1 00:00:21,083 --> 00:00:24,643 Uçak enkazını işte orada gördüm. 2 00:00:34,763 --> 00:00:37,643 Bir kaza enkazıysa ölenler var demektir. 3 00:00:38,283 --> 00:00:40,803 Aklımıza hemen aileler geldi. 4 00:00:44,843 --> 00:00:47,603 O zaman telsizden polisi aradık. 5 00:00:52,963 --> 00:00:55,363 29 TEMMUZ 2015 6 00:00:55,363 --> 00:00:59,083 SON TEMAS ÜZERİNDEN GEÇEN SÜRE 16 AY 7 00:00:59,083 --> 00:01:00,123 SON DAKİKA 8 00:01:00,123 --> 00:01:04,243 Malezya Hava Yolları 370 sefer sayılı uçağın arama çalışmaları... 9 00:01:04,243 --> 00:01:06,243 Uçak enkazına ait bir parça 10 00:01:06,243 --> 00:01:09,203 Hint Okyanusu'ndaki Fransız adası La Réunion'da. 11 00:01:09,203 --> 00:01:12,043 {\an8}Ama dedektiflere göre görüntülerdeki enkaz 12 00:01:12,043 --> 00:01:16,563 {\an8}Boeing 777'yle uyumlu, bu da kayıp Malezya jetiyle aynı. 13 00:01:16,563 --> 00:01:17,643 {\an8}Gerçek gibi. 14 00:01:17,643 --> 00:01:21,203 {\an8}777 parçasıysa MH370'tir. 15 00:01:21,203 --> 00:01:23,363 {\an8}Hiç şüphe yok. Eksik bir şey yok. 16 00:01:23,363 --> 00:01:26,963 {\an8}Ayrıca uzun süredir suda olduğuna dair işaretler var. 17 00:01:26,963 --> 00:01:29,443 {\an8}Aileler için korkunç bir gün. 18 00:01:33,683 --> 00:01:38,723 Uçağın bir kaza sebebiyle düştüğünü 19 00:01:38,723 --> 00:01:40,523 kesinlikle inkâr ediyordum. 20 00:01:42,123 --> 00:01:45,963 Hayatımda her şey bir kez daha kontrolden çıkıyordu. 21 00:01:49,403 --> 00:01:54,123 Enkazla birlikte artık şöyle demeye başladım: 22 00:01:55,243 --> 00:01:57,203 "Peki, geri dönmüyorlar." 23 00:01:57,723 --> 00:02:03,723 Oradalardı, başlarına bu geldiğinde oradalardı işte. 24 00:02:07,003 --> 00:02:08,043 Kabul ettim. 25 00:02:09,643 --> 00:02:11,963 Geri dönmeyeceklerdi. Bu kadar. 26 00:02:16,323 --> 00:02:20,443 MH370'in Hint Okyanusu'nun güneyine düştüğüne şahsen inanmıyorum. 27 00:02:21,603 --> 00:02:25,083 Bunu haberlerde ilk gördüğümde 28 00:02:25,083 --> 00:02:26,843 sahiden de şöyle düşündüm: 29 00:02:27,483 --> 00:02:28,843 "Kim yerleştirmiş?" 30 00:02:30,443 --> 00:02:32,243 "Parçayı oraya kim getirmiş?" 31 00:02:36,843 --> 00:02:38,763 Cevapları bilmiyoruz. 32 00:02:38,763 --> 00:02:42,483 Bu, havacılık tarihinin en büyük gizemlerinden biri. 33 00:02:42,483 --> 00:02:47,003 KAYBOLAN UÇAK 34 00:02:56,203 --> 00:02:59,603 Büyük bir üzüntüyle 35 00:03:00,163 --> 00:03:01,403 sizlere bildiririm ki 36 00:03:02,083 --> 00:03:08,723 uluslararası uzmanlardan oluşan bir ekip 37 00:03:09,643 --> 00:03:13,803 Réunion Adası'nda bulunan uçak enkazının 38 00:03:14,443 --> 00:03:18,203 MH370'e ait olduğunu onaylamıştır. 39 00:03:18,203 --> 00:03:21,683 Son yılların en büyük havacılık gizeminde büyük bir kırılma. 40 00:03:21,683 --> 00:03:25,683 Bağımsız Grup üyeleri arasında büyük bir haberdi bu. 41 00:03:26,403 --> 00:03:31,963 {\an8}Uçağın Hint Okyanusu'nda düştüğünün ilk somut kanıtıydı. 42 00:03:31,963 --> 00:03:34,483 Uçağın düştüğünü düşündükleri bölge. 43 00:03:34,483 --> 00:03:40,003 Tüm bu beyaz noktalar, MH370'e ait olası enkaz parçalarını simüle ediyor. 44 00:03:42,243 --> 00:03:44,803 Savunduğumuz teorileri 45 00:03:45,403 --> 00:03:49,323 desteklediğini öğrenmek tatmin ediciydi. 46 00:03:52,043 --> 00:03:53,243 O noktaya kadar 47 00:03:53,243 --> 00:03:57,203 uçağın Hint Okyanusu'nun güneyine indiğini gösteren tek bilgi 48 00:03:57,203 --> 00:03:58,603 Inmarsat verileriydi. 49 00:04:02,243 --> 00:04:05,123 Ortaya çıkan enkaz bunu doğruluyor. 50 00:04:07,843 --> 00:04:12,083 {\an8}İlk defa bağımsız bir kanıt, 51 00:04:12,083 --> 00:04:16,923 {\an8}uçağın kabaca söylediğimiz yere düştüğünü gösteriyordu. 52 00:04:20,323 --> 00:04:24,363 Enkaz bulunduğunda sahte senaryo balonu da patlamış oldu. 53 00:04:25,483 --> 00:04:29,483 Teorim, Inmarsat verilerinin kötü bir niyetle değiştirildiği 54 00:04:29,483 --> 00:04:33,883 ve verilerin, uçağın gittiği yönden farklı bir yönü gösterdiğiydi. 55 00:04:34,763 --> 00:04:36,643 Uçağın kuzeye gitmediği barizdi 56 00:04:36,643 --> 00:04:39,203 çünkü uçağa ait somut bir parça mevcuttu. 57 00:04:41,683 --> 00:04:42,523 Ama 58 00:04:44,123 --> 00:04:45,443 {\an8}buna kafa yorunca 59 00:04:46,123 --> 00:04:47,803 {\an8}"Tamam" dedim, 60 00:04:49,723 --> 00:04:54,323 "Bunun MH370'e ait olduğuna kendimi ikna etmeliyim." 61 00:04:56,763 --> 00:05:00,923 KAMBOÇYA 62 00:05:02,363 --> 00:05:06,563 Maceraya, seyahate ve gizem çözmeye olan sevgim 63 00:05:06,563 --> 00:05:09,163 çok küçük yaşta başladı. 64 00:05:12,243 --> 00:05:16,523 {\an8}Her zaman dünyanın her ülkesine gitmek, 65 00:05:16,523 --> 00:05:20,803 {\an8}o ülkeleri tanımak ve çözülmemiş gizemleri 66 00:05:20,803 --> 00:05:23,723 çözen kişi olup bilgi edinmek istemişimdir. 67 00:05:26,763 --> 00:05:29,443 Malezya 370 olayını tartışan 68 00:05:29,443 --> 00:05:32,043 bir Facebook grubuna üye olmuştum 69 00:05:32,043 --> 00:05:36,203 ve yardım etmek için ne yapabileceğimi bilmek istiyordum. 70 00:05:37,923 --> 00:05:40,483 Flaperon bulunduğunda 71 00:05:41,443 --> 00:05:45,563 enkaza ait daha fazla parça olduğunu biliyordum. 72 00:05:47,443 --> 00:05:49,523 Okyanus bilimcilerle konuştum. 73 00:05:49,523 --> 00:05:52,043 "Gidip enkaz bulmak istiyorum" dedim. 74 00:05:52,043 --> 00:05:53,763 "Nereye gideyim?" 75 00:05:56,243 --> 00:05:57,083 Onlar da 76 00:05:57,723 --> 00:06:01,883 "Mozambik kıyısındaki Mozambik Kanalı'nda çıkacaktır" dediler. 77 00:06:01,883 --> 00:06:04,083 "Orada belki şansın yaver gider." 78 00:06:04,603 --> 00:06:06,003 Ben de öyle yaptım. 79 00:06:08,283 --> 00:06:09,843 MOZAMBİK 80 00:06:09,843 --> 00:06:12,083 Vilanculos'a gittim, 81 00:06:12,883 --> 00:06:14,923 Mozambik Kanalı'nda bir kasaba. 82 00:06:14,923 --> 00:06:18,763 Vilanculos'taki insanlara 83 00:06:18,763 --> 00:06:20,923 enkazı görüp görmediklerini sordum. 84 00:06:22,363 --> 00:06:26,243 Bir adamla tanıştım, "Bir kum yığını var" dedi. 85 00:06:27,043 --> 00:06:31,923 "Balıkçılar ağlarını, şamandıralarını, dubalarını almaya oraya gider." 86 00:06:35,483 --> 00:06:36,843 Ben de onunla gittim. 87 00:06:37,923 --> 00:06:40,643 Yürüyorduk, 88 00:06:40,643 --> 00:06:44,083 aramaya başlayalı belki 20 dakika olmuşken 89 00:06:44,683 --> 00:06:46,003 bir anda 90 00:06:47,523 --> 00:06:49,483 "O da ne?" oldum. 91 00:06:50,123 --> 00:06:51,443 Oraya gittim, 92 00:06:52,603 --> 00:06:57,963 üzerinde "basamayınız" yazan gri bir üçgendi bu. 93 00:06:58,483 --> 00:07:00,483 BASMAYINIZ 94 00:07:05,883 --> 00:07:07,843 Onu elime aldım. 95 00:07:09,683 --> 00:07:10,763 Şöyle söyleyeyim, 96 00:07:11,803 --> 00:07:14,763 O anda 97 00:07:16,723 --> 00:07:19,043 Malezya uçağının parçasını bulduğumu 98 00:07:19,043 --> 00:07:22,203 kalbimle ve zihnimle anladım. 99 00:07:24,803 --> 00:07:28,083 {\an8}Bu gece enkazla ilgili yeni gelişmeler var. 100 00:07:28,083 --> 00:07:31,083 {\an8}Doğu Afrika'da bulunan enkaz, 101 00:07:31,083 --> 00:07:34,163 {\an8}muhtemelen Malezya Hava Yolları uçağına ait. 102 00:07:34,163 --> 00:07:37,563 {\an8}Malezyalı yetkililer, fotoğraflı kanıtların 103 00:07:37,563 --> 00:07:40,763 {\an8}muhtemelen bir Boeing 777'ye ait olduğunu tekrarladı. 104 00:07:40,763 --> 00:07:43,803 {\an8}Kanıtı bulan Amerikalıyı dinliyoruz. 105 00:07:43,803 --> 00:07:46,003 Bu kesinlikle bir uçaktan. 106 00:07:46,523 --> 00:07:48,403 Bir Boeing olabilir. 107 00:07:48,923 --> 00:07:51,483 Bir 777'den olabilir. 108 00:07:52,163 --> 00:07:53,803 Bir ihtimal 109 00:07:53,803 --> 00:07:55,803 Malezya 370'ye ait olabilir. 110 00:07:58,523 --> 00:08:00,403 Gösterilen resimlere göre 111 00:08:00,403 --> 00:08:02,323 büyük ihtimalle 112 00:08:03,523 --> 00:08:06,723 uçak enkazı, Boeing 777'ye ait. 113 00:08:07,563 --> 00:08:10,603 Enkaz aramaya Mozambik'e gitmem söylendi. 114 00:08:10,603 --> 00:08:12,243 Gittim ve buldum. 115 00:08:12,243 --> 00:08:16,483 Okyanus bilimcileri bana en uygun yerin Madagaskar olduğunu söylediler. 116 00:08:17,283 --> 00:08:18,363 Oraya gittim, 117 00:08:19,043 --> 00:08:20,523 daha fazla enkaz bulmaya. 118 00:08:27,523 --> 00:08:30,763 Blaine Gibson en az 20 parça enkaz buldu. 119 00:08:30,763 --> 00:08:35,523 Parçalardan yedisinin MH370'e ait olduğu neredeyse kesin. 120 00:08:35,523 --> 00:08:39,163 On tanesi daha büyük ihtimalle uçağa ait. 121 00:08:39,163 --> 00:08:44,603 Bu şimdiye kadar bulunan açık ara en önemli parça. 122 00:08:46,443 --> 00:08:47,963 Blaine Alan Gibson 123 00:08:47,963 --> 00:08:52,523 enkaz parçaları bulma konusunda olağanüstü bir ustalık sergiledi. 124 00:08:52,523 --> 00:08:55,083 Şimdiye kadar kimsenin yapamadığı bir şey. 125 00:08:56,963 --> 00:08:59,163 Yollara koyulup sahilde yürüyen 126 00:08:59,883 --> 00:09:02,923 ve enkazdan bir parça çıkarabilen tek kişi o. 127 00:09:02,923 --> 00:09:09,963 Bu enkaz parçasının Malezya 370'e ait olduğunu düşünüyoruz. 128 00:09:11,403 --> 00:09:12,923 Evet, bak. 129 00:09:12,923 --> 00:09:14,643 Aman tanrım. 130 00:09:15,883 --> 00:09:21,803 Artık o 131 00:09:21,803 --> 00:09:26,283 MH370'in bulunan enkaz parçalarının çoğundan sorumlu. 132 00:09:26,883 --> 00:09:31,923 MH370'e dair kanıtların çoğunun kaynağı tek bir adam. 133 00:09:31,923 --> 00:09:34,203 {\an8}O, günümüzün Indiana Jones'u. 134 00:09:34,203 --> 00:09:37,403 {\an8}Malezya uçağıyla ilgili cevapları bulmak için 135 00:09:37,403 --> 00:09:39,803 {\an8}iki yıl boyunca dünyayı tavaf etti. 136 00:09:40,323 --> 00:09:41,803 Blaine için kolay gibiydi. 137 00:09:42,323 --> 00:09:46,443 Şu soruyu sormam gerekiyordu: 138 00:09:46,443 --> 00:09:47,963 "Bu nasıl olabilir?" 139 00:09:49,723 --> 00:09:51,043 Haklıysam, 140 00:09:51,043 --> 00:09:55,403 MH370 olayı bir Rus komplosuysa, 141 00:09:56,043 --> 00:09:59,483 uçağın güney Hint Okyanusu'na gitmiş gibi gösterilmişse 142 00:09:59,483 --> 00:10:04,003 o hâlde enkaz da aynı komplonun bir parçasıydı 143 00:10:04,763 --> 00:10:07,803 ve Ruslara çalışan biri tarafından yerleştirilmişti. 144 00:10:08,523 --> 00:10:11,323 Rusların dedektifleri yanlış yönlendirmek için 145 00:10:12,283 --> 00:10:17,243 ilk sahte uçak enkazı yerleştirme vakası olmaz bu. 146 00:10:17,843 --> 00:10:22,403 Kore Hava Yolları'nın 007 sefer sayılı uçağı 147 00:10:22,403 --> 00:10:26,603 269 yolcusuyla Alaska ve Tokyo üzerinden New York'tan Seoul'e uçuyordu. 148 00:10:26,603 --> 00:10:28,163 Dışişleri Bakanlığı'na göre 149 00:10:28,163 --> 00:10:30,843 Sovyet Sakhalin Adası yakınlarında düşürüldü. 150 00:10:30,843 --> 00:10:32,523 1983'te Sovyetler, 151 00:10:32,523 --> 00:10:36,923 Japon suları üzerinde bir Kore uçağını düşürmüştü. 152 00:10:37,403 --> 00:10:42,003 Japon telsiz gözlemleri, Sovyet jetlerinin karadan kontrol edildiğini gösterdi. 153 00:10:42,923 --> 00:10:46,883 Kara kutuyu bulmak için şimdi zamana karşı yarışıyoruz. 154 00:10:46,883 --> 00:10:50,763 Amerikalı ve Japon yetkililer enkazı arayadursun, 155 00:10:50,763 --> 00:10:56,323 Sovyetler, onları yanıltmak için deniz tabanına sahte pingerler koydu. 156 00:10:57,843 --> 00:11:01,923 Bu da öyle bir şey olabilir mi? 157 00:11:01,923 --> 00:11:05,643 Blaine'in Rusya'yla bağı olduğuna dair 158 00:11:05,643 --> 00:11:08,083 bir kanıt bulabilir miyim diye düşündüm. 159 00:11:12,723 --> 00:11:16,963 {\an8}Rusya ve Blaine arasında bağlantı bulmak çok kolay oldu. 160 00:11:19,803 --> 00:11:21,203 90'lı yılların başında 161 00:11:21,203 --> 00:11:25,563 Rusya'nın merkezinden iki ortakla bir şirket bulduğuna dair 162 00:11:25,563 --> 00:11:29,163 kayıtlara ulaştım. 163 00:11:30,003 --> 00:11:33,363 Sovyetler Birliği çöktüğünde şirket başkanıydı. 164 00:11:34,163 --> 00:11:36,963 Akıcı bir şekilde Rusça konuşabiliyordu. 165 00:11:36,963 --> 00:11:42,003 Yani Rusya'yla onlarca yıllık bağlantısı vardı. 166 00:11:45,803 --> 00:11:48,043 Jeff Wise'ın Netflix'e çıkıp 167 00:11:48,043 --> 00:11:53,443 beni Rus casusu olmakla suçlayacağından şüpheliyim. 168 00:11:55,003 --> 00:11:57,123 Bunun için hiçbir dayanağı yok 169 00:11:57,123 --> 00:12:01,003 ve bunun çok ciddi bir hakaret olacağını biliyor. 170 00:12:03,963 --> 00:12:09,003 Blaine'in namını ilk enkazını bulduğunda duydum. 171 00:12:10,203 --> 00:12:12,163 Çok komik bir hikâye. 172 00:12:12,163 --> 00:12:16,163 "Belki enkaz oradadır" diyerek tekneye biniyor, bir sahile iniyor. 173 00:12:16,163 --> 00:12:18,683 Kumsalda iki saat kalıyor, enkaz buluyor 174 00:12:19,843 --> 00:12:23,523 ve ne hikmetse İngilizce konuşan medya da orada. 175 00:12:26,043 --> 00:12:26,883 Tuhaf. 176 00:12:27,403 --> 00:12:32,523 Ne tesadüf! Hiçliğin ortasında, ıssız bir kumsalda. 177 00:12:34,083 --> 00:12:35,403 İşte Blaine. 178 00:12:36,443 --> 00:12:40,603 Korkunç şeylerle suçlandım. 179 00:12:40,603 --> 00:12:43,483 O kadar komikler ki, gülünçler. 180 00:12:43,483 --> 00:12:46,483 Amerikan ajanı olmakla suçlandım. 181 00:12:46,483 --> 00:12:48,003 Rus ajanıymışım, 182 00:12:48,003 --> 00:12:49,643 Çin ajanıymışım, 183 00:12:49,643 --> 00:12:52,083 uluslararası bir organ kaçakçısıymışım, 184 00:12:52,083 --> 00:12:54,323 uluslararası bir seks taciriymişim. 185 00:12:54,323 --> 00:12:55,763 Adını sen koy. 186 00:12:55,763 --> 00:12:57,843 Saçmalığın daniskası. 187 00:13:02,123 --> 00:13:04,923 Rus askerî istihbaratıyla bağlantısı olduğuna 188 00:13:04,923 --> 00:13:08,323 veya enkazı yerleştirdiğine dair 189 00:13:08,323 --> 00:13:10,323 bir kanıtım yoktu. 190 00:13:12,043 --> 00:13:15,523 Ama Blaine'den şüphelenen tek kişi ben değildim. 191 00:13:18,683 --> 00:13:22,363 PARİS, FRANSA 192 00:13:28,043 --> 00:13:32,363 Blaine Gibson, Afrika'nın doğu kıyısındaki enkaz kralı oldu. 193 00:13:32,883 --> 00:13:38,643 {\an8}Ama bulduklarına hiç itibar etmiyorum. Orası kesin. 194 00:13:40,123 --> 00:13:43,243 Avustralya'nın bu enkazla ilgili raporuna baktığınızda 195 00:13:43,243 --> 00:13:45,723 bu parçaların büyük ihtimalle 196 00:13:45,723 --> 00:13:50,363 MH370'e ait olduğunu söylüyorlar. 197 00:13:50,363 --> 00:13:54,483 "Büyük ihtimalle" demek 198 00:13:54,483 --> 00:13:57,603 MH370'e ait olduğunu kanıtlayamadılar demektir. 199 00:13:57,603 --> 00:14:02,963 Uçak parçasına benzediği için bunun mümkün olduğu tahminini yürütebilirler. 200 00:14:05,923 --> 00:14:07,283 Ama buna rağmen 201 00:14:08,003 --> 00:14:14,283 yetkililer, flaperonun MH370'e ait olduğunu teyit etti. 202 00:14:14,883 --> 00:14:20,123 Bu, Réunion Adası sahilinde bulunan ilk enkaz parçasıydı. 203 00:14:20,963 --> 00:14:25,843 Bu yüzden detaylı bir şekilde bakmayı çok istiyordum. 204 00:14:27,083 --> 00:14:30,083 Daha da derine inmeye başladım. 205 00:14:30,083 --> 00:14:32,363 Soruşturmadaki bir kaynaktan 206 00:14:32,363 --> 00:14:35,163 duyduğum ilk şey, 207 00:14:35,163 --> 00:14:38,243 kimlik levhasının eksik olduğuydu. 208 00:14:41,603 --> 00:14:42,883 Bu metalik parça 209 00:14:42,883 --> 00:14:48,323 perçinlenir ya da çok özel bir macunla yapıştırılır 210 00:14:48,323 --> 00:14:54,403 ve her türlü baskıya dayanıklı olması gerekir, 211 00:14:54,403 --> 00:14:57,643 atmosfer basıncı, nem, ısı ve soğuk gibi. 212 00:15:00,523 --> 00:15:03,843 Kimlik levhasının uçak parçasından 213 00:15:03,843 --> 00:15:08,563 tek bir istisnai durumda söküldüğünü öğrendim, 214 00:15:08,563 --> 00:15:12,603 o da uçağın sökülmesi. 215 00:15:14,683 --> 00:15:18,483 Levhanın bulunmaması olumsuz bir bulguydu 216 00:15:19,163 --> 00:15:22,523 ve akıllara anında şu soruyu getirmeliydi: 217 00:15:22,523 --> 00:15:25,683 "Bu parça sökülmüş bir uçaktan olmalı." 218 00:15:28,403 --> 00:15:32,443 Dedektifler, kimlik levhasının olmadığını fark edince 219 00:15:32,443 --> 00:15:37,123 "Boş ver, enkazın nereden geldiğini bulmamıza 220 00:15:37,123 --> 00:15:42,363 yardımcı olacak başka referans numaraları buluruz" dediler. 221 00:15:42,363 --> 00:15:45,003 Flaperonda bulunan birkaç seri numarasının 222 00:15:45,003 --> 00:15:48,843 fabrika arşivlerindeki kayıtları bulmak amacıyla 223 00:15:48,843 --> 00:15:53,003 üreticiye gönderildiğini söylüyorlar. 224 00:15:54,523 --> 00:15:57,883 Soruşturma bünyesindeki bir kaynaktan 225 00:15:57,883 --> 00:16:00,283 12 numara gönderdiklerini öğrendim. 226 00:16:00,883 --> 00:16:02,523 {\an8}Bu 12 seri numara arasından 227 00:16:02,523 --> 00:16:06,763 {\an8}yalnızca biri eşleşiyordu. 228 00:16:08,523 --> 00:16:09,763 Yalnızca biri mi? 229 00:16:11,123 --> 00:16:14,923 Bunu duyduğumda "Ne?" diye kaldım. 230 00:16:14,923 --> 00:16:17,123 Flaperonun MH370'e ait olduğuna dair 231 00:16:17,123 --> 00:16:23,763 şüpheleri gidermeye yetmez ki bu. 232 00:16:26,803 --> 00:16:28,403 Ama buna rağmen 233 00:16:29,163 --> 00:16:31,643 flaperonun, MH370'e ait olduğu 234 00:16:32,683 --> 00:16:35,123 teyit edildi. 235 00:16:35,763 --> 00:16:42,083 Uluslararası uzmanlardan oluşan bir ekip, uçak enkazının 236 00:16:42,083 --> 00:16:47,483 MH370'e ait olduğunu kesin olarak doğruladı. 237 00:16:48,603 --> 00:16:51,443 Enkaz ve uçak arasındaki bağlantı... 238 00:16:52,883 --> 00:16:55,003 Bize söylenenlere bakarsanız 239 00:16:55,003 --> 00:16:59,003 bu bağlantı çok zayıf. "Uçakla aynı tip boya." 240 00:16:59,003 --> 00:17:01,363 BOYA PARÇASINDAN NUMUNE 241 00:17:01,363 --> 00:17:02,763 Veya şöyle diyorlar: 242 00:17:02,763 --> 00:17:06,443 "Bölgedeki tek kaza buydu, demek ki o uçak olmalı." 243 00:17:10,123 --> 00:17:14,923 Enkazla uçak arasındaki bağlantı 244 00:17:14,923 --> 00:17:18,003 ikna edici değildi. 245 00:17:24,043 --> 00:17:26,403 2 ARALIK 2016 246 00:17:26,403 --> 00:17:29,203 SON TEMAS ÜZERİNDEN GEÇEN SÜRE 1.000 GÜN 247 00:17:31,203 --> 00:17:35,403 MADAGASKAR, HİNT OKYANUSU 248 00:17:42,763 --> 00:17:46,123 MH370 kaybolalı 1.000 gün oldu. 249 00:17:46,643 --> 00:17:50,363 Blaine'le Madagaskar'a gitmeye karar verdik. 250 00:17:53,323 --> 00:17:56,403 {\an8}Blaine'in enkazı bulması bir tür ilham kaynağıydı. 251 00:17:57,883 --> 00:18:00,123 Blaine'i sevmeyen birçok insan var. 252 00:18:00,123 --> 00:18:01,123 Ama bence 253 00:18:01,123 --> 00:18:05,203 ailelere ve ihtiyaçlarımıza karşı hep çok saygılıydı. 254 00:18:06,923 --> 00:18:10,323 Blaine'e gösterilen muamele bence hiç adil değil. 255 00:18:10,323 --> 00:18:13,203 Bence niyeti iyi. 256 00:18:13,203 --> 00:18:18,483 Aramaya sonuna kadar devam etmesi beni çok mutlu eder. 257 00:18:18,483 --> 00:18:21,203 Tanrı Blaine'den razı olsun. 258 00:18:26,003 --> 00:18:29,723 Aileler olarak enkazı aramak için 259 00:18:31,683 --> 00:18:33,283 Madagaskar'a gittiğimizde 260 00:18:36,923 --> 00:18:40,203 karmaşık duygular içindeydim. 261 00:18:44,603 --> 00:18:47,283 Bir tür keder, 262 00:18:48,883 --> 00:18:50,243 öfke... 263 00:18:53,723 --> 00:18:54,723 {\an8}bir de... 264 00:18:54,723 --> 00:18:57,123 {\an8}MH370 YOLCUSUNUN OĞLU 265 00:18:57,123 --> 00:18:58,043 {\an8}...korku. 266 00:19:00,923 --> 00:19:02,523 Ve anneme karşı... 267 00:19:04,643 --> 00:19:06,643 duyduğum... 268 00:19:08,323 --> 00:19:09,163 özlem. 269 00:19:09,163 --> 00:19:10,083 Jiang Hui. 270 00:19:11,883 --> 00:19:13,643 - Aynı yer. - Aynı yer. 271 00:19:13,643 --> 00:19:15,643 MH370 koyu. 272 00:19:21,723 --> 00:19:22,563 Aynısı. 273 00:19:24,083 --> 00:19:26,643 Enkaz parçası elimdeyken 274 00:19:27,283 --> 00:19:28,243 şöyle düşündüm: 275 00:19:29,403 --> 00:19:32,123 "Son anlarında 276 00:19:32,963 --> 00:19:36,603 anneme en yakın olan şey muhtemelen buydu." 277 00:19:38,043 --> 00:19:40,323 Bu ilginç bir parça. 278 00:19:40,323 --> 00:19:41,443 Evet. 279 00:20:04,723 --> 00:20:06,443 Son iki yılda 280 00:20:06,443 --> 00:20:11,283 İngiliz Inmarsat şirketinin uydu görüntülerine göre 281 00:20:11,283 --> 00:20:15,163 uçağın en olası dinlenme yerinde tüm çabalar seferber edildi. 282 00:20:15,923 --> 00:20:21,003 Güney Hint Okyanusu'nda 120.000 kilometrekarelik bir alan. 283 00:20:21,003 --> 00:20:23,683 Ama henüz hiçbir şey bulunamadı. 284 00:20:25,323 --> 00:20:28,323 Arama çok uzun süreye yayıldı. 285 00:20:29,763 --> 00:20:32,283 İki yıldır arıyorduk. 286 00:20:33,763 --> 00:20:35,443 Ama aradıkça 287 00:20:35,443 --> 00:20:39,883 onu bulacağımızdan emin olduk. 288 00:20:42,283 --> 00:20:43,803 Ailelerle tanıştım. 289 00:20:43,803 --> 00:20:47,243 {\an8}Yaşadıkları şeyi derinden hissettim. 290 00:20:47,883 --> 00:20:49,523 {\an8}Uçağı bulup 291 00:20:49,523 --> 00:20:54,563 {\an8}sevdiklerini eve getirmek için elimizden geleni yaptığımıza dair 292 00:20:54,563 --> 00:20:58,003 onları ikna etmeye çalıştım. 293 00:20:59,323 --> 00:21:01,563 Direnmemiz gerekiyordu yani. 294 00:21:02,243 --> 00:21:03,643 Devam etmeliydik. 295 00:21:10,083 --> 00:21:13,003 Belki de gerçekten devam etmek istediler. 296 00:21:13,003 --> 00:21:14,043 Ama... 297 00:21:16,123 --> 00:21:19,683 Hayır, uçağı bulma ihtimalleri yoktu. 298 00:21:19,683 --> 00:21:20,603 Mümkün değil. 299 00:21:22,003 --> 00:21:23,323 Uçak orada değil. 300 00:21:28,923 --> 00:21:31,283 Bu zamana kadar gizem hâlâ çözülmedi. 301 00:21:31,283 --> 00:21:32,963 Ne olduğunu bilmiyoruz. 302 00:21:34,123 --> 00:21:36,043 Hâlâ pilot yapmış olabilir. 303 00:21:36,043 --> 00:21:38,203 Hâlâ korsanlar yapmış olabilir. 304 00:21:39,443 --> 00:21:43,363 Bundan sonra olanlar muhtemelen zirve noktası. 305 00:21:44,163 --> 00:21:46,483 Şoke edici yeni bir rapora göre 306 00:21:46,483 --> 00:21:50,123 düşürülen uçak MH370'in pilotu 307 00:21:50,123 --> 00:21:54,923 uçak düşmeden bir ay önce ev simülatöründe benzer bir rotada uçmuş. 308 00:21:54,923 --> 00:21:56,683 Neredeyse en başından beri 309 00:21:56,683 --> 00:22:00,883 kaptanın bodrumunda bir uçuş simülatörü olduğunu biliyorduk. 310 00:22:00,883 --> 00:22:03,243 Bir YouTube videosuyla karşınızdayım. 311 00:22:03,243 --> 00:22:05,803 Pek çok pilot uçmayı çok seviyor 312 00:22:05,803 --> 00:22:09,963 ve Zaharie'nin bir uçuş simülatörü olması hiç de sıra dışı değil. 313 00:22:09,963 --> 00:22:13,163 Ama sonradan ortaya çıkarılan rotanın aynısında 314 00:22:13,923 --> 00:22:16,323 simülatörüyle uçtuysa 315 00:22:16,923 --> 00:22:19,163 masum olabileceğini düşünmek zor. 316 00:22:20,363 --> 00:22:22,203 Soruşturma sırasında 317 00:22:22,203 --> 00:22:27,283 Dedektifler, MH370 pilotuna ait ev tipi uçuş simülatöründen sabit sürücülere 318 00:22:27,283 --> 00:22:31,763 {\an8}el koydu ve bunları FBl'a teslim etti. 319 00:22:31,763 --> 00:22:35,163 {\an8}FBI bu sabit sürücülere ayrıntılı bir analiz yaptı 320 00:22:35,163 --> 00:22:38,003 {\an8}ve veri noktaları buldu. Buna göre... 321 00:22:38,003 --> 00:22:41,323 Meğer FBI, simülatör verilerini ele geçirdiğinden beri 322 00:22:41,323 --> 00:22:43,323 bu bilgiye sahipmiş. 323 00:22:43,323 --> 00:22:45,723 Medyaya ancak iki yıl sonra yansıdı. 324 00:22:45,723 --> 00:22:50,163 Sarı çizgi, uçağın tahmini uçuş rotası. 325 00:22:50,163 --> 00:22:53,643 Kırmızı çizgi, o simülatördeki rota. 326 00:22:55,123 --> 00:22:56,843 {\an8}Simülatör veri noktaları 327 00:22:56,843 --> 00:23:00,443 uçağın Malakka Boğazı'na doğru ilerlediğini gösteriyor, 328 00:23:01,043 --> 00:23:03,403 sonra da güney Hint Okyanusu'na. 329 00:23:04,563 --> 00:23:05,443 Ta ki 330 00:23:07,043 --> 00:23:08,203 yakıt bitene kadar. 331 00:23:11,483 --> 00:23:14,403 Bu şimdiye kadarki en güçlü kanıt olabilir. 332 00:23:14,403 --> 00:23:19,803 Kanıt ortaya çıktığında çok tepki çekti. 333 00:23:19,803 --> 00:23:23,523 Birçok kişiye göre bu somut bir delil olabilirdi. 334 00:23:23,523 --> 00:23:28,563 KAPTANIN İŞİ 335 00:23:28,563 --> 00:23:32,283 Ama... pek de göründüğü gibi değildi. 336 00:23:32,283 --> 00:23:35,843 Evet, simülasyondaki uçak Malakka Boğazı'na uçmuş 337 00:23:35,843 --> 00:23:41,323 ama uçağın konumu sonradan elle değiştirilmiş. 338 00:23:43,163 --> 00:23:46,843 İmleci alıp bir tür Dünya haritasında 339 00:23:46,843 --> 00:23:52,003 Hint Okyanusu'na taşıyarak yeniden konumlandırmış. 340 00:23:52,003 --> 00:23:54,763 Aslında güney Hint Okyanusu'na uçmadı. 341 00:23:54,763 --> 00:23:57,363 Güney Hint Okyanusu'na, 342 00:23:57,363 --> 00:24:00,963 arama bölgesinden yüzlerce kilometre uzağa koydu sadece. 343 00:24:02,563 --> 00:24:07,523 Bu davadaki her şeyde olduğu gibi ne istiyorsanız onu görebilirsiniz. 344 00:24:07,523 --> 00:24:10,243 Pilot, simülasyon sırasında uçağı... 345 00:24:10,243 --> 00:24:15,883 Simülasyon verisi tek başına çok bir şey kanıtlamasa da 346 00:24:17,043 --> 00:24:21,883 elimizdeki genel bilgilerle epey tutarlı. 347 00:24:21,883 --> 00:24:26,963 Bir de yakıtı güney Hint Okyanusu'nda tükenen 348 00:24:26,963 --> 00:24:30,043 bir uçuş simülasyonu çok tuhaf. 349 00:24:32,243 --> 00:24:34,723 Simülatör verileri yapbozun tamamı değil. 350 00:24:34,723 --> 00:24:37,563 Yapbozun tek bir parçası uyuyor. 351 00:24:38,043 --> 00:24:40,843 Bu sabah ailelerle bu haberi konuştuk, 352 00:24:40,843 --> 00:24:42,923 hüsrana uğradıklarını söylüyorlar. 353 00:24:42,923 --> 00:24:44,283 Olay olduğunda 354 00:24:44,283 --> 00:24:49,523 pilotun evinde uçuş simülatörüne el kondu. 355 00:24:50,643 --> 00:24:55,243 İnsanlar FBI'ın bu bilgiye herkesten önce sahip olduğunu anlamalı. 356 00:24:56,323 --> 00:24:57,923 Birkaç yıl sonra 357 00:24:57,923 --> 00:25:01,723 "Pilotun uçuş simülatöründe uçtuğu rota aynıymış!" dendi. 358 00:25:03,923 --> 00:25:05,643 FBl bir şeyler çeviriyordu. 359 00:25:06,163 --> 00:25:09,843 Bence Amerikalıların işin içinde olduğunun kanıtlarından biri. 360 00:25:10,963 --> 00:25:15,323 FBI, Malezya'daki resmî soruşturmaya da hiçbir şey sunmadı, 361 00:25:15,323 --> 00:25:17,083 Fransız yargıçlara da. 362 00:25:17,083 --> 00:25:18,483 Bir rapor bile yok. 363 00:25:19,203 --> 00:25:21,483 Ne yaptıklarını bilmek istiyoruz. 364 00:25:29,603 --> 00:25:34,403 FBl şeffaflık kültürüyle ünlü değil. 365 00:25:35,163 --> 00:25:36,803 Ama bu vaka özelinde... 366 00:25:36,803 --> 00:25:38,083 GHYSLAIN'İN AVUKATI 367 00:25:38,083 --> 00:25:42,643 ...adli iş birliği talebimiz söz konusu, 368 00:25:42,643 --> 00:25:46,723 gizlilikten yararlanan bir adli soruşturmanın parçası bu. 369 00:25:48,763 --> 00:25:52,443 Böyle bir davada böylesi kötü niyet ve sessizliğe tanık olmamız 370 00:25:53,083 --> 00:25:56,683 bana kalırsa bir skandal. Gerçekten. 371 00:26:04,283 --> 00:26:06,163 Sanırım Malezya 372 00:26:06,163 --> 00:26:09,283 bu hikâyede piyon görevi görüyor. 373 00:26:12,363 --> 00:26:17,563 Durumdan haberdar edilmişler, bir şekilde sesleri kesilmiş. 374 00:26:18,643 --> 00:26:22,363 Yani en başından beri soruşturmayı yönetenler Amerikalılar. 375 00:26:23,043 --> 00:26:28,283 İngilizler, Inmarsat'la uçağın yerini tespit ediyor. 376 00:26:29,283 --> 00:26:30,123 Peki. 377 00:26:32,443 --> 00:26:34,403 Arama işi de Avustralyalılarda. 378 00:26:34,403 --> 00:26:35,963 Her şey kilit altında. 379 00:26:36,483 --> 00:26:38,203 "Hadi, görecek bir şey yok." 380 00:26:38,203 --> 00:26:39,123 Hiçbir şey. 381 00:26:39,763 --> 00:26:40,603 Sıfır. 382 00:26:50,843 --> 00:26:55,723 Gazeteciyseniz elbette yetkililere güvenirsiniz. 383 00:26:57,843 --> 00:27:03,443 İlk içgüdünüz bu insanların size yalan söylemediğini düşünmek. 384 00:27:05,803 --> 00:27:07,723 Ama bana kalırsa 385 00:27:07,723 --> 00:27:10,643 uçağın güney Hint Okyanusu'na düştüğüne dair 386 00:27:10,643 --> 00:27:13,723 herkesin inanmasını bekledikleri 387 00:27:13,723 --> 00:27:17,723 bu resmî anlatıdaki sorun, 388 00:27:18,243 --> 00:27:23,043 elde hiçbir kanıtın olmaması. 389 00:27:24,723 --> 00:27:27,763 Öncelikle resmî anlatıya göre 390 00:27:27,763 --> 00:27:33,963 MH370 altı farklı ülkenin hava sahasında uçtu. 391 00:27:33,963 --> 00:27:40,723 Bunlar Vietnam, Tayland, Malezya, Endonezya, Singapur, 392 00:27:40,723 --> 00:27:42,363 ve sonunda Avustralya. 393 00:27:43,163 --> 00:27:47,523 Ancak bu ülkelerin hiçbiri 394 00:27:47,523 --> 00:27:50,003 MH370'e ait 395 00:27:50,003 --> 00:27:55,443 radar görüntüleri sunamadı. 396 00:27:57,403 --> 00:28:01,323 Buna rağmen, evet, Malezya 397 00:28:01,323 --> 00:28:05,083 "MH370'in U dönüşü yaptığını gördük" dedi. 398 00:28:07,283 --> 00:28:09,843 Bir hafta sonra bize şöyle dediler: 399 00:28:10,363 --> 00:28:16,163 "Askerî radarımız o gece uçağın Malezya üzerinden geri uçtuğunu gördü." 400 00:28:16,683 --> 00:28:21,443 Ama Malezyalıların uçağı o gece radarda gerçekten gördüğüne dair 401 00:28:21,443 --> 00:28:22,843 kanıt sunulmadı. 402 00:28:22,843 --> 00:28:25,603 - Bu tam bir kafa karışıklığı. - Katılmıyorum. 403 00:28:25,603 --> 00:28:28,763 En önemli unsurlar için bile kanıt sunulmuyor. 404 00:28:29,283 --> 00:28:32,283 Önemli kanıtları bizden saklıyorlarsa 405 00:28:32,283 --> 00:28:34,963 neden resmî hikâyeye inanayım? 406 00:28:35,563 --> 00:28:36,603 Affedersiniz. 407 00:28:41,923 --> 00:28:44,723 Çok ilginç bulduğum bir şey daha vardı. 408 00:28:44,723 --> 00:28:48,523 MH370'in Butterworth adlı bir hava üssü üzerinden 409 00:28:49,203 --> 00:28:52,763 uçtuğu iddia edildi. 410 00:28:52,763 --> 00:28:55,643 Avustralya komutası altında bir üs bu. 411 00:29:01,803 --> 00:29:05,363 Denetimsiz bir B777'nin 412 00:29:06,283 --> 00:29:12,683 anında peşinde jetleri takmadan, 413 00:29:12,683 --> 00:29:18,363 bir şekilde durdurulmadan, uyarı almadan 414 00:29:18,963 --> 00:29:21,083 bir hava üssünden geçebileceğine 415 00:29:21,083 --> 00:29:23,723 nasıl inanabilirsiniz? 416 00:29:25,123 --> 00:29:26,603 Hayır, hiçbir şey. 417 00:29:28,003 --> 00:29:29,163 Hiçbir şey olmuyor. 418 00:29:30,523 --> 00:29:33,883 O sırada, MH370 yok olduğunda 419 00:29:33,883 --> 00:29:37,723 Güney Çin Denizi'nde 420 00:29:39,043 --> 00:29:42,123 ABD'nin yer aldığı 421 00:29:42,843 --> 00:29:47,163 iki büyük askerî tatbikatın gerçekleştiğini fark ettiğinizde 422 00:29:47,163 --> 00:29:50,723 bütün bunlar daha da inanılmaz geliyor. 423 00:29:58,803 --> 00:29:59,883 Yani özünde 424 00:29:59,883 --> 00:30:05,163 bölgede inanılmaz bir askerî güç yoğunluğu vardı. 425 00:30:05,683 --> 00:30:07,723 Bu devirde 426 00:30:07,723 --> 00:30:10,763 bir B777'yi kaybetmemiz akıl almaz bir şey. 427 00:30:11,963 --> 00:30:15,843 Dünya üzerinde bu kadar gözler önünde olan bir bölgede 428 00:30:15,843 --> 00:30:20,563 onu kaybetmemiz daha da akıl almaz. 429 00:30:23,163 --> 00:30:27,843 Bu hiç inandırıcı değil. 430 00:30:31,363 --> 00:30:37,523 Yani, uçağın Hint Okyanusu'nun güneyinde düştüğünü 431 00:30:38,123 --> 00:30:42,483 ancak Inmarsat'ın pinglerine dayanarak söyleyebiliriz. 432 00:30:44,043 --> 00:30:48,003 Elbette kendinize şunu soruyorsunuz: 433 00:30:48,003 --> 00:30:49,843 "Inmarsat kim?" 434 00:30:54,843 --> 00:30:56,083 Çok ilginçtir ki 435 00:30:56,883 --> 00:31:01,643 Inmarsat Hükûmet adında özel bir birimleri var. 436 00:31:01,643 --> 00:31:04,043 {\an8}DEVLET İLETİŞİM AĞI HİZMETLERİ 437 00:31:04,043 --> 00:31:09,923 Bu birim, dünyanın en büyük güçlerinin ordularına hizmet veriyor. 438 00:31:11,563 --> 00:31:13,043 Amerika dâhil. 439 00:31:14,803 --> 00:31:20,763 Inmarsat ve Amerikan hükûmetinin ne kadar yakın olduğunu anladığınızda 440 00:31:21,563 --> 00:31:24,603 Inmarsat'ın sağladığı verilerin 441 00:31:24,603 --> 00:31:30,083 MH370'in başına gelenleri örtbas etmek amacıyla 442 00:31:30,083 --> 00:31:36,643 üzerinde oynanmış ve uydurma veriler olduğuna inanmak 443 00:31:36,643 --> 00:31:39,203 gerçekten de güç mü? 444 00:31:44,283 --> 00:31:45,123 Bana kalırsa 445 00:31:45,643 --> 00:31:48,203 MH370 U dönüşü yapmadı. 446 00:31:49,923 --> 00:31:51,443 Her ne olduysa 447 00:31:51,443 --> 00:31:53,923 Güney Çin Denizi'nde oldu. 448 00:32:00,083 --> 00:32:02,763 Bunu düşünen tek kişi ben değildim. 449 00:32:02,763 --> 00:32:06,243 AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ 450 00:32:09,083 --> 00:32:10,483 Ne gördüğümü biliyorum. 451 00:32:10,483 --> 00:32:13,603 Güney Çin Denizi'nde kanıtım olduğunu biliyordum. 452 00:32:14,123 --> 00:32:16,843 Araştırdıkça daha çok enkaz buldum. 453 00:32:17,843 --> 00:32:21,443 Bu yüzden eminim ki 454 00:32:21,443 --> 00:32:23,563 MH370, Vietnam'ın dışındaydı. 455 00:32:25,043 --> 00:32:29,083 O noktada Malezya Hava Yolları'yla iletişime geçtim. 456 00:32:30,203 --> 00:32:34,643 Enkazın varlığını duyurmak için birçok kişiye ulaşmaya çalıştım. 457 00:32:35,243 --> 00:32:36,883 Kimse beni dinlemiyordu. 458 00:32:38,523 --> 00:32:41,763 Florence bana ulaştı. MH370'ten konuştuk. 459 00:32:42,403 --> 00:32:45,803 Ne düşündüğümü sordu, ben de elimdekileri anlattım. 460 00:32:47,323 --> 00:32:50,843 {\an8}Ona "Unutmayalım, o gece gökyüzünde alev gördüğünü söyleyen 461 00:32:50,843 --> 00:32:53,523 {\an8}petrol kulesi çalışanımız var" dedim. 462 00:32:54,683 --> 00:32:58,883 {\an8}Cathay pilotları, büyük bir enkaz alanı gördüklerini söyledi. 463 00:32:59,603 --> 00:33:01,163 Onlara ne oldu? 464 00:33:02,003 --> 00:33:03,683 O kanıt nerede? 465 00:33:05,203 --> 00:33:08,843 Florence'la konuştuğumda "Birkaç kişiyle konuştum, 466 00:33:08,843 --> 00:33:10,963 aynı şeyi söylediler" dedi. 467 00:33:13,083 --> 00:33:16,243 Bu, o gece o bölgede aslında ne olduğunun 468 00:33:16,243 --> 00:33:21,963 örtbas edildiğini söyleyen 469 00:33:22,683 --> 00:33:24,763 seslerden sadece biriydi. 470 00:33:28,963 --> 00:33:31,323 O noktada şunu gerçekten merak ettim, 471 00:33:31,323 --> 00:33:33,163 MH370'i sivil havacılığın 472 00:33:33,163 --> 00:33:39,483 en büyük gizeminin merkezine yerleştiren şey 473 00:33:39,483 --> 00:33:40,843 ne olabilir? 474 00:33:46,723 --> 00:33:49,403 Kargoya çok yakından baktım. 475 00:33:51,763 --> 00:33:54,483 Bulduğum şey çok ilginçti. 476 00:33:55,083 --> 00:33:59,523 İki buçuk ton elektronik mevcuttu, 477 00:34:00,123 --> 00:34:05,563 bunlar telsizler, telsiz aksesuarları, küçük şeyler olarak listelenmişti. 478 00:34:07,243 --> 00:34:11,483 Bu kargo, aynı gece 479 00:34:11,483 --> 00:34:18,003 gözetim altında teslim edilmiş ve taramadan geçmeden 480 00:34:19,523 --> 00:34:22,483 MH370'e yüklenmişti. 481 00:34:23,163 --> 00:34:25,283 Bence bu çok tuhaftı. 482 00:34:25,283 --> 00:34:27,443 RÖNTGEN CİHAZI MEVCUT DEĞİL 483 00:34:27,443 --> 00:34:33,123 Çin'in gözetleme ve gizli drone teknolojisi alanında 484 00:34:33,123 --> 00:34:36,923 ABD'deki son derece hassas teknolojiyi elde etmeye 485 00:34:36,923 --> 00:34:39,683 çok hevesli olduğu 486 00:34:39,683 --> 00:34:42,603 herkes tarafından biliniyor. 487 00:34:43,443 --> 00:34:48,483 Yani böyle bir şey 488 00:34:48,483 --> 00:34:51,683 MH370'in başına gelenlerin merkezinde olabilir. 489 00:34:54,523 --> 00:34:58,363 Belki de ABD, MH370'in 490 00:34:58,363 --> 00:35:03,883 Çin'e sorunlu bir kargo taşıdığını son anda öğrendi 491 00:35:03,883 --> 00:35:10,843 ve kargonun istikamete ulaşmasını engellemek için elinden geleni yaptı. 492 00:35:20,683 --> 00:35:23,523 O zaman hatırladım, Ghyslain bana 493 00:35:24,123 --> 00:35:27,843 ABD'nin iki AWACS uçağının bu işe dâhil olduğunu söylemişti. 494 00:35:27,843 --> 00:35:31,323 AWACS: NATO'NUN GÖKLERDEKİ GÖZÜ 495 00:35:36,603 --> 00:35:40,883 MH370'le ilgili tamamen farklı bir konuyu konuşmak için 496 00:35:40,883 --> 00:35:44,603 biriyle buluşana kadar bu bilgiyle ne yapacağımı bilemedim. 497 00:35:47,843 --> 00:35:53,643 Bu kaynak da eski bir Amerikan Hava Kuvvetleri mensubuydu. 498 00:35:54,923 --> 00:35:57,923 "AWACS, tabii ya" dedi. 499 00:35:59,443 --> 00:36:03,443 "Frekans bozma yetenekleri olağanüstüdür." 500 00:36:04,803 --> 00:36:09,163 Sanırım o zaman jeton düştü. 501 00:36:11,883 --> 00:36:14,243 AWACS'ın, 502 00:36:14,243 --> 00:36:21,243 MH370'in iletişim sistemini tamamen bozup 503 00:36:21,243 --> 00:36:25,643 trafik kontrolörlerinin ekranlarından kaybolmasına sebep olabileceğini 504 00:36:25,643 --> 00:36:27,323 o zaman fark ettim. 505 00:36:41,203 --> 00:36:43,443 Yani MH370'in nasıl ve neden 506 00:36:43,443 --> 00:36:48,563 bir anda ortadan kaybolduğuna dair 507 00:36:48,563 --> 00:36:51,443 nihayet teknik bir açıklamam vardı. 508 00:36:51,443 --> 00:36:56,003 Tüm bunları bir araya getirip 509 00:36:57,203 --> 00:37:01,563 MH370'e ne olmuş olabileceğine dair 510 00:37:01,563 --> 00:37:05,803 varsayımsal bir senaryo üretmeye çalıştım. 511 00:37:09,083 --> 00:37:13,163 ÜÇÜNCÜ TEORİ SİNYAL KESİNTİSİ 512 00:37:16,923 --> 00:37:20,403 7 MART 2014, 11.20 513 00:37:29,403 --> 00:37:31,563 Biliyoruz ki o gece 514 00:37:31,563 --> 00:37:35,323 bu çok gizemli ve şüpheli kargo 515 00:37:36,043 --> 00:37:37,763 taramadan geçirilmeden 516 00:37:38,523 --> 00:37:41,603 ve gözetim altında teslim edilmek suretiyle 517 00:37:46,443 --> 00:37:49,363 MH370'e yüklenmiştir. 518 00:37:54,323 --> 00:37:58,723 Uçak planlandığı gibi kalkar, gece yarısından 41 dakika sonra. 519 00:38:09,283 --> 00:38:12,203 Uçak seyir irtifasına ulaşır. 520 00:38:14,243 --> 00:38:17,803 Malezya 370, 350 seviyesinde. 521 00:38:22,003 --> 00:38:24,243 Her şey son derece normaldir. 522 00:38:35,203 --> 00:38:37,003 Saat 01.19'da 523 00:38:37,003 --> 00:38:40,163 MH370'ten 524 00:38:40,163 --> 00:38:43,443 Vietnam hava sahasına geçmesi istenir. 525 00:38:44,683 --> 00:38:48,323 Malezya 370, Ho Chi Minh 120 decimal 9'la temasa geç. 526 00:38:51,163 --> 00:38:57,203 Kaptan Zaharie, artık adı çıkan bu mesajla iyi geceler diliyor. 527 00:38:57,203 --> 00:38:59,163 İyi geceler, Malezya 370. 528 00:39:04,603 --> 00:39:08,403 Yani, MH370 yasak bölgeye giriyor 529 00:39:08,923 --> 00:39:13,923 ve bu, bir kesinti için mükemmel bir an. 530 00:39:19,203 --> 00:39:21,963 Yani o anda 531 00:39:22,563 --> 00:39:26,403 iki Amerikan AWACS'ının harekete geçip 532 00:39:27,323 --> 00:39:30,803 MH370'in sinyallerini bozmuş olması mümkün. 533 00:39:38,003 --> 00:39:41,723 Böylece radardan yok edilmiş olabilir. 534 00:39:48,043 --> 00:39:50,563 MH370 artık iletişim kuramaz. 535 00:39:52,443 --> 00:39:58,723 Belki de yakınlarda bir yere inmesi için 536 00:39:58,723 --> 00:40:00,443 AWACS'tan emir almıştır. 537 00:40:04,243 --> 00:40:06,803 Kaptan Zaharie emri aldığında 538 00:40:07,843 --> 00:40:10,403 "hayır" demiş olabilir. 539 00:40:12,203 --> 00:40:15,123 Bu emri kabul etmez. 540 00:40:22,363 --> 00:40:27,003 Bence Pekin'e gitmek üzere planladığı rotaya devam etti. 541 00:40:37,523 --> 00:40:41,643 Zaharie emirleri reddettiğinde 542 00:40:42,323 --> 00:40:44,963 gerilim artmaya etmiş olalı. 543 00:40:46,923 --> 00:40:51,563 MH370 nihayetinde Çin hava sahasına yaklaşmaktadır. 544 00:40:53,243 --> 00:40:57,043 AWACS uçakları geri çekilmek zorundadır. 545 00:40:58,203 --> 00:41:00,843 Ne kadar korkunç görünse de 546 00:41:00,843 --> 00:41:04,523 uçağın ve değerli kargosunun Pekin'e ulaşmasını 547 00:41:04,523 --> 00:41:06,283 engellemeleri gerekmektedir. 548 00:41:07,323 --> 00:41:08,163 Yani 549 00:41:09,243 --> 00:41:11,523 ya bir füze saldırısıyla 550 00:41:12,083 --> 00:41:14,123 ya da hava çarpışmasıyla 551 00:41:14,763 --> 00:41:16,243 MH370... 552 00:41:18,163 --> 00:41:19,403 kaderiyle karşılaşır. 553 00:41:26,643 --> 00:41:31,683 Bunun aşırı zorlama olduğunu ya da eksik noktaları olduğunu 554 00:41:32,203 --> 00:41:36,163 söyleyen ilk kişi benim. 555 00:41:36,883 --> 00:41:43,883 Ama bence gerçeğe resmî anlatıdan çok daha yakınım. 556 00:41:44,763 --> 00:41:48,963 İşimin en önemli kısmı 557 00:41:48,963 --> 00:41:52,683 resmî anlatının uydurma olduğunu göstermekti. 558 00:42:06,043 --> 00:42:07,003 Tanrım. 559 00:42:09,603 --> 00:42:14,203 Florence, Jeff ya da komplo savunucuları hakkında 560 00:42:14,203 --> 00:42:16,763 konuşmak istemiyorum. 561 00:42:16,763 --> 00:42:19,283 Dikkat dağıtıyorlar. 562 00:42:22,043 --> 00:42:27,723 Florence gibilerinin kitap reklamları yaptığını görüyorum. 563 00:42:29,123 --> 00:42:30,803 Röportajlar veriyorlar. 564 00:42:30,803 --> 00:42:32,323 Çeşit çeşit gazeteler. 565 00:42:33,123 --> 00:42:37,083 Bunlar gerçekleri ve verileri anlamayan insanlar. 566 00:42:41,643 --> 00:42:44,243 Inmarsat'ın verileri bir şekilde uydurduğu 567 00:42:44,243 --> 00:42:46,723 ya da değiştirdiğine dair suçlamalar 568 00:42:47,603 --> 00:42:49,123 yanlıştır. 569 00:42:49,123 --> 00:42:50,563 Veriler ortada. 570 00:42:51,563 --> 00:42:56,363 Bu konudaki verileri manipüle etmek ya da değiştirmek isteyeceğimizi 571 00:42:56,363 --> 00:42:58,043 kim düşünebilir? 572 00:42:58,043 --> 00:43:02,283 Böyle bir kurum değiliz, aksini iddia eden suçlamalar... 573 00:43:03,643 --> 00:43:06,523 bence çok incitici ve... 574 00:43:07,523 --> 00:43:08,963 Evet, beni etkiliyor. 575 00:43:12,483 --> 00:43:16,883 Uçağın Güney Çin Denizi'nde düşürüldüğü teorisi... 576 00:43:16,883 --> 00:43:17,803 Hayır. 577 00:43:17,803 --> 00:43:22,923 Enkaz, Güney Çin Denizi'nin, Tayland Körfezi'nin her yerine saçılırdı. 578 00:43:23,603 --> 00:43:27,483 Bu da radar gönderilerinin hatalı olduğu anlamına geliyor. 579 00:43:27,483 --> 00:43:30,043 Inmarsat verilerinin de öyle. 580 00:43:30,043 --> 00:43:35,003 Bu, var olan tüm kanıtları reddetmek demek. 581 00:43:37,763 --> 00:43:40,843 Uçağa olanları örtbas etmek için 582 00:43:40,843 --> 00:43:44,563 Çin, Amerika, Avustralya, İngiltere, 583 00:43:44,563 --> 00:43:48,403 Malezya ve Vietnam'ın hep birlikte 584 00:43:49,123 --> 00:43:52,123 dev bir komplo gerçekleştirmesine imkân yok. 585 00:43:52,123 --> 00:43:53,963 Bu adamlar arkadaş değil ki. 586 00:43:55,043 --> 00:43:58,003 Öterler. Konuşurlar. 587 00:43:58,003 --> 00:44:00,123 Yani imkânı yok. 588 00:44:00,123 --> 00:44:01,803 Öyle bir şey olmadı. 589 00:44:03,723 --> 00:44:05,163 Ne yazık ki bence 590 00:44:05,163 --> 00:44:09,803 bazı insanlar kendi teorilerine ve gündemlerine o kadar gömülmüş ki 591 00:44:09,803 --> 00:44:13,203 tarafsızlıklarını kaybediyor gibiler. 592 00:44:13,203 --> 00:44:14,963 Çok yazık. 593 00:44:14,963 --> 00:44:18,403 Jeff Wise bizimle. Geldiğiniz için çok teşekkürler. 594 00:44:18,403 --> 00:44:21,123 Sizce uçak gerçekten Kazakistan'a mı gitti? 595 00:44:21,123 --> 00:44:23,283 {\an8}Küstahlık gibi gelebilir ama... 596 00:44:23,283 --> 00:44:26,003 {\an8}ESKİ MH370 ARAMA DİREKTÖRÜ, AVUSTRALYA ULAŞIM GÜVENLİĞİ BÜROSU 597 00:44:26,003 --> 00:44:28,963 {\an8}...fikir dediğin kıl gibidir, herkeste bulunur. 598 00:44:32,043 --> 00:44:33,283 Burayı kesersiniz. 599 00:44:34,043 --> 00:44:34,883 Ama doğru. 600 00:44:36,763 --> 00:44:40,723 Her türlü teoriyi, her türlü komplo teorisini duydum. 601 00:44:40,723 --> 00:44:44,123 Bunu sinir bozucu ve sıra dışı buluyorum. 602 00:44:44,123 --> 00:44:45,563 İnsanlar 603 00:44:47,403 --> 00:44:49,283 kanıtlar karşısında 604 00:44:49,283 --> 00:44:54,203 en tuhaf ve çılgın komplo teorilerinden geri kalmıyorlar. 605 00:44:56,483 --> 00:45:00,243 17 OCAK 2017 SON TEMASTAN BERİ İKİ YIL, ON AY 606 00:45:00,243 --> 00:45:03,163 {\an8}Yaklaşık üç sene önce kaybolan Malezya uçağını 607 00:45:03,163 --> 00:45:05,083 {\an8}arama çalışmaları sona erdi. 608 00:45:05,083 --> 00:45:06,523 {\an8}Müfettişler, bir gecede 609 00:45:06,523 --> 00:45:11,603 {\an8}239 yolculu Boeing 777'yi arama çalışmalarını askıya aldı. 610 00:45:11,603 --> 00:45:17,763 Daha fazla güvenilir kanıt bulana kadar aramayı askıya almalıyız. 611 00:45:20,363 --> 00:45:24,923 Bu, tüm akrabalar için çok üzücü bir andı 612 00:45:24,923 --> 00:45:27,523 çünkü umudumuz büyük ölçüde 613 00:45:27,523 --> 00:45:29,803 arama çalışmasının devamına bağlıydı. 614 00:45:29,803 --> 00:45:31,763 Kendimi paramparça hissettim. 615 00:45:31,763 --> 00:45:36,043 {\an8}Aileler için destek grubu Ses 370, yaptığı açıklamada 616 00:45:36,043 --> 00:45:40,163 {\an8}"Ticari uçakların iz bırakmadan kaybolmasına izin verilemez" dedi. 617 00:45:40,763 --> 00:45:45,123 Bu kadar uzun bir arama nasıl sonuç vermez? 618 00:45:47,483 --> 00:45:49,643 Eldeki... Sıfır. Hiçbir şey yok. 619 00:45:54,203 --> 00:45:56,603 Kendimizi çok kötü hissettik. 620 00:45:56,603 --> 00:46:00,883 Bu... Çok uzun zamandır bu vakanın içindeydik. 621 00:46:05,883 --> 00:46:09,483 Sonunda başarısız olmak hepimizi etkiledi. 622 00:46:10,283 --> 00:46:11,323 Yastaydık, 623 00:46:12,283 --> 00:46:15,403 aileleri yüzüstü bıraktığımızı hissettik. 624 00:46:16,003 --> 00:46:18,203 GÜVENLİK İÇİN 370'İN GİZEMİNİ ÇÖZÜN 625 00:46:18,203 --> 00:46:20,523 DAHA İYİ BİR YARIN İÇİN BUGÜN #ARA 626 00:46:20,523 --> 00:46:25,523 O uçak bulunana kadar bu iş yakamızdan düşmeyecek. 627 00:46:26,603 --> 00:46:29,643 Hâlâ evine dönmemiş 628 00:46:30,763 --> 00:46:32,003 239 kişi söz konusu. 629 00:46:37,123 --> 00:46:38,083 17 OCAK 2017 630 00:46:40,803 --> 00:46:43,043 30 TEMMUZ 2018 631 00:46:43,043 --> 00:46:46,523 SON TEMAS ÜZERİNDEN GEÇEN SÜRE DÖRT YIL, DÖRT AY 632 00:46:53,683 --> 00:46:57,443 Dedektifler, 370 sefer sayılı Malezya uçağının kayboluşuyla ilgili 633 00:46:57,443 --> 00:47:00,003 son raporlarını yayınladılar. 634 00:47:00,003 --> 00:47:03,723 Soruşturma ekibine göre Boeing 777 uçuşa elverişliydi. 635 00:47:04,683 --> 00:47:06,843 Pilot çok yetenekliydi. 636 00:47:06,843 --> 00:47:10,283 Stres ya da davranış değişikliği belirtisi göstermemişti. 637 00:47:10,883 --> 00:47:15,723 Üçüncü bir tarafın yasa dışı müdahalesi ihtimalini eleyemiyorlar. 638 00:47:17,923 --> 00:47:21,003 Uçağın uzun mesafe uçuş rotasından 639 00:47:21,603 --> 00:47:27,403 sapmasının sebeplerini kesin olarak belirleyemiyoruz. 640 00:47:27,403 --> 00:47:30,563 {\an8}GÜVENLİK SORUŞTURMASI RAPORU 641 00:47:33,683 --> 00:47:37,403 {\an8}SONUÇ OLARAK, EKİP MH370'İN ORTADAN KAYBOLMASININ 642 00:47:37,403 --> 00:47:39,323 {\an8}ESAS SEBEBİNİ BELİRLEYEMEMİŞTİR 643 00:47:46,123 --> 00:47:51,003 Ne zaman böyle bir toplantıya gelsek 644 00:47:51,003 --> 00:47:56,643 kimsenin sorularımıza cevap verememesi çok sinir bozucu. 645 00:47:58,643 --> 00:48:01,923 Tek iyi şey, 646 00:48:01,923 --> 00:48:07,283 Kaptan Zaharie'yi MH370'i düşürmekle suçlamaktan 647 00:48:07,923 --> 00:48:09,723 vazgeçmiş olmaları. 648 00:48:13,923 --> 00:48:14,883 Sonunda 649 00:48:14,883 --> 00:48:19,003 resmî soruşturma bile pilota yönelik suçlamalardan vazgeçti. 650 00:48:19,003 --> 00:48:20,483 Artık söylemiyorlar. 651 00:48:21,723 --> 00:48:24,563 Tek sonuç, pilotun işi olmadığı. 652 00:48:24,563 --> 00:48:26,483 Belli ki pilot değildi. 653 00:48:31,603 --> 00:48:34,643 Malezya'nın resmî soruşturması sona erdi. 654 00:48:36,683 --> 00:48:38,923 Cevapları yok ama yine de bitirdiler. 655 00:48:42,843 --> 00:48:45,243 Fransız adalet sisteminin iyi yanı bu. 656 00:48:45,243 --> 00:48:48,043 Duramazlar, gerçeği bulana kadar 657 00:48:48,843 --> 00:48:53,763 durmalarına izin yok. Bu iyi bir şey, bizim işimize yarıyor. 658 00:48:53,763 --> 00:48:56,363 Bir cevap alana kadar durmak istemiyorum. 659 00:48:57,163 --> 00:48:59,523 İsterse 10 yıl sürsün. 660 00:49:17,603 --> 00:49:23,643 MH370'in insanı delirten yanı çok önemli bir vaka olması. 661 00:49:24,203 --> 00:49:26,683 Yüzlerce insanın hayatından 662 00:49:26,683 --> 00:49:30,603 ve dünyadaki tüm hava ulaşım sisteminden bahsediyoruz. 663 00:49:31,203 --> 00:49:32,603 Yani gerçekten önemli. 664 00:49:35,203 --> 00:49:38,203 Peki, MH370 beni delirtti mi? 665 00:49:39,363 --> 00:49:42,083 Evet! Ama delirtmesi de gerekiyordu. 666 00:49:42,083 --> 00:49:44,603 Önemli bir şey. Beni delirtmesi iyi oldu. 667 00:49:46,843 --> 00:49:48,123 MH370'in kayboluşunun 668 00:49:48,123 --> 00:49:51,523 kasıtlı bir eylem olduğu makul bir varsayım. 669 00:49:52,043 --> 00:49:54,643 Gizemin bir kısmı da "kim yaptı?" sorusu. 670 00:49:56,643 --> 00:50:00,163 Yanıtı ne kadar bilmek istesem de asla öğrenemeyebiliriz. 671 00:50:01,323 --> 00:50:03,083 Bununla yaşamak zorundayız. 672 00:50:07,443 --> 00:50:10,403 Gizemin bir diğer kısmı da "nerede?" sorusu 673 00:50:11,203 --> 00:50:16,563 Bu sorunun da kesin ve somut bir yanıtı var. 674 00:50:19,483 --> 00:50:24,243 Çünkü bu uçağın varlığı somut bir gerçeklik. 675 00:50:24,243 --> 00:50:25,723 Orada bir yerde. 676 00:50:26,363 --> 00:50:28,683 Herkes aynı şeyi istiyor. 677 00:50:29,363 --> 00:50:31,963 Herkes MH370'i bulmak istiyor. 678 00:50:38,723 --> 00:50:43,283 O günden beri arafta yaşayan tüm aileler için 679 00:50:43,283 --> 00:50:45,603 bu bilinmezlik durumu 680 00:50:45,603 --> 00:50:48,603 yakın gelecekte de devam edecek gibi görünüyor. 681 00:50:49,923 --> 00:50:52,363 Ailelere bu yanıtları sunmalıyız. 682 00:50:52,363 --> 00:50:55,363 Uçak yolcularına yanıtları sunmalıyız. 683 00:50:56,043 --> 00:50:58,923 Bir uçağın birden kaybolamayacağını göstermeliyiz. 684 00:50:59,843 --> 00:51:02,403 Kanıtı onlara borçluyuz. 685 00:51:02,403 --> 00:51:04,603 Açıklamayı onlara borçluyuz. 686 00:51:04,603 --> 00:51:06,683 Bu kapanışı onlara borçluyuz. 687 00:51:16,763 --> 00:51:19,963 Olay sonuçlanacak mı bilmiyorum ama... 688 00:51:21,323 --> 00:51:24,443 annemi bulmak, ne olduğunu bulmak için 689 00:51:24,443 --> 00:51:26,083 sonuna kadar uğraşacağım. 690 00:51:30,683 --> 00:51:33,443 Bence birileri bir şeyler biliyor, 691 00:51:34,683 --> 00:51:37,483 gerçek hikâyeyi biliyor. 692 00:51:42,443 --> 00:51:44,883 Biz hâlâ buradayız ve cevap bekliyoruz. 693 00:51:45,963 --> 00:51:47,323 Cevap istiyoruz. 694 00:51:58,603 --> 00:52:02,723 Olanlara dair bir cevap alacağımızı farz etmek zor. 695 00:52:05,683 --> 00:52:07,883 Daha ilk günden 696 00:52:07,883 --> 00:52:10,843 onu eve getireceğime, onu bulacağıma söz verdim. 697 00:52:12,003 --> 00:52:13,243 Bunu yapamadım. 698 00:52:14,523 --> 00:52:16,923 Ve bunu yapana kadar 699 00:52:18,443 --> 00:52:20,443 huzur bulmayacağım. 700 00:52:30,123 --> 00:52:33,403 Evet, hâlâ umutluyuz. Umudumuzu asla kaybetmeyeceğiz. 701 00:52:33,403 --> 00:52:38,203 Ne olursa olsun umudumuzu asla kaybetmeyeceğiz. 702 00:52:39,723 --> 00:52:41,443 Gerçeği bilmek hakkın. 703 00:52:42,603 --> 00:52:45,363 Çocuklarım gerçeği bilmeyi 704 00:52:46,403 --> 00:52:47,243 hak ediyor. 705 00:54:09,043 --> 00:54:12,363 Alt yazı çevirmeni: Ezgi Acar