THEN SOBS 280 00:20:24,720 --> 00:20:27,280 If you don't get out there 281 00:20:27,280 --> 00:20:31,440 and start living your life, he's won. 282 00:20:32,920 --> 00:20:34,840 I-I know you don't want that. 283 00:20:34,840 --> 00:20:39,440 He's already won. He killed me. I'm dead. 284 00:20:39,440 --> 00:20:44,080 Dead people don't eat olives, Delia, with a toothpick. 285 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 Come on, sweetheart. 286 00:20:45,640 --> 00:20:49,160 I don't wanna go! I wanna stay and see the flowers come out! 287 00:20:50,440 --> 00:20:54,760 Victim Support say that your new flat overlooks a garden. 288 00:20:54,760 --> 00:20:56,880 You can see the flowers come out there. 289 00:21:02,640 --> 00:21:04,400 SOFTLY: Fuck him. 290 00:21:06,600 --> 00:21:08,080 That fucking man. 291 00:21:09,240 --> 00:21:11,040 And the horse he rode in on. 292 00:21:27,920 --> 00:21:29,160 TAXI DRIVER: There you are. 293 00:21:30,320 --> 00:21:32,160 LEAH: Righto. Thanks. 294 00:21:32,160 --> 00:21:34,600 TAXI DRIVER: Thanks very much. 295 00:21:43,360 --> 00:21:46,440 Oh, Delia, this is great! 296 00:21:46,440 --> 00:21:48,120 Oh... 297 00:21:48,120 --> 00:21:50,840 Loads of light. Nice high ceilings. 298 00:21:50,840 --> 00:21:52,360 I'll never be able to heat it. 299 00:21:52,360 --> 00:21:54,760 I'll freeze to death when it's cold. 300 00:21:54,760 --> 00:21:56,320 There's the garden. 301 00:22:00,720 --> 00:22:03,080 We'll have to get rid of that thing. 302 00:22:03,080 --> 00:22:04,520 Why? 303 00:22:04,520 --> 00:22:06,760 Well, you can't sleep on that after... 304 00:22:06,760 --> 00:22:09,600 Oh, no. I'm not some hysterical female 305 00:22:09,600 --> 00:22:11,760 who gets freaked out by such things. 306 00:22:11,760 --> 00:22:13,160 It's just bits of wood. 307 00:22:16,480 --> 00:22:19,120 Me and Manuela are leaving London. 308 00:22:19,120 --> 00:22:20,800 Moving to Exeter. 309 00:22:27,360 --> 00:22:28,680 Uh-huh. 310 00:22:34,200 --> 00:22:37,800 Is it cos, er, the creep knowing your address? 311 00:22:37,800 --> 00:22:39,120 I don't blame you, 312 00:22:39,120 --> 00:22:41,560 not after what happened with your ex-boyfriend. 313 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 I did get a bit paranoid. 314 00:22:46,080 --> 00:22:47,760 I feel embarrassed saying that 315 00:22:47,760 --> 00:22:50,200 after everything you've been through. 316 00:22:50,200 --> 00:22:52,680 Oh, no. Things affect different people 317 00:22:52,680 --> 00:22:54,600 in different ways, that's all. 318 00:22:57,560 --> 00:23:01,040 So, where shall we start? Ha! 319 00:23:30,960 --> 00:23:33,800 So, what do you think? 320 00:23:33,800 --> 00:23:35,280 Yeah. 321 00:23:35,280 --> 00:23:38,080 Nice one. We'll go to the office 322 00:23:38,080 --> 00:23:40,080 to sort out the paperwork. 323 00:23:40,080 --> 00:23:41,640 What was your name again? 324 00:23:41,640 --> 00:23:43,640 It's Joe. Joe Johnson. 325 00:24:00,040 --> 00:24:02,880 Taxi! Taxi! 326 00:24:06,720 --> 00:24:07,960 Shit! 327 00:24:10,160 --> 00:24:12,120 Where you headed? 328 00:24:12,120 --> 00:24:13,800 What? Why? 329 00:24:13,800 --> 00:24:16,120 Well, you looked as if you were having a bit of trouble. 330 00:24:16,120 --> 00:24:17,720 I thought maybe if I'm heading your way, 331 00:24:17,720 --> 00:24:19,840 I can give you a lift. - Er, Downside Grove. 332 00:24:19,840 --> 00:24:23,880 Oh, yeah, that's just round the corner from Enid. Come on. 333 00:24:23,880 --> 00:24:25,960 Can you vouch for him, Enid? 334 00:24:25,960 --> 00:24:27,520 He's lovely. 335 00:24:27,520 --> 00:24:29,800 Is that a Canadian accent I can hear? 336 00:24:29,800 --> 00:24:32,160 Oh, very good, most people think I'm American. 337 00:24:32,160 --> 00:24:35,000 Ah, well, there you go, you see. I'm not most people. 338 00:24:35,000 --> 00:24:36,240 David. 339 00:24:36,240 --> 00:24:37,840 Delia. 340 00:24:37,840 --> 00:24:39,320 Say hello to Delia, Enid. 341 00:24:39,320 --> 00:24:40,600 Hello, Delia. 342 00:24:40,600 --> 00:24:43,160 Hello, Enid. Thank you. 343 00:24:55,880 --> 00:24:58,760 - Oh, no, let me. - Oh, thank you. 344 00:24:58,760 --> 00:25:00,520 Door-to-door service. 345 00:25:00,520 --> 00:25:02,440 - Yeah. - All right. 346 00:25:02,440 --> 00:25:04,200 We're practically neighbours. 347 00:25:04,200 --> 00:25:07,040 I'm just five minutes away on Thornton Rise. 348 00:25:07,040 --> 00:25:10,120 OK. Bye. 349 00:25:10,120 --> 00:25:12,680 Bye. Would you like to meet again? 350 00:25:12,680 --> 00:25:16,280 Coffee, or a meal? 351 00:25:16,280 --> 00:25:19,400 I'm a good cook, if I do say so myself. 352 00:25:24,600 --> 00:25:28,080 One White Russian. 353 00:25:31,080 --> 00:25:32,760 May I? 354 00:25:32,760 --> 00:25:35,240 - Ah, cheers. - Cheers. 355 00:25:35,240 --> 00:25:38,040 GENTLE PIANO MUSIC ON STEREO 356 00:25:38,040 --> 00:25:39,800 Oh, very nice. 357 00:25:39,800 --> 00:25:41,360 Glad you like it. 358 00:25:41,360 --> 00:25:43,120 Let's take a seat. 359 00:25:44,520 --> 00:25:46,000 Good. 360 00:25:46,000 --> 00:25:47,200 Oh, right. 361 00:25:49,920 --> 00:25:52,000 Ooh... 362 00:25:52,000 --> 00:25:54,640 So, Delia... 363 00:25:54,640 --> 00:25:57,600 It's a very kind thing that you do. Helping old people. 364 00:25:57,600 --> 00:25:59,920 Not very glamorous though. 365 00:25:59,920 --> 00:26:02,120 Believe it or not, in the '70s 366 00:26:02,120 --> 00:26:05,080 I was a chauffeur to the stars! 367 00:26:08,320 --> 00:26:09,960 I worked for a company 368 00:26:09,960 --> 00:26:12,600 that had a lot of celebrity clients. 369 00:26:12,600 --> 00:26:14,760 I chauffeured Marc Bolan once. 370 00:26:14,760 --> 00:26:16,040 Mm-hm. 371 00:26:18,760 --> 00:26:21,320 You could at least try to sound impressed. 372 00:26:21,320 --> 00:26:24,440 I'm not sure I know who Marc Bolan is. 373 00:26:24,440 --> 00:26:26,960 I don't have a stereo. I don't have a TV. 374 00:26:26,960 --> 00:26:28,120 No? 375 00:26:28,120 --> 00:26:29,560 No. 376 00:26:29,560 --> 00:26:34,840 Oh. A TV I could maybe live without, but not a stereo. 377 00:26:34,840 --> 00:26:37,360 I must have music. 378 00:26:39,200 --> 00:26:41,080 So, what line of work are you in? 379 00:26:41,080 --> 00:26:42,760 If you don't mind me asking. 380 00:26:44,680 --> 00:26:47,440 I'm a nurse. I'm not working at the moment, so... 381 00:26:47,440 --> 00:26:52,360 Nursing. Well, that's kindness in spades. 382 00:26:52,360 --> 00:26:55,360 SOFT PIANO MUSIC CONTINUES 383 00:26:55,360 --> 00:26:58,880 Right, well, I should attend to all our vittles. 384 00:27:00,000 --> 00:27:01,640 Make yourself at home. 385 00:27:07,360 --> 00:27:10,920 Who are the two, er, teens in the photo? 386 00:27:10,920 --> 00:27:13,040 Ah, they're my kids. Well, I say kids, 387 00:27:13,040 --> 00:27:15,880 they're all grown up now. I'm divorced. 388 00:27:16,960 --> 00:27:18,360 Do you still see 'em? 389 00:27:18,360 --> 00:27:22,040 Not as much as I'd like to, but then, of course, 390 00:27:22,040 --> 00:27:24,040 I couldn't not see them. 391 00:27:24,040 --> 00:27:27,760 I never understand it when a marriage breaks up and... 392 00:27:27,760 --> 00:27:30,560 and the father stops seeing his kids. I... 393 00:27:38,480 --> 00:27:42,680 - Well, this is me. - I really enjoyed tonight. 394 00:27:42,680 --> 00:27:45,720 Yeah. Me, too. Thank you for the meal. 395 00:27:45,720 --> 00:27:47,520 You're a very good cook. 396 00:27:47,520 --> 00:27:49,120 Yeah... 397 00:27:52,400 --> 00:27:54,400 I like that you're kind, David. 398 00:27:54,400 --> 00:27:56,960 My last boyfriend attacked me with an axe and a knife 399 00:27:56,960 --> 00:27:59,480 and I ended up in intensive care, so... 400 00:28:00,920 --> 00:28:02,240 Are you serious? 401 00:28:02,240 --> 00:28:03,440 Yeah. Of course I'm serious. 402 00:28:03,440 --> 00:28:06,200 I wouldn't joke about something like that. 403 00:28:06,200 --> 00:28:10,520 That's so dreadful, Delia. What happened? 404 00:28:10,520 --> 00:28:11,920 Well, why don't you come inside 405 00:28:11,920 --> 00:28:14,120 and I can tell you all about it? 406 00:28:29,320 --> 00:28:30,480 RINGS BUZZER 407 00:28:37,600 --> 00:28:40,280 Oh. Is Terry in? 408 00:28:40,280 --> 00:28:41,480 What flat's he in? 409 00:28:41,480 --> 00:28:42,920 Flat Three. 410 00:28:42,920 --> 00:28:44,120 No. I'm flat three. 411 00:28:44,120 --> 00:28:45,280 Seriously? 412 00:28:48,800 --> 00:28:50,240 Sorry to bother you. 413 00:28:50,240 --> 00:28:52,000 Hey, listen, are you a scouser? 414 00:28:52,000 --> 00:28:53,680 Yeah, I am, yeah. 415 00:28:53,680 --> 00:28:55,960 Me, too, born and bred. 416 00:28:55,960 --> 00:28:57,520 You look cold, like. 417 00:28:57,520 --> 00:28:59,880 Do you wanna come in, have a cup of tea? 418 00:28:59,880 --> 00:29:01,120 No, you're all right. 419 00:29:01,120 --> 00:29:03,360 Come on. It's nice and warm. I've just put the kettle on. 420 00:29:05,960 --> 00:29:07,320 Just for a few minutes, then. 421 00:29:07,320 --> 00:29:08,760 Sound. What's your name? 422 00:29:08,760 --> 00:29:10,200 Paula. 423 00:29:10,200 --> 00:29:12,440 Hi, Paula, I'm Joe. Come in. 424 00:29:12,440 --> 00:29:13,600 Ta. 425 00:29:36,000 --> 00:29:37,440 What's this? 426 00:29:37,440 --> 00:29:38,760 Read it. 427 00:29:38,760 --> 00:29:42,480 "University of Westminster." You're doing a degree course? 428 00:29:42,480 --> 00:29:46,360 Yeah, erm... Health Studies and Complementary Therapies. 429 00:29:46,360 --> 00:29:47,680 They're gonna give me a grant, 430 00:29:47,680 --> 00:29:49,360 so I'll have a bit of extra money 431 00:29:49,360 --> 00:29:52,360 and I just don't wanna go back to nursing full-time, 432 00:29:52,360 --> 00:29:57,960 and this... this way I can do acupuncture, massage and... 433 00:29:57,960 --> 00:30:01,240 I mean, it's stupid. Do you think I'm stupid? 434 00:30:01,240 --> 00:30:03,440 What are you talking about?! 435 00:30:03,440 --> 00:30:06,680 Aren't I always saying you're capable of so much more 436 00:30:06,680 --> 00:30:09,800 than you think you are? Oh, this is brilliant news. 437 00:30:09,800 --> 00:30:11,400 I am so proud of you. 438 00:30:26,400 --> 00:30:27,760 DOOR BUZZER 439 00:30:36,320 --> 00:30:38,880 Every undergraduate needs a bicycle. 440 00:30:40,240 --> 00:30:41,440 SHE GASPS 441 00:30:47,640 --> 00:30:50,320 It's a lovely bike. Thank you, David. 442 00:30:51,880 --> 00:30:54,160 SHE EXHALES, HE CHUCKLES 443 00:30:54,160 --> 00:30:57,480 - There you go. - What's this. Madrid? 444 00:30:57,480 --> 00:31:00,680 It's the first place I lived after my parents adopted me. 445 00:31:00,680 --> 00:31:02,640 My father was posted there. 446 00:31:02,640 --> 00:31:04,760 And I've always had a yearn to go back. 447 00:31:04,760 --> 00:31:07,920 Well, I can't think of anyone I'd rather go with. 448 00:31:17,200 --> 00:31:19,240 You're the positive to my negative. 449 00:31:45,040 --> 00:31:46,840 THUDDING Armed police! 450 00:31:46,840 --> 00:31:48,160 Stay where you are! 451 00:31:48,160 --> 00:31:50,200 Do not move! 452 00:31:57,080 --> 00:31:59,600 TAXI DRIVER: Here we are. DAVID: Thank you. Thank you. 453 00:32:02,920 --> 00:32:04,480 TAXI DRIVER: Cheers now. 454 00:32:04,480 --> 00:32:07,280 DAVID GROANS 455 00:32:07,280 --> 00:32:08,720 TAXI DRIVER: Cheers. 456 00:32:08,720 --> 00:32:10,000 Thank you. 457 00:32:11,280 --> 00:32:13,120 It's damn freezing! 458 00:32:31,200 --> 00:32:32,640 What is it? 459 00:32:37,640 --> 00:32:39,400 "Serious Crime Group West. 460 00:32:39,400 --> 00:32:41,000 "My duty to inform you 461 00:32:41,000 --> 00:32:42,720 "that John Sweeney's been arrested." 462 00:32:44,120 --> 00:32:45,880 Well, that's good news, isn't it? 463 00:32:47,800 --> 00:32:49,240 Isn't it? 464 00:32:57,600 --> 00:33:00,280 I'm DC Christine Webb, the Family Liaison Officer 465 00:33:00,280 --> 00:33:02,120 assigned to the investigation. 466 00:33:02,120 --> 00:33:05,040 Sweeney's on remand at HMP Wandsworth. 467 00:33:05,040 --> 00:33:06,920 Erm, he'd been living in Finsbury Park 468 00:33:06,920 --> 00:33:08,200 under a false name. 469 00:33:08,200 --> 00:33:09,840 How long's he been in England for? 470 00:33:09,840 --> 00:33:14,200 Er, we're not sure. Maybe a couple of years. 471 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 It took you two years to arrest him. 472 00:33:16,520 --> 00:33:18,160 After what he did to me! 473 00:33:18,160 --> 00:33:19,880 Well, actually, he wasn't arrested 474 00:33:19,880 --> 00:33:21,080 for the assault on you. 475 00:33:21,080 --> 00:33:22,320 - Ah. - The officers involved 476 00:33:22,320 --> 00:33:24,160 had no knowledge of that. 477 00:33:24,160 --> 00:33:26,480 Oh, what... what did they arrest him for? 478 00:33:28,520 --> 00:33:30,760 Look, we think he might have killed a woman. 479 00:33:30,760 --> 00:33:33,880 Her body was found in Regent's Canal. 480 00:33:33,880 --> 00:33:35,120 Oh, my God! 481 00:33:35,120 --> 00:33:37,240 I told the police that he killed Melissa, 482 00:33:37,240 --> 00:33:38,600 but they took no notice of me! 483 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 Then they let him get away to kill another female! 484 00:33:40,600 --> 00:33:42,320 - Delia... - What is it you want! 485 00:33:42,320 --> 00:33:43,760 What do you want? Why are you here? 486 00:33:43,760 --> 00:33:47,240 We have witnesses who can confirm that the woman, 487 00:33:47,240 --> 00:33:49,360 her name was Paula Fields, 488 00:33:49,360 --> 00:33:51,160 was an acquaintance of Sweeney's. 489 00:33:51,160 --> 00:33:53,440 But we don't have any forensic proof 490 00:33:53,440 --> 00:33:55,280 connecting him to her murder. 491 00:33:55,280 --> 00:33:56,640 And the lawyers are saying 492 00:33:56,640 --> 00:33:58,320 we don't have enough to charge him. 493 00:33:58,320 --> 00:34:00,000 What as that got to do with me? 494 00:34:00,000 --> 00:34:03,360 We wanna build a case against him for his attack on you 495 00:34:03,360 --> 00:34:07,640 in December 1994. Attempted murder. 496 00:34:07,640 --> 00:34:11,600 Now, if he pleads not guilty there'll be a trial. 497 00:34:11,600 --> 00:34:15,240 And you'll be called to give evidence. 498 00:34:18,080 --> 00:34:19,160 No. 499 00:34:20,400 --> 00:34:22,560 DELIA: No. No. 500 00:34:22,560 --> 00:34:24,040 No, no, no. 501 00:34:24,040 --> 00:34:26,160 You had him locked up. I was safe. 502 00:34:26,160 --> 00:34:27,640 And then, that magistrate, 503 00:34:27,640 --> 00:34:29,320 he-he let him out so he could kill me. 504 00:34:29,320 --> 00:34:31,360 When my life was in danger, 505 00:34:31,360 --> 00:34:33,320 the law didn't give a fuck about me! 506 00:34:33,320 --> 00:34:35,920 You arrested him. You-You-You 507 00:34:35,920 --> 00:34:38,240 and your people, you come crawling back to me. 508 00:34:38,240 --> 00:34:40,240 The same thing will happen, because that judge 509 00:34:40,240 --> 00:34:42,760 the judge will let him out and then he will find me 510 00:34:42,760 --> 00:34:45,160 and he will finish me off! 511 00:34:59,560 --> 00:35:03,720 Absolutely, Chris. No, no, no. 512 00:35:03,720 --> 00:35:06,600 I-I-I-I get that. I'll tell... I'll tell her. 513 00:35:08,080 --> 00:35:12,720 Not a problem. OK. Any time. All right. You too. 514 00:35:12,720 --> 00:35:14,120 Bye-bye. Bye. 515 00:35:15,960 --> 00:35:18,840 What did your girlfriend have to say? 516 00:35:20,640 --> 00:35:26,120 Erm... She just wants you to know that... 517 00:35:26,120 --> 00:35:29,040 if you decide to testify... 518 00:35:29,040 --> 00:35:30,640 Which I won't. 519 00:35:30,640 --> 00:35:31,960 If... 520 00:35:36,080 --> 00:35:37,800 Then once it's all over, 521 00:35:37,800 --> 00:35:40,400 they will provide you with as much support, 522 00:35:40,400 --> 00:35:42,600 therapy, etc... as you feel you need. 523 00:35:42,600 --> 00:35:44,680 SHE CHUCKLES 524 00:35:46,560 --> 00:35:48,600 What else did she say? 525 00:35:49,960 --> 00:35:51,440 Let's do this after, shall we? 526 00:35:51,440 --> 00:35:53,000 Enjoy our food while it's hot. 527 00:35:53,000 --> 00:35:56,360 No. Now. 528 00:35:58,560 --> 00:36:04,240 Right. She said, erm, that she knows 529 00:36:04,240 --> 00:36:07,040 that you were let down massively. 530 00:36:07,040 --> 00:36:10,360 And that the decision by the magistrate 531 00:36:10,360 --> 00:36:13,160 to grant Sweeney bail was a catastrophe. 532 00:36:13,160 --> 00:36:15,240 She only cares about putting that creep behind bars 533 00:36:15,240 --> 00:36:17,400 cos it'll help her career. - No. No. No. 534 00:36:17,400 --> 00:36:20,560 I really, really don't think that's the case, Delia. 535 00:36:20,560 --> 00:36:22,240 Christine believes, in the long run, 536 00:36:22,240 --> 00:36:25,160 this will be good for you. - "Christine believes." 537 00:36:25,160 --> 00:36:27,560 What the fuck would she know about what I need? 538 00:36:27,560 --> 00:36:30,400 She's using you. You're such a soft touch. 539 00:36:30,400 --> 00:36:32,360 So eager to please. 540 00:36:32,360 --> 00:36:36,160 "Absolutely, Chris. No problem, Chris." 541 00:36:38,080 --> 00:36:40,240 Pathetic! 542 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 Delia... 543 00:36:49,720 --> 00:36:50,760 Look... 544 00:36:51,920 --> 00:36:55,200 Look, you're alive, all right? 545 00:36:55,200 --> 00:36:57,440 You survived. 546 00:36:57,440 --> 00:36:59,880 Can't you find it in your heart to... 547 00:36:59,880 --> 00:37:03,720 Think of Paula! Think of Melissa! 548 00:37:03,720 --> 00:37:06,720 Think of their families! 549 00:37:06,720 --> 00:37:10,760 Everyone cares about the dead ones! 550 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 Maybe I should have died 551 00:37:12,800 --> 00:37:14,920 and then the police would give a fuck about me! 552 00:37:14,920 --> 00:37:16,480 OK! Forget... forget the dead ones! 553 00:37:16,480 --> 00:37:19,480 Think about a woman, sorry, female, alive, 554 00:37:19,480 --> 00:37:22,000 out there somewhere. Someone like you were once. 555 00:37:22,000 --> 00:37:24,120 You know, vulnerable. Lonely. 556 00:37:24,120 --> 00:37:27,520 Think about what might happen to her if Sweeney's let loose. 557 00:37:27,520 --> 00:37:31,880 Why should I care! Nobody cared about me! 558 00:37:31,880 --> 00:37:34,440 Well, help me to understand, then! 559 00:37:36,120 --> 00:37:37,440 HE SIGHS 560 00:37:37,440 --> 00:37:41,360 SHAKILY: After all that monster did to you! 561 00:37:41,360 --> 00:37:43,560 Why don't you wanna be part of something 562 00:37:43,560 --> 00:37:44,760 that will put him away? 563 00:37:50,160 --> 00:37:52,280 Sweetheart, please. 564 00:37:54,600 --> 00:37:57,960 What's the worst that can happen if you testify? 565 00:38:01,520 --> 00:38:03,240 What are you afraid of? 566 00:38:04,720 --> 00:38:06,360 SHE QUIVERS 567 00:38:13,680 --> 00:38:15,320 It's cold! 568 00:38:31,560 --> 00:38:33,840 What are you doing, David? 569 00:38:36,840 --> 00:38:38,520 David? 570 00:38:44,640 --> 00:38:46,040 Delia, come... 571 00:38:47,600 --> 00:38:49,800 DOOR OPENS, DOOR SLAMS 572 00:39:36,040 --> 00:39:38,520 SIREN BLARES 573 00:39:49,240 --> 00:39:50,880 I'll do the damn trial. 574 00:40:03,960 --> 00:40:08,800 For deeply held anger and resentment. 575 00:40:13,680 --> 00:40:17,120 For anxiety and tension. 576 00:40:19,280 --> 00:40:22,560 SHE BREATHES DEEPLY 577 00:40:22,560 --> 00:40:27,800 For the release of repression. 578 00:40:28,880 --> 00:40:31,160 SHE INHALES DEEPLY 579 00:40:31,160 --> 00:40:32,520 SHE EXHALES 580 00:40:49,840 --> 00:40:51,480 DOOR OPENS 581 00:41:16,120 --> 00:41:19,040 Stick to what's in your statement. 582 00:41:19,040 --> 00:41:21,440 That's the stuff we want the jury to hear. 583 00:41:21,440 --> 00:41:23,040 You mustn't talk about Melissa. 584 00:41:23,040 --> 00:41:25,000 She's not relevant to this case. 585 00:41:25,000 --> 00:41:26,480 And don't succumb to the temptation 586 00:41:26,480 --> 00:41:27,920 to throw bile at Sweeney. 587 00:41:32,320 --> 00:41:34,520 DOOR OPENS AND CLOSES 588 00:41:37,160 --> 00:41:38,480 Delia? 589 00:41:43,160 --> 00:41:45,040 Delia? KNOCK ON CUBICLE DOOR 590 00:41:45,040 --> 00:41:46,360 You OK? 591 00:41:50,840 --> 00:41:52,480 You've been called, Delia. 592 00:41:55,240 --> 00:41:56,760 It's time to go in. 593 00:42:37,080 --> 00:42:38,280 All right, Delia! 594 00:42:38,280 --> 00:42:40,520 Don't you talk to me, you fucking creep! 595 00:42:40,520 --> 00:42:43,480 MUTTERING 596 00:42:44,840 --> 00:42:46,800 Would you prefer to take the oath with the Bible, 597 00:42:46,800 --> 00:42:49,040 or make a secular affirmation? - I don't believe in God. 598 00:42:53,040 --> 00:42:55,280 I solemnly declare and affirm... 599 00:42:55,280 --> 00:42:58,280 this is my broken arm, this is my fractured skull, 600 00:42:58,280 --> 00:43:01,560 this is my lost fingertip! - Miss Balmer. 601 00:43:01,560 --> 00:43:03,080 And this is the scar, made by the knife 602 00:43:03,080 --> 00:43:05,720 which pierced through my right breast and my right lung! 603 00:43:05,720 --> 00:43:08,280 Miss Balmer. Please cover yourself. 604 00:43:09,800 --> 00:43:11,480 These proceedings must be conducted 605 00:43:11,480 --> 00:43:12,840 in an orderly manner. 606 00:43:12,840 --> 00:43:15,960 Please read the affirmation as it appears on the sheet. 607 00:43:19,240 --> 00:43:22,520 "I do solemnly and sincerely declare and affirm..." 608 00:43:22,520 --> 00:43:24,600 CHILDISH VOICE: "..that the evidence I shall give 609 00:43:24,600 --> 00:43:25,840 "shall be the truth, 610 00:43:25,840 --> 00:43:28,080 "the whole truth, and nothing but the truth." 611 00:43:28,080 --> 00:43:30,600 - Sit down, Miss Balmer. - I don't wanna sit down. 612 00:43:30,600 --> 00:43:33,480 Miss Balmer, please control yourself! 613 00:43:33,480 --> 00:43:35,920 This is a court of law, not your personal stage. 614 00:43:35,920 --> 00:43:37,680 The law is a load of shit! 615 00:43:37,680 --> 00:43:41,120 And the law is a load of fucking shit! 616 00:43:53,600 --> 00:43:55,880 JOURNALIST: Ms Balmer, how was your first day in court? 617 00:43:55,880 --> 00:43:58,120 Sod off! No. Sod off! 618 00:43:59,400 --> 00:44:01,840 I want a real drink. 619 00:44:01,840 --> 00:44:03,960 Delia, listen to me, 620 00:44:03,960 --> 00:44:07,480 my job is to get you to give evidence in court. 621 00:44:07,480 --> 00:44:10,160 This is all going to shit cos of what you just did in there. 622 00:44:10,160 --> 00:44:12,640 Now, the judge has given me until two o'clock 623 00:44:12,640 --> 00:44:14,440 to calm you down. 624 00:44:14,440 --> 00:44:16,080 I told you I didn't want to do this. 625 00:44:16,080 --> 00:44:18,400 You know, we could have compelled you to testify. 626 00:44:18,400 --> 00:44:20,400 We could have literally arrested you 627 00:44:20,400 --> 00:44:23,120 and brought you to court in handcuffs. 628 00:44:24,360 --> 00:44:26,200 Christ. I'm sor... I'm sorry. 629 00:44:26,200 --> 00:44:28,120 I've never spoken to any victim 630 00:44:28,120 --> 00:44:30,280 the way I'm speaking to you now. 631 00:44:33,200 --> 00:44:36,480 Delia, if you carry on like this, 632 00:44:36,480 --> 00:44:38,000 you'll destroy this case 633 00:44:38,000 --> 00:44:40,920 and Sweeney will be back on the street. 634 00:44:40,920 --> 00:44:43,120 Is that really what you want? 635 00:44:46,200 --> 00:44:47,800 He's laughing at you, Delia. 636 00:44:50,960 --> 00:44:53,000 Subtitles by accessibility@itv.com