1
00:00:01,175 --> 00:00:08,617
[♪♪♪]
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,237
PIERCE:
The thing about chess...
3
00:00:22,674 --> 00:00:23,632
the way you win...
4
00:00:26,765 --> 00:00:28,376
is you have to read
your opponent.
5
00:00:30,465 --> 00:00:32,032
Pay attention to every move.
6
00:00:35,165 --> 00:00:36,471
Pay attention to every square.
7
00:00:39,517 --> 00:00:41,693
Understand
your opponent's strategy.
8
00:00:44,392 --> 00:00:46,133
Then you take that strategy
away.
9
00:00:50,137 --> 00:00:51,573
And if they advance...
10
00:00:54,924 --> 00:00:57,535
DEA!
11
00:01:01,713 --> 00:01:02,671
PIERCE:
...you block them.
12
00:01:02,801 --> 00:01:06,283
DEA! Stop the boat!
13
00:01:12,159 --> 00:01:13,943
PIERCE:
Then you strike.
14
00:01:18,121 --> 00:01:19,253
Checkmate.
15
00:01:26,129 --> 00:01:28,349
RONALD REAGAN: [ON TV]
Drugs are menacing our society.
16
00:01:28,479 --> 00:01:30,220
They're threatening
our values and undercutting
17
00:01:30,351 --> 00:01:31,830
our institutions.
18
00:01:31,961 --> 00:01:32,570
They're killing our children.
19
00:01:36,400 --> 00:01:37,619
We've taken strong steps
20
00:01:37,749 --> 00:01:39,229
to do something
about this horror.
21
00:01:42,493 --> 00:01:45,583
We have increased seizures
of illegal drugs.
22
00:01:45,714 --> 00:01:47,890
Shortages of marijuana
are now being reported.
23
00:01:50,110 --> 00:01:53,852
Last year alone, over 10,000
drug criminals were convicted,
24
00:01:53,983 --> 00:01:57,595
and nearly $250 million
of their assets
25
00:01:57,726 --> 00:01:59,989
were seized by the DEA.
26
00:02:01,686 --> 00:02:03,514
Using marijuana,
on a daily basis,
27
00:02:03,645 --> 00:02:05,299
is an explosively destructive
28
00:02:05,429 --> 00:02:08,737
and often lethal substance
which is crushing its users.
29
00:02:09,607 --> 00:02:11,740
It is an uncontrolled fire.
30
00:02:11,870 --> 00:02:14,786
[PUFFS SMOKE]
31
00:02:32,543 --> 00:02:33,501
Hey, Jake.
32
00:02:33,631 --> 00:02:34,502
What do you think
about the season?
33
00:02:34,632 --> 00:02:35,938
[LAUGHS]
34
00:02:36,068 --> 00:02:37,809
Well, you want me to tell you
the truth,
35
00:02:37,940 --> 00:02:39,420
you want me to lie you?
36
00:02:39,550 --> 00:02:41,204
Why don't we start
with the truth?
37
00:02:41,335 --> 00:02:42,553
I ain't got a whole lotta hope.
38
00:02:42,684 --> 00:02:43,467
[SIGHS]
39
00:02:43,598 --> 00:02:45,774
Winter water's too cold.
40
00:02:45,904 --> 00:02:47,602
Wasn't a whole lotta love
in that water to begin with.
41
00:02:47,732 --> 00:02:48,994
[LAUGHS]
42
00:02:49,125 --> 00:02:50,735
But I hear they tear it up down
in Florida.
43
00:02:50,866 --> 00:02:52,433
Why don't we head on down there?
44
00:02:52,563 --> 00:02:55,305
Well, if it wouldn't bankrupt
us gettin' down there,
45
00:02:55,436 --> 00:02:56,393
might be a plan.
46
00:02:56,524 --> 00:02:57,481
[GRUNTS]
47
00:03:02,617 --> 00:03:03,574
Who is that out there?
48
00:03:04,967 --> 00:03:06,534
JAKE:
I don't know.
49
00:03:06,664 --> 00:03:08,100
Been there a few days fishin',
I guess.
50
00:03:09,232 --> 00:03:10,277
A few days?
51
00:03:17,719 --> 00:03:18,937
Son of...
52
00:03:21,244 --> 00:03:22,724
Good cop? Bad?
53
00:03:24,334 --> 00:03:26,684
Just keep that shotgun loaded
in case he gets too close.
54
00:03:27,903 --> 00:03:28,947
[LAUGHS]
55
00:03:29,078 --> 00:03:30,166
You shoot him?
56
00:03:30,297 --> 00:03:31,602
Only if he shoots first.
57
00:03:31,733 --> 00:03:32,777
[LAUGHS]
58
00:03:32,908 --> 00:03:33,822
You got it.
59
00:03:34,953 --> 00:03:43,832
[♪♪♪]
60
00:03:49,968 --> 00:03:58,847
[♪♪♪]
61
00:04:16,604 --> 00:04:17,387
Mornin'.
62
00:04:17,518 --> 00:04:18,170
JULIA:
Mornin'.
63
00:04:18,301 --> 00:04:19,520
Where's Papa?
64
00:04:19,650 --> 00:04:20,956
Oh, who knows?
65
00:04:21,086 --> 00:04:22,349
He's hard to keep up with.
66
00:04:22,479 --> 00:04:24,089
He's been doin'
that for 40 years.
67
00:04:27,005 --> 00:04:27,919
How do you feel?
68
00:04:28,964 --> 00:04:30,618
I feel fine.
69
00:04:32,054 --> 00:04:32,924
Good.
70
00:04:34,274 --> 00:04:36,232
So, what's on tap for today?
71
00:04:36,363 --> 00:04:37,929
I was gonna take the boat out.
72
00:04:38,060 --> 00:04:39,540
Hmm.
73
00:04:39,670 --> 00:04:41,672
Why don't you call some
girlfriends and go shopping?
74
00:04:41,803 --> 00:04:44,022
'Cause I'd rather go shrimping.
The company's better.
75
00:04:45,981 --> 00:04:49,332
You know, you're just like him.
76
00:04:49,463 --> 00:04:50,594
Who?
77
00:04:50,725 --> 00:04:52,857
Your daddy.
And he was just like Pierce.
78
00:04:52,988 --> 00:04:53,554
Mm.
79
00:04:53,684 --> 00:04:54,772
So that makes you--
80
00:04:54,903 --> 00:04:55,643
A Butler.
81
00:04:55,773 --> 00:04:57,601
[LAUGHS]
82
00:04:57,732 --> 00:05:06,610
[♪♪♪]
83
00:05:12,747 --> 00:05:21,625
[♪♪♪]
84
00:05:36,640 --> 00:05:38,207
How you doin' today?
85
00:05:38,338 --> 00:05:39,339
Can I help you?
86
00:05:40,427 --> 00:05:42,559
He's Agent Lopez,
I'm Agent Davis.
87
00:05:43,691 --> 00:05:45,910
Uh, a lot of drug trafficking
in the Lowcountry
88
00:05:46,041 --> 00:05:47,347
the last few months.
89
00:05:47,477 --> 00:05:49,523
Cocaine, meth, oxy.
90
00:05:51,089 --> 00:05:52,352
We're just out checkin',
91
00:05:52,482 --> 00:05:54,005
see if anybody's seen
anything suspicious.
92
00:05:54,136 --> 00:05:55,616
Have you?
93
00:05:55,746 --> 00:05:58,183
You think a girl shrimpin'
is suspicious?
94
00:05:58,314 --> 00:06:00,838
Well, we busted four large
boats and a dozen like yours
95
00:06:00,969 --> 00:06:03,145
over the last few months,
so anything is suspicious.
96
00:06:05,277 --> 00:06:08,411
Well, I have seen something
suspicious.
97
00:06:11,196 --> 00:06:13,024
Couple of DEA agents
talkin' to a girl
98
00:06:13,155 --> 00:06:14,504
who's just minding her business.
99
00:06:19,814 --> 00:06:21,163
Wanna check my cooler?
100
00:06:21,293 --> 00:06:30,172
[♪♪♪]
101
00:06:34,219 --> 00:06:37,266
Now if you'll excuse me,
I got dinner to catch.
102
00:06:39,790 --> 00:06:41,052
Good luck.
103
00:06:41,183 --> 00:06:42,097
Let's go.
104
00:06:42,227 --> 00:06:51,106
[♪♪♪]
105
00:07:07,514 --> 00:07:09,211
Somebody's been fishin'.
106
00:07:09,341 --> 00:07:11,518
Yep, and got a cooler full
of cold ones.
107
00:07:11,648 --> 00:07:13,041
Well, pop a couple of those
babies open.
108
00:07:13,171 --> 00:07:14,259
It's after 10:00.
109
00:07:24,879 --> 00:07:27,621
To the Queen of Hearts,
pulling our weight this summer.
110
00:07:27,751 --> 00:07:29,100
Well, I'll drink to that.
111
00:07:32,016 --> 00:07:33,148
[SIGHS]
112
00:07:34,454 --> 00:07:37,239
Oh, yeah. Mm.
113
00:07:37,369 --> 00:07:38,849
Sure am gonna miss this place.
114
00:07:41,373 --> 00:07:42,897
When do you go back to school?
115
00:07:43,027 --> 00:07:43,811
Couple of weeks.
116
00:07:43,941 --> 00:07:44,942
Mm.
117
00:07:45,073 --> 00:07:45,726
Not looking forward to it,
though.
118
00:07:47,336 --> 00:07:49,599
Pre-law is just
a lot more boring
119
00:07:49,730 --> 00:07:51,079
than I thought it would be.
120
00:07:51,209 --> 00:07:54,865
Well, you wait till you start
practicin'.
121
00:07:54,996 --> 00:07:56,954
Get yourself a good job, you
make some good money.
122
00:07:59,174 --> 00:08:00,784
How are your grades?
123
00:08:00,915 --> 00:08:02,786
Good, except for ethics.
124
00:08:02,917 --> 00:08:04,005
- Ethics?
- ELLA: Yeah.
125
00:08:04,135 --> 00:08:05,485
Ooh, that's a tough one.
126
00:08:05,615 --> 00:08:06,486
ELLA:
Why is that?
127
00:08:08,226 --> 00:08:10,228
Because ethics are always
changing with times
128
00:08:10,359 --> 00:08:11,752
and circumstances.
129
00:08:13,318 --> 00:08:16,017
Well, I think the point is,
is that they never change.
130
00:08:17,366 --> 00:08:19,107
Well, sweetheart, that's just
because you haven't had enough
131
00:08:19,237 --> 00:08:21,283
time or circumstance.
132
00:08:21,413 --> 00:08:24,678
Just be patient. You'll be fine.
133
00:08:32,207 --> 00:08:33,295
[SIGHS]
134
00:08:33,425 --> 00:08:42,304
[♪♪♪]
135
00:08:48,440 --> 00:08:57,319
[♪♪♪]
136
00:08:59,408 --> 00:09:01,192
Any boyfriends?
137
00:09:01,323 --> 00:09:02,324
Grandma.
138
00:09:02,454 --> 00:09:04,152
Inquiring minds wanna know.
139
00:09:05,414 --> 00:09:07,329
Well, there's this one guy.
140
00:09:08,678 --> 00:09:09,940
This one guy, huh?
141
00:09:11,463 --> 00:09:13,596
There used to be one guy
for me, too.
142
00:09:13,727 --> 00:09:17,165
His name was Pete.
Then I met your granddad.
143
00:09:18,645 --> 00:09:20,690
Pierce, are you coming?
144
00:09:24,128 --> 00:09:29,003
Pierce was exciting
and even a little bit dangerous.
145
00:09:30,047 --> 00:09:32,093
Dangerous? That old guy?
146
00:09:32,223 --> 00:09:34,051
[BOTH CHUCKLE]
147
00:09:44,061 --> 00:09:45,759
You okay?
148
00:09:45,889 --> 00:09:47,195
That was Grandma's doctor.
149
00:09:48,283 --> 00:09:49,284
What'd he say?
150
00:09:52,504 --> 00:09:53,593
Go ahead.
151
00:09:56,726 --> 00:09:58,989
Well, he's not happy
with the way things are goin'.
152
00:10:02,384 --> 00:10:04,516
Can't we just up the dosage?
153
00:10:04,647 --> 00:10:06,736
Well, he did talk about this
experimental drug
154
00:10:06,867 --> 00:10:08,172
they're usin' up at Duke.
155
00:10:08,303 --> 00:10:10,087
Yeah, let's do that.
156
00:10:10,218 --> 00:10:11,262
Well, how much does it cost?
157
00:10:11,393 --> 00:10:12,350
It doesn't matter.
158
00:10:12,481 --> 00:10:14,570
Pierce, how much does it cost?
159
00:10:15,789 --> 00:10:17,138
[SIGHS]
160
00:10:17,268 --> 00:10:18,530
A lot.
161
00:10:18,661 --> 00:10:20,881
Hundreds of thousands
of dollars?
162
00:10:21,011 --> 00:10:22,404
'Cause we can't do that.
163
00:10:22,534 --> 00:10:26,190
Grandma, we can do it.
This is your life.
164
00:10:26,321 --> 00:10:27,322
Ella.
165
00:10:28,236 --> 00:10:29,367
Pap--
166
00:10:31,805 --> 00:10:34,851
You guys are all I have left,
remember?
167
00:10:38,202 --> 00:10:39,290
Ah, I'm not hungry.
168
00:10:40,509 --> 00:10:41,597
Ella!
169
00:10:41,728 --> 00:10:50,650
[♪♪♪]
170
00:10:54,784 --> 00:10:55,785
[GRUNTS]
171
00:11:08,755 --> 00:11:10,147
I can't let you go.
172
00:11:16,110 --> 00:11:18,199
We can't do the drug trial...
[INDISTINCT SPEECH]
173
00:11:19,548 --> 00:11:21,506
We just--
we just don't have it.
174
00:11:23,030 --> 00:11:24,074
We will.
175
00:11:27,817 --> 00:11:31,429
No, I'm at peace with this.
176
00:11:34,345 --> 00:11:35,695
God is good.
177
00:11:39,611 --> 00:11:40,569
[SIGHS]
178
00:11:40,700 --> 00:11:41,875
I'm not angry.
179
00:11:44,268 --> 00:11:46,053
And I believe in miracles.
180
00:11:49,099 --> 00:11:50,274
Don't you?
181
00:11:54,975 --> 00:11:56,716
The only thing I believe
in is you.
182
00:11:59,588 --> 00:12:00,763
Mm.
183
00:12:07,683 --> 00:12:09,598
Do you remember
where I buried that cooler?
184
00:12:12,819 --> 00:12:13,994
That cooler?
185
00:12:18,955 --> 00:12:22,524
Oh, thing's been buried
over 35 years, Pierce.
186
00:12:22,654 --> 00:12:31,620
[♪♪♪]
187
00:12:32,273 --> 00:12:36,190
I know I told you to draw a map.
188
00:12:37,539 --> 00:12:38,627
- Yes.
- [LAUGHS]
189
00:12:38,758 --> 00:12:40,890
You said you had it all right
up there.
190
00:12:41,021 --> 00:12:44,372
Yeah, the confidence of youth.
191
00:12:47,070 --> 00:12:48,463
Wish there's more like it.
192
00:12:54,643 --> 00:12:56,340
Why don't you get
into your PJs...
193
00:12:58,778 --> 00:13:00,257
come to bed?
194
00:13:05,610 --> 00:13:06,829
[KISSES]
195
00:13:18,623 --> 00:13:21,539
[CRIES]
196
00:13:21,670 --> 00:13:30,548
[♪♪♪]
197
00:13:36,685 --> 00:13:45,563
[♪♪♪]
198
00:13:51,700 --> 00:14:00,578
[♪♪♪]
199
00:14:03,451 --> 00:14:04,844
[GRUNTS]
200
00:14:16,072 --> 00:14:16,812
Joseph Talbot.
201
00:14:16,943 --> 00:14:18,814
Joe, how's your father doin'?
202
00:14:18,945 --> 00:14:21,469
Mr. Pierce,
good to hear from you.
203
00:14:21,599 --> 00:14:23,993
So, Joe, you got some good news
for me?
204
00:14:24,124 --> 00:14:25,560
JOE: [ON PHONE]
I don't know if you know this,
205
00:14:25,690 --> 00:14:28,389
but we've been bought out
by a large bank out of Atlanta.
206
00:14:28,519 --> 00:14:30,086
Now, there's no more
handshake deals.
207
00:14:31,348 --> 00:14:33,089
After all these years
as a customer,
208
00:14:34,743 --> 00:14:36,092
your father always had my back.
209
00:14:37,224 --> 00:14:38,355
He's gone now,
210
00:14:38,486 --> 00:14:40,140
and I have a new boss.
211
00:14:40,270 --> 00:14:43,273
In fact, I have seven new bosses
and I have to do what they say.
212
00:14:44,318 --> 00:14:46,798
Look, they're calling those
on outstanding balances.
213
00:14:46,929 --> 00:14:48,539
They're foreclosing on
everything that's more
214
00:14:48,670 --> 00:14:52,108
than 90 days late,and that
includes your properties.
215
00:14:52,239 --> 00:14:53,718
I wish there was somethin'
I could do.
216
00:14:55,633 --> 00:14:57,070
PIERCE:
All righty.
217
00:14:57,200 --> 00:14:58,636
Well, you give your daddy
my best.
218
00:14:59,724 --> 00:15:00,856
Thank you, Joe.
219
00:15:08,820 --> 00:15:09,952
[SIGHS]
220
00:15:10,083 --> 00:15:18,961
[♪♪♪]
221
00:15:20,006 --> 00:15:21,616
I pretty much gave up
on all this.
222
00:15:23,313 --> 00:15:24,793
SOL:
On God?
223
00:15:24,924 --> 00:15:27,535
God, religion, everything.
224
00:15:28,492 --> 00:15:31,843
Mm. A lot of people have.
225
00:15:31,974 --> 00:15:33,367
A lot of people
still have faith.
226
00:15:35,499 --> 00:15:40,113
Good thing is, if we're gone,
if this building's gone,
227
00:15:41,723 --> 00:15:43,638
you'll still have it when
you're ready to come back.
228
00:15:46,554 --> 00:15:47,772
Do you remember Beirut?
229
00:15:51,080 --> 00:15:54,170
I lost five friends
right in front of me.
230
00:15:56,477 --> 00:15:58,914
Felt like I was stuck
there for days.
231
00:16:01,525 --> 00:16:03,527
That's when I first
gave up on Him.
232
00:16:06,704 --> 00:16:08,010
You pulled me out of there.
233
00:16:08,141 --> 00:16:09,446
[EXHALES]
234
00:16:09,577 --> 00:16:12,014
You saved my life.
235
00:16:12,145 --> 00:16:13,102
[SIGHS]
236
00:16:14,582 --> 00:16:16,323
Well,
I did the right thing then.
237
00:16:18,064 --> 00:16:19,413
You did the right thing lots.
238
00:16:20,805 --> 00:16:22,459
You did the wrong thing
sometimes.
239
00:16:22,590 --> 00:16:23,156
[SCOFFS]
240
00:16:23,286 --> 00:16:24,200
Just like all of us.
241
00:16:26,420 --> 00:16:28,857
And I'm about to do
the wrong thing one more time.
242
00:16:30,076 --> 00:16:31,555
And I'm gonna need you to pray
for me.
243
00:16:32,904 --> 00:16:35,168
I do. Every day.
244
00:16:35,298 --> 00:16:36,908
Mm-hmm.
245
00:16:37,039 --> 00:16:39,215
Well, you might wanna start
praying twice a day.
246
00:16:42,218 --> 00:16:44,916
Thank you for seeing me.
I do appreciate it.
247
00:16:47,745 --> 00:16:49,617
And I'm gonna get Julia
back in here.
248
00:16:50,705 --> 00:16:51,227
Sounds good.
249
00:16:51,358 --> 00:16:52,576
Yeah.
250
00:16:52,707 --> 00:17:01,585
[♪♪♪]
251
00:17:08,331 --> 00:17:09,854
Hey, Mel,
can I get the check, please?
252
00:17:13,815 --> 00:17:14,990
What are you, a pirate?
253
00:17:15,121 --> 00:17:16,600
Yeah, something like that.
254
00:17:16,731 --> 00:17:18,037
That's a nice treasure map
you got.
255
00:17:19,386 --> 00:17:20,387
State or federal?
256
00:17:23,390 --> 00:17:24,434
Federal.
257
00:17:28,177 --> 00:17:30,136
Here you are, Sloan.
258
00:17:30,266 --> 00:17:32,964
Hold on, S-- Sloan?
Are you Sam Sloan?
259
00:17:33,095 --> 00:17:33,617
Who wants to know?
260
00:17:33,748 --> 00:17:35,532
Keep the change.
261
00:17:35,663 --> 00:17:37,230
Pete Davis. I'm DEA.
262
00:17:37,360 --> 00:17:38,318
Nice to meet you.
263
00:17:38,448 --> 00:17:40,581
You are a legend.
264
00:17:40,711 --> 00:17:41,973
All the old guys talk about you.
265
00:17:42,104 --> 00:17:44,454
You had the biggest
bust in the South.
266
00:17:44,585 --> 00:17:46,717
Yeah, well, those cases
that make you famous,
267
00:17:46,848 --> 00:17:48,241
they cost more
than they're worth.
268
00:17:48,371 --> 00:17:50,373
Ah, it's all politics, isn't it?
269
00:17:50,504 --> 00:17:51,809
Yes, it is, Agent Davis,
270
00:17:51,940 --> 00:17:53,420
but don't let the politics
get in the way of you
271
00:17:53,550 --> 00:17:54,377
doing your job.
272
00:17:55,552 --> 00:17:56,205
[LAUGHS]
273
00:17:56,336 --> 00:17:57,815
Enjoy shrimping season.
274
00:17:57,946 --> 00:18:06,824
[♪♪♪]
275
00:18:13,657 --> 00:18:14,658
Whatcha doin'?
276
00:18:14,789 --> 00:18:15,746
Just studyin'.
277
00:18:15,877 --> 00:18:17,487
Studyin'?
278
00:18:17,618 --> 00:18:19,272
Now you can study
this game for years.
279
00:18:19,402 --> 00:18:23,102
The only real way to know
this game is to play.
280
00:18:25,887 --> 00:18:27,889
What do you say? Wanna play?
281
00:18:28,019 --> 00:18:29,064
Play or lose?
282
00:18:30,239 --> 00:18:31,327
[EXHALES]
283
00:18:31,458 --> 00:18:34,722
That, young lady,
is entirely up to you.
284
00:18:37,986 --> 00:18:39,118
[GRUNTS]
285
00:18:39,901 --> 00:18:40,989
[SIGHS]
286
00:18:43,600 --> 00:18:45,080
How'd it go at the bank?
287
00:18:45,211 --> 00:18:46,908
Oh, banks are banks.
288
00:18:47,038 --> 00:18:50,085
Just another man in a suit
tryna sell you a dollar
289
00:18:50,216 --> 00:18:51,913
for more than a dollar,
and at the end of the day,
290
00:18:52,043 --> 00:18:53,262
it's not even worth a dollar.
291
00:18:53,393 --> 00:18:54,394
[CHUCKLES]
292
00:18:56,483 --> 00:18:58,963
Are you okay?
You look a little pale.
293
00:19:01,314 --> 00:19:04,404
Yeah, just a little tired
today, that's all.
294
00:19:04,534 --> 00:19:06,362
[TAKES A DEEP BREATH]
295
00:19:06,493 --> 00:19:07,885
Are you gonna make a move?
296
00:19:10,018 --> 00:19:11,628
[EXHALES]
297
00:19:11,759 --> 00:19:13,152
It's just tricky.
298
00:19:16,329 --> 00:19:19,462
'Cause there's 64 squares
on a board.
299
00:19:21,508 --> 00:19:24,511
Hundreds of thousands
of ways to win, I'm sure.
300
00:19:24,641 --> 00:19:30,386
Just have to make a check.
301
00:19:31,605 --> 00:19:33,215
You, young lady, are a genius.
302
00:19:33,346 --> 00:19:33,607
Thank you.
303
00:19:33,737 --> 00:19:35,130
[CHUCKLES]
304
00:19:41,789 --> 00:19:44,270
[GRUNTS]
305
00:19:45,836 --> 00:19:49,318
Hey. Uh, what are you doin'?
306
00:19:50,406 --> 00:19:53,453
64-- 64 squares
on a chess board.
307
00:19:54,845 --> 00:19:56,282
Divide it by four,
four members of the family.
308
00:19:56,412 --> 00:19:59,502
They equal 16,
16 feet from the oak tree.
309
00:19:59,633 --> 00:20:02,940
And here we are.
It's all about the chess board.
310
00:20:03,071 --> 00:20:03,680
Right.
311
00:20:03,811 --> 00:20:05,029
Here, give me a hand.
312
00:20:05,160 --> 00:20:07,118
[TAKING DEEP BREATHS]
313
00:20:07,249 --> 00:20:08,772
What are we diggin' for?
314
00:20:08,903 --> 00:20:09,991
You'll see.
315
00:20:11,340 --> 00:20:13,473
[GRUNTS]
316
00:20:13,603 --> 00:20:17,259
Is that, uh, Alex?
I didn't know she was comin'.
317
00:20:17,390 --> 00:20:18,391
Neither did I.
318
00:20:22,525 --> 00:20:23,396
PIERCE:
Alex!
319
00:20:25,354 --> 00:20:26,834
This is a surprise.
320
00:20:26,964 --> 00:20:29,576
Surprise is finding
you in the yard,
321
00:20:29,706 --> 00:20:32,361
digging a, what, Dad,
a burial plot?
322
00:20:32,492 --> 00:20:33,536
[PIERCE LAUGHING]
323
00:20:34,929 --> 00:20:36,974
Do you always hire people
to handle this kind of stuff?
324
00:20:37,105 --> 00:20:38,324
Well, that's why I'm here.
325
00:20:38,454 --> 00:20:39,368
I mean, someone's
gotta help him.
326
00:20:39,499 --> 00:20:40,456
[DAVIS LAUGHING]
327
00:20:40,587 --> 00:20:41,762
Hey, Davis.
328
00:20:41,892 --> 00:20:43,590
Ella.
329
00:20:43,720 --> 00:20:47,985
Dad, this is my friend, Davis.
330
00:20:48,116 --> 00:20:49,248
First name, last name?
331
00:20:49,378 --> 00:20:50,945
Uh, last name, yeah.
332
00:20:51,075 --> 00:20:52,816
- First name?
- Uh, Pete.
333
00:20:52,947 --> 00:20:53,730
I'll call you Davis.
334
00:20:53,861 --> 00:20:54,296
[LAUGHS]
335
00:20:54,427 --> 00:20:55,558
Yes, sir.
336
00:20:55,689 --> 00:20:57,256
Military or law enforcement?
337
00:20:57,386 --> 00:20:58,996
Oh, you got a good nose.
338
00:20:59,127 --> 00:21:01,260
Yeah, I'm, uh, retired, uh,
from the Corps,
339
00:21:01,390 --> 00:21:03,958
and now I'm an agent with, uh,
Special Force Drug Unit.
340
00:21:04,654 --> 00:21:07,178
Hmm. DEA?
341
00:21:07,309 --> 00:21:08,397
Yes, sir. Yes, sir.
342
00:21:08,528 --> 00:21:09,572
But I'm off duty today, so...
343
00:21:09,703 --> 00:21:10,660
Yeah, me, too.
344
00:21:12,575 --> 00:21:13,794
Ella, why don't you take
our friend in the house,
345
00:21:13,924 --> 00:21:15,622
give him some iced tea?
346
00:21:15,752 --> 00:21:16,927
Or maybe he'd like
to have some bourbon?
347
00:21:18,233 --> 00:21:19,365
That I would take.
348
00:21:19,495 --> 00:21:20,540
All right.
349
00:21:20,670 --> 00:21:21,497
DAVIS:
Nice to meet you.
350
00:21:21,628 --> 00:21:23,717
Keep him away from my weed!
351
00:21:23,847 --> 00:21:24,761
He's a nice guy!
352
00:21:24,892 --> 00:21:25,849
Hmm.
353
00:21:25,980 --> 00:21:27,982
All DEA agents aren't dicks.
354
00:21:28,112 --> 00:21:29,418
Yeah, well...
355
00:21:29,549 --> 00:21:32,203
Anyway, whatcha diggin'?
356
00:21:32,334 --> 00:21:35,163
Well, just diggin' up
a little of my past.
357
00:21:35,294 --> 00:21:37,339
So is there cash in that cooler?
358
00:21:37,470 --> 00:21:39,167
I hope so.
There was when I buried it.
359
00:21:39,298 --> 00:21:41,778
Why can't you
do anything normal,
360
00:21:41,909 --> 00:21:44,477
like take a second mortgage out
on all this land that we have?
361
00:21:44,607 --> 00:21:47,001
Yeah, that well's gone dry,
honey.
362
00:21:47,131 --> 00:21:48,481
Everything's gone.
363
00:21:48,611 --> 00:21:51,005
We're gonna lose the house
and the boat in 90 days.
364
00:21:51,135 --> 00:21:52,659
- What?
- Yeah.
365
00:21:52,789 --> 00:21:53,790
Come on, give me
a hand with this.
366
00:21:53,921 --> 00:21:55,096
Put it in the barn.
367
00:21:55,226 --> 00:21:56,358
Sure.
368
00:21:58,317 --> 00:21:59,361
So what year
are you in right now?
369
00:22:01,232 --> 00:22:02,364
I'm a junior.
370
00:22:02,495 --> 00:22:03,800
Junior. What are you studyin'?
371
00:22:05,802 --> 00:22:06,760
Law.
372
00:22:08,109 --> 00:22:09,153
Law.
373
00:22:09,284 --> 00:22:10,241
Well, that runs in the family,
I guess.
374
00:22:10,372 --> 00:22:11,678
[DAVIS LAUGHS]
375
00:22:14,724 --> 00:22:17,771
Uh, Ella, why don't you go get
Granddad and Alex,
376
00:22:17,901 --> 00:22:19,947
and we can finish
cooking dinner?
377
00:22:25,692 --> 00:22:26,693
Well, law.
378
00:22:29,913 --> 00:22:32,394
How long you been
seeing Captain America?
379
00:22:32,525 --> 00:22:33,743
You might be able to do this
380
00:22:33,874 --> 00:22:36,311
and still have a conversation,
but I can't.
381
00:22:37,530 --> 00:22:40,489
Um, he worked a case
that I prosecuted,
382
00:22:40,620 --> 00:22:41,925
and after the verdict,
383
00:22:42,056 --> 00:22:44,145
he stopped by my office
to ask me to dinner.
384
00:22:44,275 --> 00:22:45,668
[CHUCKLES]
385
00:22:45,799 --> 00:22:48,541
Yeah, I bet he did.
How long you been seein' him?
386
00:22:49,455 --> 00:22:51,239
Like, seven months.
387
00:22:52,936 --> 00:22:54,285
You've been seeing
someone for seven months
388
00:22:54,416 --> 00:22:55,896
and we don't know about it?
389
00:22:56,026 --> 00:22:57,114
Mom knows.
390
00:22:58,333 --> 00:23:00,901
Ah, the secrets of this family.
391
00:23:05,601 --> 00:23:07,864
Well, how much?
392
00:23:07,995 --> 00:23:09,562
200,000.
393
00:23:09,692 --> 00:23:11,215
How much more do we need?
394
00:23:11,346 --> 00:23:13,304
We need another $500,000.
395
00:23:13,435 --> 00:23:14,784
[SIGHS]
396
00:23:16,960 --> 00:23:18,309
I know what you're thinking.
397
00:23:20,007 --> 00:23:23,053
Going back to your
wild pirate days?
398
00:23:23,184 --> 00:23:24,751
You can't do that anymore.
399
00:23:24,881 --> 00:23:25,447
Do what?
400
00:23:25,578 --> 00:23:26,709
Smuggling, Dad.
401
00:23:26,840 --> 00:23:27,797
Who said I'm smugglin'?
402
00:23:27,928 --> 00:23:29,538
I know you.
403
00:23:29,669 --> 00:23:32,498
Well, if you know me so well,
then you know I'm not just gonna
404
00:23:32,628 --> 00:23:35,892
sit back and watch your mother
just drift away.
405
00:23:36,023 --> 00:23:38,765
You spent nine years in prison
'cause you got caught doing
406
00:23:38,895 --> 00:23:41,071
exactly what you're thinking
of doing now!
407
00:23:41,202 --> 00:23:44,814
She would do the same for me.
Your mother would find a way.
408
00:23:49,340 --> 00:23:50,211
ALEX:
And what about Ella?
409
00:23:50,341 --> 00:23:51,342
PIERCE:
What about her?
410
00:23:51,473 --> 00:23:52,518
She can't be near this.
411
00:23:52,648 --> 00:23:53,649
Be near what?
412
00:23:54,955 --> 00:23:58,480
Do you have any idea
what it was like
413
00:23:58,611 --> 00:24:00,874
to be the daughter of one
of the gentlemen smugglers?
414
00:24:01,004 --> 00:24:02,571
[SIGHS]
415
00:24:02,702 --> 00:24:05,618
Honey, I'm sorry you had to go
through what you had to go
416
00:24:05,748 --> 00:24:07,315
through, but I did
what I had to do.
417
00:24:11,537 --> 00:24:13,277
Hey, guys, Grandma said to--
418
00:24:14,757 --> 00:24:16,367
No way!
419
00:24:17,717 --> 00:24:19,283
This is what we were digging up
in the backyard, huh?
420
00:24:19,414 --> 00:24:20,371
Yep.
421
00:24:21,851 --> 00:24:23,331
Is it gonna be enough?
422
00:24:23,462 --> 00:24:24,506
No.
423
00:24:24,637 --> 00:24:25,768
No?
424
00:24:30,991 --> 00:24:32,079
Dinner's ready?
425
00:24:32,209 --> 00:24:32,601
Yeah.
426
00:24:32,732 --> 00:24:33,080
All righty.
427
00:24:33,210 --> 00:24:42,002
[♪♪♪]
428
00:25:04,503 --> 00:25:07,984
Did you know when you put in
your address, the GPS takes you
429
00:25:08,115 --> 00:25:11,292
to a farmer's market
in Frogmore?
430
00:25:13,120 --> 00:25:15,339
To what do I owe the pleasure,
Agent Davis?
431
00:25:16,689 --> 00:25:17,907
Let yourself in.
432
00:25:19,387 --> 00:25:23,957
I have a question.
Why did you retire?
433
00:25:25,785 --> 00:25:27,482
You do your homework,
Agent Davis.
434
00:25:27,613 --> 00:25:29,397
You know I didn't retire,
that the agency
435
00:25:29,528 --> 00:25:32,008
and I had a parting
of the ways.
436
00:25:32,139 --> 00:25:33,053
Why are you really here?
437
00:25:34,837 --> 00:25:36,143
You know, I've been busting
little boats...
438
00:25:36,273 --> 00:25:37,057
[SIGHS]
439
00:25:37,187 --> 00:25:38,319
...for a year now.
440
00:25:38,449 --> 00:25:41,365
Little cocaine,
little meth, nothing really big.
441
00:25:41,496 --> 00:25:43,324
But the other day at the bar,
you mentioned shrimp boats.
442
00:25:43,454 --> 00:25:44,760
Should I be looking
more into those?
443
00:25:46,240 --> 00:25:47,720
You should be looking
into all boats, Agent Davis,
444
00:25:47,850 --> 00:25:49,156
but you already know this.
445
00:25:55,162 --> 00:25:57,207
I'm tired of repeating myself.
What is it you want from me?
446
00:25:59,122 --> 00:25:59,993
Pierce Butler.
447
00:26:00,733 --> 00:26:01,385
Okay, that's it. That's it.
448
00:26:01,516 --> 00:26:03,387
More specific, Alex Butler.
449
00:26:05,476 --> 00:26:06,347
The daughter?
450
00:26:07,827 --> 00:26:09,480
Look, I'm doin' this
for the right reasons.
451
00:26:12,440 --> 00:26:15,399
As far as I know, she's clean,
but this was a while ago.
452
00:26:20,927 --> 00:26:22,319
[SIGHS]
453
00:26:23,669 --> 00:26:25,366
Thank you for your time.
454
00:26:25,496 --> 00:26:27,020
You be very careful,
Agent Davis.
455
00:26:27,150 --> 00:26:36,029
[♪♪♪]
456
00:26:37,944 --> 00:26:38,945
Shut up!
457
00:26:43,993 --> 00:26:46,996
Hank!
Yes, it has been a long time.
458
00:26:47,127 --> 00:26:48,519
[LAUGHS]
459
00:26:48,650 --> 00:26:49,477
How you doin', my friend?
460
00:26:49,608 --> 00:26:51,218
Yeah. Yep.
461
00:26:51,348 --> 00:26:53,046
Right.
462
00:26:53,176 --> 00:26:55,439
Now, listen, Hank, I got
a little bit of a situation
463
00:26:55,570 --> 00:26:57,920
up here and I was wonderin'
if you could talk to Carlos?
464
00:26:58,051 --> 00:27:00,575
Yeah. Mm-hmm.
465
00:27:00,706 --> 00:27:02,011
Well, yeah.
466
00:27:02,142 --> 00:27:04,492
I'm puttin' the band back
together, so to speak.
467
00:27:04,623 --> 00:27:05,493
Yeah.
468
00:27:06,842 --> 00:27:09,976
Uh, m-- all righty.
469
00:27:10,106 --> 00:27:11,325
Y-- yeah, I'll talk to you
tomorrow.
470
00:27:11,455 --> 00:27:13,719
All right, Hank.
471
00:27:13,849 --> 00:27:14,981
Grandma said you could probably
use one of these.
472
00:27:15,111 --> 00:27:16,199
Oh, yeah.
473
00:27:17,723 --> 00:27:18,680
So what's all this?
474
00:27:20,029 --> 00:27:21,117
Plans.
475
00:27:21,248 --> 00:27:22,336
If you know anything
about plans,
476
00:27:22,466 --> 00:27:24,077
you know they
don't always go right.
477
00:27:24,207 --> 00:27:26,035
You gotta have a backup.
478
00:27:26,166 --> 00:27:27,558
You could probably be
a little more organized
479
00:27:27,689 --> 00:27:29,169
if you used one of these.
480
00:27:29,299 --> 00:27:29,778
Computers?
481
00:27:29,909 --> 00:27:31,345
Phew.
482
00:27:31,475 --> 00:27:33,869
Those damn things are dangerous.
The feds confiscate 'em.
483
00:27:34,000 --> 00:27:35,436
No.
484
00:27:35,566 --> 00:27:37,351
I keep everything up
in my head where it's safe.
485
00:27:39,005 --> 00:27:44,358
And then, after I memorize it,
I just do this...
486
00:27:46,229 --> 00:27:47,753
And watch it all go away.
487
00:27:50,233 --> 00:27:50,843
Whatever you say.
488
00:27:50,973 --> 00:27:51,931
Mm.
489
00:27:59,025 --> 00:28:00,809
You still doin' reenactments?
490
00:28:00,940 --> 00:28:02,593
Oh, yeah.
491
00:28:02,724 --> 00:28:04,378
Very expensive hobby, but I tell
you, I met a lot of good people,
492
00:28:04,508 --> 00:28:06,685
made a lot of good friends, and
those friends, they're gonna
493
00:28:06,815 --> 00:28:08,382
help us out in the end.
494
00:28:08,512 --> 00:28:09,862
I just gotta rally the troops.
495
00:28:09,992 --> 00:28:12,081
And in the meantime, young lady,
you better get yourself some
496
00:28:12,212 --> 00:28:14,518
sleep because we got
a very big day tomorrow.
497
00:28:14,649 --> 00:28:15,519
Where are we goin'?
498
00:28:16,607 --> 00:28:17,173
[GRUNTS]
499
00:28:17,304 --> 00:28:18,479
We're going to church.
500
00:28:29,708 --> 00:28:30,709
Davis.
501
00:28:34,800 --> 00:28:35,278
Davis!
502
00:28:35,409 --> 00:28:36,323
Yeah.
503
00:28:36,453 --> 00:28:38,281
We're heading for drinks.
Comin'?
504
00:28:38,412 --> 00:28:41,545
I wish I could, buddy.
I'm in report hell right now.
505
00:28:41,676 --> 00:28:42,721
Thanks, though.
506
00:28:43,634 --> 00:28:52,513
[♪♪♪]
507
00:28:58,649 --> 00:29:07,528
[♪♪♪]
508
00:29:20,062 --> 00:29:22,543
So tell me you've reconsidered.
509
00:29:22,673 --> 00:29:26,112
I wish I could, Solomon,
but I have no choice.
510
00:29:26,242 --> 00:29:27,940
We're gonna lose everythin'.
511
00:29:30,072 --> 00:29:31,117
And you?
512
00:29:31,247 --> 00:29:32,335
You're okay with this?
513
00:29:37,123 --> 00:29:39,778
After the accident,
they're all I've got.
514
00:29:42,215 --> 00:29:44,347
So this is about family.
515
00:29:52,181 --> 00:29:53,182
No matter what.
516
00:29:55,750 --> 00:29:58,840
I've set it up with my old
contacts in Colombia.
517
00:29:58,971 --> 00:30:00,886
They can supply the product.
518
00:30:01,016 --> 00:30:02,322
How much?
519
00:30:02,452 --> 00:30:04,890
35,000 pounds.
520
00:30:07,806 --> 00:30:11,026
What I need from you, Solomon,
is I need you to keep an eye on
521
00:30:11,157 --> 00:30:15,030
all the traffic, land, air, sea,
everythin', and on the day
522
00:30:15,161 --> 00:30:18,686
when I call you, if everything
is okay, you just say,
523
00:30:18,817 --> 00:30:21,036
"It's a nice day,
I'm goin' to the beach."
524
00:30:21,167 --> 00:30:23,952
If it's not, you just say,
525
00:30:24,083 --> 00:30:26,563
"The shrimp ain't hittin',
best pick another day."
526
00:30:28,783 --> 00:30:31,307
And after this, you're done?
527
00:30:31,438 --> 00:30:34,310
Oh, ho, ho. I'm done.
528
00:30:34,441 --> 00:30:36,312
This is my final run.
529
00:30:43,493 --> 00:30:44,451
I swear.
530
00:30:53,155 --> 00:30:53,852
Hank.
531
00:30:53,982 --> 00:30:57,072
Ah, my old friend!
532
00:30:57,203 --> 00:30:58,421
Look how handsome you are.
533
00:30:58,552 --> 00:31:00,249
[BOTH CHUCKLE]
534
00:31:00,380 --> 00:31:01,163
And this is?
535
00:31:01,294 --> 00:31:03,035
This is Ella, my granddaughter.
536
00:31:03,165 --> 00:31:05,951
Aw, she looks just like Julie
did 35 years ago.
537
00:31:06,081 --> 00:31:07,126
PIERCE:
Chip off the old block.
538
00:31:07,256 --> 00:31:10,433
Yeah. Uh, you--
You want here for this?
539
00:31:10,564 --> 00:31:12,392
It's not up to him.
540
00:31:14,394 --> 00:31:17,179
Yep.
Chip off the old block indeed.
541
00:31:18,528 --> 00:31:21,880
Look, what you, uh, what you
wanna do, it ain't easy
542
00:31:22,010 --> 00:31:23,272
and it ain't cheap.
543
00:31:23,403 --> 00:31:25,448
Well, it wasn't easy and cheap
years ago either.
544
00:31:25,579 --> 00:31:27,886
Well, years ago, we didn't have
the feds crawlin' up and down
545
00:31:28,016 --> 00:31:29,713
the coastline with all
their high-tech surveillance
546
00:31:29,844 --> 00:31:31,498
equipment either.
547
00:31:31,628 --> 00:31:32,891
We can use my shrimp boat.
548
00:31:34,153 --> 00:31:35,241
That's a start.
549
00:31:35,371 --> 00:31:37,373
Now, Carlos, he's good
with everythin'?
550
00:31:37,504 --> 00:31:38,984
CAMILLA:
He is.
551
00:31:39,114 --> 00:31:42,639
Pierce, this is Carlos's
stepdaughter, Camilla.
552
00:31:42,770 --> 00:31:45,033
and you're Butler.
Heard a lot about your exploits.
553
00:31:46,643 --> 00:31:47,906
- And you--
- Ella.
554
00:31:50,734 --> 00:31:53,172
I don't have to remind you
how my family values trust.
555
00:31:54,303 --> 00:31:55,696
She's a Butler.
You can trust her.
556
00:31:57,611 --> 00:31:59,700
My stepfather thinks
the world of you.
557
00:31:59,830 --> 00:32:01,789
You made him a very rich man.
558
00:32:01,920 --> 00:32:03,269
How is Carlos?
559
00:32:03,399 --> 00:32:05,314
I convinced him to retire.
560
00:32:05,445 --> 00:32:07,621
The business needed to be
brought into the present day.
561
00:32:09,492 --> 00:32:11,581
Now, we all understand
this is my final run
562
00:32:11,712 --> 00:32:13,496
and it's her only one.
563
00:32:13,627 --> 00:32:14,541
Hmm.
564
00:32:16,108 --> 00:32:17,587
How quickly do
you need this load?
565
00:32:17,718 --> 00:32:19,720
You said 35,000 pounds?
566
00:32:19,850 --> 00:32:21,287
How soon can you get it?
567
00:32:21,417 --> 00:32:22,636
The whole load, a week.
568
00:32:22,766 --> 00:32:24,246
How quickly can you
get the money?
569
00:32:24,377 --> 00:32:25,508
I got a 100 grand right here.
570
00:32:25,639 --> 00:32:28,163
I'll get another
100,000 tomorrow.
571
00:32:28,294 --> 00:32:32,385
Under normal circumstances,
I would demand half up front.
572
00:32:32,515 --> 00:32:33,777
I'm good for it.
573
00:32:33,908 --> 00:32:35,475
HANK:
Great.
574
00:32:35,605 --> 00:32:38,608
We'll see you tomorrow, 6:00,
Saltwater Jack's, back room.
575
00:32:39,914 --> 00:32:41,437
Mm.
576
00:32:41,568 --> 00:32:44,832
It goes without saying, but be
careful you're not followed.
577
00:32:44,963 --> 00:32:47,922
If you don't hold up your end
of the bargain, we disappear
578
00:32:48,053 --> 00:32:51,534
like a ghost with your money,
with your marijuana.
579
00:33:04,591 --> 00:33:05,548
Miss Congeniality.
580
00:33:05,679 --> 00:33:07,028
[SIGHS]
581
00:33:07,159 --> 00:33:08,856
If she's anything like Carlos,
she'll deliver.
582
00:33:14,470 --> 00:33:16,690
Oh, there she is.
583
00:33:16,820 --> 00:33:17,778
Who's she?
584
00:33:17,908 --> 00:33:19,301
DAVIS:
Hey, honey!
585
00:33:19,432 --> 00:33:22,000
Oh, it's just a little
somethin' I'm workin' on here.
586
00:33:22,130 --> 00:33:27,092
Do I even need to ask?
Promise me tonight is about us.
587
00:33:28,702 --> 00:33:29,877
I promise.
588
00:33:30,008 --> 00:33:31,226
Good.
589
00:33:33,402 --> 00:33:36,623
So, the other day when
we were at your dad's house,
590
00:33:36,753 --> 00:33:37,319
did he-- did he--
591
00:33:37,450 --> 00:33:38,712
Can you put that away?
592
00:33:40,148 --> 00:33:42,542
Uh, at your dad's house, did he
say anything about-- about me?
593
00:33:42,672 --> 00:33:43,760
That's what you're thinking
about right now?
594
00:33:43,891 --> 00:33:44,935
Yes, honey.
595
00:33:45,066 --> 00:33:46,372
I mean, if we're ever gonna,
you know,
596
00:33:47,460 --> 00:33:48,852
talk about engagement.
597
00:33:48,983 --> 00:33:51,464
I mean, you'd need to be engaged
with something other than
598
00:33:51,594 --> 00:33:53,074
your phone
to even have a prayer,
599
00:33:53,205 --> 00:33:54,423
I'll say yes.
600
00:33:55,424 --> 00:33:58,732
Besides, my dad hates
the federal government,
601
00:33:59,733 --> 00:34:01,082
especially the DEA.
602
00:34:01,213 --> 00:34:02,083
Well...
603
00:34:03,389 --> 00:34:04,433
You put it away?
604
00:34:04,564 --> 00:34:05,826
I'm just checking the score,
that's it.
605
00:34:05,956 --> 00:34:07,001
It's over, it's done.
606
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
[TAKES A DEEP BREATH]
607
00:34:09,699 --> 00:34:10,396
There.
608
00:34:10,526 --> 00:34:11,701
Come on.
609
00:34:11,832 --> 00:34:13,529
I'm sorry. I'm sorry.
610
00:34:16,967 --> 00:34:21,929
Um, I do have, uh, one more
question though.
611
00:34:22,060 --> 00:34:26,412
When we drove up the other day,
uh, he was diggin' a hole.
612
00:34:27,978 --> 00:34:28,892
What was in the hole?
613
00:34:30,068 --> 00:34:31,069
Jimmy Hoffa.
614
00:34:32,940 --> 00:34:35,116
Come on. Where you goin'?
615
00:34:35,247 --> 00:34:36,074
Bye.
616
00:34:37,205 --> 00:34:38,467
Honey, come on!
617
00:35:24,861 --> 00:35:26,602
Jake, it's just
like haulin' shrimp.
618
00:35:28,517 --> 00:35:30,606
I don't know,
still sounds pretty dangerous.
619
00:35:30,737 --> 00:35:32,565
Well, there is a certain amount
of risk involved, but you're
620
00:35:32,695 --> 00:35:36,308
gonna walk away from this with
$200,000 cash.
621
00:35:37,657 --> 00:35:40,050
75,000 for every member
of your crew.
622
00:35:42,749 --> 00:35:44,229
And the title to the boat.
623
00:35:44,359 --> 00:35:45,404
It's all yours.
624
00:35:50,626 --> 00:35:52,672
With a case of beer,
you got yourself a deal.
625
00:35:52,802 --> 00:35:54,630
Hell, I'll throw in 15 cases.
626
00:35:54,761 --> 00:35:56,284
[PIERCE LAUGHING]
627
00:35:56,415 --> 00:36:05,250
[♪♪♪]
628
00:36:11,430 --> 00:36:20,265
[♪♪♪]
629
00:36:26,445 --> 00:36:35,280
[♪♪♪]
630
00:36:39,936 --> 00:36:40,981
Here's the file on Reyes.
631
00:36:42,809 --> 00:36:44,027
Ah, here's what we got.
632
00:36:45,768 --> 00:36:48,380
Carlos Reyes.
633
00:36:48,510 --> 00:36:50,817
Now, this guy has moved a lot
of marijuana into the States
634
00:36:50,947 --> 00:36:53,385
over the years,
but he's a ghost.
635
00:36:53,515 --> 00:36:54,560
Never been caught?
636
00:36:54,690 --> 00:36:56,301
Nope.
637
00:36:56,431 --> 00:36:58,172
But intel is tellin' us that
he's about to give the keys
638
00:36:58,303 --> 00:37:01,131
to the operation over to Camilla
Martinez, his stepdaughter.
639
00:37:01,262 --> 00:37:02,829
Damn, she's hot.
640
00:37:02,959 --> 00:37:05,527
Yeah, she's also
a stone-cold killer.
641
00:37:05,658 --> 00:37:07,007
Reyes has been
seedin' their assets
642
00:37:07,137 --> 00:37:08,617
for the last 18 months.
643
00:37:08,748 --> 00:37:11,403
And then you got Henry Johnson,
better known as Hank.
644
00:37:11,533 --> 00:37:14,188
He's a liaison between
the Reyes cartel
645
00:37:14,319 --> 00:37:15,624
and the people stateside.
646
00:37:15,755 --> 00:37:17,104
What makes you think that
they're openin' their operations
647
00:37:17,235 --> 00:37:18,497
down here?
648
00:37:18,627 --> 00:37:20,063
Well, outside of the increase
of bust on waters
649
00:37:20,194 --> 00:37:23,806
the last few months, Martinez
has been spotted in town.
650
00:37:23,937 --> 00:37:25,460
So what are we waiting for?
651
00:37:25,591 --> 00:37:26,331
A warrant.
652
00:37:26,461 --> 00:37:27,288
What's the holdup?
653
00:37:28,681 --> 00:37:29,856
Judge Limehouse.
654
00:37:34,730 --> 00:37:37,385
Well, what's up with the old
guy and the girl?
655
00:37:37,516 --> 00:37:40,475
Hmm. I don't know yet.
656
00:37:44,610 --> 00:37:45,785
All right,
let's figure this out.
657
00:37:50,659 --> 00:37:51,181
Can I come?
658
00:37:51,312 --> 00:37:52,052
No, you can't.
659
00:37:52,182 --> 00:37:53,314
Why not?
660
00:37:53,445 --> 00:37:54,750
Because Grandma
doesn't know about it.
661
00:37:54,881 --> 00:37:58,014
Give me that briefcase.
If she did, she'd skin me alive.
662
00:38:03,498 --> 00:38:05,065
You're gonna need me.
663
00:38:05,195 --> 00:38:06,806
This is somethin'
I gotta do alone.
664
00:38:09,939 --> 00:38:11,506
Papa.
665
00:38:11,637 --> 00:38:12,507
No, honey.
666
00:38:22,561 --> 00:38:31,396
[♪♪♪]
667
00:38:39,752 --> 00:38:41,057
Right on time.
668
00:38:45,671 --> 00:38:46,802
Wait.
669
00:39:01,687 --> 00:39:02,775
[HANK SIGHS]
670
00:39:04,777 --> 00:39:13,655
[♪♪♪]
671
00:39:17,920 --> 00:39:19,922
Oh, goddamn!
672
00:39:24,144 --> 00:39:25,798
CAMILLA:
Change of plan, it's Mr. Buggin'.
673
00:39:40,769 --> 00:39:42,118
Can I get a beer?
674
00:39:42,249 --> 00:39:43,990
And let me get
that guy's next drink.
675
00:39:44,120 --> 00:39:52,999
[♪♪♪]
676
00:39:59,745 --> 00:40:01,921
I don't accept drinks
from DEA agents.
677
00:40:04,314 --> 00:40:06,316
[SIGHS]
678
00:40:06,447 --> 00:40:08,710
Ain't it time we put our petty
differences behind us?
679
00:40:09,798 --> 00:40:11,104
It's been 37 years.
680
00:40:12,279 --> 00:40:15,674
Nine of those 37 years,
I spent in prison.
681
00:40:15,804 --> 00:40:18,285
You can't blame me because
you committed a crime
682
00:40:18,416 --> 00:40:19,460
and got caught.
683
00:40:22,158 --> 00:40:24,378
Are you followin' me or you
followin' my granddaughter?
684
00:40:26,293 --> 00:40:29,035
Word on the street is you're
rampin' up to work again.
685
00:40:30,732 --> 00:40:32,430
That can't happen.
686
00:40:35,476 --> 00:40:37,217
I caught you when
you were young.
687
00:40:37,347 --> 00:40:38,566
You got no chance now.
688
00:40:40,916 --> 00:40:44,529
I also heard
the local DEA agent,
689
00:40:45,747 --> 00:40:47,923
he's got some
hot lawyer girlfriend.
690
00:40:57,933 --> 00:40:58,978
Who's gonna take care
of your wife
691
00:40:59,108 --> 00:41:00,196
when you die in prison?
692
00:41:00,327 --> 00:41:01,981
[TAKES DEEP BREATHS]
693
00:41:07,987 --> 00:41:16,822
[♪♪♪]
694
00:41:19,389 --> 00:41:22,305
[GROANS]
695
00:41:30,531 --> 00:41:32,794
God. Oh, Jesus, no.
696
00:41:34,753 --> 00:41:37,625
[GROANS]
697
00:42:03,346 --> 00:42:04,522
Hello?
698
00:42:04,652 --> 00:42:06,001
Sorry, I think I have the wrong
number.
699
00:42:06,132 --> 00:42:08,526
ELLA: [ON PHONE]
Oh, it's Ella, Pierce's granddaughter.
700
00:42:09,701 --> 00:42:11,964
Oh. Can I speak to Pierce?
701
00:42:13,748 --> 00:42:14,793
No.
702
00:42:17,317 --> 00:42:19,232
He had a heart attack
and he's in a coma.
703
00:42:21,277 --> 00:42:23,192
Too bad. Good night.
704
00:42:23,323 --> 00:42:26,326
Wait, I have your payment.
705
00:42:28,067 --> 00:42:30,548
Uh, okay.
706
00:42:31,723 --> 00:42:32,637
ELLA: [ON PHONE]
I can see you.
707
00:42:33,986 --> 00:42:35,335
You're just a child.
708
00:42:37,598 --> 00:42:38,817
You want the money or not?
709
00:42:47,260 --> 00:42:48,696
I need an answer right now.
710
00:42:48,827 --> 00:42:49,697
Okay.
711
00:42:51,177 --> 00:42:53,440
Hank and I leave
tomorrow at noon.
712
00:42:53,571 --> 00:42:54,833
Be there at 11:00.
713
00:42:56,574 --> 00:42:57,618
[SIGHS]
714
00:42:57,749 --> 00:43:06,584
[♪♪♪]
715
00:43:20,859 --> 00:43:22,948
Agent Davis. Yes.
716
00:43:23,078 --> 00:43:24,123
GOVERNOR: [ON PHONE]
Agent Davis.
717
00:43:24,253 --> 00:43:26,081
Governor! How are you, sir?
718
00:43:26,212 --> 00:43:27,256
GOVERNOR: [ON PHONE]
You down in South Carolina?
719
00:43:27,387 --> 00:43:29,345
Yes, yes, sir. Charleston.
720
00:43:29,476 --> 00:43:30,999
GOVERNOR: [ON PHONE]
Y-- you ain't dealin' with that Murdoch case...
721
00:43:31,130 --> 00:43:32,174
- ...down there, are you?
- No, sir. Uh, no.
722
00:43:32,305 --> 00:43:35,047
Uh, the reason why
I called earlier,
723
00:43:35,177 --> 00:43:37,527
uh, well, sir, I've been--
I've been workin' a case
724
00:43:37,658 --> 00:43:39,791
over the last year, uh,
down in Lowcountry
725
00:43:39,921 --> 00:43:42,184
and we've been bustin'
a lot of boats
726
00:43:42,315 --> 00:43:44,056
runnin' back and forth drugs.
And so--
727
00:43:44,186 --> 00:43:45,057
GOVERNOR: [ON PHONE]
No, not again.
728
00:43:45,187 --> 00:43:46,972
Yes, sir.
729
00:43:47,102 --> 00:43:47,799
GOVERNOR: [ON PHONE]
Ugh. Well, that doesn't surprise me.
730
00:43:47,929 --> 00:43:49,627
Well, I know, uh, back
in the day when you--
731
00:43:49,757 --> 00:43:51,890
When you were DEA,
that, you know, there--
732
00:43:52,020 --> 00:43:54,719
There were some similar,
um, circumstances
733
00:43:54,849 --> 00:43:56,024
down around this area.
734
00:43:56,155 --> 00:43:58,070
And, in fact, I think you know
one of the gentlemens
735
00:43:58,200 --> 00:44:00,681
down here that,
his name is Pierce Butler.
736
00:44:00,812 --> 00:44:02,030
GOVERNOR: [ON PHONE]
Mm-hmm, Butler.
737
00:44:02,161 --> 00:44:03,162
Oh, yeah...[INDISTINCT SPEECH]
738
00:44:03,292 --> 00:44:04,337
Yeah, he's-- he's somewhat
of a legend, yes.
739
00:44:04,467 --> 00:44:05,817
GOVERNOR: [ON PHONE]
Old dog.
740
00:44:05,947 --> 00:44:07,383
Is he up to his old tricks
again? Is he, I mean--
741
00:44:07,514 --> 00:44:09,081
No, sir. I--
Not-- not to my knowledge.
742
00:44:09,211 --> 00:44:11,823
I-- I'm-- I'm not aware
he's involved in any of it.
743
00:44:11,953 --> 00:44:14,347
But there is, like I said,
some similarities.
744
00:44:14,477 --> 00:44:19,874
And so, uh, the reason why I
was calling, to be very blunt,
745
00:44:20,005 --> 00:44:23,835
uh, I've been dating his
daughter, Alex.
746
00:44:23,965 --> 00:44:24,836
GOVERNOR: [ON PHONE]
The federal prosecutor?
747
00:44:24,966 --> 00:44:26,141
Yes, an attorney. And--
748
00:44:26,272 --> 00:44:27,534
GOVERNOR: [ON PHONE]
Well, how's that going?
749
00:44:27,665 --> 00:44:30,798
You-- you know she's like
a chip off the old block.
750
00:44:30,929 --> 00:44:35,542
I just need to know,
do you think she had any
751
00:44:35,673 --> 00:44:38,501
knowledge of her father
back then?
752
00:44:38,632 --> 00:44:42,114
GOVERNOR: [ON PHONE]
Well, I think you need to use common sense about that, son.
753
00:44:42,244 --> 00:44:44,464
Well, yeah.
754
00:44:44,594 --> 00:44:45,944
GOVERNOR: [ON PHONE]
She's his daughter, so she's gotta know about it.
755
00:44:46,074 --> 00:44:47,989
Well, do you think he'd do it
again?
756
00:44:48,120 --> 00:44:49,730
GOVERNOR: [ON PHONE]
Well, he's tenacious
757
00:44:49,861 --> 00:44:50,731
and he
hates the federal government.
758
00:44:50,862 --> 00:44:52,864
Yes, sir.
759
00:44:52,994 --> 00:44:53,429
GOVERNOR: [ON PHONE]
You know, doesn't he have a granddaughter--
760
00:44:53,560 --> 00:44:55,649
Yeah, he has a granddaughter,
yeah.
761
00:44:55,780 --> 00:44:57,259
GOVERNOR: [ON PHONE]
You know, he did eight years for pot smugglin'
762
00:44:57,390 --> 00:44:58,130
back in the '80s.
763
00:44:58,260 --> 00:45:00,306
I understand.
764
00:45:00,436 --> 00:45:01,742
GOVERNOR: [ON PHONE]
He's a man with really without much to lose.
765
00:45:01,873 --> 00:45:03,439
- It's possible, you know?
- Yes, sir.
766
00:45:03,570 --> 00:45:06,181
GOVERNOR: [ON PHONE]
If he's doin' something, kinda keep me posted.
767
00:45:06,312 --> 00:45:08,183
I will. I'll-- I will.
768
00:45:08,314 --> 00:45:09,271
GOVERNOR: [ON PHONE]
And don't-- don't get out over your skis.
769
00:45:09,402 --> 00:45:10,925
Yes, as soon as we find out
somethin'.
770
00:45:11,056 --> 00:45:12,840
GOVERNOR: [ON PHONE]
Tell the Butlers I sent my regards.
771
00:45:12,971 --> 00:45:13,928
Yes, sir, thank you.
772
00:45:20,587 --> 00:45:29,465
[♪♪♪]
773
00:45:35,602 --> 00:45:44,480
[♪♪♪]
774
00:45:57,145 --> 00:46:00,235
If you're lookin' for Alex,
she's not here.
775
00:46:00,366 --> 00:46:01,846
I'm not lookin' for Alex.
776
00:46:03,369 --> 00:46:04,413
Whatcha doin' here?
777
00:46:05,371 --> 00:46:06,633
Let's take a drive.
778
00:46:06,764 --> 00:46:07,765
Why?
779
00:46:07,895 --> 00:46:08,940
Just get in the car.
780
00:46:11,812 --> 00:46:14,162
So, you have any plans
for the summer?
781
00:46:15,381 --> 00:46:17,426
That's what you wanna
talk to me about?
782
00:46:17,557 --> 00:46:19,124
My plans for the summer?
783
00:46:20,212 --> 00:46:21,256
No, you're right.
784
00:46:22,431 --> 00:46:24,564
Let's just cut to the chase,
shall we?
785
00:46:24,694 --> 00:46:26,174
What's goin' on
with your grandfather?
786
00:46:27,523 --> 00:46:28,742
What'd you mean?
787
00:46:28,873 --> 00:46:30,048
I mean, he's up to somethin'.
788
00:46:31,963 --> 00:46:36,663
Yeah. Yes.
He's up to a lot of things.
789
00:46:36,794 --> 00:46:39,579
Shrimping, taking care
of the farm.
790
00:46:39,709 --> 00:46:42,408
Oh, tryin' to save my dying
grandma's life.
791
00:46:42,538 --> 00:46:43,539
That, too.
792
00:46:45,324 --> 00:46:49,545
Look, Alex tells me that you
are closer to him than anybody,
793
00:46:49,676 --> 00:46:51,634
that you would know
if he was doing something.
794
00:46:53,898 --> 00:46:56,988
I would.
And he's not doing anything.
795
00:46:59,773 --> 00:47:02,602
Carlos Reyes, that name mean
anything to you?
796
00:47:02,732 --> 00:47:03,690
Nope.
797
00:47:04,734 --> 00:47:06,040
Nothin'?
798
00:47:06,171 --> 00:47:07,607
Nothing.
799
00:47:07,737 --> 00:47:08,782
All right.
800
00:47:08,913 --> 00:47:11,654
Camilla Martinez, Hank Johnson,
anything?
801
00:47:13,613 --> 00:47:14,657
Never heard of 'em.
802
00:47:15,702 --> 00:47:17,573
Never heard of 'em.
803
00:47:17,704 --> 00:47:19,662
You know, if you wanna continue
804
00:47:19,793 --> 00:47:22,535
this very unlawful
interrogation,
805
00:47:22,665 --> 00:47:23,971
I should
probably call my lawyer.
806
00:47:25,930 --> 00:47:27,322
And I think you might
have her number.
807
00:47:30,325 --> 00:47:31,370
You can take me home.
808
00:47:44,774 --> 00:47:53,653
[♪♪♪]
809
00:48:01,052 --> 00:48:02,444
Hello, Butler, I'm Sam Sloan.
810
00:48:02,575 --> 00:48:04,446
[PANTING]
811
00:48:04,577 --> 00:48:07,145
I know who you are.
What do you want?
812
00:48:07,275 --> 00:48:09,060
My gut tells me your
grandfather's up to no good.
813
00:48:10,409 --> 00:48:13,891
My gut tells me you're incapable
of letting go of the past.
814
00:48:14,021 --> 00:48:15,718
[PANTING]
815
00:48:15,849 --> 00:48:17,677
And I know you're the reason
he's in the hospital.
816
00:48:17,807 --> 00:48:19,331
Hospital? No. Why?
817
00:48:19,461 --> 00:48:21,202
The heart attack,
at the bar last night.
818
00:48:21,333 --> 00:48:23,378
No. I saw him last night.
819
00:48:23,509 --> 00:48:24,684
I know. You guys were fighting.
820
00:48:24,814 --> 00:48:25,772
No, we were talking.
821
00:48:25,903 --> 00:48:27,078
He walked out under
his own power.
822
00:48:27,208 --> 00:48:29,254
Right. You're a liar, Sloan.
823
00:48:44,922 --> 00:48:53,800
[♪♪♪]
824
00:49:03,941 --> 00:49:05,159
[SNIFFLES]
825
00:49:08,641 --> 00:49:09,816
[EXHALES]
826
00:49:09,947 --> 00:49:18,825
[♪♪♪]
827
00:49:24,962 --> 00:49:33,840
[♪♪♪]
828
00:49:39,977 --> 00:49:48,855
[♪♪♪]
829
00:49:54,992 --> 00:50:03,870
[♪♪♪]
830
00:50:10,007 --> 00:50:18,885
[♪♪♪]
831
00:50:47,696 --> 00:50:48,610
Miss Ella.
832
00:50:52,745 --> 00:50:54,703
You Butlers are nothin'
if not punctual.
833
00:51:08,891 --> 00:51:10,110
How's your grandfather doin'?
834
00:51:11,329 --> 00:51:13,244
Not out of the woods yet.
835
00:51:13,374 --> 00:51:14,810
Is this the rest of my money?
836
00:51:14,941 --> 00:51:16,943
A deal's a deal, right?
837
00:51:21,252 --> 00:51:23,297
You're a confident strong
woman,
838
00:51:24,864 --> 00:51:26,257
but still very young.
839
00:51:28,563 --> 00:51:32,654
It is time for strong women,
strong women like us to emerge.
840
00:51:34,569 --> 00:51:35,614
You agree?
841
00:51:37,442 --> 00:51:38,878
Good.
842
00:51:39,008 --> 00:51:41,576
These are our coordinates
for our shipment.
843
00:51:41,707 --> 00:51:43,100
They'll be there in one week.
844
00:51:47,626 --> 00:51:49,193
And who will you send
to retrieve it?
845
00:51:50,672 --> 00:51:51,804
I'm going.
846
00:51:54,198 --> 00:51:55,242
Very good.
847
00:51:57,462 --> 00:51:59,725
If you are not there, they will
return the shipment to port,
848
00:51:59,855 --> 00:52:01,292
understand?
849
00:52:01,422 --> 00:52:02,902
You have the number
to our sat phone?
850
00:52:04,251 --> 00:52:06,688
But if you're not there,
I won't call it.
851
00:52:07,863 --> 00:52:09,213
We'll be there.
852
00:52:09,343 --> 00:52:18,178
[♪♪♪]
853
00:52:26,491 --> 00:52:27,056
Hey.
854
00:52:27,187 --> 00:52:27,840
Hey, kiddo.
855
00:52:27,970 --> 00:52:28,971
Ella, dear.
856
00:52:29,972 --> 00:52:31,322
How's he doing?
857
00:52:31,452 --> 00:52:34,368
He's improving.
Doctors are pleased.
858
00:52:34,499 --> 00:52:36,762
They're gonna keep him
under a couple days more,
859
00:52:36,892 --> 00:52:38,242
but just as a precaution.
860
00:52:40,940 --> 00:52:43,638
So, how long will you be away?
861
00:52:43,769 --> 00:52:44,900
Just a little bit.
862
00:52:45,031 --> 00:52:46,293
ALEX:
Where are you going?
863
00:52:46,424 --> 00:52:48,861
I gotta go to court for
a speeding ticket up in Athens.
864
00:52:48,991 --> 00:52:50,167
Right now?
865
00:52:50,297 --> 00:52:51,080
ELLA:
Yeah, right after this.
866
00:52:51,211 --> 00:52:51,994
Why?
867
00:52:52,125 --> 00:52:54,693
It's okay. It's okay.
868
00:52:54,823 --> 00:52:57,826
You do what you gotta do and
you just come right back, okay?
869
00:52:59,393 --> 00:53:01,308
Well, keep me posted
on that speeding ticket
870
00:53:01,439 --> 00:53:02,657
in case you need a lawyer.
871
00:53:04,311 --> 00:53:05,530
I'll keep that in mind.
872
00:53:07,488 --> 00:53:08,620
Good.
873
00:53:13,102 --> 00:53:14,191
[JULIA SIGHS]
874
00:53:21,110 --> 00:53:24,070
I love you, Papa.
We've got this.
875
00:53:32,209 --> 00:53:41,087
[♪♪♪]
876
00:53:43,481 --> 00:53:45,700
Papa told me you always
blessed his journeys.
877
00:53:45,831 --> 00:53:48,399
I did, somewhat begrudgingly.
878
00:53:49,661 --> 00:53:50,705
Will you do it one more time?
879
00:53:54,056 --> 00:53:55,101
A final time.
880
00:53:57,103 --> 00:53:58,235
Let us pray.
881
00:54:01,325 --> 00:54:04,676
Heavenly Father, bless Ella,
bless this captain,
882
00:54:04,806 --> 00:54:07,156
bless this crew.
883
00:54:07,287 --> 00:54:10,725
Make their journey safe
and their bounty plentiful.
884
00:54:12,118 --> 00:54:15,904
And Lord, provide deliverance
to this family.
885
00:54:16,035 --> 00:54:17,254
Hold them close to your heart.
886
00:54:18,472 --> 00:54:19,995
Amen.
887
00:54:20,126 --> 00:54:21,127
Amen.
888
00:54:22,476 --> 00:54:23,347
Thank you.
889
00:54:23,477 --> 00:54:25,523
Sure. Sure.
890
00:54:25,653 --> 00:54:28,308
Now, did your granddaddy tell
you how to get in touch with me
891
00:54:28,439 --> 00:54:29,614
when you get close to shore?
892
00:54:29,744 --> 00:54:30,919
The radio.
893
00:54:31,050 --> 00:54:33,792
I pray every night
at the station at midnight.
894
00:54:33,922 --> 00:54:35,446
Do you remember the codes?
895
00:54:35,576 --> 00:54:37,709
The weather forecast is ugly,
stay put.
896
00:54:37,839 --> 00:54:38,797
And if the shrimping's good?
897
00:54:38,927 --> 00:54:39,798
Come home.
898
00:54:39,928 --> 00:54:41,582
Good job.
899
00:54:41,713 --> 00:54:43,932
Now, the next chapter that I
read, that'll be the time you
900
00:54:44,063 --> 00:54:45,673
need to start comin' in.
901
00:54:45,804 --> 00:54:46,587
You got it?
902
00:54:46,718 --> 00:54:47,675
Got it.
903
00:54:47,806 --> 00:54:49,024
I have one more favor to ask.
904
00:54:50,461 --> 00:54:52,289
Can you get a hold of Papa's
reenactment buddies?
905
00:54:53,551 --> 00:54:54,900
Yeah, I could do that.
906
00:54:55,030 --> 00:54:55,596
Good.
907
00:54:55,727 --> 00:54:56,771
Yeah.
908
00:54:59,731 --> 00:55:02,386
Yeah. Well, how's he doin'?
909
00:55:02,516 --> 00:55:03,212
Improving.
910
00:55:03,343 --> 00:55:03,996
[EXHALES]
911
00:55:04,126 --> 00:55:05,563
Well, that's good.
912
00:55:05,693 --> 00:55:07,695
I wanted to call to see
if we could cook dinner
913
00:55:07,826 --> 00:55:09,131
for Mom tonight.
914
00:55:09,262 --> 00:55:10,089
Yeah. Yeah, I can do that.
915
00:55:10,219 --> 00:55:11,830
It's no problem.
916
00:55:11,960 --> 00:55:13,701
It's just that with Ella gone,
917
00:55:13,832 --> 00:55:16,051
I'll need to help out
a bit more.
918
00:55:16,182 --> 00:55:17,792
I mean, Ella's gone?
Where'd she go?
919
00:55:17,923 --> 00:55:22,536
ALEX: [ON PHONE]
Um, speeding ticket up in Athens, apartment hunting.
920
00:55:22,667 --> 00:55:25,757
Anyway, this is also your
warning call to not be late,
921
00:55:25,887 --> 00:55:26,801
okay?
922
00:55:26,932 --> 00:55:27,628
Yeah.
923
00:55:27,759 --> 00:55:29,064
No, I won't-- I won't be.
924
00:55:29,848 --> 00:55:31,937
Okay. I love you.
925
00:55:37,551 --> 00:55:38,857
Why did Ella go to Athens?
926
00:55:41,425 --> 00:55:42,904
Doesn't make any sense.
927
00:55:45,429 --> 00:55:54,351
[♪♪♪]
928
00:56:02,315 --> 00:56:03,447
You slumpin' tonight?
929
00:56:05,753 --> 00:56:09,975
Beer on this boat is crap.
You want one?
930
00:56:11,585 --> 00:56:12,499
If I must.
931
00:56:22,509 --> 00:56:23,815
Can you believe
we're doing this?
932
00:56:27,906 --> 00:56:29,734
Then why are you doing this?
933
00:56:33,607 --> 00:56:36,393
Family. That's why.
934
00:56:37,785 --> 00:56:38,830
Well, cheers to that.
935
00:56:39,831 --> 00:56:40,875
Cheers.
936
00:56:44,879 --> 00:56:46,185
[SIGHS]
937
00:56:54,802 --> 00:57:03,637
[♪♪♪]
938
00:57:09,817 --> 00:57:18,652
[♪♪♪]
939
00:57:19,436 --> 00:57:20,219
[SPEAKS SPANISH]
940
00:57:21,307 --> 00:57:22,351
Buenas noches.
941
00:57:29,097 --> 00:57:31,970
[SPEAKS SPANISH]
942
00:57:35,277 --> 00:57:44,156
[♪♪♪]
943
00:57:50,292 --> 00:57:59,171
[♪♪♪]
944
00:58:02,566 --> 00:58:11,444
[♪♪♪]
945
00:58:19,670 --> 00:58:20,627
Hello.
946
00:58:20,758 --> 00:58:21,846
Good to hear from you.
947
00:58:21,976 --> 00:58:24,457
I was hoping to make some
plans on Friday.
948
00:58:24,588 --> 00:58:26,285
Any idea?
949
00:58:26,415 --> 00:58:29,244
Oh, yeah.
The weather forecast looks nice.
950
00:58:29,375 --> 00:58:32,030
It should be a Beach weekend.
Check back in.
951
00:58:32,160 --> 00:58:41,039
[♪♪♪]
952
00:58:53,138 --> 00:58:55,749
Hm, I'm not here on business.
953
00:58:57,838 --> 00:58:58,796
Okay?
954
00:59:03,235 --> 00:59:05,106
I met your, uh, granddaughter.
955
00:59:07,369 --> 00:59:08,762
Yeah, she just about tore
my head off.
956
00:59:10,721 --> 00:59:12,418
An apple doesn't fall far
from the tree.
957
00:59:20,034 --> 00:59:23,211
I'm sorry.
I did not know about your wife.
958
00:59:27,476 --> 00:59:29,043
Fate put us on opposite sides.
959
00:59:30,915 --> 00:59:34,745
But I want you to know I never
meant anything personal.
960
00:59:37,312 --> 00:59:38,444
Just the job.
961
00:59:41,142 --> 00:59:46,626
So, you do whatever
you have to do.
962
00:59:48,454 --> 00:59:49,629
I'll keep out of your hair.
963
00:59:49,760 --> 00:59:58,595
[♪♪♪]
964
01:00:41,289 --> 01:00:42,247
Ella?
965
01:00:43,552 --> 01:00:44,292
Yeah.
966
01:00:44,423 --> 01:00:45,685
You expectin' a phone call?
967
01:00:49,863 --> 01:00:51,082
Hey, Sol. What's up?
968
01:00:51,212 --> 01:00:52,213
No, this is Alex, but--
969
01:00:53,171 --> 01:00:54,302
Ella?
970
01:00:56,435 --> 01:00:58,002
Alex.
971
01:00:58,132 --> 01:00:59,438
Where are you?
972
01:01:05,357 --> 01:01:06,880
I'm out in the Queen of Hearts.
973
01:01:07,011 --> 01:01:08,752
Why?
974
01:01:08,882 --> 01:01:11,189
You need to get back here
right now.
975
01:01:11,319 --> 01:01:12,843
I'm gonna be back soon.
How's Papa?
976
01:01:12,973 --> 01:01:14,801
Good. He's coming home tomorrow.
977
01:01:14,932 --> 01:01:16,673
Li-- listen, I can't really
hear you right now.
978
01:01:16,803 --> 01:01:17,674
The signal's not great.
979
01:01:17,804 --> 01:01:20,372
Really?
You need to get back here.
980
01:01:20,502 --> 01:01:22,722
It's important for us all
to be here.
981
01:01:22,853 --> 01:01:25,420
I know. I know.
982
01:01:25,551 --> 01:01:27,988
Um, tell him I want us
to go to the beach.
983
01:01:28,119 --> 01:01:29,642
The beach? Ella?
984
01:01:29,773 --> 01:01:38,651
[♪♪♪]
985
01:01:51,272 --> 01:01:53,797
Hey. You need a beer?
986
01:01:55,059 --> 01:01:56,103
Sure.
987
01:02:12,946 --> 01:02:14,295
I can't believe
this is almost over.
988
01:02:15,819 --> 01:02:17,211
Aren't you relieved?
989
01:02:18,386 --> 01:02:19,387
No.
990
01:02:21,825 --> 01:02:23,522
You know, we went
to high school together.
991
01:02:24,828 --> 01:02:25,872
I was a couple years
ahead of you.
992
01:02:27,439 --> 01:02:29,833
I know.
We had art class together.
993
01:02:29,963 --> 01:02:30,877
Well, why didn't you say
something?
994
01:02:32,313 --> 01:02:33,314
You never asked.
995
01:02:34,489 --> 01:02:35,926
I had a crush on you.
996
01:02:39,756 --> 01:02:40,887
Why didn't you say something?
997
01:02:44,717 --> 01:02:46,284
Because I knew
I'd end up out here.
998
01:02:47,459 --> 01:02:48,765
You'd end up back
at med school.
999
01:02:49,635 --> 01:02:50,201
Law school.
1000
01:02:50,331 --> 01:02:51,245
Or law school.
1001
01:02:53,465 --> 01:02:54,422
I mean, come on.
1002
01:02:55,162 --> 01:02:56,381
[SCOFFS]
1003
01:02:56,511 --> 01:02:57,991
Why on earth would you
give me the time of day?
1004
01:03:04,911 --> 01:03:08,045
Well, looks like we both
ended up in the same place,
1005
01:03:08,175 --> 01:03:09,220
same time.
1006
01:03:13,006 --> 01:03:13,920
I guess you're right.
1007
01:03:19,578 --> 01:03:20,709
It's all gonna be okay.
1008
01:03:23,364 --> 01:03:24,496
Are you tryin' to kiss me
right now?
1009
01:03:27,020 --> 01:03:28,065
I mean, I'd like to.
1010
01:03:35,333 --> 01:03:37,901
God damn, mighty Miles.
Keep it in your pants, boy.
1011
01:03:38,945 --> 01:03:40,120
Did you stow that gear like
I asked you to?
1012
01:03:40,251 --> 01:03:41,469
It's all done, Captain.
1013
01:03:41,600 --> 01:03:42,601
JAKE:
All right. We still got a ways to go.
1014
01:03:43,123 --> 01:03:44,081
Let's get to work.
1015
01:03:45,691 --> 01:03:46,866
You missed your chance.
1016
01:03:48,085 --> 01:03:50,000
Ella. [CHUCKLES]
1017
01:03:50,130 --> 01:03:51,871
Come on. [CHUCKLES]
1018
01:04:14,067 --> 01:04:15,199
Did you know?
1019
01:04:16,417 --> 01:04:17,418
Know what?
1020
01:04:19,812 --> 01:04:20,944
That Ella was involved?
1021
01:04:22,554 --> 01:04:24,686
What are you saying?
1022
01:04:24,817 --> 01:04:27,254
I'm saying that your dad was
plannin' on bringin' enough pot
1023
01:04:27,385 --> 01:04:29,256
in to take care of
your mother's treatment
1024
01:04:29,387 --> 01:04:31,868
until he went down with a heart
attack and Ella took off.
1025
01:04:32,956 --> 01:04:34,261
Excuse me?
1026
01:04:34,392 --> 01:04:35,567
Look, I'm--
1027
01:04:36,785 --> 01:04:38,135
I'm sorry.
Sorry, I'm not blaming her.
1028
01:04:38,265 --> 01:04:39,397
I'm not blaming anyone,
1029
01:04:39,527 --> 01:04:42,443
but I took an oath,
and so did you.
1030
01:04:42,574 --> 01:04:45,055
Ella hasn't done anything wrong,
1031
01:04:45,185 --> 01:04:47,144
and I don't need some kinda
self-righteous attitude
1032
01:04:47,274 --> 01:04:48,275
from you.
1033
01:04:52,323 --> 01:04:54,064
[TAKES A DEEP BREATH]
1034
01:04:54,194 --> 01:04:57,632
Okay, uh, how's your dad?
1035
01:05:00,070 --> 01:05:04,813
Finally up, coherent, moving.
1036
01:05:08,817 --> 01:05:13,866
Now tell me, how badly do you
want this relationship to end?
1037
01:05:18,697 --> 01:05:20,046
I don't want it to end.
1038
01:05:22,483 --> 01:05:23,658
But you have to give me
something.
1039
01:05:27,053 --> 01:05:29,403
I'll give you a pound of shrimp
1040
01:05:29,534 --> 01:05:31,318
when the Queen of Hearts
gets back.
1041
01:05:38,456 --> 01:05:39,936
There's a pound of shrimp
on that boat.
1042
01:05:40,066 --> 01:05:41,241
I'll take you up on it.
1043
01:05:41,372 --> 01:05:50,250
[♪♪♪]
1044
01:05:58,389 --> 01:05:59,738
It's almost midnight.
1045
01:06:23,240 --> 01:06:26,373
A new day is upon us,
brothers and sisters.
1046
01:06:26,504 --> 01:06:30,421
And I'm happy to say that after
years of less than bountiful
1047
01:06:30,551 --> 01:06:33,206
crop, shrimpin's good.
1048
01:06:33,337 --> 01:06:35,600
But I'm here to talk
about healin',
1049
01:06:35,730 --> 01:06:40,387
so please open your Bibles
to Mark, chapter two, verse 17.
1050
01:06:42,694 --> 01:06:44,696
♪ What's there to hold
1051
01:06:45,740 --> 01:06:47,220
♪ In the light of this moon
1052
01:06:47,351 --> 01:06:50,354
Hmm. Sounds like it's a go.
1053
01:06:51,616 --> 01:06:54,271
♪ But my heart decides
1054
01:06:56,360 --> 01:06:59,363
2:00 a.m., can we do
the rendezvous by then?
1055
01:07:00,494 --> 01:07:01,626
[SCOFFS]
1056
01:07:01,756 --> 01:07:04,498
It's a stretch, but I think
we can make it.
1057
01:07:15,335 --> 01:07:18,251
♪ The feather in the fire
1058
01:07:18,382 --> 01:07:21,080
♪ Will blow it home your way
1059
01:07:21,211 --> 01:07:24,040
Colonel Moultrie,
this is Reverend Hodges.
1060
01:07:25,345 --> 01:07:26,564
Time to rally the troops.
1061
01:07:28,740 --> 01:07:33,571
♪ Moon mother,
this magic's just begun ♪
1062
01:07:34,659 --> 01:07:37,488
♪ Moon mother
1063
01:08:05,516 --> 01:08:06,517
Ella.
1064
01:08:07,648 --> 01:08:08,606
Papa.
1065
01:08:10,651 --> 01:08:12,262
You okay?
1066
01:08:12,392 --> 01:08:13,350
I'm okay.
1067
01:08:14,264 --> 01:08:16,048
Yeah, I'm okay.
1068
01:08:16,179 --> 01:08:17,963
Jake, come on,
let's get this unloaded.
1069
01:08:18,094 --> 01:08:19,138
You get that boat
back to the dock.
1070
01:08:19,269 --> 01:08:20,705
I'll get you cashed
in a couple weeks.
1071
01:08:20,835 --> 01:08:22,098
You just bring that beer,
young man.
1072
01:08:22,228 --> 01:08:23,273
You got it.
[CHUCKLES]
1073
01:08:23,403 --> 01:08:24,404
Guys, let's help him out.
1074
01:08:24,535 --> 01:08:25,927
You, too, Miles.
1075
01:08:26,058 --> 01:08:26,928
Ella!
1076
01:08:28,016 --> 01:08:29,192
How about Saturday?
1077
01:08:30,845 --> 01:08:31,629
[MILES CHUCKLES]
1078
01:08:31,759 --> 01:08:40,638
[♪♪♪]
1079
01:08:51,779 --> 01:08:53,303
And Colonel, you're gonna
have plenty of money
1080
01:08:53,433 --> 01:08:56,132
to save the reenactment
and buy a lot of new equipment.
1081
01:08:56,262 --> 01:08:57,742
Gentlemen, I wanna thank you,
1082
01:08:57,872 --> 01:08:59,700
each and every one of you,
1083
01:08:59,831 --> 01:09:01,572
for takin' a big risk tonight
and helpin' me out.
1084
01:09:01,702 --> 01:09:04,923
From the bottom of my heart,
I truly do appreciate it.
1085
01:09:05,053 --> 01:09:09,319
And I promise you, I will reward
each and every one of you.
1086
01:09:09,449 --> 01:09:11,756
Colonel, thank you again, sir.
1087
01:09:11,886 --> 01:09:13,105
Thank you and good luck.
1088
01:09:13,236 --> 01:09:14,193
Thank you.
1089
01:09:20,286 --> 01:09:24,072
Ella, I'm proud of you,
young lady,
1090
01:09:25,770 --> 01:09:27,728
but you'll never do this again.
1091
01:09:27,859 --> 01:09:28,990
Amen to that.
1092
01:09:33,604 --> 01:09:34,692
Just stay calm.
1093
01:09:39,392 --> 01:09:40,306
PIERCE:
Deputy!
1094
01:09:42,221 --> 01:09:43,222
How y'all doin' tonight?
1095
01:09:43,353 --> 01:09:45,006
PIERCE:
All right, Deputy, all right.
1096
01:09:45,137 --> 01:09:46,138
So what's goin' on out here?
1097
01:09:54,712 --> 01:09:56,496
Hello? Yeah.
1098
01:09:58,019 --> 01:10:02,372
Yeah. Is this the police?
Yeah, there been a shooting.
1099
01:10:02,502 --> 01:10:03,764
There been a shooting.
1100
01:10:03,895 --> 01:10:05,288
There are two people
that are goin' at it.
1101
01:10:05,418 --> 01:10:07,159
Can you hear? Can you hear?
1102
01:10:07,290 --> 01:10:08,378
You gotta come here now!
1103
01:10:13,687 --> 01:10:15,211
Okay, well, we got a call
for some, uh,
1104
01:10:15,341 --> 01:10:16,734
suspicious activity out here.
1105
01:10:16,864 --> 01:10:17,909
Oh.
1106
01:10:18,039 --> 01:10:19,215
So we're just out here
checkin' it out.
1107
01:10:19,345 --> 01:10:22,435
Oh, we-- we just-- you know,
brought the horses in,
1108
01:10:22,566 --> 01:10:23,567
set up camp here.
1109
01:10:23,697 --> 01:10:25,525
Uh, just taking care
of business.
1110
01:10:25,656 --> 01:10:26,526
[LAUGHS]
1111
01:10:26,657 --> 01:10:27,571
I understand.
1112
01:10:29,660 --> 01:10:30,835
So what's in the truck?
1113
01:10:39,104 --> 01:10:41,411
Tents, equipment,
stuff like that.
1114
01:10:42,934 --> 01:10:43,978
I see.
1115
01:10:48,896 --> 01:10:50,158
Deputy Barnwell!
1116
01:10:50,289 --> 01:10:51,812
I haven't seen
you in church in a while.
1117
01:10:51,943 --> 01:10:53,814
Pastor Hodges.
I didn't know you were out here.
1118
01:10:53,945 --> 01:10:55,251
Oh, yeah, we're doing a little
reenactment tonight.
1119
01:10:55,381 --> 01:10:56,556
Oh, okay.
1120
01:10:56,687 --> 01:10:57,514
Sorry I haven't made it into
church lately.
1121
01:10:57,644 --> 01:10:59,211
I'm really, really tryin'.
1122
01:10:59,342 --> 01:11:00,604
I-- I-- I'm definitely gonna try
to be there this, uh, Sunday.
1123
01:11:00,734 --> 01:11:01,909
All right, we're gonna be
lookin' for you now.
1124
01:11:02,040 --> 01:11:03,476
All right. Count on it.
1125
01:11:05,391 --> 01:11:07,959
DISPATCH: [ON RADIO]
Dispatch, Alpha 12. You all right out there?
1126
01:11:08,089 --> 01:11:11,267
Dispatch, Alpha 12.
Everything is 10-4 here.
1127
01:11:11,397 --> 01:11:13,443
I'll be en route to that
shooting call.
1128
01:11:13,573 --> 01:11:14,835
- Y'all have a great night.
- All right.
1129
01:11:14,966 --> 01:11:16,228
PIERCE:
You, too, Deputy. Thank you.
1130
01:11:18,012 --> 01:11:19,275
[SIGHS]
1131
01:11:20,232 --> 01:11:21,668
[LAUGHS]
1132
01:11:21,799 --> 01:11:22,452
Thank you.
1133
01:11:22,582 --> 01:11:23,148
SOL:
You're welcome.
1134
01:11:29,067 --> 01:11:30,373
Let's get this show on the road.
1135
01:11:30,503 --> 01:11:39,338
[♪♪♪]
1136
01:11:45,518 --> 01:11:54,353
[♪♪♪]
1137
01:12:10,891 --> 01:12:19,726
[♪♪♪]
1138
01:12:23,643 --> 01:12:25,384
Excuse me. Are you the captain?
1139
01:12:25,515 --> 01:12:27,212
Yeah, I'm captain. Who's asking?
1140
01:12:27,343 --> 01:12:28,996
DEA.
1141
01:12:29,127 --> 01:12:30,781
Have warrant to search
your boat.
1142
01:12:30,911 --> 01:12:31,564
Warrant?
1143
01:12:31,695 --> 01:12:33,305
[LAUGHS]
For what?
1144
01:12:33,436 --> 01:12:34,350
Contraband.
1145
01:12:36,047 --> 01:12:38,354
Ain't got no contraband.
I got no shrimp either.
1146
01:12:38,484 --> 01:12:39,659
It's been a tough season.
1147
01:12:39,790 --> 01:12:41,269
Well, if you don't mind,
we'll check for our self.
1148
01:12:41,400 --> 01:12:42,619
Open everything up!
1149
01:12:42,749 --> 01:12:44,316
Miles, why don't you show
'em around?
1150
01:12:48,015 --> 01:12:49,016
Everything.
1151
01:12:49,147 --> 01:12:51,976
Front, side to side,
inside and out.
1152
01:12:52,106 --> 01:12:54,152
You be getting 'em clothes
dirty on my shrimp boat, boy.
1153
01:12:54,892 --> 01:12:55,371
[LAUGHS]
1154
01:12:55,501 --> 01:12:56,415
You, too.
1155
01:12:56,546 --> 01:12:58,112
[CHUCKLES]
1156
01:12:58,243 --> 01:13:07,121
[♪♪♪]
1157
01:13:17,131 --> 01:13:18,219
[GRUNTS]
1158
01:13:23,224 --> 01:13:25,183
It's clear. Open that one.
1159
01:13:25,313 --> 01:13:34,235
[♪♪♪]
1160
01:13:47,379 --> 01:13:49,381
Anything else there, Mr. DEA?
1161
01:13:51,252 --> 01:13:52,950
[JAKE LAUGHING]
1162
01:13:53,080 --> 01:13:54,342
My team off the boat.
1163
01:13:57,302 --> 01:13:58,390
Come on.
1164
01:14:02,873 --> 01:14:04,178
Say hello to your sister for me.
1165
01:14:07,834 --> 01:14:08,835
Free to go.
1166
01:14:09,967 --> 01:14:11,055
Gee, thanks.
1167
01:14:15,799 --> 01:14:19,977
♪ Tiger flowers bloomin'
long the crest ♪
1168
01:14:20,107 --> 01:14:21,761
♪ Of the hillside
1169
01:14:23,023 --> 01:14:26,200
♪ A few more weeks of beauty
before they fade ♪
1170
01:14:26,331 --> 01:14:28,986
Hey. You said you were here.
1171
01:14:31,162 --> 01:14:34,208
Sorry, I figured I'd eat
by myself.
1172
01:14:35,601 --> 01:14:36,428
Alex--
1173
01:14:36,559 --> 01:14:37,690
You didn't come home last night.
1174
01:14:39,213 --> 01:14:40,388
I know and I'm sorry.
1175
01:14:40,519 --> 01:14:42,173
It's just this investigation
is running--
1176
01:14:42,303 --> 01:14:43,653
I figured.
1177
01:14:47,657 --> 01:14:48,614
Hey.
1178
01:14:51,617 --> 01:14:52,966
Look, I love you.
1179
01:14:56,492 --> 01:14:58,798
I'm done with the chase.
I'm done with it.
1180
01:14:58,929 --> 01:15:02,715
You say that now, but how about
five years from now?
1181
01:15:04,108 --> 01:15:07,285
There will always be
another investigation.
1182
01:15:09,156 --> 01:15:11,028
When are you gonna chase me?
1183
01:15:13,596 --> 01:15:17,948
♪ River of laughter,
daughter of the moonlight ♪
1184
01:15:19,950 --> 01:15:22,343
You're right. Yeah.
1185
01:15:22,474 --> 01:15:24,824
[TAKES A DEEP BREATH]
1186
01:15:24,955 --> 01:15:27,653
Um, okay.
1187
01:15:27,784 --> 01:15:29,568
[CLEARS THROAT]
1188
01:15:29,699 --> 01:15:30,787
Serious question.
1189
01:15:34,704 --> 01:15:39,186
If I bought you a ring,
would you wear it?
1190
01:15:46,367 --> 01:15:48,152
If it fits.
1191
01:15:48,282 --> 01:15:49,283
Yeah?
1192
01:15:54,985 --> 01:15:55,942
[GASPS]
1193
01:16:02,558 --> 01:16:03,994
I love you.
1194
01:16:04,124 --> 01:16:06,126
And I'm sorry. I'm so sorry.
1195
01:16:06,257 --> 01:16:06,910
Thank you.
1196
01:16:07,040 --> 01:16:09,173
[LAUGHS]
1197
01:16:09,303 --> 01:16:11,001
No more. I promise.
1198
01:16:12,437 --> 01:16:13,917
- You like it?
- Oh, I love it.
1199
01:16:14,047 --> 01:16:15,005
- Yeah?
- Yeah.
1200
01:16:15,135 --> 01:16:17,747
[ALEX AND DAVIS LAUGHING]
1201
01:16:17,877 --> 01:16:21,228
♪ Visions of Yesenia
1202
01:16:21,359 --> 01:16:24,144
♪ Roll back my way
1203
01:16:29,410 --> 01:16:38,289
[♪♪♪]
1204
01:16:40,552 --> 01:16:42,772
Papa, they're here.
1205
01:16:47,733 --> 01:16:48,908
[SIGHS]
1206
01:16:49,039 --> 01:16:57,917
[♪♪♪]
1207
01:17:04,054 --> 01:17:12,932
[♪♪♪]
1208
01:17:19,112 --> 01:17:20,244
Mornin'.
1209
01:17:20,374 --> 01:17:21,506
Good mornin', indeed.
1210
01:17:21,637 --> 01:17:22,638
[LAUGHS]
1211
01:17:23,639 --> 01:17:25,075
Oof, you pulled it off, hombre.
1212
01:17:25,205 --> 01:17:28,731
Yeah, yup, yup.
What's done is done.
1213
01:17:28,861 --> 01:17:29,688
How are you feeling?
1214
01:17:29,819 --> 01:17:31,385
I heard you had
a medical problem.
1215
01:17:31,516 --> 01:17:33,083
Well, I'm getting stronger
every day.
1216
01:17:33,213 --> 01:17:35,128
Fortunately, I had some backup
on this.
1217
01:17:38,175 --> 01:17:39,742
So we should talk about
next month.
1218
01:17:40,830 --> 01:17:41,744
Next month?
1219
01:17:43,310 --> 01:17:44,877
We'll have another shipment.
1220
01:17:45,008 --> 01:17:46,966
No, no, no, no, no.
This is the final run.
1221
01:17:47,097 --> 01:17:47,532
Uh-uh.
1222
01:17:47,663 --> 01:17:48,533
[LAUGHS]
1223
01:17:48,664 --> 01:17:50,143
- Come on, Pierce.
- No, I'm gonna--
1224
01:17:50,274 --> 01:17:52,015
I'm gonna settle up
with the people that helped me
1225
01:17:52,145 --> 01:17:53,669
and then I'm gonna look
after my wife.
1226
01:17:57,455 --> 01:17:58,935
My door is always open.
1227
01:18:08,335 --> 01:18:09,510
Say hello to Carlos.
1228
01:18:14,820 --> 01:18:17,301
I don't see you nearly enough.
1229
01:18:17,431 --> 01:18:18,737
Well, don't take
this personally, Hank,
1230
01:18:18,868 --> 01:18:20,260
but I hope I never
see you again.
1231
01:18:20,391 --> 01:18:22,610
[BOTH LAUGH]
1232
01:18:24,003 --> 01:18:26,049
If you need anything...
Okay?
1233
01:18:26,179 --> 01:18:27,050
Got it.
1234
01:18:27,180 --> 01:18:28,225
Miss Ella.
1235
01:18:36,320 --> 01:18:37,451
You did it, Papa.
1236
01:18:38,539 --> 01:18:39,671
Yeah.
1237
01:18:39,802 --> 01:18:48,680
[♪♪♪]
1238
01:19:15,663 --> 01:19:16,969
SOL:
Good to see you, Ella.
1239
01:19:17,100 --> 01:19:18,014
Sol.
1240
01:19:22,975 --> 01:19:25,543
So, uh, where's your grandma
and grandpa?
1241
01:19:25,673 --> 01:19:27,240
They left for treatment
this afternoon.
1242
01:19:27,371 --> 01:19:28,372
Okay.
1243
01:19:28,502 --> 01:19:29,721
I'm sure things will
work out well.
1244
01:19:29,852 --> 01:19:31,984
No matter what,
He has your back.
1245
01:19:33,594 --> 01:19:34,508
He?
1246
01:19:35,771 --> 01:19:37,381
- The Lord.
- Oh.
1247
01:19:37,511 --> 01:19:38,556
[LAUGHS]
1248
01:19:38,686 --> 01:19:40,297
Right. Right.
1249
01:19:40,427 --> 01:19:41,428
Yeah.
1250
01:19:43,082 --> 01:19:44,431
Well, this is for you.
1251
01:19:46,651 --> 01:19:49,436
Papa and I, we hope it helps.
1252
01:19:49,567 --> 01:19:52,091
Well, thank you.
I'm sure it will.
1253
01:19:52,222 --> 01:19:54,311
I got something for you, Ella.
I'll be right back.
1254
01:20:06,714 --> 01:20:07,672
Davis.
1255
01:20:08,847 --> 01:20:10,153
Ah, Ella.
1256
01:20:11,110 --> 01:20:12,285
[SIGHS]
1257
01:20:12,416 --> 01:20:13,852
What are you doing here?
1258
01:20:13,983 --> 01:20:15,811
Well, I could ask you
the same thing.
1259
01:20:16,899 --> 01:20:17,900
How was Colombia?
1260
01:20:20,076 --> 01:20:21,164
Athens.
1261
01:20:21,294 --> 01:20:23,035
DAVIS:
Athens. Yes.
1262
01:20:23,166 --> 01:20:25,168
And it was a parking ticket?
1263
01:20:25,298 --> 01:20:26,691
Speeding.
1264
01:20:26,822 --> 01:20:27,910
Speeding.
1265
01:20:29,868 --> 01:20:30,826
How's your grandfather?
1266
01:20:35,961 --> 01:20:36,440
Hmm.
1267
01:20:36,570 --> 01:20:37,745
SOL:
Davis.
1268
01:20:37,876 --> 01:20:39,530
DAVIS:
Reverend. It's good to see you.
1269
01:20:39,660 --> 01:20:41,445
Likewise, my friend. Likewise.
1270
01:20:41,575 --> 01:20:42,968
Uh, this is for you.
1271
01:20:44,274 --> 01:20:47,581
Thank you. The Bible.
1272
01:20:47,712 --> 01:20:48,756
I should be going.
1273
01:20:49,409 --> 01:20:51,368
You should stay.
1274
01:20:51,498 --> 01:20:53,065
DAVID:
I would love to talk to both of you about somethin'.
1275
01:20:59,680 --> 01:21:00,203
Look, I--
1276
01:21:00,333 --> 01:21:02,031
[SIGHS]
1277
01:21:02,161 --> 01:21:04,294
I know your family and I have
had our differences in the past,
1278
01:21:06,296 --> 01:21:07,558
but that's behind me.
1279
01:21:08,951 --> 01:21:10,387
I am done with the chase.
1280
01:21:13,129 --> 01:21:14,260
And I hope you are, too.
1281
01:21:17,916 --> 01:21:19,657
I have no idea what you're
talking about.
1282
01:21:19,787 --> 01:21:23,139
Hmm.
You know what the Bible says?
1283
01:21:26,533 --> 01:21:28,840
It says, "The truth will
set you free."
1284
01:21:32,931 --> 01:21:33,889
Remember that.
1285
01:21:36,761 --> 01:21:38,937
Anyways, uh, some good news.
1286
01:21:40,156 --> 01:21:43,115
I've asked Alex to marry me
and she said yes.
1287
01:21:44,769 --> 01:21:45,988
And Reverend, that is why
I'm here.
1288
01:21:46,118 --> 01:21:48,512
I would like to ask you to
perform the ceremony.
1289
01:21:49,643 --> 01:21:51,515
I'd be honored. Truly.
1290
01:21:51,645 --> 01:21:52,516
DAVID:
Thank you.
1291
01:21:54,257 --> 01:21:57,651
Congratulations.
I should get going.
1292
01:22:01,568 --> 01:22:03,048
Tell your grandfather hi for me.
1293
01:22:07,009 --> 01:22:07,444
Reverend.
1294
01:22:14,799 --> 01:22:16,322
Here you go.
That'll cover you and the crew.
1295
01:22:16,453 --> 01:22:18,455
A little extra.
1296
01:22:18,585 --> 01:22:19,717
What about the beer?
1297
01:22:19,847 --> 01:22:21,197
Yeah, it'll be waiting for you
when you get back.
1298
01:22:44,481 --> 01:22:45,656
Butler.
1299
01:22:50,313 --> 01:22:51,575
That's funny.
1300
01:22:51,705 --> 01:23:00,584
[♪♪♪]
1301
01:23:02,890 --> 01:23:05,850
I was not expecting
to see you so soon.
1302
01:23:05,981 --> 01:23:07,983
You did say the door
was always open.
1303
01:23:09,506 --> 01:23:12,335
Yes, I did. Play?
1304
01:23:12,465 --> 01:23:16,034
The thing about chess,
the way you win,
1305
01:23:18,819 --> 01:23:20,430
is you have to read
your opponent.
1306
01:23:22,345 --> 01:23:26,001
Pay attention to every move,
pay attention to every square.
1307
01:23:29,265 --> 01:23:31,876
Understand your opponent's
strategy.
1308
01:23:32,007 --> 01:23:35,749
Sometimes you have to take care
of yourself.
1309
01:23:35,880 --> 01:23:38,926
No one will take care
of you as well as you do.
1310
01:23:42,104 --> 01:23:42,843
ELLA:
You gonna let me play?
1311
01:23:44,193 --> 01:23:46,760
CAMILLA:
I am not. My goal is to win.
1312
01:23:48,893 --> 01:23:50,851
Then you take
that strategy away.
1313
01:23:53,941 --> 01:23:56,379
You handled yourself
pretty well out there.
1314
01:23:56,509 --> 01:23:59,338
Being one of such inexperience,
I was not expecting as much.
1315
01:24:00,687 --> 01:24:02,950
You're forgetting one very
important thing,
1316
01:24:06,302 --> 01:24:07,520
the confidence of youth.
1317
01:24:09,392 --> 01:24:10,654
PIERCE:
Then you strike.
1318
01:24:10,784 --> 01:24:19,663
[♪♪♪]
1319
01:24:24,233 --> 01:24:25,234
I'm in.
1320
01:24:29,673 --> 01:24:30,587
PIERCE:
Checkmate.
1321
01:25:04,925 --> 01:25:07,014
♪ You're bound to lose
1322
01:25:08,712 --> 01:25:09,626
♪ They found a jackpot up
this creek ♪
1323
01:25:13,456 --> 01:25:15,545
♪ They never gonna catch
the Billy B ♪
1324
01:25:26,947 --> 01:25:31,517
♪ Waves are building
way off shore ♪
1325
01:25:31,648 --> 01:25:36,392
♪ When the getting's this good,
you always want more ♪
1326
01:25:36,522 --> 01:25:41,266
♪ Green gold grows from
the smallest seeds ♪
1327
01:25:41,397 --> 01:25:45,749
♪ Can't drag the lines for
pickin' up weeds ♪
1328
01:25:45,879 --> 01:25:51,102
♪ The life you live is the life
you choose ♪
1329
01:25:51,233 --> 01:25:56,412
♪ The bounty's high,
you're bound to lose ♪
1330
01:25:57,761 --> 01:26:02,200
♪ They found a jackpot up
this creek ♪
1331
01:26:02,331 --> 01:26:05,595
♪ They never gonna catch
the Billy B ♪
1332
01:26:05,725 --> 01:26:14,560
[♪♪♪]
1333
01:26:16,736 --> 01:26:25,615
[♪♪♪]
1334
01:26:35,929 --> 01:26:42,501
♪ Somewhere I heard
1335
01:26:44,764 --> 01:26:51,641
♪ The eyes are
the silent tongue of love ♪
1336
01:26:53,556 --> 01:27:00,780
♪ So when I look into yours
1337
01:27:02,913 --> 01:27:09,267
♪ And see
that I have found your heart ♪
1338
01:27:11,878 --> 01:27:15,795
♪ So come real close
1339
01:27:15,926 --> 01:27:19,059
♪ Close enough to see
1340
01:27:21,148 --> 01:27:28,286
♪ The shape
of things if you follow me ♪
1341
01:27:28,417 --> 01:27:33,900
♪ Down into my pool of dreams
1342
01:27:35,206 --> 01:27:39,602
♪ Take you down
1343
01:27:39,732 --> 01:27:46,478
♪ Let me take you down into
my pool of dreams ♪