1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,541 --> 00:00:20,541
[waves crashing]
4
00:00:25,625 --> 00:00:27,625
[♪ pensive music playing]
5
00:00:32,041 --> 00:00:36,291
[Kojima] I started thinking
about my own stories when I was little.
6
00:00:39,750 --> 00:00:42,125
Ever since I was a child,
I was a daydreamer.
7
00:00:43,375 --> 00:00:46,375
I would nearly get run over.
8
00:00:48,625 --> 00:00:50,750
I guess
that's just the kind of person I am.
9
00:00:53,125 --> 00:00:55,041
[host 1 in English]
Please join me in welcoming...
10
00:00:55,125 --> 00:00:58,208
- [host 2] Mr. Hideo Kojima.
- [host 3] Hideo Kojima.
11
00:00:58,291 --> 00:01:01,625
[host 3] One of the most creative talents
in the history of gaming.
12
00:01:01,708 --> 00:01:02,708
[applause]
13
00:01:02,791 --> 00:01:04,250
Fantastic.
14
00:01:04,333 --> 00:01:08,333
[in Japanese]
What he creates are not games or films...
15
00:01:08,416 --> 00:01:10,166
They are his worlds.
16
00:01:10,250 --> 00:01:12,250
[♪ pensive music playing]
17
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
[in English]
In the space of gaming, he is the master.
18
00:01:17,666 --> 00:01:19,500
- Absolutely love your work.
- Thank you.
19
00:01:19,583 --> 00:01:21,083
[Del Toro] You can tell
it's a Hideo Kojima game
20
00:01:21,166 --> 00:01:23,375
even if that credit wasn't there.
21
00:01:23,833 --> 00:01:24,916
No way.
22
00:01:25,708 --> 00:01:29,333
[Keighley] Video games
are the biggest, most powerful form
23
00:01:29,416 --> 00:01:31,583
of entertainment in the world
24
00:01:31,666 --> 00:01:34,625
and the numbers clearly show that
25
00:01:34,708 --> 00:01:38,708
more than three billion people
on the planet play video games.
26
00:01:38,791 --> 00:01:40,541
[crowd cheering]
27
00:01:40,625 --> 00:01:46,083
And Hideo really is probably
the most well-known game creator
28
00:01:46,166 --> 00:01:47,166
in the world.
29
00:01:47,250 --> 00:01:50,166
It's kind of like stepping
into Willy Wonka's chocolate factory
30
00:01:50,250 --> 00:01:51,791
with Willy Wonka, you know?
31
00:01:55,125 --> 00:01:56,750
[Reedus] You just kind of
go along for the ride.
32
00:01:56,833 --> 00:01:59,333
[♪ pensive music playing]
33
00:02:02,208 --> 00:02:04,958
[Refn] I think that
it's the obligation of any artist
34
00:02:05,041 --> 00:02:08,708
to push the boundaries of their canvas.
35
00:02:10,125 --> 00:02:12,125
[♪ tense music playing]
36
00:02:12,791 --> 00:02:16,791
[Kojima in Japanese] There isn't some kind
of thread from which I pull ideas...
37
00:02:16,875 --> 00:02:19,125
Fragments of ideas appear in my head.
38
00:02:19,208 --> 00:02:21,541
[♪ tense music playing]
39
00:02:23,833 --> 00:02:27,666
I have these moments in my game-making.
40
00:02:28,958 --> 00:02:31,166
- [indistinct chatter]
- [laughter]
41
00:02:31,250 --> 00:02:34,666
[Miller in English] I'm really interested
in how people think creatively,
42
00:02:34,750 --> 00:02:36,250
no matter what the discipline.
43
00:02:36,333 --> 00:02:40,916
Any form of artistry,
the process is the same almost always.
44
00:02:42,333 --> 00:02:47,125
And that is an interplay
between the intellect and the intuition.
45
00:02:47,208 --> 00:02:49,208
[♪ uplifting music playing]
46
00:02:49,291 --> 00:02:52,250
[video game designer]
He's fighting all the time.
47
00:02:57,333 --> 00:02:59,458
I don't know with whom.
48
00:03:01,583 --> 00:03:04,583
Maybe himself.
49
00:03:08,625 --> 00:03:10,625
[♪ pensive music playing]
50
00:03:18,750 --> 00:03:20,708
[in Japanese]
If it says "A Hideo Kojima Game",
51
00:03:20,791 --> 00:03:23,541
it means that from start to finish,
52
00:03:23,625 --> 00:03:29,083
I'm involved in everything,
that's the declaration.
53
00:03:29,750 --> 00:03:35,291
"A Hideo Kojima Game"
means we cannot cut corners.
54
00:03:35,375 --> 00:03:37,375
[♪ pensive music playing]
55
00:03:52,708 --> 00:03:54,708
[indistinct chatter]
56
00:03:56,250 --> 00:04:02,416
[Kojima] It's hard work every time,
but this time, I was independent.
57
00:04:05,625 --> 00:04:12,083
In my previous company, I was free to do
what I wanted, but it wasn't my own brand.
58
00:04:14,000 --> 00:04:15,750
I had my own games
59
00:04:15,833 --> 00:04:22,125
but I had to protect the company's brand
60
00:04:22,208 --> 00:04:23,541
and profits.
61
00:04:24,916 --> 00:04:27,583
In such an environment,
62
00:04:27,666 --> 00:04:30,500
it is very difficult
to create something cutting-edge.
63
00:04:30,583 --> 00:04:32,208
[indistinct chatter]
64
00:04:32,291 --> 00:04:33,708
[laughter]
65
00:04:35,166 --> 00:04:37,916
The only way is to produce it yourself.
[chuckles]
66
00:04:39,916 --> 00:04:42,416
[in English]
The story from back in the day was that
67
00:04:42,500 --> 00:04:44,000
Hideo wanted to go and pitch a game
68
00:04:44,083 --> 00:04:45,833
but he didn't want to tell anyone
what it was.
69
00:04:45,916 --> 00:04:48,375
He really wanted someone
to sign up for the game
70
00:04:48,458 --> 00:04:50,083
without hearing what the game was.
71
00:04:50,166 --> 00:04:52,791
And everyone in the Western world
was like, "You're crazy."
72
00:04:52,875 --> 00:04:54,166
We know you're Hideo Kojima
73
00:04:54,250 --> 00:04:57,791
but we're not going to sign up your game
until we know what you're making.
74
00:04:59,041 --> 00:05:01,750
[in Japanese] That's the Sony HQ.
75
00:05:02,916 --> 00:05:05,958
[Keighley in English] And Sony,
as far as I know, basically said,
76
00:05:06,041 --> 00:05:09,625
"We're going to bet on you,
Hideo Kojima, as a creator."
77
00:05:09,708 --> 00:05:11,416
We don't even need to know
what the game is.
78
00:05:11,500 --> 00:05:12,666
We're just in.
79
00:05:12,750 --> 00:05:14,750
[♪ pensive music playing]
80
00:05:22,208 --> 00:05:24,625
[indistinct chatter]
81
00:05:26,833 --> 00:05:29,875
[employee in Japanese]
It's bent right? Like this.
82
00:05:29,958 --> 00:05:31,000
[laughter]
83
00:05:31,083 --> 00:05:33,916
Yeah, that looks bad,
it should come up like this.
84
00:05:37,333 --> 00:05:39,541
This is a bit long.
85
00:05:39,625 --> 00:05:42,166
Maybe it doesn't look good.
86
00:05:43,333 --> 00:05:49,458
The first game I did with Director Kojima
was Policenauts.
87
00:05:49,541 --> 00:05:50,916
And...
88
00:05:51,000 --> 00:05:58,000
Metal Gear Solid 1, 2, 3, 4, 5.
[laughs]
89
00:05:59,833 --> 00:06:04,750
[Shinkawa] He told me at the start
that he wanted a new challenge.
90
00:06:04,833 --> 00:06:08,583
[indistinct chatter]
91
00:06:10,208 --> 00:06:12,250
[Kojima] With games nowadays,
92
00:06:12,333 --> 00:06:16,958
you're competing against players
around the world to see who's the best.
93
00:06:17,041 --> 00:06:19,541
You hit or shoot each other
94
00:06:19,625 --> 00:06:26,416
or you might co-operate
with others to shoot an enemy.
95
00:06:26,500 --> 00:06:32,166
This game isn't like this,
it's about connections.
96
00:06:32,250 --> 00:06:38,416
You help others you can't see
and that will bring you closer.
97
00:06:38,500 --> 00:06:40,916
[indistinct chatter]
98
00:06:42,458 --> 00:06:44,875
[Kojima]
It's a unique game characteristic.
99
00:06:48,041 --> 00:06:50,250
[indistinct chatter]
100
00:06:51,625 --> 00:06:55,208
When I first explained this to my staff,
101
00:06:55,291 --> 00:06:59,083
I got a largely negative response.
102
00:06:59,166 --> 00:07:00,791
They said, "But no one does that..."
103
00:07:00,875 --> 00:07:05,666
"You have to be the strongest,
you play because you want to stand out."
104
00:07:05,750 --> 00:07:10,375
"You don't do something for others."
Most of them were negative about it.
105
00:07:11,791 --> 00:07:14,000
[indistinct chatter]
106
00:07:16,416 --> 00:07:20,375
[Yoshiike] When Director Kojima
first told me about his plan,
107
00:07:20,458 --> 00:07:24,291
he said that the game
would be based around "delivery".
108
00:07:24,375 --> 00:07:25,375
[chuckles]
109
00:07:25,458 --> 00:07:30,416
Something with a totally new concept
of gameplay.
110
00:07:30,500 --> 00:07:36,708
I wondered if it would be accepted.
111
00:07:43,458 --> 00:07:45,458
[♪ tense music playing]
112
00:07:48,125 --> 00:07:55,083
[Kojima] We started planning
at the end of 2015.
113
00:08:04,791 --> 00:08:09,625
At the time, there was a lot
of fragmentation and isolation.
114
00:08:09,708 --> 00:08:12,041
[people clamoring]
115
00:08:13,750 --> 00:08:15,125
[objects clatter]
116
00:08:15,208 --> 00:08:17,666
[helicopter whirring]
117
00:08:19,125 --> 00:08:25,166
It was a time
when the world was becoming divided.
118
00:08:26,125 --> 00:08:30,958
[Kojima] Although the world is connected
by the Internet 24 hours a day,
119
00:08:31,041 --> 00:08:33,291
it wasn't coming together as one.
120
00:08:33,375 --> 00:08:35,750
[♪ tense music playing]
121
00:08:38,458 --> 00:08:42,541
[Kojima] I wanted to offer another way,
122
00:08:42,625 --> 00:08:47,166
which is why I made Death Stranding.
123
00:08:50,500 --> 00:08:55,291
[in English] He is not someone
that just sort of rinses and repeats.
124
00:08:55,375 --> 00:08:58,708
He really tries to, to reinvent
how the game is played.
125
00:08:58,791 --> 00:09:02,166
But overarching all that is this view
126
00:09:02,250 --> 00:09:05,500
that he wants to communicate something
to the player.
127
00:09:05,583 --> 00:09:08,666
He really has a message
that he wants to deliver in every game
128
00:09:08,750 --> 00:09:11,000
that he hopes translates to the player.
129
00:09:12,250 --> 00:09:16,416
[Keighley] Like every game he makes,
there's a reason behind making the game.
130
00:09:18,458 --> 00:09:23,333
[in Japanese]
Firstly, they take on the role of Sam.
131
00:09:29,416 --> 00:09:32,500
[Kojima] At the very start, they will feel
a sense of being completely alone
132
00:09:32,583 --> 00:09:35,500
on a very dangerous path.
133
00:09:35,583 --> 00:09:37,291
They feel a sense of loneliness
134
00:09:37,375 --> 00:09:39,833
as they deliver packages
and start connecting the world.
135
00:09:39,916 --> 00:09:42,666
The player is the only one
making the connections,
136
00:09:42,750 --> 00:09:47,458
so the sense of loneliness
is torturous at the start.
137
00:09:48,041 --> 00:09:49,875
[Sam in English]
Hello!
138
00:09:49,958 --> 00:09:50,958
[echoing voice] Hey you!
139
00:09:52,291 --> 00:09:54,000
[Sam] I'm Sam.
140
00:09:54,083 --> 00:09:55,916
[echoing voice] Hey, my name is Sam too!
141
00:09:57,250 --> 00:09:59,666
[in Japanese] They begin to realize
142
00:09:59,750 --> 00:10:03,291
that there are others around the world
doing the same thing as them.
143
00:10:03,375 --> 00:10:06,208
Those are the other players,
the other Sams.
144
00:10:09,708 --> 00:10:11,916
- [chimes]
- [grunts]
145
00:10:14,625 --> 00:10:16,125
[Sam in English] Thanks for the help.
146
00:10:18,208 --> 00:10:21,708
[in Japanese] They can't see each other
but they start to see traces and realize,
147
00:10:21,791 --> 00:10:25,250
"I'm not the only one who felt this way".
148
00:10:25,333 --> 00:10:27,333
And it opens out from there.
149
00:10:28,708 --> 00:10:31,333
[in English] The people she left behind
have been hard at work,
150
00:10:31,416 --> 00:10:33,833
setting up Chiral network terminals.
151
00:10:33,916 --> 00:10:37,083
But these terminals are still isolated.
152
00:10:37,166 --> 00:10:39,583
[Die-Hardman]
We need you to bring them online.
153
00:10:40,833 --> 00:10:43,666
[indistinct chatter]
154
00:10:48,458 --> 00:10:51,500
[in Japanese]
There are invisible ghosts there,
155
00:10:51,583 --> 00:10:56,125
he can sense them but not see them.
156
00:10:57,625 --> 00:11:04,625
Mr. Kojima always keeps some space
for the players to think for themselves.
157
00:11:06,166 --> 00:11:08,166
[♪ ominous music playing]
158
00:11:22,958 --> 00:11:27,125
[Kojima] These people
have allergic reactions to the ghosts,
159
00:11:27,208 --> 00:11:31,375
that's why they get tearful
or get goosebumps.
160
00:11:34,250 --> 00:11:39,083
I believe there's a moment of awakening
that we get from any good work,
161
00:11:40,625 --> 00:11:45,125
[Miura] I think all of Mr. Kojima's works
are like that.
162
00:11:46,958 --> 00:11:48,958
[♪ tense music playing]
163
00:12:02,833 --> 00:12:08,250
[Kojima] When I was a student,
there was a lot going on
164
00:12:08,333 --> 00:12:12,208
and I didn't get along with my school.
165
00:12:12,291 --> 00:12:16,458
I never told my parents
about these things.
166
00:12:16,541 --> 00:12:22,000
When I was with my class or my friends,
I would be cheerful and outgoing.
167
00:12:24,708 --> 00:12:28,375
I am from Kansai so I like
to make people laugh or tease others.
168
00:12:28,458 --> 00:12:32,125
But when I was alone,
169
00:12:32,208 --> 00:12:35,708
I would hold my knees
and listen to music and cry.
170
00:12:35,791 --> 00:12:39,666
After my dad passed away,
everyone was worried about me.
171
00:12:41,125 --> 00:12:47,208
There was a period
of feeling totally isolated and lonely.
172
00:12:49,166 --> 00:12:55,500
The truth is that because my dad died,
I was able to get into the game industry.
173
00:12:55,583 --> 00:12:57,583
[♪ tense music playing]
174
00:13:08,333 --> 00:13:11,291
[Kojima] Games weren't acceptable
like they are now.
175
00:13:11,375 --> 00:13:14,000
[overlapping chatter]
176
00:13:14,083 --> 00:13:17,875
[Kojima] Game centers were seen
as a shady business in those days.
177
00:13:18,958 --> 00:13:22,291
The industry had a negative image.
178
00:13:25,000 --> 00:13:30,291
My mother was the only one
who didn't object for some reason.
179
00:13:30,375 --> 00:13:32,541
"If you want to pursue it, that's fine."
180
00:13:35,000 --> 00:13:37,083
[beeping]
181
00:13:39,375 --> 00:13:44,375
My friends and relatives
thought my future was down the pan.
182
00:13:44,458 --> 00:13:45,458
[laughs]
183
00:13:45,541 --> 00:13:47,708
That's how I was seen.
184
00:13:48,333 --> 00:13:52,250
If my dad was alive,
he'd have been opposed.
185
00:13:52,333 --> 00:13:54,708
He was a very scary man.
186
00:13:54,791 --> 00:13:56,791
[♪ pensive music playing]
187
00:13:58,833 --> 00:14:00,291
[Kojima] When I entered the industry,
188
00:14:00,375 --> 00:14:03,916
I was surprised to find
so many people like me.
189
00:14:05,750 --> 00:14:07,875
[laughter]
190
00:14:08,541 --> 00:14:10,208
[Kojima] For the first time,
191
00:14:10,291 --> 00:14:13,500
there were people with a burning passion
for making things.
192
00:14:15,333 --> 00:14:18,458
I was having so much fun
that I hardly slept at all.
193
00:14:24,625 --> 00:14:26,625
[keyboard clacking]
194
00:14:28,375 --> 00:14:31,666
[Kojima] I want to create things
that people haven't seen before,
195
00:14:32,875 --> 00:14:35,708
but it can be difficult.
196
00:14:35,791 --> 00:14:41,583
If you say, it's a cross between Robocop
and Towering Inferno,
197
00:14:41,666 --> 00:14:46,041
then one can combine
the two existing visuals together.
198
00:14:46,125 --> 00:14:51,666
But if you say, "It's visually different
from anything that exists",
199
00:14:51,750 --> 00:14:53,916
they can't visualize it.
200
00:14:54,583 --> 00:14:56,583
[in English] I don't know, like,
new franchises right now.
201
00:14:56,666 --> 00:15:00,333
I think that it's both, it's really brave
and it's really hard.
202
00:15:01,375 --> 00:15:03,750
[Grimes] They're mostly making, like,
weird remakes and stuff.
203
00:15:03,833 --> 00:15:08,416
It's, like, really hard to get funding
for, like, new work in the modern era.
204
00:15:12,916 --> 00:15:15,791
[in Japanese]
In the past, when I went pro,
205
00:15:15,875 --> 00:15:19,416
they would just give you 100 million yen,
206
00:15:19,500 --> 00:15:22,708
and you could make whatever you wanted.
207
00:15:22,791 --> 00:15:28,125
But now it costs a few trillion,
or tens of trillions of yen,
208
00:15:28,208 --> 00:15:32,208
so if it's a failure,
there's a huge risk to the business.
209
00:15:32,291 --> 00:15:37,500
So they try to minimize this risk
from all angles
210
00:15:38,541 --> 00:15:43,750
to an extent which is much more
than what it was in the past.
211
00:15:44,541 --> 00:15:48,166
[in English] When you balance
the commerciality expectation
212
00:15:48,250 --> 00:15:53,125
of hundreds of millions of dollars
in investment.
213
00:15:53,208 --> 00:15:58,166
At the same time, wanting to stay true
not just to your vision,
214
00:15:58,250 --> 00:16:02,125
but to your whole idea of what gaming is.
215
00:16:03,458 --> 00:16:06,666
That's like playing Russian roulette
with six bullets.
216
00:16:07,375 --> 00:16:10,000
[in Japanese] How can we do it?
217
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
For the daily one,
not this movement, but...
218
00:16:15,833 --> 00:16:17,416
More like this?
219
00:16:17,500 --> 00:16:19,500
[indistinct chatter]
220
00:16:22,541 --> 00:16:28,333
He's trying to make
a new narrative experience.
221
00:16:28,416 --> 00:16:35,416
I can imagine the path he takes
to achieve this
222
00:16:36,416 --> 00:16:38,583
is very difficult.
223
00:16:38,666 --> 00:16:40,666
[background chatter]
224
00:16:42,166 --> 00:16:45,333
[Kojima] I've been making games
for over 30 years.
225
00:16:46,791 --> 00:16:51,416
Before, if I was to make a flop, my staff
could just go to another department.
226
00:16:53,291 --> 00:16:55,166
They would still have a paycheck.
227
00:16:55,250 --> 00:16:57,916
But now it's my own company...
228
00:17:00,500 --> 00:17:05,833
so if I mess up,
there won't be a next project.
229
00:17:12,958 --> 00:17:14,916
[chuckles]
230
00:17:19,000 --> 00:17:20,041
Crashed.
231
00:17:23,208 --> 00:17:25,208
[♪ slow upbeat music playing]
232
00:17:34,916 --> 00:17:37,125
[Oshii] He does more work
than is required.
233
00:17:38,583 --> 00:17:42,000
If you're just playing,
234
00:17:42,083 --> 00:17:46,083
you perhaps wouldn't even notice
how much information is packed in.
235
00:17:46,166 --> 00:17:51,500
It's a whole world that he creates
in his work, a virtual world.
236
00:17:51,583 --> 00:17:55,791
In these virtual worlds,
he thinks of every single element.
237
00:17:56,875 --> 00:18:00,333
I work as closely as possible to my staff
238
00:18:00,416 --> 00:18:05,333
and make detailed adjustments every day.
239
00:18:05,708 --> 00:18:06,750
Uh...
240
00:18:06,833 --> 00:18:10,333
But I don't think this way of working
is common these days.
241
00:18:10,416 --> 00:18:12,416
[♪ slow upbeat music playing]
242
00:18:18,500 --> 00:18:20,375
- Hello everyone.
- Hello.
243
00:18:20,458 --> 00:18:24,458
When the camera is rolling,
the atmosphere is suddenly positive here.
244
00:18:24,541 --> 00:18:26,625
[laughter]
245
00:18:27,958 --> 00:18:29,708
[Kojima] Let's start with the bugs.
246
00:18:30,916 --> 00:18:32,875
In the Beta version,
247
00:18:32,958 --> 00:18:37,458
we couldn't include two corrections
regarding the memory,
248
00:18:37,541 --> 00:18:39,333
but we will try them.
249
00:18:39,416 --> 00:18:42,666
So if it doesn't work,
we'll think of something else.
250
00:18:45,166 --> 00:18:49,750
From next week,
I'd like to start the checks.
251
00:18:51,500 --> 00:18:54,083
[Kojima] I was speaking with Shinkawa
about this a minute ago.
252
00:18:54,166 --> 00:19:00,750
On one side of the motorway
where there's the construction work,
253
00:19:00,833 --> 00:19:04,958
there is a round protrusion.
254
00:19:05,041 --> 00:19:08,208
I'd like you to put a round one
on the other side too.
255
00:19:08,291 --> 00:19:12,125
If it's only on one side,
the car cannot rotate.
256
00:19:12,208 --> 00:19:14,708
[indistinct chatter]
257
00:19:14,791 --> 00:19:16,958
[Kojima] Normally, you have
different people focusing on story
258
00:19:17,041 --> 00:19:18,416
or gameplay in other studios,
259
00:19:20,375 --> 00:19:24,375
but I do it on my own,
so I do them all in parallel.
260
00:19:24,458 --> 00:19:26,000
[overlapping chatter]
261
00:19:26,083 --> 00:19:28,083
This is probably only possible
within my own studio.
262
00:19:32,791 --> 00:19:34,666
[trilling]
263
00:19:35,125 --> 00:19:37,250
[indistinct chatter]
264
00:19:39,375 --> 00:19:44,583
Is this also blue,
what color should it be, green?
265
00:19:47,375 --> 00:19:48,750
Different color...
266
00:19:48,833 --> 00:19:53,208
The route is indistinctive
and hard to find.
267
00:19:55,250 --> 00:19:58,791
[Miller in English] In the collaborative
arts or virtually all arts,
268
00:19:58,875 --> 00:20:02,041
there's usually one voice ultimately.
269
00:20:02,125 --> 00:20:03,583
[indistinct chatter]
270
00:20:03,666 --> 00:20:08,958
The person who is that driving force
has to do one very important thing
271
00:20:09,041 --> 00:20:15,166
and that is create the strategies
with which everybody else can work.
272
00:20:16,333 --> 00:20:18,083
[in Japanese] If I do this,
it will react with "Beep."
273
00:20:18,166 --> 00:20:20,333
Yes, it will go.
274
00:20:20,416 --> 00:20:22,958
Around here.
275
00:20:23,041 --> 00:20:25,250
[indistinct chatter]
276
00:20:28,458 --> 00:20:30,833
It's like this, it's not like this.
277
00:20:33,833 --> 00:20:35,000
Yeah, we'll try.
278
00:20:35,083 --> 00:20:36,833
Let's have a look again.
279
00:20:36,916 --> 00:20:40,958
[in English] There's a kind of a Darwinian
battle that goes on in your mind,
280
00:20:41,041 --> 00:20:43,375
and the strongest ideas survive.
281
00:20:43,458 --> 00:20:45,333
They keep coming back to you
they won't let you go
282
00:20:45,416 --> 00:20:47,833
until you become
a little bit obsessed with them.
283
00:20:49,625 --> 00:20:54,041
[Miller] And you go from a very divergent,
broad view of the work,
284
00:20:54,125 --> 00:20:58,250
and you bounce down
into a very, very highly focused,
285
00:20:58,333 --> 00:21:00,333
granular level of the work.
286
00:21:00,416 --> 00:21:02,375
And it's bouncing between the two.
287
00:21:07,083 --> 00:21:09,583
[in Japanese]
You can't see this bit properly here.
288
00:21:09,666 --> 00:21:12,375
You're right, it's hard to see...
289
00:21:12,458 --> 00:21:16,166
We need to make it visible
at this bit too.
290
00:21:18,291 --> 00:21:20,750
[Miller in English] The extent
that they can articulate that
291
00:21:20,833 --> 00:21:24,708
and convey it to the others
and inspire others working with them.
292
00:21:24,791 --> 00:21:28,375
Then the work
will be a comprehensive whole.
293
00:21:29,041 --> 00:21:32,291
Being across every single aspect
is incredible to me,
294
00:21:32,375 --> 00:21:35,791
like, that's, that takes something
that I don't have.
295
00:21:35,875 --> 00:21:36,958
Very, very special.
296
00:21:37,041 --> 00:21:38,125
I don't know when he sleeps.
297
00:21:38,208 --> 00:21:40,791
I don't know if and when
Hideo ever sleeps.
298
00:21:40,875 --> 00:21:41,875
[laughs]
299
00:21:43,166 --> 00:21:45,500
[in Japanese]
You can do this with double jumps.
300
00:21:45,583 --> 00:21:47,083
Like he's flying.
301
00:21:47,166 --> 00:21:51,375
With the Speed Skeleton,
he's already jumping quite high.
302
00:21:53,750 --> 00:21:56,833
He can do it!
303
00:21:56,916 --> 00:22:01,250
The reason the bike can't jump
is because it gets stuck on the rocks.
304
00:22:01,333 --> 00:22:05,833
So there are many cases where it prevents
the bike from speeding up and jumping.
305
00:22:09,250 --> 00:22:15,041
When making a game,
you have programming, art, storytelling,
306
00:22:15,125 --> 00:22:18,125
sound, interactivity, and so on.
307
00:22:18,208 --> 00:22:22,166
There are many different fields
to think about.
308
00:22:22,250 --> 00:22:27,041
You have to manage
an awfully complicated mechanism.
309
00:22:27,125 --> 00:22:32,208
Each minute, every day,
we're faced with problems.
310
00:22:33,416 --> 00:22:37,958
[Kojima] So we constantly
have to make snap decisions.
311
00:22:38,041 --> 00:22:42,416
If it's more than ten meters
and enough to kill you,
312
00:22:42,500 --> 00:22:47,291
can we make it red like the river bed?
313
00:22:47,375 --> 00:22:49,375
[♪ light music playing]
314
00:23:05,166 --> 00:23:09,583
[Kojima] I have on average 200 problems
at once to do with details of the game,
315
00:23:09,666 --> 00:23:13,958
and it's up to me
to make decisions on all of them.
316
00:23:14,041 --> 00:23:17,416
So the ones I'm unable to resolve
stay in my head.
317
00:23:19,458 --> 00:23:22,375
They're on my mind
even when I leave the office.
318
00:23:23,250 --> 00:23:26,125
Sometimes I do bug checks in my dreams.
319
00:23:26,208 --> 00:23:27,375
[chuckles]
320
00:23:29,541 --> 00:23:32,833
[Del Toro in English] People may be
in charge of processing the call or engine
321
00:23:32,916 --> 00:23:35,375
and character construction,
rigging, whatever.
322
00:23:35,458 --> 00:23:39,000
But the only person
in charge of the orchestra
323
00:23:39,083 --> 00:23:43,083
conducting for the emotion
and the result is the auteur.
324
00:23:43,166 --> 00:23:45,166
[♪ thrilling music playing]
325
00:23:51,291 --> 00:23:55,208
[Kojima in Japanese]
Lots of the directors I like are indie,
326
00:23:55,291 --> 00:23:59,958
arthouse filmmakers, however,
327
00:24:00,041 --> 00:24:05,250
for me, we also have to appeal
to a mass audience.
328
00:24:09,916 --> 00:24:14,416
I like film directors
such as David Lynch and Cronenberg.
329
00:24:14,500 --> 00:24:19,708
Keeping things edgy,
but still appealing to mass audiences.
330
00:24:19,791 --> 00:24:24,708
They're the games I want to create.
331
00:24:26,083 --> 00:24:30,666
Put simply, I think
Mr. Kojima's a bit obsessed with films.
332
00:24:30,750 --> 00:24:34,375
It's obvious from his games.
333
00:24:34,458 --> 00:24:39,041
There are a number of this
kind of directors in our generation.
334
00:24:39,125 --> 00:24:42,541
They love films and watch loads of films.
335
00:24:43,208 --> 00:24:45,708
I think Mr. Kojima
is definitely like that too.
336
00:24:45,791 --> 00:24:47,791
[♪ uplifting music playing]
337
00:24:59,083 --> 00:25:01,625
[Kojima] For me, films are the sun.
338
00:25:04,458 --> 00:25:09,375
It's like plant photosynthesis
with sunbeams.
339
00:25:09,458 --> 00:25:14,500
I want to receive its beams
to stimulate my cells
340
00:25:14,583 --> 00:25:17,000
and to inspire new creations.
341
00:25:21,916 --> 00:25:28,000
Things that leave a deep impression on me,
like Kubrick,
342
00:25:28,083 --> 00:25:32,708
are innovative or new things.
343
00:25:32,791 --> 00:25:37,500
They can split opinion.
344
00:25:37,583 --> 00:25:41,166
But ultimately, it's precisely
these things that stay with you.
345
00:25:41,250 --> 00:25:43,250
[♪ uplifting music playing]
346
00:26:10,958 --> 00:26:12,541
[background chatter]
347
00:26:12,625 --> 00:26:17,250
[in English] So the part that we're doing
today is Sam reaches west.
348
00:26:17,333 --> 00:26:22,125
I first heard of Hideo
through Guillermo del Toro.
349
00:26:22,208 --> 00:26:26,791
So Guillermo called me and said,
"Hey, there's this guy.
350
00:26:26,875 --> 00:26:29,250
He's going to call you. Just say, 'Yes'."
351
00:26:29,333 --> 00:26:30,416
And I was like,
"What are you talking about?"
352
00:26:30,500 --> 00:26:32,583
And he's like,
"Just whatever he says, say 'Yes'."
353
00:26:32,666 --> 00:26:34,750
[indistinct chatter]
354
00:26:34,833 --> 00:26:36,416
[Baker] I knew that
we were going to be stepping
355
00:26:36,500 --> 00:26:38,791
into a big world with big characters.
356
00:26:38,875 --> 00:26:43,208
Giving us a package to say to them, like,
"Hey, this package is from Fragile."
357
00:26:43,291 --> 00:26:46,708
And so many times, I had to stop and go,
"Hold on a second, hold on a second."
358
00:26:46,791 --> 00:26:48,250
"So, what you're saying is..."
359
00:26:48,333 --> 00:26:51,458
and it would be whether
it's about the story, about the character,
360
00:26:51,541 --> 00:26:58,250
about the breadth
and immensity of the design, um...
361
00:26:58,333 --> 00:26:59,875
how it was going to relate to the player
362
00:26:59,958 --> 00:27:02,333
and how those players
were going to relate to each other.
363
00:27:03,458 --> 00:27:06,541
The story and the experiences just
kept getting bigger and bigger and bigger.
364
00:27:08,666 --> 00:27:12,791
[Reedus] There's so many moments that
I've had with him where I'm like, "What?
365
00:27:12,875 --> 00:27:15,208
Like, what are you talking about?"
366
00:27:16,666 --> 00:27:20,833
And then at some point, she's
kind of warped in front of you, okay?
367
00:27:20,916 --> 00:27:22,250
Like, being, like...
368
00:27:22,333 --> 00:27:23,833
[Baker] Makes sense now, man.
369
00:27:25,041 --> 00:27:26,708
[Reedus] Make so much sense.
370
00:27:27,750 --> 00:27:29,500
It was confusing for a lot of us
371
00:27:29,583 --> 00:27:33,750
because the story is so intricate
and it's so deep.
372
00:27:33,833 --> 00:27:39,750
It was very confusing
but what was done in such a great way is,
373
00:27:39,833 --> 00:27:42,041
I was felt like I was sort of drip-fed,
374
00:27:42,125 --> 00:27:45,750
whatever my brain could handle
at that moment in time.
375
00:27:46,833 --> 00:27:48,041
[Jenkins] Captain,
376
00:27:50,375 --> 00:27:53,666
I need you to hand him over.
377
00:27:53,750 --> 00:27:55,083
[actor] Shoot him, John.
378
00:27:59,041 --> 00:28:00,250
Let him go.
379
00:28:01,958 --> 00:28:03,083
Please.
380
00:28:04,125 --> 00:28:05,333
Shoot him!
381
00:28:06,458 --> 00:28:08,750
I gave you an order. Shoot him.
382
00:28:11,833 --> 00:28:12,833
[in Japanese] Okay, cut.
383
00:28:15,291 --> 00:28:17,125
- [in English] Guys on Monday...
- I wanna, bye.
384
00:28:19,541 --> 00:28:22,125
[Baker in English]
Trust in this medium is key.
385
00:28:22,208 --> 00:28:26,125
It is the bedrock foundation
for many reasons.
386
00:28:26,208 --> 00:28:30,000
Number one,
everything is in an abstraction.
387
00:28:30,083 --> 00:28:31,750
Everything is vague.
388
00:28:31,833 --> 00:28:33,166
{\an8}- [director 1] Good, Mark. Take three.
- [Mark] All right.
389
00:28:33,250 --> 00:28:35,916
{\an8}[Baker] There's just four white walls
with a bunch of cameras.
390
00:28:36,000 --> 00:28:37,500
Right, we're all set.
391
00:28:39,291 --> 00:28:41,083
Ready? Action.
392
00:28:43,958 --> 00:28:45,958
Oh, Sam Bridges.
393
00:28:46,041 --> 00:28:47,958
[Baker] So trust is at the root of it all.
394
00:28:48,041 --> 00:28:49,875
So...
395
00:28:49,958 --> 00:28:51,375
Fragile...
396
00:28:52,750 --> 00:28:55,208
[Higgs] Like the world
and everything in it.
397
00:28:56,500 --> 00:28:57,875
Me? I'm...
398
00:28:59,458 --> 00:29:00,958
I'm no exception.
399
00:29:03,666 --> 00:29:05,916
[Baker] Let's not forget little old you.
400
00:29:06,291 --> 00:29:09,500
[Reedus groaning]
401
00:29:10,083 --> 00:29:13,416
I know it ain't easy wearing a mask
all the time.
402
00:29:15,000 --> 00:29:17,291
[Higgs] But now the mask
can come off, right?
403
00:29:18,708 --> 00:29:20,708
[panting]
404
00:29:24,750 --> 00:29:27,208
[Reedus] The more he would tell me,
the more I would understand.
405
00:29:27,291 --> 00:29:29,708
And you have to understand,
I started making this game
406
00:29:29,791 --> 00:29:32,416
not knowing anything
about what anybody's talking about.
407
00:29:34,916 --> 00:29:38,291
So as the trust got deeper and stronger,
408
00:29:38,375 --> 00:29:41,958
the storyline got more revealed to me
in a way that I could understand it.
409
00:29:46,125 --> 00:29:50,625
And I knew we were doing something
really special. You know?
410
00:29:51,708 --> 00:29:53,583
We want the player, same flashback...
411
00:29:53,666 --> 00:29:56,416
[Mikkelsen] Every time we think
we have an idea of what this is about,
412
00:29:56,500 --> 00:29:58,291
it's just another layer and another layer.
413
00:29:58,375 --> 00:29:59,916
Except me. I see you, and I talk to you.
414
00:30:00,000 --> 00:30:02,625
And I tell you that you must...
415
00:30:02,708 --> 00:30:04,791
[Reedus] Just point me, just tell me...
416
00:30:04,875 --> 00:30:05,875
Yeah.
417
00:30:05,958 --> 00:30:07,416
- [laughter]
- And I'm like...
418
00:30:07,500 --> 00:30:09,583
When you throw that away
and lose your fear,
419
00:30:09,666 --> 00:30:12,083
all of a sudden, there's a certain freedom
in working like this.
420
00:30:12,166 --> 00:30:14,500
[♪ dramatic music playing]
421
00:30:17,375 --> 00:30:20,625
You can just look at him and look at what
he's creating over there in the corner.
422
00:30:20,708 --> 00:30:23,666
You say, "You know what?
I think I'm in good hands."
423
00:30:23,750 --> 00:30:25,125
Let's just do it.
424
00:30:25,208 --> 00:30:27,208
[♪ dramatic music playing]
425
00:30:36,333 --> 00:30:39,250
[indistinct chatter]
426
00:30:41,958 --> 00:30:43,250
Stay back.
427
00:30:52,708 --> 00:30:55,041
[♪ dramatic music playing]
428
00:30:59,416 --> 00:31:01,375
[Kojima in Japanese] The Bridges members
are looking for Sam,
429
00:31:01,458 --> 00:31:03,333
but he's hard to find.
430
00:31:03,416 --> 00:31:10,125
Fragile, BB, Deadman and everyone
will work together to find him.
431
00:31:10,208 --> 00:31:13,291
[interpreter translates in French]
432
00:31:13,416 --> 00:31:16,916
[Seydoux in English]
It's, uh, complex and very deep.
433
00:31:17,000 --> 00:31:19,750
[Kojima in Japanese]
That's the voice capture we're doing.
434
00:31:21,041 --> 00:31:23,250
[in English]
It's almost a political statement.
435
00:31:23,333 --> 00:31:24,666
Okay.
436
00:31:24,750 --> 00:31:26,125
Okay, rolling.
437
00:31:28,583 --> 00:31:29,958
[director 2] You ready, Fragile?
438
00:31:30,041 --> 00:31:31,375
[Seydoux] Ready.
439
00:31:31,458 --> 00:31:33,250
Sam.
440
00:31:33,333 --> 00:31:35,041
- I see him.
- Mm.
441
00:31:35,708 --> 00:31:36,708
[assistant 1 in Japanese]
Is that one okay?
442
00:31:36,791 --> 00:31:38,041
Yes, good.
443
00:31:38,125 --> 00:31:39,666
[assistant 2 in English]
And just make that "Sam"
444
00:31:39,750 --> 00:31:41,250
a little quicker.
It's like, "There he is."
445
00:31:41,333 --> 00:31:42,541
[Seydoux] Okay.
446
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
You love her, right?
447
00:31:46,166 --> 00:31:47,666
You love her.
448
00:31:50,291 --> 00:31:51,625
There it is.
449
00:31:51,708 --> 00:31:55,541
- [blasts]
- [panting]
450
00:31:56,750 --> 00:32:00,125
[in Japanese]
People like Mads and Léa
451
00:32:00,208 --> 00:32:06,458
have been in art-house,
independent movies,
452
00:32:06,541 --> 00:32:10,458
but they're also
453
00:32:10,541 --> 00:32:15,041
in Hollywood movies.
454
00:32:15,625 --> 00:32:16,750
[in English] We're pulling out.
455
00:32:17,833 --> 00:32:19,416
We're pulling out.
456
00:32:20,750 --> 00:32:25,458
[Kojima in Japanese] They were the kind
of people that I wanted to work with.
457
00:32:25,541 --> 00:32:26,625
[in English] Secure the area.
458
00:32:28,208 --> 00:32:29,625
[director 3] Okay, cut there.
459
00:32:29,875 --> 00:32:33,916
[in Japanese] I wanted to do something
with them that probed slightly deeper.
460
00:32:34,000 --> 00:32:36,916
[in English] Okay, back down
at that original volume for open fire.
461
00:32:37,000 --> 00:32:38,583
- Everybody ready?
- Got you. Yes.
462
00:32:38,666 --> 00:32:41,625
Okay, here we go.
Rolling when you are ready, sir.
463
00:32:43,375 --> 00:32:44,666
[Mikkelsen] Open fire.
464
00:32:46,083 --> 00:32:47,541
Open fire.
465
00:32:48,750 --> 00:32:50,041
Open fire.
466
00:32:50,916 --> 00:32:52,625
[Mikkelsen] It feels quite open.
467
00:32:52,708 --> 00:32:54,250
And he's very pleased, obviously,
468
00:32:54,333 --> 00:32:57,416
because whatever we do,
that's not the end result.
469
00:32:57,500 --> 00:32:59,958
He just, he needs us to do the base.
470
00:33:00,958 --> 00:33:02,208
[Mikkelsen] Disengage!
471
00:33:04,791 --> 00:33:06,541
Time to go, boys.
472
00:33:06,625 --> 00:33:10,500
[Mikkelsen] And the more we can give him
real emotions or whatever in that base,
473
00:33:10,583 --> 00:33:12,000
the happier he gets.
474
00:33:14,000 --> 00:33:15,750
Don't let me down, boys.
475
00:33:16,708 --> 00:33:19,750
[Mikkelsen] He's famous for being
a storyteller in his games.
476
00:33:21,625 --> 00:33:24,916
It's mayhem with the assassin's war.
477
00:33:25,000 --> 00:33:29,208
But there's a certain beauty,
a certain poetry to the entire image.
478
00:33:30,625 --> 00:33:34,833
And I think that's also one of the keys
to why his games are so incredibly popular
479
00:33:34,916 --> 00:33:37,208
because they have both sides of the coin.
480
00:33:37,291 --> 00:33:40,291
[breathing heavily]
481
00:33:42,375 --> 00:33:44,375
[♪ dramatic music playing]
482
00:33:45,666 --> 00:33:49,166
- [gunshots]
- [groaning]
483
00:33:55,416 --> 00:33:58,375
It was interesting
because it's a world that I didn't know,
484
00:33:58,458 --> 00:34:00,541
the world of video games.
485
00:34:00,625 --> 00:34:02,291
Okay, same kind of thing here, right?
486
00:34:02,375 --> 00:34:05,416
He brings you something you've always...
you've been waiting for.
487
00:34:07,250 --> 00:34:09,041
How did you get this?
488
00:34:09,125 --> 00:34:12,833
I don't know what to say, except thanks.
489
00:34:12,916 --> 00:34:18,291
[Seydoux] It's also a way video games...
it's a way of reaching people.
490
00:34:18,375 --> 00:34:20,083
Except thanks.
491
00:34:20,166 --> 00:34:22,250
- I was thinking playing before back.
- [assistant] Yeah.
492
00:34:22,333 --> 00:34:24,625
I think it should be...
it should be in a smile, no?
493
00:34:24,708 --> 00:34:26,958
[director 3]
Yeah, it should have a smile on it.
494
00:34:27,041 --> 00:34:28,625
And, "How did you get this?" is like,
495
00:34:28,708 --> 00:34:31,125
you've been trying for weeks
and weeks to get this
496
00:34:31,208 --> 00:34:36,333
and here he strolls up
and gives it to you, you know.
497
00:34:36,416 --> 00:34:37,416
[Seydoux] Okay.
498
00:34:39,791 --> 00:34:41,375
How did you get this?
499
00:34:43,083 --> 00:34:45,708
I don't know what to say, except thanks.
500
00:34:45,791 --> 00:34:47,041
Good, good. Good, good, good.
501
00:34:47,125 --> 00:34:48,125
[Seydoux] Thank you.
502
00:34:48,208 --> 00:34:49,750
[director 3] I think we got it, thumbs up.
503
00:34:50,458 --> 00:34:51,916
- Okay.
- Okay.
504
00:34:52,000 --> 00:34:53,500
- [director 3] Good.
- [applauding]
505
00:34:53,583 --> 00:34:55,875
[director 3] That's a wrap.
You can come on out.
506
00:34:56,625 --> 00:34:58,625
[♪ suspenseful music playing]
507
00:35:15,291 --> 00:35:19,625
[Kojima in Japanese] Popular games today
have a Hollywood feel.
508
00:35:24,916 --> 00:35:28,916
Action, gunfights, violence.
509
00:35:32,916 --> 00:35:35,375
It's all fast-paced action.
510
00:35:38,500 --> 00:35:40,666
Most games look so similar,
511
00:35:40,750 --> 00:35:44,583
you can't even tell their title
from looking at a scene.
512
00:35:46,041 --> 00:35:48,083
The newer it is, the more they fear it.
513
00:35:48,166 --> 00:35:50,166
[♪ suspenseful music playing]
514
00:35:54,000 --> 00:35:57,375
[Refn in English] Being original is hard.
515
00:35:57,458 --> 00:36:01,625
So most rely on an algorithm,
516
00:36:01,708 --> 00:36:04,750
which is the enemy of creativity.
517
00:36:04,833 --> 00:36:09,791
And I see Hideo
as the enemy of the algorithm.
518
00:36:09,875 --> 00:36:13,666
What I think is unique,
is his sense of pacing,
519
00:36:13,750 --> 00:36:16,041
his sense of drama.
520
00:36:16,125 --> 00:36:17,416
I admire it.
521
00:36:17,500 --> 00:36:19,916
It can go in detours
522
00:36:20,000 --> 00:36:24,083
that the Western discipline
of storytelling would not go to,
523
00:36:24,166 --> 00:36:27,208
and therefore, it makes it very impactful.
524
00:36:27,916 --> 00:36:29,500
[sloshing]
525
00:36:32,583 --> 00:36:35,333
[baby cooing]
526
00:36:36,250 --> 00:36:38,250
[sloshing]
527
00:36:44,000 --> 00:36:46,625
I think Hideo Kojima
is a very strange man.
528
00:36:46,708 --> 00:36:48,125
I think he likes,
529
00:36:49,916 --> 00:36:53,250
he likes to tell stories
in a way that is bizarre.
530
00:36:53,333 --> 00:36:55,208
That is not usual.
531
00:36:58,458 --> 00:37:02,916
[Grimes] It's in the uncanny valley
between, like, comedy
532
00:37:03,000 --> 00:37:05,958
and, like, extreme earnestness.
533
00:37:06,041 --> 00:37:09,000
Like, I just really can't tell
if it's a joke or not.
534
00:37:09,083 --> 00:37:11,500
I'm just like,
is he freaking serious right now?
535
00:37:11,583 --> 00:37:13,458
Like, is this real?
536
00:37:13,541 --> 00:37:18,666
And it's, like, profoundly funny,
but also, like, deeply sad.
537
00:37:19,333 --> 00:37:22,500
[background chatter]
538
00:37:23,708 --> 00:37:25,875
[Hulst] Before Hideo Kojima
made Metal Gear,
539
00:37:25,958 --> 00:37:28,833
everything was about engaging,
about combat.
540
00:37:28,916 --> 00:37:32,333
He turned it around
and it was now about avoiding combat.
541
00:37:32,416 --> 00:37:36,541
It was about hide and seek,
and stealth gameplay became a thing.
542
00:37:37,833 --> 00:37:43,833
[in Japanese] Going back a bit,
in 1986 when I started my career,
543
00:37:43,916 --> 00:37:46,375
there were lots of war games.
544
00:37:46,458 --> 00:37:50,458
Making war games felt uncomfortable
545
00:37:50,541 --> 00:37:54,416
as my parents had experienced war.
546
00:37:54,500 --> 00:37:56,500
[♪ ominous music playing]
547
00:38:01,916 --> 00:38:06,416
[Kojima] I heard all kinds of stories
about air raids and real-life experiences.
548
00:38:11,125 --> 00:38:16,333
I didn't want to portray combat
as heroism.
549
00:38:17,000 --> 00:38:20,375
There was no questioning
why there was a war,
550
00:38:20,458 --> 00:38:21,500
or who is fighting whom.
551
00:38:21,583 --> 00:38:23,750
[planes rumbling]
552
00:38:23,833 --> 00:38:27,458
I didn't like it very much,
553
00:38:27,541 --> 00:38:30,625
so that's why
I tried putting in the anti-war,
554
00:38:30,708 --> 00:38:33,500
anti-nuclear themes into my games.
555
00:38:37,750 --> 00:38:41,291
[in English] It was a thoughtful
approach to playing games
556
00:38:41,375 --> 00:38:43,833
and that really burst, you know,
the stealth genre
557
00:38:43,916 --> 00:38:46,291
which today is still used
in so many games.
558
00:38:46,375 --> 00:38:48,375
[♪ mysterious music playing]
559
00:39:00,833 --> 00:39:03,375
[Kojima in Japanese]
My home was close to the sea,
560
00:39:03,458 --> 00:39:10,250
and it left
a very strong impressionon me.
561
00:39:10,333 --> 00:39:12,541
[helicopter whirring]
562
00:39:14,541 --> 00:39:17,916
[Kojima] The smell of the sea
and looking at views
563
00:39:18,000 --> 00:39:20,583
over the sea remind me of the past.
564
00:39:20,666 --> 00:39:22,833
[waves crashing]
565
00:39:24,500 --> 00:39:27,916
[Kojima] Those days,
the environment was so perfect.
566
00:39:28,000 --> 00:39:31,166
Then I moved to a bigger city, Osaka,
567
00:39:31,250 --> 00:39:36,458
and that was a drastic change.
568
00:39:38,791 --> 00:39:41,000
[birds chirping]
569
00:39:41,083 --> 00:39:42,875
[Kojima] Both my parents worked.
570
00:39:44,291 --> 00:39:48,625
Children of such a family
would be given the house keys
571
00:39:48,708 --> 00:39:51,708
as there was nobody home after school.
572
00:39:51,791 --> 00:39:53,791
[♪ eerie music playing]
573
00:39:54,791 --> 00:39:56,708
[Kojima] At that time, such children
were called "Kagikko".
574
00:39:56,791 --> 00:39:59,708
[♪ eerie music playing]
575
00:40:00,291 --> 00:40:01,708
[Kojima] When I opened the door,
576
00:40:01,791 --> 00:40:04,833
the first thing I did was
turn all the lights on as I was scared.
577
00:40:06,291 --> 00:40:10,708
It became a habit which I still have.
578
00:40:13,833 --> 00:40:16,250
It was very lonely.
579
00:40:17,375 --> 00:40:19,708
I'd think up stories
because I had so much time alone.
580
00:40:21,625 --> 00:40:23,083
[zooming]
581
00:40:28,791 --> 00:40:30,791
[♪ epic music playing]
582
00:40:45,333 --> 00:40:51,375
At the moment, if you're discovered
by one, five come out.
583
00:40:52,083 --> 00:40:53,083
Yes.
584
00:40:53,166 --> 00:40:54,875
Separate them out a bit,
create a time lag.
585
00:40:54,958 --> 00:40:56,458
Will do.
586
00:40:58,041 --> 00:41:01,083
We just had eight come out.
587
00:41:01,166 --> 00:41:05,375
When you get out of here, you are safe.
588
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
- Should we make him like this or this?
- [laughs]
589
00:41:09,833 --> 00:41:11,958
Like he's coming out.
590
00:41:12,041 --> 00:41:13,625
Like a zombie.
591
00:41:13,708 --> 00:41:19,666
I want him to come out looking around,
as if to say, "See if you can get me..."
592
00:41:19,750 --> 00:41:22,666
Let me put the actions in place.
593
00:41:22,750 --> 00:41:26,208
[indistinct chatter]
594
00:41:30,291 --> 00:41:33,208
[Woodkid in English] I think one
of the big qualities of his work
595
00:41:33,291 --> 00:41:37,125
is that it references other forms
of art constantly.
596
00:41:38,208 --> 00:41:41,291
It's not video games
that talk about video games.
597
00:41:42,500 --> 00:41:48,541
[in Japanese] My generation didn't have
video games when we were kids.
598
00:41:50,208 --> 00:41:54,250
[Kojima] We had other entertainment
like movies and books
599
00:41:54,333 --> 00:41:59,166
and we put what we absorbed
from them into games.
600
00:42:00,166 --> 00:42:05,791
Who is a fan of Van Gogh?
Raise your hands.
601
00:42:05,875 --> 00:42:07,875
- No one.
- [faint laughter]
602
00:42:07,958 --> 00:42:09,333
[laughs]
603
00:42:10,250 --> 00:42:15,791
[Kojima] This film, Loving Vincent
was released all over the world last year.
604
00:42:18,208 --> 00:42:22,666
[Kojima] When you are creating things,
you need references from other genres.
605
00:42:22,750 --> 00:42:26,416
Such a crazy film.
606
00:42:26,500 --> 00:42:28,791
[Yano] I believe since Mr. Kojima
was a child,
607
00:42:28,875 --> 00:42:34,583
he watched many films, read a lot of books
and listened to a lot of music
608
00:42:34,666 --> 00:42:40,375
and was exposed to the arts.
609
00:42:40,458 --> 00:42:46,041
So naturally, he's continued this
into adulthood when making his own work
610
00:42:46,958 --> 00:42:52,791
and, of course, what he absorbed
would be reflected in his work.
611
00:42:57,750 --> 00:42:59,750
[♪ tense music playing]
612
00:43:09,041 --> 00:43:12,958
[Tsukamoto] Mr. Kojima is an avid reader.
613
00:43:13,041 --> 00:43:18,291
He reads all sorts
of novels and publications.
614
00:43:18,375 --> 00:43:23,500
And those many stories
have been absorbed into him.
615
00:43:23,583 --> 00:43:27,875
And from that, a new world is born.
616
00:43:27,958 --> 00:43:29,958
[♪ light music playing]
617
00:43:35,958 --> 00:43:41,083
I was an ordinary child.
I was totally hooked on books.
618
00:43:46,333 --> 00:43:50,916
On the way back home from prep school,
that's when I started going to a bookshop.
619
00:43:52,875 --> 00:43:57,291
When I dropped by,
I saw the owner on his own, watching me.
620
00:43:57,375 --> 00:43:58,375
[chuckles]
621
00:43:58,458 --> 00:44:04,291
The atmosphere was such that I felt
I couldn't leave unless I bought a book.
622
00:44:04,375 --> 00:44:07,166
Every time our eyes met, I thought
I had to buy something,
623
00:44:07,250 --> 00:44:10,916
and that, for me,
was a science fiction book.
624
00:44:12,291 --> 00:44:13,958
[birds chirping]
625
00:44:15,416 --> 00:44:18,333
BOOKSTORE, HOUSEWIFE'S FRIEND
626
00:44:20,916 --> 00:44:25,833
[Kojima] As I reflect on that time,
maybe it was my escape from reality.
627
00:44:28,291 --> 00:44:34,083
I felt quite constrained within myself,
628
00:44:34,166 --> 00:44:38,916
but science fiction releases you
from the mundane.
629
00:44:39,000 --> 00:44:40,166
[background chatter]
630
00:44:40,250 --> 00:44:44,333
[Kojima] Instead of just going to school
every day and doing the same thing,
631
00:44:44,416 --> 00:44:47,916
suddenly a meteorite comes crashing down,
632
00:44:48,000 --> 00:44:51,916
or there is a viral outbreak
or an alien invasion.
633
00:44:52,000 --> 00:44:54,166
[blasting]
634
00:44:54,250 --> 00:44:55,333
[growling]
635
00:45:00,416 --> 00:45:04,916
[Kojima] You're in a world where you think
the world is going to end.
636
00:45:06,416 --> 00:45:11,166
If you're in that fantasy world,
it's like you can let go of the stress.
637
00:45:11,250 --> 00:45:13,250
[♪ calm music playing]
638
00:45:22,125 --> 00:45:28,791
It was an era when ordinary people didn't
experience foreign cultures or the world.
639
00:45:31,625 --> 00:45:35,166
[Kojima] As a child, I learnt
about the world through books.
640
00:45:37,958 --> 00:45:43,833
In 1970, the Osaka World Expo was held.
641
00:45:45,125 --> 00:45:47,333
Many people from abroad came to Japan.
642
00:45:49,250 --> 00:45:52,833
For the first time, I saw people
from different countries.
643
00:45:55,750 --> 00:45:59,375
Cutting-edge technology was there,
644
00:45:59,458 --> 00:46:03,750
such as a videophone, an enormous one.
645
00:46:08,041 --> 00:46:10,625
And a moving walkway,
646
00:46:10,708 --> 00:46:14,000
the ones we take for granted today
when we go to an airport.
647
00:46:17,458 --> 00:46:22,041
There were also symbols of each country's
ancient culture on display
648
00:46:22,125 --> 00:46:27,083
and they made a huge impact on me.
649
00:46:27,166 --> 00:46:30,375
"Progress and Harmony for mankind"
was the catchphrase.
650
00:46:32,583 --> 00:46:34,583
[♪ calm music playing]
651
00:46:39,791 --> 00:46:44,750
[Kojima] There was a vision of the future
where technology would make us happy.
652
00:46:44,833 --> 00:46:47,458
That would be the 21st Century.
653
00:46:53,541 --> 00:46:56,041
It was like I saw the future.
654
00:46:57,625 --> 00:47:02,291
Diverse cultures and customs combined
655
00:47:02,375 --> 00:47:06,333
with cutting-edge science
to form a future.
656
00:47:06,416 --> 00:47:10,125
I could see the concept very clearly.
657
00:47:12,833 --> 00:47:14,791
Technology would connect the world.
658
00:47:19,916 --> 00:47:22,000
That had such a huge impact on me,
659
00:47:22,083 --> 00:47:25,125
you could create such an amazing world.
660
00:47:34,375 --> 00:47:36,583
[♪ calm music playing]
661
00:47:52,875 --> 00:47:55,208
[Kojima] "Dear Kojima Productions..."
662
00:47:55,291 --> 00:47:58,041
"The Death Stranding Gold Master disc
has been approved!"
663
00:47:58,125 --> 00:48:00,458
[applause]
664
00:48:00,541 --> 00:48:04,375
[Kojima] I'm really happy on release day.
665
00:48:06,250 --> 00:48:11,791
If I confess, at that point, my thoughts
have already turned to the next idea.
666
00:48:11,875 --> 00:48:16,583
The launch is a chance for me
to switch to the next project.
667
00:48:16,666 --> 00:48:20,666
It's important to be able to do this.
668
00:48:20,750 --> 00:48:23,541
[applause]
669
00:48:23,625 --> 00:48:27,625
It's been around three years, nine months
670
00:48:27,708 --> 00:48:31,500
and for those who joined us later,
for all of you,
671
00:48:31,583 --> 00:48:33,041
thank you so much for your hard work.
672
00:48:33,125 --> 00:48:38,375
We've taken a first step, a giant leap
in the entertainment industry.
673
00:48:38,458 --> 00:48:41,291
[Kojima] I'm involved
in a project for a long time
674
00:48:41,375 --> 00:48:47,166
so I'm very happy
to finally have the opportunity
675
00:48:47,250 --> 00:48:49,375
to launch it.
676
00:48:56,666 --> 00:48:59,541
[Keighley in English] Welcome to
Countdown to Death Stranding.
677
00:48:59,625 --> 00:49:01,375
We are here in New York City.
678
00:49:01,458 --> 00:49:04,583
The World Strand Tour
has touched down here
679
00:49:04,666 --> 00:49:06,375
for an incredible experience
680
00:49:06,458 --> 00:49:09,375
and I'm honored to be joined
by Hideo Kojima
681
00:49:09,458 --> 00:49:12,875
on the day that Death Stranding
is launching around the world.
682
00:49:13,958 --> 00:49:15,500
[Keighley] I remember there
was a lot of tension when, you know,
683
00:49:15,583 --> 00:49:18,083
during the development of the game,
because everyone kept saying, well,
684
00:49:18,166 --> 00:49:20,208
"Where are the guns? Where's the fights?"
685
00:49:20,291 --> 00:49:22,166
And Hideo is like, "No.
It's about something different.
686
00:49:22,250 --> 00:49:26,083
It's about just walking
and experiencing this world."
687
00:49:26,166 --> 00:49:29,250
And that's such a challenging idea.
688
00:49:29,333 --> 00:49:31,500
[audience cheering]
689
00:49:33,416 --> 00:49:38,666
[Woodkid] You can't give the audience
what they want all the time.
690
00:49:38,750 --> 00:49:41,375
You also have to make them understand
691
00:49:41,458 --> 00:49:43,541
that sometimes they want something
they don't know.
692
00:49:47,750 --> 00:49:51,541
[audience cheering]
693
00:49:52,583 --> 00:49:55,416
[Miller] The risk is
that people just don't accept it.
694
00:49:55,500 --> 00:49:58,333
It's too radical in some way.
695
00:50:04,125 --> 00:50:07,958
But of course,
the upside is that you change,
696
00:50:08,041 --> 00:50:11,083
the medium that you're working in
and that's why
697
00:50:12,458 --> 00:50:14,916
his work is so important.
698
00:50:15,500 --> 00:50:18,375
[crowd cheering]
699
00:50:19,000 --> 00:50:20,500
Outside of AAA games,
700
00:50:20,583 --> 00:50:24,125
I think people often try and communicate
on a deeper level in gaming
701
00:50:24,208 --> 00:50:29,000
but that was the first time
I'd ever seen a game of that scale
702
00:50:29,083 --> 00:50:32,458
trying to go in a lot deeper
than what games would usually attempt.
703
00:50:35,041 --> 00:50:37,000
[Oshii in Japanese] He's created
something completely original.
704
00:50:38,208 --> 00:50:40,666
It's impossible to achieve that
with every game.
705
00:50:42,208 --> 00:50:46,916
You are able to tangibly feel
the world he has created.
706
00:50:47,000 --> 00:50:48,666
The imaginary world.
707
00:50:51,166 --> 00:50:52,541
[Del Toro in English]
When you play Death Stranding,
708
00:50:52,625 --> 00:50:56,958
the dynamics are exactly the opposite
of every other video game.
709
00:50:57,041 --> 00:51:01,583
You are taught virtues
that seem impossible in gaming.
710
00:51:01,666 --> 00:51:04,458
Patience, empathy, solidarity.
711
00:51:04,541 --> 00:51:08,791
It's the only game I've played
where I thought I was a better person
712
00:51:08,875 --> 00:51:10,958
at the end of the game ever.
713
00:51:11,041 --> 00:51:13,041
[♪ epic music playing]
714
00:51:16,416 --> 00:51:19,375
[Grimes] I just love when, like,
really complex things are really popular,
715
00:51:19,458 --> 00:51:21,583
because it makes me feel like,
716
00:51:21,666 --> 00:51:26,000
mainstream audiences are, like, open
to, like, weird experimental art.
717
00:51:26,083 --> 00:51:28,250
[birds squawking]
718
00:51:29,375 --> 00:51:31,083
And that's always, like,
719
00:51:31,166 --> 00:51:33,791
I don't know, a thing that can give you
faith in humanity, I suppose.
720
00:51:39,458 --> 00:51:41,458
[♪ slow upbeat music]
721
00:51:44,208 --> 00:51:48,250
[Del Toro] The function of art,
and philosophy, and humanity is
722
00:51:48,333 --> 00:51:52,833
if you want to call them something,
is to enhance the human spirit.
723
00:51:52,916 --> 00:51:54,250
That's the function.
724
00:51:56,541 --> 00:51:58,541
And video gaming is an art.
725
00:51:58,625 --> 00:52:01,208
At its best is an art.
726
00:52:03,208 --> 00:52:06,333
That's where art has its meaning.
727
00:52:06,416 --> 00:52:09,333
It's not meant to please you, necessarily.
728
00:52:09,416 --> 00:52:11,750
It's meant to inspire you.
729
00:52:11,833 --> 00:52:13,958
It's meant to provoke you.
730
00:52:14,041 --> 00:52:16,750
[Refn] It's meant to entertain you.
731
00:52:16,833 --> 00:52:19,250
Death Stranding
has all those components in it.
732
00:52:19,333 --> 00:52:22,541
It's all there, but it has so much more.
733
00:52:29,541 --> 00:52:33,333
[Kojima in Japanese] Three months
after Death Stranding was released,
734
00:52:33,416 --> 00:52:35,958
the world in the game
became a reality with Covid.
735
00:52:37,458 --> 00:52:43,333
People played the game during lockdown
while they were isolated from others.
736
00:52:45,375 --> 00:52:50,625
I was pleased to receive messages
from people who felt the game saved them
737
00:52:50,708 --> 00:52:55,625
because the game
indirectly connected them to others.
738
00:52:56,291 --> 00:53:01,250
That was my motivation
for creating things in the first place.
739
00:53:02,875 --> 00:53:04,416
[Baker in English] Tentacles just went out
740
00:53:04,500 --> 00:53:07,250
trying to find ways
to connect with people.
741
00:53:07,333 --> 00:53:10,916
And there was something
that games could do
742
00:53:11,000 --> 00:53:15,291
that no show, no movie could do.
743
00:53:15,375 --> 00:53:16,916
Not as effectively.
744
00:53:17,583 --> 00:53:19,416
It's one of the things
that I love about this art form,
745
00:53:19,500 --> 00:53:24,083
is that you and I could go in
and look at a painting together
746
00:53:24,166 --> 00:53:25,625
and we can have a conversation.
747
00:53:25,708 --> 00:53:29,166
But there's a difference between
you and I picking up a paintbrush together
748
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
and painting something together.
749
00:53:31,875 --> 00:53:34,041
And that, to me, is what games
allow us to do.
750
00:53:34,125 --> 00:53:37,375
And that's especially what Death Stranding
at that time allowed us to do.
751
00:53:37,458 --> 00:53:40,541
When art is strong enough, it's prophetic.
752
00:53:41,708 --> 00:53:44,125
This was a COVID game before COVID.
753
00:53:44,791 --> 00:53:47,041
Uh, this was...
754
00:53:48,083 --> 00:53:52,666
a game that I think responded
to that shift
755
00:53:52,750 --> 00:53:55,416
that the pandemic brought
before it occurred.
756
00:53:56,083 --> 00:54:01,208
[in Japanese] I've always thought this was
curious in all the games we've released,
757
00:54:03,083 --> 00:54:08,666
the world follows the scenarios
the director has written.
758
00:54:09,541 --> 00:54:13,916
I think he's half prophet.
759
00:54:15,208 --> 00:54:17,208
It's scary.
I don't want to think about it.
760
00:54:17,291 --> 00:54:18,833
[laughs]
761
00:54:20,625 --> 00:54:23,166
[leaves rustling]
762
00:54:27,750 --> 00:54:32,916
My ideas come and go,
overwriting each other.
763
00:54:35,375 --> 00:54:39,541
[Kojima] But one thing that troubles me
is that I turn 59 this year.
764
00:54:42,125 --> 00:54:44,916
I'm wondering
how many I'll have time to make.
765
00:54:45,000 --> 00:54:46,166
Uh...
766
00:54:48,791 --> 00:54:55,375
That sense of fear has come over me
just recently, I haven't had it before.
767
00:55:01,458 --> 00:55:05,333
[Miller in English] There's no
cultural evolution, unless it is renewed.
768
00:55:06,416 --> 00:55:08,083
That's the history of all creative.
769
00:55:08,166 --> 00:55:10,500
It constantly has to be refreshed.
770
00:55:10,583 --> 00:55:12,666
And that's where the creative courage
comes in.
771
00:55:13,416 --> 00:55:15,416
[♪ uplifting music playing]
772
00:55:19,958 --> 00:55:26,125
[Refn] If we lose that singular vision,
we lose part of our humanity.
773
00:55:27,875 --> 00:55:32,000
And if you are 100 percent true
to yourself as an artist,
774
00:55:32,083 --> 00:55:37,708
then your heart and soul
will always beat for the future.
775
00:55:42,125 --> 00:55:44,125
[♪ uplifting music playing]
776
00:55:45,916 --> 00:55:47,375
[Grimes] All games
are sort of, like, distilling
777
00:55:47,458 --> 00:55:49,250
the most interesting things around you
778
00:55:49,333 --> 00:55:52,625
into a narrative and that's basically
what storytelling is or movies are
779
00:55:52,708 --> 00:55:53,958
or books are.
780
00:55:56,541 --> 00:55:59,958
So it's interesting to see games
kind of, like,
781
00:56:00,041 --> 00:56:02,708
enter the pantheon of storytelling
in this way.
782
00:56:08,250 --> 00:56:10,000
[Miller] Games are stories.
783
00:56:11,291 --> 00:56:13,666
The purpose of stories
is to make meaning out of life.
784
00:56:13,750 --> 00:56:15,375
It's fundamental to us.
785
00:56:15,458 --> 00:56:19,125
It's the only way we can explain the world
and our existence.
786
00:56:19,208 --> 00:56:21,208
[♪ uplifting music playing]
787
00:56:35,208 --> 00:56:38,916
[in Japanese] My ambitions expand
as more things become possible.
788
00:56:39,000 --> 00:56:45,291
There's an effect of what's in my head
expanding like this
789
00:56:45,375 --> 00:56:52,375
and that's precisely why entertainment
in this technology zone is so compulsive.
790
00:56:52,833 --> 00:56:57,333
It's limitless
and you never get bored of it.
791
00:56:57,416 --> 00:57:00,375
It's irresistible fun.
792
00:57:01,500 --> 00:57:03,708
[♪ enigmatic music playing,
CHVRCHES "Death Stranding"]