1 00:00:01,175 --> 00:00:08,617 [♪♪♪] 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,237 PIERCE: The thing about chess... 3 00:00:22,674 --> 00:00:23,632 the way you win... 4 00:00:26,765 --> 00:00:28,376 is you have to read your opponent. 5 00:00:30,465 --> 00:00:32,032 Pay attention to every move. 6 00:00:35,165 --> 00:00:36,471 Pay attention to every square. 7 00:00:39,517 --> 00:00:41,693 Understand your opponent's strategy. 8 00:00:44,392 --> 00:00:46,133 Then you take that strategy away. 9 00:00:50,137 --> 00:00:51,573 And if they advance... 10 00:00:54,924 --> 00:00:57,535 DEA! 11 00:01:01,713 --> 00:01:02,671 PIERCE: ...you block them. 12 00:01:02,801 --> 00:01:06,283 DEA! Stop the boat! 13 00:01:12,159 --> 00:01:13,943 PIERCE: Then you strike. 14 00:01:18,121 --> 00:01:19,253 Checkmate. 15 00:01:26,129 --> 00:01:28,349 RONALD REAGAN: [ON TV] Drugs are menacing our society. 16 00:01:28,479 --> 00:01:30,220 They're threatening our values and undercutting 17 00:01:30,351 --> 00:01:31,830 our institutions. 18 00:01:31,961 --> 00:01:32,570 They're killing our children. 19 00:01:36,400 --> 00:01:37,619 We've taken strong steps 20 00:01:37,749 --> 00:01:39,229 to do something about this horror. 21 00:01:42,493 --> 00:01:45,583 We have increased seizures of illegal drugs. 22 00:01:45,714 --> 00:01:47,890 Shortages of marijuana are now being reported. 23 00:01:50,110 --> 00:01:53,852 Last year alone, over 10,000 drug criminals were convicted, 24 00:01:53,983 --> 00:01:57,595 and nearly $250 million of their assets 25 00:01:57,726 --> 00:01:59,989 were seized by the DEA. 26 00:02:01,686 --> 00:02:03,514 Using marijuana, on a daily basis, 27 00:02:03,645 --> 00:02:05,299 is an explosively destructive 28 00:02:05,429 --> 00:02:08,737 and often lethal substance which is crushing its users. 29 00:02:09,607 --> 00:02:11,740 It is an uncontrolled fire. 30 00:02:11,870 --> 00:02:14,786 [PUFFS SMOKE] 31 00:02:32,543 --> 00:02:33,501 Hey, Jake. 32 00:02:33,631 --> 00:02:34,502 What do you think about the season? 33 00:02:34,632 --> 00:02:35,938 [LAUGHS] 34 00:02:36,068 --> 00:02:37,809 Well, you want me to tell you the truth, 35 00:02:37,940 --> 00:02:39,420 you want me to lie you? 36 00:02:39,550 --> 00:02:41,204 Why don't we start with the truth? 37 00:02:41,335 --> 00:02:42,553 I ain't got a whole lotta hope. 38 00:02:42,684 --> 00:02:43,467 [SIGHS] 39 00:02:43,598 --> 00:02:45,774 Winter water's too cold. 40 00:02:45,904 --> 00:02:47,602 Wasn't a whole lotta love in that water to begin with. 41 00:02:47,732 --> 00:02:48,994 [LAUGHS] 42 00:02:49,125 --> 00:02:50,735 But I hear they tear it up down in Florida. 43 00:02:50,866 --> 00:02:52,433 Why don't we head on down there? 44 00:02:52,563 --> 00:02:55,305 Well, if it wouldn't bankrupt us gettin' down there, 45 00:02:55,436 --> 00:02:56,393 might be a plan. 46 00:02:56,524 --> 00:02:57,481 [GRUNTS] 47 00:03:02,617 --> 00:03:03,574 Who is that out there? 48 00:03:04,967 --> 00:03:06,534 JAKE: I don't know. 49 00:03:06,664 --> 00:03:08,100 Been there a few days fishin', I guess. 50 00:03:09,232 --> 00:03:10,277 A few days? 51 00:03:17,719 --> 00:03:18,937 Son of... 52 00:03:21,244 --> 00:03:22,724 Good cop? Bad? 53 00:03:24,334 --> 00:03:26,684 Just keep that shotgun loaded in case he gets too close. 54 00:03:27,903 --> 00:03:28,947 [LAUGHS] 55 00:03:29,078 --> 00:03:30,166 You shoot him? 56 00:03:30,297 --> 00:03:31,602 Only if he shoots first. 57 00:03:31,733 --> 00:03:32,777 [LAUGHS] 58 00:03:32,908 --> 00:03:33,822 You got it. 59 00:03:34,953 --> 00:03:43,832 [♪♪♪] 60 00:03:49,968 --> 00:03:58,847 [♪♪♪] 61 00:04:16,604 --> 00:04:17,387 Mornin'. 62 00:04:17,518 --> 00:04:18,170 JULIA: Mornin'. 63 00:04:18,301 --> 00:04:19,520 Where's Papa? 64 00:04:19,650 --> 00:04:20,956 Oh, who knows? 65 00:04:21,086 --> 00:04:22,349 He's hard to keep up with. 66 00:04:22,479 --> 00:04:24,089 He's been doin' that for 40 years. 67 00:04:27,005 --> 00:04:27,919 How do you feel? 68 00:04:28,964 --> 00:04:30,618 I feel fine. 69 00:04:32,054 --> 00:04:32,924 Good. 70 00:04:34,274 --> 00:04:36,232 So, what's on tap for today? 71 00:04:36,363 --> 00:04:37,929 I was gonna take the boat out. 72 00:04:38,060 --> 00:04:39,540 Hmm. 73 00:04:39,670 --> 00:04:41,672 Why don't you call some girlfriends and go shopping? 74 00:04:41,803 --> 00:04:44,022 'Cause I'd rather go shrimping. The company's better. 75 00:04:45,981 --> 00:04:49,332 You know, you're just like him. 76 00:04:49,463 --> 00:04:50,594 Who? 77 00:04:50,725 --> 00:04:52,857 Your daddy. And he was just like Pierce. 78 00:04:52,988 --> 00:04:53,554 Mm. 79 00:04:53,684 --> 00:04:54,772 So that makes you-- 80 00:04:54,903 --> 00:04:55,643 A Butler. 81 00:04:55,773 --> 00:04:57,601 [LAUGHS] 82 00:04:57,732 --> 00:05:06,610 [♪♪♪] 83 00:05:12,747 --> 00:05:21,625 [♪♪♪] 84 00:05:36,640 --> 00:05:38,207 How you doin' today? 85 00:05:38,338 --> 00:05:39,339 Can I help you? 86 00:05:40,427 --> 00:05:42,559 He's Agent Lopez, I'm Agent Davis. 87 00:05:43,691 --> 00:05:45,910 Uh, a lot of drug trafficking in the Lowcountry 88 00:05:46,041 --> 00:05:47,347 the last few months. 89 00:05:47,477 --> 00:05:49,523 Cocaine, meth, oxy. 90 00:05:51,089 --> 00:05:52,352 We're just out checkin', 91 00:05:52,482 --> 00:05:54,005 see if anybody's seen anything suspicious. 92 00:05:54,136 --> 00:05:55,616 Have you? 93 00:05:55,746 --> 00:05:58,183 You think a girl shrimpin' is suspicious? 94 00:05:58,314 --> 00:06:00,838 Well, we busted four large boats and a dozen like yours 95 00:06:00,969 --> 00:06:03,145 over the last few months, so anything is suspicious. 96 00:06:05,277 --> 00:06:08,411 Well, I have seen something suspicious. 97 00:06:11,196 --> 00:06:13,024 Couple of DEA agents talkin' to a girl 98 00:06:13,155 --> 00:06:14,504 who's just minding her business. 99 00:06:19,814 --> 00:06:21,163 Wanna check my cooler? 100 00:06:21,293 --> 00:06:30,172 [♪♪♪] 101 00:06:34,219 --> 00:06:37,266 Now if you'll excuse me, I got dinner to catch. 102 00:06:39,790 --> 00:06:41,052 Good luck. 103 00:06:41,183 --> 00:06:42,097 Let's go. 104 00:06:42,227 --> 00:06:51,106 [♪♪♪] 105 00:07:07,514 --> 00:07:09,211 Somebody's been fishin'. 106 00:07:09,341 --> 00:07:11,518 Yep, and got a cooler full of cold ones. 107 00:07:11,648 --> 00:07:13,041 Well, pop a couple of those babies open. 108 00:07:13,171 --> 00:07:14,259 It's after 10:00. 109 00:07:24,879 --> 00:07:27,621 To the Queen of Hearts, pulling our weight this summer. 110 00:07:27,751 --> 00:07:29,100 Well, I'll drink to that. 111 00:07:32,016 --> 00:07:33,148 [SIGHS] 112 00:07:34,454 --> 00:07:37,239 Oh, yeah. Mm. 113 00:07:37,369 --> 00:07:38,849 Sure am gonna miss this place. 114 00:07:41,373 --> 00:07:42,897 When do you go back to school? 115 00:07:43,027 --> 00:07:43,811 Couple of weeks. 116 00:07:43,941 --> 00:07:44,942 Mm. 117 00:07:45,073 --> 00:07:45,726 Not looking forward to it, though. 118 00:07:47,336 --> 00:07:49,599 Pre-law is just a lot more boring 119 00:07:49,730 --> 00:07:51,079 than I thought it would be. 120 00:07:51,209 --> 00:07:54,865 Well, you wait till you start practicin'. 121 00:07:54,996 --> 00:07:56,954 Get yourself a good job, you make some good money. 122 00:07:59,174 --> 00:08:00,784 How are your grades? 123 00:08:00,915 --> 00:08:02,786 Good, except for ethics. 124 00:08:02,917 --> 00:08:04,005 - Ethics? - ELLA: Yeah. 125 00:08:04,135 --> 00:08:05,485 Ooh, that's a tough one. 126 00:08:05,615 --> 00:08:06,486 ELLA: Why is that? 127 00:08:08,226 --> 00:08:10,228 Because ethics are always changing with times 128 00:08:10,359 --> 00:08:11,752 and circumstances. 129 00:08:13,318 --> 00:08:16,017 Well, I think the point is, is that they never change. 130 00:08:17,366 --> 00:08:19,107 Well, sweetheart, that's just because you haven't had enough 131 00:08:19,237 --> 00:08:21,283 time or circumstance. 132 00:08:21,413 --> 00:08:24,678 Just be patient. You'll be fine. 133 00:08:32,207 --> 00:08:33,295 [SIGHS] 134 00:08:33,425 --> 00:08:42,304 [♪♪♪] 135 00:08:48,440 --> 00:08:57,319 [♪♪♪] 136 00:08:59,408 --> 00:09:01,192 Any boyfriends? 137 00:09:01,323 --> 00:09:02,324 Grandma. 138 00:09:02,454 --> 00:09:04,152 Inquiring minds wanna know. 139 00:09:05,414 --> 00:09:07,329 Well, there's this one guy. 140 00:09:08,678 --> 00:09:09,940 This one guy, huh? 141 00:09:11,463 --> 00:09:13,596 There used to be one guy for me, too. 142 00:09:13,727 --> 00:09:17,165 His name was Pete. Then I met your granddad. 143 00:09:18,645 --> 00:09:20,690 Pierce, are you coming? 144 00:09:24,128 --> 00:09:29,003 Pierce was exciting and even a little bit dangerous. 145 00:09:30,047 --> 00:09:32,093 Dangerous? That old guy? 146 00:09:32,223 --> 00:09:34,051 [BOTH CHUCKLE] 147 00:09:44,061 --> 00:09:45,759 You okay? 148 00:09:45,889 --> 00:09:47,195 That was Grandma's doctor. 149 00:09:48,283 --> 00:09:49,284 What'd he say? 150 00:09:52,504 --> 00:09:53,593 Go ahead. 151 00:09:56,726 --> 00:09:58,989 Well, he's not happy with the way things are goin'. 152 00:10:02,384 --> 00:10:04,516 Can't we just up the dosage? 153 00:10:04,647 --> 00:10:06,736 Well, he did talk about this experimental drug 154 00:10:06,867 --> 00:10:08,172 they're usin' up at Duke. 155 00:10:08,303 --> 00:10:10,087 Yeah, let's do that. 156 00:10:10,218 --> 00:10:11,262 Well, how much does it cost? 157 00:10:11,393 --> 00:10:12,350 It doesn't matter. 158 00:10:12,481 --> 00:10:14,570 Pierce, how much does it cost? 159 00:10:15,789 --> 00:10:17,138 [SIGHS] 160 00:10:17,268 --> 00:10:18,530 A lot. 161 00:10:18,661 --> 00:10:20,881 Hundreds of thousands of dollars? 162 00:10:21,011 --> 00:10:22,404 'Cause we can't do that. 163 00:10:22,534 --> 00:10:26,190 Grandma, we can do it. This is your life. 164 00:10:26,321 --> 00:10:27,322 Ella. 165 00:10:28,236 --> 00:10:29,367 Pap-- 166 00:10:31,805 --> 00:10:34,851 You guys are all I have left, remember? 167 00:10:38,202 --> 00:10:39,290 Ah, I'm not hungry. 168 00:10:40,509 --> 00:10:41,597 Ella! 169 00:10:41,728 --> 00:10:50,650 [♪♪♪] 170 00:10:54,784 --> 00:10:55,785 [GRUNTS] 171 00:11:08,755 --> 00:11:10,147 I can't let you go. 172 00:11:16,110 --> 00:11:18,199 We can't do the drug trial... [INDISTINCT SPEECH] 173 00:11:19,548 --> 00:11:21,506 We just-- we just don't have it. 174 00:11:23,030 --> 00:11:24,074 We will. 175 00:11:27,817 --> 00:11:31,429 No, I'm at peace with this. 176 00:11:34,345 --> 00:11:35,695 God is good. 177 00:11:39,611 --> 00:11:40,569 [SIGHS] 178 00:11:40,700 --> 00:11:41,875 I'm not angry. 179 00:11:44,268 --> 00:11:46,053 And I believe in miracles. 180 00:11:49,099 --> 00:11:50,274 Don't you? 181 00:11:54,975 --> 00:11:56,716 The only thing I believe in is you. 182 00:11:59,588 --> 00:12:00,763 Mm. 183 00:12:07,683 --> 00:12:09,598 Do you remember where I buried that cooler? 184 00:12:12,819 --> 00:12:13,994 That cooler? 185 00:12:18,955 --> 00:12:22,524 Oh, thing's been buried over 35 years, Pierce. 186 00:12:22,654 --> 00:12:31,620 [♪♪♪] 187 00:12:32,273 --> 00:12:36,190 I know I told you to draw a map. 188 00:12:37,539 --> 00:12:38,627 - Yes. - [LAUGHS] 189 00:12:38,758 --> 00:12:40,890 You said you had it all right up there. 190 00:12:41,021 --> 00:12:44,372 Yeah, the confidence of youth. 191 00:12:47,070 --> 00:12:48,463 Wish there's more like it. 192 00:12:54,643 --> 00:12:56,340 Why don't you get into your PJs... 193 00:12:58,778 --> 00:13:00,257 come to bed? 194 00:13:05,610 --> 00:13:06,829 [KISSES] 195 00:13:18,623 --> 00:13:21,539 [CRIES] 196 00:13:21,670 --> 00:13:30,548 [♪♪♪] 197 00:13:36,685 --> 00:13:45,563 [♪♪♪] 198 00:13:51,700 --> 00:14:00,578 [♪♪♪] 199 00:14:03,451 --> 00:14:04,844 [GRUNTS] 200 00:14:16,072 --> 00:14:16,812 Joseph Talbot. 201 00:14:16,943 --> 00:14:18,814 Joe, how's your father doin'? 202 00:14:18,945 --> 00:14:21,469 Mr. Pierce, good to hear from you. 203 00:14:21,599 --> 00:14:23,993 So, Joe, you got some good news for me? 204 00:14:24,124 --> 00:14:25,560 JOE: [ON PHONE] I don't know if you know this, 205 00:14:25,690 --> 00:14:28,389 but we've been bought out by a large bank out of Atlanta. 206 00:14:28,519 --> 00:14:30,086 Now, there's no more handshake deals. 207 00:14:31,348 --> 00:14:33,089 After all these years as a customer, 208 00:14:34,743 --> 00:14:36,092 your father always had my back. 209 00:14:37,224 --> 00:14:38,355 He's gone now, 210 00:14:38,486 --> 00:14:40,140 and I have a new boss. 211 00:14:40,270 --> 00:14:43,273 In fact, I have seven new bosses and I have to do what they say. 212 00:14:44,318 --> 00:14:46,798 Look, they're calling those on outstanding balances. 213 00:14:46,929 --> 00:14:48,539 They're foreclosing on everything that's more 214 00:14:48,670 --> 00:14:52,108 than 90 days late,and that includes your properties. 215 00:14:52,239 --> 00:14:53,718 I wish there was somethin' I could do. 216 00:14:55,633 --> 00:14:57,070 PIERCE: All righty. 217 00:14:57,200 --> 00:14:58,636 Well, you give your daddy my best. 218 00:14:59,724 --> 00:15:00,856 Thank you, Joe. 219 00:15:08,820 --> 00:15:09,952 [SIGHS] 220 00:15:10,083 --> 00:15:18,961 [♪♪♪] 221 00:15:20,006 --> 00:15:21,616 I pretty much gave up on all this. 222 00:15:23,313 --> 00:15:24,793 SOL: On God? 223 00:15:24,924 --> 00:15:27,535 God, religion, everything. 224 00:15:28,492 --> 00:15:31,843 Mm. A lot of people have. 225 00:15:31,974 --> 00:15:33,367 A lot of people still have faith. 226 00:15:35,499 --> 00:15:40,113 Good thing is, if we're gone, if this building's gone, 227 00:15:41,723 --> 00:15:43,638 you'll still have it when you're ready to come back. 228 00:15:46,554 --> 00:15:47,772 Do you remember Beirut? 229 00:15:51,080 --> 00:15:54,170 I lost five friends right in front of me. 230 00:15:56,477 --> 00:15:58,914 Felt like I was stuck there for days. 231 00:16:01,525 --> 00:16:03,527 That's when I first gave up on Him. 232 00:16:06,704 --> 00:16:08,010 You pulled me out of there. 233 00:16:08,141 --> 00:16:09,446 [EXHALES] 234 00:16:09,577 --> 00:16:12,014 You saved my life. 235 00:16:12,145 --> 00:16:13,102 [SIGHS] 236 00:16:14,582 --> 00:16:16,323 Well, I did the right thing then. 237 00:16:18,064 --> 00:16:19,413 You did the right thing lots. 238 00:16:20,805 --> 00:16:22,459 You did the wrong thing sometimes. 239 00:16:22,590 --> 00:16:23,156 [SCOFFS] 240 00:16:23,286 --> 00:16:24,200 Just like all of us. 241 00:16:26,420 --> 00:16:28,857 And I'm about to do the wrong thing one more time. 242 00:16:30,076 --> 00:16:31,555 And I'm gonna need you to pray for me. 243 00:16:32,904 --> 00:16:35,168 I do. Every day. 244 00:16:35,298 --> 00:16:36,908 Mm-hmm. 245 00:16:37,039 --> 00:16:39,215 Well, you might wanna start praying twice a day. 246 00:16:42,218 --> 00:16:44,916 Thank you for seeing me. I do appreciate it. 247 00:16:47,745 --> 00:16:49,617 And I'm gonna get Julia back in here. 248 00:16:50,705 --> 00:16:51,227 Sounds good. 249 00:16:51,358 --> 00:16:52,576 Yeah. 250 00:16:52,707 --> 00:17:01,585 [♪♪♪] 251 00:17:08,331 --> 00:17:09,854 Hey, Mel, can I get the check, please? 252 00:17:13,815 --> 00:17:14,990 What are you, a pirate? 253 00:17:15,121 --> 00:17:16,600 Yeah, something like that. 254 00:17:16,731 --> 00:17:18,037 That's a nice treasure map you got. 255 00:17:19,386 --> 00:17:20,387 State or federal? 256 00:17:23,390 --> 00:17:24,434 Federal. 257 00:17:28,177 --> 00:17:30,136 Here you are, Sloan. 258 00:17:30,266 --> 00:17:32,964 Hold on, S-- Sloan? Are you Sam Sloan? 259 00:17:33,095 --> 00:17:33,617 Who wants to know? 260 00:17:33,748 --> 00:17:35,532 Keep the change. 261 00:17:35,663 --> 00:17:37,230 Pete Davis. I'm DEA. 262 00:17:37,360 --> 00:17:38,318 Nice to meet you. 263 00:17:38,448 --> 00:17:40,581 You are a legend. 264 00:17:40,711 --> 00:17:41,973 All the old guys talk about you. 265 00:17:42,104 --> 00:17:44,454 You had the biggest bust in the South. 266 00:17:44,585 --> 00:17:46,717 Yeah, well, those cases that make you famous, 267 00:17:46,848 --> 00:17:48,241 they cost more than they're worth. 268 00:17:48,371 --> 00:17:50,373 Ah, it's all politics, isn't it? 269 00:17:50,504 --> 00:17:51,809 Yes, it is, Agent Davis, 270 00:17:51,940 --> 00:17:53,420 but don't let the politics get in the way of you 271 00:17:53,550 --> 00:17:54,377 doing your job. 272 00:17:55,552 --> 00:17:56,205 [LAUGHS] 273 00:17:56,336 --> 00:17:57,815 Enjoy shrimping season. 274 00:17:57,946 --> 00:18:06,824 [♪♪♪] 275 00:18:13,657 --> 00:18:14,658 Whatcha doin'? 276 00:18:14,789 --> 00:18:15,746 Just studyin'. 277 00:18:15,877 --> 00:18:17,487 Studyin'? 278 00:18:17,618 --> 00:18:19,272 Now you can study this game for years. 279 00:18:19,402 --> 00:18:23,102 The only real way to know this game is to play. 280 00:18:25,887 --> 00:18:27,889 What do you say? Wanna play? 281 00:18:28,019 --> 00:18:29,064 Play or lose? 282 00:18:30,239 --> 00:18:31,327 [EXHALES] 283 00:18:31,458 --> 00:18:34,722 That, young lady, is entirely up to you. 284 00:18:37,986 --> 00:18:39,118 [GRUNTS] 285 00:18:39,901 --> 00:18:40,989 [SIGHS] 286 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 How'd it go at the bank? 287 00:18:45,211 --> 00:18:46,908 Oh, banks are banks. 288 00:18:47,038 --> 00:18:50,085 Just another man in a suit tryna sell you a dollar 289 00:18:50,216 --> 00:18:51,913 for more than a dollar, and at the end of the day, 290 00:18:52,043 --> 00:18:53,262 it's not even worth a dollar. 291 00:18:53,393 --> 00:18:54,394 [CHUCKLES] 292 00:18:56,483 --> 00:18:58,963 Are you okay? You look a little pale. 293 00:19:01,314 --> 00:19:04,404 Yeah, just a little tired today, that's all. 294 00:19:04,534 --> 00:19:06,362 [TAKES A DEEP BREATH] 295 00:19:06,493 --> 00:19:07,885 Are you gonna make a move? 296 00:19:10,018 --> 00:19:11,628 [EXHALES] 297 00:19:11,759 --> 00:19:13,152 It's just tricky. 298 00:19:16,329 --> 00:19:19,462 'Cause there's 64 squares on a board. 299 00:19:21,508 --> 00:19:24,511 Hundreds of thousands of ways to win, I'm sure. 300 00:19:24,641 --> 00:19:30,386 Just have to make a check. 301 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 You, young lady, are a genius. 302 00:19:33,346 --> 00:19:33,607 Thank you. 303 00:19:33,737 --> 00:19:35,130 [CHUCKLES] 304 00:19:41,789 --> 00:19:44,270 [GRUNTS] 305 00:19:45,836 --> 00:19:49,318 Hey. Uh, what are you doin'? 306 00:19:50,406 --> 00:19:53,453 64-- 64 squares on a chess board. 307 00:19:54,845 --> 00:19:56,282 Divide it by four, four members of the family. 308 00:19:56,412 --> 00:19:59,502 They equal 16, 16 feet from the oak tree. 309 00:19:59,633 --> 00:20:02,940 And here we are. It's all about the chess board. 310 00:20:03,071 --> 00:20:03,680 Right. 311 00:20:03,811 --> 00:20:05,029 Here, give me a hand. 312 00:20:05,160 --> 00:20:07,118 [TAKING DEEP BREATHS] 313 00:20:07,249 --> 00:20:08,772 What are we diggin' for? 314 00:20:08,903 --> 00:20:09,991 You'll see. 315 00:20:11,340 --> 00:20:13,473 [GRUNTS] 316 00:20:13,603 --> 00:20:17,259 Is that, uh, Alex? I didn't know she was comin'. 317 00:20:17,390 --> 00:20:18,391 Neither did I. 318 00:20:22,525 --> 00:20:23,396 PIERCE: Alex! 319 00:20:25,354 --> 00:20:26,834 This is a surprise. 320 00:20:26,964 --> 00:20:29,576 Surprise is finding you in the yard, 321 00:20:29,706 --> 00:20:32,361 digging a, what, Dad, a burial plot? 322 00:20:32,492 --> 00:20:33,536 [PIERCE LAUGHING] 323 00:20:34,929 --> 00:20:36,974 Do you always hire people to handle this kind of stuff? 324 00:20:37,105 --> 00:20:38,324 Well, that's why I'm here. 325 00:20:38,454 --> 00:20:39,368 I mean, someone's gotta help him. 326 00:20:39,499 --> 00:20:40,456 [DAVIS LAUGHING] 327 00:20:40,587 --> 00:20:41,762 Hey, Davis. 328 00:20:41,892 --> 00:20:43,590 Ella. 329 00:20:43,720 --> 00:20:47,985 Dad, this is my friend, Davis. 330 00:20:48,116 --> 00:20:49,248 First name, last name? 331 00:20:49,378 --> 00:20:50,945 Uh, last name, yeah. 332 00:20:51,075 --> 00:20:52,816 - First name? - Uh, Pete. 333 00:20:52,947 --> 00:20:53,730 I'll call you Davis. 334 00:20:53,861 --> 00:20:54,296 [LAUGHS] 335 00:20:54,427 --> 00:20:55,558 Yes, sir. 336 00:20:55,689 --> 00:20:57,256 Military or law enforcement? 337 00:20:57,386 --> 00:20:58,996 Oh, you got a good nose. 338 00:20:59,127 --> 00:21:01,260 Yeah, I'm, uh, retired, uh, from the Corps, 339 00:21:01,390 --> 00:21:03,958 and now I'm an agent with, uh, Special Force Drug Unit. 340 00:21:04,654 --> 00:21:07,178 Hmm. DEA? 341 00:21:07,309 --> 00:21:08,397 Yes, sir. Yes, sir. 342 00:21:08,528 --> 00:21:09,572 But I'm off duty today, so... 343 00:21:09,703 --> 00:21:10,660 Yeah, me, too. 344 00:21:12,575 --> 00:21:13,794 Ella, why don't you take our friend in the house, 345 00:21:13,924 --> 00:21:15,622 give him some iced tea? 346 00:21:15,752 --> 00:21:16,927 Or maybe he'd like to have some bourbon? 347 00:21:18,233 --> 00:21:19,365 That I would take. 348 00:21:19,495 --> 00:21:20,540 All right. 349 00:21:20,670 --> 00:21:21,497 DAVIS: Nice to meet you. 350 00:21:21,628 --> 00:21:23,717 Keep him away from my weed! 351 00:21:23,847 --> 00:21:24,761 He's a nice guy! 352 00:21:24,892 --> 00:21:25,849 Hmm. 353 00:21:25,980 --> 00:21:27,982 All DEA agents aren't dicks. 354 00:21:28,112 --> 00:21:29,418 Yeah, well... 355 00:21:29,549 --> 00:21:32,203 Anyway, whatcha diggin'? 356 00:21:32,334 --> 00:21:35,163 Well, just diggin' up a little of my past. 357 00:21:35,294 --> 00:21:37,339 So is there cash in that cooler? 358 00:21:37,470 --> 00:21:39,167 I hope so. There was when I buried it. 359 00:21:39,298 --> 00:21:41,778 Why can't you do anything normal, 360 00:21:41,909 --> 00:21:44,477 like take a second mortgage out on all this land that we have? 361 00:21:44,607 --> 00:21:47,001 Yeah, that well's gone dry, honey. 362 00:21:47,131 --> 00:21:48,481 Everything's gone. 363 00:21:48,611 --> 00:21:51,005 We're gonna lose the house and the boat in 90 days. 364 00:21:51,135 --> 00:21:52,659 - What? - Yeah. 365 00:21:52,789 --> 00:21:53,790 Come on, give me a hand with this. 366 00:21:53,921 --> 00:21:55,096 Put it in the barn. 367 00:21:55,226 --> 00:21:56,358 Sure. 368 00:21:58,317 --> 00:21:59,361 So what year are you in right now? 369 00:22:01,232 --> 00:22:02,364 I'm a junior. 370 00:22:02,495 --> 00:22:03,800 Junior. What are you studyin'? 371 00:22:05,802 --> 00:22:06,760 Law. 372 00:22:08,109 --> 00:22:09,153 Law. 373 00:22:09,284 --> 00:22:10,241 Well, that runs in the family, I guess. 374 00:22:10,372 --> 00:22:11,678 [DAVIS LAUGHS] 375 00:22:14,724 --> 00:22:17,771 Uh, Ella, why don't you go get Granddad and Alex, 376 00:22:17,901 --> 00:22:19,947 and we can finish cooking dinner? 377 00:22:25,692 --> 00:22:26,693 Well, law. 378 00:22:29,913 --> 00:22:32,394 How long you been seeing Captain America? 379 00:22:32,525 --> 00:22:33,743 You might be able to do this 380 00:22:33,874 --> 00:22:36,311 and still have a conversation, but I can't. 381 00:22:37,530 --> 00:22:40,489 Um, he worked a case that I prosecuted, 382 00:22:40,620 --> 00:22:41,925 and after the verdict, 383 00:22:42,056 --> 00:22:44,145 he stopped by my office to ask me to dinner. 384 00:22:44,275 --> 00:22:45,668 [CHUCKLES] 385 00:22:45,799 --> 00:22:48,541 Yeah, I bet he did. How long you been seein' him? 386 00:22:49,455 --> 00:22:51,239 Like, seven months. 387 00:22:52,936 --> 00:22:54,285 You've been seeing someone for seven months 388 00:22:54,416 --> 00:22:55,896 and we don't know about it? 389 00:22:56,026 --> 00:22:57,114 Mom knows. 390 00:22:58,333 --> 00:23:00,901 Ah, the secrets of this family. 391 00:23:05,601 --> 00:23:07,864 Well, how much? 392 00:23:07,995 --> 00:23:09,562 200,000. 393 00:23:09,692 --> 00:23:11,215 How much more do we need? 394 00:23:11,346 --> 00:23:13,304 We need another $500,000. 395 00:23:13,435 --> 00:23:14,784 [SIGHS] 396 00:23:16,960 --> 00:23:18,309 I know what you're thinking. 397 00:23:20,007 --> 00:23:23,053 Going back to your wild pirate days? 398 00:23:23,184 --> 00:23:24,751 You can't do that anymore. 399 00:23:24,881 --> 00:23:25,447 Do what? 400 00:23:25,578 --> 00:23:26,709 Smuggling, Dad. 401 00:23:26,840 --> 00:23:27,797 Who said I'm smugglin'? 402 00:23:27,928 --> 00:23:29,538 I know you. 403 00:23:29,669 --> 00:23:32,498 Well, if you know me so well, then you know I'm not just gonna 404 00:23:32,628 --> 00:23:35,892 sit back and watch your mother just drift away. 405 00:23:36,023 --> 00:23:38,765 You spent nine years in prison 'cause you got caught doing 406 00:23:38,895 --> 00:23:41,071 exactly what you're thinking of doing now! 407 00:23:41,202 --> 00:23:44,814 She would do the same for me. Your mother would find a way. 408 00:23:49,340 --> 00:23:50,211 ALEX: And what about Ella? 409 00:23:50,341 --> 00:23:51,342 PIERCE: What about her? 410 00:23:51,473 --> 00:23:52,518 She can't be near this. 411 00:23:52,648 --> 00:23:53,649 Be near what? 412 00:23:54,955 --> 00:23:58,480 Do you have any idea what it was like 413 00:23:58,611 --> 00:24:00,874 to be the daughter of one of the gentlemen smugglers? 414 00:24:01,004 --> 00:24:02,571 [SIGHS] 415 00:24:02,702 --> 00:24:05,618 Honey, I'm sorry you had to go through what you had to go 416 00:24:05,748 --> 00:24:07,315 through, but I did what I had to do. 417 00:24:11,537 --> 00:24:13,277 Hey, guys, Grandma said to-- 418 00:24:14,757 --> 00:24:16,367 No way! 419 00:24:17,717 --> 00:24:19,283 This is what we were digging up in the backyard, huh? 420 00:24:19,414 --> 00:24:20,371 Yep. 421 00:24:21,851 --> 00:24:23,331 Is it gonna be enough? 422 00:24:23,462 --> 00:24:24,506 No. 423 00:24:24,637 --> 00:24:25,768 No? 424 00:24:30,991 --> 00:24:32,079 Dinner's ready? 425 00:24:32,209 --> 00:24:32,601 Yeah. 426 00:24:32,732 --> 00:24:33,080 All righty. 427 00:24:33,210 --> 00:24:42,002 [♪♪♪] 428 00:25:04,503 --> 00:25:07,984 Did you know when you put in your address, the GPS takes you 429 00:25:08,115 --> 00:25:11,292 to a farmer's market in Frogmore? 430 00:25:13,120 --> 00:25:15,339 To what do I owe the pleasure, Agent Davis? 431 00:25:16,689 --> 00:25:17,907 Let yourself in. 432 00:25:19,387 --> 00:25:23,957 I have a question. Why did you retire? 433 00:25:25,785 --> 00:25:27,482 You do your homework, Agent Davis. 434 00:25:27,613 --> 00:25:29,397 You know I didn't retire, that the agency 435 00:25:29,528 --> 00:25:32,008 and I had a parting of the ways. 436 00:25:32,139 --> 00:25:33,053 Why are you really here? 437 00:25:34,837 --> 00:25:36,143 You know, I've been busting little boats... 438 00:25:36,273 --> 00:25:37,057 [SIGHS] 439 00:25:37,187 --> 00:25:38,319 ...for a year now. 440 00:25:38,449 --> 00:25:41,365 Little cocaine, little meth, nothing really big. 441 00:25:41,496 --> 00:25:43,324 But the other day at the bar, you mentioned shrimp boats. 442 00:25:43,454 --> 00:25:44,760 Should I be looking more into those? 443 00:25:46,240 --> 00:25:47,720 You should be looking into all boats, Agent Davis, 444 00:25:47,850 --> 00:25:49,156 but you already know this. 445 00:25:55,162 --> 00:25:57,207 I'm tired of repeating myself. What is it you want from me? 446 00:25:59,122 --> 00:25:59,993 Pierce Butler. 447 00:26:00,733 --> 00:26:01,385 Okay, that's it. That's it. 448 00:26:01,516 --> 00:26:03,387 More specific, Alex Butler. 449 00:26:05,476 --> 00:26:06,347 The daughter? 450 00:26:07,827 --> 00:26:09,480 Look, I'm doin' this for the right reasons. 451 00:26:12,440 --> 00:26:15,399 As far as I know, she's clean, but this was a while ago. 452 00:26:20,927 --> 00:26:22,319 [SIGHS] 453 00:26:23,669 --> 00:26:25,366 Thank you for your time. 454 00:26:25,496 --> 00:26:27,020 You be very careful, Agent Davis. 455 00:26:27,150 --> 00:26:36,029 [♪♪♪] 456 00:26:37,944 --> 00:26:38,945 Shut up! 457 00:26:43,993 --> 00:26:46,996 Hank! Yes, it has been a long time. 458 00:26:47,127 --> 00:26:48,519 [LAUGHS] 459 00:26:48,650 --> 00:26:49,477 How you doin', my friend? 460 00:26:49,608 --> 00:26:51,218 Yeah. Yep. 461 00:26:51,348 --> 00:26:53,046 Right. 462 00:26:53,176 --> 00:26:55,439 Now, listen, Hank, I got a little bit of a situation 463 00:26:55,570 --> 00:26:57,920 up here and I was wonderin' if you could talk to Carlos? 464 00:26:58,051 --> 00:27:00,575 Yeah. Mm-hmm. 465 00:27:00,706 --> 00:27:02,011 Well, yeah. 466 00:27:02,142 --> 00:27:04,492 I'm puttin' the band back together, so to speak. 467 00:27:04,623 --> 00:27:05,493 Yeah. 468 00:27:06,842 --> 00:27:09,976 Uh, m-- all righty. 469 00:27:10,106 --> 00:27:11,325 Y-- yeah, I'll talk to you tomorrow. 470 00:27:11,455 --> 00:27:13,719 All right, Hank. 471 00:27:13,849 --> 00:27:14,981 Grandma said you could probably use one of these. 472 00:27:15,111 --> 00:27:16,199 Oh, yeah. 473 00:27:17,723 --> 00:27:18,680 So what's all this? 474 00:27:20,029 --> 00:27:21,117 Plans. 475 00:27:21,248 --> 00:27:22,336 If you know anything about plans, 476 00:27:22,466 --> 00:27:24,077 you know they don't always go right. 477 00:27:24,207 --> 00:27:26,035 You gotta have a backup. 478 00:27:26,166 --> 00:27:27,558 You could probably be a little more organized 479 00:27:27,689 --> 00:27:29,169 if you used one of these. 480 00:27:29,299 --> 00:27:29,778 Computers? 481 00:27:29,909 --> 00:27:31,345 Phew. 482 00:27:31,475 --> 00:27:33,869 Those damn things are dangerous. The feds confiscate 'em. 483 00:27:34,000 --> 00:27:35,436 No. 484 00:27:35,566 --> 00:27:37,351 I keep everything up in my head where it's safe. 485 00:27:39,005 --> 00:27:44,358 And then, after I memorize it, I just do this... 486 00:27:46,229 --> 00:27:47,753 And watch it all go away. 487 00:27:50,233 --> 00:27:50,843 Whatever you say. 488 00:27:50,973 --> 00:27:51,931 Mm. 489 00:27:59,025 --> 00:28:00,809 You still doin' reenactments? 490 00:28:00,940 --> 00:28:02,593 Oh, yeah. 491 00:28:02,724 --> 00:28:04,378 Very expensive hobby, but I tell you, I met a lot of good people, 492 00:28:04,508 --> 00:28:06,685 made a lot of good friends, and those friends, they're gonna 493 00:28:06,815 --> 00:28:08,382 help us out in the end. 494 00:28:08,512 --> 00:28:09,862 I just gotta rally the troops. 495 00:28:09,992 --> 00:28:12,081 And in the meantime, young lady, you better get yourself some 496 00:28:12,212 --> 00:28:14,518 sleep because we got a very big day tomorrow. 497 00:28:14,649 --> 00:28:15,519 Where are we goin'? 498 00:28:16,607 --> 00:28:17,173 [GRUNTS] 499 00:28:17,304 --> 00:28:18,479 We're going to church. 500 00:28:29,708 --> 00:28:30,709 Davis. 501 00:28:34,800 --> 00:28:35,278 Davis! 502 00:28:35,409 --> 00:28:36,323 Yeah. 503 00:28:36,453 --> 00:28:38,281 We're heading for drinks. Comin'? 504 00:28:38,412 --> 00:28:41,545 I wish I could, buddy. I'm in report hell right now. 505 00:28:41,676 --> 00:28:42,721 Thanks, though. 506 00:28:43,634 --> 00:28:52,513 [♪♪♪] 507 00:28:58,649 --> 00:29:07,528 [♪♪♪] 508 00:29:20,062 --> 00:29:22,543 So tell me you've reconsidered. 509 00:29:22,673 --> 00:29:26,112 I wish I could, Solomon, but I have no choice. 510 00:29:26,242 --> 00:29:27,940 We're gonna lose everythin'. 511 00:29:30,072 --> 00:29:31,117 And you? 512 00:29:31,247 --> 00:29:32,335 You're okay with this? 513 00:29:37,123 --> 00:29:39,778 After the accident, they're all I've got. 514 00:29:42,215 --> 00:29:44,347 So this is about family. 515 00:29:52,181 --> 00:29:53,182 No matter what. 516 00:29:55,750 --> 00:29:58,840 I've set it up with my old contacts in Colombia. 517 00:29:58,971 --> 00:30:00,886 They can supply the product. 518 00:30:01,016 --> 00:30:02,322 How much? 519 00:30:02,452 --> 00:30:04,890 35,000 pounds. 520 00:30:07,806 --> 00:30:11,026 What I need from you, Solomon, is I need you to keep an eye on 521 00:30:11,157 --> 00:30:15,030 all the traffic, land, air, sea, everythin', and on the day 522 00:30:15,161 --> 00:30:18,686 when I call you, if everything is okay, you just say, 523 00:30:18,817 --> 00:30:21,036 "It's a nice day, I'm goin' to the beach." 524 00:30:21,167 --> 00:30:23,952 If it's not, you just say, 525 00:30:24,083 --> 00:30:26,563 "The shrimp ain't hittin', best pick another day." 526 00:30:28,783 --> 00:30:31,307 And after this, you're done? 527 00:30:31,438 --> 00:30:34,310 Oh, ho, ho. I'm done. 528 00:30:34,441 --> 00:30:36,312 This is my final run. 529 00:30:43,493 --> 00:30:44,451 I swear. 530 00:30:53,155 --> 00:30:53,852 Hank. 531 00:30:53,982 --> 00:30:57,072 Ah, my old friend! 532 00:30:57,203 --> 00:30:58,421 Look how handsome you are. 533 00:30:58,552 --> 00:31:00,249 [BOTH CHUCKLE] 534 00:31:00,380 --> 00:31:01,163 And this is? 535 00:31:01,294 --> 00:31:03,035 This is Ella, my granddaughter. 536 00:31:03,165 --> 00:31:05,951 Aw, she looks just like Julie did 35 years ago. 537 00:31:06,081 --> 00:31:07,126 PIERCE: Chip off the old block. 538 00:31:07,256 --> 00:31:10,433 Yeah. Uh, you-- You want here for this? 539 00:31:10,564 --> 00:31:12,392 It's not up to him. 540 00:31:14,394 --> 00:31:17,179 Yep. Chip off the old block indeed. 541 00:31:18,528 --> 00:31:21,880 Look, what you, uh, what you wanna do, it ain't easy 542 00:31:22,010 --> 00:31:23,272 and it ain't cheap. 543 00:31:23,403 --> 00:31:25,448 Well, it wasn't easy and cheap years ago either. 544 00:31:25,579 --> 00:31:27,886 Well, years ago, we didn't have the feds crawlin' up and down 545 00:31:28,016 --> 00:31:29,713 the coastline with all their high-tech surveillance 546 00:31:29,844 --> 00:31:31,498 equipment either. 547 00:31:31,628 --> 00:31:32,891 We can use my shrimp boat. 548 00:31:34,153 --> 00:31:35,241 That's a start. 549 00:31:35,371 --> 00:31:37,373 Now, Carlos, he's good with everythin'? 550 00:31:37,504 --> 00:31:38,984 CAMILLA: He is. 551 00:31:39,114 --> 00:31:42,639 Pierce, this is Carlos's stepdaughter, Camilla. 552 00:31:42,770 --> 00:31:45,033 and you're Butler. Heard a lot about your exploits. 553 00:31:46,643 --> 00:31:47,906 - And you-- - Ella. 554 00:31:50,734 --> 00:31:53,172 I don't have to remind you how my family values trust. 555 00:31:54,303 --> 00:31:55,696 She's a Butler. You can trust her. 556 00:31:57,611 --> 00:31:59,700 My stepfather thinks the world of you. 557 00:31:59,830 --> 00:32:01,789 You made him a very rich man. 558 00:32:01,920 --> 00:32:03,269 How is Carlos? 559 00:32:03,399 --> 00:32:05,314 I convinced him to retire. 560 00:32:05,445 --> 00:32:07,621 The business needed to be brought into the present day. 561 00:32:09,492 --> 00:32:11,581 Now, we all understand this is my final run 562 00:32:11,712 --> 00:32:13,496 and it's her only one. 563 00:32:13,627 --> 00:32:14,541 Hmm. 564 00:32:16,108 --> 00:32:17,587 How quickly do you need this load? 565 00:32:17,718 --> 00:32:19,720 You said 35,000 pounds? 566 00:32:19,850 --> 00:32:21,287 How soon can you get it? 567 00:32:21,417 --> 00:32:22,636 The whole load, a week. 568 00:32:22,766 --> 00:32:24,246 How quickly can you get the money? 569 00:32:24,377 --> 00:32:25,508 I got a 100 grand right here. 570 00:32:25,639 --> 00:32:28,163 I'll get another 100,000 tomorrow. 571 00:32:28,294 --> 00:32:32,385 Under normal circumstances, I would demand half up front. 572 00:32:32,515 --> 00:32:33,777 I'm good for it. 573 00:32:33,908 --> 00:32:35,475 HANK: Great. 574 00:32:35,605 --> 00:32:38,608 We'll see you tomorrow, 6:00, Saltwater Jack's, back room. 575 00:32:39,914 --> 00:32:41,437 Mm. 576 00:32:41,568 --> 00:32:44,832 It goes without saying, but be careful you're not followed. 577 00:32:44,963 --> 00:32:47,922 If you don't hold up your end of the bargain, we disappear 578 00:32:48,053 --> 00:32:51,534 like a ghost with your money, with your marijuana. 579 00:33:04,591 --> 00:33:05,548 Miss Congeniality. 580 00:33:05,679 --> 00:33:07,028 [SIGHS] 581 00:33:07,159 --> 00:33:08,856 If she's anything like Carlos, she'll deliver. 582 00:33:14,470 --> 00:33:16,690 Oh, there she is. 583 00:33:16,820 --> 00:33:17,778 Who's she? 584 00:33:17,908 --> 00:33:19,301 DAVIS: Hey, honey! 585 00:33:19,432 --> 00:33:22,000 Oh, it's just a little somethin' I'm workin' on here. 586 00:33:22,130 --> 00:33:27,092 Do I even need to ask? Promise me tonight is about us. 587 00:33:28,702 --> 00:33:29,877 I promise. 588 00:33:30,008 --> 00:33:31,226 Good. 589 00:33:33,402 --> 00:33:36,623 So, the other day when we were at your dad's house, 590 00:33:36,753 --> 00:33:37,319 did he-- did he-- 591 00:33:37,450 --> 00:33:38,712 Can you put that away? 592 00:33:40,148 --> 00:33:42,542 Uh, at your dad's house, did he say anything about-- about me? 593 00:33:42,672 --> 00:33:43,760 That's what you're thinking about right now? 594 00:33:43,891 --> 00:33:44,935 Yes, honey. 595 00:33:45,066 --> 00:33:46,372 I mean, if we're ever gonna, you know, 596 00:33:47,460 --> 00:33:48,852 talk about engagement. 597 00:33:48,983 --> 00:33:51,464 I mean, you'd need to be engaged with something other than 598 00:33:51,594 --> 00:33:53,074 your phone to even have a prayer, 599 00:33:53,205 --> 00:33:54,423 I'll say yes. 600 00:33:55,424 --> 00:33:58,732 Besides, my dad hates the federal government, 601 00:33:59,733 --> 00:34:01,082 especially the DEA. 602 00:34:01,213 --> 00:34:02,083 Well... 603 00:34:03,389 --> 00:34:04,433 You put it away? 604 00:34:04,564 --> 00:34:05,826 I'm just checking the score, that's it. 605 00:34:05,956 --> 00:34:07,001 It's over, it's done. 606 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 [TAKES A DEEP BREATH] 607 00:34:09,699 --> 00:34:10,396 There. 608 00:34:10,526 --> 00:34:11,701 Come on. 609 00:34:11,832 --> 00:34:13,529 I'm sorry. I'm sorry. 610 00:34:16,967 --> 00:34:21,929 Um, I do have, uh, one more question though. 611 00:34:22,060 --> 00:34:26,412 When we drove up the other day, uh, he was diggin' a hole. 612 00:34:27,978 --> 00:34:28,892 What was in the hole? 613 00:34:30,068 --> 00:34:31,069 Jimmy Hoffa. 614 00:34:32,940 --> 00:34:35,116 Come on. Where you goin'? 615 00:34:35,247 --> 00:34:36,074 Bye. 616 00:34:37,205 --> 00:34:38,467 Honey, come on! 617 00:35:24,861 --> 00:35:26,602 Jake, it's just like haulin' shrimp. 618 00:35:28,517 --> 00:35:30,606 I don't know, still sounds pretty dangerous. 619 00:35:30,737 --> 00:35:32,565 Well, there is a certain amount of risk involved, but you're 620 00:35:32,695 --> 00:35:36,308 gonna walk away from this with $200,000 cash. 621 00:35:37,657 --> 00:35:40,050 75,000 for every member of your crew. 622 00:35:42,749 --> 00:35:44,229 And the title to the boat. 623 00:35:44,359 --> 00:35:45,404 It's all yours. 624 00:35:50,626 --> 00:35:52,672 With a case of beer, you got yourself a deal. 625 00:35:52,802 --> 00:35:54,630 Hell, I'll throw in 15 cases. 626 00:35:54,761 --> 00:35:56,284 [PIERCE LAUGHING] 627 00:35:56,415 --> 00:36:05,250 [♪♪♪] 628 00:36:11,430 --> 00:36:20,265 [♪♪♪] 629 00:36:26,445 --> 00:36:35,280 [♪♪♪] 630 00:36:39,936 --> 00:36:40,981 Here's the file on Reyes. 631 00:36:42,809 --> 00:36:44,027 Ah, here's what we got. 632 00:36:45,768 --> 00:36:48,380 Carlos Reyes. 633 00:36:48,510 --> 00:36:50,817 Now, this guy has moved a lot of marijuana into the States 634 00:36:50,947 --> 00:36:53,385 over the years, but he's a ghost. 635 00:36:53,515 --> 00:36:54,560 Never been caught? 636 00:36:54,690 --> 00:36:56,301 Nope. 637 00:36:56,431 --> 00:36:58,172 But intel is tellin' us that he's about to give the keys 638 00:36:58,303 --> 00:37:01,131 to the operation over to Camilla Martinez, his stepdaughter. 639 00:37:01,262 --> 00:37:02,829 Damn, she's hot. 640 00:37:02,959 --> 00:37:05,527 Yeah, she's also a stone-cold killer. 641 00:37:05,658 --> 00:37:07,007 Reyes has been seedin' their assets 642 00:37:07,137 --> 00:37:08,617 for the last 18 months. 643 00:37:08,748 --> 00:37:11,403 And then you got Henry Johnson, better known as Hank. 644 00:37:11,533 --> 00:37:14,188 He's a liaison between the Reyes cartel 645 00:37:14,319 --> 00:37:15,624 and the people stateside. 646 00:37:15,755 --> 00:37:17,104 What makes you think that they're openin' their operations 647 00:37:17,235 --> 00:37:18,497 down here? 648 00:37:18,627 --> 00:37:20,063 Well, outside of the increase of bust on waters 649 00:37:20,194 --> 00:37:23,806 the last few months, Martinez has been spotted in town. 650 00:37:23,937 --> 00:37:25,460 So what are we waiting for? 651 00:37:25,591 --> 00:37:26,331 A warrant. 652 00:37:26,461 --> 00:37:27,288 What's the holdup? 653 00:37:28,681 --> 00:37:29,856 Judge Limehouse. 654 00:37:34,730 --> 00:37:37,385 Well, what's up with the old guy and the girl? 655 00:37:37,516 --> 00:37:40,475 Hmm. I don't know yet. 656 00:37:44,610 --> 00:37:45,785 All right, let's figure this out. 657 00:37:50,659 --> 00:37:51,181 Can I come? 658 00:37:51,312 --> 00:37:52,052 No, you can't. 659 00:37:52,182 --> 00:37:53,314 Why not? 660 00:37:53,445 --> 00:37:54,750 Because Grandma doesn't know about it. 661 00:37:54,881 --> 00:37:58,014 Give me that briefcase. If she did, she'd skin me alive. 662 00:38:03,498 --> 00:38:05,065 You're gonna need me. 663 00:38:05,195 --> 00:38:06,806 This is somethin' I gotta do alone. 664 00:38:09,939 --> 00:38:11,506 Papa. 665 00:38:11,637 --> 00:38:12,507 No, honey. 666 00:38:22,561 --> 00:38:31,396 [♪♪♪] 667 00:38:39,752 --> 00:38:41,057 Right on time. 668 00:38:45,671 --> 00:38:46,802 Wait. 669 00:39:01,687 --> 00:39:02,775 [HANK SIGHS] 670 00:39:04,777 --> 00:39:13,655 [♪♪♪] 671 00:39:17,920 --> 00:39:19,922 Oh, goddamn! 672 00:39:24,144 --> 00:39:25,798 CAMILLA: Change of plan, it's Mr. Buggin'. 673 00:39:40,769 --> 00:39:42,118 Can I get a beer? 674 00:39:42,249 --> 00:39:43,990 And let me get that guy's next drink. 675 00:39:44,120 --> 00:39:52,999 [♪♪♪] 676 00:39:59,745 --> 00:40:01,921 I don't accept drinks from DEA agents. 677 00:40:04,314 --> 00:40:06,316 [SIGHS] 678 00:40:06,447 --> 00:40:08,710 Ain't it time we put our petty differences behind us? 679 00:40:09,798 --> 00:40:11,104 It's been 37 years. 680 00:40:12,279 --> 00:40:15,674 Nine of those 37 years, I spent in prison. 681 00:40:15,804 --> 00:40:18,285 You can't blame me because you committed a crime 682 00:40:18,416 --> 00:40:19,460 and got caught. 683 00:40:22,158 --> 00:40:24,378 Are you followin' me or you followin' my granddaughter? 684 00:40:26,293 --> 00:40:29,035 Word on the street is you're rampin' up to work again. 685 00:40:30,732 --> 00:40:32,430 That can't happen. 686 00:40:35,476 --> 00:40:37,217 I caught you when you were young. 687 00:40:37,347 --> 00:40:38,566 You got no chance now. 688 00:40:40,916 --> 00:40:44,529 I also heard the local DEA agent, 689 00:40:45,747 --> 00:40:47,923 he's got some hot lawyer girlfriend. 690 00:40:57,933 --> 00:40:58,978 Who's gonna take care of your wife 691 00:40:59,108 --> 00:41:00,196 when you die in prison? 692 00:41:00,327 --> 00:41:01,981 [TAKES DEEP BREATHS] 693 00:41:07,987 --> 00:41:16,822 [♪♪♪] 694 00:41:19,389 --> 00:41:22,305 [GROANS] 695 00:41:30,531 --> 00:41:32,794 God. Oh, Jesus, no. 696 00:41:34,753 --> 00:41:37,625 [GROANS] 697 00:42:03,346 --> 00:42:04,522 Hello? 698 00:42:04,652 --> 00:42:06,001 Sorry, I think I have the wrong number. 699 00:42:06,132 --> 00:42:08,526 ELLA: [ON PHONE] Oh, it's Ella, Pierce's granddaughter. 700 00:42:09,701 --> 00:42:11,964 Oh. Can I speak to Pierce? 701 00:42:13,748 --> 00:42:14,793 No. 702 00:42:17,317 --> 00:42:19,232 He had a heart attack and he's in a coma. 703 00:42:21,277 --> 00:42:23,192 Too bad. Good night. 704 00:42:23,323 --> 00:42:26,326 Wait, I have your payment. 705 00:42:28,067 --> 00:42:30,548 Uh, okay. 706 00:42:31,723 --> 00:42:32,637 ELLA: [ON PHONE] I can see you. 707 00:42:33,986 --> 00:42:35,335 You're just a child. 708 00:42:37,598 --> 00:42:38,817 You want the money or not? 709 00:42:47,260 --> 00:42:48,696 I need an answer right now. 710 00:42:48,827 --> 00:42:49,697 Okay. 711 00:42:51,177 --> 00:42:53,440 Hank and I leave tomorrow at noon. 712 00:42:53,571 --> 00:42:54,833 Be there at 11:00. 713 00:42:56,574 --> 00:42:57,618 [SIGHS] 714 00:42:57,749 --> 00:43:06,584 [♪♪♪] 715 00:43:20,859 --> 00:43:22,948 Agent Davis. Yes. 716 00:43:23,078 --> 00:43:24,123 GOVERNOR: [ON PHONE] Agent Davis. 717 00:43:24,253 --> 00:43:26,081 Governor! How are you, sir? 718 00:43:26,212 --> 00:43:27,256 GOVERNOR: [ON PHONE] You down in South Carolina? 719 00:43:27,387 --> 00:43:29,345 Yes, yes, sir. Charleston. 720 00:43:29,476 --> 00:43:30,999 GOVERNOR: [ON PHONE] Y-- you ain't dealin' with that Murdoch case... 721 00:43:31,130 --> 00:43:32,174 - ...down there, are you? - No, sir. Uh, no. 722 00:43:32,305 --> 00:43:35,047 Uh, the reason why I called earlier, 723 00:43:35,177 --> 00:43:37,527 uh, well, sir, I've been-- I've been workin' a case 724 00:43:37,658 --> 00:43:39,791 over the last year, uh, down in Lowcountry 725 00:43:39,921 --> 00:43:42,184 and we've been bustin' a lot of boats 726 00:43:42,315 --> 00:43:44,056 runnin' back and forth drugs. And so-- 727 00:43:44,186 --> 00:43:45,057 GOVERNOR: [ON PHONE] No, not again. 728 00:43:45,187 --> 00:43:46,972 Yes, sir. 729 00:43:47,102 --> 00:43:47,799 GOVERNOR: [ON PHONE] Ugh. Well, that doesn't surprise me. 730 00:43:47,929 --> 00:43:49,627 Well, I know, uh, back in the day when you-- 731 00:43:49,757 --> 00:43:51,890 When you were DEA, that, you know, there-- 732 00:43:52,020 --> 00:43:54,719 There were some similar, um, circumstances 733 00:43:54,849 --> 00:43:56,024 down around this area. 734 00:43:56,155 --> 00:43:58,070 And, in fact, I think you know one of the gentlemens 735 00:43:58,200 --> 00:44:00,681 down here that, his name is Pierce Butler. 736 00:44:00,812 --> 00:44:02,030 GOVERNOR: [ON PHONE] Mm-hmm, Butler. 737 00:44:02,161 --> 00:44:03,162 Oh, yeah...[INDISTINCT SPEECH] 738 00:44:03,292 --> 00:44:04,337 Yeah, he's-- he's somewhat of a legend, yes. 739 00:44:04,467 --> 00:44:05,817 GOVERNOR: [ON PHONE] Old dog. 740 00:44:05,947 --> 00:44:07,383 Is he up to his old tricks again? Is he, I mean-- 741 00:44:07,514 --> 00:44:09,081 No, sir. I-- Not-- not to my knowledge. 742 00:44:09,211 --> 00:44:11,823 I-- I'm-- I'm not aware he's involved in any of it. 743 00:44:11,953 --> 00:44:14,347 But there is, like I said, some similarities. 744 00:44:14,477 --> 00:44:19,874 And so, uh, the reason why I was calling, to be very blunt, 745 00:44:20,005 --> 00:44:23,835 uh, I've been dating his daughter, Alex. 746 00:44:23,965 --> 00:44:24,836 GOVERNOR: [ON PHONE] The federal prosecutor? 747 00:44:24,966 --> 00:44:26,141 Yes, an attorney. And-- 748 00:44:26,272 --> 00:44:27,534 GOVERNOR: [ON PHONE] Well, how's that going? 749 00:44:27,665 --> 00:44:30,798 You-- you know she's like a chip off the old block. 750 00:44:30,929 --> 00:44:35,542 I just need to know, do you think she had any 751 00:44:35,673 --> 00:44:38,501 knowledge of her father back then? 752 00:44:38,632 --> 00:44:42,114 GOVERNOR: [ON PHONE] Well, I think you need to use common sense about that, son. 753 00:44:42,244 --> 00:44:44,464 Well, yeah. 754 00:44:44,594 --> 00:44:45,944 GOVERNOR: [ON PHONE] She's his daughter, so she's gotta know about it. 755 00:44:46,074 --> 00:44:47,989 Well, do you think he'd do it again? 756 00:44:48,120 --> 00:44:49,730 GOVERNOR: [ON PHONE] Well, he's tenacious 757 00:44:49,861 --> 00:44:50,731 and he hates the federal government. 758 00:44:50,862 --> 00:44:52,864 Yes, sir. 759 00:44:52,994 --> 00:44:53,429 GOVERNOR: [ON PHONE] You know, doesn't he have a granddaughter-- 760 00:44:53,560 --> 00:44:55,649 Yeah, he has a granddaughter, yeah. 761 00:44:55,780 --> 00:44:57,259 GOVERNOR: [ON PHONE] You know, he did eight years for pot smugglin' 762 00:44:57,390 --> 00:44:58,130 back in the '80s. 763 00:44:58,260 --> 00:45:00,306 I understand. 764 00:45:00,436 --> 00:45:01,742 GOVERNOR: [ON PHONE] He's a man with really without much to lose. 765 00:45:01,873 --> 00:45:03,439 - It's possible, you know? - Yes, sir. 766 00:45:03,570 --> 00:45:06,181 GOVERNOR: [ON PHONE] If he's doin' something, kinda keep me posted. 767 00:45:06,312 --> 00:45:08,183 I will. I'll-- I will. 768 00:45:08,314 --> 00:45:09,271 GOVERNOR: [ON PHONE] And don't-- don't get out over your skis. 769 00:45:09,402 --> 00:45:10,925 Yes, as soon as we find out somethin'. 770 00:45:11,056 --> 00:45:12,840 GOVERNOR: [ON PHONE] Tell the Butlers I sent my regards. 771 00:45:12,971 --> 00:45:13,928 Yes, sir, thank you. 772 00:45:20,587 --> 00:45:29,465 [♪♪♪] 773 00:45:35,602 --> 00:45:44,480 [♪♪♪] 774 00:45:57,145 --> 00:46:00,235 If you're lookin' for Alex, she's not here. 775 00:46:00,366 --> 00:46:01,846 I'm not lookin' for Alex. 776 00:46:03,369 --> 00:46:04,413 Whatcha doin' here? 777 00:46:05,371 --> 00:46:06,633 Let's take a drive. 778 00:46:06,764 --> 00:46:07,765 Why? 779 00:46:07,895 --> 00:46:08,940 Just get in the car. 780 00:46:11,812 --> 00:46:14,162 So, you have any plans for the summer? 781 00:46:15,381 --> 00:46:17,426 That's what you wanna talk to me about? 782 00:46:17,557 --> 00:46:19,124 My plans for the summer? 783 00:46:20,212 --> 00:46:21,256 No, you're right. 784 00:46:22,431 --> 00:46:24,564 Let's just cut to the chase, shall we? 785 00:46:24,694 --> 00:46:26,174 What's goin' on with your grandfather? 786 00:46:27,523 --> 00:46:28,742 What'd you mean? 787 00:46:28,873 --> 00:46:30,048 I mean, he's up to somethin'. 788 00:46:31,963 --> 00:46:36,663 Yeah. Yes. He's up to a lot of things. 789 00:46:36,794 --> 00:46:39,579 Shrimping, taking care of the farm. 790 00:46:39,709 --> 00:46:42,408 Oh, tryin' to save my dying grandma's life. 791 00:46:42,538 --> 00:46:43,539 That, too. 792 00:46:45,324 --> 00:46:49,545 Look, Alex tells me that you are closer to him than anybody, 793 00:46:49,676 --> 00:46:51,634 that you would know if he was doing something. 794 00:46:53,898 --> 00:46:56,988 I would. And he's not doing anything. 795 00:46:59,773 --> 00:47:02,602 Carlos Reyes, that name mean anything to you? 796 00:47:02,732 --> 00:47:03,690 Nope. 797 00:47:04,734 --> 00:47:06,040 Nothin'? 798 00:47:06,171 --> 00:47:07,607 Nothing. 799 00:47:07,737 --> 00:47:08,782 All right. 800 00:47:08,913 --> 00:47:11,654 Camilla Martinez, Hank Johnson, anything? 801 00:47:13,613 --> 00:47:14,657 Never heard of 'em. 802 00:47:15,702 --> 00:47:17,573 Never heard of 'em. 803 00:47:17,704 --> 00:47:19,662 You know, if you wanna continue 804 00:47:19,793 --> 00:47:22,535 this very unlawful interrogation, 805 00:47:22,665 --> 00:47:23,971 I should probably call my lawyer. 806 00:47:25,930 --> 00:47:27,322 And I think you might have her number. 807 00:47:30,325 --> 00:47:31,370 You can take me home. 808 00:47:44,774 --> 00:47:53,653 [♪♪♪] 809 00:48:01,052 --> 00:48:02,444 Hello, Butler, I'm Sam Sloan. 810 00:48:02,575 --> 00:48:04,446 [PANTING] 811 00:48:04,577 --> 00:48:07,145 I know who you are. What do you want? 812 00:48:07,275 --> 00:48:09,060 My gut tells me your grandfather's up to no good. 813 00:48:10,409 --> 00:48:13,891 My gut tells me you're incapable of letting go of the past. 814 00:48:14,021 --> 00:48:15,718 [PANTING] 815 00:48:15,849 --> 00:48:17,677 And I know you're the reason he's in the hospital. 816 00:48:17,807 --> 00:48:19,331 Hospital? No. Why? 817 00:48:19,461 --> 00:48:21,202 The heart attack, at the bar last night. 818 00:48:21,333 --> 00:48:23,378 No. I saw him last night. 819 00:48:23,509 --> 00:48:24,684 I know. You guys were fighting. 820 00:48:24,814 --> 00:48:25,772 No, we were talking. 821 00:48:25,903 --> 00:48:27,078 He walked out under his own power. 822 00:48:27,208 --> 00:48:29,254 Right. You're a liar, Sloan. 823 00:48:44,922 --> 00:48:53,800 [♪♪♪] 824 00:49:03,941 --> 00:49:05,159 [SNIFFLES] 825 00:49:08,641 --> 00:49:09,816 [EXHALES] 826 00:49:09,947 --> 00:49:18,825 [♪♪♪] 827 00:49:24,962 --> 00:49:33,840 [♪♪♪] 828 00:49:39,977 --> 00:49:48,855 [♪♪♪] 829 00:49:54,992 --> 00:50:03,870 [♪♪♪] 830 00:50:10,007 --> 00:50:18,885 [♪♪♪] 831 00:50:47,696 --> 00:50:48,610 Miss Ella. 832 00:50:52,745 --> 00:50:54,703 You Butlers are nothin' if not punctual. 833 00:51:08,891 --> 00:51:10,110 How's your grandfather doin'? 834 00:51:11,329 --> 00:51:13,244 Not out of the woods yet. 835 00:51:13,374 --> 00:51:14,810 Is this the rest of my money? 836 00:51:14,941 --> 00:51:16,943 A deal's a deal, right? 837 00:51:21,252 --> 00:51:23,297 You're a confident strong woman, 838 00:51:24,864 --> 00:51:26,257 but still very young. 839 00:51:28,563 --> 00:51:32,654 It is time for strong women, strong women like us to emerge. 840 00:51:34,569 --> 00:51:35,614 You agree? 841 00:51:37,442 --> 00:51:38,878 Good. 842 00:51:39,008 --> 00:51:41,576 These are our coordinates for our shipment. 843 00:51:41,707 --> 00:51:43,100 They'll be there in one week. 844 00:51:47,626 --> 00:51:49,193 And who will you send to retrieve it? 845 00:51:50,672 --> 00:51:51,804 I'm going. 846 00:51:54,198 --> 00:51:55,242 Very good. 847 00:51:57,462 --> 00:51:59,725 If you are not there, they will return the shipment to port, 848 00:51:59,855 --> 00:52:01,292 understand? 849 00:52:01,422 --> 00:52:02,902 You have the number to our sat phone? 850 00:52:04,251 --> 00:52:06,688 But if you're not there, I won't call it. 851 00:52:07,863 --> 00:52:09,213 We'll be there. 852 00:52:09,343 --> 00:52:18,178 [♪♪♪] 853 00:52:26,491 --> 00:52:27,056 Hey. 854 00:52:27,187 --> 00:52:27,840 Hey, kiddo. 855 00:52:27,970 --> 00:52:28,971 Ella, dear. 856 00:52:29,972 --> 00:52:31,322 How's he doing? 857 00:52:31,452 --> 00:52:34,368 He's improving. Doctors are pleased. 858 00:52:34,499 --> 00:52:36,762 They're gonna keep him under a couple days more, 859 00:52:36,892 --> 00:52:38,242 but just as a precaution. 860 00:52:40,940 --> 00:52:43,638 So, how long will you be away? 861 00:52:43,769 --> 00:52:44,900 Just a little bit. 862 00:52:45,031 --> 00:52:46,293 ALEX: Where are you going? 863 00:52:46,424 --> 00:52:48,861 I gotta go to court for a speeding ticket up in Athens. 864 00:52:48,991 --> 00:52:50,167 Right now? 865 00:52:50,297 --> 00:52:51,080 ELLA: Yeah, right after this. 866 00:52:51,211 --> 00:52:51,994 Why? 867 00:52:52,125 --> 00:52:54,693 It's okay. It's okay. 868 00:52:54,823 --> 00:52:57,826 You do what you gotta do and you just come right back, okay? 869 00:52:59,393 --> 00:53:01,308 Well, keep me posted on that speeding ticket 870 00:53:01,439 --> 00:53:02,657 in case you need a lawyer. 871 00:53:04,311 --> 00:53:05,530 I'll keep that in mind. 872 00:53:07,488 --> 00:53:08,620 Good. 873 00:53:13,102 --> 00:53:14,191 [JULIA SIGHS] 874 00:53:21,110 --> 00:53:24,070 I love you, Papa. We've got this. 875 00:53:32,209 --> 00:53:41,087 [♪♪♪] 876 00:53:43,481 --> 00:53:45,700 Papa told me you always blessed his journeys. 877 00:53:45,831 --> 00:53:48,399 I did, somewhat begrudgingly. 878 00:53:49,661 --> 00:53:50,705 Will you do it one more time? 879 00:53:54,056 --> 00:53:55,101 A final time. 880 00:53:57,103 --> 00:53:58,235 Let us pray. 881 00:54:01,325 --> 00:54:04,676 Heavenly Father, bless Ella, bless this captain, 882 00:54:04,806 --> 00:54:07,156 bless this crew. 883 00:54:07,287 --> 00:54:10,725 Make their journey safe and their bounty plentiful. 884 00:54:12,118 --> 00:54:15,904 And Lord, provide deliverance to this family. 885 00:54:16,035 --> 00:54:17,254 Hold them close to your heart. 886 00:54:18,472 --> 00:54:19,995 Amen. 887 00:54:20,126 --> 00:54:21,127 Amen. 888 00:54:22,476 --> 00:54:23,347 Thank you. 889 00:54:23,477 --> 00:54:25,523 Sure. Sure. 890 00:54:25,653 --> 00:54:28,308 Now, did your granddaddy tell you how to get in touch with me 891 00:54:28,439 --> 00:54:29,614 when you get close to shore? 892 00:54:29,744 --> 00:54:30,919 The radio. 893 00:54:31,050 --> 00:54:33,792 I pray every night at the station at midnight. 894 00:54:33,922 --> 00:54:35,446 Do you remember the codes? 895 00:54:35,576 --> 00:54:37,709 The weather forecast is ugly, stay put. 896 00:54:37,839 --> 00:54:38,797 And if the shrimping's good? 897 00:54:38,927 --> 00:54:39,798 Come home. 898 00:54:39,928 --> 00:54:41,582 Good job. 899 00:54:41,713 --> 00:54:43,932 Now, the next chapter that I read, that'll be the time you 900 00:54:44,063 --> 00:54:45,673 need to start comin' in. 901 00:54:45,804 --> 00:54:46,587 You got it? 902 00:54:46,718 --> 00:54:47,675 Got it. 903 00:54:47,806 --> 00:54:49,024 I have one more favor to ask. 904 00:54:50,461 --> 00:54:52,289 Can you get a hold of Papa's reenactment buddies? 905 00:54:53,551 --> 00:54:54,900 Yeah, I could do that. 906 00:54:55,030 --> 00:54:55,596 Good. 907 00:54:55,727 --> 00:54:56,771 Yeah. 908 00:54:59,731 --> 00:55:02,386 Yeah. Well, how's he doin'? 909 00:55:02,516 --> 00:55:03,212 Improving. 910 00:55:03,343 --> 00:55:03,996 [EXHALES] 911 00:55:04,126 --> 00:55:05,563 Well, that's good. 912 00:55:05,693 --> 00:55:07,695 I wanted to call to see if we could cook dinner 913 00:55:07,826 --> 00:55:09,131 for Mom tonight. 914 00:55:09,262 --> 00:55:10,089 Yeah. Yeah, I can do that. 915 00:55:10,219 --> 00:55:11,830 It's no problem. 916 00:55:11,960 --> 00:55:13,701 It's just that with Ella gone, 917 00:55:13,832 --> 00:55:16,051 I'll need to help out a bit more. 918 00:55:16,182 --> 00:55:17,792 I mean, Ella's gone? Where'd she go? 919 00:55:17,923 --> 00:55:22,536 ALEX: [ON PHONE] Um, speeding ticket up in Athens, apartment hunting. 920 00:55:22,667 --> 00:55:25,757 Anyway, this is also your warning call to not be late, 921 00:55:25,887 --> 00:55:26,801 okay? 922 00:55:26,932 --> 00:55:27,628 Yeah. 923 00:55:27,759 --> 00:55:29,064 No, I won't-- I won't be. 924 00:55:29,848 --> 00:55:31,937 Okay. I love you. 925 00:55:37,551 --> 00:55:38,857 Why did Ella go to Athens? 926 00:55:41,425 --> 00:55:42,904 Doesn't make any sense. 927 00:55:45,429 --> 00:55:54,351 [♪♪♪] 928 00:56:02,315 --> 00:56:03,447 You slumpin' tonight? 929 00:56:05,753 --> 00:56:09,975 Beer on this boat is crap. You want one? 930 00:56:11,585 --> 00:56:12,499 If I must. 931 00:56:22,509 --> 00:56:23,815 Can you believe we're doing this? 932 00:56:27,906 --> 00:56:29,734 Then why are you doing this? 933 00:56:33,607 --> 00:56:36,393 Family. That's why. 934 00:56:37,785 --> 00:56:38,830 Well, cheers to that. 935 00:56:39,831 --> 00:56:40,875 Cheers. 936 00:56:44,879 --> 00:56:46,185 [SIGHS] 937 00:56:54,802 --> 00:57:03,637 [♪♪♪] 938 00:57:09,817 --> 00:57:18,652 [♪♪♪] 939 00:57:19,436 --> 00:57:20,219 [SPEAKS SPANISH] 940 00:57:21,307 --> 00:57:22,351 Buenas noches. 941 00:57:29,097 --> 00:57:31,970 [SPEAKS SPANISH] 942 00:57:35,277 --> 00:57:44,156 [♪♪♪] 943 00:57:50,292 --> 00:57:59,171 [♪♪♪] 944 00:58:02,566 --> 00:58:11,444 [♪♪♪] 945 00:58:19,670 --> 00:58:20,627 Hello. 946 00:58:20,758 --> 00:58:21,846 Good to hear from you. 947 00:58:21,976 --> 00:58:24,457 I was hoping to make some plans on Friday. 948 00:58:24,588 --> 00:58:26,285 Any idea? 949 00:58:26,415 --> 00:58:29,244 Oh, yeah. The weather forecast looks nice. 950 00:58:29,375 --> 00:58:32,030 It should be a Beach weekend. Check back in. 951 00:58:32,160 --> 00:58:41,039 [♪♪♪] 952 00:58:53,138 --> 00:58:55,749 Hm, I'm not here on business. 953 00:58:57,838 --> 00:58:58,796 Okay? 954 00:59:03,235 --> 00:59:05,106 I met your, uh, granddaughter. 955 00:59:07,369 --> 00:59:08,762 Yeah, she just about tore my head off. 956 00:59:10,721 --> 00:59:12,418 An apple doesn't fall far from the tree. 957 00:59:20,034 --> 00:59:23,211 I'm sorry. I did not know about your wife. 958 00:59:27,476 --> 00:59:29,043 Fate put us on opposite sides. 959 00:59:30,915 --> 00:59:34,745 But I want you to know I never meant anything personal. 960 00:59:37,312 --> 00:59:38,444 Just the job. 961 00:59:41,142 --> 00:59:46,626 So, you do whatever you have to do. 962 00:59:48,454 --> 00:59:49,629 I'll keep out of your hair. 963 00:59:49,760 --> 00:59:58,595 [♪♪♪] 964 01:00:41,289 --> 01:00:42,247 Ella? 965 01:00:43,552 --> 01:00:44,292 Yeah. 966 01:00:44,423 --> 01:00:45,685 You expectin' a phone call? 967 01:00:49,863 --> 01:00:51,082 Hey, Sol. What's up? 968 01:00:51,212 --> 01:00:52,213 No, this is Alex, but-- 969 01:00:53,171 --> 01:00:54,302 Ella? 970 01:00:56,435 --> 01:00:58,002 Alex. 971 01:00:58,132 --> 01:00:59,438 Where are you? 972 01:01:05,357 --> 01:01:06,880 I'm out in the Queen of Hearts. 973 01:01:07,011 --> 01:01:08,752 Why? 974 01:01:08,882 --> 01:01:11,189 You need to get back here right now. 975 01:01:11,319 --> 01:01:12,843 I'm gonna be back soon. How's Papa? 976 01:01:12,973 --> 01:01:14,801 Good. He's coming home tomorrow. 977 01:01:14,932 --> 01:01:16,673 Li-- listen, I can't really hear you right now. 978 01:01:16,803 --> 01:01:17,674 The signal's not great. 979 01:01:17,804 --> 01:01:20,372 Really? You need to get back here. 980 01:01:20,502 --> 01:01:22,722 It's important for us all to be here. 981 01:01:22,853 --> 01:01:25,420 I know. I know. 982 01:01:25,551 --> 01:01:27,988 Um, tell him I want us to go to the beach. 983 01:01:28,119 --> 01:01:29,642 The beach? Ella? 984 01:01:29,773 --> 01:01:38,651 [♪♪♪] 985 01:01:51,272 --> 01:01:53,797 Hey. You need a beer? 986 01:01:55,059 --> 01:01:56,103 Sure. 987 01:02:12,946 --> 01:02:14,295 I can't believe this is almost over. 988 01:02:15,819 --> 01:02:17,211 Aren't you relieved? 989 01:02:18,386 --> 01:02:19,387 No. 990 01:02:21,825 --> 01:02:23,522 You know, we went to high school together. 991 01:02:24,828 --> 01:02:25,872 I was a couple years ahead of you. 992 01:02:27,439 --> 01:02:29,833 I know. We had art class together. 993 01:02:29,963 --> 01:02:30,877 Well, why didn't you say something? 994 01:02:32,313 --> 01:02:33,314 You never asked. 995 01:02:34,489 --> 01:02:35,926 I had a crush on you. 996 01:02:39,756 --> 01:02:40,887 Why didn't you say something? 997 01:02:44,717 --> 01:02:46,284 Because I knew I'd end up out here. 998 01:02:47,459 --> 01:02:48,765 You'd end up back at med school. 999 01:02:49,635 --> 01:02:50,201 Law school. 1000 01:02:50,331 --> 01:02:51,245 Or law school. 1001 01:02:53,465 --> 01:02:54,422 I mean, come on. 1002 01:02:55,162 --> 01:02:56,381 [SCOFFS] 1003 01:02:56,511 --> 01:02:57,991 Why on earth would you give me the time of day? 1004 01:03:04,911 --> 01:03:08,045 Well, looks like we both ended up in the same place, 1005 01:03:08,175 --> 01:03:09,220 same time. 1006 01:03:13,006 --> 01:03:13,920 I guess you're right. 1007 01:03:19,578 --> 01:03:20,709 It's all gonna be okay. 1008 01:03:23,364 --> 01:03:24,496 Are you tryin' to kiss me right now? 1009 01:03:27,020 --> 01:03:28,065 I mean, I'd like to. 1010 01:03:35,333 --> 01:03:37,901 God damn, mighty Miles. Keep it in your pants, boy. 1011 01:03:38,945 --> 01:03:40,120 Did you stow that gear like I asked you to? 1012 01:03:40,251 --> 01:03:41,469 It's all done, Captain. 1013 01:03:41,600 --> 01:03:42,601 JAKE: All right. We still got a ways to go. 1014 01:03:43,123 --> 01:03:44,081 Let's get to work. 1015 01:03:45,691 --> 01:03:46,866 You missed your chance. 1016 01:03:48,085 --> 01:03:50,000 Ella. [CHUCKLES] 1017 01:03:50,130 --> 01:03:51,871 Come on. [CHUCKLES] 1018 01:04:14,067 --> 01:04:15,199 Did you know? 1019 01:04:16,417 --> 01:04:17,418 Know what? 1020 01:04:19,812 --> 01:04:20,944 That Ella was involved? 1021 01:04:22,554 --> 01:04:24,686 What are you saying? 1022 01:04:24,817 --> 01:04:27,254 I'm saying that your dad was plannin' on bringin' enough pot 1023 01:04:27,385 --> 01:04:29,256 in to take care of your mother's treatment 1024 01:04:29,387 --> 01:04:31,868 until he went down with a heart attack and Ella took off. 1025 01:04:32,956 --> 01:04:34,261 Excuse me? 1026 01:04:34,392 --> 01:04:35,567 Look, I'm-- 1027 01:04:36,785 --> 01:04:38,135 I'm sorry. Sorry, I'm not blaming her. 1028 01:04:38,265 --> 01:04:39,397 I'm not blaming anyone, 1029 01:04:39,527 --> 01:04:42,443 but I took an oath, and so did you. 1030 01:04:42,574 --> 01:04:45,055 Ella hasn't done anything wrong, 1031 01:04:45,185 --> 01:04:47,144 and I don't need some kinda self-righteous attitude 1032 01:04:47,274 --> 01:04:48,275 from you. 1033 01:04:52,323 --> 01:04:54,064 [TAKES A DEEP BREATH] 1034 01:04:54,194 --> 01:04:57,632 Okay, uh, how's your dad? 1035 01:05:00,070 --> 01:05:04,813 Finally up, coherent, moving. 1036 01:05:08,817 --> 01:05:13,866 Now tell me, how badly do you want this relationship to end? 1037 01:05:18,697 --> 01:05:20,046 I don't want it to end. 1038 01:05:22,483 --> 01:05:23,658 But you have to give me something. 1039 01:05:27,053 --> 01:05:29,403 I'll give you a pound of shrimp 1040 01:05:29,534 --> 01:05:31,318 when the Queen of Hearts gets back. 1041 01:05:38,456 --> 01:05:39,936 There's a pound of shrimp on that boat. 1042 01:05:40,066 --> 01:05:41,241 I'll take you up on it. 1043 01:05:41,372 --> 01:05:50,250 [♪♪♪] 1044 01:05:58,389 --> 01:05:59,738 It's almost midnight. 1045 01:06:23,240 --> 01:06:26,373 A new day is upon us, brothers and sisters. 1046 01:06:26,504 --> 01:06:30,421 And I'm happy to say that after years of less than bountiful 1047 01:06:30,551 --> 01:06:33,206 crop, shrimpin's good. 1048 01:06:33,337 --> 01:06:35,600 But I'm here to talk about healin', 1049 01:06:35,730 --> 01:06:40,387 so please open your Bibles to Mark, chapter two, verse 17. 1050 01:06:42,694 --> 01:06:44,696 ♪ What's there to hold 1051 01:06:45,740 --> 01:06:47,220 ♪ In the light of this moon 1052 01:06:47,351 --> 01:06:50,354 Hmm. Sounds like it's a go. 1053 01:06:51,616 --> 01:06:54,271 ♪ But my heart decides 1054 01:06:56,360 --> 01:06:59,363 2:00 a.m., can we do the rendezvous by then? 1055 01:07:00,494 --> 01:07:01,626 [SCOFFS] 1056 01:07:01,756 --> 01:07:04,498 It's a stretch, but I think we can make it. 1057 01:07:15,335 --> 01:07:18,251 ♪ The feather in the fire 1058 01:07:18,382 --> 01:07:21,080 ♪ Will blow it home your way 1059 01:07:21,211 --> 01:07:24,040 Colonel Moultrie, this is Reverend Hodges. 1060 01:07:25,345 --> 01:07:26,564 Time to rally the troops. 1061 01:07:28,740 --> 01:07:33,571 ♪ Moon mother, this magic's just begun ♪ 1062 01:07:34,659 --> 01:07:37,488 ♪ Moon mother 1063 01:08:05,516 --> 01:08:06,517 Ella. 1064 01:08:07,648 --> 01:08:08,606 Papa. 1065 01:08:10,651 --> 01:08:12,262 You okay? 1066 01:08:12,392 --> 01:08:13,350 I'm okay. 1067 01:08:14,264 --> 01:08:16,048 Yeah, I'm okay. 1068 01:08:16,179 --> 01:08:17,963 Jake, come on, let's get this unloaded. 1069 01:08:18,094 --> 01:08:19,138 You get that boat back to the dock. 1070 01:08:19,269 --> 01:08:20,705 I'll get you cashed in a couple weeks. 1071 01:08:20,835 --> 01:08:22,098 You just bring that beer, young man. 1072 01:08:22,228 --> 01:08:23,273 You got it. [CHUCKLES] 1073 01:08:23,403 --> 01:08:24,404 Guys, let's help him out. 1074 01:08:24,535 --> 01:08:25,927 You, too, Miles. 1075 01:08:26,058 --> 01:08:26,928 Ella! 1076 01:08:28,016 --> 01:08:29,192 How about Saturday? 1077 01:08:30,845 --> 01:08:31,629 [MILES CHUCKLES] 1078 01:08:31,759 --> 01:08:40,638 [♪♪♪] 1079 01:08:51,779 --> 01:08:53,303 And Colonel, you're gonna have plenty of money 1080 01:08:53,433 --> 01:08:56,132 to save the reenactment and buy a lot of new equipment. 1081 01:08:56,262 --> 01:08:57,742 Gentlemen, I wanna thank you, 1082 01:08:57,872 --> 01:08:59,700 each and every one of you, 1083 01:08:59,831 --> 01:09:01,572 for takin' a big risk tonight and helpin' me out. 1084 01:09:01,702 --> 01:09:04,923 From the bottom of my heart, I truly do appreciate it. 1085 01:09:05,053 --> 01:09:09,319 And I promise you, I will reward each and every one of you. 1086 01:09:09,449 --> 01:09:11,756 Colonel, thank you again, sir. 1087 01:09:11,886 --> 01:09:13,105 Thank you and good luck. 1088 01:09:13,236 --> 01:09:14,193 Thank you. 1089 01:09:20,286 --> 01:09:24,072 Ella, I'm proud of you, young lady, 1090 01:09:25,770 --> 01:09:27,728 but you'll never do this again. 1091 01:09:27,859 --> 01:09:28,990 Amen to that. 1092 01:09:33,604 --> 01:09:34,692 Just stay calm. 1093 01:09:39,392 --> 01:09:40,306 PIERCE: Deputy! 1094 01:09:42,221 --> 01:09:43,222 How y'all doin' tonight? 1095 01:09:43,353 --> 01:09:45,006 PIERCE: All right, Deputy, all right. 1096 01:09:45,137 --> 01:09:46,138 So what's goin' on out here? 1097 01:09:54,712 --> 01:09:56,496 Hello? Yeah. 1098 01:09:58,019 --> 01:10:02,372 Yeah. Is this the police? Yeah, there been a shooting. 1099 01:10:02,502 --> 01:10:03,764 There been a shooting. 1100 01:10:03,895 --> 01:10:05,288 There are two people that are goin' at it. 1101 01:10:05,418 --> 01:10:07,159 Can you hear? Can you hear? 1102 01:10:07,290 --> 01:10:08,378 You gotta come here now! 1103 01:10:13,687 --> 01:10:15,211 Okay, well, we got a call for some, uh, 1104 01:10:15,341 --> 01:10:16,734 suspicious activity out here. 1105 01:10:16,864 --> 01:10:17,909 Oh. 1106 01:10:18,039 --> 01:10:19,215 So we're just out here checkin' it out. 1107 01:10:19,345 --> 01:10:22,435 Oh, we-- we just-- you know, brought the horses in, 1108 01:10:22,566 --> 01:10:23,567 set up camp here. 1109 01:10:23,697 --> 01:10:25,525 Uh, just taking care of business. 1110 01:10:25,656 --> 01:10:26,526 [LAUGHS] 1111 01:10:26,657 --> 01:10:27,571 I understand. 1112 01:10:29,660 --> 01:10:30,835 So what's in the truck? 1113 01:10:39,104 --> 01:10:41,411 Tents, equipment, stuff like that. 1114 01:10:42,934 --> 01:10:43,978 I see. 1115 01:10:48,896 --> 01:10:50,158 Deputy Barnwell! 1116 01:10:50,289 --> 01:10:51,812 I haven't seen you in church in a while. 1117 01:10:51,943 --> 01:10:53,814 Pastor Hodges. I didn't know you were out here. 1118 01:10:53,945 --> 01:10:55,251 Oh, yeah, we're doing a little reenactment tonight. 1119 01:10:55,381 --> 01:10:56,556 Oh, okay. 1120 01:10:56,687 --> 01:10:57,514 Sorry I haven't made it into church lately. 1121 01:10:57,644 --> 01:10:59,211 I'm really, really tryin'. 1122 01:10:59,342 --> 01:11:00,604 I-- I-- I'm definitely gonna try to be there this, uh, Sunday. 1123 01:11:00,734 --> 01:11:01,909 All right, we're gonna be lookin' for you now. 1124 01:11:02,040 --> 01:11:03,476 All right. Count on it. 1125 01:11:05,391 --> 01:11:07,959 DISPATCH: [ON RADIO] Dispatch, Alpha 12. You all right out there? 1126 01:11:08,089 --> 01:11:11,267 Dispatch, Alpha 12. Everything is 10-4 here. 1127 01:11:11,397 --> 01:11:13,443 I'll be en route to that shooting call. 1128 01:11:13,573 --> 01:11:14,835 - Y'all have a great night. - All right. 1129 01:11:14,966 --> 01:11:16,228 PIERCE: You, too, Deputy. Thank you. 1130 01:11:18,012 --> 01:11:19,275 [SIGHS] 1131 01:11:20,232 --> 01:11:21,668 [LAUGHS] 1132 01:11:21,799 --> 01:11:22,452 Thank you. 1133 01:11:22,582 --> 01:11:23,148 SOL: You're welcome. 1134 01:11:29,067 --> 01:11:30,373 Let's get this show on the road. 1135 01:11:30,503 --> 01:11:39,338 [♪♪♪] 1136 01:11:45,518 --> 01:11:54,353 [♪♪♪] 1137 01:12:10,891 --> 01:12:19,726 [♪♪♪] 1138 01:12:23,643 --> 01:12:25,384 Excuse me. Are you the captain? 1139 01:12:25,515 --> 01:12:27,212 Yeah, I'm captain. Who's asking? 1140 01:12:27,343 --> 01:12:28,996 DEA. 1141 01:12:29,127 --> 01:12:30,781 Have warrant to search your boat. 1142 01:12:30,911 --> 01:12:31,564 Warrant? 1143 01:12:31,695 --> 01:12:33,305 [LAUGHS] For what? 1144 01:12:33,436 --> 01:12:34,350 Contraband. 1145 01:12:36,047 --> 01:12:38,354 Ain't got no contraband. I got no shrimp either. 1146 01:12:38,484 --> 01:12:39,659 It's been a tough season. 1147 01:12:39,790 --> 01:12:41,269 Well, if you don't mind, we'll check for our self. 1148 01:12:41,400 --> 01:12:42,619 Open everything up! 1149 01:12:42,749 --> 01:12:44,316 Miles, why don't you show 'em around? 1150 01:12:48,015 --> 01:12:49,016 Everything. 1151 01:12:49,147 --> 01:12:51,976 Front, side to side, inside and out. 1152 01:12:52,106 --> 01:12:54,152 You be getting 'em clothes dirty on my shrimp boat, boy. 1153 01:12:54,892 --> 01:12:55,371 [LAUGHS] 1154 01:12:55,501 --> 01:12:56,415 You, too. 1155 01:12:56,546 --> 01:12:58,112 [CHUCKLES] 1156 01:12:58,243 --> 01:13:07,121 [♪♪♪] 1157 01:13:17,131 --> 01:13:18,219 [GRUNTS] 1158 01:13:23,224 --> 01:13:25,183 It's clear. Open that one. 1159 01:13:25,313 --> 01:13:34,235 [♪♪♪] 1160 01:13:47,379 --> 01:13:49,381 Anything else there, Mr. DEA? 1161 01:13:51,252 --> 01:13:52,950 [JAKE LAUGHING] 1162 01:13:53,080 --> 01:13:54,342 My team off the boat. 1163 01:13:57,302 --> 01:13:58,390 Come on. 1164 01:14:02,873 --> 01:14:04,178 Say hello to your sister for me. 1165 01:14:07,834 --> 01:14:08,835 Free to go. 1166 01:14:09,967 --> 01:14:11,055 Gee, thanks. 1167 01:14:15,799 --> 01:14:19,977 ♪ Tiger flowers bloomin' long the crest ♪ 1168 01:14:20,107 --> 01:14:21,761 ♪ Of the hillside 1169 01:14:23,023 --> 01:14:26,200 ♪ A few more weeks of beauty before they fade ♪ 1170 01:14:26,331 --> 01:14:28,986 Hey. You said you were here. 1171 01:14:31,162 --> 01:14:34,208 Sorry, I figured I'd eat by myself. 1172 01:14:35,601 --> 01:14:36,428 Alex-- 1173 01:14:36,559 --> 01:14:37,690 You didn't come home last night. 1174 01:14:39,213 --> 01:14:40,388 I know and I'm sorry. 1175 01:14:40,519 --> 01:14:42,173 It's just this investigation is running-- 1176 01:14:42,303 --> 01:14:43,653 I figured. 1177 01:14:47,657 --> 01:14:48,614 Hey. 1178 01:14:51,617 --> 01:14:52,966 Look, I love you. 1179 01:14:56,492 --> 01:14:58,798 I'm done with the chase. I'm done with it. 1180 01:14:58,929 --> 01:15:02,715 You say that now, but how about five years from now? 1181 01:15:04,108 --> 01:15:07,285 There will always be another investigation. 1182 01:15:09,156 --> 01:15:11,028 When are you gonna chase me? 1183 01:15:13,596 --> 01:15:17,948 ♪ River of laughter, daughter of the moonlight ♪ 1184 01:15:19,950 --> 01:15:22,343 You're right. Yeah. 1185 01:15:22,474 --> 01:15:24,824 [TAKES A DEEP BREATH] 1186 01:15:24,955 --> 01:15:27,653 Um, okay. 1187 01:15:27,784 --> 01:15:29,568 [CLEARS THROAT] 1188 01:15:29,699 --> 01:15:30,787 Serious question. 1189 01:15:34,704 --> 01:15:39,186 If I bought you a ring, would you wear it? 1190 01:15:46,367 --> 01:15:48,152 If it fits. 1191 01:15:48,282 --> 01:15:49,283 Yeah? 1192 01:15:54,985 --> 01:15:55,942 [GASPS] 1193 01:16:02,558 --> 01:16:03,994 I love you. 1194 01:16:04,124 --> 01:16:06,126 And I'm sorry. I'm so sorry. 1195 01:16:06,257 --> 01:16:06,910 Thank you. 1196 01:16:07,040 --> 01:16:09,173 [LAUGHS] 1197 01:16:09,303 --> 01:16:11,001 No more. I promise. 1198 01:16:12,437 --> 01:16:13,917 - You like it? - Oh, I love it. 1199 01:16:14,047 --> 01:16:15,005 - Yeah? - Yeah. 1200 01:16:15,135 --> 01:16:17,747 [ALEX AND DAVIS LAUGHING] 1201 01:16:17,877 --> 01:16:21,228 ♪ Visions of Yesenia 1202 01:16:21,359 --> 01:16:24,144 ♪ Roll back my way 1203 01:16:29,410 --> 01:16:38,289 [♪♪♪] 1204 01:16:40,552 --> 01:16:42,772 Papa, they're here. 1205 01:16:47,733 --> 01:16:48,908 [SIGHS] 1206 01:16:49,039 --> 01:16:57,917 [♪♪♪] 1207 01:17:04,054 --> 01:17:12,932 [♪♪♪] 1208 01:17:19,112 --> 01:17:20,244 Mornin'. 1209 01:17:20,374 --> 01:17:21,506 Good mornin', indeed. 1210 01:17:21,637 --> 01:17:22,638 [LAUGHS] 1211 01:17:23,639 --> 01:17:25,075 Oof, you pulled it off, hombre. 1212 01:17:25,205 --> 01:17:28,731 Yeah, yup, yup. What's done is done. 1213 01:17:28,861 --> 01:17:29,688 How are you feeling? 1214 01:17:29,819 --> 01:17:31,385 I heard you had a medical problem. 1215 01:17:31,516 --> 01:17:33,083 Well, I'm getting stronger every day. 1216 01:17:33,213 --> 01:17:35,128 Fortunately, I had some backup on this. 1217 01:17:38,175 --> 01:17:39,742 So we should talk about next month. 1218 01:17:40,830 --> 01:17:41,744 Next month? 1219 01:17:43,310 --> 01:17:44,877 We'll have another shipment. 1220 01:17:45,008 --> 01:17:46,966 No, no, no, no, no. This is the final run. 1221 01:17:47,097 --> 01:17:47,532 Uh-uh. 1222 01:17:47,663 --> 01:17:48,533 [LAUGHS] 1223 01:17:48,664 --> 01:17:50,143 - Come on, Pierce. - No, I'm gonna-- 1224 01:17:50,274 --> 01:17:52,015 I'm gonna settle up with the people that helped me 1225 01:17:52,145 --> 01:17:53,669 and then I'm gonna look after my wife. 1226 01:17:57,455 --> 01:17:58,935 My door is always open. 1227 01:18:08,335 --> 01:18:09,510 Say hello to Carlos. 1228 01:18:14,820 --> 01:18:17,301 I don't see you nearly enough. 1229 01:18:17,431 --> 01:18:18,737 Well, don't take this personally, Hank, 1230 01:18:18,868 --> 01:18:20,260 but I hope I never see you again. 1231 01:18:20,391 --> 01:18:22,610 [BOTH LAUGH] 1232 01:18:24,003 --> 01:18:26,049 If you need anything... Okay? 1233 01:18:26,179 --> 01:18:27,050 Got it. 1234 01:18:27,180 --> 01:18:28,225 Miss Ella. 1235 01:18:36,320 --> 01:18:37,451 You did it, Papa. 1236 01:18:38,539 --> 01:18:39,671 Yeah. 1237 01:18:39,802 --> 01:18:48,680 [♪♪♪] 1238 01:19:15,663 --> 01:19:16,969 SOL: Good to see you, Ella. 1239 01:19:17,100 --> 01:19:18,014 Sol. 1240 01:19:22,975 --> 01:19:25,543 So, uh, where's your grandma and grandpa? 1241 01:19:25,673 --> 01:19:27,240 They left for treatment this afternoon. 1242 01:19:27,371 --> 01:19:28,372 Okay. 1243 01:19:28,502 --> 01:19:29,721 I'm sure things will work out well. 1244 01:19:29,852 --> 01:19:31,984 No matter what, He has your back. 1245 01:19:33,594 --> 01:19:34,508 He? 1246 01:19:35,771 --> 01:19:37,381 - The Lord. - Oh. 1247 01:19:37,511 --> 01:19:38,556 [LAUGHS] 1248 01:19:38,686 --> 01:19:40,297 Right. Right. 1249 01:19:40,427 --> 01:19:41,428 Yeah. 1250 01:19:43,082 --> 01:19:44,431 Well, this is for you. 1251 01:19:46,651 --> 01:19:49,436 Papa and I, we hope it helps. 1252 01:19:49,567 --> 01:19:52,091 Well, thank you. I'm sure it will. 1253 01:19:52,222 --> 01:19:54,311 I got something for you, Ella. I'll be right back. 1254 01:20:06,714 --> 01:20:07,672 Davis. 1255 01:20:08,847 --> 01:20:10,153 Ah, Ella. 1256 01:20:11,110 --> 01:20:12,285 [SIGHS] 1257 01:20:12,416 --> 01:20:13,852 What are you doing here? 1258 01:20:13,983 --> 01:20:15,811 Well, I could ask you the same thing. 1259 01:20:16,899 --> 01:20:17,900 How was Colombia? 1260 01:20:20,076 --> 01:20:21,164 Athens. 1261 01:20:21,294 --> 01:20:23,035 DAVIS: Athens. Yes. 1262 01:20:23,166 --> 01:20:25,168 And it was a parking ticket? 1263 01:20:25,298 --> 01:20:26,691 Speeding. 1264 01:20:26,822 --> 01:20:27,910 Speeding. 1265 01:20:29,868 --> 01:20:30,826 How's your grandfather? 1266 01:20:35,961 --> 01:20:36,440 Hmm. 1267 01:20:36,570 --> 01:20:37,745 SOL: Davis. 1268 01:20:37,876 --> 01:20:39,530 DAVIS: Reverend. It's good to see you. 1269 01:20:39,660 --> 01:20:41,445 Likewise, my friend. Likewise. 1270 01:20:41,575 --> 01:20:42,968 Uh, this is for you. 1271 01:20:44,274 --> 01:20:47,581 Thank you. The Bible. 1272 01:20:47,712 --> 01:20:48,756 I should be going. 1273 01:20:49,409 --> 01:20:51,368 You should stay. 1274 01:20:51,498 --> 01:20:53,065 DAVID: I would love to talk to both of you about somethin'. 1275 01:20:59,680 --> 01:21:00,203 Look, I-- 1276 01:21:00,333 --> 01:21:02,031 [SIGHS] 1277 01:21:02,161 --> 01:21:04,294 I know your family and I have had our differences in the past, 1278 01:21:06,296 --> 01:21:07,558 but that's behind me. 1279 01:21:08,951 --> 01:21:10,387 I am done with the chase. 1280 01:21:13,129 --> 01:21:14,260 And I hope you are, too. 1281 01:21:17,916 --> 01:21:19,657 I have no idea what you're talking about. 1282 01:21:19,787 --> 01:21:23,139 Hmm. You know what the Bible says? 1283 01:21:26,533 --> 01:21:28,840 It says, "The truth will set you free." 1284 01:21:32,931 --> 01:21:33,889 Remember that. 1285 01:21:36,761 --> 01:21:38,937 Anyways, uh, some good news. 1286 01:21:40,156 --> 01:21:43,115 I've asked Alex to marry me and she said yes. 1287 01:21:44,769 --> 01:21:45,988 And Reverend, that is why I'm here. 1288 01:21:46,118 --> 01:21:48,512 I would like to ask you to perform the ceremony. 1289 01:21:49,643 --> 01:21:51,515 I'd be honored. Truly. 1290 01:21:51,645 --> 01:21:52,516 DAVID: Thank you. 1291 01:21:54,257 --> 01:21:57,651 Congratulations. I should get going. 1292 01:22:01,568 --> 01:22:03,048 Tell your grandfather hi for me. 1293 01:22:07,009 --> 01:22:07,444 Reverend. 1294 01:22:14,799 --> 01:22:16,322 Here you go. That'll cover you and the crew. 1295 01:22:16,453 --> 01:22:18,455 A little extra. 1296 01:22:18,585 --> 01:22:19,717 What about the beer? 1297 01:22:19,847 --> 01:22:21,197 Yeah, it'll be waiting for you when you get back. 1298 01:22:44,481 --> 01:22:45,656 Butler. 1299 01:22:50,313 --> 01:22:51,575 That's funny. 1300 01:22:51,705 --> 01:23:00,584 [♪♪♪] 1301 01:23:02,890 --> 01:23:05,850 I was not expecting to see you so soon. 1302 01:23:05,981 --> 01:23:07,983 You did say the door was always open. 1303 01:23:09,506 --> 01:23:12,335 Yes, I did. Play? 1304 01:23:12,465 --> 01:23:16,034 The thing about chess, the way you win, 1305 01:23:18,819 --> 01:23:20,430 is you have to read your opponent. 1306 01:23:22,345 --> 01:23:26,001 Pay attention to every move, pay attention to every square. 1307 01:23:29,265 --> 01:23:31,876 Understand your opponent's strategy. 1308 01:23:32,007 --> 01:23:35,749 Sometimes you have to take care of yourself. 1309 01:23:35,880 --> 01:23:38,926 No one will take care of you as well as you do. 1310 01:23:42,104 --> 01:23:42,843 ELLA: You gonna let me play? 1311 01:23:44,193 --> 01:23:46,760 CAMILLA: I am not. My goal is to win. 1312 01:23:48,893 --> 01:23:50,851 Then you take that strategy away. 1313 01:23:53,941 --> 01:23:56,379 You handled yourself pretty well out there. 1314 01:23:56,509 --> 01:23:59,338 Being one of such inexperience, I was not expecting as much. 1315 01:24:00,687 --> 01:24:02,950 You're forgetting one very important thing, 1316 01:24:06,302 --> 01:24:07,520 the confidence of youth. 1317 01:24:09,392 --> 01:24:10,654 PIERCE: Then you strike. 1318 01:24:10,784 --> 01:24:19,663 [♪♪♪] 1319 01:24:24,233 --> 01:24:25,234 I'm in. 1320 01:24:29,673 --> 01:24:30,587 PIERCE: Checkmate. 1321 01:25:04,925 --> 01:25:07,014 ♪ You're bound to lose 1322 01:25:08,712 --> 01:25:09,626 ♪ They found a jackpot up this creek ♪ 1323 01:25:13,456 --> 01:25:15,545 ♪ They never gonna catch the Billy B ♪ 1324 01:25:26,947 --> 01:25:31,517 ♪ Waves are building way off shore ♪ 1325 01:25:31,648 --> 01:25:36,392 ♪ When the getting's this good, you always want more ♪ 1326 01:25:36,522 --> 01:25:41,266 ♪ Green gold grows from the smallest seeds ♪ 1327 01:25:41,397 --> 01:25:45,749 ♪ Can't drag the lines for pickin' up weeds ♪ 1328 01:25:45,879 --> 01:25:51,102 ♪ The life you live is the life you choose ♪ 1329 01:25:51,233 --> 01:25:56,412 ♪ The bounty's high, you're bound to lose ♪ 1330 01:25:57,761 --> 01:26:02,200 ♪ They found a jackpot up this creek ♪ 1331 01:26:02,331 --> 01:26:05,595 ♪ They never gonna catch the Billy B ♪ 1332 01:26:05,725 --> 01:26:14,560 [♪♪♪] 1333 01:26:16,736 --> 01:26:25,615 [♪♪♪] 1334 01:26:35,929 --> 01:26:42,501 ♪ Somewhere I heard 1335 01:26:44,764 --> 01:26:51,641 ♪ The eyes are the silent tongue of love ♪ 1336 01:26:53,556 --> 01:27:00,780 ♪ So when I look into yours 1337 01:27:02,913 --> 01:27:09,267 ♪ And see that I have found your heart ♪ 1338 01:27:11,878 --> 01:27:15,795 ♪ So come real close 1339 01:27:15,926 --> 01:27:19,059 ♪ Close enough to see 1340 01:27:21,148 --> 01:27:28,286 ♪ The shape of things if you follow me ♪ 1341 01:27:28,417 --> 01:27:33,900 ♪ Down into my pool of dreams 1342 01:27:35,206 --> 01:27:39,602 ♪ Take you down 1343 01:27:39,732 --> 01:27:46,478 ♪ Let me take you down into my pool of dreams ♪