1
00:00:21,083 --> 00:00:24,643
Uçak enkazını işte orada gördüm.
2
00:00:34,763 --> 00:00:37,643
Bir kaza enkazıysa ölenler var demektir.
3
00:00:38,283 --> 00:00:40,803
Aklımıza hemen aileler geldi.
4
00:00:44,843 --> 00:00:47,603
O zaman telsizden polisi aradık.
5
00:00:52,963 --> 00:00:55,363
29 TEMMUZ 2015
6
00:00:55,363 --> 00:00:59,083
SON TEMAS ÜZERİNDEN GEÇEN SÜRE 16 AY
7
00:00:59,083 --> 00:01:00,123
SON DAKİKA
8
00:01:00,123 --> 00:01:04,243
Malezya Hava Yolları 370 sefer sayılı
uçağın arama çalışmaları...
9
00:01:04,243 --> 00:01:06,243
Uçak enkazına ait bir parça
10
00:01:06,243 --> 00:01:09,203
Hint Okyanusu'ndaki
Fransız adası La Réunion'da.
11
00:01:09,203 --> 00:01:12,043
{\an8}Ama dedektiflere göre görüntülerdeki enkaz
12
00:01:12,043 --> 00:01:16,563
{\an8}Boeing 777'yle uyumlu,
bu da kayıp Malezya jetiyle aynı.
13
00:01:16,563 --> 00:01:17,643
{\an8}Gerçek gibi.
14
00:01:17,643 --> 00:01:21,203
{\an8}777 parçasıysa MH370'tir.
15
00:01:21,203 --> 00:01:23,363
{\an8}Hiç şüphe yok. Eksik bir şey yok.
16
00:01:23,363 --> 00:01:26,963
{\an8}Ayrıca uzun süredir
suda olduğuna dair işaretler var.
17
00:01:26,963 --> 00:01:29,443
{\an8}Aileler için korkunç bir gün.
18
00:01:33,683 --> 00:01:38,723
Uçağın bir kaza sebebiyle düştüğünü
19
00:01:38,723 --> 00:01:40,523
kesinlikle inkâr ediyordum.
20
00:01:42,123 --> 00:01:45,963
Hayatımda her şey
bir kez daha kontrolden çıkıyordu.
21
00:01:49,403 --> 00:01:54,123
Enkazla birlikte
artık şöyle demeye başladım:
22
00:01:55,243 --> 00:01:57,203
"Peki, geri dönmüyorlar."
23
00:01:57,723 --> 00:02:03,723
Oradalardı,
başlarına bu geldiğinde oradalardı işte.
24
00:02:07,003 --> 00:02:08,043
Kabul ettim.
25
00:02:09,643 --> 00:02:11,963
Geri dönmeyeceklerdi. Bu kadar.
26
00:02:16,323 --> 00:02:20,443
MH370'in Hint Okyanusu'nun
güneyine düştüğüne şahsen inanmıyorum.
27
00:02:21,603 --> 00:02:25,083
Bunu haberlerde ilk gördüğümde
28
00:02:25,083 --> 00:02:26,843
sahiden de şöyle düşündüm:
29
00:02:27,483 --> 00:02:28,843
"Kim yerleştirmiş?"
30
00:02:30,443 --> 00:02:32,243
"Parçayı oraya kim getirmiş?"
31
00:02:36,843 --> 00:02:38,763
Cevapları bilmiyoruz.
32
00:02:38,763 --> 00:02:42,483
Bu, havacılık tarihinin
en büyük gizemlerinden biri.
33
00:02:42,483 --> 00:02:47,003
KAYBOLAN UÇAK
34
00:02:56,203 --> 00:02:59,603
Büyük bir üzüntüyle
35
00:03:00,163 --> 00:03:01,403
sizlere bildiririm ki
36
00:03:02,083 --> 00:03:08,723
uluslararası uzmanlardan oluşan bir ekip
37
00:03:09,643 --> 00:03:13,803
Réunion Adası'nda bulunan uçak enkazının
38
00:03:14,443 --> 00:03:18,203
MH370'e ait olduğunu onaylamıştır.
39
00:03:18,203 --> 00:03:21,683
Son yılların en büyük
havacılık gizeminde büyük bir kırılma.
40
00:03:21,683 --> 00:03:25,683
Bağımsız Grup üyeleri arasında
büyük bir haberdi bu.
41
00:03:26,403 --> 00:03:31,963
{\an8}Uçağın Hint Okyanusu'nda düştüğünün
ilk somut kanıtıydı.
42
00:03:31,963 --> 00:03:34,483
Uçağın düştüğünü düşündükleri bölge.
43
00:03:34,483 --> 00:03:40,003
Tüm bu beyaz noktalar, MH370'e ait
olası enkaz parçalarını simüle ediyor.
44
00:03:42,243 --> 00:03:44,803
Savunduğumuz teorileri
45
00:03:45,403 --> 00:03:49,323
desteklediğini öğrenmek tatmin ediciydi.
46
00:03:52,043 --> 00:03:53,243
O noktaya kadar
47
00:03:53,243 --> 00:03:57,203
uçağın Hint Okyanusu'nun
güneyine indiğini gösteren tek bilgi
48
00:03:57,203 --> 00:03:58,603
Inmarsat verileriydi.
49
00:04:02,243 --> 00:04:05,123
Ortaya çıkan enkaz bunu doğruluyor.
50
00:04:07,843 --> 00:04:12,083
{\an8}İlk defa bağımsız bir kanıt,
51
00:04:12,083 --> 00:04:16,923
{\an8}uçağın kabaca söylediğimiz yere
düştüğünü gösteriyordu.
52
00:04:20,323 --> 00:04:24,363
Enkaz bulunduğunda
sahte senaryo balonu da patlamış oldu.
53
00:04:25,483 --> 00:04:29,483
Teorim, Inmarsat verilerinin
kötü bir niyetle değiştirildiği
54
00:04:29,483 --> 00:04:33,883
ve verilerin, uçağın gittiği yönden
farklı bir yönü gösterdiğiydi.
55
00:04:34,763 --> 00:04:36,643
Uçağın kuzeye gitmediği barizdi
56
00:04:36,643 --> 00:04:39,203
çünkü uçağa ait somut bir parça mevcuttu.
57
00:04:41,683 --> 00:04:42,523
Ama
58
00:04:44,123 --> 00:04:45,443
{\an8}buna kafa yorunca
59
00:04:46,123 --> 00:04:47,803
{\an8}"Tamam" dedim,
60
00:04:49,723 --> 00:04:54,323
"Bunun MH370'e ait olduğuna
kendimi ikna etmeliyim."
61
00:04:56,763 --> 00:05:00,923
KAMBOÇYA
62
00:05:02,363 --> 00:05:06,563
Maceraya, seyahate
ve gizem çözmeye olan sevgim
63
00:05:06,563 --> 00:05:09,163
çok küçük yaşta başladı.
64
00:05:12,243 --> 00:05:16,523
{\an8}Her zaman dünyanın her ülkesine gitmek,
65
00:05:16,523 --> 00:05:20,803
{\an8}o ülkeleri tanımak ve çözülmemiş gizemleri
66
00:05:20,803 --> 00:05:23,723
çözen kişi olup
bilgi edinmek istemişimdir.
67
00:05:26,763 --> 00:05:29,443
Malezya 370 olayını tartışan
68
00:05:29,443 --> 00:05:32,043
bir Facebook grubuna üye olmuştum
69
00:05:32,043 --> 00:05:36,203
ve yardım etmek için
ne yapabileceğimi bilmek istiyordum.
70
00:05:37,923 --> 00:05:40,483
Flaperon bulunduğunda
71
00:05:41,443 --> 00:05:45,563
enkaza ait
daha fazla parça olduğunu biliyordum.
72
00:05:47,443 --> 00:05:49,523
Okyanus bilimcilerle konuştum.
73
00:05:49,523 --> 00:05:52,043
"Gidip enkaz bulmak istiyorum" dedim.
74
00:05:52,043 --> 00:05:53,763
"Nereye gideyim?"
75
00:05:56,243 --> 00:05:57,083
Onlar da
76
00:05:57,723 --> 00:06:01,883
"Mozambik kıyısındaki
Mozambik Kanalı'nda çıkacaktır" dediler.
77
00:06:01,883 --> 00:06:04,083
"Orada belki şansın yaver gider."
78
00:06:04,603 --> 00:06:06,003
Ben de öyle yaptım.
79
00:06:08,283 --> 00:06:09,843
MOZAMBİK
80
00:06:09,843 --> 00:06:12,083
Vilanculos'a gittim,
81
00:06:12,883 --> 00:06:14,923
Mozambik Kanalı'nda bir kasaba.
82
00:06:14,923 --> 00:06:18,763
Vilanculos'taki insanlara
83
00:06:18,763 --> 00:06:20,923
enkazı görüp görmediklerini sordum.
84
00:06:22,363 --> 00:06:26,243
Bir adamla tanıştım,
"Bir kum yığını var" dedi.
85
00:06:27,043 --> 00:06:31,923
"Balıkçılar ağlarını, şamandıralarını,
dubalarını almaya oraya gider."
86
00:06:35,483 --> 00:06:36,843
Ben de onunla gittim.
87
00:06:37,923 --> 00:06:40,643
Yürüyorduk,
88
00:06:40,643 --> 00:06:44,083
aramaya başlayalı belki 20 dakika olmuşken
89
00:06:44,683 --> 00:06:46,003
bir anda
90
00:06:47,523 --> 00:06:49,483
"O da ne?" oldum.
91
00:06:50,123 --> 00:06:51,443
Oraya gittim,
92
00:06:52,603 --> 00:06:57,963
üzerinde "basamayınız" yazan
gri bir üçgendi bu.
93
00:06:58,483 --> 00:07:00,483
BASMAYINIZ
94
00:07:05,883 --> 00:07:07,843
Onu elime aldım.
95
00:07:09,683 --> 00:07:10,763
Şöyle söyleyeyim,
96
00:07:11,803 --> 00:07:14,763
O anda
97
00:07:16,723 --> 00:07:19,043
Malezya uçağının parçasını bulduğumu
98
00:07:19,043 --> 00:07:22,203
kalbimle ve zihnimle anladım.
99
00:07:24,803 --> 00:07:28,083
{\an8}Bu gece enkazla ilgili
yeni gelişmeler var.
100
00:07:28,083 --> 00:07:31,083
{\an8}Doğu Afrika'da bulunan enkaz,
101
00:07:31,083 --> 00:07:34,163
{\an8}muhtemelen
Malezya Hava Yolları uçağına ait.
102
00:07:34,163 --> 00:07:37,563
{\an8}Malezyalı yetkililer,
fotoğraflı kanıtların
103
00:07:37,563 --> 00:07:40,763
{\an8}muhtemelen bir
Boeing 777'ye ait olduğunu tekrarladı.
104
00:07:40,763 --> 00:07:43,803
{\an8}Kanıtı bulan Amerikalıyı dinliyoruz.
105
00:07:43,803 --> 00:07:46,003
Bu kesinlikle bir uçaktan.
106
00:07:46,523 --> 00:07:48,403
Bir Boeing olabilir.
107
00:07:48,923 --> 00:07:51,483
Bir 777'den olabilir.
108
00:07:52,163 --> 00:07:53,803
Bir ihtimal
109
00:07:53,803 --> 00:07:55,803
Malezya 370'ye ait olabilir.
110
00:07:58,523 --> 00:08:00,403
Gösterilen resimlere göre
111
00:08:00,403 --> 00:08:02,323
büyük ihtimalle
112
00:08:03,523 --> 00:08:06,723
uçak enkazı, Boeing 777'ye ait.
113
00:08:07,563 --> 00:08:10,603
Enkaz aramaya Mozambik'e gitmem söylendi.
114
00:08:10,603 --> 00:08:12,243
Gittim ve buldum.
115
00:08:12,243 --> 00:08:16,483
Okyanus bilimcileri bana en uygun yerin
Madagaskar olduğunu söylediler.
116
00:08:17,283 --> 00:08:18,363
Oraya gittim,
117
00:08:19,043 --> 00:08:20,523
daha fazla enkaz bulmaya.
118
00:08:27,523 --> 00:08:30,763
Blaine Gibson en az 20 parça enkaz buldu.
119
00:08:30,763 --> 00:08:35,523
Parçalardan yedisinin
MH370'e ait olduğu neredeyse kesin.
120
00:08:35,523 --> 00:08:39,163
On tanesi daha büyük ihtimalle uçağa ait.
121
00:08:39,163 --> 00:08:44,603
Bu şimdiye kadar bulunan
açık ara en önemli parça.
122
00:08:46,443 --> 00:08:47,963
Blaine Alan Gibson
123
00:08:47,963 --> 00:08:52,523
enkaz parçaları bulma konusunda
olağanüstü bir ustalık sergiledi.
124
00:08:52,523 --> 00:08:55,083
Şimdiye kadar kimsenin yapamadığı bir şey.
125
00:08:56,963 --> 00:08:59,163
Yollara koyulup sahilde yürüyen
126
00:08:59,883 --> 00:09:02,923
ve enkazdan
bir parça çıkarabilen tek kişi o.
127
00:09:02,923 --> 00:09:09,963
Bu enkaz parçasının
Malezya 370'e ait olduğunu düşünüyoruz.
128
00:09:11,403 --> 00:09:12,923
Evet, bak.
129
00:09:12,923 --> 00:09:14,643
Aman tanrım.
130
00:09:15,883 --> 00:09:21,803
Artık o
131
00:09:21,803 --> 00:09:26,283
MH370'in bulunan enkaz parçalarının
çoğundan sorumlu.
132
00:09:26,883 --> 00:09:31,923
MH370'e dair kanıtların
çoğunun kaynağı tek bir adam.
133
00:09:31,923 --> 00:09:34,203
{\an8}O, günümüzün Indiana Jones'u.
134
00:09:34,203 --> 00:09:37,403
{\an8}Malezya uçağıyla ilgili
cevapları bulmak için
135
00:09:37,403 --> 00:09:39,803
{\an8}iki yıl boyunca dünyayı tavaf etti.
136
00:09:40,323 --> 00:09:41,803
Blaine için kolay gibiydi.
137
00:09:42,323 --> 00:09:46,443
Şu soruyu sormam gerekiyordu:
138
00:09:46,443 --> 00:09:47,963
"Bu nasıl olabilir?"
139
00:09:49,723 --> 00:09:51,043
Haklıysam,
140
00:09:51,043 --> 00:09:55,403
MH370 olayı bir Rus komplosuysa,
141
00:09:56,043 --> 00:09:59,483
uçağın güney Hint Okyanusu'na
gitmiş gibi gösterilmişse
142
00:09:59,483 --> 00:10:04,003
o hâlde enkaz da
aynı komplonun bir parçasıydı
143
00:10:04,763 --> 00:10:07,803
ve Ruslara çalışan biri tarafından yerleştirilmişti.
144
00:10:08,523 --> 00:10:11,323
Rusların
dedektifleri yanlış yönlendirmek için
145
00:10:12,283 --> 00:10:17,243
ilk sahte uçak enkazı
yerleştirme vakası olmaz bu.
146
00:10:17,843 --> 00:10:22,403
Kore Hava Yolları'nın
007 sefer sayılı uçağı
147
00:10:22,403 --> 00:10:26,603
269 yolcusuyla Alaska ve Tokyo üzerinden
New York'tan Seoul'e uçuyordu.
148
00:10:26,603 --> 00:10:28,163
Dışişleri Bakanlığı'na göre
149
00:10:28,163 --> 00:10:30,843
Sovyet
Sakhalin Adası yakınlarında düşürüldü.
150
00:10:30,843 --> 00:10:32,523
1983'te Sovyetler,
151
00:10:32,523 --> 00:10:36,923
Japon suları üzerinde
bir Kore uçağını düşürmüştü.
152
00:10:37,403 --> 00:10:42,003
Japon telsiz gözlemleri, Sovyet jetlerinin
karadan kontrol edildiğini gösterdi.
153
00:10:42,923 --> 00:10:46,883
Kara kutuyu bulmak için
şimdi zamana karşı yarışıyoruz.
154
00:10:46,883 --> 00:10:50,763
Amerikalı ve Japon yetkililer
enkazı arayadursun,
155
00:10:50,763 --> 00:10:56,323
Sovyetler, onları yanıltmak için
deniz tabanına sahte pingerler koydu.
156
00:10:57,843 --> 00:11:01,923
Bu da öyle bir şey olabilir mi?
157
00:11:01,923 --> 00:11:05,643
Blaine'in Rusya'yla bağı olduğuna dair
158
00:11:05,643 --> 00:11:08,083
bir kanıt bulabilir miyim diye düşündüm.
159
00:11:12,723 --> 00:11:16,963
{\an8}Rusya ve Blaine arasında
bağlantı bulmak çok kolay oldu.
160
00:11:19,803 --> 00:11:21,203
90'lı yılların başında
161
00:11:21,203 --> 00:11:25,563
Rusya'nın merkezinden
iki ortakla bir şirket bulduğuna dair
162
00:11:25,563 --> 00:11:29,163
kayıtlara ulaştım.
163
00:11:30,003 --> 00:11:33,363
Sovyetler Birliği çöktüğünde
şirket başkanıydı.
164
00:11:34,163 --> 00:11:36,963
Akıcı bir şekilde Rusça konuşabiliyordu.
165
00:11:36,963 --> 00:11:42,003
Yani Rusya'yla
onlarca yıllık bağlantısı vardı.
166
00:11:45,803 --> 00:11:48,043
Jeff Wise'ın Netflix'e çıkıp
167
00:11:48,043 --> 00:11:53,443
beni Rus casusu olmakla
suçlayacağından şüpheliyim.
168
00:11:55,003 --> 00:11:57,123
Bunun için hiçbir dayanağı yok
169
00:11:57,123 --> 00:12:01,003
ve bunun
çok ciddi bir hakaret olacağını biliyor.
170
00:12:03,963 --> 00:12:09,003
Blaine'in namını
ilk enkazını bulduğunda duydum.
171
00:12:10,203 --> 00:12:12,163
Çok komik bir hikâye.
172
00:12:12,163 --> 00:12:16,163
"Belki enkaz oradadır" diyerek
tekneye biniyor, bir sahile iniyor.
173
00:12:16,163 --> 00:12:18,683
Kumsalda iki saat kalıyor, enkaz buluyor
174
00:12:19,843 --> 00:12:23,523
ve ne hikmetse
İngilizce konuşan medya da orada.
175
00:12:26,043 --> 00:12:26,883
Tuhaf.
176
00:12:27,403 --> 00:12:32,523
Ne tesadüf!
Hiçliğin ortasında, ıssız bir kumsalda.
177
00:12:34,083 --> 00:12:35,403
İşte Blaine.
178
00:12:36,443 --> 00:12:40,603
Korkunç şeylerle suçlandım.
179
00:12:40,603 --> 00:12:43,483
O kadar komikler ki, gülünçler.
180
00:12:43,483 --> 00:12:46,483
Amerikan ajanı olmakla suçlandım.
181
00:12:46,483 --> 00:12:48,003
Rus ajanıymışım,
182
00:12:48,003 --> 00:12:49,643
Çin ajanıymışım,
183
00:12:49,643 --> 00:12:52,083
uluslararası bir organ kaçakçısıymışım,
184
00:12:52,083 --> 00:12:54,323
uluslararası bir seks taciriymişim.
185
00:12:54,323 --> 00:12:55,763
Adını sen koy.
186
00:12:55,763 --> 00:12:57,843
Saçmalığın daniskası.
187
00:13:02,123 --> 00:13:04,923
Rus askerî istihbaratıyla
bağlantısı olduğuna
188
00:13:04,923 --> 00:13:08,323
veya enkazı yerleştirdiğine dair
189
00:13:08,323 --> 00:13:10,323
bir kanıtım yoktu.
190
00:13:12,043 --> 00:13:15,523
Ama Blaine'den şüphelenen
tek kişi ben değildim.
191
00:13:18,683 --> 00:13:22,363
PARİS, FRANSA
192
00:13:28,043 --> 00:13:32,363
Blaine Gibson, Afrika'nın
doğu kıyısındaki enkaz kralı oldu.
193
00:13:32,883 --> 00:13:38,643
{\an8}Ama bulduklarına hiç itibar etmiyorum.
Orası kesin.
194
00:13:40,123 --> 00:13:43,243
Avustralya'nın
bu enkazla ilgili raporuna baktığınızda
195
00:13:43,243 --> 00:13:45,723
bu parçaların büyük ihtimalle
196
00:13:45,723 --> 00:13:50,363
MH370'e ait olduğunu söylüyorlar.
197
00:13:50,363 --> 00:13:54,483
"Büyük ihtimalle" demek
198
00:13:54,483 --> 00:13:57,603
MH370'e ait olduğunu
kanıtlayamadılar demektir.
199
00:13:57,603 --> 00:14:02,963
Uçak parçasına benzediği için bunun
mümkün olduğu tahminini yürütebilirler.
200
00:14:05,923 --> 00:14:07,283
Ama buna rağmen
201
00:14:08,003 --> 00:14:14,283
yetkililer, flaperonun
MH370'e ait olduğunu teyit etti.
202
00:14:14,883 --> 00:14:20,123
Bu, Réunion Adası sahilinde bulunan
ilk enkaz parçasıydı.
203
00:14:20,963 --> 00:14:25,843
Bu yüzden detaylı bir şekilde
bakmayı çok istiyordum.
204
00:14:27,083 --> 00:14:30,083
Daha da derine inmeye başladım.
205
00:14:30,083 --> 00:14:32,363
Soruşturmadaki bir kaynaktan
206
00:14:32,363 --> 00:14:35,163
duyduğum ilk şey,
207
00:14:35,163 --> 00:14:38,243
kimlik levhasının eksik olduğuydu.
208
00:14:41,603 --> 00:14:42,883
Bu metalik parça
209
00:14:42,883 --> 00:14:48,323
perçinlenir
ya da çok özel bir macunla yapıştırılır
210
00:14:48,323 --> 00:14:54,403
ve her türlü baskıya
dayanıklı olması gerekir,
211
00:14:54,403 --> 00:14:57,643
atmosfer basıncı, nem, ısı ve soğuk gibi.
212
00:15:00,523 --> 00:15:03,843
Kimlik levhasının uçak parçasından
213
00:15:03,843 --> 00:15:08,563
tek bir istisnai durumda
söküldüğünü öğrendim,
214
00:15:08,563 --> 00:15:12,603
o da uçağın sökülmesi.
215
00:15:14,683 --> 00:15:18,483
Levhanın bulunmaması olumsuz bir bulguydu
216
00:15:19,163 --> 00:15:22,523
ve akıllara anında şu soruyu getirmeliydi:
217
00:15:22,523 --> 00:15:25,683
"Bu parça sökülmüş bir uçaktan olmalı."
218
00:15:28,403 --> 00:15:32,443
Dedektifler,
kimlik levhasının olmadığını fark edince
219
00:15:32,443 --> 00:15:37,123
"Boş ver,
enkazın nereden geldiğini bulmamıza
220
00:15:37,123 --> 00:15:42,363
yardımcı olacak başka
referans numaraları buluruz" dediler.
221
00:15:42,363 --> 00:15:45,003
Flaperonda bulunan birkaç seri numarasının
222
00:15:45,003 --> 00:15:48,843
fabrika arşivlerindeki
kayıtları bulmak amacıyla
223
00:15:48,843 --> 00:15:53,003
üreticiye gönderildiğini söylüyorlar.
224
00:15:54,523 --> 00:15:57,883
Soruşturma bünyesindeki bir kaynaktan
225
00:15:57,883 --> 00:16:00,283
12 numara gönderdiklerini öğrendim.
226
00:16:00,883 --> 00:16:02,523
{\an8}Bu 12 seri numara arasından
227
00:16:02,523 --> 00:16:06,763
{\an8}yalnızca biri eşleşiyordu.
228
00:16:08,523 --> 00:16:09,763
Yalnızca biri mi?
229
00:16:11,123 --> 00:16:14,923
Bunu duyduğumda "Ne?" diye kaldım.
230
00:16:14,923 --> 00:16:17,123
Flaperonun MH370'e ait olduğuna dair
231
00:16:17,123 --> 00:16:23,763
şüpheleri gidermeye yetmez ki bu.
232
00:16:26,803 --> 00:16:28,403
Ama buna rağmen
233
00:16:29,163 --> 00:16:31,643
flaperonun, MH370'e ait olduğu
234
00:16:32,683 --> 00:16:35,123
teyit edildi.
235
00:16:35,763 --> 00:16:42,083
Uluslararası uzmanlardan oluşan bir ekip,
uçak enkazının
236
00:16:42,083 --> 00:16:47,483
MH370'e ait olduğunu
kesin olarak doğruladı.
237
00:16:48,603 --> 00:16:51,443
Enkaz ve uçak arasındaki bağlantı...
238
00:16:52,883 --> 00:16:55,003
Bize söylenenlere bakarsanız
239
00:16:55,003 --> 00:16:59,003
bu bağlantı çok zayıf.
"Uçakla aynı tip boya."
240
00:16:59,003 --> 00:17:01,363
BOYA PARÇASINDAN NUMUNE
241
00:17:01,363 --> 00:17:02,763
Veya şöyle diyorlar:
242
00:17:02,763 --> 00:17:06,443
"Bölgedeki tek kaza buydu,
demek ki o uçak olmalı."
243
00:17:10,123 --> 00:17:14,923
Enkazla uçak arasındaki bağlantı
244
00:17:14,923 --> 00:17:18,003
ikna edici değildi.
245
00:17:24,043 --> 00:17:26,403
2 ARALIK 2016
246
00:17:26,403 --> 00:17:29,203
SON TEMAS ÜZERİNDEN GEÇEN SÜRE 1.000 GÜN
247
00:17:31,203 --> 00:17:35,403
MADAGASKAR, HİNT OKYANUSU
248
00:17:42,763 --> 00:17:46,123
MH370 kaybolalı 1.000 gün oldu.
249
00:17:46,643 --> 00:17:50,363
Blaine'le
Madagaskar'a gitmeye karar verdik.
250
00:17:53,323 --> 00:17:56,403
{\an8}Blaine'in enkazı bulması
bir tür ilham kaynağıydı.
251
00:17:57,883 --> 00:18:00,123
Blaine'i sevmeyen birçok insan var.
252
00:18:00,123 --> 00:18:01,123
Ama bence
253
00:18:01,123 --> 00:18:05,203
ailelere ve ihtiyaçlarımıza karşı
hep çok saygılıydı.
254
00:18:06,923 --> 00:18:10,323
Blaine'e gösterilen muamele
bence hiç adil değil.
255
00:18:10,323 --> 00:18:13,203
Bence niyeti iyi.
256
00:18:13,203 --> 00:18:18,483
Aramaya sonuna kadar devam etmesi
beni çok mutlu eder.
257
00:18:18,483 --> 00:18:21,203
Tanrı Blaine'den razı olsun.
258
00:18:26,003 --> 00:18:29,723
Aileler olarak enkazı aramak için
259
00:18:31,683 --> 00:18:33,283
Madagaskar'a gittiğimizde
260
00:18:36,923 --> 00:18:40,203
karmaşık duygular içindeydim.
261
00:18:44,603 --> 00:18:47,283
Bir tür keder,
262
00:18:48,883 --> 00:18:50,243
öfke...
263
00:18:53,723 --> 00:18:54,723
{\an8}bir de...
264
00:18:54,723 --> 00:18:57,123
{\an8}MH370 YOLCUSUNUN OĞLU
265
00:18:57,123 --> 00:18:58,043
{\an8}...korku.
266
00:19:00,923 --> 00:19:02,523
Ve anneme karşı...
267
00:19:04,643 --> 00:19:06,643
duyduğum...
268
00:19:08,323 --> 00:19:09,163
özlem.
269
00:19:09,163 --> 00:19:10,083
Jiang Hui.
270
00:19:11,883 --> 00:19:13,643
- Aynı yer.
- Aynı yer.
271
00:19:13,643 --> 00:19:15,643
MH370 koyu.
272
00:19:21,723 --> 00:19:22,563
Aynısı.
273
00:19:24,083 --> 00:19:26,643
Enkaz parçası elimdeyken
274
00:19:27,283 --> 00:19:28,243
şöyle düşündüm:
275
00:19:29,403 --> 00:19:32,123
"Son anlarında
276
00:19:32,963 --> 00:19:36,603
anneme en yakın olan şey
muhtemelen buydu."
277
00:19:38,043 --> 00:19:40,323
Bu ilginç bir parça.
278
00:19:40,323 --> 00:19:41,443
Evet.
279
00:20:04,723 --> 00:20:06,443
Son iki yılda
280
00:20:06,443 --> 00:20:11,283
İngiliz Inmarsat şirketinin
uydu görüntülerine göre
281
00:20:11,283 --> 00:20:15,163
uçağın en olası dinlenme yerinde
tüm çabalar seferber edildi.
282
00:20:15,923 --> 00:20:21,003
Güney Hint Okyanusu'nda
120.000 kilometrekarelik bir alan.
283
00:20:21,003 --> 00:20:23,683
Ama henüz hiçbir şey bulunamadı.
284
00:20:25,323 --> 00:20:28,323
Arama çok uzun süreye yayıldı.
285
00:20:29,763 --> 00:20:32,283
İki yıldır arıyorduk.
286
00:20:33,763 --> 00:20:35,443
Ama aradıkça
287
00:20:35,443 --> 00:20:39,883
onu bulacağımızdan emin olduk.
288
00:20:42,283 --> 00:20:43,803
Ailelerle tanıştım.
289
00:20:43,803 --> 00:20:47,243
{\an8}Yaşadıkları şeyi derinden hissettim.
290
00:20:47,883 --> 00:20:49,523
{\an8}Uçağı bulup
291
00:20:49,523 --> 00:20:54,563
{\an8}sevdiklerini eve getirmek için
elimizden geleni yaptığımıza dair
292
00:20:54,563 --> 00:20:58,003
onları ikna etmeye çalıştım.
293
00:20:59,323 --> 00:21:01,563
Direnmemiz gerekiyordu yani.
294
00:21:02,243 --> 00:21:03,643
Devam etmeliydik.
295
00:21:10,083 --> 00:21:13,003
Belki de gerçekten devam etmek istediler.
296
00:21:13,003 --> 00:21:14,043
Ama...
297
00:21:16,123 --> 00:21:19,683
Hayır, uçağı bulma ihtimalleri yoktu.
298
00:21:19,683 --> 00:21:20,603
Mümkün değil.
299
00:21:22,003 --> 00:21:23,323
Uçak orada değil.
300
00:21:28,923 --> 00:21:31,283
Bu zamana kadar gizem hâlâ çözülmedi.
301
00:21:31,283 --> 00:21:32,963
Ne olduğunu bilmiyoruz.
302
00:21:34,123 --> 00:21:36,043
Hâlâ pilot yapmış olabilir.
303
00:21:36,043 --> 00:21:38,203
Hâlâ korsanlar yapmış olabilir.
304
00:21:39,443 --> 00:21:43,363
Bundan sonra olanlar
muhtemelen zirve noktası.
305
00:21:44,163 --> 00:21:46,483
Şoke edici yeni bir rapora göre
306
00:21:46,483 --> 00:21:50,123
düşürülen uçak MH370'in pilotu
307
00:21:50,123 --> 00:21:54,923
uçak düşmeden bir ay önce
ev simülatöründe benzer bir rotada uçmuş.
308
00:21:54,923 --> 00:21:56,683
Neredeyse en başından beri
309
00:21:56,683 --> 00:22:00,883
kaptanın bodrumunda
bir uçuş simülatörü olduğunu biliyorduk.
310
00:22:00,883 --> 00:22:03,243
Bir YouTube videosuyla karşınızdayım.
311
00:22:03,243 --> 00:22:05,803
Pek çok pilot uçmayı çok seviyor
312
00:22:05,803 --> 00:22:09,963
ve Zaharie'nin bir uçuş simülatörü olması
hiç de sıra dışı değil.
313
00:22:09,963 --> 00:22:13,163
Ama sonradan ortaya çıkarılan
rotanın aynısında
314
00:22:13,923 --> 00:22:16,323
simülatörüyle uçtuysa
315
00:22:16,923 --> 00:22:19,163
masum olabileceğini düşünmek zor.
316
00:22:20,363 --> 00:22:22,203
Soruşturma sırasında
317
00:22:22,203 --> 00:22:27,283
Dedektifler, MH370 pilotuna ait ev tipi
uçuş simülatöründen sabit sürücülere
318
00:22:27,283 --> 00:22:31,763
{\an8}el koydu ve bunları FBl'a teslim etti.
319
00:22:31,763 --> 00:22:35,163
{\an8}FBI bu sabit sürücülere
ayrıntılı bir analiz yaptı
320
00:22:35,163 --> 00:22:38,003
{\an8}ve veri noktaları buldu. Buna göre...
321
00:22:38,003 --> 00:22:41,323
Meğer FBI, simülatör verilerini
ele geçirdiğinden beri
322
00:22:41,323 --> 00:22:43,323
bu bilgiye sahipmiş.
323
00:22:43,323 --> 00:22:45,723
Medyaya ancak iki yıl sonra yansıdı.
324
00:22:45,723 --> 00:22:50,163
Sarı çizgi, uçağın tahmini uçuş rotası.
325
00:22:50,163 --> 00:22:53,643
Kırmızı çizgi, o simülatördeki rota.
326
00:22:55,123 --> 00:22:56,843
{\an8}Simülatör veri noktaları
327
00:22:56,843 --> 00:23:00,443
uçağın Malakka Boğazı'na doğru
ilerlediğini gösteriyor,
328
00:23:01,043 --> 00:23:03,403
sonra da güney Hint Okyanusu'na.
329
00:23:04,563 --> 00:23:05,443
Ta ki
330
00:23:07,043 --> 00:23:08,203
yakıt bitene kadar.
331
00:23:11,483 --> 00:23:14,403
Bu şimdiye kadarki
en güçlü kanıt olabilir.
332
00:23:14,403 --> 00:23:19,803
Kanıt ortaya çıktığında çok tepki çekti.
333
00:23:19,803 --> 00:23:23,523
Birçok kişiye göre
bu somut bir delil olabilirdi.
334
00:23:23,523 --> 00:23:28,563
KAPTANIN İŞİ
335
00:23:28,563 --> 00:23:32,283
Ama... pek de göründüğü gibi değildi.
336
00:23:32,283 --> 00:23:35,843
Evet, simülasyondaki uçak
Malakka Boğazı'na uçmuş
337
00:23:35,843 --> 00:23:41,323
ama uçağın konumu
sonradan elle değiştirilmiş.
338
00:23:43,163 --> 00:23:46,843
İmleci alıp bir tür Dünya haritasında
339
00:23:46,843 --> 00:23:52,003
Hint Okyanusu'na taşıyarak
yeniden konumlandırmış.
340
00:23:52,003 --> 00:23:54,763
Aslında güney Hint Okyanusu'na uçmadı.
341
00:23:54,763 --> 00:23:57,363
Güney Hint Okyanusu'na,
342
00:23:57,363 --> 00:24:00,963
arama bölgesinden
yüzlerce kilometre uzağa koydu sadece.
343
00:24:02,563 --> 00:24:07,523
Bu davadaki her şeyde olduğu gibi
ne istiyorsanız onu görebilirsiniz.
344
00:24:07,523 --> 00:24:10,243
Pilot, simülasyon sırasında uçağı...
345
00:24:10,243 --> 00:24:15,883
Simülasyon verisi
tek başına çok bir şey kanıtlamasa da
346
00:24:17,043 --> 00:24:21,883
elimizdeki genel bilgilerle epey tutarlı.
347
00:24:21,883 --> 00:24:26,963
Bir de yakıtı
güney Hint Okyanusu'nda tükenen
348
00:24:26,963 --> 00:24:30,043
bir uçuş simülasyonu çok tuhaf.
349
00:24:32,243 --> 00:24:34,723
Simülatör verileri yapbozun tamamı değil.
350
00:24:34,723 --> 00:24:37,563
Yapbozun tek bir parçası uyuyor.
351
00:24:38,043 --> 00:24:40,843
Bu sabah ailelerle bu haberi konuştuk,
352
00:24:40,843 --> 00:24:42,923
hüsrana uğradıklarını söylüyorlar.
353
00:24:42,923 --> 00:24:44,283
Olay olduğunda
354
00:24:44,283 --> 00:24:49,523
pilotun evinde
uçuş simülatörüne el kondu.
355
00:24:50,643 --> 00:24:55,243
İnsanlar FBI'ın bu bilgiye
herkesten önce sahip olduğunu anlamalı.
356
00:24:56,323 --> 00:24:57,923
Birkaç yıl sonra
357
00:24:57,923 --> 00:25:01,723
"Pilotun uçuş simülatöründe
uçtuğu rota aynıymış!" dendi.
358
00:25:03,923 --> 00:25:05,643
FBl bir şeyler çeviriyordu.
359
00:25:06,163 --> 00:25:09,843
Bence Amerikalıların
işin içinde olduğunun kanıtlarından biri.
360
00:25:10,963 --> 00:25:15,323
FBI, Malezya'daki resmî soruşturmaya da
hiçbir şey sunmadı,
361
00:25:15,323 --> 00:25:17,083
Fransız yargıçlara da.
362
00:25:17,083 --> 00:25:18,483
Bir rapor bile yok.
363
00:25:19,203 --> 00:25:21,483
Ne yaptıklarını bilmek istiyoruz.
364
00:25:29,603 --> 00:25:34,403
FBl şeffaflık kültürüyle ünlü değil.
365
00:25:35,163 --> 00:25:36,803
Ama bu vaka özelinde...
366
00:25:36,803 --> 00:25:38,083
GHYSLAIN'İN AVUKATI
367
00:25:38,083 --> 00:25:42,643
...adli iş birliği talebimiz söz konusu,
368
00:25:42,643 --> 00:25:46,723
gizlilikten yararlanan
bir adli soruşturmanın parçası bu.
369
00:25:48,763 --> 00:25:52,443
Böyle bir davada böylesi kötü niyet
ve sessizliğe tanık olmamız
370
00:25:53,083 --> 00:25:56,683
bana kalırsa bir skandal. Gerçekten.
371
00:26:04,283 --> 00:26:06,163
Sanırım Malezya
372
00:26:06,163 --> 00:26:09,283
bu hikâyede piyon görevi görüyor.
373
00:26:12,363 --> 00:26:17,563
Durumdan haberdar edilmişler,
bir şekilde sesleri kesilmiş.
374
00:26:18,643 --> 00:26:22,363
Yani en başından beri
soruşturmayı yönetenler Amerikalılar.
375
00:26:23,043 --> 00:26:28,283
İngilizler,
Inmarsat'la uçağın yerini tespit ediyor.
376
00:26:29,283 --> 00:26:30,123
Peki.
377
00:26:32,443 --> 00:26:34,403
Arama işi de Avustralyalılarda.
378
00:26:34,403 --> 00:26:35,963
Her şey kilit altında.
379
00:26:36,483 --> 00:26:38,203
"Hadi, görecek bir şey yok."
380
00:26:38,203 --> 00:26:39,123
Hiçbir şey.
381
00:26:39,763 --> 00:26:40,603
Sıfır.
382
00:26:50,843 --> 00:26:55,723
Gazeteciyseniz
elbette yetkililere güvenirsiniz.
383
00:26:57,843 --> 00:27:03,443
İlk içgüdünüz bu insanların
size yalan söylemediğini düşünmek.
384
00:27:05,803 --> 00:27:07,723
Ama bana kalırsa
385
00:27:07,723 --> 00:27:10,643
uçağın
güney Hint Okyanusu'na düştüğüne dair
386
00:27:10,643 --> 00:27:13,723
herkesin inanmasını bekledikleri
387
00:27:13,723 --> 00:27:17,723
bu resmî anlatıdaki sorun,
388
00:27:18,243 --> 00:27:23,043
elde hiçbir kanıtın olmaması.
389
00:27:24,723 --> 00:27:27,763
Öncelikle resmî anlatıya göre
390
00:27:27,763 --> 00:27:33,963
MH370
altı farklı ülkenin hava sahasında uçtu.
391
00:27:33,963 --> 00:27:40,723
Bunlar Vietnam, Tayland,
Malezya, Endonezya, Singapur,
392
00:27:40,723 --> 00:27:42,363
ve sonunda Avustralya.
393
00:27:43,163 --> 00:27:47,523
Ancak bu ülkelerin hiçbiri
394
00:27:47,523 --> 00:27:50,003
MH370'e ait
395
00:27:50,003 --> 00:27:55,443
radar görüntüleri sunamadı.
396
00:27:57,403 --> 00:28:01,323
Buna rağmen, evet, Malezya
397
00:28:01,323 --> 00:28:05,083
"MH370'in U dönüşü yaptığını gördük" dedi.
398
00:28:07,283 --> 00:28:09,843
Bir hafta sonra bize şöyle dediler:
399
00:28:10,363 --> 00:28:16,163
"Askerî radarımız o gece uçağın
Malezya üzerinden geri uçtuğunu gördü."
400
00:28:16,683 --> 00:28:21,443
Ama Malezyalıların uçağı
o gece radarda gerçekten gördüğüne dair
401
00:28:21,443 --> 00:28:22,843
kanıt sunulmadı.
402
00:28:22,843 --> 00:28:25,603
- Bu tam bir kafa karışıklığı.
- Katılmıyorum.
403
00:28:25,603 --> 00:28:28,763
En önemli unsurlar için bile
kanıt sunulmuyor.
404
00:28:29,283 --> 00:28:32,283
Önemli kanıtları bizden saklıyorlarsa
405
00:28:32,283 --> 00:28:34,963
neden resmî hikâyeye inanayım?
406
00:28:35,563 --> 00:28:36,603
Affedersiniz.
407
00:28:41,923 --> 00:28:44,723
Çok ilginç bulduğum bir şey daha vardı.
408
00:28:44,723 --> 00:28:48,523
MH370'in
Butterworth adlı bir hava üssü üzerinden
409
00:28:49,203 --> 00:28:52,763
uçtuğu iddia edildi.
410
00:28:52,763 --> 00:28:55,643
Avustralya komutası altında bir üs bu.
411
00:29:01,803 --> 00:29:05,363
Denetimsiz bir B777'nin
412
00:29:06,283 --> 00:29:12,683
anında peşinde jetleri takmadan,
413
00:29:12,683 --> 00:29:18,363
bir şekilde durdurulmadan, uyarı almadan
414
00:29:18,963 --> 00:29:21,083
bir hava üssünden geçebileceğine
415
00:29:21,083 --> 00:29:23,723
nasıl inanabilirsiniz?
416
00:29:25,123 --> 00:29:26,603
Hayır, hiçbir şey.
417
00:29:28,003 --> 00:29:29,163
Hiçbir şey olmuyor.
418
00:29:30,523 --> 00:29:33,883
O sırada, MH370 yok olduğunda
419
00:29:33,883 --> 00:29:37,723
Güney Çin Denizi'nde
420
00:29:39,043 --> 00:29:42,123
ABD'nin yer aldığı
421
00:29:42,843 --> 00:29:47,163
iki büyük askerî tatbikatın
gerçekleştiğini fark ettiğinizde
422
00:29:47,163 --> 00:29:50,723
bütün bunlar daha da inanılmaz geliyor.
423
00:29:58,803 --> 00:29:59,883
Yani özünde
424
00:29:59,883 --> 00:30:05,163
bölgede inanılmaz bir
askerî güç yoğunluğu vardı.
425
00:30:05,683 --> 00:30:07,723
Bu devirde
426
00:30:07,723 --> 00:30:10,763
bir B777'yi kaybetmemiz
akıl almaz bir şey.
427
00:30:11,963 --> 00:30:15,843
Dünya üzerinde
bu kadar gözler önünde olan bir bölgede
428
00:30:15,843 --> 00:30:20,563
onu kaybetmemiz daha da akıl almaz.
429
00:30:23,163 --> 00:30:27,843
Bu hiç inandırıcı değil.
430
00:30:31,363 --> 00:30:37,523
Yani, uçağın
Hint Okyanusu'nun güneyinde düştüğünü
431
00:30:38,123 --> 00:30:42,483
ancak Inmarsat'ın
pinglerine dayanarak söyleyebiliriz.
432
00:30:44,043 --> 00:30:48,003
Elbette kendinize şunu soruyorsunuz:
433
00:30:48,003 --> 00:30:49,843
"Inmarsat kim?"
434
00:30:54,843 --> 00:30:56,083
Çok ilginçtir ki
435
00:30:56,883 --> 00:31:01,643
Inmarsat Hükûmet adında
özel bir birimleri var.
436
00:31:01,643 --> 00:31:04,043
{\an8}DEVLET İLETİŞİM AĞI HİZMETLERİ
437
00:31:04,043 --> 00:31:09,923
Bu birim, dünyanın en büyük güçlerinin
ordularına hizmet veriyor.
438
00:31:11,563 --> 00:31:13,043
Amerika dâhil.
439
00:31:14,803 --> 00:31:20,763
Inmarsat ve Amerikan hükûmetinin
ne kadar yakın olduğunu anladığınızda
440
00:31:21,563 --> 00:31:24,603
Inmarsat'ın sağladığı verilerin
441
00:31:24,603 --> 00:31:30,083
MH370'in başına gelenleri
örtbas etmek amacıyla
442
00:31:30,083 --> 00:31:36,643
üzerinde oynanmış ve uydurma
veriler olduğuna inanmak
443
00:31:36,643 --> 00:31:39,203
gerçekten de güç mü?
444
00:31:44,283 --> 00:31:45,123
Bana kalırsa
445
00:31:45,643 --> 00:31:48,203
MH370 U dönüşü yapmadı.
446
00:31:49,923 --> 00:31:51,443
Her ne olduysa
447
00:31:51,443 --> 00:31:53,923
Güney Çin Denizi'nde oldu.
448
00:32:00,083 --> 00:32:02,763
Bunu düşünen tek kişi ben değildim.
449
00:32:02,763 --> 00:32:06,243
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ
450
00:32:09,083 --> 00:32:10,483
Ne gördüğümü biliyorum.
451
00:32:10,483 --> 00:32:13,603
Güney Çin Denizi'nde
kanıtım olduğunu biliyordum.
452
00:32:14,123 --> 00:32:16,843
Araştırdıkça daha çok enkaz buldum.
453
00:32:17,843 --> 00:32:21,443
Bu yüzden eminim ki
454
00:32:21,443 --> 00:32:23,563
MH370, Vietnam'ın dışındaydı.
455
00:32:25,043 --> 00:32:29,083
O noktada
Malezya Hava Yolları'yla iletişime geçtim.
456
00:32:30,203 --> 00:32:34,643
Enkazın varlığını duyurmak için
birçok kişiye ulaşmaya çalıştım.
457
00:32:35,243 --> 00:32:36,883
Kimse beni dinlemiyordu.
458
00:32:38,523 --> 00:32:41,763
Florence bana ulaştı. MH370'ten konuştuk.
459
00:32:42,403 --> 00:32:45,803
Ne düşündüğümü sordu,
ben de elimdekileri anlattım.
460
00:32:47,323 --> 00:32:50,843
{\an8}Ona "Unutmayalım, o gece gökyüzünde
alev gördüğünü söyleyen
461
00:32:50,843 --> 00:32:53,523
{\an8}petrol kulesi çalışanımız var" dedim.
462
00:32:54,683 --> 00:32:58,883
{\an8}Cathay pilotları, büyük bir
enkaz alanı gördüklerini söyledi.
463
00:32:59,603 --> 00:33:01,163
Onlara ne oldu?
464
00:33:02,003 --> 00:33:03,683
O kanıt nerede?
465
00:33:05,203 --> 00:33:08,843
Florence'la konuştuğumda
"Birkaç kişiyle konuştum,
466
00:33:08,843 --> 00:33:10,963
aynı şeyi söylediler" dedi.
467
00:33:13,083 --> 00:33:16,243
Bu, o gece o bölgede aslında ne olduğunun
468
00:33:16,243 --> 00:33:21,963
örtbas edildiğini söyleyen
469
00:33:22,683 --> 00:33:24,763
seslerden sadece biriydi.
470
00:33:28,963 --> 00:33:31,323
O noktada şunu gerçekten merak ettim,
471
00:33:31,323 --> 00:33:33,163
MH370'i sivil havacılığın
472
00:33:33,163 --> 00:33:39,483
en büyük gizeminin
merkezine yerleştiren şey
473
00:33:39,483 --> 00:33:40,843
ne olabilir?
474
00:33:46,723 --> 00:33:49,403
Kargoya çok yakından baktım.
475
00:33:51,763 --> 00:33:54,483
Bulduğum şey çok ilginçti.
476
00:33:55,083 --> 00:33:59,523
İki buçuk ton elektronik mevcuttu,
477
00:34:00,123 --> 00:34:05,563
bunlar telsizler, telsiz aksesuarları,
küçük şeyler olarak listelenmişti.
478
00:34:07,243 --> 00:34:11,483
Bu kargo, aynı gece
479
00:34:11,483 --> 00:34:18,003
gözetim altında teslim edilmiş
ve taramadan geçmeden
480
00:34:19,523 --> 00:34:22,483
MH370'e yüklenmişti.
481
00:34:23,163 --> 00:34:25,283
Bence bu çok tuhaftı.
482
00:34:25,283 --> 00:34:27,443
RÖNTGEN CİHAZI MEVCUT DEĞİL
483
00:34:27,443 --> 00:34:33,123
Çin'in gözetleme
ve gizli drone teknolojisi alanında
484
00:34:33,123 --> 00:34:36,923
ABD'deki son derece
hassas teknolojiyi elde etmeye
485
00:34:36,923 --> 00:34:39,683
çok hevesli olduğu
486
00:34:39,683 --> 00:34:42,603
herkes tarafından biliniyor.
487
00:34:43,443 --> 00:34:48,483
Yani böyle bir şey
488
00:34:48,483 --> 00:34:51,683
MH370'in başına gelenlerin
merkezinde olabilir.
489
00:34:54,523 --> 00:34:58,363
Belki de ABD, MH370'in
490
00:34:58,363 --> 00:35:03,883
Çin'e sorunlu bir kargo taşıdığını
son anda öğrendi
491
00:35:03,883 --> 00:35:10,843
ve kargonun istikamete ulaşmasını
engellemek için elinden geleni yaptı.
492
00:35:20,683 --> 00:35:23,523
O zaman hatırladım, Ghyslain bana
493
00:35:24,123 --> 00:35:27,843
ABD'nin iki AWACS uçağının
bu işe dâhil olduğunu söylemişti.
494
00:35:27,843 --> 00:35:31,323
AWACS: NATO'NUN GÖKLERDEKİ GÖZÜ
495
00:35:36,603 --> 00:35:40,883
MH370'le ilgili
tamamen farklı bir konuyu konuşmak için
496
00:35:40,883 --> 00:35:44,603
biriyle buluşana kadar
bu bilgiyle ne yapacağımı bilemedim.
497
00:35:47,843 --> 00:35:53,643
Bu kaynak da eski bir
Amerikan Hava Kuvvetleri mensubuydu.
498
00:35:54,923 --> 00:35:57,923
"AWACS, tabii ya" dedi.
499
00:35:59,443 --> 00:36:03,443
"Frekans bozma yetenekleri olağanüstüdür."
500
00:36:04,803 --> 00:36:09,163
Sanırım o zaman jeton düştü.
501
00:36:11,883 --> 00:36:14,243
AWACS'ın,
502
00:36:14,243 --> 00:36:21,243
MH370'in iletişim sistemini tamamen bozup
503
00:36:21,243 --> 00:36:25,643
trafik kontrolörlerinin ekranlarından
kaybolmasına sebep olabileceğini
504
00:36:25,643 --> 00:36:27,323
o zaman fark ettim.
505
00:36:41,203 --> 00:36:43,443
Yani MH370'in nasıl ve neden
506
00:36:43,443 --> 00:36:48,563
bir anda ortadan kaybolduğuna dair
507
00:36:48,563 --> 00:36:51,443
nihayet teknik bir açıklamam vardı.
508
00:36:51,443 --> 00:36:56,003
Tüm bunları bir araya getirip
509
00:36:57,203 --> 00:37:01,563
MH370'e ne olmuş olabileceğine dair
510
00:37:01,563 --> 00:37:05,803
varsayımsal bir senaryo üretmeye çalıştım.
511
00:37:09,083 --> 00:37:13,163
ÜÇÜNCÜ TEORİ
SİNYAL KESİNTİSİ
512
00:37:16,923 --> 00:37:20,403
7 MART 2014, 11.20
513
00:37:29,403 --> 00:37:31,563
Biliyoruz ki o gece
514
00:37:31,563 --> 00:37:35,323
bu çok gizemli ve şüpheli kargo
515
00:37:36,043 --> 00:37:37,763
taramadan geçirilmeden
516
00:37:38,523 --> 00:37:41,603
ve gözetim altında
teslim edilmek suretiyle
517
00:37:46,443 --> 00:37:49,363
MH370'e yüklenmiştir.
518
00:37:54,323 --> 00:37:58,723
Uçak planlandığı gibi kalkar,
gece yarısından 41 dakika sonra.
519
00:38:09,283 --> 00:38:12,203
Uçak seyir irtifasına ulaşır.
520
00:38:14,243 --> 00:38:17,803
Malezya 370, 350 seviyesinde.
521
00:38:22,003 --> 00:38:24,243
Her şey son derece normaldir.
522
00:38:35,203 --> 00:38:37,003
Saat 01.19'da
523
00:38:37,003 --> 00:38:40,163
MH370'ten
524
00:38:40,163 --> 00:38:43,443
Vietnam hava sahasına geçmesi istenir.
525
00:38:44,683 --> 00:38:48,323
Malezya 370, Ho Chi Minh 120
decimal 9'la temasa geç.
526
00:38:51,163 --> 00:38:57,203
Kaptan Zaharie, artık adı çıkan
bu mesajla iyi geceler diliyor.
527
00:38:57,203 --> 00:38:59,163
İyi geceler, Malezya 370.
528
00:39:04,603 --> 00:39:08,403
Yani, MH370 yasak bölgeye giriyor
529
00:39:08,923 --> 00:39:13,923
ve bu, bir kesinti için mükemmel bir an.
530
00:39:19,203 --> 00:39:21,963
Yani o anda
531
00:39:22,563 --> 00:39:26,403
iki Amerikan AWACS'ının harekete geçip
532
00:39:27,323 --> 00:39:30,803
MH370'in
sinyallerini bozmuş olması mümkün.
533
00:39:38,003 --> 00:39:41,723
Böylece radardan yok edilmiş olabilir.
534
00:39:48,043 --> 00:39:50,563
MH370 artık iletişim kuramaz.
535
00:39:52,443 --> 00:39:58,723
Belki de yakınlarda bir yere inmesi için
536
00:39:58,723 --> 00:40:00,443
AWACS'tan emir almıştır.
537
00:40:04,243 --> 00:40:06,803
Kaptan Zaharie emri aldığında
538
00:40:07,843 --> 00:40:10,403
"hayır" demiş olabilir.
539
00:40:12,203 --> 00:40:15,123
Bu emri kabul etmez.
540
00:40:22,363 --> 00:40:27,003
Bence Pekin'e gitmek üzere
planladığı rotaya devam etti.
541
00:40:37,523 --> 00:40:41,643
Zaharie emirleri reddettiğinde
542
00:40:42,323 --> 00:40:44,963
gerilim artmaya etmiş olalı.
543
00:40:46,923 --> 00:40:51,563
MH370 nihayetinde
Çin hava sahasına yaklaşmaktadır.
544
00:40:53,243 --> 00:40:57,043
AWACS uçakları geri çekilmek zorundadır.
545
00:40:58,203 --> 00:41:00,843
Ne kadar korkunç görünse de
546
00:41:00,843 --> 00:41:04,523
uçağın ve değerli kargosunun
Pekin'e ulaşmasını
547
00:41:04,523 --> 00:41:06,283
engellemeleri gerekmektedir.
548
00:41:07,323 --> 00:41:08,163
Yani
549
00:41:09,243 --> 00:41:11,523
ya bir füze saldırısıyla
550
00:41:12,083 --> 00:41:14,123
ya da hava çarpışmasıyla
551
00:41:14,763 --> 00:41:16,243
MH370...
552
00:41:18,163 --> 00:41:19,403
kaderiyle karşılaşır.
553
00:41:26,643 --> 00:41:31,683
Bunun aşırı zorlama olduğunu
ya da eksik noktaları olduğunu
554
00:41:32,203 --> 00:41:36,163
söyleyen ilk kişi benim.
555
00:41:36,883 --> 00:41:43,883
Ama bence gerçeğe
resmî anlatıdan çok daha yakınım.
556
00:41:44,763 --> 00:41:48,963
İşimin en önemli kısmı
557
00:41:48,963 --> 00:41:52,683
resmî anlatının
uydurma olduğunu göstermekti.
558
00:42:06,043 --> 00:42:07,003
Tanrım.
559
00:42:09,603 --> 00:42:14,203
Florence, Jeff
ya da komplo savunucuları hakkında
560
00:42:14,203 --> 00:42:16,763
konuşmak istemiyorum.
561
00:42:16,763 --> 00:42:19,283
Dikkat dağıtıyorlar.
562
00:42:22,043 --> 00:42:27,723
Florence gibilerinin
kitap reklamları yaptığını görüyorum.
563
00:42:29,123 --> 00:42:30,803
Röportajlar veriyorlar.
564
00:42:30,803 --> 00:42:32,323
Çeşit çeşit gazeteler.
565
00:42:33,123 --> 00:42:37,083
Bunlar gerçekleri ve verileri
anlamayan insanlar.
566
00:42:41,643 --> 00:42:44,243
Inmarsat'ın verileri bir şekilde uydurduğu
567
00:42:44,243 --> 00:42:46,723
ya da değiştirdiğine dair suçlamalar
568
00:42:47,603 --> 00:42:49,123
yanlıştır.
569
00:42:49,123 --> 00:42:50,563
Veriler ortada.
570
00:42:51,563 --> 00:42:56,363
Bu konudaki verileri manipüle etmek
ya da değiştirmek isteyeceğimizi
571
00:42:56,363 --> 00:42:58,043
kim düşünebilir?
572
00:42:58,043 --> 00:43:02,283
Böyle bir kurum değiliz,
aksini iddia eden suçlamalar...
573
00:43:03,643 --> 00:43:06,523
bence çok incitici ve...
574
00:43:07,523 --> 00:43:08,963
Evet, beni etkiliyor.
575
00:43:12,483 --> 00:43:16,883
Uçağın Güney Çin Denizi'nde
düşürüldüğü teorisi...
576
00:43:16,883 --> 00:43:17,803
Hayır.
577
00:43:17,803 --> 00:43:22,923
Enkaz, Güney Çin Denizi'nin,
Tayland Körfezi'nin her yerine saçılırdı.
578
00:43:23,603 --> 00:43:27,483
Bu da radar gönderilerinin
hatalı olduğu anlamına geliyor.
579
00:43:27,483 --> 00:43:30,043
Inmarsat verilerinin de öyle.
580
00:43:30,043 --> 00:43:35,003
Bu, var olan tüm kanıtları
reddetmek demek.
581
00:43:37,763 --> 00:43:40,843
Uçağa olanları örtbas etmek için
582
00:43:40,843 --> 00:43:44,563
Çin, Amerika, Avustralya, İngiltere,
583
00:43:44,563 --> 00:43:48,403
Malezya ve Vietnam'ın hep birlikte
584
00:43:49,123 --> 00:43:52,123
dev bir komplo
gerçekleştirmesine imkân yok.
585
00:43:52,123 --> 00:43:53,963
Bu adamlar arkadaş değil ki.
586
00:43:55,043 --> 00:43:58,003
Öterler. Konuşurlar.
587
00:43:58,003 --> 00:44:00,123
Yani imkânı yok.
588
00:44:00,123 --> 00:44:01,803
Öyle bir şey olmadı.
589
00:44:03,723 --> 00:44:05,163
Ne yazık ki bence
590
00:44:05,163 --> 00:44:09,803
bazı insanlar kendi teorilerine
ve gündemlerine o kadar gömülmüş ki
591
00:44:09,803 --> 00:44:13,203
tarafsızlıklarını kaybediyor gibiler.
592
00:44:13,203 --> 00:44:14,963
Çok yazık.
593
00:44:14,963 --> 00:44:18,403
Jeff Wise bizimle.
Geldiğiniz için çok teşekkürler.
594
00:44:18,403 --> 00:44:21,123
Sizce uçak
gerçekten Kazakistan'a mı gitti?
595
00:44:21,123 --> 00:44:23,283
{\an8}Küstahlık gibi gelebilir ama...
596
00:44:23,283 --> 00:44:26,003
{\an8}ESKİ MH370 ARAMA DİREKTÖRÜ,
AVUSTRALYA ULAŞIM GÜVENLİĞİ BÜROSU
597
00:44:26,003 --> 00:44:28,963
{\an8}...fikir dediğin kıl gibidir,
herkeste bulunur.
598
00:44:32,043 --> 00:44:33,283
Burayı kesersiniz.
599
00:44:34,043 --> 00:44:34,883
Ama doğru.
600
00:44:36,763 --> 00:44:40,723
Her türlü teoriyi,
her türlü komplo teorisini duydum.
601
00:44:40,723 --> 00:44:44,123
Bunu sinir bozucu ve sıra dışı buluyorum.
602
00:44:44,123 --> 00:44:45,563
İnsanlar
603
00:44:47,403 --> 00:44:49,283
kanıtlar karşısında
604
00:44:49,283 --> 00:44:54,203
en tuhaf ve çılgın
komplo teorilerinden geri kalmıyorlar.
605
00:44:56,483 --> 00:45:00,243
17 OCAK 2017
SON TEMASTAN BERİ İKİ YIL, ON AY
606
00:45:00,243 --> 00:45:03,163
{\an8}Yaklaşık üç sene önce kaybolan
Malezya uçağını
607
00:45:03,163 --> 00:45:05,083
{\an8}arama çalışmaları sona erdi.
608
00:45:05,083 --> 00:45:06,523
{\an8}Müfettişler, bir gecede
609
00:45:06,523 --> 00:45:11,603
{\an8}239 yolculu Boeing 777'yi
arama çalışmalarını askıya aldı.
610
00:45:11,603 --> 00:45:17,763
Daha fazla güvenilir kanıt bulana kadar
aramayı askıya almalıyız.
611
00:45:20,363 --> 00:45:24,923
Bu, tüm akrabalar için çok üzücü bir andı
612
00:45:24,923 --> 00:45:27,523
çünkü umudumuz büyük ölçüde
613
00:45:27,523 --> 00:45:29,803
arama çalışmasının devamına bağlıydı.
614
00:45:29,803 --> 00:45:31,763
Kendimi paramparça hissettim.
615
00:45:31,763 --> 00:45:36,043
{\an8}Aileler için destek grubu Ses 370,
yaptığı açıklamada
616
00:45:36,043 --> 00:45:40,163
{\an8}"Ticari uçakların iz bırakmadan
kaybolmasına izin verilemez" dedi.
617
00:45:40,763 --> 00:45:45,123
Bu kadar uzun bir arama
nasıl sonuç vermez?
618
00:45:47,483 --> 00:45:49,643
Eldeki... Sıfır. Hiçbir şey yok.
619
00:45:54,203 --> 00:45:56,603
Kendimizi çok kötü hissettik.
620
00:45:56,603 --> 00:46:00,883
Bu... Çok uzun zamandır
bu vakanın içindeydik.
621
00:46:05,883 --> 00:46:09,483
Sonunda başarısız olmak hepimizi etkiledi.
622
00:46:10,283 --> 00:46:11,323
Yastaydık,
623
00:46:12,283 --> 00:46:15,403
aileleri yüzüstü bıraktığımızı hissettik.
624
00:46:16,003 --> 00:46:18,203
GÜVENLİK İÇİN 370'İN GİZEMİNİ ÇÖZÜN
625
00:46:18,203 --> 00:46:20,523
DAHA İYİ BİR YARIN İÇİN
BUGÜN #ARA
626
00:46:20,523 --> 00:46:25,523
O uçak bulunana kadar
bu iş yakamızdan düşmeyecek.
627
00:46:26,603 --> 00:46:29,643
Hâlâ evine dönmemiş
628
00:46:30,763 --> 00:46:32,003
239 kişi söz konusu.
629
00:46:37,123 --> 00:46:38,083
17 OCAK 2017
630
00:46:40,803 --> 00:46:43,043
30 TEMMUZ 2018
631
00:46:43,043 --> 00:46:46,523
SON TEMAS ÜZERİNDEN GEÇEN SÜRE
DÖRT YIL, DÖRT AY
632
00:46:53,683 --> 00:46:57,443
Dedektifler, 370 sefer sayılı
Malezya uçağının kayboluşuyla ilgili
633
00:46:57,443 --> 00:47:00,003
son raporlarını yayınladılar.
634
00:47:00,003 --> 00:47:03,723
Soruşturma ekibine göre
Boeing 777 uçuşa elverişliydi.
635
00:47:04,683 --> 00:47:06,843
Pilot çok yetenekliydi.
636
00:47:06,843 --> 00:47:10,283
Stres ya da davranış değişikliği
belirtisi göstermemişti.
637
00:47:10,883 --> 00:47:15,723
Üçüncü bir tarafın yasa dışı müdahalesi
ihtimalini eleyemiyorlar.
638
00:47:17,923 --> 00:47:21,003
Uçağın uzun mesafe uçuş rotasından
639
00:47:21,603 --> 00:47:27,403
sapmasının sebeplerini
kesin olarak belirleyemiyoruz.
640
00:47:27,403 --> 00:47:30,563
{\an8}GÜVENLİK SORUŞTURMASI RAPORU
641
00:47:33,683 --> 00:47:37,403
{\an8}SONUÇ OLARAK, EKİP
MH370'İN ORTADAN KAYBOLMASININ
642
00:47:37,403 --> 00:47:39,323
{\an8}ESAS SEBEBİNİ BELİRLEYEMEMİŞTİR
643
00:47:46,123 --> 00:47:51,003
Ne zaman böyle bir toplantıya gelsek
644
00:47:51,003 --> 00:47:56,643
kimsenin sorularımıza cevap verememesi
çok sinir bozucu.
645
00:47:58,643 --> 00:48:01,923
Tek iyi şey,
646
00:48:01,923 --> 00:48:07,283
Kaptan Zaharie'yi
MH370'i düşürmekle suçlamaktan
647
00:48:07,923 --> 00:48:09,723
vazgeçmiş olmaları.
648
00:48:13,923 --> 00:48:14,883
Sonunda
649
00:48:14,883 --> 00:48:19,003
resmî soruşturma bile
pilota yönelik suçlamalardan vazgeçti.
650
00:48:19,003 --> 00:48:20,483
Artık söylemiyorlar.
651
00:48:21,723 --> 00:48:24,563
Tek sonuç, pilotun işi olmadığı.
652
00:48:24,563 --> 00:48:26,483
Belli ki pilot değildi.
653
00:48:31,603 --> 00:48:34,643
Malezya'nın resmî soruşturması sona erdi.
654
00:48:36,683 --> 00:48:38,923
Cevapları yok ama yine de bitirdiler.
655
00:48:42,843 --> 00:48:45,243
Fransız adalet sisteminin iyi yanı bu.
656
00:48:45,243 --> 00:48:48,043
Duramazlar, gerçeği bulana kadar
657
00:48:48,843 --> 00:48:53,763
durmalarına izin yok.
Bu iyi bir şey, bizim işimize yarıyor.
658
00:48:53,763 --> 00:48:56,363
Bir cevap alana kadar durmak istemiyorum.
659
00:48:57,163 --> 00:48:59,523
İsterse 10 yıl sürsün.
660
00:49:17,603 --> 00:49:23,643
MH370'in insanı delirten yanı
çok önemli bir vaka olması.
661
00:49:24,203 --> 00:49:26,683
Yüzlerce insanın hayatından
662
00:49:26,683 --> 00:49:30,603
ve dünyadaki tüm hava ulaşım sisteminden bahsediyoruz.
663
00:49:31,203 --> 00:49:32,603
Yani gerçekten önemli.
664
00:49:35,203 --> 00:49:38,203
Peki, MH370 beni delirtti mi?
665
00:49:39,363 --> 00:49:42,083
Evet! Ama delirtmesi de gerekiyordu.
666
00:49:42,083 --> 00:49:44,603
Önemli bir şey. Beni delirtmesi iyi oldu.
667
00:49:46,843 --> 00:49:48,123
MH370'in kayboluşunun
668
00:49:48,123 --> 00:49:51,523
kasıtlı bir eylem olduğu
makul bir varsayım.
669
00:49:52,043 --> 00:49:54,643
Gizemin bir kısmı da "kim yaptı?" sorusu.
670
00:49:56,643 --> 00:50:00,163
Yanıtı ne kadar bilmek istesem de
asla öğrenemeyebiliriz.
671
00:50:01,323 --> 00:50:03,083
Bununla yaşamak zorundayız.
672
00:50:07,443 --> 00:50:10,403
Gizemin bir diğer kısmı da
"nerede?" sorusu
673
00:50:11,203 --> 00:50:16,563
Bu sorunun da
kesin ve somut bir yanıtı var.
674
00:50:19,483 --> 00:50:24,243
Çünkü bu uçağın varlığı
somut bir gerçeklik.
675
00:50:24,243 --> 00:50:25,723
Orada bir yerde.
676
00:50:26,363 --> 00:50:28,683
Herkes aynı şeyi istiyor.
677
00:50:29,363 --> 00:50:31,963
Herkes MH370'i bulmak istiyor.
678
00:50:38,723 --> 00:50:43,283
O günden beri
arafta yaşayan tüm aileler için
679
00:50:43,283 --> 00:50:45,603
bu bilinmezlik durumu
680
00:50:45,603 --> 00:50:48,603
yakın gelecekte de
devam edecek gibi görünüyor.
681
00:50:49,923 --> 00:50:52,363
Ailelere bu yanıtları sunmalıyız.
682
00:50:52,363 --> 00:50:55,363
Uçak yolcularına yanıtları sunmalıyız.
683
00:50:56,043 --> 00:50:58,923
Bir uçağın
birden kaybolamayacağını göstermeliyiz.
684
00:50:59,843 --> 00:51:02,403
Kanıtı onlara borçluyuz.
685
00:51:02,403 --> 00:51:04,603
Açıklamayı onlara borçluyuz.
686
00:51:04,603 --> 00:51:06,683
Bu kapanışı onlara borçluyuz.
687
00:51:16,763 --> 00:51:19,963
Olay sonuçlanacak mı bilmiyorum ama...
688
00:51:21,323 --> 00:51:24,443
annemi bulmak, ne olduğunu bulmak için
689
00:51:24,443 --> 00:51:26,083
sonuna kadar uğraşacağım.
690
00:51:30,683 --> 00:51:33,443
Bence birileri bir şeyler biliyor,
691
00:51:34,683 --> 00:51:37,483
gerçek hikâyeyi biliyor.
692
00:51:42,443 --> 00:51:44,883
Biz hâlâ buradayız ve cevap bekliyoruz.
693
00:51:45,963 --> 00:51:47,323
Cevap istiyoruz.
694
00:51:58,603 --> 00:52:02,723
Olanlara dair
bir cevap alacağımızı farz etmek zor.
695
00:52:05,683 --> 00:52:07,883
Daha ilk günden
696
00:52:07,883 --> 00:52:10,843
onu eve getireceğime,
onu bulacağıma söz verdim.
697
00:52:12,003 --> 00:52:13,243
Bunu yapamadım.
698
00:52:14,523 --> 00:52:16,923
Ve bunu yapana kadar
699
00:52:18,443 --> 00:52:20,443
huzur bulmayacağım.
700
00:52:30,123 --> 00:52:33,403
Evet, hâlâ umutluyuz.
Umudumuzu asla kaybetmeyeceğiz.
701
00:52:33,403 --> 00:52:38,203
Ne olursa olsun
umudumuzu asla kaybetmeyeceğiz.
702
00:52:39,723 --> 00:52:41,443
Gerçeği bilmek hakkın.
703
00:52:42,603 --> 00:52:45,363
Çocuklarım gerçeği bilmeyi
704
00:52:46,403 --> 00:52:47,243
hak ediyor.
705
00:54:09,043 --> 00:54:12,363
Alt yazı çevirmeni: Ezgi Acar