1 00:00:21,603 --> 00:00:24,643 È qui che ho trovato i detriti dell'aereo. 2 00:00:34,683 --> 00:00:37,603 Se c'è stato un incidente, ci saranno dei morti. 3 00:00:38,323 --> 00:00:40,803 Abbiamo subito pensato alle famiglie. 4 00:00:44,923 --> 00:00:47,283 E abbiamo chiamato la polizia via radio. 5 00:00:52,963 --> 00:00:55,403 29 LUGLIO 2015 6 00:00:55,403 --> 00:00:59,083 16 MESI DALL'ULTIMO CONTATTO 7 00:01:00,203 --> 00:01:04,243 Ci sono sviluppi sulle ricerche del volo 370 della Malaysia Airlines... 8 00:01:04,243 --> 00:01:09,203 Un pezzo dell'aereo si è arenato sull'isola francese della Riunione. 9 00:01:09,203 --> 00:01:14,323 {\an8}Per gli inquirenti, il pezzo rinvenuto potrebbe essere di un Boeing 777, 10 00:01:14,323 --> 00:01:15,963 {\an8}modello dell'MH370. 11 00:01:16,643 --> 00:01:17,683 Sembra autentico. 12 00:01:17,683 --> 00:01:21,083 {\an8}Se è di un 777, allora è l'MH370. 13 00:01:21,083 --> 00:01:23,203 {\an8}Non ci sono più dubbi ormai. 14 00:01:23,203 --> 00:01:26,923 {\an8}Nessun dubbio. Inoltre, pare sia stato in acqua a lungo. 15 00:01:26,923 --> 00:01:29,443 {\an8}È un giorno drammatico per le famiglie. 16 00:01:33,723 --> 00:01:36,403 Io ho vissuto nella totale negazione 17 00:01:36,403 --> 00:01:39,923 di un possibile incidente dell'aereo. 18 00:01:42,123 --> 00:01:45,963 Stavo nuovamente perdendo il controllo sulla mia vita. 19 00:01:49,403 --> 00:01:54,123 Per me, il ritrovamento del pezzo è stato il momento in cui ho realizzato: 20 00:01:55,243 --> 00:01:57,123 "Ok. Non torneranno più". 21 00:01:57,603 --> 00:02:03,723 Abbiamo dovuto accettare che si trovassero proprio lì accanto quando è successo. 22 00:02:06,963 --> 00:02:08,203 Dovevamo accettare 23 00:02:09,643 --> 00:02:11,603 che non sarebbero più tornati. 24 00:02:16,363 --> 00:02:20,443 Io non credo che l'MH370 sia precipitato nell'Oceano Indiano. 25 00:02:21,643 --> 00:02:25,043 La prima volta che ho visto quel pezzo al telegiornale, 26 00:02:25,043 --> 00:02:26,723 la mia reazione è stata: 27 00:02:27,483 --> 00:02:29,043 "Chi ce l'ha messo lì? 28 00:02:30,363 --> 00:02:32,203 Chi ha portato lì quel pezzo?" 29 00:02:36,803 --> 00:02:38,083 Non abbiamo risposte. 30 00:02:38,843 --> 00:02:42,563 Questo è uno dei più grandi misteri nella storia dell'aviazione. 31 00:02:42,563 --> 00:02:47,003 VOLO MH370: L'AEREO SPARITO NEL NULLA 32 00:02:56,203 --> 00:02:59,523 È con profondo dolore 33 00:03:00,123 --> 00:03:01,563 che vi comunico 34 00:03:02,083 --> 00:03:05,363 che un team internazionale di esperti 35 00:03:06,243 --> 00:03:08,883 ha confermato, in modo definitivo, 36 00:03:09,603 --> 00:03:13,883 che i detriti dell'aereo trovati sull'isola della Riunione, 37 00:03:14,443 --> 00:03:18,203 appartengono all'MH370. 38 00:03:18,203 --> 00:03:21,763 È una svolta nel più grande mistero dell'aviazione... 39 00:03:21,763 --> 00:03:25,643 È stata una grande notizia per i membri dell'Independent Group. 40 00:03:26,443 --> 00:03:28,723 {\an8}Era la prima prova concreta 41 00:03:28,723 --> 00:03:31,963 {\an8}che l'aereo fosse precipitato nell'Oceano Indiano. 42 00:03:31,963 --> 00:03:34,483 Qui è dove si pensa sia precipitato. 43 00:03:34,483 --> 00:03:39,883 Tutti quei puntini bianchi simulano i possibili detriti dell'MH370. 44 00:03:42,323 --> 00:03:44,803 È stato gratificante apprendere la notizia 45 00:03:45,403 --> 00:03:49,323 perché confermava le teorie che avevamo sostenuto. 46 00:03:52,523 --> 00:03:54,763 Fino ad allora, gli unici indizi 47 00:03:54,763 --> 00:03:58,603 che l'aereo fosse in quell'aerea, ce li davano i dati Inmarsat. 48 00:04:02,203 --> 00:04:05,123 Ora, quel ritrovamento li aveva confermati. 49 00:04:07,843 --> 00:04:11,723 {\an8}Era la prima prova concreta, al di fuori dei dati, 50 00:04:12,203 --> 00:04:16,923 {\an8}a indicare che l'aereo si trovava all'incirca dove ritenevamo noi. 51 00:04:20,323 --> 00:04:24,363 Il ritrovamento dei rottami ha smentito lo scenario complottista, 52 00:04:25,523 --> 00:04:29,603 ovvero, la mia teoria secondo la quale i dati fossero stati manomessi 53 00:04:29,603 --> 00:04:33,523 per far sembrare che l'aereo si fosse diretto a sud e non a nord. 54 00:04:34,763 --> 00:04:39,323 Chiaramente, non si era diretto a nord, dato che era stato rinvenuto un pezzo. 55 00:04:41,683 --> 00:04:42,643 Però, 56 00:04:44,123 --> 00:04:45,403 {\an8}pensandoci su, 57 00:04:46,123 --> 00:04:47,723 {\an8}mi sono detto: "Ok. 58 00:04:49,683 --> 00:04:52,523 Devo accertarmi che si tratti al 100% di un pezzo 59 00:04:53,363 --> 00:04:54,323 dell'MH370". 60 00:04:56,763 --> 00:05:00,923 CAMBOGIA 61 00:05:02,843 --> 00:05:06,603 La mia passione per l'avventura, per i viaggi e per i gialli 62 00:05:06,603 --> 00:05:09,203 è nata quando ero molto giovane. 63 00:05:12,243 --> 00:05:13,643 Ho sempre voluto 64 00:05:13,643 --> 00:05:17,483 {\an8}vedere il mondo e conoscerlo. 65 00:05:17,483 --> 00:05:20,843 {\an8}E, ovunque ci fosse un mistero irrisolto, 66 00:05:20,843 --> 00:05:23,723 volevo studiarlo e risolverlo. 67 00:05:26,763 --> 00:05:29,443 Facevo parte di un gruppo su Facebook 68 00:05:29,443 --> 00:05:31,403 in cui si parlava dell'MH370. 69 00:05:32,163 --> 00:05:36,203 Volevo fare qualcosa per aiutare. 70 00:05:37,963 --> 00:05:40,563 Dopo il ritrovamento del flaperon, 71 00:05:41,403 --> 00:05:45,563 sapevo che c'erano altri pezzi da qualche parte là fuori. 72 00:05:47,323 --> 00:05:49,523 Ho parlato con degli oceanografi 73 00:05:49,523 --> 00:05:53,163 e ho chiesto dove potessi andare a cercare altri pezzi. 74 00:05:56,283 --> 00:06:01,403 Mi hanno indicato il Canale del Mozambico e la costa del Mozambico. 75 00:06:01,883 --> 00:06:03,843 "Ci vada, magari sarà fortunato." 76 00:06:05,083 --> 00:06:06,283 E così ho fatto. 77 00:06:08,283 --> 00:06:09,843 VILANCULOS MOZAMBICO 78 00:06:09,843 --> 00:06:12,203 Mi sono recato a Vilanculos, 79 00:06:12,843 --> 00:06:14,923 una città sul Canale del Mozambico. 80 00:06:14,923 --> 00:06:18,763 E ho domandato agli abitanti della zona 81 00:06:18,763 --> 00:06:21,523 se avessero visto rottami di qualche aereo. 82 00:06:22,403 --> 00:06:26,363 Ho incontrato un ragazzo che mi ha detto: "C'è un banco di sabbia. 83 00:06:27,003 --> 00:06:31,923 Ci vanno tutti i pescatori per recuperare reti, boe e galleggianti". 84 00:06:35,443 --> 00:06:37,083 Allora sono andato con lui. 85 00:06:37,883 --> 00:06:40,603 Stavamo camminando, 86 00:06:40,603 --> 00:06:44,003 e dopo circa una ventina di minuti, 87 00:06:44,683 --> 00:06:46,003 all'improvviso, 88 00:06:47,563 --> 00:06:49,523 ho detto: "Cos'è quello?" 89 00:06:50,083 --> 00:06:51,443 Mi sono avvicinato, 90 00:06:52,563 --> 00:06:57,963 ed era un triangolo grigio con su scritto: "No step". 91 00:07:05,883 --> 00:07:07,843 L'ho preso in mano. 92 00:07:09,723 --> 00:07:10,683 E vi dirò, 93 00:07:11,803 --> 00:07:14,803 quello è stato il momento in cui ho capito, 94 00:07:16,723 --> 00:07:18,643 in cuor mio, e ho realizzato 95 00:07:19,123 --> 00:07:22,243 di aver trovato un pezzo dell'MH370. 96 00:07:24,923 --> 00:07:29,923 {\an8}Nuovi sviluppi riguardo al pezzo trovato sulla costa dell'Africa orientale 97 00:07:29,923 --> 00:07:34,163 {\an8}e che potrebbe appartenere al volo scomparso della Malaysia Airlines. 98 00:07:34,163 --> 00:07:37,883 {\an8}Le autorità malesi hanno ribadito che stando alle foto, 99 00:07:37,883 --> 00:07:40,763 {\an8}probabilmente, proviene da un Boeing 777. 100 00:07:40,763 --> 00:07:43,403 {\an8}Ma sentiamo l'uomo che l'ha trovato. 101 00:07:43,883 --> 00:07:45,963 Appartiene sicuramente a un aereo. 102 00:07:46,483 --> 00:07:48,763 Potrebbe essere parte di un Boeing. 103 00:07:48,763 --> 00:07:51,563 Di un Boeing 777. 104 00:07:52,123 --> 00:07:55,803 Potrebbe essere dell'MH370. 105 00:07:58,443 --> 00:08:00,403 Dalle immagini mostrate, 106 00:08:00,403 --> 00:08:06,123 è altamente probabile che i detriti provengano da un Boeing 777. 107 00:08:07,643 --> 00:08:12,243 Mi avevano detto di andare in Mozambico per cercare i detriti, e li ho trovati. 108 00:08:12,243 --> 00:08:16,483 Gli oceanografi mi avevano raccomandato anche il Madagascar. 109 00:08:17,283 --> 00:08:20,243 Dunque, sono andato lì per trovarne degli altri. 110 00:08:27,523 --> 00:08:30,763 Blaine Gibson ha trovato almeno 20 pezzi. 111 00:08:30,763 --> 00:08:35,483 Sette dei quali provengono, quasi certamente, dall'MH370. 112 00:08:35,483 --> 00:08:39,163 Ed è altamente probabile che sia così anche per altri dieci. 113 00:08:39,163 --> 00:08:44,603 Questo è di gran lunga il pezzo più importante mai ritrovato. 114 00:08:46,443 --> 00:08:50,203 Blaine Alan Gibson aveva mostrato un'abilità straordinaria 115 00:08:50,683 --> 00:08:52,523 nel trovare i rottami. 116 00:08:52,523 --> 00:08:55,083 Nessun altro era stato in grado di farlo. 117 00:08:56,963 --> 00:08:59,083 Era l'unico capace di uscire, 118 00:08:59,803 --> 00:09:02,923 camminare sulla spiaggia e trovare dei pezzi di aereo. 119 00:09:03,483 --> 00:09:09,963 Crediamo che questo pezzo provenga dall'MH370... 120 00:09:11,363 --> 00:09:12,923 Oh. Sì, guarda. 121 00:09:12,923 --> 00:09:14,763 Oh, mio Dio. 122 00:09:15,883 --> 00:09:16,803 Perciò, 123 00:09:18,323 --> 00:09:21,803 è stato il responsabile 124 00:09:21,803 --> 00:09:26,283 del ritrovamento della maggior parte dei resti dell'MH370. 125 00:09:26,883 --> 00:09:29,883 La maggior parte delle prove materiali dell'MH370 126 00:09:29,883 --> 00:09:31,923 passava per le sue mani. 127 00:09:31,923 --> 00:09:34,163 {\an8}È un Indiana Jones moderno 128 00:09:34,163 --> 00:09:37,363 {\an8}che ha trascorso più di due anni in giro per il mondo, 129 00:09:37,363 --> 00:09:39,723 {\an8}alla ricerca dell'aereo scomparso. 130 00:09:40,323 --> 00:09:41,803 Per lui, sembrava facile. 131 00:09:42,323 --> 00:09:46,043 Quindi, io mi sono chiesto una cosa: 132 00:09:46,523 --> 00:09:47,963 "Come è possibile?" 133 00:09:49,603 --> 00:09:51,043 Se avessi avuto ragione, 134 00:09:51,643 --> 00:09:55,443 e i russi avessero preso l'MH370 facendo credere, 135 00:09:56,043 --> 00:09:59,483 erroneamente, che fosse finito nell'Oceano Indiano, 136 00:09:59,483 --> 00:10:04,003 significava che quei detriti facessero parte dello stesso piano, 137 00:10:04,763 --> 00:10:07,203 e che fossero stati messi lì dai russi. 138 00:10:08,443 --> 00:10:11,283 Era già successo in passato 139 00:10:12,243 --> 00:10:17,243 che i russi piazzassero falsi resti aerei per depistare le indagini. 140 00:10:17,803 --> 00:10:20,563 Il volo della Korean Airlines numero 007, 141 00:10:20,563 --> 00:10:24,483 con 269 persone a bordo, era in volo da New York a Seoul, 142 00:10:24,483 --> 00:10:26,643 passando per l'Alaska e Tokyo. 143 00:10:26,643 --> 00:10:30,803 L'aereo è stato abbattuto vicino all'isola sovietica di Sachalin. 144 00:10:30,803 --> 00:10:32,363 Già nel 1983, 145 00:10:32,363 --> 00:10:35,643 i sovietici avevano abbattuto un aereo di linea coreano 146 00:10:35,643 --> 00:10:37,283 nelle acque giapponesi. 147 00:10:37,283 --> 00:10:42,003 Al Giappone risulta che i missili dei sovietici fossero comandati da terra. 148 00:10:42,843 --> 00:10:46,523 È una corsa contro il tempo per il recupero della scatola nera. 149 00:10:47,003 --> 00:10:50,203 Mentre americani e giapponesi cercavano i rottami, 150 00:10:50,843 --> 00:10:53,923 i sovietici piazzavano dei dissuasori acustici 151 00:10:53,923 --> 00:10:56,123 sul fondale per sviare le ricerche. 152 00:10:57,843 --> 00:10:58,843 È possibile 153 00:11:00,003 --> 00:11:01,923 sia accaduto qualcosa di simile? 154 00:11:02,483 --> 00:11:07,683 Mi chiedevo se ci fosse qualche prova che collegasse Blaine alla Russia. 155 00:11:12,723 --> 00:11:16,563 Si è rivelato estremamente facile trovare quei collegamenti. 156 00:11:19,803 --> 00:11:24,443 Ho scovato dei documenti che dimostravano che avesse fondato una società 157 00:11:24,443 --> 00:11:27,323 insieme a due soci della Russia centrale, 158 00:11:27,323 --> 00:11:28,763 nei primi anni '90. 159 00:11:30,003 --> 00:11:32,763 Era lì durante la dissoluzione dell'URSS. 160 00:11:34,123 --> 00:11:36,963 Parlava molto bene il russo. 161 00:11:37,523 --> 00:11:42,003 A questo punto, aveva legami decennali con la Russia. 162 00:11:45,803 --> 00:11:51,403 Dubito fortemente che Jeff Wise vada su Netflix 163 00:11:51,403 --> 00:11:53,723 ad accusarmi di essere una spia russa. 164 00:11:55,003 --> 00:11:57,123 Sarebbero accuse del tutto infondate 165 00:11:57,123 --> 00:12:01,003 e sa che presumerebbe una diffamazione molto grave. 166 00:12:03,923 --> 00:12:05,683 Ho appreso di Blaine 167 00:12:06,283 --> 00:12:09,003 quando aveva trovato i primi detriti. 168 00:12:10,203 --> 00:12:12,163 È una storia parecchio strana. 169 00:12:12,163 --> 00:12:16,283 Arriva su una spiaggia credendo di trovare dei detriti. 170 00:12:16,283 --> 00:12:18,683 E dopo due ore, trova i primi pezzi. 171 00:12:19,923 --> 00:12:23,283 E, casualmente, ci sono anche tutti i media anglofoni lì. 172 00:12:26,003 --> 00:12:26,883 Strano, eh? 173 00:12:27,363 --> 00:12:28,963 Che coincidenza! 174 00:12:28,963 --> 00:12:32,523 In mezzo al nulla, in una spiaggia deserta. 175 00:12:34,083 --> 00:12:35,123 Questo è Blaine. 176 00:12:36,443 --> 00:12:40,603 Sono stato accusato di cose veramente orribili, 177 00:12:40,603 --> 00:12:43,483 talmente ridicole che fanno ridere. 178 00:12:43,483 --> 00:12:46,483 Sono stato accusato di essere una spia americana, 179 00:12:46,483 --> 00:12:48,003 una spia russa, 180 00:12:48,003 --> 00:12:49,643 una spia cinese, 181 00:12:49,643 --> 00:12:54,323 un trafficante di organi, di esseri umani per sfruttamento sessuale. 182 00:12:54,323 --> 00:12:58,123 Chi più ne ha più ne metta. È palesemente ridicolo. 183 00:13:02,163 --> 00:13:04,443 Non avevo alcuna prova 184 00:13:04,443 --> 00:13:07,683 che fosse legato all'intelligence militare russa 185 00:13:08,403 --> 00:13:10,523 o che avesse piazzato quei detriti. 186 00:13:12,083 --> 00:13:15,163 Ma non ero l'unico a sospettare di Blaine. 187 00:13:18,683 --> 00:13:22,363 PARIGI FRANCIA 188 00:13:28,083 --> 00:13:32,603 Gibson era diventato il "re dei rottami" della costa orientale dell'Africa. 189 00:13:32,603 --> 00:13:37,483 Ma, per me, i suoi ritrovamenti non hanno alcuna valenza o credibilità. 190 00:13:37,483 --> 00:13:38,643 È poco, ma sicuro. 191 00:13:40,283 --> 00:13:44,403 Nel report australiano su quei detriti, c'è scritto 192 00:13:44,403 --> 00:13:50,363 che è "altamente probabile" che quei pezzi appartengano all'MH370. 193 00:13:50,363 --> 00:13:55,483 "Altamente probabile" significa che non sono stati in grado di provare 194 00:13:55,483 --> 00:13:57,603 che appartengono all'MH370. 195 00:13:57,603 --> 00:14:00,883 Quindi possono solo ipotizzare che sia possibile 196 00:14:00,883 --> 00:14:02,963 perché sembra un pezzo di aereo. 197 00:14:05,843 --> 00:14:07,283 Ma ciononostante, 198 00:14:08,003 --> 00:14:13,883 le autorità hanno confermato che si trattasse del flaperon dell'MH370. 199 00:14:14,883 --> 00:14:20,123 Era il primo detrito trovato sulla spiaggia dell'isola della Riunione. 200 00:14:20,963 --> 00:14:25,843 Ero molto ansiosa di esaminarlo nel dettaglio. 201 00:14:27,083 --> 00:14:30,123 Ho iniziato a indagare molto più a fondo. 202 00:14:30,123 --> 00:14:32,403 E la prima cosa che ho scoperto, 203 00:14:32,403 --> 00:14:35,123 grazie a una fonte interna alle indagini, 204 00:14:35,123 --> 00:14:38,243 era che mancava la targhetta identificativa. 205 00:14:41,443 --> 00:14:44,723 {\an8}Una placca metallica fissata con dei rivetti 206 00:14:44,723 --> 00:14:48,323 {\an8}o incollata con del mastice apposito 207 00:14:48,323 --> 00:14:52,603 e, ovviamente, pensata per resistere 208 00:14:52,603 --> 00:14:54,403 a qualsiasi sollecitazione, 209 00:14:54,403 --> 00:14:57,443 pressione atmosferica, umidità, calore, freddo. 210 00:15:00,563 --> 00:15:03,803 Ho scoperto che esiste un solo caso 211 00:15:03,803 --> 00:15:08,563 in cui la targhetta identificativa può staccarsi da una parte dell'aereo, 212 00:15:08,563 --> 00:15:12,603 ossia quando l'aereo viene smantellato. 213 00:15:14,683 --> 00:15:18,563 Il fatto che mancasse, era un campanello d'allarme bello grosso 214 00:15:19,163 --> 00:15:22,523 che avrebbe subito dovuto far pensare 215 00:15:22,523 --> 00:15:25,683 che il pezzo provenisse da un aereo smantellato. 216 00:15:28,443 --> 00:15:32,443 Quando si sono resi conto della mancanza della targhetta, 217 00:15:32,443 --> 00:15:37,043 hanno detto: "Non importa, troveremo altri codici identificativi 218 00:15:37,043 --> 00:15:42,083 che ci aiuteranno a stabilire la provenienza dei detriti". 219 00:15:42,963 --> 00:15:46,123 Hanno dichiarato che vari numeri di serie del flaperon 220 00:15:46,123 --> 00:15:48,443 sono stati inviati al produttore 221 00:15:48,923 --> 00:15:53,043 per risalire ai documenti negli archivi dello stabilimento. 222 00:15:54,523 --> 00:16:00,283 In realtà, da una fonte interna, so che erano stati inviati 12 numeri, 223 00:16:00,843 --> 00:16:06,763 {\an8}e che di questi 12, solo uno corrispondeva. 224 00:16:08,523 --> 00:16:09,803 Solo uno? 225 00:16:11,163 --> 00:16:14,443 Quando l'ho saputo, ho pensato: "Cosa?" 226 00:16:15,003 --> 00:16:19,923 Questo non è sufficiente per stabilire, con assoluta certezza, 227 00:16:19,923 --> 00:16:23,763 che quel flaperon appartenga all'MH370. 228 00:16:26,803 --> 00:16:28,523 Ma nonostante questo, 229 00:16:29,203 --> 00:16:35,123 è stato confermato che il flaperon proviene dall'MH370. 230 00:16:35,763 --> 00:16:38,443 Un team internazionale di esperti 231 00:16:39,083 --> 00:16:41,723 ha confermato, in modo definitivo, 232 00:16:42,643 --> 00:16:47,603 che i detriti dell'aereo appartengono all'MH370. 233 00:16:48,603 --> 00:16:51,123 il collegamento tra i detriti e l'aereo, 234 00:16:52,883 --> 00:16:54,963 stando alle affermazioni fatte, 235 00:16:54,963 --> 00:16:59,003 è piuttosto debole: "La vernice è la stessa". 236 00:16:59,003 --> 00:17:01,363 CAMPIONE DI VERNICE SUL FLAPERON 237 00:17:01,363 --> 00:17:06,443 O: "È stato l'unico incidente nella zona, deve trattarsi per forza di quell'aereo". 238 00:17:10,123 --> 00:17:12,683 La prova di un collegamento 239 00:17:12,683 --> 00:17:18,003 tra i resti rinvenuti e l'aereo non era convincente. 240 00:17:24,043 --> 00:17:26,403 2 DICEMBRE 2016 241 00:17:26,403 --> 00:17:29,203 1.000 GIORNI DALL'ULTIMO CONTATTO 242 00:17:31,203 --> 00:17:35,403 MADAGASCAR OCEANO INDIANO 243 00:17:36,803 --> 00:17:38,523 ARRIVI INTERNAZIONALI 244 00:17:42,803 --> 00:17:46,203 Sono passati mille giorni dalla scomparsa dell'MH370. 245 00:17:46,683 --> 00:17:50,403 E abbiamo deciso di andare in Madagascar con Blaine. 246 00:17:53,323 --> 00:17:56,403 {\an8}I ritrovamenti di Blaine sono stati un forte stimolo. 247 00:17:57,843 --> 00:18:00,043 A tante persone Blaine non piace. 248 00:18:00,043 --> 00:18:05,323 Ma io l'ho sempre trovato molto rispettoso di noi familiari e delle nostre esigenze. 249 00:18:06,963 --> 00:18:10,323 Per me, Blaine ha ricevuto un trattamento ingiusto. 250 00:18:10,323 --> 00:18:13,203 Ritengo che abbia delle buone intenzioni. 251 00:18:13,203 --> 00:18:18,083 E sono contenta che voglia continuare a cercare il più a lungo possibile. 252 00:18:18,563 --> 00:18:20,803 Quindi, che Dio benedica Blaine. 253 00:18:26,003 --> 00:18:29,923 Quando noi familiari ci siamo recati in Madagascar per conto nostro 254 00:18:31,643 --> 00:18:33,363 alla ricerca di altri resti, 255 00:18:36,883 --> 00:18:40,203 ho provato sentimenti contrastanti. 256 00:18:44,563 --> 00:18:47,243 Una sorta di tristezza, 257 00:18:48,883 --> 00:18:49,963 di rabbia... 258 00:18:53,843 --> 00:18:54,843 {\an8}una sorta... 259 00:18:54,843 --> 00:18:57,083 {\an8}FIGLIO DI UNA PASSEGGERA DELL'MH370 260 00:18:57,083 --> 00:18:58,123 {\an8}...di paura. 261 00:19:01,003 --> 00:19:02,363 E poi... 262 00:19:04,643 --> 00:19:06,083 sentivo la mancanza... 263 00:19:08,283 --> 00:19:09,163 di mia madre. 264 00:19:09,163 --> 00:19:10,243 {\an8}Jiang Hui. 265 00:19:11,963 --> 00:19:13,003 {\an8}Lo stesso posto. 266 00:19:13,483 --> 00:19:15,643 - Sì. - La baia dell'MH370. 267 00:19:21,723 --> 00:19:22,603 È lo stesso. 268 00:19:24,083 --> 00:19:26,803 Quando ho preso quel pezzo tra le mani, 269 00:19:27,323 --> 00:19:28,203 ho pensato: 270 00:19:29,363 --> 00:19:32,043 "Magari, questa è la cosa 271 00:19:33,003 --> 00:19:36,483 che è stata più vicina a mia madre nei suoi ultimi momenti". 272 00:19:38,043 --> 00:19:40,363 Questo è un pezzo interessante. 273 00:19:40,363 --> 00:19:41,403 Già. 274 00:20:04,723 --> 00:20:06,203 Negli ultimi due anni, 275 00:20:06,203 --> 00:20:10,723 si è cercato tanto nell'area in cui era più probabile rinvenire l'aereo 276 00:20:11,403 --> 00:20:15,243 secondo le immagini satellitari della società britannica Inmarsat. 277 00:20:15,923 --> 00:20:20,523 Un'area di 120.000 chilometri quadrati nell'Oceano Indiano meridionale. 278 00:20:21,123 --> 00:20:23,083 Ma ancora non si è trovato nulla. 279 00:20:25,283 --> 00:20:28,323 Le ricerche si sono protratte per molto tempo. 280 00:20:29,883 --> 00:20:32,123 Abbiamo cercato per oltre due anni. 281 00:20:33,843 --> 00:20:35,483 Ma più cercavamo, 282 00:20:35,483 --> 00:20:37,763 più eravamo certi 283 00:20:37,763 --> 00:20:39,883 che l'avremmo trovato. 284 00:20:42,243 --> 00:20:43,803 Ho incontrato i familiari. 285 00:20:43,803 --> 00:20:46,803 {\an8}Ho compreso a pieno ciò che stavano attraversando. 286 00:20:47,843 --> 00:20:51,283 {\an8}E ho cercato di rassicurarli 287 00:20:51,283 --> 00:20:53,963 sul fatto che stavamo facendo il possibile 288 00:20:54,443 --> 00:20:57,403 per trovare l'aereo e riportare a casa i loro cari. 289 00:20:59,283 --> 00:21:01,563 Dovevamo soltanto perseverare. 290 00:21:02,243 --> 00:21:03,643 Dovevamo continuare. 291 00:21:10,123 --> 00:21:12,403 Forse non volevano darsi per vinti. 292 00:21:13,283 --> 00:21:14,283 Ma... 293 00:21:16,163 --> 00:21:19,643 No, non c'era nessuna possibilità che rinvenissero l'aereo. 294 00:21:19,643 --> 00:21:20,723 Nessuna. 295 00:21:22,043 --> 00:21:23,163 L'aereo non era lì. 296 00:21:28,963 --> 00:21:32,963 Il mistero restava irrisolto. Non sapevamo cosa fosse successo. 297 00:21:34,123 --> 00:21:36,003 Poteva essere stato il pilota 298 00:21:36,003 --> 00:21:38,123 oppure i dirottatori. 299 00:21:39,443 --> 00:21:43,523 Ma ciò che avviene dopo, è ciò che più mi ha lasciato senza parole. 300 00:21:44,163 --> 00:21:46,523 Ci è giunta una notizia clamorosa 301 00:21:46,523 --> 00:21:50,123 secondo la quale il pilota del volo precipitato MH370, 302 00:21:50,123 --> 00:21:53,923 avesse tentato una rotta simile sul suo simulatore un mese prima 303 00:21:53,923 --> 00:21:54,923 dell'incidente. 304 00:21:54,923 --> 00:21:56,683 Fin dall'inizio, 305 00:21:56,683 --> 00:22:00,683 sapevamo che il capitano aveva un simulatore di volo in casa sua. 306 00:22:00,683 --> 00:22:03,243 Faccio questo video su YouTube... 307 00:22:03,243 --> 00:22:05,843 A molti piloti di linea piace volare 308 00:22:05,843 --> 00:22:09,563 e non è affatto strano che Zaharie avesse un suo simulatore. 309 00:22:10,083 --> 00:22:13,163 Ma se ha percorso la stessa rotta sul simulatore 310 00:22:13,883 --> 00:22:15,923 per poi replicarla nella realtà, 311 00:22:16,883 --> 00:22:18,883 è difficile credere sia innocente. 312 00:22:20,363 --> 00:22:21,643 Durante le indagini, 313 00:22:21,643 --> 00:22:26,883 gli hard disk del simulatore di volo appartenente al pilota dell'MH370 314 00:22:27,363 --> 00:22:30,323 {\an8}sono stati sequestrati dagli inquirenti 315 00:22:30,323 --> 00:22:31,723 {\an8}e consegnati all'FBI. 316 00:22:31,723 --> 00:22:35,043 {\an8}L'FBI ha poi esaminato attentamente gli hard disk 317 00:22:35,043 --> 00:22:38,523 {\an8}ed è riuscita a recuperare i dati. Secondo un articolo... 318 00:22:38,523 --> 00:22:43,323 Salta fuori che l'FBI ne era a conoscenza fin da quando hanno analizzato i dati. 319 00:22:43,323 --> 00:22:45,883 Ma la notizia è emersa solo due anni dopo. 320 00:22:45,883 --> 00:22:50,043 La linea gialla indica la presunta traiettoria dell'aereo, 321 00:22:50,043 --> 00:22:53,843 mentre la linea rossa, quella presente sul simulatore. 322 00:22:55,123 --> 00:22:57,523 I dati del simulatore sembrano suggerire 323 00:22:57,523 --> 00:23:00,483 che l'aereo abbia risalito lo Stretto di Malacca 324 00:23:01,043 --> 00:23:03,523 per poi inoltrarsi verso l'Oceano Indiano. 325 00:23:04,603 --> 00:23:05,443 Finché 326 00:23:06,883 --> 00:23:07,963 c'era carburante. 327 00:23:11,483 --> 00:23:14,403 Potrebbe essere la prova più schiacciante finora. 328 00:23:14,403 --> 00:23:16,203 Quando è uscita la notizia, 329 00:23:16,203 --> 00:23:19,803 questa ha suscitato non poche perplessità. 330 00:23:19,803 --> 00:23:23,523 E in molti hanno pensato che fosse una prova inequivocabile. 331 00:23:23,523 --> 00:23:26,603 È STATO IL CAPITANO 332 00:23:28,603 --> 00:23:29,443 Ma 333 00:23:29,923 --> 00:23:32,283 non era affatto come sembrava. 334 00:23:32,843 --> 00:23:35,923 Sì, nella simulazione risaliva lo Stretto di Malacca, 335 00:23:35,923 --> 00:23:41,283 ma poi sembra che la traiettoria venga modificata manualmente. 336 00:23:43,163 --> 00:23:46,763 Ha riposizionato l'aereo trascinando il cursore 337 00:23:46,763 --> 00:23:49,883 su una specie di planisfero 338 00:23:50,363 --> 00:23:51,963 fino all'Oceano Indiano. 339 00:23:51,963 --> 00:23:54,643 Non ha realmente simulato il volo fino a lì. 340 00:23:54,643 --> 00:23:57,323 L'ha solo trascinato col cursore. 341 00:23:57,323 --> 00:24:00,963 E, in realtà, a centinaia di chilometri dall'area di ricerca. 342 00:24:02,563 --> 00:24:05,483 Quindi, come per ogni altra cosa in questo caso, 343 00:24:05,963 --> 00:24:07,523 ognuno vede ciò che vuole. 344 00:24:07,523 --> 00:24:10,203 Il pilota aveva simulato un volo... 345 00:24:10,203 --> 00:24:13,763 Anche se non credo che i dati del simulatore da soli 346 00:24:13,763 --> 00:24:16,043 possano dimostrare granché, 347 00:24:17,043 --> 00:24:21,883 di certo si intrecciano abbastanza bene con le altre informazioni a noi note. 348 00:24:21,883 --> 00:24:24,803 E, beh, è alquanto strano 349 00:24:24,803 --> 00:24:30,043 che in una simulazione si finisca senza carburante nell'Oceano Indiano. 350 00:24:32,163 --> 00:24:37,483 I dati del simulatore non completano il puzzle, ma sono solo un tassello. 351 00:24:38,083 --> 00:24:40,843 Abbiamo parlato della notizia con le famiglie, 352 00:24:40,843 --> 00:24:42,523 si sono dette frustrate... 353 00:24:42,523 --> 00:24:44,283 Dopo la scomparsa, 354 00:24:44,283 --> 00:24:49,643 il simulatore di volo del pilota era stato sequestrato dall'FBI a casa sua. 355 00:24:50,643 --> 00:24:54,843 L'FBI era entrata in possesso di quei dati prima di tutti gli altri. 356 00:24:56,323 --> 00:24:57,803 Poi, dopo qualche anno: 357 00:24:57,803 --> 00:25:01,323 "Ah! Il pilota aveva già simulato quella stessa rotta". 358 00:25:03,883 --> 00:25:05,683 L'FBI stava tramando qualcosa. 359 00:25:06,163 --> 00:25:09,843 Secondo me, è un'ulteriore prova del coinvolgimento americano. 360 00:25:10,923 --> 00:25:15,163 L'FBI non ha mai consegnato nulla né agli inquirenti della Malesia 361 00:25:15,163 --> 00:25:16,683 né ai giudici francesi. 362 00:25:17,163 --> 00:25:18,723 Nemmeno un rapporto. 363 00:25:19,203 --> 00:25:20,763 Quindi cos'hanno fatto? 364 00:25:29,563 --> 00:25:34,363 L'FBI non è di certo famosa per la sua trasparenza. 365 00:25:35,163 --> 00:25:36,843 Ma in questo caso specifico... 366 00:25:36,843 --> 00:25:38,123 LEGALE DI GHYSLAIN 367 00:25:38,123 --> 00:25:42,883 ...stiamo parlando di una richiesta di cooperazione in campo giudiziario, 368 00:25:42,883 --> 00:25:46,403 parte di un'indagine giudiziaria, coperta da riservatezza. 369 00:25:48,763 --> 00:25:52,443 Trovo a dir poco scandaloso che, su un caso come questo, 370 00:25:53,083 --> 00:25:57,003 dobbiamo assistere a tanta malafede e a tanti non detti. Sul serio. 371 00:26:04,163 --> 00:26:06,163 Penso che la Malesia sia stata, 372 00:26:06,163 --> 00:26:09,283 come diciamo in Francia, una "marionetta". 373 00:26:12,363 --> 00:26:17,563 Venivano aggiornati, tenuti a bada, in qualche modo. 374 00:26:18,723 --> 00:26:22,283 Fin dall'inizio, le indagini le hanno condotte gli americani. 375 00:26:23,043 --> 00:26:28,363 Mentre i britannici, grazie all'Inmarsat, avevano rintracciato l'aereo. 376 00:26:29,283 --> 00:26:30,123 Bene. 377 00:26:32,443 --> 00:26:36,403 E gli australiani guidavano le ricerche. Gli altri, tagliati fuori. 378 00:26:36,963 --> 00:26:39,203 "Circolare, non c'è nulla qui!" Nulla. 379 00:26:39,723 --> 00:26:40,563 Zero. 380 00:26:50,843 --> 00:26:55,723 Un giornalista, ovviamente, si fida delle autorità. 381 00:26:57,803 --> 00:26:59,563 Non pensa, come prima cosa, 382 00:27:00,083 --> 00:27:03,443 che queste gli stiano mentendo. 383 00:27:06,283 --> 00:27:07,843 Ma per quanto mi riguarda, 384 00:27:07,843 --> 00:27:10,643 il problema con la versione ufficiale, 385 00:27:10,643 --> 00:27:13,683 dell'aereo che precipita nell'Oceano Indiano, 386 00:27:13,683 --> 00:27:17,763 a cui tutti avrebbero dovuto credere, 387 00:27:18,243 --> 00:27:23,043 è che, in sostanza, non c'è alcuna prova. 388 00:27:24,603 --> 00:27:27,723 Se si vuole credere alla versione ufficiale, 389 00:27:27,723 --> 00:27:33,963 allora, l'MH370 avrebbe sorvolato lo spazio aereo di sei diversi Paesi, 390 00:27:34,563 --> 00:27:35,963 ossia, Vietnam, 391 00:27:35,963 --> 00:27:37,843 Thailandia, Malesia, 392 00:27:37,843 --> 00:27:39,003 Indonesia, 393 00:27:39,563 --> 00:27:40,683 Singapore 394 00:27:40,683 --> 00:27:42,403 e, infine, Australia. 395 00:27:43,203 --> 00:27:47,123 Eppure, nessuno di questi Paesi 396 00:27:47,603 --> 00:27:50,003 è stato in grado di fornire 397 00:27:50,563 --> 00:27:55,443 delle immagini radar dell'MH370. 398 00:27:57,403 --> 00:28:00,963 A parte il fatto che, sì, è stata la Malesia a dire: 399 00:28:01,443 --> 00:28:05,123 "Abbiamo visto l'inversione di rotta dell'MH370". 400 00:28:07,323 --> 00:28:10,043 Dopo una settimana, ci hanno detto questo: 401 00:28:10,883 --> 00:28:14,003 "Sui radar militari, quella notte, c'era un aereo 402 00:28:14,003 --> 00:28:16,323 che tornava verso la Malesia". 403 00:28:17,203 --> 00:28:19,443 Ma non c'è alcuna prova 404 00:28:19,443 --> 00:28:22,443 che abbiano realmente visto l'aereo nei radar. 405 00:28:22,923 --> 00:28:25,163 - È un caos. - Non credo proprio. 406 00:28:25,683 --> 00:28:28,603 Non ci sono prove nemmeno per gli elementi chiave. 407 00:28:29,763 --> 00:28:32,363 Perché dovremmo credere alla loro versione 408 00:28:32,363 --> 00:28:34,563 se non ci forniscono le prove? 409 00:28:35,563 --> 00:28:39,803 Perché ci state impedendo di parlare con i familiari? 410 00:28:41,923 --> 00:28:44,723 Un altro aspetto che ho trovato interessante 411 00:28:44,723 --> 00:28:48,523 è il fatto che l'MH370 avrebbe sorvolato 412 00:28:49,203 --> 00:28:52,803 la base aerea Butterworth, 413 00:28:52,803 --> 00:28:55,643 che si trova sotto il controllo australiano. 414 00:29:01,843 --> 00:29:05,523 Come si può credere, anche solo per un secondo, 415 00:29:06,283 --> 00:29:12,683 che un Boeing 777 sospetto possa sorvolare una base aerea 416 00:29:12,683 --> 00:29:18,363 senza allertare immediatamente i caccia, 417 00:29:19,003 --> 00:29:21,123 senza che venga intercettato, 418 00:29:21,123 --> 00:29:23,723 senza che venga lanciato alcun allarme? 419 00:29:25,123 --> 00:29:26,803 Semplicemente, non si può. 420 00:29:28,003 --> 00:29:29,243 Non è successo nulla. 421 00:29:30,563 --> 00:29:33,843 Ed è ancora più assurdo 422 00:29:33,843 --> 00:29:37,723 se si pensa che, al tempo, 423 00:29:39,523 --> 00:29:41,723 quando il volo MH370 è scomparso, 424 00:29:42,843 --> 00:29:47,163 erano in corso due grandi esercitazioni militari 425 00:29:47,163 --> 00:29:50,963 nel Mar Cinese Meridionale, a cui partecipavano gli Stati Uniti. 426 00:29:58,763 --> 00:29:59,843 In sostanza, 427 00:29:59,843 --> 00:30:05,403 c'era un ingente dispiegamento di forze militari nella zona. 428 00:30:06,203 --> 00:30:09,283 È totalmente inconcepibile che, ai giorni nostri, 429 00:30:09,283 --> 00:30:10,763 si perda un Boeing 777. 430 00:30:11,963 --> 00:30:15,523 Ma lo è ancora di più se lo si perde 431 00:30:16,003 --> 00:30:20,603 in un'area del mondo estremamente monitorata. 432 00:30:23,203 --> 00:30:27,843 Non è assolutamente credibile. 433 00:30:31,323 --> 00:30:37,523 Quindi, possiamo affermare che l'aereo sia precipitato nell'Oceano Indiano 434 00:30:38,123 --> 00:30:42,523 solo basandoci sui contatti registrati nei dati Inmarsat. 435 00:30:44,083 --> 00:30:47,563 Perciò, la domanda da porsi, ovviamente, è: 436 00:30:48,083 --> 00:30:49,843 "Chi è l'Inmarsat?" 437 00:30:55,363 --> 00:30:59,603 È molto interessante notare che hanno una sezione specifica 438 00:30:59,603 --> 00:31:01,563 chiamata "Inmarsat Government"... 439 00:31:01,563 --> 00:31:04,043 SERVIZIO DI COMUNICAZIONI GOVERNATIVE 440 00:31:04,603 --> 00:31:10,243 {\an8}...che fornisce servizi ai militari delle più grandi potenze mondiali. 441 00:31:11,563 --> 00:31:13,123 {\an8}Compresi gli Stati Uniti. 442 00:31:14,843 --> 00:31:16,683 {\an8}Quindi, una volta compreso 443 00:31:16,683 --> 00:31:20,883 il legame che intercorre tra l'Inmarsat e il governo degli Stati Uniti, 444 00:31:21,563 --> 00:31:23,963 è davvero così difficile credere 445 00:31:23,963 --> 00:31:27,523 che i dati forniti dall'Inmarsat 446 00:31:27,523 --> 00:31:32,163 siano effettivamente stati costruiti o inventati 447 00:31:32,643 --> 00:31:38,803 per coprire ciò che è realmente accaduto all'MH370? 448 00:31:44,243 --> 00:31:45,443 A mio parere, 449 00:31:45,443 --> 00:31:48,203 l'MH370 non ha fatto un'inversione a U. 450 00:31:49,923 --> 00:31:53,963 Qualsiasi cosa sia successa è avvenuta nel Mar Cinese Meridionale. 451 00:32:00,083 --> 00:32:02,763 E non ero l'unica a pensarlo. 452 00:32:02,763 --> 00:32:06,203 FLORIDA STATI UNITI 453 00:32:09,083 --> 00:32:10,523 Sapevo cos'avevo visto. 454 00:32:10,523 --> 00:32:13,323 Sapevo che erano nel Mar Cinese Meridionale. 455 00:32:14,083 --> 00:32:16,563 Più cercavo, più detriti trovavo. 456 00:32:17,843 --> 00:32:23,563 Per questo, sono sicura che l'MH370 sia finito lì, al largo del Vietnam. 457 00:32:25,043 --> 00:32:29,083 A quel punto, avevo già contattato la Malaysia Airlines. 458 00:32:30,203 --> 00:32:34,363 Volevo informare più persone possibili dell'esistenza di quei detriti. 459 00:32:35,163 --> 00:32:36,843 Nessuno mi stava a sentire. 460 00:32:38,483 --> 00:32:42,323 Poi mi ha contattata Florence, e abbiamo parlato dell'MH370. 461 00:32:42,323 --> 00:32:45,803 Mi ha chiesto un parere, e le ho detto delle immagini 462 00:32:47,363 --> 00:32:50,763 e le ho ricordato che dalla piattaforma petrolifera 463 00:32:50,763 --> 00:32:53,763 avevano visto un'esplosione nel cielo quella sera. 464 00:32:54,603 --> 00:32:58,963 E i piloti della Cathay avevano visto un'ampia distesa di detriti. 465 00:33:00,083 --> 00:33:01,443 Che fine hanno fatto? 466 00:33:02,483 --> 00:33:03,843 Dove sono quelle prove? 467 00:33:05,203 --> 00:33:06,763 Florence mi ha detto: 468 00:33:06,763 --> 00:33:10,363 "Ho sentito diverse persone, e dicono tutti la stessa cosa". 469 00:33:13,123 --> 00:33:16,243 Era l'ennesima voce 470 00:33:16,243 --> 00:33:20,283 che affermava che doveva trattarsi di una sorta di insabbiamento 471 00:33:20,283 --> 00:33:22,043 di quanto realmente accaduto 472 00:33:22,563 --> 00:33:24,163 in quell'area, quella sera. 473 00:33:28,963 --> 00:33:30,923 A quel punto, mi sono chiesta 474 00:33:31,403 --> 00:33:36,403 che cosa potesse mettere l'MH370 al centro 475 00:33:36,923 --> 00:33:40,843 del più grande mistero dell'aviazione civile. 476 00:33:46,683 --> 00:33:49,403 Allora, ho esaminato attentamente il carico. 477 00:33:51,763 --> 00:33:54,403 E ho scoperto qualcosa di molto interessante. 478 00:33:55,083 --> 00:33:59,523 Si trattava di due tonnellate e mezzo di materiale elettronico, 479 00:34:00,083 --> 00:34:05,563 elencate come walkie-talkie, accessori radio, cose piccole. 480 00:34:07,243 --> 00:34:13,243 E questa merce è stata consegnata sotto scorta 481 00:34:13,243 --> 00:34:18,003 e caricata sull'MH370 proprio quella sera 482 00:34:19,483 --> 00:34:22,643 senza che venisse scansionata. 483 00:34:23,203 --> 00:34:25,203 Mi è sembrato parecchio strano. 484 00:34:25,203 --> 00:34:27,483 NESSUNO SCANNER A RAGGI X DISPONIBILE 485 00:34:27,483 --> 00:34:31,123 Era risaputo che la Cina fosse desiderosa 486 00:34:31,123 --> 00:34:36,283 di acquisire le tecnologie statunitensi altamente sofisticate 487 00:34:37,043 --> 00:34:39,683 nell'ambito della sorveglianza, 488 00:34:39,683 --> 00:34:42,603 come quella dei droni stealth. 489 00:34:43,483 --> 00:34:48,043 Quindi, qualcosa del genere potrebbe essere la chiave per capire 490 00:34:48,603 --> 00:34:51,683 ciò che è successo al volo MH370. 491 00:34:54,563 --> 00:34:56,843 Forse, gli Stati Uniti hanno scoperto, 492 00:34:56,843 --> 00:35:03,603 all'ultimo, che l'MH370 trasportava un carico problematico verso la Cina 493 00:35:04,083 --> 00:35:06,403 e hanno fatto di tutto 494 00:35:06,403 --> 00:35:10,843 per impedire che quel carico arrivasse a destinazione. 495 00:35:20,643 --> 00:35:23,483 E lì mi sono ricordata le parole di Ghyslain 496 00:35:24,123 --> 00:35:27,843 sul coinvolgimento di due aerei radar AWACS americani. 497 00:35:27,843 --> 00:35:31,323 AWACS: "GLI OCCHI NEL CIELO" DELLA NATO 498 00:35:36,563 --> 00:35:38,763 Ma non sapevo bene cosa c'entrassero, 499 00:35:38,763 --> 00:35:42,843 finché non ho avuto una conversazione piuttosto insolita 500 00:35:42,843 --> 00:35:44,603 riguardante l'MH370. 501 00:35:47,803 --> 00:35:53,763 E la fonte in questione era un ex membro dell'aeronautica militare statunitense. 502 00:35:55,403 --> 00:35:57,763 Mi ha detto: "Ah, gli AWACS. 503 00:35:59,443 --> 00:36:03,483 Hanno delle capacità di interferenza fenomenali". 504 00:36:04,843 --> 00:36:08,563 E in quel momento ho realizzato. 505 00:36:11,843 --> 00:36:18,043 Avevo capito che gli aerei radar erano in grado di creare interferenze 506 00:36:18,043 --> 00:36:21,243 col sistema di comunicazione dell'MH370, 507 00:36:21,243 --> 00:36:27,123 facendolo sparire dagli schermi delle torri di controllo. 508 00:36:41,203 --> 00:36:46,003 Adesso, finalmente, c'era una spiegazione tecnica 509 00:36:46,603 --> 00:36:51,443 su come e perché l'MH370 fosse improvvisamente scomparso. 510 00:36:52,003 --> 00:36:56,083 Ho cercato di mettere insieme i pezzi 511 00:36:57,203 --> 00:37:01,483 in una sorta di scenario ipotetico 512 00:37:01,483 --> 00:37:05,403 su ciò che potrebbe essere accaduto all'MH370. 513 00:37:09,603 --> 00:37:13,163 TEORIA TRE L'INTERCETTAZIONE 514 00:37:16,923 --> 00:37:20,403 7 MARZO 2014, 23:20 515 00:37:29,323 --> 00:37:31,043 Sappiamo che, quella notte, 516 00:37:31,603 --> 00:37:35,083 della merce misteriosa e sospetta, 517 00:37:36,523 --> 00:37:37,763 non scansionata, 518 00:37:38,523 --> 00:37:41,443 è stata consegnata sotto scorta... 519 00:37:46,443 --> 00:37:49,403 e caricata sull'MH370. 520 00:37:54,323 --> 00:37:58,723 L'aereo decolla, come previsto, 41 minuti dopo la mezzanotte. 521 00:38:09,243 --> 00:38:12,163 L'aereo raggiunge la quota di crociera. 522 00:38:14,243 --> 00:38:17,803 Malaysia 370, manteniamo il livello di volo 350. 523 00:38:22,003 --> 00:38:24,243 È tutto nella norma. 524 00:38:35,203 --> 00:38:36,683 All'1:19, 525 00:38:37,163 --> 00:38:39,723 viene chiesto all'MH370 526 00:38:40,243 --> 00:38:43,443 di passare allo spazio aereo del Vietnam. 527 00:38:44,683 --> 00:38:48,883 Malaysia 370, contattate Ho Chi Minh sulla frequenza 120,9. Buonanotte. 528 00:38:51,163 --> 00:38:57,523 Il capitano Zaharie chiude con la famigerata "buonanotte". 529 00:38:57,523 --> 00:38:59,763 Buonanotte, Malaysia 370. 530 00:39:04,563 --> 00:39:08,843 Adesso, l'MH370 entra in uno spazio aereo di nessuno. 531 00:39:08,843 --> 00:39:14,043 È il momento perfetto per intercettarlo. 532 00:39:19,163 --> 00:39:21,963 È possibile, che in quel momento, 533 00:39:22,523 --> 00:39:26,483 i due aerei radar AWACS siano entrati in azione 534 00:39:27,323 --> 00:39:31,243 e abbiano causato delle interferenze all'MH370... 535 00:39:38,123 --> 00:39:41,123 facendolo scomparire dai radar. 536 00:39:48,043 --> 00:39:50,563 Ora, l'aereo non può più comunicare. 537 00:39:52,363 --> 00:39:56,963 Forse riceve l'ordine dagli aerei radar 538 00:39:56,963 --> 00:40:00,443 di atterrare da qualche parte nelle vicinanze. 539 00:40:04,243 --> 00:40:06,803 Quando il capitano riceve l'ordine, 540 00:40:07,843 --> 00:40:10,603 è possibile che abbia detto: "No" 541 00:40:12,203 --> 00:40:15,203 e non lo abbia eseguito. 542 00:40:22,283 --> 00:40:25,323 Magari continua sulla rotta prevista, 543 00:40:25,323 --> 00:40:27,323 dirigendosi verso Pechino. 544 00:40:37,483 --> 00:40:41,563 Forse, la tensione aumenta sempre di più 545 00:40:42,323 --> 00:40:45,123 davanti ai continui rifiuti da parte di Zaharie. 546 00:40:46,923 --> 00:40:51,563 Intanto, l'MH370 si avvicina allo spazio aereo cinese. 547 00:40:53,283 --> 00:40:57,003 Di conseguenza, gli aerei radar devono arretrare. 548 00:40:58,203 --> 00:41:00,803 E, per quanto sembri orribile, 549 00:41:00,803 --> 00:41:04,763 devono comunque impedire all'aereo e al suo prezioso carico 550 00:41:04,763 --> 00:41:06,243 di arrivare a Pechino. 551 00:41:07,323 --> 00:41:08,203 Perciò, 552 00:41:09,243 --> 00:41:11,603 o per un attacco missilistico 553 00:41:12,083 --> 00:41:14,123 o per una collisione in volo, 554 00:41:14,803 --> 00:41:16,203 l'MH370 555 00:41:18,083 --> 00:41:19,683 va incontro al suo destino. 556 00:41:26,643 --> 00:41:31,643 Sono la prima ad ammettere che può sembrare inverosimile 557 00:41:32,163 --> 00:41:36,163 e che ci sono ancora dei punti da chiarire. 558 00:41:36,803 --> 00:41:41,603 Ma ritengo che questa versione sia molto più vicina alla verità 559 00:41:41,603 --> 00:41:43,923 rispetto a quella ufficiale. 560 00:41:44,723 --> 00:41:48,923 La parte più importante del mio lavoro è stata quella di dimostrare 561 00:41:48,923 --> 00:41:52,683 che la versione ufficiale era un'invenzione. 562 00:42:06,003 --> 00:42:06,883 {\an8}Oddio. 563 00:42:06,883 --> 00:42:09,523 {\an8}ESPERTO DI AVIAZIONE 564 00:42:09,523 --> 00:42:14,123 Sono un po' restio a parlare di Florence o di Jeff 565 00:42:14,123 --> 00:42:16,763 o dei sostenitori delle teorie complottiste. 566 00:42:16,763 --> 00:42:18,683 Sono solo una distrazione. 567 00:42:22,043 --> 00:42:27,723 Ho visto persone come Florence ottenere una pubblicità assurda per il suo libro. 568 00:42:29,083 --> 00:42:32,363 Interviste varie e giornali di ogni genere. 569 00:42:33,203 --> 00:42:37,083 Si tratta di persone che non comprendono i fatti e i dati. 570 00:42:41,603 --> 00:42:45,163 Le accuse in cui l'Inmarsat avrebbe in qualche modo inventato 571 00:42:45,163 --> 00:42:46,763 o manipolato i dati 572 00:42:47,603 --> 00:42:49,123 sono semplicemente false. 573 00:42:49,683 --> 00:42:51,163 I dati non mentono. 574 00:42:51,643 --> 00:42:55,803 Non capisco perché pensare che noi vogliamo manipolare 575 00:42:55,803 --> 00:42:58,043 o cambiare i dati di questa vicenda. 576 00:42:58,043 --> 00:43:02,323 Non è ciò che facciamo, e muovere certe accuse è... 577 00:43:03,563 --> 00:43:06,523 Lo trovo offensivo e... 578 00:43:07,483 --> 00:43:09,043 Sì, mi infastidisce. 579 00:43:12,443 --> 00:43:16,883 La teoria dell'aereo abbattuto nel Mar Cinese Meridionale... 580 00:43:16,883 --> 00:43:21,523 No, non regge. Ci sarebbero resti in tutto il Mar Cinese Meridionale 581 00:43:21,523 --> 00:43:22,923 e nel Golfo del Siam. 582 00:43:23,603 --> 00:43:25,203 In più, significherebbe 583 00:43:25,203 --> 00:43:29,963 che l'inversione di rotta sarebbe errata così come i dati Inmarsat. 584 00:43:29,963 --> 00:43:33,483 In pratica, negherebbe tutte le prove 585 00:43:34,203 --> 00:43:35,443 che ci sono. 586 00:43:37,723 --> 00:43:40,123 Non è plausibile che Cina, 587 00:43:40,963 --> 00:43:43,163 Stati Uniti, Australia, 588 00:43:43,643 --> 00:43:45,603 Inghilterra, Malesia, 589 00:43:46,283 --> 00:43:48,323 Vietnam, tutti insieme, 590 00:43:49,163 --> 00:43:52,123 abbiano ideato un complotto per insabbiare tutto. 591 00:43:52,123 --> 00:43:54,083 Non sono mica amici! 592 00:43:55,043 --> 00:43:57,523 Avrebbero fatto la spia, avrebbero parlato. 593 00:43:58,083 --> 00:44:00,123 Quindi, è proprio impossibile. 594 00:44:00,123 --> 00:44:01,803 Non è andata così. 595 00:44:03,803 --> 00:44:08,523 Purtroppo, penso che alcune persone fossero talmente prese dalle loro teorie 596 00:44:08,523 --> 00:44:13,123 e dalle loro cose da aver perso l'obiettività. 597 00:44:13,123 --> 00:44:14,963 Ed è triste. 598 00:44:15,523 --> 00:44:18,443 È con noi Jeff Wise. Grazie mille per essere qui. 599 00:44:18,443 --> 00:44:21,123 Crede davvero sia in Kazakistan? 600 00:44:21,123 --> 00:44:23,323 {\an8}A rischio di sembrare irrispettoso, 601 00:44:26,003 --> 00:44:29,443 {\an8}le opinioni sono come i buchi del culo, tutti ne hanno uno. 602 00:44:32,003 --> 00:44:33,283 Questa tagliala. 603 00:44:33,963 --> 00:44:34,843 Però è vero. 604 00:44:36,803 --> 00:44:40,723 Ho sentito ipotesi e teorie complottiste di ogni tipo. 605 00:44:40,723 --> 00:44:44,203 Trovo davvero irritante e assurdo 606 00:44:44,203 --> 00:44:45,563 che qualcuno, 607 00:44:47,403 --> 00:44:49,243 di fronte all'evidenza, 608 00:44:49,243 --> 00:44:54,203 possa inventarsi teorie complottiste bizzarre e insensate. 609 00:44:56,723 --> 00:45:00,363 17 GENNAIO 2017 2 ANNI E 10 MESI DALL'ULTIMO CONTATTO 610 00:45:00,363 --> 00:45:04,923 {\an8}Terminate le ricerche dell'aereo malese che è scomparso quasi tre anni fa. 611 00:45:04,923 --> 00:45:07,363 {\an8}Sono state ufficialmente sospese 612 00:45:07,363 --> 00:45:11,603 {\an8}le ricerche del Boeing 777 con 239 persone a bordo. 613 00:45:11,603 --> 00:45:14,443 Dobbiamo sospendere le ricerche 614 00:45:15,003 --> 00:45:17,643 finché non emergeranno nuove prove credibili. 615 00:45:20,403 --> 00:45:24,563 {\an8}Quello è stato un momento straziante per tutti i familiari, 616 00:45:25,043 --> 00:45:29,803 {\an8}perché le nostre speranze erano riposte nel proseguimento delle ricerche. 617 00:45:29,803 --> 00:45:31,763 Ero completamente a pezzi. 618 00:45:31,763 --> 00:45:36,043 {\an8}Voice 370, un gruppo di sostegno per i familiari, in un comunicato dice: 619 00:45:36,043 --> 00:45:40,083 {\an8}"Un aereo di linea non può sparire senza lasciare traccia". 620 00:45:40,763 --> 00:45:45,123 Com'è possibile che anni di ricerche non abbiano dato nessun risultato? 621 00:45:47,483 --> 00:45:49,643 Nemmeno un... Zero. Nulla. 622 00:45:54,203 --> 00:45:56,603 Eravamo immensamente dispiaciuti. 623 00:45:56,603 --> 00:46:00,883 Avevamo partecipato alle ricerche per tantissimo tempo. 624 00:46:05,843 --> 00:46:07,403 Ma è stato un fiasco. 625 00:46:08,403 --> 00:46:09,483 È stata dura. 626 00:46:10,323 --> 00:46:11,443 Eravamo desolati 627 00:46:12,323 --> 00:46:15,443 e sentivamo di aver deluso le famiglie. 628 00:46:16,003 --> 00:46:18,203 RISOLVETE IL MISTERO DELL'MH370 629 00:46:18,203 --> 00:46:20,563 {\an8}CONTINUATE LE RICERCHE PER UN FUTURO MIGLIORE 630 00:46:20,563 --> 00:46:25,123 Questo ce lo porteremo dentro finché l'aereo non verrà ritrovato. 631 00:46:26,563 --> 00:46:29,643 E ci sono ancora 239 anime a bordo 632 00:46:30,723 --> 00:46:32,283 che devono tornare a casa. 633 00:46:37,123 --> 00:46:38,083 17 GENNAIO 2017 634 00:46:40,883 --> 00:46:43,043 30 LUGLIO 2018 635 00:46:43,043 --> 00:46:46,523 4 ANNI E 4 MESI DALL'ULTIMO CONTATTO 636 00:46:53,683 --> 00:46:59,403 Gli inquirenti hanno fornito il resoconto sulla scomparsa del volo MH370. 637 00:47:00,003 --> 00:47:03,923 Il team investigativo afferma che il Boeing 777 era idoneo al volo. 638 00:47:04,683 --> 00:47:06,923 {\an8}Il pilota era estremamente preparato, 639 00:47:06,923 --> 00:47:10,163 {\an8}senza segni di stress o alterazioni comportamentali. 640 00:47:10,843 --> 00:47:15,723 {\an8}Non si possono escludere interferenze illecite da parte di terzi. 641 00:47:17,923 --> 00:47:20,963 Non siamo in grado di determinare con certezza 642 00:47:21,603 --> 00:47:27,003 le ragioni per cui l'aereo abbia cambiato la rotta prevista dal piano di volo. 643 00:47:27,483 --> 00:47:30,563 RAPPORTO D'INDAGINE SULLA SICUREZZA 644 00:47:33,683 --> 00:47:37,283 {\an8}GLI ESPERTI NON SONO IN GRADO DI DETERMINARE LA REALE CAUSA 645 00:47:37,283 --> 00:47:39,323 {\an8}DELLA SCOMPARSA DEL VOLO MH370. 646 00:47:46,123 --> 00:47:50,563 È molto frustrante che a ognuno di questi incontri, 647 00:47:51,083 --> 00:47:56,643 nessuno sia mai in grado di rispondere alle nostre domande. 648 00:47:58,603 --> 00:48:01,923 L'unica nota positiva 649 00:48:01,923 --> 00:48:07,323 è che hanno smesso di accusare il capitano Zaharie 650 00:48:07,883 --> 00:48:10,163 di aver fatto precipitare l'MH370. 651 00:48:13,883 --> 00:48:18,443 Finalmente, anche nell'indagine ufficiale si è smesso di accusare il pilota. 652 00:48:19,123 --> 00:48:20,203 Non lo dicono più. 653 00:48:22,203 --> 00:48:26,283 L'unica conclusione è stata quella. Era ovvio che non fosse stato lui. 654 00:48:32,083 --> 00:48:34,643 L'indagine ufficiale malese si è conclusa. 655 00:48:36,683 --> 00:48:38,923 Senza dare risposte, ma si è conclusa. 656 00:48:42,843 --> 00:48:47,923 Invece, col sistema giudiziario francese non possono fermarsi. Non gli è concesso, 657 00:48:48,803 --> 00:48:53,683 non finché non scoprono la verità. È questo il bello, va bene anche per noi. 658 00:48:53,683 --> 00:48:55,843 Anch'io voglio delle risposte. 659 00:48:57,163 --> 00:48:58,923 Anche se ci vorranno anni. 660 00:49:17,563 --> 00:49:21,523 Quello che ci rende così morbosi verso il caso dell'MH370, 661 00:49:21,523 --> 00:49:23,803 è la sua cruciale importanza. 662 00:49:24,363 --> 00:49:26,643 Parliamo di centinaia di vite umane 663 00:49:26,643 --> 00:49:30,763 e dell'intero sistema di trasporto aereo a livello mondiale. 664 00:49:31,243 --> 00:49:32,603 È rilevante eccome. 665 00:49:35,203 --> 00:49:38,203 L'MH370 mi ha fatto dannare? 666 00:49:39,363 --> 00:49:40,203 Sì! 667 00:49:40,683 --> 00:49:42,043 Ma era giusto così. 668 00:49:42,043 --> 00:49:44,603 È stato un bene che mi abbia fatto dannare. 669 00:49:46,923 --> 00:49:50,043 È ragionevole voler attribuire la scomparsa dell'MH370 670 00:49:50,043 --> 00:49:51,483 a un atto intenzionale, 671 00:49:52,043 --> 00:49:54,163 ma compiuto da chi? Non si sa. 672 00:49:56,603 --> 00:50:00,163 Vorrei conoscere la risposta, ma forse non la sapremo mai. 673 00:50:01,363 --> 00:50:02,923 Facciamocene una ragione. 674 00:50:07,443 --> 00:50:10,643 Ci manca anche un altro tassello, ossia, dove si trova? 675 00:50:11,203 --> 00:50:16,563 E questa domanda necessita una risposta definitiva e concreta. 676 00:50:19,483 --> 00:50:24,163 Perché l'esistenza di questo aereo è una realtà tangibile. 677 00:50:24,163 --> 00:50:26,243 Dev'essere da qualche parte. 678 00:50:26,243 --> 00:50:28,643 E tutti vogliono la stessa cosa. 679 00:50:29,323 --> 00:50:32,003 Ovvero, trovare l'MH370. 680 00:50:38,683 --> 00:50:43,283 Per tutte le famiglie che da quel giorno hanno vissuto nel limbo, 681 00:50:43,283 --> 00:50:46,483 purtroppo, sembra che quell'incertezza non svanirà 682 00:50:46,483 --> 00:50:48,243 nemmeno nel prossimo futuro. 683 00:50:50,043 --> 00:50:52,363 Dobbiamo dare risposte alle famiglie 684 00:50:52,363 --> 00:50:55,163 e ai passeggeri di tutto il mondo. 685 00:50:56,003 --> 00:50:58,923 E dimostrare che un aereo non può scomparire così. 686 00:50:59,843 --> 00:51:02,403 Si meritano delle prove. 687 00:51:02,403 --> 00:51:04,483 Si meritano una spiegazione. 688 00:51:04,483 --> 00:51:06,683 Meritano di metterci un punto. 689 00:51:17,283 --> 00:51:19,723 Non so se riuscirò mai ad avere risposte, 690 00:51:21,363 --> 00:51:24,003 ma continuerò a cercare mia madre, 691 00:51:24,643 --> 00:51:25,683 e la verità. 692 00:51:30,563 --> 00:51:33,363 Penso che ci siano persone là fuori 693 00:51:34,643 --> 00:51:37,443 che sanno qualcosa o che conoscono la verità. 694 00:51:42,283 --> 00:51:45,203 Noi siamo ancora qui e aspettiamo delle risposte. 695 00:51:45,923 --> 00:51:47,523 Vogliamo quelle risposte. 696 00:51:58,603 --> 00:52:02,843 È molto difficile credere che otterremo le risposte sull'accaduto. 697 00:52:05,723 --> 00:52:10,523 Gli avevo promesso fin dal primo giorno che l'avrei trovato e riportato a casa. 698 00:52:11,923 --> 00:52:13,283 Non l'ho fatto. 699 00:52:14,523 --> 00:52:16,843 E finché non lo farò, 700 00:52:18,443 --> 00:52:20,003 non avrò pace. 701 00:52:30,123 --> 00:52:33,403 Siamo ancora speranzosi. Non abbiamo perso la speranza. 702 00:52:33,403 --> 00:52:36,323 Non la perderemo mai, 703 00:52:36,803 --> 00:52:38,203 qualunque cosa accada. 704 00:52:39,683 --> 00:52:41,483 Meritiamo di sapere la verità. 705 00:52:42,563 --> 00:52:45,443 I miei figli meritano di sapere 706 00:52:46,363 --> 00:52:47,283 la verità. 707 00:54:06,523 --> 00:54:11,523 {\an8}Sottotitoli: Daniela Boi