1
00:00:21,603 --> 00:00:24,643
È qui che ho trovato i detriti dell'aereo.
2
00:00:34,683 --> 00:00:37,603
Se c'è stato un incidente,
ci saranno dei morti.
3
00:00:38,323 --> 00:00:40,803
Abbiamo subito pensato alle famiglie.
4
00:00:44,923 --> 00:00:47,283
E abbiamo chiamato la polizia via radio.
5
00:00:52,963 --> 00:00:55,403
29 LUGLIO 2015
6
00:00:55,403 --> 00:00:59,083
16 MESI DALL'ULTIMO CONTATTO
7
00:01:00,203 --> 00:01:04,243
Ci sono sviluppi sulle ricerche
del volo 370 della Malaysia Airlines...
8
00:01:04,243 --> 00:01:09,203
Un pezzo dell'aereo si è arenato
sull'isola francese della Riunione.
9
00:01:09,203 --> 00:01:14,323
{\an8}Per gli inquirenti, il pezzo rinvenuto
potrebbe essere di un Boeing 777,
10
00:01:14,323 --> 00:01:15,963
{\an8}modello dell'MH370.
11
00:01:16,643 --> 00:01:17,683
Sembra autentico.
12
00:01:17,683 --> 00:01:21,083
{\an8}Se è di un 777, allora è l'MH370.
13
00:01:21,083 --> 00:01:23,203
{\an8}Non ci sono più dubbi ormai.
14
00:01:23,203 --> 00:01:26,923
{\an8}Nessun dubbio.
Inoltre, pare sia stato in acqua a lungo.
15
00:01:26,923 --> 00:01:29,443
{\an8}È un giorno drammatico per le famiglie.
16
00:01:33,723 --> 00:01:36,403
Io ho vissuto nella totale negazione
17
00:01:36,403 --> 00:01:39,923
di un possibile incidente dell'aereo.
18
00:01:42,123 --> 00:01:45,963
Stavo nuovamente perdendo
il controllo sulla mia vita.
19
00:01:49,403 --> 00:01:54,123
Per me, il ritrovamento del pezzo
è stato il momento in cui ho realizzato:
20
00:01:55,243 --> 00:01:57,123
"Ok. Non torneranno più".
21
00:01:57,603 --> 00:02:03,723
Abbiamo dovuto accettare che si trovassero
proprio lì accanto quando è successo.
22
00:02:06,963 --> 00:02:08,203
Dovevamo accettare
23
00:02:09,643 --> 00:02:11,603
che non sarebbero più tornati.
24
00:02:16,363 --> 00:02:20,443
Io non credo che l'MH370
sia precipitato nell'Oceano Indiano.
25
00:02:21,643 --> 00:02:25,043
La prima volta
che ho visto quel pezzo al telegiornale,
26
00:02:25,043 --> 00:02:26,723
la mia reazione è stata:
27
00:02:27,483 --> 00:02:29,043
"Chi ce l'ha messo lì?
28
00:02:30,363 --> 00:02:32,203
Chi ha portato lì quel pezzo?"
29
00:02:36,803 --> 00:02:38,083
Non abbiamo risposte.
30
00:02:38,843 --> 00:02:42,563
Questo è uno dei più grandi misteri
nella storia dell'aviazione.
31
00:02:42,563 --> 00:02:47,003
VOLO MH370:
L'AEREO SPARITO NEL NULLA
32
00:02:56,203 --> 00:02:59,523
È con profondo dolore
33
00:03:00,123 --> 00:03:01,563
che vi comunico
34
00:03:02,083 --> 00:03:05,363
che un team internazionale di esperti
35
00:03:06,243 --> 00:03:08,883
ha confermato, in modo definitivo,
36
00:03:09,603 --> 00:03:13,883
che i detriti dell'aereo
trovati sull'isola della Riunione,
37
00:03:14,443 --> 00:03:18,203
appartengono all'MH370.
38
00:03:18,203 --> 00:03:21,763
È una svolta
nel più grande mistero dell'aviazione...
39
00:03:21,763 --> 00:03:25,643
È stata una grande notizia
per i membri dell'Independent Group.
40
00:03:26,443 --> 00:03:28,723
{\an8}Era la prima prova concreta
41
00:03:28,723 --> 00:03:31,963
{\an8}che l'aereo fosse precipitato
nell'Oceano Indiano.
42
00:03:31,963 --> 00:03:34,483
Qui è dove si pensa sia precipitato.
43
00:03:34,483 --> 00:03:39,883
Tutti quei puntini bianchi simulano
i possibili detriti dell'MH370.
44
00:03:42,323 --> 00:03:44,803
È stato gratificante apprendere la notizia
45
00:03:45,403 --> 00:03:49,323
perché confermava
le teorie che avevamo sostenuto.
46
00:03:52,523 --> 00:03:54,763
Fino ad allora, gli unici indizi
47
00:03:54,763 --> 00:03:58,603
che l'aereo fosse in quell'aerea,
ce li davano i dati Inmarsat.
48
00:04:02,203 --> 00:04:05,123
Ora, quel ritrovamento
li aveva confermati.
49
00:04:07,843 --> 00:04:11,723
{\an8}Era la prima prova concreta,
al di fuori dei dati,
50
00:04:12,203 --> 00:04:16,923
{\an8}a indicare che l'aereo si trovava
all'incirca dove ritenevamo noi.
51
00:04:20,323 --> 00:04:24,363
Il ritrovamento dei rottami ha smentito
lo scenario complottista,
52
00:04:25,523 --> 00:04:29,603
ovvero, la mia teoria secondo la quale
i dati fossero stati manomessi
53
00:04:29,603 --> 00:04:33,523
per far sembrare che l'aereo
si fosse diretto a sud e non a nord.
54
00:04:34,763 --> 00:04:39,323
Chiaramente, non si era diretto a nord,
dato che era stato rinvenuto un pezzo.
55
00:04:41,683 --> 00:04:42,643
Però,
56
00:04:44,123 --> 00:04:45,403
{\an8}pensandoci su,
57
00:04:46,123 --> 00:04:47,723
{\an8}mi sono detto: "Ok.
58
00:04:49,683 --> 00:04:52,523
Devo accertarmi
che si tratti al 100% di un pezzo
59
00:04:53,363 --> 00:04:54,323
dell'MH370".
60
00:04:56,763 --> 00:05:00,923
CAMBOGIA
61
00:05:02,843 --> 00:05:06,603
La mia passione per l'avventura,
per i viaggi e per i gialli
62
00:05:06,603 --> 00:05:09,203
è nata quando ero molto giovane.
63
00:05:12,243 --> 00:05:13,643
Ho sempre voluto
64
00:05:13,643 --> 00:05:17,483
{\an8}vedere il mondo e conoscerlo.
65
00:05:17,483 --> 00:05:20,843
{\an8}E, ovunque ci fosse un mistero irrisolto,
66
00:05:20,843 --> 00:05:23,723
volevo studiarlo e risolverlo.
67
00:05:26,763 --> 00:05:29,443
Facevo parte di un gruppo su Facebook
68
00:05:29,443 --> 00:05:31,403
in cui si parlava dell'MH370.
69
00:05:32,163 --> 00:05:36,203
Volevo fare qualcosa per aiutare.
70
00:05:37,963 --> 00:05:40,563
Dopo il ritrovamento del flaperon,
71
00:05:41,403 --> 00:05:45,563
sapevo che c'erano altri pezzi
da qualche parte là fuori.
72
00:05:47,323 --> 00:05:49,523
Ho parlato con degli oceanografi
73
00:05:49,523 --> 00:05:53,163
e ho chiesto dove potessi
andare a cercare altri pezzi.
74
00:05:56,283 --> 00:06:01,403
Mi hanno indicato il Canale del Mozambico
e la costa del Mozambico.
75
00:06:01,883 --> 00:06:03,843
"Ci vada, magari sarà fortunato."
76
00:06:05,083 --> 00:06:06,283
E così ho fatto.
77
00:06:08,283 --> 00:06:09,843
VILANCULOS
MOZAMBICO
78
00:06:09,843 --> 00:06:12,203
Mi sono recato a Vilanculos,
79
00:06:12,843 --> 00:06:14,923
una città sul Canale del Mozambico.
80
00:06:14,923 --> 00:06:18,763
E ho domandato agli abitanti della zona
81
00:06:18,763 --> 00:06:21,523
se avessero visto
rottami di qualche aereo.
82
00:06:22,403 --> 00:06:26,363
Ho incontrato un ragazzo
che mi ha detto: "C'è un banco di sabbia.
83
00:06:27,003 --> 00:06:31,923
Ci vanno tutti i pescatori
per recuperare reti, boe e galleggianti".
84
00:06:35,443 --> 00:06:37,083
Allora sono andato con lui.
85
00:06:37,883 --> 00:06:40,603
Stavamo camminando,
86
00:06:40,603 --> 00:06:44,003
e dopo circa una ventina di minuti,
87
00:06:44,683 --> 00:06:46,003
all'improvviso,
88
00:06:47,563 --> 00:06:49,523
ho detto: "Cos'è quello?"
89
00:06:50,083 --> 00:06:51,443
Mi sono avvicinato,
90
00:06:52,563 --> 00:06:57,963
ed era un triangolo grigio
con su scritto: "No step".
91
00:07:05,883 --> 00:07:07,843
L'ho preso in mano.
92
00:07:09,723 --> 00:07:10,683
E vi dirò,
93
00:07:11,803 --> 00:07:14,803
quello è stato il momento
in cui ho capito,
94
00:07:16,723 --> 00:07:18,643
in cuor mio, e ho realizzato
95
00:07:19,123 --> 00:07:22,243
di aver trovato un pezzo dell'MH370.
96
00:07:24,923 --> 00:07:29,923
{\an8}Nuovi sviluppi riguardo al pezzo trovato
sulla costa dell'Africa orientale
97
00:07:29,923 --> 00:07:34,163
{\an8}e che potrebbe appartenere
al volo scomparso della Malaysia Airlines.
98
00:07:34,163 --> 00:07:37,883
{\an8}Le autorità malesi hanno ribadito
che stando alle foto,
99
00:07:37,883 --> 00:07:40,763
{\an8}probabilmente, proviene da un Boeing 777.
100
00:07:40,763 --> 00:07:43,403
{\an8}Ma sentiamo l'uomo che l'ha trovato.
101
00:07:43,883 --> 00:07:45,963
Appartiene sicuramente a un aereo.
102
00:07:46,483 --> 00:07:48,763
Potrebbe essere parte di un Boeing.
103
00:07:48,763 --> 00:07:51,563
Di un Boeing 777.
104
00:07:52,123 --> 00:07:55,803
Potrebbe essere dell'MH370.
105
00:07:58,443 --> 00:08:00,403
Dalle immagini mostrate,
106
00:08:00,403 --> 00:08:06,123
è altamente probabile
che i detriti provengano da un Boeing 777.
107
00:08:07,643 --> 00:08:12,243
Mi avevano detto di andare in Mozambico
per cercare i detriti, e li ho trovati.
108
00:08:12,243 --> 00:08:16,483
Gli oceanografi mi avevano raccomandato
anche il Madagascar.
109
00:08:17,283 --> 00:08:20,243
Dunque, sono andato lì
per trovarne degli altri.
110
00:08:27,523 --> 00:08:30,763
Blaine Gibson ha trovato almeno 20 pezzi.
111
00:08:30,763 --> 00:08:35,483
Sette dei quali provengono,
quasi certamente, dall'MH370.
112
00:08:35,483 --> 00:08:39,163
Ed è altamente probabile
che sia così anche per altri dieci.
113
00:08:39,163 --> 00:08:44,603
Questo è di gran lunga
il pezzo più importante mai ritrovato.
114
00:08:46,443 --> 00:08:50,203
Blaine Alan Gibson aveva mostrato
un'abilità straordinaria
115
00:08:50,683 --> 00:08:52,523
nel trovare i rottami.
116
00:08:52,523 --> 00:08:55,083
Nessun altro era stato in grado di farlo.
117
00:08:56,963 --> 00:08:59,083
Era l'unico capace di uscire,
118
00:08:59,803 --> 00:09:02,923
camminare sulla spiaggia
e trovare dei pezzi di aereo.
119
00:09:03,483 --> 00:09:09,963
Crediamo che questo pezzo
provenga dall'MH370...
120
00:09:11,363 --> 00:09:12,923
Oh. Sì, guarda.
121
00:09:12,923 --> 00:09:14,763
Oh, mio Dio.
122
00:09:15,883 --> 00:09:16,803
Perciò,
123
00:09:18,323 --> 00:09:21,803
è stato il responsabile
124
00:09:21,803 --> 00:09:26,283
del ritrovamento
della maggior parte dei resti dell'MH370.
125
00:09:26,883 --> 00:09:29,883
La maggior parte
delle prove materiali dell'MH370
126
00:09:29,883 --> 00:09:31,923
passava per le sue mani.
127
00:09:31,923 --> 00:09:34,163
{\an8}È un Indiana Jones moderno
128
00:09:34,163 --> 00:09:37,363
{\an8}che ha trascorso
più di due anni in giro per il mondo,
129
00:09:37,363 --> 00:09:39,723
{\an8}alla ricerca dell'aereo scomparso.
130
00:09:40,323 --> 00:09:41,803
Per lui, sembrava facile.
131
00:09:42,323 --> 00:09:46,043
Quindi, io mi sono chiesto una cosa:
132
00:09:46,523 --> 00:09:47,963
"Come è possibile?"
133
00:09:49,603 --> 00:09:51,043
Se avessi avuto ragione,
134
00:09:51,643 --> 00:09:55,443
e i russi avessero preso l'MH370
facendo credere,
135
00:09:56,043 --> 00:09:59,483
erroneamente,
che fosse finito nell'Oceano Indiano,
136
00:09:59,483 --> 00:10:04,003
significava che quei detriti
facessero parte dello stesso piano,
137
00:10:04,763 --> 00:10:07,203
e che fossero stati messi lì dai russi.
138
00:10:08,443 --> 00:10:11,283
Era già successo in passato
139
00:10:12,243 --> 00:10:17,243
che i russi piazzassero falsi resti aerei
per depistare le indagini.
140
00:10:17,803 --> 00:10:20,563
Il volo della Korean Airlines numero 007,
141
00:10:20,563 --> 00:10:24,483
con 269 persone a bordo,
era in volo da New York a Seoul,
142
00:10:24,483 --> 00:10:26,643
passando per l'Alaska e Tokyo.
143
00:10:26,643 --> 00:10:30,803
L'aereo è stato abbattuto
vicino all'isola sovietica di Sachalin.
144
00:10:30,803 --> 00:10:32,363
Già nel 1983,
145
00:10:32,363 --> 00:10:35,643
i sovietici avevano abbattuto
un aereo di linea coreano
146
00:10:35,643 --> 00:10:37,283
nelle acque giapponesi.
147
00:10:37,283 --> 00:10:42,003
Al Giappone risulta che i missili
dei sovietici fossero comandati da terra.
148
00:10:42,843 --> 00:10:46,523
È una corsa contro il tempo
per il recupero della scatola nera.
149
00:10:47,003 --> 00:10:50,203
Mentre americani
e giapponesi cercavano i rottami,
150
00:10:50,843 --> 00:10:53,923
i sovietici piazzavano
dei dissuasori acustici
151
00:10:53,923 --> 00:10:56,123
sul fondale per sviare le ricerche.
152
00:10:57,843 --> 00:10:58,843
È possibile
153
00:11:00,003 --> 00:11:01,923
sia accaduto qualcosa di simile?
154
00:11:02,483 --> 00:11:07,683
Mi chiedevo se ci fosse qualche prova
che collegasse Blaine alla Russia.
155
00:11:12,723 --> 00:11:16,563
Si è rivelato estremamente facile
trovare quei collegamenti.
156
00:11:19,803 --> 00:11:24,443
Ho scovato dei documenti che dimostravano
che avesse fondato una società
157
00:11:24,443 --> 00:11:27,323
insieme a due soci della Russia centrale,
158
00:11:27,323 --> 00:11:28,763
nei primi anni '90.
159
00:11:30,003 --> 00:11:32,763
Era lì durante la dissoluzione dell'URSS.
160
00:11:34,123 --> 00:11:36,963
Parlava molto bene il russo.
161
00:11:37,523 --> 00:11:42,003
A questo punto,
aveva legami decennali con la Russia.
162
00:11:45,803 --> 00:11:51,403
Dubito fortemente
che Jeff Wise vada su Netflix
163
00:11:51,403 --> 00:11:53,723
ad accusarmi di essere una spia russa.
164
00:11:55,003 --> 00:11:57,123
Sarebbero accuse del tutto infondate
165
00:11:57,123 --> 00:12:01,003
e sa che presumerebbe
una diffamazione molto grave.
166
00:12:03,923 --> 00:12:05,683
Ho appreso di Blaine
167
00:12:06,283 --> 00:12:09,003
quando aveva trovato i primi detriti.
168
00:12:10,203 --> 00:12:12,163
È una storia parecchio strana.
169
00:12:12,163 --> 00:12:16,283
Arriva su una spiaggia
credendo di trovare dei detriti.
170
00:12:16,283 --> 00:12:18,683
E dopo due ore, trova i primi pezzi.
171
00:12:19,923 --> 00:12:23,283
E, casualmente,
ci sono anche tutti i media anglofoni lì.
172
00:12:26,003 --> 00:12:26,883
Strano, eh?
173
00:12:27,363 --> 00:12:28,963
Che coincidenza!
174
00:12:28,963 --> 00:12:32,523
In mezzo al nulla,
in una spiaggia deserta.
175
00:12:34,083 --> 00:12:35,123
Questo è Blaine.
176
00:12:36,443 --> 00:12:40,603
Sono stato accusato
di cose veramente orribili,
177
00:12:40,603 --> 00:12:43,483
talmente ridicole che fanno ridere.
178
00:12:43,483 --> 00:12:46,483
Sono stato accusato
di essere una spia americana,
179
00:12:46,483 --> 00:12:48,003
una spia russa,
180
00:12:48,003 --> 00:12:49,643
una spia cinese,
181
00:12:49,643 --> 00:12:54,323
un trafficante di organi, di esseri umani
per sfruttamento sessuale.
182
00:12:54,323 --> 00:12:58,123
Chi più ne ha più ne metta.
È palesemente ridicolo.
183
00:13:02,163 --> 00:13:04,443
Non avevo alcuna prova
184
00:13:04,443 --> 00:13:07,683
che fosse legato
all'intelligence militare russa
185
00:13:08,403 --> 00:13:10,523
o che avesse piazzato quei detriti.
186
00:13:12,083 --> 00:13:15,163
Ma non ero l'unico a sospettare di Blaine.
187
00:13:18,683 --> 00:13:22,363
PARIGI
FRANCIA
188
00:13:28,083 --> 00:13:32,603
Gibson era diventato il "re dei rottami"
della costa orientale dell'Africa.
189
00:13:32,603 --> 00:13:37,483
Ma, per me, i suoi ritrovamenti
non hanno alcuna valenza o credibilità.
190
00:13:37,483 --> 00:13:38,643
È poco, ma sicuro.
191
00:13:40,283 --> 00:13:44,403
Nel report australiano
su quei detriti, c'è scritto
192
00:13:44,403 --> 00:13:50,363
che è "altamente probabile"
che quei pezzi appartengano all'MH370.
193
00:13:50,363 --> 00:13:55,483
"Altamente probabile" significa
che non sono stati in grado di provare
194
00:13:55,483 --> 00:13:57,603
che appartengono all'MH370.
195
00:13:57,603 --> 00:14:00,883
Quindi possono solo ipotizzare
che sia possibile
196
00:14:00,883 --> 00:14:02,963
perché sembra un pezzo di aereo.
197
00:14:05,843 --> 00:14:07,283
Ma ciononostante,
198
00:14:08,003 --> 00:14:13,883
le autorità hanno confermato
che si trattasse del flaperon dell'MH370.
199
00:14:14,883 --> 00:14:20,123
Era il primo detrito trovato
sulla spiaggia dell'isola della Riunione.
200
00:14:20,963 --> 00:14:25,843
Ero molto ansiosa
di esaminarlo nel dettaglio.
201
00:14:27,083 --> 00:14:30,123
Ho iniziato a indagare molto più a fondo.
202
00:14:30,123 --> 00:14:32,403
E la prima cosa che ho scoperto,
203
00:14:32,403 --> 00:14:35,123
grazie a una fonte interna alle indagini,
204
00:14:35,123 --> 00:14:38,243
era che mancava
la targhetta identificativa.
205
00:14:41,443 --> 00:14:44,723
{\an8}Una placca metallica
fissata con dei rivetti
206
00:14:44,723 --> 00:14:48,323
{\an8}o incollata con del mastice apposito
207
00:14:48,323 --> 00:14:52,603
e, ovviamente, pensata per resistere
208
00:14:52,603 --> 00:14:54,403
a qualsiasi sollecitazione,
209
00:14:54,403 --> 00:14:57,443
pressione atmosferica,
umidità, calore, freddo.
210
00:15:00,563 --> 00:15:03,803
Ho scoperto che esiste un solo caso
211
00:15:03,803 --> 00:15:08,563
in cui la targhetta identificativa
può staccarsi da una parte dell'aereo,
212
00:15:08,563 --> 00:15:12,603
ossia quando l'aereo viene smantellato.
213
00:15:14,683 --> 00:15:18,563
Il fatto che mancasse,
era un campanello d'allarme bello grosso
214
00:15:19,163 --> 00:15:22,523
che avrebbe subito dovuto far pensare
215
00:15:22,523 --> 00:15:25,683
che il pezzo provenisse
da un aereo smantellato.
216
00:15:28,443 --> 00:15:32,443
Quando si sono resi conto
della mancanza della targhetta,
217
00:15:32,443 --> 00:15:37,043
hanno detto: "Non importa,
troveremo altri codici identificativi
218
00:15:37,043 --> 00:15:42,083
che ci aiuteranno a stabilire
la provenienza dei detriti".
219
00:15:42,963 --> 00:15:46,123
Hanno dichiarato
che vari numeri di serie del flaperon
220
00:15:46,123 --> 00:15:48,443
sono stati inviati al produttore
221
00:15:48,923 --> 00:15:53,043
per risalire ai documenti
negli archivi dello stabilimento.
222
00:15:54,523 --> 00:16:00,283
In realtà, da una fonte interna,
so che erano stati inviati 12 numeri,
223
00:16:00,843 --> 00:16:06,763
{\an8}e che di questi 12,
solo uno corrispondeva.
224
00:16:08,523 --> 00:16:09,803
Solo uno?
225
00:16:11,163 --> 00:16:14,443
Quando l'ho saputo, ho pensato: "Cosa?"
226
00:16:15,003 --> 00:16:19,923
Questo non è sufficiente per stabilire,
con assoluta certezza,
227
00:16:19,923 --> 00:16:23,763
che quel flaperon appartenga all'MH370.
228
00:16:26,803 --> 00:16:28,523
Ma nonostante questo,
229
00:16:29,203 --> 00:16:35,123
è stato confermato
che il flaperon proviene dall'MH370.
230
00:16:35,763 --> 00:16:38,443
Un team internazionale di esperti
231
00:16:39,083 --> 00:16:41,723
ha confermato, in modo definitivo,
232
00:16:42,643 --> 00:16:47,603
che i detriti dell'aereo
appartengono all'MH370.
233
00:16:48,603 --> 00:16:51,123
il collegamento tra i detriti e l'aereo,
234
00:16:52,883 --> 00:16:54,963
stando alle affermazioni fatte,
235
00:16:54,963 --> 00:16:59,003
è piuttosto debole:
"La vernice è la stessa".
236
00:16:59,003 --> 00:17:01,363
CAMPIONE DI VERNICE SUL FLAPERON
237
00:17:01,363 --> 00:17:06,443
O: "È stato l'unico incidente nella zona,
deve trattarsi per forza di quell'aereo".
238
00:17:10,123 --> 00:17:12,683
La prova di un collegamento
239
00:17:12,683 --> 00:17:18,003
tra i resti rinvenuti e l'aereo
non era convincente.
240
00:17:24,043 --> 00:17:26,403
2 DICEMBRE 2016
241
00:17:26,403 --> 00:17:29,203
1.000 GIORNI DALL'ULTIMO CONTATTO
242
00:17:31,203 --> 00:17:35,403
MADAGASCAR
OCEANO INDIANO
243
00:17:36,803 --> 00:17:38,523
ARRIVI INTERNAZIONALI
244
00:17:42,803 --> 00:17:46,203
Sono passati mille giorni
dalla scomparsa dell'MH370.
245
00:17:46,683 --> 00:17:50,403
E abbiamo deciso di andare
in Madagascar con Blaine.
246
00:17:53,323 --> 00:17:56,403
{\an8}I ritrovamenti di Blaine
sono stati un forte stimolo.
247
00:17:57,843 --> 00:18:00,043
A tante persone Blaine non piace.
248
00:18:00,043 --> 00:18:05,323
Ma io l'ho sempre trovato molto rispettoso
di noi familiari e delle nostre esigenze.
249
00:18:06,963 --> 00:18:10,323
Per me, Blaine ha ricevuto
un trattamento ingiusto.
250
00:18:10,323 --> 00:18:13,203
Ritengo che abbia delle buone intenzioni.
251
00:18:13,203 --> 00:18:18,083
E sono contenta che voglia continuare
a cercare il più a lungo possibile.
252
00:18:18,563 --> 00:18:20,803
Quindi, che Dio benedica Blaine.
253
00:18:26,003 --> 00:18:29,923
Quando noi familiari ci siamo recati
in Madagascar per conto nostro
254
00:18:31,643 --> 00:18:33,363
alla ricerca di altri resti,
255
00:18:36,883 --> 00:18:40,203
ho provato sentimenti contrastanti.
256
00:18:44,563 --> 00:18:47,243
Una sorta di tristezza,
257
00:18:48,883 --> 00:18:49,963
di rabbia...
258
00:18:53,843 --> 00:18:54,843
{\an8}una sorta...
259
00:18:54,843 --> 00:18:57,083
{\an8}FIGLIO DI UNA PASSEGGERA DELL'MH370
260
00:18:57,083 --> 00:18:58,123
{\an8}...di paura.
261
00:19:01,003 --> 00:19:02,363
E poi...
262
00:19:04,643 --> 00:19:06,083
sentivo la mancanza...
263
00:19:08,283 --> 00:19:09,163
di mia madre.
264
00:19:09,163 --> 00:19:10,243
{\an8}Jiang Hui.
265
00:19:11,963 --> 00:19:13,003
{\an8}Lo stesso posto.
266
00:19:13,483 --> 00:19:15,643
- Sì.
- La baia dell'MH370.
267
00:19:21,723 --> 00:19:22,603
È lo stesso.
268
00:19:24,083 --> 00:19:26,803
Quando ho preso quel pezzo tra le mani,
269
00:19:27,323 --> 00:19:28,203
ho pensato:
270
00:19:29,363 --> 00:19:32,043
"Magari, questa è la cosa
271
00:19:33,003 --> 00:19:36,483
che è stata più vicina a mia madre
nei suoi ultimi momenti".
272
00:19:38,043 --> 00:19:40,363
Questo è un pezzo interessante.
273
00:19:40,363 --> 00:19:41,403
Già.
274
00:20:04,723 --> 00:20:06,203
Negli ultimi due anni,
275
00:20:06,203 --> 00:20:10,723
si è cercato tanto nell'area
in cui era più probabile rinvenire l'aereo
276
00:20:11,403 --> 00:20:15,243
secondo le immagini satellitari
della società britannica Inmarsat.
277
00:20:15,923 --> 00:20:20,523
Un'area di 120.000 chilometri quadrati
nell'Oceano Indiano meridionale.
278
00:20:21,123 --> 00:20:23,083
Ma ancora non si è trovato nulla.
279
00:20:25,283 --> 00:20:28,323
Le ricerche si sono protratte
per molto tempo.
280
00:20:29,883 --> 00:20:32,123
Abbiamo cercato per oltre due anni.
281
00:20:33,843 --> 00:20:35,483
Ma più cercavamo,
282
00:20:35,483 --> 00:20:37,763
più eravamo certi
283
00:20:37,763 --> 00:20:39,883
che l'avremmo trovato.
284
00:20:42,243 --> 00:20:43,803
Ho incontrato i familiari.
285
00:20:43,803 --> 00:20:46,803
{\an8}Ho compreso a pieno
ciò che stavano attraversando.
286
00:20:47,843 --> 00:20:51,283
{\an8}E ho cercato di rassicurarli
287
00:20:51,283 --> 00:20:53,963
sul fatto che stavamo facendo il possibile
288
00:20:54,443 --> 00:20:57,403
per trovare l'aereo
e riportare a casa i loro cari.
289
00:20:59,283 --> 00:21:01,563
Dovevamo soltanto perseverare.
290
00:21:02,243 --> 00:21:03,643
Dovevamo continuare.
291
00:21:10,123 --> 00:21:12,403
Forse non volevano darsi per vinti.
292
00:21:13,283 --> 00:21:14,283
Ma...
293
00:21:16,163 --> 00:21:19,643
No, non c'era nessuna possibilità
che rinvenissero l'aereo.
294
00:21:19,643 --> 00:21:20,723
Nessuna.
295
00:21:22,043 --> 00:21:23,163
L'aereo non era lì.
296
00:21:28,963 --> 00:21:32,963
Il mistero restava irrisolto.
Non sapevamo cosa fosse successo.
297
00:21:34,123 --> 00:21:36,003
Poteva essere stato il pilota
298
00:21:36,003 --> 00:21:38,123
oppure i dirottatori.
299
00:21:39,443 --> 00:21:43,523
Ma ciò che avviene dopo,
è ciò che più mi ha lasciato senza parole.
300
00:21:44,163 --> 00:21:46,523
Ci è giunta una notizia clamorosa
301
00:21:46,523 --> 00:21:50,123
secondo la quale
il pilota del volo precipitato MH370,
302
00:21:50,123 --> 00:21:53,923
avesse tentato una rotta simile
sul suo simulatore un mese prima
303
00:21:53,923 --> 00:21:54,923
dell'incidente.
304
00:21:54,923 --> 00:21:56,683
Fin dall'inizio,
305
00:21:56,683 --> 00:22:00,683
sapevamo che il capitano aveva
un simulatore di volo in casa sua.
306
00:22:00,683 --> 00:22:03,243
Faccio questo video su YouTube...
307
00:22:03,243 --> 00:22:05,843
A molti piloti di linea piace volare
308
00:22:05,843 --> 00:22:09,563
e non è affatto strano
che Zaharie avesse un suo simulatore.
309
00:22:10,083 --> 00:22:13,163
Ma se ha percorso
la stessa rotta sul simulatore
310
00:22:13,883 --> 00:22:15,923
per poi replicarla nella realtà,
311
00:22:16,883 --> 00:22:18,883
è difficile credere sia innocente.
312
00:22:20,363 --> 00:22:21,643
Durante le indagini,
313
00:22:21,643 --> 00:22:26,883
gli hard disk del simulatore di volo
appartenente al pilota dell'MH370
314
00:22:27,363 --> 00:22:30,323
{\an8}sono stati sequestrati dagli inquirenti
315
00:22:30,323 --> 00:22:31,723
{\an8}e consegnati all'FBI.
316
00:22:31,723 --> 00:22:35,043
{\an8}L'FBI ha poi esaminato
attentamente gli hard disk
317
00:22:35,043 --> 00:22:38,523
{\an8}ed è riuscita a recuperare i dati.
Secondo un articolo...
318
00:22:38,523 --> 00:22:43,323
Salta fuori che l'FBI ne era a conoscenza
fin da quando hanno analizzato i dati.
319
00:22:43,323 --> 00:22:45,883
Ma la notizia è emersa solo due anni dopo.
320
00:22:45,883 --> 00:22:50,043
La linea gialla indica
la presunta traiettoria dell'aereo,
321
00:22:50,043 --> 00:22:53,843
mentre la linea rossa,
quella presente sul simulatore.
322
00:22:55,123 --> 00:22:57,523
I dati del simulatore sembrano suggerire
323
00:22:57,523 --> 00:23:00,483
che l'aereo abbia risalito
lo Stretto di Malacca
324
00:23:01,043 --> 00:23:03,523
per poi inoltrarsi verso l'Oceano Indiano.
325
00:23:04,603 --> 00:23:05,443
Finché
326
00:23:06,883 --> 00:23:07,963
c'era carburante.
327
00:23:11,483 --> 00:23:14,403
Potrebbe essere
la prova più schiacciante finora.
328
00:23:14,403 --> 00:23:16,203
Quando è uscita la notizia,
329
00:23:16,203 --> 00:23:19,803
questa ha suscitato non poche perplessità.
330
00:23:19,803 --> 00:23:23,523
E in molti hanno pensato
che fosse una prova inequivocabile.
331
00:23:23,523 --> 00:23:26,603
È STATO IL CAPITANO
332
00:23:28,603 --> 00:23:29,443
Ma
333
00:23:29,923 --> 00:23:32,283
non era affatto come sembrava.
334
00:23:32,843 --> 00:23:35,923
Sì, nella simulazione
risaliva lo Stretto di Malacca,
335
00:23:35,923 --> 00:23:41,283
ma poi sembra che la traiettoria
venga modificata manualmente.
336
00:23:43,163 --> 00:23:46,763
Ha riposizionato l'aereo
trascinando il cursore
337
00:23:46,763 --> 00:23:49,883
su una specie di planisfero
338
00:23:50,363 --> 00:23:51,963
fino all'Oceano Indiano.
339
00:23:51,963 --> 00:23:54,643
Non ha realmente simulato
il volo fino a lì.
340
00:23:54,643 --> 00:23:57,323
L'ha solo trascinato col cursore.
341
00:23:57,323 --> 00:24:00,963
E, in realtà, a centinaia di chilometri
dall'area di ricerca.
342
00:24:02,563 --> 00:24:05,483
Quindi, come per ogni altra cosa
in questo caso,
343
00:24:05,963 --> 00:24:07,523
ognuno vede ciò che vuole.
344
00:24:07,523 --> 00:24:10,203
Il pilota aveva simulato un volo...
345
00:24:10,203 --> 00:24:13,763
Anche se non credo
che i dati del simulatore da soli
346
00:24:13,763 --> 00:24:16,043
possano dimostrare granché,
347
00:24:17,043 --> 00:24:21,883
di certo si intrecciano abbastanza bene
con le altre informazioni a noi note.
348
00:24:21,883 --> 00:24:24,803
E, beh, è alquanto strano
349
00:24:24,803 --> 00:24:30,043
che in una simulazione si finisca
senza carburante nell'Oceano Indiano.
350
00:24:32,163 --> 00:24:37,483
I dati del simulatore non completano
il puzzle, ma sono solo un tassello.
351
00:24:38,083 --> 00:24:40,843
Abbiamo parlato
della notizia con le famiglie,
352
00:24:40,843 --> 00:24:42,523
si sono dette frustrate...
353
00:24:42,523 --> 00:24:44,283
Dopo la scomparsa,
354
00:24:44,283 --> 00:24:49,643
il simulatore di volo del pilota
era stato sequestrato dall'FBI a casa sua.
355
00:24:50,643 --> 00:24:54,843
L'FBI era entrata in possesso
di quei dati prima di tutti gli altri.
356
00:24:56,323 --> 00:24:57,803
Poi, dopo qualche anno:
357
00:24:57,803 --> 00:25:01,323
"Ah! Il pilota aveva già simulato
quella stessa rotta".
358
00:25:03,883 --> 00:25:05,683
L'FBI stava tramando qualcosa.
359
00:25:06,163 --> 00:25:09,843
Secondo me, è un'ulteriore prova
del coinvolgimento americano.
360
00:25:10,923 --> 00:25:15,163
L'FBI non ha mai consegnato nulla
né agli inquirenti della Malesia
361
00:25:15,163 --> 00:25:16,683
né ai giudici francesi.
362
00:25:17,163 --> 00:25:18,723
Nemmeno un rapporto.
363
00:25:19,203 --> 00:25:20,763
Quindi cos'hanno fatto?
364
00:25:29,563 --> 00:25:34,363
L'FBI non è di certo famosa
per la sua trasparenza.
365
00:25:35,163 --> 00:25:36,843
Ma in questo caso specifico...
366
00:25:36,843 --> 00:25:38,123
LEGALE DI GHYSLAIN
367
00:25:38,123 --> 00:25:42,883
...stiamo parlando di una richiesta
di cooperazione in campo giudiziario,
368
00:25:42,883 --> 00:25:46,403
parte di un'indagine giudiziaria,
coperta da riservatezza.
369
00:25:48,763 --> 00:25:52,443
Trovo a dir poco scandaloso
che, su un caso come questo,
370
00:25:53,083 --> 00:25:57,003
dobbiamo assistere a tanta malafede
e a tanti non detti. Sul serio.
371
00:26:04,163 --> 00:26:06,163
Penso che la Malesia sia stata,
372
00:26:06,163 --> 00:26:09,283
come diciamo in Francia, una "marionetta".
373
00:26:12,363 --> 00:26:17,563
Venivano aggiornati,
tenuti a bada, in qualche modo.
374
00:26:18,723 --> 00:26:22,283
Fin dall'inizio, le indagini
le hanno condotte gli americani.
375
00:26:23,043 --> 00:26:28,363
Mentre i britannici, grazie all'Inmarsat,
avevano rintracciato l'aereo.
376
00:26:29,283 --> 00:26:30,123
Bene.
377
00:26:32,443 --> 00:26:36,403
E gli australiani guidavano le ricerche.
Gli altri, tagliati fuori.
378
00:26:36,963 --> 00:26:39,203
"Circolare, non c'è nulla qui!" Nulla.
379
00:26:39,723 --> 00:26:40,563
Zero.
380
00:26:50,843 --> 00:26:55,723
Un giornalista, ovviamente,
si fida delle autorità.
381
00:26:57,803 --> 00:26:59,563
Non pensa, come prima cosa,
382
00:27:00,083 --> 00:27:03,443
che queste gli stiano mentendo.
383
00:27:06,283 --> 00:27:07,843
Ma per quanto mi riguarda,
384
00:27:07,843 --> 00:27:10,643
il problema con la versione ufficiale,
385
00:27:10,643 --> 00:27:13,683
dell'aereo che precipita
nell'Oceano Indiano,
386
00:27:13,683 --> 00:27:17,763
a cui tutti avrebbero dovuto credere,
387
00:27:18,243 --> 00:27:23,043
è che, in sostanza, non c'è alcuna prova.
388
00:27:24,603 --> 00:27:27,723
Se si vuole credere
alla versione ufficiale,
389
00:27:27,723 --> 00:27:33,963
allora, l'MH370 avrebbe sorvolato
lo spazio aereo di sei diversi Paesi,
390
00:27:34,563 --> 00:27:35,963
ossia, Vietnam,
391
00:27:35,963 --> 00:27:37,843
Thailandia, Malesia,
392
00:27:37,843 --> 00:27:39,003
Indonesia,
393
00:27:39,563 --> 00:27:40,683
Singapore
394
00:27:40,683 --> 00:27:42,403
e, infine, Australia.
395
00:27:43,203 --> 00:27:47,123
Eppure, nessuno di questi Paesi
396
00:27:47,603 --> 00:27:50,003
è stato in grado di fornire
397
00:27:50,563 --> 00:27:55,443
delle immagini radar dell'MH370.
398
00:27:57,403 --> 00:28:00,963
A parte il fatto che, sì,
è stata la Malesia a dire:
399
00:28:01,443 --> 00:28:05,123
"Abbiamo visto
l'inversione di rotta dell'MH370".
400
00:28:07,323 --> 00:28:10,043
Dopo una settimana, ci hanno detto questo:
401
00:28:10,883 --> 00:28:14,003
"Sui radar militari,
quella notte, c'era un aereo
402
00:28:14,003 --> 00:28:16,323
che tornava verso la Malesia".
403
00:28:17,203 --> 00:28:19,443
Ma non c'è alcuna prova
404
00:28:19,443 --> 00:28:22,443
che abbiano realmente visto
l'aereo nei radar.
405
00:28:22,923 --> 00:28:25,163
- È un caos.
- Non credo proprio.
406
00:28:25,683 --> 00:28:28,603
Non ci sono prove
nemmeno per gli elementi chiave.
407
00:28:29,763 --> 00:28:32,363
Perché dovremmo credere alla loro versione
408
00:28:32,363 --> 00:28:34,563
se non ci forniscono le prove?
409
00:28:35,563 --> 00:28:39,803
Perché ci state impedendo
di parlare con i familiari?
410
00:28:41,923 --> 00:28:44,723
Un altro aspetto
che ho trovato interessante
411
00:28:44,723 --> 00:28:48,523
è il fatto che l'MH370 avrebbe sorvolato
412
00:28:49,203 --> 00:28:52,803
la base aerea Butterworth,
413
00:28:52,803 --> 00:28:55,643
che si trova
sotto il controllo australiano.
414
00:29:01,843 --> 00:29:05,523
Come si può credere,
anche solo per un secondo,
415
00:29:06,283 --> 00:29:12,683
che un Boeing 777 sospetto
possa sorvolare una base aerea
416
00:29:12,683 --> 00:29:18,363
senza allertare immediatamente i caccia,
417
00:29:19,003 --> 00:29:21,123
senza che venga intercettato,
418
00:29:21,123 --> 00:29:23,723
senza che venga lanciato alcun allarme?
419
00:29:25,123 --> 00:29:26,803
Semplicemente, non si può.
420
00:29:28,003 --> 00:29:29,243
Non è successo nulla.
421
00:29:30,563 --> 00:29:33,843
Ed è ancora più assurdo
422
00:29:33,843 --> 00:29:37,723
se si pensa che, al tempo,
423
00:29:39,523 --> 00:29:41,723
quando il volo MH370 è scomparso,
424
00:29:42,843 --> 00:29:47,163
erano in corso
due grandi esercitazioni militari
425
00:29:47,163 --> 00:29:50,963
nel Mar Cinese Meridionale,
a cui partecipavano gli Stati Uniti.
426
00:29:58,763 --> 00:29:59,843
In sostanza,
427
00:29:59,843 --> 00:30:05,403
c'era un ingente dispiegamento
di forze militari nella zona.
428
00:30:06,203 --> 00:30:09,283
È totalmente inconcepibile
che, ai giorni nostri,
429
00:30:09,283 --> 00:30:10,763
si perda un Boeing 777.
430
00:30:11,963 --> 00:30:15,523
Ma lo è ancora di più
se lo si perde
431
00:30:16,003 --> 00:30:20,603
in un'area del mondo
estremamente monitorata.
432
00:30:23,203 --> 00:30:27,843
Non è assolutamente credibile.
433
00:30:31,323 --> 00:30:37,523
Quindi, possiamo affermare che l'aereo
sia precipitato nell'Oceano Indiano
434
00:30:38,123 --> 00:30:42,523
solo basandoci sui contatti registrati
nei dati Inmarsat.
435
00:30:44,083 --> 00:30:47,563
Perciò, la domanda da porsi,
ovviamente, è:
436
00:30:48,083 --> 00:30:49,843
"Chi è l'Inmarsat?"
437
00:30:55,363 --> 00:30:59,603
È molto interessante notare
che hanno una sezione specifica
438
00:30:59,603 --> 00:31:01,563
chiamata "Inmarsat Government"...
439
00:31:01,563 --> 00:31:04,043
SERVIZIO DI COMUNICAZIONI GOVERNATIVE
440
00:31:04,603 --> 00:31:10,243
{\an8}...che fornisce servizi ai militari
delle più grandi potenze mondiali.
441
00:31:11,563 --> 00:31:13,123
{\an8}Compresi gli Stati Uniti.
442
00:31:14,843 --> 00:31:16,683
{\an8}Quindi, una volta compreso
443
00:31:16,683 --> 00:31:20,883
il legame che intercorre tra l'Inmarsat
e il governo degli Stati Uniti,
444
00:31:21,563 --> 00:31:23,963
è davvero così difficile credere
445
00:31:23,963 --> 00:31:27,523
che i dati forniti dall'Inmarsat
446
00:31:27,523 --> 00:31:32,163
siano effettivamente stati costruiti
o inventati
447
00:31:32,643 --> 00:31:38,803
per coprire ciò
che è realmente accaduto all'MH370?
448
00:31:44,243 --> 00:31:45,443
A mio parere,
449
00:31:45,443 --> 00:31:48,203
l'MH370 non ha fatto un'inversione a U.
450
00:31:49,923 --> 00:31:53,963
Qualsiasi cosa sia successa
è avvenuta nel Mar Cinese Meridionale.
451
00:32:00,083 --> 00:32:02,763
E non ero l'unica a pensarlo.
452
00:32:02,763 --> 00:32:06,203
FLORIDA
STATI UNITI
453
00:32:09,083 --> 00:32:10,523
Sapevo cos'avevo visto.
454
00:32:10,523 --> 00:32:13,323
Sapevo che erano
nel Mar Cinese Meridionale.
455
00:32:14,083 --> 00:32:16,563
Più cercavo, più detriti trovavo.
456
00:32:17,843 --> 00:32:23,563
Per questo, sono sicura che l'MH370
sia finito lì, al largo del Vietnam.
457
00:32:25,043 --> 00:32:29,083
A quel punto, avevo già contattato
la Malaysia Airlines.
458
00:32:30,203 --> 00:32:34,363
Volevo informare più persone possibili
dell'esistenza di quei detriti.
459
00:32:35,163 --> 00:32:36,843
Nessuno mi stava a sentire.
460
00:32:38,483 --> 00:32:42,323
Poi mi ha contattata Florence,
e abbiamo parlato dell'MH370.
461
00:32:42,323 --> 00:32:45,803
Mi ha chiesto un parere,
e le ho detto delle immagini
462
00:32:47,363 --> 00:32:50,763
e le ho ricordato
che dalla piattaforma petrolifera
463
00:32:50,763 --> 00:32:53,763
avevano visto un'esplosione
nel cielo quella sera.
464
00:32:54,603 --> 00:32:58,963
E i piloti della Cathay avevano visto
un'ampia distesa di detriti.
465
00:33:00,083 --> 00:33:01,443
Che fine hanno fatto?
466
00:33:02,483 --> 00:33:03,843
Dove sono quelle prove?
467
00:33:05,203 --> 00:33:06,763
Florence mi ha detto:
468
00:33:06,763 --> 00:33:10,363
"Ho sentito diverse persone,
e dicono tutti la stessa cosa".
469
00:33:13,123 --> 00:33:16,243
Era l'ennesima voce
470
00:33:16,243 --> 00:33:20,283
che affermava che doveva trattarsi
di una sorta di insabbiamento
471
00:33:20,283 --> 00:33:22,043
di quanto realmente accaduto
472
00:33:22,563 --> 00:33:24,163
in quell'area, quella sera.
473
00:33:28,963 --> 00:33:30,923
A quel punto, mi sono chiesta
474
00:33:31,403 --> 00:33:36,403
che cosa potesse mettere
l'MH370 al centro
475
00:33:36,923 --> 00:33:40,843
del più grande mistero
dell'aviazione civile.
476
00:33:46,683 --> 00:33:49,403
Allora, ho esaminato
attentamente il carico.
477
00:33:51,763 --> 00:33:54,403
E ho scoperto
qualcosa di molto interessante.
478
00:33:55,083 --> 00:33:59,523
Si trattava di due tonnellate e mezzo
di materiale elettronico,
479
00:34:00,083 --> 00:34:05,563
elencate come walkie-talkie,
accessori radio, cose piccole.
480
00:34:07,243 --> 00:34:13,243
E questa merce
è stata consegnata sotto scorta
481
00:34:13,243 --> 00:34:18,003
e caricata sull'MH370 proprio quella sera
482
00:34:19,483 --> 00:34:22,643
senza che venisse scansionata.
483
00:34:23,203 --> 00:34:25,203
Mi è sembrato parecchio strano.
484
00:34:25,203 --> 00:34:27,483
NESSUNO SCANNER A RAGGI X DISPONIBILE
485
00:34:27,483 --> 00:34:31,123
Era risaputo che la Cina fosse desiderosa
486
00:34:31,123 --> 00:34:36,283
di acquisire le tecnologie statunitensi
altamente sofisticate
487
00:34:37,043 --> 00:34:39,683
nell'ambito della sorveglianza,
488
00:34:39,683 --> 00:34:42,603
come quella dei droni stealth.
489
00:34:43,483 --> 00:34:48,043
Quindi, qualcosa del genere
potrebbe essere la chiave per capire
490
00:34:48,603 --> 00:34:51,683
ciò che è successo al volo MH370.
491
00:34:54,563 --> 00:34:56,843
Forse, gli Stati Uniti hanno scoperto,
492
00:34:56,843 --> 00:35:03,603
all'ultimo, che l'MH370 trasportava
un carico problematico verso la Cina
493
00:35:04,083 --> 00:35:06,403
e hanno fatto di tutto
494
00:35:06,403 --> 00:35:10,843
per impedire che quel carico
arrivasse a destinazione.
495
00:35:20,643 --> 00:35:23,483
E lì mi sono ricordata
le parole di Ghyslain
496
00:35:24,123 --> 00:35:27,843
sul coinvolgimento
di due aerei radar AWACS americani.
497
00:35:27,843 --> 00:35:31,323
AWACS: "GLI OCCHI NEL CIELO" DELLA NATO
498
00:35:36,563 --> 00:35:38,763
Ma non sapevo bene cosa c'entrassero,
499
00:35:38,763 --> 00:35:42,843
finché non ho avuto
una conversazione piuttosto insolita
500
00:35:42,843 --> 00:35:44,603
riguardante l'MH370.
501
00:35:47,803 --> 00:35:53,763
E la fonte in questione era un ex membro
dell'aeronautica militare statunitense.
502
00:35:55,403 --> 00:35:57,763
Mi ha detto: "Ah, gli AWACS.
503
00:35:59,443 --> 00:36:03,483
Hanno delle capacità
di interferenza fenomenali".
504
00:36:04,843 --> 00:36:08,563
E in quel momento ho realizzato.
505
00:36:11,843 --> 00:36:18,043
Avevo capito che gli aerei radar
erano in grado di creare interferenze
506
00:36:18,043 --> 00:36:21,243
col sistema di comunicazione dell'MH370,
507
00:36:21,243 --> 00:36:27,123
facendolo sparire
dagli schermi delle torri di controllo.
508
00:36:41,203 --> 00:36:46,003
Adesso, finalmente,
c'era una spiegazione tecnica
509
00:36:46,603 --> 00:36:51,443
su come e perché
l'MH370 fosse improvvisamente scomparso.
510
00:36:52,003 --> 00:36:56,083
Ho cercato di mettere insieme i pezzi
511
00:36:57,203 --> 00:37:01,483
in una sorta di scenario ipotetico
512
00:37:01,483 --> 00:37:05,403
su ciò che potrebbe essere accaduto
all'MH370.
513
00:37:09,603 --> 00:37:13,163
TEORIA TRE
L'INTERCETTAZIONE
514
00:37:16,923 --> 00:37:20,403
7 MARZO 2014, 23:20
515
00:37:29,323 --> 00:37:31,043
Sappiamo che, quella notte,
516
00:37:31,603 --> 00:37:35,083
della merce misteriosa e sospetta,
517
00:37:36,523 --> 00:37:37,763
non scansionata,
518
00:37:38,523 --> 00:37:41,443
è stata consegnata sotto scorta...
519
00:37:46,443 --> 00:37:49,403
e caricata sull'MH370.
520
00:37:54,323 --> 00:37:58,723
L'aereo decolla, come previsto,
41 minuti dopo la mezzanotte.
521
00:38:09,243 --> 00:38:12,163
L'aereo raggiunge la quota di crociera.
522
00:38:14,243 --> 00:38:17,803
Malaysia 370,
manteniamo il livello di volo 350.
523
00:38:22,003 --> 00:38:24,243
È tutto nella norma.
524
00:38:35,203 --> 00:38:36,683
All'1:19,
525
00:38:37,163 --> 00:38:39,723
viene chiesto all'MH370
526
00:38:40,243 --> 00:38:43,443
di passare
allo spazio aereo del Vietnam.
527
00:38:44,683 --> 00:38:48,883
Malaysia 370, contattate Ho Chi Minh
sulla frequenza 120,9. Buonanotte.
528
00:38:51,163 --> 00:38:57,523
Il capitano Zaharie chiude
con la famigerata "buonanotte".
529
00:38:57,523 --> 00:38:59,763
Buonanotte, Malaysia 370.
530
00:39:04,563 --> 00:39:08,843
Adesso, l'MH370 entra
in uno spazio aereo di nessuno.
531
00:39:08,843 --> 00:39:14,043
È il momento perfetto per intercettarlo.
532
00:39:19,163 --> 00:39:21,963
È possibile, che in quel momento,
533
00:39:22,523 --> 00:39:26,483
i due aerei radar AWACS
siano entrati in azione
534
00:39:27,323 --> 00:39:31,243
e abbiano causato
delle interferenze all'MH370...
535
00:39:38,123 --> 00:39:41,123
facendolo scomparire dai radar.
536
00:39:48,043 --> 00:39:50,563
Ora, l'aereo non può più comunicare.
537
00:39:52,363 --> 00:39:56,963
Forse riceve l'ordine dagli aerei radar
538
00:39:56,963 --> 00:40:00,443
di atterrare
da qualche parte nelle vicinanze.
539
00:40:04,243 --> 00:40:06,803
Quando il capitano riceve l'ordine,
540
00:40:07,843 --> 00:40:10,603
è possibile che abbia detto: "No"
541
00:40:12,203 --> 00:40:15,203
e non lo abbia eseguito.
542
00:40:22,283 --> 00:40:25,323
Magari continua sulla rotta prevista,
543
00:40:25,323 --> 00:40:27,323
dirigendosi verso Pechino.
544
00:40:37,483 --> 00:40:41,563
Forse, la tensione aumenta sempre di più
545
00:40:42,323 --> 00:40:45,123
davanti ai continui rifiuti
da parte di Zaharie.
546
00:40:46,923 --> 00:40:51,563
Intanto, l'MH370 si avvicina
allo spazio aereo cinese.
547
00:40:53,283 --> 00:40:57,003
Di conseguenza,
gli aerei radar devono arretrare.
548
00:40:58,203 --> 00:41:00,803
E, per quanto sembri orribile,
549
00:41:00,803 --> 00:41:04,763
devono comunque impedire all'aereo
e al suo prezioso carico
550
00:41:04,763 --> 00:41:06,243
di arrivare a Pechino.
551
00:41:07,323 --> 00:41:08,203
Perciò,
552
00:41:09,243 --> 00:41:11,603
o per un attacco missilistico
553
00:41:12,083 --> 00:41:14,123
o per una collisione in volo,
554
00:41:14,803 --> 00:41:16,203
l'MH370
555
00:41:18,083 --> 00:41:19,683
va incontro al suo destino.
556
00:41:26,643 --> 00:41:31,643
Sono la prima ad ammettere
che può sembrare inverosimile
557
00:41:32,163 --> 00:41:36,163
e che ci sono ancora
dei punti da chiarire.
558
00:41:36,803 --> 00:41:41,603
Ma ritengo che questa versione
sia molto più vicina alla verità
559
00:41:41,603 --> 00:41:43,923
rispetto a quella ufficiale.
560
00:41:44,723 --> 00:41:48,923
La parte più importante del mio lavoro
è stata quella di dimostrare
561
00:41:48,923 --> 00:41:52,683
che la versione ufficiale
era un'invenzione.
562
00:42:06,003 --> 00:42:06,883
{\an8}Oddio.
563
00:42:06,883 --> 00:42:09,523
{\an8}ESPERTO DI AVIAZIONE
564
00:42:09,523 --> 00:42:14,123
Sono un po' restio a parlare
di Florence o di Jeff
565
00:42:14,123 --> 00:42:16,763
o dei sostenitori
delle teorie complottiste.
566
00:42:16,763 --> 00:42:18,683
Sono solo una distrazione.
567
00:42:22,043 --> 00:42:27,723
Ho visto persone come Florence ottenere
una pubblicità assurda per il suo libro.
568
00:42:29,083 --> 00:42:32,363
Interviste varie
e giornali di ogni genere.
569
00:42:33,203 --> 00:42:37,083
Si tratta di persone
che non comprendono i fatti e i dati.
570
00:42:41,603 --> 00:42:45,163
Le accuse in cui l'Inmarsat
avrebbe in qualche modo inventato
571
00:42:45,163 --> 00:42:46,763
o manipolato i dati
572
00:42:47,603 --> 00:42:49,123
sono semplicemente false.
573
00:42:49,683 --> 00:42:51,163
I dati non mentono.
574
00:42:51,643 --> 00:42:55,803
Non capisco perché pensare
che noi vogliamo manipolare
575
00:42:55,803 --> 00:42:58,043
o cambiare i dati di questa vicenda.
576
00:42:58,043 --> 00:43:02,323
Non è ciò che facciamo,
e muovere certe accuse è...
577
00:43:03,563 --> 00:43:06,523
Lo trovo offensivo e...
578
00:43:07,483 --> 00:43:09,043
Sì, mi infastidisce.
579
00:43:12,443 --> 00:43:16,883
La teoria dell'aereo abbattuto
nel Mar Cinese Meridionale...
580
00:43:16,883 --> 00:43:21,523
No, non regge. Ci sarebbero resti
in tutto il Mar Cinese Meridionale
581
00:43:21,523 --> 00:43:22,923
e nel Golfo del Siam.
582
00:43:23,603 --> 00:43:25,203
In più, significherebbe
583
00:43:25,203 --> 00:43:29,963
che l'inversione di rotta
sarebbe errata così come i dati Inmarsat.
584
00:43:29,963 --> 00:43:33,483
In pratica, negherebbe tutte le prove
585
00:43:34,203 --> 00:43:35,443
che ci sono.
586
00:43:37,723 --> 00:43:40,123
Non è plausibile che Cina,
587
00:43:40,963 --> 00:43:43,163
Stati Uniti, Australia,
588
00:43:43,643 --> 00:43:45,603
Inghilterra, Malesia,
589
00:43:46,283 --> 00:43:48,323
Vietnam, tutti insieme,
590
00:43:49,163 --> 00:43:52,123
abbiano ideato un complotto
per insabbiare tutto.
591
00:43:52,123 --> 00:43:54,083
Non sono mica amici!
592
00:43:55,043 --> 00:43:57,523
Avrebbero fatto la spia,
avrebbero parlato.
593
00:43:58,083 --> 00:44:00,123
Quindi, è proprio impossibile.
594
00:44:00,123 --> 00:44:01,803
Non è andata così.
595
00:44:03,803 --> 00:44:08,523
Purtroppo, penso che alcune persone
fossero talmente prese dalle loro teorie
596
00:44:08,523 --> 00:44:13,123
e dalle loro cose
da aver perso l'obiettività.
597
00:44:13,123 --> 00:44:14,963
Ed è triste.
598
00:44:15,523 --> 00:44:18,443
È con noi Jeff Wise.
Grazie mille per essere qui.
599
00:44:18,443 --> 00:44:21,123
Crede davvero sia in Kazakistan?
600
00:44:21,123 --> 00:44:23,323
{\an8}A rischio di sembrare irrispettoso,
601
00:44:26,003 --> 00:44:29,443
{\an8}le opinioni sono come i buchi del culo,
tutti ne hanno uno.
602
00:44:32,003 --> 00:44:33,283
Questa tagliala.
603
00:44:33,963 --> 00:44:34,843
Però è vero.
604
00:44:36,803 --> 00:44:40,723
Ho sentito ipotesi
e teorie complottiste di ogni tipo.
605
00:44:40,723 --> 00:44:44,203
Trovo davvero irritante e assurdo
606
00:44:44,203 --> 00:44:45,563
che qualcuno,
607
00:44:47,403 --> 00:44:49,243
di fronte all'evidenza,
608
00:44:49,243 --> 00:44:54,203
possa inventarsi
teorie complottiste bizzarre e insensate.
609
00:44:56,723 --> 00:45:00,363
17 GENNAIO 2017
2 ANNI E 10 MESI DALL'ULTIMO CONTATTO
610
00:45:00,363 --> 00:45:04,923
{\an8}Terminate le ricerche dell'aereo malese
che è scomparso quasi tre anni fa.
611
00:45:04,923 --> 00:45:07,363
{\an8}Sono state ufficialmente sospese
612
00:45:07,363 --> 00:45:11,603
{\an8}le ricerche del Boeing 777
con 239 persone a bordo.
613
00:45:11,603 --> 00:45:14,443
Dobbiamo sospendere le ricerche
614
00:45:15,003 --> 00:45:17,643
finché non emergeranno
nuove prove credibili.
615
00:45:20,403 --> 00:45:24,563
{\an8}Quello è stato un momento straziante
per tutti i familiari,
616
00:45:25,043 --> 00:45:29,803
{\an8}perché le nostre speranze erano riposte
nel proseguimento delle ricerche.
617
00:45:29,803 --> 00:45:31,763
Ero completamente a pezzi.
618
00:45:31,763 --> 00:45:36,043
{\an8}Voice 370, un gruppo di sostegno
per i familiari, in un comunicato dice:
619
00:45:36,043 --> 00:45:40,083
{\an8}"Un aereo di linea non può sparire
senza lasciare traccia".
620
00:45:40,763 --> 00:45:45,123
Com'è possibile che anni di ricerche
non abbiano dato nessun risultato?
621
00:45:47,483 --> 00:45:49,643
Nemmeno un... Zero. Nulla.
622
00:45:54,203 --> 00:45:56,603
Eravamo immensamente dispiaciuti.
623
00:45:56,603 --> 00:46:00,883
Avevamo partecipato alle ricerche
per tantissimo tempo.
624
00:46:05,843 --> 00:46:07,403
Ma è stato un fiasco.
625
00:46:08,403 --> 00:46:09,483
È stata dura.
626
00:46:10,323 --> 00:46:11,443
Eravamo desolati
627
00:46:12,323 --> 00:46:15,443
e sentivamo di aver deluso le famiglie.
628
00:46:16,003 --> 00:46:18,203
RISOLVETE IL MISTERO DELL'MH370
629
00:46:18,203 --> 00:46:20,563
{\an8}CONTINUATE LE RICERCHE
PER UN FUTURO MIGLIORE
630
00:46:20,563 --> 00:46:25,123
Questo ce lo porteremo dentro
finché l'aereo non verrà ritrovato.
631
00:46:26,563 --> 00:46:29,643
E ci sono ancora 239 anime a bordo
632
00:46:30,723 --> 00:46:32,283
che devono tornare a casa.
633
00:46:37,123 --> 00:46:38,083
17 GENNAIO 2017
634
00:46:40,883 --> 00:46:43,043
30 LUGLIO 2018
635
00:46:43,043 --> 00:46:46,523
4 ANNI E 4 MESI DALL'ULTIMO CONTATTO
636
00:46:53,683 --> 00:46:59,403
Gli inquirenti hanno fornito il resoconto
sulla scomparsa del volo MH370.
637
00:47:00,003 --> 00:47:03,923
Il team investigativo afferma
che il Boeing 777 era idoneo al volo.
638
00:47:04,683 --> 00:47:06,923
{\an8}Il pilota era estremamente preparato,
639
00:47:06,923 --> 00:47:10,163
{\an8}senza segni di stress
o alterazioni comportamentali.
640
00:47:10,843 --> 00:47:15,723
{\an8}Non si possono escludere
interferenze illecite da parte di terzi.
641
00:47:17,923 --> 00:47:20,963
Non siamo in grado
di determinare con certezza
642
00:47:21,603 --> 00:47:27,003
le ragioni per cui l'aereo abbia cambiato
la rotta prevista dal piano di volo.
643
00:47:27,483 --> 00:47:30,563
RAPPORTO D'INDAGINE SULLA SICUREZZA
644
00:47:33,683 --> 00:47:37,283
{\an8}GLI ESPERTI NON SONO IN GRADO
DI DETERMINARE LA REALE CAUSA
645
00:47:37,283 --> 00:47:39,323
{\an8}DELLA SCOMPARSA DEL VOLO MH370.
646
00:47:46,123 --> 00:47:50,563
È molto frustrante
che a ognuno di questi incontri,
647
00:47:51,083 --> 00:47:56,643
nessuno sia mai in grado
di rispondere alle nostre domande.
648
00:47:58,603 --> 00:48:01,923
L'unica nota positiva
649
00:48:01,923 --> 00:48:07,323
è che hanno smesso di accusare
il capitano Zaharie
650
00:48:07,883 --> 00:48:10,163
di aver fatto precipitare l'MH370.
651
00:48:13,883 --> 00:48:18,443
Finalmente, anche nell'indagine ufficiale
si è smesso di accusare il pilota.
652
00:48:19,123 --> 00:48:20,203
Non lo dicono più.
653
00:48:22,203 --> 00:48:26,283
L'unica conclusione è stata quella.
Era ovvio che non fosse stato lui.
654
00:48:32,083 --> 00:48:34,643
L'indagine ufficiale malese si è conclusa.
655
00:48:36,683 --> 00:48:38,923
Senza dare risposte, ma si è conclusa.
656
00:48:42,843 --> 00:48:47,923
Invece, col sistema giudiziario francese
non possono fermarsi. Non gli è concesso,
657
00:48:48,803 --> 00:48:53,683
non finché non scoprono la verità.
È questo il bello, va bene anche per noi.
658
00:48:53,683 --> 00:48:55,843
Anch'io voglio delle risposte.
659
00:48:57,163 --> 00:48:58,923
Anche se ci vorranno anni.
660
00:49:17,563 --> 00:49:21,523
Quello che ci rende così morbosi
verso il caso dell'MH370,
661
00:49:21,523 --> 00:49:23,803
è la sua cruciale importanza.
662
00:49:24,363 --> 00:49:26,643
Parliamo di centinaia di vite umane
663
00:49:26,643 --> 00:49:30,763
e dell'intero sistema
di trasporto aereo a livello mondiale.
664
00:49:31,243 --> 00:49:32,603
È rilevante eccome.
665
00:49:35,203 --> 00:49:38,203
L'MH370 mi ha fatto dannare?
666
00:49:39,363 --> 00:49:40,203
Sì!
667
00:49:40,683 --> 00:49:42,043
Ma era giusto così.
668
00:49:42,043 --> 00:49:44,603
È stato un bene
che mi abbia fatto dannare.
669
00:49:46,923 --> 00:49:50,043
È ragionevole voler attribuire
la scomparsa dell'MH370
670
00:49:50,043 --> 00:49:51,483
a un atto intenzionale,
671
00:49:52,043 --> 00:49:54,163
ma compiuto da chi? Non si sa.
672
00:49:56,603 --> 00:50:00,163
Vorrei conoscere la risposta,
ma forse non la sapremo mai.
673
00:50:01,363 --> 00:50:02,923
Facciamocene una ragione.
674
00:50:07,443 --> 00:50:10,643
Ci manca anche un altro tassello,
ossia, dove si trova?
675
00:50:11,203 --> 00:50:16,563
E questa domanda necessita
una risposta definitiva e concreta.
676
00:50:19,483 --> 00:50:24,163
Perché l'esistenza di questo aereo
è una realtà tangibile.
677
00:50:24,163 --> 00:50:26,243
Dev'essere da qualche parte.
678
00:50:26,243 --> 00:50:28,643
E tutti vogliono la stessa cosa.
679
00:50:29,323 --> 00:50:32,003
Ovvero, trovare l'MH370.
680
00:50:38,683 --> 00:50:43,283
Per tutte le famiglie che da quel giorno
hanno vissuto nel limbo,
681
00:50:43,283 --> 00:50:46,483
purtroppo, sembra
che quell'incertezza non svanirà
682
00:50:46,483 --> 00:50:48,243
nemmeno nel prossimo futuro.
683
00:50:50,043 --> 00:50:52,363
Dobbiamo dare risposte alle famiglie
684
00:50:52,363 --> 00:50:55,163
e ai passeggeri di tutto il mondo.
685
00:50:56,003 --> 00:50:58,923
E dimostrare
che un aereo non può scomparire così.
686
00:50:59,843 --> 00:51:02,403
Si meritano delle prove.
687
00:51:02,403 --> 00:51:04,483
Si meritano una spiegazione.
688
00:51:04,483 --> 00:51:06,683
Meritano di metterci un punto.
689
00:51:17,283 --> 00:51:19,723
Non so se riuscirò mai
ad avere risposte,
690
00:51:21,363 --> 00:51:24,003
ma continuerò a cercare mia madre,
691
00:51:24,643 --> 00:51:25,683
e la verità.
692
00:51:30,563 --> 00:51:33,363
Penso che ci siano persone là fuori
693
00:51:34,643 --> 00:51:37,443
che sanno qualcosa
o che conoscono la verità.
694
00:51:42,283 --> 00:51:45,203
Noi siamo ancora qui
e aspettiamo delle risposte.
695
00:51:45,923 --> 00:51:47,523
Vogliamo quelle risposte.
696
00:51:58,603 --> 00:52:02,843
È molto difficile credere
che otterremo le risposte sull'accaduto.
697
00:52:05,723 --> 00:52:10,523
Gli avevo promesso fin dal primo giorno
che l'avrei trovato e riportato a casa.
698
00:52:11,923 --> 00:52:13,283
Non l'ho fatto.
699
00:52:14,523 --> 00:52:16,843
E finché non lo farò,
700
00:52:18,443 --> 00:52:20,003
non avrò pace.
701
00:52:30,123 --> 00:52:33,403
Siamo ancora speranzosi.
Non abbiamo perso la speranza.
702
00:52:33,403 --> 00:52:36,323
Non la perderemo mai,
703
00:52:36,803 --> 00:52:38,203
qualunque cosa accada.
704
00:52:39,683 --> 00:52:41,483
Meritiamo di sapere la verità.
705
00:52:42,563 --> 00:52:45,443
I miei figli meritano di sapere
706
00:52:46,363 --> 00:52:47,283
la verità.
707
00:54:06,523 --> 00:54:11,523
{\an8}Sottotitoli: Daniela Boi