1 00:00:21,040 --> 00:00:24,600 Di sana aku melihat puing-puing pesawat, di sekitar sana. 2 00:00:34,720 --> 00:00:37,600 Jika karena kecelakaan, ada orang yang tewas. 3 00:00:38,240 --> 00:00:40,760 Jadi, kami langsung pikirkan keluarganya. 4 00:00:44,800 --> 00:00:47,560 Saat itulah kami menelepon polisi. 5 00:00:52,920 --> 00:00:55,320 TANGGAL 29 JULI 2015 6 00:00:55,400 --> 00:00:59,040 16 BULAN SEJAK KONTAK TERAKHIR 7 00:00:59,120 --> 00:01:00,080 PERINGATAN 8 00:01:00,160 --> 00:01:04,200 Berita utama pagi ini soal pencarian pesawat Maskapai Malaysia 370... 9 00:01:04,280 --> 00:01:06,280 Sepotong puing pesawat terdampar 10 00:01:06,360 --> 00:01:09,160 di pulau Reunion di Samudra Hindia Prancis. 11 00:01:09,240 --> 00:01:12,000 {\an8}Tapi penyelidik percaya puing-puing di gambar 12 00:01:12,080 --> 00:01:16,520 {\an8}konsisten dengan Boeing 777, seperti jet Malaysia yang hilang. 13 00:01:16,600 --> 00:01:17,600 {\an8}Ini nyata. 14 00:01:17,680 --> 00:01:21,160 {\an8}Jika itu bagian 777, itu MH370. 15 00:01:21,240 --> 00:01:23,320 {\an8}Tak diragukan. Tak ada yang kurang. 16 00:01:23,400 --> 00:01:26,920 {\an8}Juga, ada indikasi sudah lama berada di air. 17 00:01:27,000 --> 00:01:29,400 {\an8}Ini hari buruk bagi keluarga penumpang. 18 00:01:33,640 --> 00:01:38,680 Aku pribadi hidup dalam penyangkalan tentang pesawat yang akhiri penerbangan 19 00:01:38,760 --> 00:01:40,480 dalam bentuk kecelakaan. 20 00:01:42,080 --> 00:01:45,920 Jadi, semua kembali berputar di luar kendali bagiku dalam hidupku. 21 00:01:49,360 --> 00:01:54,080 Bagiku, puing-puing itu adalah titik di mana aku mulai berpikir, 22 00:01:55,200 --> 00:01:57,160 "Baik, mereka tak akan kembali." 23 00:01:57,680 --> 00:02:03,680 Kami menghadapi sesuatu yang memaksa kami menerima mereka ada di sini. 24 00:02:06,960 --> 00:02:08,000 Itu menerima 25 00:02:09,600 --> 00:02:11,920 mereka tak akan kembali. Cukup. 26 00:02:16,280 --> 00:02:20,400 Aku pribadi tak percaya MH370 jatuh di selatan Samudra Hindia. 27 00:02:21,560 --> 00:02:25,040 Jadi, pertama kali aku melihatnya di berita, 28 00:02:25,120 --> 00:02:26,800 perasaanku adalah, 29 00:02:27,440 --> 00:02:29,240 "Siapa yang letakkan ke sana?" 30 00:02:30,400 --> 00:02:32,200 "Siapa yang bawa bagian itu?" 31 00:02:36,800 --> 00:02:38,720 Kami tak punya jawabannya. 32 00:02:38,800 --> 00:02:42,440 Ini salah satu misteri besar dalam sejarah penerbangan. 33 00:02:56,160 --> 00:02:59,560 Dengan berat hati 34 00:03:00,120 --> 00:03:01,360 harus kukatakan 35 00:03:02,040 --> 00:03:08,680 tim ahli internasional telah memastikan 36 00:03:09,600 --> 00:03:13,760 bahwa puing pesawat yang ditemukan di Pulau Reunion 37 00:03:14,400 --> 00:03:18,160 memang dari MH370. 38 00:03:18,240 --> 00:03:21,720 Terobosan besar dalam misteri penerbangan terbesar dalam beberapa dekade ini. 39 00:03:21,800 --> 00:03:25,640 Itu berita besar di antara orang-orang di Grup Independen. 40 00:03:26,360 --> 00:03:31,920 {\an8}Itu bukti kuat pertama bahwa pesawat itu jatuh di Samudra Hindia. 41 00:03:32,000 --> 00:03:34,440 Area perkiraan tempat pesawat jatuh. 42 00:03:34,520 --> 00:03:39,960 Semua titik putih itu mensimulasikan kemungkinan puing-puing dari MH370. 43 00:03:42,200 --> 00:03:44,760 Sangat menyenangkan mengetahui bahwa 44 00:03:45,360 --> 00:03:49,280 itu memperkuat teori yang kami anjurkan. 45 00:03:52,000 --> 00:03:53,200 Sampai saat itu, 46 00:03:53,280 --> 00:03:57,160 satu-satunya informasi soal pesawat ada di selatan Samudra Hindia 47 00:03:57,240 --> 00:03:58,560 adalah data Inmarsat. 48 00:04:02,200 --> 00:04:05,080 Kini, puing-puing yang terdampar memastikan itu. 49 00:04:07,800 --> 00:04:12,040 {\an8}Itu pertama kalinya ada bukti independen 50 00:04:12,120 --> 00:04:16,880 {\an8}bahwa penerbangan itu berakhir di tempat yang kami katakan. 51 00:04:20,280 --> 00:04:24,320 Saat puing-puingnya ditemukan, itu memadamkan lampu skenario palsu, 52 00:04:25,440 --> 00:04:29,440 yaitu teoriku bahwa data Inmarsat telah diubah dengan jahat 53 00:04:29,520 --> 00:04:33,840 agar tampak seakan pesawat pergi ke arah berlawanan. 54 00:04:34,720 --> 00:04:36,600 Pesawatnya jelas tak ke utara, 55 00:04:36,680 --> 00:04:39,160 karena ini bagian pesawat sesungguhnya. 56 00:04:41,640 --> 00:04:42,480 Namun, 57 00:04:44,080 --> 00:04:45,480 {\an8}seiring kupikirkan itu, 58 00:04:46,080 --> 00:04:47,760 {\an8}aku berpikir, "Baiklah." 59 00:04:49,680 --> 00:04:54,280 "Aku harus yakinkan diriku sepenuhnya ini berasal dari MH370." 60 00:04:56,720 --> 00:05:00,880 KAMBOJA 61 00:05:02,320 --> 00:05:05,200 Kecintaanku pada petualangan dan perjalanan 62 00:05:05,280 --> 00:05:09,120 dan memecahkan misteri berasal dari saat aku masih sangat muda. 63 00:05:12,200 --> 00:05:16,480 {\an8}Aku selalu ingin pergi ke setiap negara di dunia 64 00:05:16,560 --> 00:05:20,760 {\an8}dan mempelajarinya dan misteri yang belum terpecahkan di mana pun, 65 00:05:20,840 --> 00:05:23,680 aku ingin jadi orang yang pecahkan dan tahu. 66 00:05:26,720 --> 00:05:29,400 Aku terlibat dalam grup Facebook 67 00:05:29,480 --> 00:05:32,000 membahas Malaysia 370 68 00:05:32,080 --> 00:05:36,160 dan aku ingin tahu apa yang bisa kulakukan untuk membantu. 69 00:05:37,880 --> 00:05:40,440 Jadi setelah flaperon ditemukan, 70 00:05:41,400 --> 00:05:45,520 aku tahu ada lebih banyak puing di luar sana. 71 00:05:47,400 --> 00:05:49,480 Aku bicara dengan ahli kelautan. 72 00:05:49,560 --> 00:05:52,000 Kubilang, "Aku mau cari puing lagi." 73 00:05:52,080 --> 00:05:53,720 "Aku harus ke mana?" 74 00:05:56,200 --> 00:05:57,040 Mereka bilang, 75 00:05:57,680 --> 00:06:01,840 "Akan ada puing-puing di Selat Mozambik di pantai Mozambik." 76 00:06:01,920 --> 00:06:04,040 "Ke sana, mungkin kau beruntung." 77 00:06:04,560 --> 00:06:05,960 Itu yang kulakukan. 78 00:06:08,240 --> 00:06:09,800 MOZAMBIK 79 00:06:09,880 --> 00:06:12,040 Jadi, aku pergi ke Vilanculos, 80 00:06:12,840 --> 00:06:14,880 sebuah kota di Selat Mozambik. 81 00:06:14,960 --> 00:06:18,720 Aku tanya pada warga Vilanculos 82 00:06:18,800 --> 00:06:20,880 apa mereka melihat puing pesawat. 83 00:06:22,320 --> 00:06:26,200 Aku bertemu pria yang bilang, "Ada gundukan pasir." 84 00:06:27,000 --> 00:06:31,880 "Itu tempat para nelayan mengambil jaring, pelampung." 85 00:06:35,440 --> 00:06:36,800 Jadi, aku ikut dia. 86 00:06:37,880 --> 00:06:40,600 Dan kami berjalan, 87 00:06:40,680 --> 00:06:44,040 mungkin sekitar 20 menit setelah pencarian, 88 00:06:44,640 --> 00:06:45,960 dan tiba-tiba, 89 00:06:47,480 --> 00:06:49,440 Aku seperti, "Wah, apa itu?" 90 00:06:50,080 --> 00:06:51,400 Jadi, aku dekati 91 00:06:52,560 --> 00:06:57,920 dan ada segitiga abu-abu bertuliskan "jangan diinjak." 92 00:06:58,440 --> 00:07:05,320 JANGAN DIINJAK 93 00:07:05,840 --> 00:07:07,800 Dan aku memegangnya di tanganku. 94 00:07:09,640 --> 00:07:10,720 Dan kuberi tahu, 95 00:07:11,760 --> 00:07:14,720 itu momen di mana aku tahu 96 00:07:16,680 --> 00:07:19,000 dalam hati dan pikiranku, 97 00:07:19,080 --> 00:07:22,160 bahwa aku punya bagian Malaysia 370. 98 00:07:24,760 --> 00:07:28,040 {\an8}Ada perkembangan baru malam ini soal puing-puing itu, 99 00:07:28,120 --> 00:07:31,000 {\an8}ditemukan di Afrika Timur, mungkin milik 100 00:07:31,080 --> 00:07:34,200 {\an8}pesawat Maskapai Malaysia penerbangan 370 yang hilang. 101 00:07:34,280 --> 00:07:37,840 {\an8}Pihak berwenang Malaysia hari ini menegaskan bahwa bukti foto 102 00:07:37,920 --> 00:07:40,720 {\an8}menunjukkan itu mungkin berasal dari Boeing 777. 103 00:07:40,800 --> 00:07:43,760 {\an8}Dan kami dengar lebih banyak dari orang Amerika yang menemukannya. 104 00:07:43,840 --> 00:07:45,960 Ini jelas dari pesawat. 105 00:07:46,480 --> 00:07:48,360 Ini mungkin dari Boeing. 106 00:07:48,880 --> 00:07:51,440 Ini mungkin dari 777. 107 00:07:52,120 --> 00:07:53,760 Ini mungkin dari 108 00:07:53,840 --> 00:07:55,760 Malaysia 370. 109 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Dari gambar yang ditampilkan, 110 00:08:00,440 --> 00:08:02,280 ada kemungkinan besar 111 00:08:03,480 --> 00:08:06,680 puing-puing pesawat itu berasal dari Boeing 777. 112 00:08:07,520 --> 00:08:10,560 Aku disuruh pergi ke Mozambik untuk mencari puing. 113 00:08:10,640 --> 00:08:12,200 Dan aku menemukannya. 114 00:08:12,280 --> 00:08:16,440 Aku juga diberi tahu ahli kelautan tempat terbaik adalah Madagaskar. 115 00:08:17,240 --> 00:08:20,600 Jadi, aku ke sana untuk mencari lebih banyak puing. 116 00:08:27,480 --> 00:08:30,720 Blaine Gibson menemukan setidaknya 20 puing. 117 00:08:30,800 --> 00:08:35,480 Tujuh keping hampir dipastikan berasal dari MH370. 118 00:08:35,560 --> 00:08:39,120 Sepuluh lainnya kemungkinan besar bukan dari MH370. 119 00:08:39,200 --> 00:08:44,560 Ini bagian paling penting yang ditemukan. 120 00:08:46,400 --> 00:08:47,920 Blaine Alan Gibson 121 00:08:48,000 --> 00:08:52,480 menunjukkan bakat luar biasa untuk menemukan puing-puing. 122 00:08:52,560 --> 00:08:55,040 Hal yang tak bisa dilakukan orang lain. 123 00:08:56,920 --> 00:08:59,120 Hanya dia orang yang bisa pergi, 124 00:08:59,840 --> 00:09:02,880 jalan di sepanjang pantai dan menemukan puing-puing. 125 00:09:02,960 --> 00:09:09,920 Potongan puing ini kami yakini berasal dari pesawat Malaysia 370... 126 00:09:11,360 --> 00:09:12,880 Ya, lihat. 127 00:09:12,960 --> 00:09:14,600 Astaga. 128 00:09:15,840 --> 00:09:21,760 Dan dia sekarang bertanggung jawab 129 00:09:21,840 --> 00:09:26,240 atas sebagian besar puing-puing MH370 yang telah ditemukan. 130 00:09:26,840 --> 00:09:31,880 Mayoritas bukti fisik tentang MH370 berasal dari satu orang. 131 00:09:31,960 --> 00:09:34,160 {\an8}Dia Indiana Jones modern 132 00:09:34,240 --> 00:09:37,360 {\an8}yang habiskan dua tahunan jelajahi dunia dalam misi 133 00:09:37,440 --> 00:09:40,200 {\an8}mencari jawaban tentang pesawat Malaysia. 134 00:09:40,280 --> 00:09:41,760 Tampak mudah bagi Blaine. 135 00:09:42,280 --> 00:09:46,400 Dan pertanyaan yang harus kutanyakan adalah, 136 00:09:46,480 --> 00:09:47,920 "Bagaimana ini mungkin?" 137 00:09:49,680 --> 00:09:51,000 Seandainya aku benar 138 00:09:51,080 --> 00:09:55,360 bahwa MH370 adalah rencana Rusia yang membuatnya tampak, 139 00:09:56,000 --> 00:09:59,440 seolah pesawat itu pergi ke Samudra Hindia bagian selatan 140 00:09:59,520 --> 00:10:03,960 maka implikasinya puing-puing itu bagian dari rencana yang sama 141 00:10:04,720 --> 00:10:07,760 dan diletakkan seseorang yang bekerja untuk Rusia. 142 00:10:08,480 --> 00:10:11,280 Dan itu bukan kali pertama 143 00:10:12,240 --> 00:10:17,200 Rusia meletakkan puing pesawat palsu untuk menyesatkan penyelidik. 144 00:10:17,800 --> 00:10:22,360 Pesawat Maskapai Korea nomor 007 dengan 269 penumpang, 145 00:10:22,440 --> 00:10:26,640 dalam penerbangan dari New York ke Seoul melalui Alaska dan Tokyo. 146 00:10:26,720 --> 00:10:30,800 KEMLU sebut pesawat ditembak jatuh dekat Pulau Sakhalin Soviet. 147 00:10:30,880 --> 00:10:32,480 Pada tahun 1983, 148 00:10:32,560 --> 00:10:36,880 Soviet menembak jatuh pesawat Korea di atas perairan Jepang. 149 00:10:37,360 --> 00:10:41,960 Pantauan radio Jepang menunjukkan jet Soviet dikendalikan dari darat. 150 00:10:42,880 --> 00:10:46,840 Sekarang berpacu dengan waktu untuk mengambil kotak hitam. 151 00:10:46,920 --> 00:10:50,720 Saat pejabat Amerika dan Jepang mencari puing-puing itu, 152 00:10:50,800 --> 00:10:56,280 Soviet memasang gawai pinge akustik palsu di dasar laut untuk kelabui upaya mereka. 153 00:10:57,800 --> 00:11:01,880 Mungkinkah ini seperti itu? 154 00:11:01,960 --> 00:11:05,720 Aku ingin tahu apa mungkin menemukan bukti 155 00:11:05,800 --> 00:11:08,040 yang mengaitkan Blaine dengan Rusia. 156 00:11:12,680 --> 00:11:16,920 {\an8}Ternyata sangat mudah menemukan hubungan antara Rusia dan Blaine. 157 00:11:19,760 --> 00:11:22,600 Aku bisa dapat catatan pendaftaran 158 00:11:22,680 --> 00:11:25,520 yang tunjukkan dia dirikan perusahaan dengan dua 159 00:11:25,600 --> 00:11:29,120 mitra bisnis dari Rusia tengah di awal tahun 90-an. 160 00:11:29,960 --> 00:11:33,320 Dia hadir saat Uni Soviet runtuh. 161 00:11:34,120 --> 00:11:36,920 Dia bisa berbahasa Rusia dengan lancar. 162 00:11:37,000 --> 00:11:41,960 Jadi, dia punya hubungan puluhan tahun dengan Rusia. 163 00:11:45,760 --> 00:11:48,000 Aku sangat ragu 164 00:11:48,080 --> 00:11:53,400 Jeff Wise akan masuk Netflix dan menuduhku mata-mata Rusia. 165 00:11:54,960 --> 00:11:57,080 Dia tak punya dasar untuk itu 166 00:11:57,160 --> 00:12:00,960 dan dia tahu itu pencemaran nama baik. 167 00:12:03,920 --> 00:12:08,960 Pertama kali aku mendengar tentang Blaine itu saat dia temukan puing pertamanya. 168 00:12:10,160 --> 00:12:12,120 Ceritanya sangat lucu. 169 00:12:12,200 --> 00:12:16,280 Dia naik kapal, turun di pantai berpikir, "Mungkin ada puing di sana." 170 00:12:16,360 --> 00:12:18,640 Dia dua jam di pantai, temukan puing, 171 00:12:19,800 --> 00:12:23,480 dan kebetulan, semua media berbahasa Inggris juga ada di sana. 172 00:12:26,000 --> 00:12:26,840 Aneh, 'kan? 173 00:12:27,360 --> 00:12:32,480 Kebetulan sekali! Di tempat antah berantah, di pantai sepi. 174 00:12:34,040 --> 00:12:35,360 itulah Blaine. 175 00:12:36,400 --> 00:12:40,560 Aku telah dituduh melakukan hal-hal yang sangat buruk. 176 00:12:40,640 --> 00:12:43,440 itu sangat konyol, sangat lucu. 177 00:12:43,520 --> 00:12:46,440 Aku dituduh sebagai mata-mata Amerika, 178 00:12:46,520 --> 00:12:47,960 mata-mata Rusia, 179 00:12:48,040 --> 00:12:49,600 mata-mata Tiongkok, 180 00:12:49,680 --> 00:12:52,040 penyelundup organ internasional, 181 00:12:52,120 --> 00:12:54,280 pedagang seks internasional. 182 00:12:54,360 --> 00:12:55,720 Maksudku, sebut saja. 183 00:12:55,800 --> 00:12:58,120 Itu sangat konyol. 184 00:13:02,080 --> 00:13:04,880 Aku tak punya bukti bahwa 185 00:13:04,960 --> 00:13:08,280 dia terkait dengan intelijen militer Rusia 186 00:13:08,360 --> 00:13:10,400 atau dia letakkan puing-puing itu. 187 00:13:12,000 --> 00:13:15,480 Tapi, aku bukan satu-satunya orang yang curiga pada Blaine. 188 00:13:18,640 --> 00:13:22,320 PRANCIS 189 00:13:28,000 --> 00:13:32,320 Blaine Gibson menjadi raja puing di pantai timur Afrika. 190 00:13:32,840 --> 00:13:38,600 {\an8}Tapi aku tak percaya atau beri kredibilitas atas temuannya. itu pasti. 191 00:13:40,120 --> 00:13:43,200 Saat lihat laporan Australia tentang puing-puing ini, 192 00:13:43,280 --> 00:13:45,680 mereka mengatakan bahwa potongan ini 193 00:13:45,760 --> 00:13:50,320 sangat mungkin berasal dari bagian dari MH370. 194 00:13:50,400 --> 00:13:54,440 "Sangat mungkin" pada dasarnya berarti mereka belum bisa 195 00:13:54,520 --> 00:13:57,560 membuktikan bahwa itu adalah bagian dari MH370. 196 00:13:57,640 --> 00:14:02,920 Jadi, mereka hanya bisa menebak karena terlihat seperti bagian pesawat. 197 00:14:05,880 --> 00:14:07,240 Namun terlepas itu, 198 00:14:07,960 --> 00:14:14,240 pihak berwenang telah pastikan bahwa flaperon itu bagian dari MH370. 199 00:14:14,840 --> 00:14:20,080 Ini puing pertama yang ditemukan di pantai Pulau Reunion. 200 00:14:20,920 --> 00:14:25,800 Jadi, aku sangat ingin melihatnya secara detail. 201 00:14:27,040 --> 00:14:30,040 Aku mulai menggali lebih dalam. 202 00:14:30,120 --> 00:14:32,320 Hal pertama yang kudengar 203 00:14:32,400 --> 00:14:35,120 dari sumber dalam penyelidikan, 204 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 adalah pelat identitasnya hilang. 205 00:14:41,560 --> 00:14:42,840 Bagian metalik 206 00:14:42,920 --> 00:14:48,280 yang dipaku atau direkatkan dengan resin yang sangat spesifik, 207 00:14:48,360 --> 00:14:54,360 dan jelas itu bisa bertahan dari segala macam tekanan, 208 00:14:54,440 --> 00:14:57,600 atmosfer, kelembapan, panas, dingin. 209 00:15:00,480 --> 00:15:03,800 Aku menemukan bahwa hanya ada satu contoh 210 00:15:03,880 --> 00:15:08,520 di mana kau melepas pelat identitas dari bagian pesawat, 211 00:15:08,600 --> 00:15:12,560 dan ini saat pesawat dibongkar. 212 00:15:14,640 --> 00:15:18,440 Fakta bahwa itu hilang sangat membuat curiga 213 00:15:19,120 --> 00:15:22,480 hingga mestinya membuatmu berpikir, 214 00:15:22,560 --> 00:15:25,640 "Ini pasti berasal dari pesawat yang dibongkar." 215 00:15:28,360 --> 00:15:32,400 Begitu penyelidik sadar mereka tak memiliki pelat identitas ini, 216 00:15:32,480 --> 00:15:37,080 mereka berkata, "Sudahlah, kami akan menemukan nomor referensi lain 217 00:15:37,160 --> 00:15:42,320 yang pada akhirnya akan bantu kami mengidentifikasi asal puing ini." 218 00:15:42,400 --> 00:15:44,960 Mereka bilang beberapa nomor seri 219 00:15:45,040 --> 00:15:48,800 yang ditemukan di flaperon dikirim ke pabrik 220 00:15:48,880 --> 00:15:52,960 untuk mencari catatan di arsip pabrik. 221 00:15:54,480 --> 00:15:57,840 Aku tahu dari sumber dalam penyelidikan bahwa 222 00:15:57,920 --> 00:16:00,240 mereka telah mengirim 12 nomor, 223 00:16:00,840 --> 00:16:02,480 {\an8}dan dari 12 ini, 224 00:16:02,560 --> 00:16:06,720 {\an8}hanya ada satu nomor seri yang cocok. 225 00:16:08,480 --> 00:16:09,720 Hanya satu? 226 00:16:11,080 --> 00:16:14,880 Saat kudengar itu, aku berpikir, "Apa?" 227 00:16:14,960 --> 00:16:17,080 Ini tak cukup 228 00:16:17,160 --> 00:16:23,720 untuk memastikan bahwa flaperon ini adalah bagian dari MH370. 229 00:16:26,760 --> 00:16:28,360 Tapi terlepas dari itu, 230 00:16:29,120 --> 00:16:31,600 flaperon dikonfirmasi 231 00:16:32,640 --> 00:16:35,080 sebagai bagian dari MH370. 232 00:16:35,720 --> 00:16:42,040 Tim ahli internasional telah memastikan 233 00:16:42,120 --> 00:16:47,440 bahwa puing pesawat memang berasal dari MH370. 234 00:16:48,560 --> 00:16:51,400 Hubungan antara puing dan pesawat... 235 00:16:52,840 --> 00:16:54,960 Berdasarkan apa yang dikatakan, 236 00:16:55,040 --> 00:16:58,960 itu kurang kuat. "Ini jenis cat yang sama dengan pesawat." 237 00:16:59,040 --> 00:17:01,200 POTONGAN CAT DIUJI 238 00:17:01,280 --> 00:17:02,720 Atau saat mereka bilang, 239 00:17:02,800 --> 00:17:06,400 "Hanya itu kecelakaan di sana, jadi sudah pasti." 240 00:17:10,080 --> 00:17:14,880 Bukti hubungan antara puing-puing itu 241 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 dan pesawatnya tak meyakinkan. 242 00:17:24,000 --> 00:17:26,360 TANGGAL 2 DESEMBER 2016 243 00:17:26,440 --> 00:17:29,160 1,000 HARI SEJAK KONTAK TERAKHIR 244 00:17:31,160 --> 00:17:35,360 MADAGASKAR, SAMUDRA HINDIA 245 00:17:42,720 --> 00:17:46,080 Kami menandai 1,000 hari sejak MH370 menghilang 246 00:17:46,600 --> 00:17:50,320 dan memutuskan kami akan pergi ke Madagaskar bersama Blaine. 247 00:17:53,280 --> 00:17:56,360 {\an8}Blaine menemukan puing-puing memberikan inspirasi. 248 00:17:57,840 --> 00:18:00,080 Ada banyak orang yang tak suka Blaine. 249 00:18:00,160 --> 00:18:05,160 Tapi secara pribadi, dia selalu hormati kerabat terdekat dan kebutuhan kami. 250 00:18:06,880 --> 00:18:10,280 Kurasa sangat tidak adil bagaimana Blaine diperlakukan. 251 00:18:10,360 --> 00:18:13,160 Aku yakin niatnya baik. 252 00:18:13,240 --> 00:18:18,440 Dan aku cukup senang jika dia ingin pergi dan terus mencari selama dia bisa. 253 00:18:18,520 --> 00:18:21,160 Jadi, Tuhan berkati Blaine. 254 00:18:25,960 --> 00:18:29,680 Saat kami para keluarga pergi ke Madagaskar 255 00:18:31,640 --> 00:18:33,240 untuk mencari puing-puing, 256 00:18:36,880 --> 00:18:40,160 perasaanku campur aduk. 257 00:18:44,560 --> 00:18:47,240 Semacam kesedihan, 258 00:18:48,840 --> 00:18:50,200 amarah... 259 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 {\an8}semacam... 260 00:18:54,760 --> 00:18:57,080 {\an8}PUTRA PENUMPANG MH370 261 00:18:57,160 --> 00:18:58,000 {\an8}...rasa takut. 262 00:19:00,840 --> 00:19:02,440 Dan perasaan... 263 00:19:04,560 --> 00:19:06,080 rindu... 264 00:19:08,280 --> 00:19:09,120 pada Ibuku. 265 00:19:09,200 --> 00:19:10,040 Jiang Hui. 266 00:19:11,840 --> 00:19:13,600 - Tempat yang sama. - Ya. 267 00:19:13,680 --> 00:19:15,600 Teluk MH370. 268 00:19:21,680 --> 00:19:22,520 Ini sama. 269 00:19:24,040 --> 00:19:26,600 Saat aku memegang puing-puing, 270 00:19:27,240 --> 00:19:28,200 Kupikir, 271 00:19:29,360 --> 00:19:32,080 "Mungkin ini benda 272 00:19:32,920 --> 00:19:36,560 yang paling dekat dengan ibuku di saat-saat terakhirnya." 273 00:19:38,000 --> 00:19:40,280 Ini bagian yang menarik. 274 00:19:40,360 --> 00:19:41,400 Ya. 275 00:20:04,680 --> 00:20:06,400 Selama dua tahun terakhir, 276 00:20:06,480 --> 00:20:11,240 pencarian dilakukan di tempat peristirahatan pesawat 277 00:20:11,320 --> 00:20:15,120 menurut foto satelit dari perusahaan Inggris, Inmarsat. 278 00:20:15,880 --> 00:20:20,960 Area seluas 120,000 kilometer persegi di selatan Samudra Hindia. 279 00:20:21,040 --> 00:20:23,640 Tapi tak ditemukan apa-apa. 280 00:20:25,280 --> 00:20:28,280 Pencarian berlangsung lama. 281 00:20:29,720 --> 00:20:32,240 Kami sudah mencari lebih dari dua tahun. 282 00:20:33,720 --> 00:20:35,400 Tapi, semakin lama mencari, 283 00:20:35,480 --> 00:20:39,840 semakin yakin kami akan menemukannya. 284 00:20:42,240 --> 00:20:43,760 Aku jumpa pihak keluarga. 285 00:20:43,840 --> 00:20:47,200 {\an8}Aku benar-benar berempati dengan apa yang mereka alami. 286 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 {\an8}Dan, kau tahu, 287 00:20:49,560 --> 00:20:54,520 {\an8}aku coba yakinkan mereka kami melakukan semua yang kami bisa 288 00:20:54,600 --> 00:20:57,960 temukan pesawat dan memulangkan orang tersayang mereka. 289 00:20:59,280 --> 00:21:01,520 Jadi, kami hanya perlu bertahan. 290 00:21:02,200 --> 00:21:04,120 Kami harus lanjutkan pencarian. 291 00:21:10,040 --> 00:21:12,960 Mungkin mereka benar-benar ingin melanjutkan. 292 00:21:13,040 --> 00:21:14,000 Tapi... 293 00:21:16,080 --> 00:21:19,640 Tidak, tak mungkin mereka menemukan pesawat itu. 294 00:21:19,720 --> 00:21:20,560 Mustahil. 295 00:21:21,960 --> 00:21:23,280 Pesawat tak di sana. 296 00:21:28,880 --> 00:21:32,920 Saat ini, misteri masih belum usai. Masih tak tahu apa yang terjadi. 297 00:21:34,080 --> 00:21:36,000 Masih bisa jadi pilotnya. 298 00:21:36,080 --> 00:21:38,160 Masih bisa jadi pembajak. 299 00:21:39,400 --> 00:21:43,320 Apa yang terjadi selanjutnya mungkin adalah kabar besarnya. 300 00:21:44,120 --> 00:21:46,440 Ada laporan baru yang mencengangkan 301 00:21:46,520 --> 00:21:50,080 yang menunjukkan pilot pesawat MH370 yang jatuh 302 00:21:50,160 --> 00:21:54,880 terbang di rute sama di simulator rumah sebulan sebelum pesawat ini jatuh. 303 00:21:54,960 --> 00:21:56,640 Hampir sejak awal, 304 00:21:56,720 --> 00:22:00,840 kami tahu kapten punya simulator penerbangan di ruang bawah tanahnya. 305 00:22:00,920 --> 00:22:03,200 Ini video YouTube yang kubuat. 306 00:22:03,280 --> 00:22:05,760 Banyak pilot pesawat sangat suka terbang 307 00:22:05,840 --> 00:22:09,920 dan bukan hal aneh jika Zaharie punya simulator penerbangan. 308 00:22:10,000 --> 00:22:13,120 Tapi jika dia terbang dengan rute sama di simulator, 309 00:22:13,880 --> 00:22:16,280 seperti pesawat itu, 310 00:22:16,880 --> 00:22:19,120 sulit membayangkan dia tak bersalah. 311 00:22:20,320 --> 00:22:22,160 Selama penyelidikan, 312 00:22:22,240 --> 00:22:27,240 cakram keras simulator pesawat rumahan milik pilot MH370, 313 00:22:27,320 --> 00:22:31,720 {\an8}itu didapatkan oleh penyelidik, diberikan kepada FBI. 314 00:22:31,800 --> 00:22:35,120 {\an8}Lalu FBI lakukan analisis lengkap pada cakram keras itu. 315 00:22:35,200 --> 00:22:37,960 {\an8}dan menemukan titik data. Menurut ini... 316 00:22:38,040 --> 00:22:40,640 Ternyata FBI tahu informasi ini 317 00:22:40,720 --> 00:22:43,280 sejak mereka mendapatkan data simulator. 318 00:22:43,360 --> 00:22:45,680 Tapi baru muncul di media dua tahun kemudian. 319 00:22:45,760 --> 00:22:50,120 Garis kuning adalah dugaan jalur penerbangan yang diambil pesawat. 320 00:22:50,200 --> 00:22:53,600 Garis merah adalah yang ada di simulator itu. 321 00:22:55,080 --> 00:22:57,560 {\an8}Titik data simulasi menunjukkan 322 00:22:57,640 --> 00:23:00,400 pesawat itu mengikuti rute ke Selat Malaka 323 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 lalu ke selatan Samudra Hindia 324 00:23:04,520 --> 00:23:05,400 hingga 325 00:23:07,000 --> 00:23:08,080 bahan bakar habis. 326 00:23:11,440 --> 00:23:14,360 Ini bisa jadi bukti terkuat sejauh ini. 327 00:23:14,440 --> 00:23:19,760 Saat bukti itu keluar, itu membuat banyak orang terkejut. 328 00:23:19,840 --> 00:23:23,480 Banyak orang mengira itu bukti akuratnya. 329 00:23:23,560 --> 00:23:28,520 KAPTEN PELAKUNYA 330 00:23:28,600 --> 00:23:32,240 Tapi ini tak seperti kelihatannya. 331 00:23:32,320 --> 00:23:35,800 Ya, pesawat simulasi terbang ke Selat Malaka, 332 00:23:35,880 --> 00:23:41,280 tapi sepertinya lokasi pesawat diubah secara manual. 333 00:23:43,120 --> 00:23:46,800 Dia posisikan ulang itu dengan menarik kursor 334 00:23:46,880 --> 00:23:51,960 dan memindahkannya pada peta global ke arah selatan Samudra Hindia. 335 00:23:52,040 --> 00:23:54,720 Dia tak sungguhan ke Samudra Hindia selatan. 336 00:23:54,800 --> 00:23:57,320 Dia letakkan kursor ke sana, 337 00:23:57,400 --> 00:24:00,920 ratusan kilometer dari area pencarian. 338 00:24:02,520 --> 00:24:07,480 Jadi, seperti apa pun dalam kasus ini, kau bisa melihat apa yang ingin kau lihat. 339 00:24:07,560 --> 00:24:10,200 Pilot menerbangkan pesawat simulasi... 340 00:24:10,280 --> 00:24:15,840 Meski menurutku data simulator tak membuktikan banyak, 341 00:24:17,000 --> 00:24:21,840 itu jelas berkorelasi cukup baik dengan fakta umum seperti yang kita tahu. 342 00:24:21,920 --> 00:24:26,920 Dan, kau tahu, sangat aneh bahwa simulasi berakhir 343 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 dengan kehabisan bensin di Samudra Hindia selatan. 344 00:24:32,080 --> 00:24:34,680 Data simulator bukan teka-teki lengkapnya. 345 00:24:34,760 --> 00:24:37,520 Hanya satu bagian dari teka-teki yang cocok. 346 00:24:38,000 --> 00:24:42,800 Kami bicara pada keluarga pagi ini tentang berita ini, mereka frustrasi karenanya. 347 00:24:42,880 --> 00:24:44,240 Saat itu terjadi, 348 00:24:44,320 --> 00:24:49,480 simulator penerbangan pilot disita oleh FBI di rumahnya. 349 00:24:50,600 --> 00:24:55,200 Orang-orang perlu memahami bahwa FBI memiliki informasi ini sebelum orang lain. 350 00:24:56,280 --> 00:24:57,880 Dan, sekian tahun kemudian, 351 00:24:57,960 --> 00:25:01,680 "Ah! Rute penerbangan di simulasi penerbangan pilot itu sama." 352 00:25:03,880 --> 00:25:05,600 FBI merencanakan sesuatu. 353 00:25:06,120 --> 00:25:09,800 Bagiku, sekali lagi, ini bukti keterlibatan Amerika. 354 00:25:10,920 --> 00:25:15,280 FBI tak pernah serahkan apa pun pada penyelidikan resmi di Malaysia 355 00:25:15,360 --> 00:25:17,040 atau ke hakim Prancis. 356 00:25:17,120 --> 00:25:18,440 Tak satu laporan pun. 357 00:25:19,160 --> 00:25:21,440 Kami ingin tahu apa yang mereka lakukan. 358 00:25:29,560 --> 00:25:34,360 Maksudku, FBI tak dikenal dengan budaya transparannya. 359 00:25:35,120 --> 00:25:36,800 Tapi dalam kasus khusus ini... 360 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 PENGACARA GHYSLAIN 361 00:25:38,120 --> 00:25:42,600 ...kita bicara tentang permintaan kerja sama yudisial, 362 00:25:42,680 --> 00:25:46,800 sebagai bagian penyelidikan yudisial yang diuntungkan dari kerahasiaan. 363 00:25:48,720 --> 00:25:52,400 Menurutku cukup memalukan bahwa dalam kasus seperti ini, 364 00:25:53,040 --> 00:25:56,640 kita menyaksikan banyak itikad buruk dan kebungkaman. Sungguh. 365 00:26:04,240 --> 00:26:06,120 Aku yakin Malaysia 366 00:26:06,200 --> 00:26:09,240 dalam bahasa Prancis disebut "Antek" di sini. 367 00:26:12,320 --> 00:26:17,520 Mereka dikabari, tapi tetap bungkam. 368 00:26:18,600 --> 00:26:22,320 Jadi, Amerika memimpin penyelidikan sejak awal. 369 00:26:23,000 --> 00:26:28,240 Inggris yang menemukan pesawat itu, dengan Inmarsat. 370 00:26:29,240 --> 00:26:30,080 Baiklah. 371 00:26:32,400 --> 00:26:34,360 Orang Australia pimpin pencarian. 372 00:26:34,440 --> 00:26:36,360 Yang lain tak tahu apa-apa. 373 00:26:36,440 --> 00:26:39,080 "Pergi, di sini tak ada apa-apa." Tak ada. 374 00:26:39,720 --> 00:26:40,560 Nol. 375 00:26:50,800 --> 00:26:55,680 Saat kau seorang jurnalis, tentu kau memercayai pihak berwenang. 376 00:26:57,800 --> 00:27:03,400 Naluri pertamamu adalah tak membayangkan orang-orang ini berbohong kepadamu. 377 00:27:05,760 --> 00:27:07,680 Tapi sejauh yang kutahu, 378 00:27:07,760 --> 00:27:10,600 masalah dengan narasi resmi 379 00:27:10,680 --> 00:27:13,680 dari pesawat yang jatuh di selatan Samudra Hindia 380 00:27:13,760 --> 00:27:17,680 adalah diharapkan semua orang percaya, 381 00:27:18,200 --> 00:27:23,000 bahwa bukti itu tak ada. 382 00:27:24,680 --> 00:27:27,720 Pertama, jika narasi resmi bisa dipercaya, 383 00:27:27,800 --> 00:27:33,920 MH370 terbang di atas wilayah udara enam negara berbeda, 384 00:27:34,000 --> 00:27:40,680 yaitu, Vietnam, Thailand, Malaysia, Indonesia, Singapura, 385 00:27:40,760 --> 00:27:42,320 dan akhirnya Australia. 386 00:27:43,120 --> 00:27:47,480 Namun tak satu pun dari negara-negara ini 387 00:27:47,560 --> 00:27:49,960 mampu menghasilkan 388 00:27:50,040 --> 00:27:55,400 gambar radar MH370. 389 00:27:57,360 --> 00:28:01,280 Terlepas dari kenyataan bahwa, ya, adalah Malaysia yang berkata, 390 00:28:01,360 --> 00:28:05,040 "Kami telah melihat MH370 berputar balik." 391 00:28:07,240 --> 00:28:10,240 Jadi, ini yang mereka katakan setelah seminggu, 392 00:28:10,320 --> 00:28:16,120 "Radar militer kami lihat pesawat malam itu, terbang kembali di Malaysia." 393 00:28:16,640 --> 00:28:21,400 Tapi kami tak diberi bukti bahwa orang Malaysia sungguh lihat pesawat itu 394 00:28:21,480 --> 00:28:22,800 di radar malam itu. 395 00:28:22,880 --> 00:28:25,560 - Ini sangat membingungkan. - Kurasa tidak. 396 00:28:25,640 --> 00:28:28,720 Bahkan elemen kuncinya tak disertai bukti. 397 00:28:29,240 --> 00:28:32,240 Jadi, kenapa percaya keterangan resminya 398 00:28:32,320 --> 00:28:34,920 saat mereka menahan bukti penting? 399 00:28:35,520 --> 00:28:36,560 Permisi, Pak? 400 00:28:41,880 --> 00:28:44,680 Hal lain, yang menurutku sangat menarik, 401 00:28:44,760 --> 00:28:48,480 adalah fakta bahwa MH370 seharusnya terbang di atas 402 00:28:49,160 --> 00:28:52,720 pangkalan udara bernama Butterworth, 403 00:28:52,800 --> 00:28:55,600 yang berada di bawah komando Australia. 404 00:29:01,760 --> 00:29:05,320 Bagaimana kau bisa percaya 405 00:29:06,240 --> 00:29:12,640 bahwa B777 yang kabur akan terbang di atas pangkalan udara 406 00:29:12,720 --> 00:29:18,320 tanpa segera memicu kewaspadaan pesawat jet, 407 00:29:18,920 --> 00:29:21,040 semacam intersepsi, 408 00:29:21,120 --> 00:29:23,680 semacam peringatan? 409 00:29:25,080 --> 00:29:26,560 Sama sekali tidak. 410 00:29:27,960 --> 00:29:29,120 Tak ada apa-apa. 411 00:29:30,480 --> 00:29:33,840 Dan semua ini lebih luar biasa 412 00:29:33,920 --> 00:29:37,680 saat kau menyadari bahwa pada saat itu, 413 00:29:39,000 --> 00:29:42,080 saat MH370 menghilang, 414 00:29:42,800 --> 00:29:47,120 ada dua latihan militer besar terjadi 415 00:29:47,200 --> 00:29:50,680 Laut Tiongkok Selatan melibatkan Amerika Serikat. 416 00:29:58,760 --> 00:29:59,840 Jadi, intinya, 417 00:29:59,920 --> 00:30:02,560 ada banyak 418 00:30:02,640 --> 00:30:05,120 kekuatan militer di area itu. 419 00:30:05,640 --> 00:30:07,680 Sangat tak terbayangkan, 420 00:30:07,760 --> 00:30:10,720 di zaman sekarang, kita akan kehilangan B777. 421 00:30:11,920 --> 00:30:15,800 Bahkan lebih tak terbayangkan bahwa kita kehilangan itu 422 00:30:15,880 --> 00:30:20,520 di area yang sangat diawasi di dunia. 423 00:30:23,120 --> 00:30:27,800 Ini sama sekali tak kredibel. 424 00:30:31,320 --> 00:30:34,720 Jadi, satu-satunya petunjuk kami 425 00:30:34,800 --> 00:30:37,480 untuk bilang pesawat jatuh di Samudra Hindia selatan 426 00:30:38,080 --> 00:30:42,440 adalah balasan ping dari Inmarsat. 427 00:30:44,000 --> 00:30:47,960 Jadi, pertanyaan yang kau tanyakan pada dirimu jelas, 428 00:30:48,040 --> 00:30:49,800 "Siapa Inmarsat?" 429 00:30:54,800 --> 00:30:56,040 Menariknya, 430 00:30:56,840 --> 00:31:01,600 mereka punya cabang khusus bernama Pemerintah Inmarsat... 431 00:31:01,640 --> 00:31:04,000 {\an8}LAYANAN JARINGAN KOMUNIKASI PEMERINTAH 432 00:31:04,080 --> 00:31:09,880 yang memberikan layanan kepada kekuatan militer terbesar di dunia. 433 00:31:11,520 --> 00:31:13,000 Termasuk Amerika Serikat. 434 00:31:14,760 --> 00:31:20,760 Jadi, begitu kau memahami betapa dekatnya Inmarsat dan pemerintah Amerika, 435 00:31:21,520 --> 00:31:24,560 apa itu sulit dipercaya 436 00:31:24,640 --> 00:31:27,520 bahwa data yang diberikan oleh Inmarsat 437 00:31:27,600 --> 00:31:32,480 sebenarnya direkayasa atau dibuat-buat 438 00:31:32,560 --> 00:31:39,160 untuk menutupi apa yang sebenarnya terjadi pada MH370? 439 00:31:44,240 --> 00:31:45,080 Menurutku, 440 00:31:45,600 --> 00:31:48,160 MH370 tak berputar balik. 441 00:31:49,880 --> 00:31:51,400 Apa pun yang terjadi, 442 00:31:51,480 --> 00:31:53,880 itu terjadi di Laut Tiongkok Selatan. 443 00:32:00,040 --> 00:32:02,720 Bukan hanya aku yang memikirkan ini. 444 00:32:02,800 --> 00:32:06,200 AMERIKA SERIKAT 445 00:32:09,040 --> 00:32:10,440 Aku tahu aku punya apa. 446 00:32:10,520 --> 00:32:13,560 Aku tahu aku punya bukti di Laut Tiongkok Selatan. 447 00:32:14,080 --> 00:32:17,000 Makin kucari, makin banyak puing yang kutemukan. 448 00:32:17,800 --> 00:32:21,400 Jadi, aku merasa yakin bahwa MH370 449 00:32:21,480 --> 00:32:23,520 berakhir di luar Vietnam. 450 00:32:25,000 --> 00:32:29,040 Saat itu, aku sudah menghubungi Maskapai Malaysia. 451 00:32:30,160 --> 00:32:34,600 Aku coba hubungi banyak orang untuk beri tahu bahwa puing-puing ini ada. 452 00:32:35,200 --> 00:32:36,880 Tak ada yang mendengarkanku. 453 00:32:38,480 --> 00:32:41,720 Florence menghubungiku. Kami membahas MH370. 454 00:32:42,360 --> 00:32:45,760 Dia tanya pendapatku dan kuberi tahu apa yang kumiliki. 455 00:32:47,280 --> 00:32:50,800 {\an8}Aku bilang, "Kita harus ingat, ada pekerja kilang minyak 456 00:32:50,880 --> 00:32:53,480 {\an8}yang bilang lihat api di langit malam itu." 457 00:32:54,640 --> 00:32:58,840 {\an8}Pilot Cathay bilang mereka melihat medan puing besar. 458 00:32:59,560 --> 00:33:01,280 Apa yang terjadi pada mereka? 459 00:33:01,960 --> 00:33:03,640 Mana bukti itu? 460 00:33:05,160 --> 00:33:08,800 Saat bicara dengan Florence, katanya, "Aku sudah bicara dengan beberapa orang 461 00:33:08,880 --> 00:33:10,920 dan mereka bilang hal yang sama." 462 00:33:13,040 --> 00:33:16,200 Ini hanya satu suara lagi 463 00:33:16,280 --> 00:33:21,920 yang memberitahuku bahwa pasti ada yang ditutup-tutupi dari kejadian sebenarnya 464 00:33:22,640 --> 00:33:24,720 di wilayah itu malam itu. 465 00:33:28,920 --> 00:33:31,280 Pada saat itu, aku sungguh penasaran, 466 00:33:31,360 --> 00:33:36,720 "Apa yang bisa menempatkan MH370 di jantung 467 00:33:36,800 --> 00:33:40,800 misteri terbesar penerbangan sipil?" 468 00:33:46,680 --> 00:33:49,360 Jadi, aku melihat muatannya dengan teliti. 469 00:33:51,720 --> 00:33:54,440 Yang kutemukan sangat menarik. 470 00:33:55,040 --> 00:33:59,480 Dan itu elektronik seberat 2,5 ton 471 00:34:00,080 --> 00:34:05,520 Terdaftar sebagai protofon, aksesoris radio, hal-hal kecil. 472 00:34:07,200 --> 00:34:11,440 Kargo ini dikirim 473 00:34:11,520 --> 00:34:17,960 di bawah pengawalan dan dimuat di MH370 di malam itu 474 00:34:19,480 --> 00:34:22,440 tanpa dipindai. 475 00:34:23,120 --> 00:34:25,240 Menurutku ini sangat aneh. 476 00:34:25,320 --> 00:34:27,400 TIDAK ADA MESIN SINAR X TERSEDIA 477 00:34:27,480 --> 00:34:29,720 Sudah rahasia umum bahwa Tiongkok 478 00:34:29,800 --> 00:34:33,040 sangat ingin mendapatkan 479 00:34:33,120 --> 00:34:36,920 teknologi Amerika yang sangat sensitif 480 00:34:37,000 --> 00:34:42,560 di bidang pengawasan, teknologi drone siluman. 481 00:34:43,400 --> 00:34:48,440 Jadi, hal seperti ini bisa menjadi inti 482 00:34:48,520 --> 00:34:51,640 dari apa yang terjadi pada MH370. 483 00:34:54,480 --> 00:35:01,200 Mungkin Amerika tahu bahwa MH370 sebenarnya membawa kargo bermasalah 484 00:35:01,280 --> 00:35:03,840 ke Tiongkok pada jam 23,00 485 00:35:03,920 --> 00:35:10,800 dan berusaha keras untuk menghentikan kargo itu tiba di tujuannya. 486 00:35:20,640 --> 00:35:23,480 Saat itu aku ingat Ghyslain memberitahuku bahwa 487 00:35:24,080 --> 00:35:27,800 dua pesawat AWACS Amerika terlibat. 488 00:35:27,880 --> 00:35:31,280 "MATA DI LANGIT" NATO 489 00:35:36,560 --> 00:35:40,840 Aku tak tahu harus bagaimana dengan itu sampai aku bertemu seseorang 490 00:35:40,920 --> 00:35:44,560 untuk percakapan yang sangat berbeda terkait MH370. 491 00:35:47,800 --> 00:35:53,600 Dan sumber ini adalah mantan anggota Angkatan Udara Amerika. 492 00:35:54,880 --> 00:35:57,880 Dia bilang, "Oh, AWACS." 493 00:35:59,400 --> 00:36:03,400 "Kemampuan ganggu sinyal mereka fenomenal." 494 00:36:04,760 --> 00:36:09,120 Menurutku saat itu aku sadar. 495 00:36:11,840 --> 00:36:14,880 Karena aku sadar bahwa AWACS 496 00:36:14,960 --> 00:36:21,200 memiliki kemampuan untuk benar-benar mengganggu sistem komunikasi MH370, 497 00:36:21,280 --> 00:36:25,080 membuatnya menghilang dari layar 498 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 pengendali lalu lintas. 499 00:36:41,160 --> 00:36:43,400 Jadi, kini aku akhirnya punya 500 00:36:43,480 --> 00:36:48,520 penjelasan teknis tentang bagaimana dan kenapa 501 00:36:48,600 --> 00:36:51,400 MH370 tiba-tiba menghilang. 502 00:36:51,480 --> 00:36:56,120 Aku mencoba menyatukan semua ini 503 00:36:57,120 --> 00:37:01,520 dalam contoh skenario 504 00:37:01,600 --> 00:37:05,760 yang mencakup apa yang mungkin terjadi pada MH370. 505 00:37:09,040 --> 00:37:13,120 TEORI KETIGA INTERSEPSI 506 00:37:16,880 --> 00:37:20,360 TANGGAL 7 MARET 2014 507 00:37:29,360 --> 00:37:31,520 Kita tahu bahwa, pada malam itu, 508 00:37:31,600 --> 00:37:35,280 kargo yang sangat misterius dan mencurigakan ini, 509 00:37:36,000 --> 00:37:37,720 tanpa dipindai, 510 00:37:38,480 --> 00:37:41,560 dan dikirim dengan pengawalan... 511 00:37:46,400 --> 00:37:49,320 dimuat di MH370. 512 00:37:54,280 --> 00:37:58,680 Pesawat lepas landas sesuai rencana, 41 menit setelah tengah malam. 513 00:38:09,240 --> 00:38:12,160 Pesawat mencapai ketinggian jelajah. 514 00:38:14,200 --> 00:38:17,760 Malaysia 370, mempertahankan ketinggian 350. 515 00:38:21,960 --> 00:38:24,200 Semuanya normal. 516 00:38:35,160 --> 00:38:36,960 Jadi pada pukul 1,19, 517 00:38:37,040 --> 00:38:40,120 MH370 diminta 518 00:38:40,200 --> 00:38:43,400 pindah ke wilayah udara Vietnam. 519 00:38:44,640 --> 00:38:48,280 Malaysia 370 kontak Ho Chi Minh 120 Desimal 9. Selamat malam. 520 00:38:51,120 --> 00:38:57,160 Kapten Zaharie mengakhiri dengan "selamat malam" yang terkenal. 521 00:38:57,240 --> 00:38:59,120 Selamat malam, Malaysia 370. 522 00:39:04,560 --> 00:39:08,360 Jadi, MH370 memasuki wilayah tak bertuan 523 00:39:08,880 --> 00:39:13,880 dan ini saat yang tepat untuk melakukan intersepsi. 524 00:39:19,160 --> 00:39:21,920 Jadi, mungkin saja, pada saat itu, 525 00:39:22,520 --> 00:39:26,360 dua AWACS Amerika mulai beraksi 526 00:39:27,280 --> 00:39:30,760 dan matikan sinyal MH370... 527 00:39:37,960 --> 00:39:41,680 membuatnya menghilang dari radar. 528 00:39:48,000 --> 00:39:50,520 Kini, MH370 tak bisa berkomunikasi. 529 00:39:52,400 --> 00:39:58,680 Mungkin menerima perintah dari AWACS untuk pergi dan mendarat 530 00:39:58,760 --> 00:40:00,400 di tempat dekat sana. 531 00:40:04,200 --> 00:40:06,760 Saat Kapten Zaharie menerima perintah, 532 00:40:07,800 --> 00:40:10,360 mungkin dia bilang "tidak." 533 00:40:12,160 --> 00:40:15,080 Dia tak menerima perintah ini. 534 00:40:22,320 --> 00:40:26,960 Kurasa dia melanjutkan rute yang direncanakan, pergi ke Beijing. 535 00:40:37,480 --> 00:40:41,600 Ketegangan akan terus meningkat 536 00:40:42,280 --> 00:40:44,920 saat Zaharie menolak perintah. 537 00:40:46,880 --> 00:40:51,520 Akhirnya, MH370 mendekati wilayah udara Tiongkok. 538 00:40:53,200 --> 00:40:57,000 Jadi, pesawat AWACS harus mundur. 539 00:40:58,160 --> 00:41:00,800 Dan, meski tampak buruk, 540 00:41:00,880 --> 00:41:04,560 mereka masih harus menghentikan pesawat dan kargo berharganya 541 00:41:04,640 --> 00:41:06,120 untuk tiba di Beijing. 542 00:41:07,280 --> 00:41:08,120 Jadi 543 00:41:09,200 --> 00:41:11,480 melalui serangan misil 544 00:41:12,040 --> 00:41:14,080 atau tabrakan di udara, 545 00:41:14,720 --> 00:41:16,200 MH370... 546 00:41:18,120 --> 00:41:19,200 bertemu takdirnya. 547 00:41:26,600 --> 00:41:31,640 Aku yang pertama mengatakan itu terdengar tak masuk akal 548 00:41:32,160 --> 00:41:36,120 dan masih belum lengkap. 549 00:41:36,840 --> 00:41:43,840 Tapi aku yakin aku lebih dekat dengan kebenaran daripada narasi resminya. 550 00:41:44,720 --> 00:41:48,920 Bagian terpenting dari pekerjaanku adalah menunjukkan 551 00:41:49,000 --> 00:41:52,640 bahwa narasi resmi itu palsu. 552 00:42:06,000 --> 00:42:06,960 Astaga. 553 00:42:09,560 --> 00:42:14,160 Aku hanya enggan membicarakan Florence atau Jeff 554 00:42:14,240 --> 00:42:16,720 atau pendukung konspirasi ini. 555 00:42:16,800 --> 00:42:19,240 Mereka hanya pengalih perhatian. 556 00:42:22,000 --> 00:42:27,680 Aku melihat orang-orang seperti Florence dapat publisitas luar biasa untuk bukunya. 557 00:42:29,080 --> 00:42:30,760 Semua jenis wawancara. 558 00:42:30,840 --> 00:42:32,280 Semua jenis koran. 559 00:42:33,080 --> 00:42:37,040 Mereka adalah orang-orang yang tak memahami fakta dan data. 560 00:42:41,600 --> 00:42:44,200 Tuduhan bahwa Inmarsat 561 00:42:44,280 --> 00:42:46,680 mengarang atau memanipulasi data 562 00:42:47,560 --> 00:42:49,080 Itu salah. 563 00:42:49,160 --> 00:42:50,520 Data adalah data. 564 00:42:51,520 --> 00:42:56,320 Aku tak mengerti kenapa ada yang berpikir kami mau memanipulasi atau mengubah 565 00:42:56,400 --> 00:42:58,000 data yang terkait ini. 566 00:42:58,080 --> 00:43:02,240 Itu bukan kami dan menuduh kami begitu... 567 00:43:03,600 --> 00:43:06,480 Aku merasa itu menyakitkan dan... 568 00:43:07,480 --> 00:43:08,920 Ya, itu memengaruhiku. 569 00:43:12,440 --> 00:43:16,840 Teori bahwa pesawat ini ditembak jatuh di Laut Tiongkok Selatan... 570 00:43:16,920 --> 00:43:17,760 Tidak. 571 00:43:17,840 --> 00:43:22,880 Akan ada puing-puing di penjuru Laut Cina Selatan, Teluk Thailand... 572 00:43:23,560 --> 00:43:27,440 Dan itu berarti radar berbalik salah. 573 00:43:27,520 --> 00:43:30,000 Artinya data Inmarsat salah. 574 00:43:30,080 --> 00:43:34,960 Itu menyangkal semua bukti yang ada. 575 00:43:37,720 --> 00:43:40,800 Maksudku, tak mungkin kau bisa ajak Tiongkok, 576 00:43:40,880 --> 00:43:44,520 Amerika, Australia, Inggris, 577 00:43:44,600 --> 00:43:48,360 Malaysia, Vietnam, bersama-sama 578 00:43:49,080 --> 00:43:52,080 buat konspirasi besar tutupi kecelakaan pesawat itu. 579 00:43:52,160 --> 00:43:53,920 Mereka bukan teman. 580 00:43:55,000 --> 00:43:57,960 Mereka akan menjerit. Mereka akan bicara. 581 00:43:58,040 --> 00:44:00,080 Jadi, tak mungkin. 582 00:44:00,160 --> 00:44:01,760 Itu tak terjadi. 583 00:44:03,680 --> 00:44:05,120 Kurasa, sayangnya, 584 00:44:05,200 --> 00:44:09,760 beberapa orang sangat menyukai teori dan agenda mereka sendiri, 585 00:44:09,840 --> 00:44:13,160 sehingga mereka kehilangan objektivitas. 586 00:44:13,240 --> 00:44:14,920 Dan itu menyedihkan. 587 00:44:15,000 --> 00:44:18,360 Jeff Wise bergabung denganku. Terima kasih sudah hadir. 588 00:44:18,440 --> 00:44:21,080 Kau sungguh berpikir itu pergi ke Kazakhstan? 589 00:44:21,160 --> 00:44:23,320 {\an8}Dengan risiko terdengar kurang ajar... 590 00:44:23,400 --> 00:44:25,960 {\an8}MANTAN DIREKTUR PENCARIAN MH370 591 00:44:26,040 --> 00:44:28,920 {\an8}...Pendapat itu bagai bokong, semua orang punya. 592 00:44:32,000 --> 00:44:33,240 Tolong potong itu. 593 00:44:34,000 --> 00:44:34,920 Tapi itu benar. 594 00:44:36,720 --> 00:44:40,680 Aku sudah dengar semua teori, semua teori konspirasi. 595 00:44:40,760 --> 00:44:44,080 Kau tahu, aku merasa itu menyakitkan dan luar biasa 596 00:44:44,160 --> 00:44:45,520 bahwa orang bisa, 597 00:44:47,360 --> 00:44:49,240 di hadapan bukti, 598 00:44:49,320 --> 00:44:54,160 muncul dengan beberapa teori konspirasi yang aneh dan gila. 599 00:44:56,440 --> 00:44:58,760 TANGGAL 17 JANUARI 2017 600 00:45:00,280 --> 00:45:03,120 {\an8}Pencarian usai untuk pesawat Malaysia yang hilang 601 00:45:03,200 --> 00:45:06,400 {\an8}yang lenyap hampir tiga tahun lalu. Semalam, penyidik 602 00:45:06,480 --> 00:45:11,560 {\an8}secara resmi tangguhkan upaya untuk menemukan Boeing 777 pengangkut 239 orang. 603 00:45:11,640 --> 00:45:17,720 Kami harus tangguhkan pencarian sampai ada bukti yang lebih kredibel. 604 00:45:20,320 --> 00:45:24,880 Itu momen yang sangat memilukan bagi semua kerabat terdekat, 605 00:45:24,960 --> 00:45:27,760 karena kami berharap banyak 606 00:45:27,840 --> 00:45:29,760 akan kelanjutan pencarian. 607 00:45:29,840 --> 00:45:31,720 Aku merasa sangat hancur. 608 00:45:31,800 --> 00:45:36,000 {\an8}Suara 370, kelompok dukungan untuk keluarga terdekat, mengatakan, 609 00:45:36,080 --> 00:45:40,120 {\an8}"Pesawat komersial tak bisa dibiarkan menghilang tanpa jejak." 610 00:45:40,720 --> 00:45:45,080 Bagaimana bisa pencarian panjang tak membuahkan hasil? 611 00:45:47,440 --> 00:45:49,600 Bahkan tak... Hasilnya, nol. Tak ada. 612 00:45:54,160 --> 00:45:56,560 Kami merasa sangat buruk. 613 00:45:56,640 --> 00:46:00,840 Itu... Kami sudah lama terlibat. 614 00:46:05,840 --> 00:46:09,440 Untuk akhirnya gagal berdampak pada kami semua. 615 00:46:10,240 --> 00:46:11,280 Kami berduka 616 00:46:12,240 --> 00:46:15,360 dan kami merasa mengecewakan para keluarga. 617 00:46:20,560 --> 00:46:25,480 Ini tak akan hilang sampai pesawat itu ditemukan. 618 00:46:26,560 --> 00:46:29,600 Dan masih ada 239 jiwa di dalam pesawat 619 00:46:30,720 --> 00:46:31,960 yang harus pulang. 620 00:46:37,080 --> 00:46:38,440 TANGGAL 17 JANUARI 2017 621 00:46:40,760 --> 00:46:43,000 TANGGAL 30 JULI 2018 622 00:46:43,080 --> 00:46:46,480 EMPAT TAHUN, EMPAT BULAN SEJAK KONTAK TERAKHIR 623 00:46:53,640 --> 00:46:57,400 Penyidik merilis laporan akhir semalam tentang hilangnya 624 00:46:57,480 --> 00:46:59,960 Maskapai Malaysia penerbangan 370. 625 00:47:00,040 --> 00:47:03,680 Tim investigasi mengatakan Boeing 777 itu layak terbang. 626 00:47:04,640 --> 00:47:06,880 Pilotnya sangat kompeten 627 00:47:06,960 --> 00:47:10,080 dan tak ada tanda-tanda stres atau perubahan perilaku. 628 00:47:10,840 --> 00:47:15,680 Mereka tak bisa kesampingkan campur tangan pihak ketiga yang melanggar hukum. 629 00:47:17,880 --> 00:47:20,960 Kami tak bisa menentukan dengan pasti 630 00:47:21,560 --> 00:47:27,360 alasan pesawat itu dialihkan dari rute penerbangan jauhnya. 631 00:47:27,440 --> 00:47:30,520 {\an8}LAPORAN PENYELIDIKAN KESELAMATAN 632 00:47:33,640 --> 00:47:37,360 {\an8}SEBAGAI KESIMPULAN, TIM TAK BISA MENENTUKAN PENYEBAB SEBENARNYA 633 00:47:37,440 --> 00:47:39,280 {\an8}UNTUK HILANGNYA MH370. 634 00:47:46,080 --> 00:47:50,960 Sangat menyebalkan bahwa tiap kali kami datang untuk pertemuan seperti ini, 635 00:47:51,040 --> 00:47:56,600 tak ada yang bisa menjawab pertanyaan kita. 636 00:47:58,600 --> 00:48:01,880 Satu-satunya hal baik yang terjadi 637 00:48:01,960 --> 00:48:07,240 adalah mereka berhenti menuduh Kapten Zaharie 638 00:48:07,880 --> 00:48:09,680 menjatuhkan MH370. 639 00:48:13,880 --> 00:48:14,840 Pada akhirnya, 640 00:48:14,920 --> 00:48:18,960 bahkan penyelidikan resmi berhenti menuduh pilot. 641 00:48:19,040 --> 00:48:20,440 Itu dihentikan. 642 00:48:21,680 --> 00:48:24,600 Satu-satunya kesimpulan adalah itu bukan pilotnya. 643 00:48:24,680 --> 00:48:26,440 Jelas bukan pilotnya. 644 00:48:31,560 --> 00:48:34,600 Jadi, penyelidikan resmi Malaysia selesai. 645 00:48:36,640 --> 00:48:38,880 Tak dapat jawaban, tapi selesai. 646 00:48:42,800 --> 00:48:45,200 Itu bagusnya sistem peradilan Prancis. 647 00:48:45,280 --> 00:48:48,000 Mereka tak bisa berhenti, tak boleh berhenti 648 00:48:48,800 --> 00:48:53,720 sampai mereka menemukan kebenaran. Itu bagus, dan kami senang dengan itu. 649 00:48:53,800 --> 00:48:56,320 Aku juga tak mau berhenti sampai terjawab. 650 00:48:57,120 --> 00:48:59,480 Jika butuh sepuluh tahun, biarkan saja. 651 00:49:17,560 --> 00:49:23,600 Yang membuat kasus MH370 ramai adalah karena itu sangat penting. 652 00:49:24,160 --> 00:49:26,640 Kita membicarakan ratusan nyawa manusia 653 00:49:26,720 --> 00:49:30,560 dan seluruh sistem transportasi udara dunia. 654 00:49:31,160 --> 00:49:32,560 Itu sangat penting. 655 00:49:35,160 --> 00:49:38,160 Jadi, apa MH370 membuatku gila? 656 00:49:39,320 --> 00:49:42,040 Ya! Tapi itu harus membuatku marah. 657 00:49:42,120 --> 00:49:44,560 Ini penting. Bagus itu membuatku gila. 658 00:49:46,800 --> 00:49:48,120 Asumsi yang masuk akal 659 00:49:48,200 --> 00:49:51,480 bahwa hilangnya MH370 adalah tindakan yang disengaja. 660 00:49:52,000 --> 00:49:54,600 Bagian misterinya adalah, "Siapa pelakunya?" 661 00:49:56,600 --> 00:50:00,120 Meski aku ingin tahu jawabannya, kita mungkin tak akan tahu. 662 00:50:01,280 --> 00:50:03,040 Dan kita harus terima itu. 663 00:50:07,400 --> 00:50:10,360 Ada bagian lain dari misteri, "Di mana itu?" 664 00:50:11,160 --> 00:50:16,520 Itu pertanyaan dengan jawaban pasti dan konkret. 665 00:50:19,440 --> 00:50:24,200 Karena keberadaan pesawat ini adalah nyata. 666 00:50:24,280 --> 00:50:25,680 Ada di suatu tempat. 667 00:50:26,320 --> 00:50:28,640 Semua orang menginginkan hal yang sama. 668 00:50:29,320 --> 00:50:31,920 Semua orang ingin menemukan MH370. 669 00:50:38,680 --> 00:50:43,240 Untuk semua keluarga yang hidup dalam keadaan tak tentu sejak hari itu, 670 00:50:43,320 --> 00:50:45,560 tampaknya keadaan tak mengetahui itu 671 00:50:45,640 --> 00:50:48,560 akan berlanjut di masa mendatang. 672 00:50:49,840 --> 00:50:52,320 Kami harus beri jawaban pada para keluarga. 673 00:50:52,400 --> 00:50:55,320 Harus beri jawaban pada publik. 674 00:50:56,000 --> 00:50:58,880 Tunjukkan pesawat tak bisa hilang begitu saja. 675 00:50:59,800 --> 00:51:02,360 Kami berutang bukti pada mereka. 676 00:51:02,440 --> 00:51:04,560 Kami berutang penjelasan. 677 00:51:04,640 --> 00:51:06,640 Kami berutang penutupan itu. 678 00:51:16,720 --> 00:51:19,920 Aku tak tahu apa aku akan dapat penutupan tapi... 679 00:51:21,280 --> 00:51:26,040 Aku akan berusaha selama mungkin mencari ibuku, cari tahu apa yang terjadi. 680 00:51:30,640 --> 00:51:33,400 Aku yakin ada orang di luar sana 681 00:51:34,640 --> 00:51:37,440 yang tahu sesuatu, yang tahu cerita sebenarnya. 682 00:51:42,400 --> 00:51:44,840 Kami masih di sini dan menunggu jawaban. 683 00:51:45,920 --> 00:51:47,280 Kami ingin jawaban. 684 00:51:58,560 --> 00:52:02,680 Sulit untuk berpikir kami akan dapat jawaban atas apa yang terjadi. 685 00:52:05,640 --> 00:52:07,840 Aku berjanji kepadanya sejak awal 686 00:52:07,920 --> 00:52:10,800 aku akan membawanya pulang, akan menemukannya. 687 00:52:11,960 --> 00:52:13,200 Itu belum kulakukan. 688 00:52:14,480 --> 00:52:16,880 Sampai aku melakukannya, 689 00:52:18,440 --> 00:52:19,920 tak akan ada kedamaian. 690 00:52:30,080 --> 00:52:33,360 Ya, kami masih berharap. Kami akan terus berharap. 691 00:52:33,440 --> 00:52:38,160 Kami tak akan pernah berhenti berharap, apa pun yang terjadi. 692 00:52:39,680 --> 00:52:41,480 Kami berhak tahu kebenarannya. 693 00:52:42,560 --> 00:52:45,320 Anak-anakku berhak tahu 694 00:52:46,360 --> 00:52:47,200 kebenarannya. 695 00:54:09,000 --> 00:54:12,320 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald