1 00:00:27,819 --> 00:00:32,323 Απόδοση-Επιμέλεια: Sparta Διορθώσεις & Συγχρονισμός: Pelatolmus 2 00:00:34,701 --> 00:00:36,661 Αυτό... είναι το Μπερκ. 3 00:00:38,288 --> 00:00:41,499 Τόσο απομονωμένο, που μπορεί και να μην υπάρχει. 4 00:00:43,084 --> 00:00:46,963 Ο λαός μου, με μία λέξη: ανθεκτικός. 5 00:00:46,963 --> 00:00:51,176 Βρισκόμαστε εδώ και γενιές, μα όλα τα σπίτια είναι καινούρια. 6 00:00:51,176 --> 00:00:55,638 Ο αέρας είναι δροσερός, το νερό καθαρό, και δε μπορώ να παραπονεθώ για το τοπίο. 7 00:00:55,638 --> 00:00:57,932 Το μόνο κακό... τα παράσιτα. 8 00:01:05,857 --> 00:01:09,486 Βλέπετε, αλλού έχουν ποντίκια ή κουνούπια... 9 00:01:10,153 --> 00:01:11,780 Εδώ έρχονται οι... 10 00:01:16,868 --> 00:01:17,994 Δράκοι. 11 00:01:22,707 --> 00:01:24,250 Οι περισσότεροι θα είχαν φύγει. 12 00:01:24,959 --> 00:01:26,252 Εμείς όχι. 13 00:01:26,252 --> 00:01:27,587 Είμαστε Βίκινγκ. 14 00:01:28,171 --> 00:01:30,131 Δε φοβόμαστε τον καυγά. Τον ξεκινάμε. 15 00:01:30,131 --> 00:01:31,800 – Έι, Ψάρη! – Καλησπέρα! 16 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 – Πήγαινε σπίτι! – Πηγαίνω, απλώς άσε με να... 17 00:01:34,385 --> 00:01:36,554 Πάλι ενοχλείς! 18 00:01:39,682 --> 00:01:41,351 Ψάρη, κάνε τον ψόφιο! 19 00:01:41,351 --> 00:01:43,895 Οι δράκοι είναι πρόβλημα εδώ... 20 00:01:44,562 --> 00:01:47,106 και, βασικά... παντού. 21 00:01:47,106 --> 00:01:49,275 Έτσι αποφασίσαμε να τους πολεμήσουμε. 22 00:01:50,568 --> 00:01:52,403 Και πώς μας πήγε αυτό; 23 00:01:52,403 --> 00:01:53,446 Βοήθεια! 24 00:01:59,494 --> 00:02:00,703 Τι κάνεις; 25 00:02:00,703 --> 00:02:02,956 Γιατί είναι πάλι έξω; 26 00:02:03,456 --> 00:02:05,083 Γύρνα μέσα. Γρήγορα. 27 00:02:05,917 --> 00:02:08,294 Αυτός είναι ο Στωικός ο Μέγας. 28 00:02:08,294 --> 00:02:09,462 Ο αρχηγός της φυλής. 29 00:02:10,922 --> 00:02:12,131 Λένε πως όταν ήταν μωρό... 30 00:02:12,131 --> 00:02:15,301 ξερίζωσε το κεφάλι ενός δράκου με τα ίδια του τα χέρια. 31 00:02:15,301 --> 00:02:16,886 Το πιστεύω; 32 00:02:18,721 --> 00:02:19,681 Φυσικά και το πιστεύω. 33 00:02:19,681 --> 00:02:20,765 Τι έχουμε; 34 00:02:21,516 --> 00:02:24,352 Δόντιες. Κόπτοδες. Δικέφαλους. 35 00:02:24,352 --> 00:02:26,604 Ο Ρονκόν είδε έναν Θηριώδη Εφιάλτη. 36 00:02:26,604 --> 00:02:28,815 – Καμία Οργή της Νύχτας; – Όχι ακόμη, αρχηγέ. 37 00:02:28,815 --> 00:02:29,899 Ωραία. 38 00:02:31,025 --> 00:02:32,777 – Μαζί μου. – Ναι, αρχηγέ. 39 00:02:32,777 --> 00:02:34,612 Εμπρός, τέρατα! 40 00:02:34,612 --> 00:02:36,698 Τον ακούσατε! Επιτεθείτε! 41 00:02:40,535 --> 00:02:41,619 Πάλι έξω; 42 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 Κάνε πως δεν είμαι εδώ. 43 00:02:43,580 --> 00:02:45,832 Θα φύγω πριν προλάβεις να πεις... 44 00:02:45,832 --> 00:02:47,458 Όχι τόσο γρήγορα. 45 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 Έλα, σε παρακαλώ! 46 00:02:49,544 --> 00:02:52,797 Αυτός ο θρασύς τραμπούκος με τα εναλλάξιμα χέρια, είναι ο Σκόρδος. 47 00:02:52,797 --> 00:02:54,215 Πάρε. Δούλεψε. 48 00:02:54,215 --> 00:02:56,301 Είμαι ο μαθητευόμενός του απ’ όταν ήμουν παιδί. 49 00:02:56,301 --> 00:02:57,927 Θα σε παρακολουθώ. 50 00:02:57,927 --> 00:02:59,596 Δεν έπρεπε να είμαι εδώ. 51 00:03:00,138 --> 00:03:01,848 Και πότε αυτό σε σταμάτησε; 52 00:03:01,848 --> 00:03:03,141 – Γρήγορα! – Φτιάξ’ το! 53 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 Δε βλέπω έτσι! 54 00:03:04,601 --> 00:03:06,978 – Προστατέψτε τις προμήθειες. – Ναι, αρχηγέ. 55 00:03:06,978 --> 00:03:09,147 – Φυλάξτε τα πρόβατα. – Μάλιστα, Στόικ. 56 00:03:09,147 --> 00:03:11,566 Και προσοχή αν εμφανιστεί Οργή της Νύχτας. 57 00:03:20,325 --> 00:03:21,326 Σφυρί. 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 Ομάδα πυρός! 59 00:03:31,044 --> 00:03:34,464 Η ομάδα πυρός. Οι “κουλ” της νεολαίας του Μπερκ. 60 00:03:34,464 --> 00:03:36,424 Αυτοί έχουν δικαίωμα να συμμετέχουν. 61 00:03:37,091 --> 00:03:38,968 Άντε, κουνηθείτε! 62 00:03:40,553 --> 00:03:42,639 Μα δεν αξίζουν τίποτα χωρίς την αρχηγό τους. 63 00:03:43,222 --> 00:03:46,184 Το πιο λαμπρό αστέρι της γενιάς μας, 64 00:03:46,184 --> 00:03:48,561 εκθαμβωτική χωρίς να προσπαθεί. 65 00:03:49,646 --> 00:03:51,397 Αυτή που επισκιάζει τους πάντες... 66 00:03:54,317 --> 00:03:55,360 Η Άστριντ. 67 00:04:09,207 --> 00:04:10,041 Τι; 68 00:04:12,043 --> 00:04:13,336 Δεν έπρεπε να είσαι στο κρεβάτι; 69 00:04:16,839 --> 00:04:17,924 Άντε, δούλεψε. 70 00:04:19,425 --> 00:04:22,929 Πρέπει να πάω μαζί τους. Να δείξω ποιος είμαι, να αφήσω το σημάδι μου. 71 00:04:22,929 --> 00:04:25,598 Έχεις αφήσει πολλά σημάδια στους λάθος τόπους. 72 00:04:25,598 --> 00:04:27,767 Δώσε μου δύο λεπτά. Αν σκοτώσω έναν δράκο, 73 00:04:27,767 --> 00:04:30,228 η ζωή μου θα αλλάξει για πάντα. 74 00:04:30,812 --> 00:04:31,980 Ίσως βρω και κοπέλα. 75 00:04:31,980 --> 00:04:33,481 Σε κυνηγάει ένας Σπινθηροδόντης! 76 00:04:33,481 --> 00:04:34,983 Άστριντ; 77 00:04:34,983 --> 00:04:36,901 Εκείνη είναι πραγματική Βίκινγκ. 78 00:04:36,901 --> 00:04:39,821 Εσύ δεν μπορείς ούτε σφυρί να σηκώσεις, ούτε τσεκούρι να κρατήσεις. 79 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 Πόσο μάλλον να πετάξεις ένα απ’ αυτά. 80 00:04:41,781 --> 00:04:44,325 Ναι, αλλά αυτό... θα το κάνει για μένα. 81 00:04:44,325 --> 00:04:47,245 – Άλλο ένα. – Είναι νέο... ανασχεδιασμένο. 82 00:04:49,831 --> 00:04:52,125 – Είναι... – Ψάρη! 83 00:04:52,125 --> 00:04:53,376 διπλής κάννης. 84 00:04:54,043 --> 00:04:55,211 Αυτό ακριβώς 85 00:04:55,211 --> 00:04:57,255 εννοώ. 86 00:04:57,255 --> 00:04:58,881 Μπορώ να διορθώσω την ευθυγράμμιση. 87 00:04:58,881 --> 00:05:01,342 Αν θέλεις να βγεις έξω και να πολεμήσεις δράκους, 88 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 πρέπει να πάψεις να είσαι... 89 00:05:03,511 --> 00:05:04,554 όλο αυτό. 90 00:05:05,263 --> 00:05:06,848 Με έδειξες ολόκληρο. 91 00:05:06,848 --> 00:05:09,100 Ναι. Πρέπει να πάψεις να είσαι εσύ. 92 00:05:10,852 --> 00:05:11,978 Τι; 93 00:05:11,978 --> 00:05:14,772 Παίζεις με τη φωτιά, 94 00:05:14,772 --> 00:05:16,441 κρατώντας με έτσι. 95 00:05:16,983 --> 00:05:18,776 Θα υπάρξουν συνέπειες! 96 00:05:18,776 --> 00:05:21,696 Ε, τότε ρισκάρω. 97 00:05:22,780 --> 00:05:24,782 Το ξίφος... ακόνισέ το. Τώρα. 98 00:05:27,201 --> 00:05:28,578 Κάποια μέρα θα βγω στη μάχη. 99 00:05:29,912 --> 00:05:33,583 Γιατί το να σκοτώσεις έναν δράκο... είναι τα πάντα εδώ. 100 00:05:35,043 --> 00:05:36,753 Οι Δόντιες είναι σκληροί. 101 00:05:36,753 --> 00:05:39,130 Αν σκότωνα έστω έναν, θα ξεχώριζα. 102 00:05:42,091 --> 00:05:43,468 Ένας Δικέφαλος; 103 00:05:43,468 --> 00:05:45,261 Εξωτικό, συναρπαστικό. 104 00:05:47,472 --> 00:05:49,307 Δύο κεφάλια, διπλό κύρος. 105 00:05:50,850 --> 00:05:54,520 Αν αποκεφάλιζα έναν Κόπτοδα, θα αποδείκνυα ότι είμαι ένας από αυτούς. 106 00:06:00,526 --> 00:06:01,694 Συνεχίστε να πολεμάτε! 107 00:06:02,361 --> 00:06:03,529 Βρήκαν τα πρόβατα! 108 00:06:03,529 --> 00:06:05,865 Επιτεθείτε με ό,τι έχουμε! 109 00:06:10,620 --> 00:06:13,539 Και μετά... υπάρχει ο Θηριώδης Εφιάλτης. 110 00:06:15,708 --> 00:06:16,667 Φορτώστε ξανά! 111 00:06:16,667 --> 00:06:19,087 Μόνο οι καλύτεροι Βίκινγκ τα βάζουν μαζί του. 112 00:06:24,967 --> 00:06:29,013 Αλλά το απόλυτο τρόπαιο είναι ο δράκος που κανείς δεν έχει δει ποτέ. 113 00:06:29,847 --> 00:06:30,681 Τον αποκαλούμε... 114 00:06:30,681 --> 00:06:32,100 Οργή της Νύχτας! 115 00:06:32,100 --> 00:06:33,351 Πηδήξτε! 116 00:06:37,980 --> 00:06:40,108 Και... έχουμε μια Οργή της Νύχτας. 117 00:06:40,108 --> 00:06:43,027 Δεν κλέβει ποτέ φαγητό. Δεν σε αφήνει να τη δεις. 118 00:06:43,694 --> 00:06:45,113 Και δεν αστοχεί ποτέ. 119 00:06:46,155 --> 00:06:48,866 Είναι πάρα πολλοί! Γρήγορα! 120 00:06:48,866 --> 00:06:50,660 Ώρα να αναλάβει ο Σκόρδος. 121 00:06:51,994 --> 00:06:52,995 ...να σώσει το κοπάδι! 122 00:06:52,995 --> 00:06:54,580 Μείνε εδώ. 123 00:06:54,580 --> 00:06:56,207 Μην κουνηθείς. Το εννοώ. 124 00:06:56,207 --> 00:06:58,668 Κανείς ποτέ, δεν έχει σκοτώσει Οργή της Νύχτας. 125 00:06:58,668 --> 00:07:00,670 Επιτεθείτε! 126 00:07:00,670 --> 00:07:02,672 Και για αυτό, εγώ θα είμαι ο πρώτος. 127 00:07:04,632 --> 00:07:07,218 - Εσύ πάλι; Πήγαινε μέσα! - Θα αξίζει τον κόπο. 128 00:07:07,218 --> 00:07:09,137 Θα σκοτωθείς, Χίκαπ! 129 00:07:09,137 --> 00:07:10,888 Το ξέρω! Συγγνώμη. 130 00:07:15,143 --> 00:07:16,477 Έλα, δώσε μου αυτό. 131 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Προσέξτε! 132 00:07:24,610 --> 00:07:27,280 Αυτός ο Κόπτοδας έχει ακόμα φωτιά! 133 00:07:38,207 --> 00:07:41,502 Δείξε τον εαυτό σου. Δώσε μου στόχο. Δώσε μου στόχο. 134 00:07:43,838 --> 00:07:45,256 Γιατί δεν εμφανίζεσαι; 135 00:07:59,061 --> 00:08:00,271 Τον πέτυχα. 136 00:08:05,610 --> 00:08:06,652 Τον πέτυχα! 137 00:08:06,652 --> 00:08:08,196 Κάποιος το είδε; 138 00:08:10,281 --> 00:08:11,616 Εκτός από σένα. 139 00:08:15,286 --> 00:08:16,913 Θεοί μου! 140 00:08:18,539 --> 00:08:21,417 Μπαθάκλα, μην τον αφήσεις να ξεφύγει! 141 00:08:22,501 --> 00:08:23,502 Ευχαριστώ. 142 00:08:49,028 --> 00:08:50,238 Τελείωσες; 143 00:08:50,238 --> 00:08:52,406 Για να δω από τι είσαι φτιαγμένος. 144 00:09:10,591 --> 00:09:12,593 Ναι, έτσι νόμιζα. 145 00:09:15,012 --> 00:09:17,765 Και ξέχασα μια σημαντική λεπτομέρεια. 146 00:09:20,393 --> 00:09:21,686 ΠΡΟΣΟΧΗ! 147 00:09:31,612 --> 00:09:33,572 Συγγνώμη, μπαμπά. 148 00:09:35,992 --> 00:09:37,618 ΠΡΟΣΟΧΗ! 149 00:09:50,881 --> 00:09:52,300 Αλλά πέτυχα μια Οργή της Νύχτας! 150 00:09:53,384 --> 00:09:56,387 Μπαμπά, δεν ήταν σαν τις άλλες φορές. Την πέτυχα, στ’ αλήθεια! 151 00:09:56,929 --> 00:09:59,473 Ναι, έναν δράκο που κανείς δεν έχει δει ποτέ. 152 00:09:59,473 --> 00:10:01,642 Γιατί χρησιμοποιεί τη νύχτα για καμουφλάζ. 153 00:10:01,642 --> 00:10:04,020 Αν προσέξεις, καθώς πετά, καλύπτει τ’ αστέρια. 154 00:10:04,020 --> 00:10:05,146 Έτσι τον κατέρριψα. 155 00:10:05,146 --> 00:10:06,355 Φτάνει πια! 156 00:10:07,315 --> 00:10:08,649 Τέλος! 157 00:10:10,026 --> 00:10:12,778 Κάθε φορά που βγαίνεις, κάτι καταστρέφεται. 158 00:10:12,778 --> 00:10:15,823 Δεν βλέπεις ότι έχω σοβαρότερα προβλήματα; 159 00:10:17,033 --> 00:10:21,078 Έρχεται χειμώνας κι έχω έναν λαό να θρέψω. 160 00:10:21,078 --> 00:10:24,540 Αν είμαι ειλικρινής, στον λαό δεν θα του έκανε κακό λιγότερο φαί. 161 00:10:24,540 --> 00:10:27,043 Δεν είναι παιχνίδι αυτό, Χίκαπ! 162 00:10:27,043 --> 00:10:30,087 Γιατί δεν μπορείς να υπακούς στις πιο απλές εντολές; 163 00:10:30,087 --> 00:10:32,548 Γιατί δεν μπορώ να το ελέγξω, εντάξει; 164 00:10:32,548 --> 00:10:35,801 Όταν βλέπω δράκο, νιώθω ότι πρέπει... να τον σκοτώσω. 165 00:10:36,552 --> 00:10:38,679 Καταλαβαίνεις; Αυτός είμαι. 166 00:10:40,556 --> 00:10:41,974 Είσαι πολλά πράγματα, γιε μου. 167 00:10:43,225 --> 00:10:45,478 Αλλά φονιάς δράκων, δεν είσαι. 168 00:10:49,065 --> 00:10:50,274 Γύρνα στο σπίτι. 169 00:10:51,692 --> 00:10:52,818 Φρόντισε να μην βγει έξω. 170 00:10:53,819 --> 00:10:55,738 Πόσες φορές μπορεί να τα θαλασσώνει; 171 00:10:55,738 --> 00:10:58,699 Οποιονδήποτε άλλον θα τον είχαν διώξει από το νησί. 172 00:10:58,699 --> 00:11:00,951 Το να είσαι γιος του αρχηγού έχει τα προνόμιά του. 173 00:11:01,827 --> 00:11:03,412 Αν δεν ήταν ο αρχηγός... 174 00:11:06,082 --> 00:11:09,668 Τέλος πάντων, ο πατέρας μου είναι πολύ περήφανος για μένα, οπότε... 175 00:11:10,961 --> 00:11:12,088 Μπαμπά! Έλεγα ότι... 176 00:11:12,088 --> 00:11:13,506 Μη μου μιλάς δημόσια. 177 00:11:16,217 --> 00:11:18,719 - Σοβαρά, πέτυχα έναν. - Ναι, καλά, Χίκαπ. 178 00:11:18,719 --> 00:11:21,430 - Ποτέ δεν ακούει. - Αυτό είναι κληρονομικό. 179 00:11:21,430 --> 00:11:22,932 Και όταν ακούει... 180 00:11:23,766 --> 00:11:26,477 πάντα συνοφρυώνεται, απογοητευμένος. 181 00:11:26,477 --> 00:11:28,687 Σαν να λείπει κρέας από το στιφάδο. 182 00:11:28,687 --> 00:11:29,772 Έχω δει αυτό το βλέμμα. 183 00:11:29,772 --> 00:11:33,234 Άκου, κάτι δεν έχεις καταλάβει. 184 00:11:34,485 --> 00:11:36,695 Δεν φταίει η εμφάνισή σου... 185 00:11:36,695 --> 00:11:38,864 Αυτό που δεν αντέχει είναι το εσωτερικό σου. 186 00:11:40,282 --> 00:11:42,410 Ευχαριστώ... που το είπες τόσο ωραία. 187 00:11:42,952 --> 00:11:44,829 Περίμενε. Το θέμα είναι... 188 00:11:45,663 --> 00:11:48,249 να σταματήσεις να προσπαθείς να γίνεις κάτι που δεν είσαι. 189 00:11:50,501 --> 00:11:52,128 Απλώς θέλω να γίνω σαν εσάς. 190 00:11:59,677 --> 00:12:00,886 Ναι, το ξέρω. 191 00:12:28,247 --> 00:12:31,167 Κανείς δεν είπε ότι θα ήταν εύκολο. 192 00:12:33,627 --> 00:12:35,504 Αλλά σας θυμίζω... 193 00:12:35,504 --> 00:12:40,301 ότι είμαστε απόγονοι των καλύτερων κυνηγών δράκων 194 00:12:40,301 --> 00:12:43,762 απ’ όλα τα μέρη όπου έζησαν ποτέ οι Βίκινγκ. 195 00:12:43,762 --> 00:12:46,348 Και έμειναν εδώ, γιατί ήξεραν 196 00:12:46,348 --> 00:12:50,978 ότι βρισκόμαστε πολύ κοντά σε μια σημαντική φωλιά δράκων. 197 00:12:52,563 --> 00:12:54,398 Αν την καταστρέψουμε, 198 00:12:54,398 --> 00:12:56,942 θα μπορέσουμε να νικήσουμε αυτούς τους δαίμονες για πάντα. 199 00:12:56,942 --> 00:13:00,613 - Να την καταστρέψουμε; Δεν μπορούμε ούτε να τη βρούμε. - Ακριβώς. 200 00:13:00,613 --> 00:13:03,449 Αυτή η φωλιά ακούγεται όλο και περισσότερο σαν παραμύθι. 201 00:13:03,449 --> 00:13:05,034 - Είμαστε εξαντλημένοι. - Το ξέρω ήδη. 202 00:13:05,034 --> 00:13:06,368 Και τι κερδίσαμε; 203 00:13:06,368 --> 00:13:07,745 Τίποτα! Απολύτως τίποτα! 204 00:13:07,745 --> 00:13:09,038 Έχουμε σκοπό. 205 00:13:09,830 --> 00:13:10,873 Τι εννοείς; 206 00:13:10,873 --> 00:13:14,418 Εμείς… είμαστε οι μαχητές του Μπερκ! 207 00:13:14,418 --> 00:13:17,796 Η πιο σκληρή και γενναία φυλή αυτής της πλευράς του ήλιου! 208 00:13:19,465 --> 00:13:20,466 Όχι; 209 00:13:21,759 --> 00:13:22,968 Φλέμια, 210 00:13:23,886 --> 00:13:27,765 όλοι σε είδαμε να νικάς έναν Δικέφαλο χωρίς καμία βοήθεια. 211 00:13:27,765 --> 00:13:28,682 Ναι. 212 00:13:28,682 --> 00:13:30,643 Έχασες το πόδι σου στη μάχη, 213 00:13:30,643 --> 00:13:33,354 αλλά βγήκες νικήτρια. Έτσι δεν είναι; 214 00:13:33,354 --> 00:13:35,231 - Ε, ναι… - Ναι, έτσι ήταν. 215 00:13:35,231 --> 00:13:38,484 Ρέτσα… ο λαός σου ήρθε από την Άπω Ανατολή. 216 00:13:38,484 --> 00:13:42,238 Φούνγιο, ο δικός σου ακολούθησε τον Δρόμο του Μεταξιού. 217 00:13:42,238 --> 00:13:46,575 Λούγκι, εσύ κατάγεσαι από τις καυτές ακτές του Μπλάλαντ. 218 00:13:46,575 --> 00:13:50,204 Κι όμως, εδώ είμαστε. Συνεχίζουμε να παλεύουμε. 219 00:13:50,204 --> 00:13:52,623 Συνεχίζουμε να φυλάμε τις πλάτες μας. 220 00:13:53,707 --> 00:13:56,377 Θα τα παρατήσουμε τώρα και θα φύγουμε, 221 00:13:56,377 --> 00:14:00,839 ενώ αυτά τα καταραμένα τέρατα απειλούν τη γη μας; 222 00:14:02,049 --> 00:14:04,468 - Έτσι είμαστε οι Βίκινγκς; - Όχι. 223 00:14:04,468 --> 00:14:10,182 - Είμαστε έτσι; - Όχι! 224 00:14:10,975 --> 00:14:12,184 Είμαστε έτσι; 225 00:14:12,184 --> 00:14:13,435 Όχι, αρχηγέ. Δε νομίζω. 226 00:14:14,645 --> 00:14:16,105 Έτσι το πίστευα κι εγώ. 227 00:14:19,733 --> 00:14:22,486 Γηραιά Γκόθι... δώσε μας ένα σημάδι. 228 00:14:23,529 --> 00:14:27,491 Υπάρχει ελπίδα να βρούμε τη φωλιά πριν μας σκεπάσει ο πάγος; 229 00:14:46,719 --> 00:14:48,178 Αυτό μόνο χρειάζομαι. 230 00:14:51,640 --> 00:14:54,268 Τώρα θα επιστρέψουμε στην ομίχλη. 231 00:14:54,810 --> 00:14:57,396 Ακούστε, Βίκινγκς! Ετοιμάστε τα πλοία! 232 00:15:09,617 --> 00:15:13,287 Να πάρω το χέρι κουβά για όταν καίνε τα πλοία, 233 00:15:13,287 --> 00:15:16,332 ή το κολυμβητικό μου χέρι για όταν τα βουλιάζουν; 234 00:15:21,128 --> 00:15:23,213 Όχι τόσο γρήγορα, Σκόρδε. 235 00:15:25,174 --> 00:15:28,010 Δεν έχω χρόνο να εκπαιδεύσω τους νεοσύλλεκτους, 236 00:15:28,010 --> 00:15:29,470 οπότε θα το κάνεις εσύ. 237 00:15:29,970 --> 00:15:31,013 Η Τελετή Μύησης. 238 00:15:31,639 --> 00:15:33,182 Ο Ψάρης είναι αρκετά μεγάλος, έτσι; 239 00:15:33,724 --> 00:15:34,808 Μιλούσα για τους άλλους. 240 00:15:34,808 --> 00:15:37,394 Εντάξει. Όσο θα λείπω, αυτός θα κρατάει το μαγαζί. 241 00:15:37,936 --> 00:15:41,607 Λιωμένο ατσάλι, κοφτερά σπαθιά, άπλετος χρόνος... 242 00:15:41,607 --> 00:15:43,359 Τι μπορεί να πάει στραβά; 243 00:15:43,359 --> 00:15:45,569 Τι να κάνω με αυτόν, Σκόρδε; 244 00:15:46,278 --> 00:15:47,529 Βάλε τον για εκπαίδευση. 245 00:15:47,529 --> 00:15:49,323 Όχι, μιλάω σοβαρά. 246 00:15:49,323 --> 00:15:50,908 Κι εγώ το ίδιο. 247 00:15:50,908 --> 00:15:53,494 Το παιδί θέλει να εκπαιδευτεί περισσότερο από οτιδήποτε. 248 00:15:53,494 --> 00:15:54,787 Και αν δεν το πιστεύεις, 249 00:15:55,412 --> 00:15:57,373 θέλει μόνο να σε κάνει περήφανο. 250 00:15:57,373 --> 00:15:59,208 Αλλά σκέφτεται τελείως αλλιώς. 251 00:16:00,000 --> 00:16:01,293 Το πήρε από τη μάνα του. 252 00:16:02,127 --> 00:16:03,170 Και δες τι της συνέβη. 253 00:16:03,170 --> 00:16:05,047 Ναι. Η Βάλκα ήταν ξεροκέφαλη. 254 00:16:05,047 --> 00:16:06,924 - Όταν ήμουν παιδί… - Πάλι τα ίδια… 255 00:16:06,924 --> 00:16:09,343 …εκτελούσα διαταγές, εντάξει; Προσπαθούσα. 256 00:16:09,343 --> 00:16:12,346 Πίστευα στο τι μπορεί να κάνει ένας Βίκινγκ. 257 00:16:12,346 --> 00:16:16,600 Να κινεί βουνά, να κατακτά δάση, να δαμάζει θάλασσες... 258 00:16:17,643 --> 00:16:21,146 Ήξερα ποιος ήμουν και τι θα γινόμουν. 259 00:16:22,064 --> 00:16:23,107 Ο Ψάρης είναι... 260 00:16:23,857 --> 00:16:25,109 Δεν μου μοιάζει καθόλου. 261 00:16:25,984 --> 00:16:29,613 Είναι απίθανο ο γιος μου να ακολουθήσει τα βήματά μου. 262 00:16:30,781 --> 00:16:31,782 Ναι. 263 00:16:36,412 --> 00:16:38,122 Δεν μπορείς να τον εμποδίσεις, Στωικέ. 264 00:16:38,914 --> 00:16:40,374 Μπορείς μόνο να τον προετοιμάσεις. 265 00:16:40,999 --> 00:16:42,376 Γιατί η αλήθεια είναι… 266 00:16:42,376 --> 00:16:44,712 δεν θα είμαστε για πάντα δίπλα του να τον προστατεύουμε. 267 00:16:45,504 --> 00:16:47,089 Θα ξαναβγεί έξω. 268 00:16:48,590 --> 00:16:50,008 Σίγουρα το έχει ήδη κάνει. 269 00:17:22,332 --> 00:17:25,335 Πώς κατάφερα να χάσω ολόκληρο δράκο; 270 00:18:26,563 --> 00:18:27,731 Το έκανα! 271 00:18:29,525 --> 00:18:30,734 Το κατάφερα! 272 00:18:40,327 --> 00:18:41,954 Γιατί απλά δεν πέθανες; 273 00:18:44,540 --> 00:18:46,083 Τώρα πρέπει να σε σκοτώσω. 274 00:20:44,785 --> 00:20:45,869 Ψάρη; 275 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Μπαμπά… 276 00:20:51,041 --> 00:20:53,043 Πρέπει να σου μιλήσω, μπαμπά. 277 00:20:55,963 --> 00:20:57,673 Κι εγώ πρέπει να σου μιλήσω, γιε μου. 278 00:21:01,093 --> 00:21:03,804 - Θα μάθεις να πολεμάς δράκους. - Δε θέλω να πολεμήσω δράκους. 279 00:21:03,804 --> 00:21:04,972 - Τι; - Τι; 280 00:21:05,514 --> 00:21:07,683 - Όχι, εσύ πρώτος. - Όχι, όχι. Εσύ πρώτος. 281 00:21:08,225 --> 00:21:09,726 Η ευχή σου πραγματοποιείται. 282 00:21:10,227 --> 00:21:12,646 Εκπαίδευση δράκων. Ξεκινάς αύριο. 283 00:21:15,190 --> 00:21:17,234 Έπρεπε να είχα μιλήσει πρώτος. 284 00:21:17,234 --> 00:21:18,652 Απλά σκεφτόμουν, 285 00:21:18,652 --> 00:21:21,363 υπάρχουν πολλοί Βίκινγκς που πολεμούν δράκους, 286 00:21:21,363 --> 00:21:23,198 αλλά… σχεδόν καθόλου αρτοποιοί. 287 00:21:23,198 --> 00:21:24,449 Θα χρειαστείς αυτό. 288 00:21:25,409 --> 00:21:26,410 Μπαμπά, 289 00:21:27,244 --> 00:21:28,954 δε θέλω να πολεμήσω δράκους. 290 00:21:28,954 --> 00:21:31,081 Τι λες τώρα! Φυσικά και θέλεις. 291 00:21:31,581 --> 00:21:34,793 Όχι. Να το πω αλλιώς: Δεν μπορώ να σκοτώσω δράκους. 292 00:21:34,793 --> 00:21:36,169 Αλλά θα το κάνεις. 293 00:21:36,169 --> 00:21:38,714 Όχι, είμαι σίγουρος πως δεν θα το κάνω. 294 00:21:38,714 --> 00:21:41,341 Ήρθε η ώρα, Χίκαπ. 295 00:21:45,137 --> 00:21:46,638 Δε με ακούς; 296 00:21:46,638 --> 00:21:48,765 Μήπως εσύ δεν με ακούς; 297 00:21:54,855 --> 00:21:58,066 Η Δοκιμασία της Φωτιάς είναι εκεί που γίνεσαι Βίκινγκ. 298 00:21:58,817 --> 00:22:00,777 Εκεί γεννιούνται οι ήρωες, 299 00:22:00,777 --> 00:22:03,363 εκεί δημιουργούνται οι μελλοντικοί αρχηγοί. 300 00:22:05,198 --> 00:22:06,908 Δεν είμαι αυτό που θες. 301 00:22:08,744 --> 00:22:10,954 Δεν είμαι σαν εσένα, πατέρα. 302 00:22:16,084 --> 00:22:17,210 Άκουσέ με. 303 00:22:21,256 --> 00:22:23,050 Όταν κρατάς αυτό το τσεκούρι, 304 00:22:24,092 --> 00:22:26,219 το κρατάς μαζί μας και για όλους μας. 305 00:22:26,219 --> 00:22:28,138 Σημαίνει πως περπατάς όπως εμείς, 306 00:22:28,138 --> 00:22:29,723 μιλάς όπως εμείς, 307 00:22:29,723 --> 00:22:31,600 σκέφτεσαι όπως εμείς. 308 00:22:32,142 --> 00:22:35,228 Φτάνει πια με… αυτό. 309 00:22:36,104 --> 00:22:37,814 Με έδειξες από πάνω μέχρι κάτω. 310 00:22:39,024 --> 00:22:39,858 Συμφωνούμε; 311 00:22:39,858 --> 00:22:41,902 Νιώθω πως δε με παίρνεις στα σοβαρά. 312 00:22:41,902 --> 00:22:43,153 Συμφωνούμε; 313 00:22:46,031 --> 00:22:47,324 Ναι. 314 00:22:47,324 --> 00:22:48,408 Τέλεια. 315 00:22:55,290 --> 00:22:56,333 Εξασκήσου γερά. 316 00:22:58,919 --> 00:23:00,295 Θα επιστρέψω! 317 00:23:04,049 --> 00:23:05,092 Μάλλον… 318 00:23:10,097 --> 00:23:11,556 Κι εγώ θα είμαι εδώ. 319 00:23:13,558 --> 00:23:14,684 Ίσως… 320 00:23:19,481 --> 00:23:23,151 Καλώς ήρθατε... στη Δοκιμασία της Φωτιάς! 321 00:23:37,207 --> 00:23:39,709 Η στιγμή που όλοι περιμέναμε. 322 00:23:39,709 --> 00:23:42,254 Το μόνο που μένει είναι να διαλέξω πού θα μπει το άγαλμά μου. 323 00:23:42,254 --> 00:23:44,297 Φαίνεται πολύ μεγαλύτερο από εδώ. 324 00:23:44,297 --> 00:23:46,883 Το πιστεύετε ότι βρισκόμαστε εδώ; 325 00:23:46,883 --> 00:23:49,636 Εδώ ο αρχηγός Βαϊράλδος σκότωσε τον Ψιθυριστή. 326 00:23:49,636 --> 00:23:53,140 Ναι, και εδώ ο αρχηγός Πέτρας θα επαναλάβει το κατόρθωμα. Δείτε και μάθετε. 327 00:23:53,140 --> 00:23:56,143 Ανυπομονώ να αποκτήσω θρυλικές πληγές πολέμου. 328 00:23:56,143 --> 00:23:58,979 Ναι, όπως μια τρομερή ουλή στο πρόσωπό μου. 329 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 - Πείτε με βαρετό... - Βαρετός. 330 00:24:00,272 --> 00:24:04,359 ...αλλά ενθουσιάζομαι που θα δω αληθινούς δράκους… από κοντά. 331 00:24:04,359 --> 00:24:07,404 Αν και θα μπορούσα να γλιτώσω... τις πληγές, και… 332 00:24:07,404 --> 00:24:08,864 Και πού είναι η δόξα σε αυτό; 333 00:24:08,864 --> 00:24:10,824 Μόνο αν σου αφήσει ουλή είναι διασκεδαστικό. 334 00:24:10,824 --> 00:24:12,325 Απόλυτα σωστό. 335 00:24:13,743 --> 00:24:15,787 Πόνος. Τον λατρεύω. 336 00:24:16,371 --> 00:24:18,582 Έλειπε και τούτος. Ποιος τον κάλεσε; 337 00:24:18,582 --> 00:24:21,001 Μάλλον ο μπαμπάκας έβαλε το χεράκι του, ε; 338 00:24:21,001 --> 00:24:23,295 - Δεν είστε λίγο μεγάλοι για να είστε εδώ; - Άουτς. 339 00:24:23,295 --> 00:24:25,505 - Τι είπες, σκατόπαιδο; - Έλα, πες το ξανά! 340 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 Είναι ευαίσθητο θέμα, 341 00:24:28,258 --> 00:24:30,218 έχουν αποτύχει αρκετές φορές. 342 00:24:30,218 --> 00:24:32,220 Μόνο τέσσερις φορές! 343 00:24:32,220 --> 00:24:36,016 Ναι, και δε θέλουν να φύγουμε. Είμαστε πολύτιμοι για να μας χάσουν. 344 00:24:36,016 --> 00:24:37,893 Τόσο συμπονετικός, Ψάρη. 345 00:24:38,643 --> 00:24:40,061 Ωραίο όνομα, παρεμπιπτόντως. 346 00:24:40,061 --> 00:24:41,938 Το δικό σου είναι Μύξας, σωστά; 347 00:24:41,938 --> 00:24:42,939 Ακριβώς. 348 00:24:42,939 --> 00:24:45,150 Και είναι πολύ Βίκινγκ όνομα. 349 00:24:45,150 --> 00:24:48,361 Μεταφράζεται από τις γραφές ως «αυτός που νίκησε τον μύξ...» 350 00:24:48,361 --> 00:24:49,654 Σκάστε. 351 00:24:49,654 --> 00:24:51,198 Ας ξεκινήσουμε επιτέλους. 352 00:24:51,198 --> 00:24:52,532 Κακομαθημένα κωλόπαιδα. 353 00:24:53,950 --> 00:24:57,579 Είστε οι τελευταίοι που εντάσσονται σε αυτήν την πανάρχαια παράδοση. 354 00:24:57,579 --> 00:25:01,833 Όλοι οι γεννημένοι στη φυλή μας πρέπει να επιβιώσουν σε αυτή την αρένα, 355 00:25:01,833 --> 00:25:04,878 αν θέλουν κάποια μέρα να πολεμήσουν πλάι στους υπόλοιπους. 356 00:25:06,213 --> 00:25:07,923 Θα είναι εξαντλητικό. 357 00:25:10,467 --> 00:25:13,845 Και επίσης πολύ, πολύ επικίνδυνο. 358 00:25:15,263 --> 00:25:19,267 Όποιος τα καταφέρει καλύτερα, κερδίζει τον τίτλο του Απόλυτου Κυνηγού. 359 00:25:20,727 --> 00:25:21,811 Και με τον τίτλο… 360 00:25:23,313 --> 00:25:24,606 Με τον τίτλο... 361 00:25:24,606 --> 00:25:28,902 έρχεται η τιμή να σκοτώσει τον πρώτο του δράκο μπροστά σε όλους. 362 00:25:29,527 --> 00:25:31,154 Δεν υπάρχει μεγαλύτερη δόξα. 363 00:25:32,530 --> 00:25:33,531 Τι; 364 00:25:34,032 --> 00:25:35,867 Ο Ψάρης σκότωσε ήδη μια Οργή της Νύχτας. 365 00:25:35,867 --> 00:25:38,370 Και λοιπόν; Αυτό τον αποκλείει ή...; 366 00:25:38,370 --> 00:25:39,704 Μην τον ακούτε. 367 00:25:40,747 --> 00:25:43,124 Είσαι κοκαλιάρης. Αδύναμος. 368 00:25:43,917 --> 00:25:45,585 Καθόλου ελκυστικός για εκείνους. 369 00:25:46,294 --> 00:25:49,005 Θα τους φανείς σαν κόκαλο χωρίς κρέας. Δε θα αξίζεις τον κόπο. 370 00:25:49,548 --> 00:25:51,841 Θα κυνηγήσουν αυτό που φαίνεται πιο… 371 00:25:52,550 --> 00:25:54,761 βίκινγκ και θηριώδες. 372 00:25:55,887 --> 00:26:00,475 Πίσω από αυτές τις πόρτες… βρίσκονται μερικά από τα είδη που θα μάθετε να πολεμάτε. 373 00:26:00,475 --> 00:26:01,893 Ο Θανατο-κόπτοδας. 374 00:26:01,893 --> 00:26:03,270 Επίθεση: 8. Πανοπλία: 16. 375 00:26:04,312 --> 00:26:06,523 - Ο Φρικτός Δικέφαλος. - Προσοχή: Διπλή, 11. 376 00:26:06,523 --> 00:26:09,192 - Ο Θηριώδης Εφιάλτης. - Δύναμη Φωτιάς: 15. 377 00:26:09,192 --> 00:26:11,027 - Ο Τρομερός Τρόμος. - Επίθεση 8, δηλητήριο 12. 378 00:26:11,027 --> 00:26:12,654 Σκάσε επιτέλους… 379 00:26:13,571 --> 00:26:14,990 τεράστια μπάλα από τρίχες! 380 00:26:17,409 --> 00:26:19,869 Και τέλος… ο απαίσιος Δόντιας. 381 00:26:20,745 --> 00:26:22,038 Δύναμη δαγκώματος: 8. 382 00:26:25,792 --> 00:26:26,793 Έι, μεγάλε! 383 00:26:27,377 --> 00:26:30,171 Δε θα μας μάθεις τίποτα… πρώτα; 384 00:26:30,171 --> 00:26:32,132 Θα μάθετε στην πορεία! 385 00:26:37,220 --> 00:26:39,556 Σήμερα θα προπονηθούμε στην άμυνα. 386 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Αν σας κάψουν, τελειώσατε. 387 00:26:41,850 --> 00:26:43,268 Ή και… πεθαίνετε. 388 00:26:43,852 --> 00:26:45,312 Το πρώτο που χρειάζεστε είναι… 389 00:26:45,312 --> 00:26:47,439 - Ασπίδα! - Ακριβώς! Πηγαίνετε! 390 00:26:47,439 --> 00:26:48,815 - Μην εμποδίζετε. - Αυτή είναι δική μου! 391 00:26:48,815 --> 00:26:51,484 Η ασπίδα είναι το σημαντικότερο κομμάτι του εξοπλισμού σας. 392 00:26:53,278 --> 00:26:56,489 Αν πρέπει να διαλέξετε μεταξύ όπλου και ασπίδας… 393 00:26:57,324 --> 00:26:58,616 Άφησέ το. 394 00:26:58,616 --> 00:26:59,826 …διαλέξτε την ασπίδα. 395 00:26:59,826 --> 00:27:02,162 - Άφησέ την! Είναι η δική μου! - Δική μου, δική μου, δική μου! 396 00:27:04,039 --> 00:27:05,040 Είσαι ένας… 397 00:27:06,499 --> 00:27:09,002 Πέτρας, Πέτρα, είστε έξω. 398 00:27:10,670 --> 00:27:13,798 Οι ασπίδες σας έχουν κι άλλη χρήση… τον θόρυβο. 399 00:27:13,798 --> 00:27:16,926 Κάντε όσο περισσότερο θόρυβο μπορείτε για να μπερδέψετε τον δράκο. 400 00:27:19,179 --> 00:27:22,474 Θυμηθείτε, οι ριπές των δράκων είναι περιορισμένες. 401 00:27:22,474 --> 00:27:24,267 Πόσες έχει ένας Δόντιας; 402 00:27:25,185 --> 00:27:27,354 - Έξι! - Έξι, ναι! 403 00:27:27,354 --> 00:27:28,813 Μια ακριβώς για τον καθένα σας! 404 00:27:28,813 --> 00:27:30,899 Αν και, ένα ενδιαφέρον στοιχείο, 405 00:27:30,899 --> 00:27:33,318 είναι πως οι πέτρες διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή… 406 00:27:37,155 --> 00:27:38,490 Τι κάνεις εκεί; 407 00:27:38,490 --> 00:27:40,325 Τι κάθεσαι; Πήγαινε να πολεμήσεις! 408 00:27:42,369 --> 00:27:43,828 Λέπια, είσαι εκτός. 409 00:27:45,163 --> 00:27:45,997 Του μένουν τέσσερις βολές. 410 00:27:45,997 --> 00:27:49,084 Θα γίνουμε οι καλύτεροι σε αυτό. 411 00:27:49,084 --> 00:27:50,794 Λες και το πεπρωμένο μας ένωσε. 412 00:27:50,794 --> 00:27:53,838 Είναι διαγωνισμός, διάνοια. Μόνο ένας γίνεται Ανώτατος Κυνηγός. 413 00:27:57,175 --> 00:27:58,885 Μύξα! Είσαι εκτός. 414 00:27:59,636 --> 00:28:00,762 Τρεις βολές. 415 00:28:01,429 --> 00:28:03,014 Μείναμε μόνο εμείς οι δύο, ε; 416 00:28:03,515 --> 00:28:05,016 Όχι. Μόνο εγώ. 417 00:28:06,184 --> 00:28:08,061 Ε! Εδώ είμαι! 418 00:28:15,485 --> 00:28:16,528 Μπράβο! 419 00:28:17,112 --> 00:28:18,488 Μπράβο, Άστριντ. 420 00:28:18,488 --> 00:28:19,656 Της μένουν δύο βολές. 421 00:28:21,241 --> 00:28:22,283 Αποκλείεται. 422 00:28:23,535 --> 00:28:24,953 Ψάρη, είσαι εκτός! 423 00:28:25,745 --> 00:28:27,580 - Του μένει μία βολή! - Πρόσεχε! 424 00:28:29,666 --> 00:28:30,792 Χίκαπ! 425 00:28:34,045 --> 00:28:35,505 Τέλος το μάθημα. 426 00:28:40,051 --> 00:28:42,512 Γύρνα στη σπηλιά σου, υπερτροφικό λουκάνικο! 427 00:28:49,936 --> 00:28:53,148 Και θυμηθείτε, ένας δράκος πάντα… 428 00:28:53,982 --> 00:28:55,233 πάντα… 429 00:28:56,734 --> 00:28:58,403 χτυπάει για να σκοτώσει. 430 00:29:13,209 --> 00:29:14,669 Γιατί δεν το κάνεις κι εσύ; 431 00:30:20,985 --> 00:30:21,986 Για να δούμε… 432 00:31:31,514 --> 00:31:32,932 Πάμε να κάνουμε μια ανασκόπηση, ναι; 433 00:31:33,725 --> 00:31:36,144 Τι έκανε λάθος η Άστριντ σήμερα στην αρένα; 434 00:31:36,144 --> 00:31:37,687 Υπολόγισα λάθος την αναστροφή μου. 435 00:31:37,687 --> 00:31:39,564 Λάθος υπολογισμός. Επηρέασε την κίνηση. 436 00:31:39,564 --> 00:31:41,649 - Ναι. Το καταλάβαμε. - Ε, πρόσεχε λίγο! 437 00:31:42,191 --> 00:31:45,236 Άσε το κορίτσι μου ήσυχο. Κάνει ό,τι μπορεί. 438 00:31:45,236 --> 00:31:47,822 Ναι. Μην κατηγορείς τον εαυτό σου. Θα τα καταφέρεις. 439 00:31:47,822 --> 00:31:49,699 Απλά ακολούθα με και… 440 00:31:50,241 --> 00:31:51,701 Η Άστριντ έχει δίκιο. 441 00:31:51,701 --> 00:31:53,703 Να είστε σκληροί με τον εαυτό σας. 442 00:31:53,703 --> 00:31:55,955 Ένας αδύναμος κρίκος αρκεί για να χαθούμε. 443 00:31:58,207 --> 00:31:59,375 Επιτέλους ήρθες. 444 00:32:01,669 --> 00:32:03,755 Πρέπει να το πάρεις στα σοβαρά, 445 00:32:04,255 --> 00:32:06,299 γιατί ζούμε σε πεδίο μάχης. 446 00:32:06,299 --> 00:32:09,218 Αν δεν το προσέξατε, ο εχθρός κερδίζει. 447 00:32:09,218 --> 00:32:11,512 Θα χρειαστείτε κάθε πιθανό πλεονέκτημα. 448 00:32:11,512 --> 00:32:15,808 Κι αν δεν κάνατε την εργασία σας, σας παρουσιάζω… 449 00:32:21,064 --> 00:32:22,482 Το Βιβλίο των Δράκων. 450 00:32:24,317 --> 00:32:26,986 Περιέχει όλα όσα ξέρουμε για κάθε δράκο. 451 00:32:28,237 --> 00:32:32,158 Κάθε φυλή έβαλε τη σοφία και εμπειρία της σε αυτές τις σελίδες. 452 00:32:33,534 --> 00:32:35,203 Είναι το πιο ιερό μας κειμήλιο. 453 00:32:38,122 --> 00:32:40,917 Σήμερα δεν έχει επιθέσεις δράκων, οπότε διαβάστε. 454 00:32:42,669 --> 00:32:43,836 Να διαβάσω; 455 00:32:43,836 --> 00:32:45,463 Το έχω διαβάσει εκατό φορές. 456 00:32:45,963 --> 00:32:49,050 Υπάρχει ένας θαλάσσιος δράκος που φτύνει βραστό νερό. 457 00:32:49,050 --> 00:32:51,302 Και υπάρχει κι άλλος που… 458 00:32:51,302 --> 00:32:53,346 Γιατί να διαβάζω λέξεις 459 00:32:53,346 --> 00:32:56,474 αφού μπορώ να σκοτώσω αυτό για το οποίο μιλάνε οι λέξεις; 460 00:32:56,474 --> 00:33:00,395 Έτσι δεν είναι; Γιατί εγώ θα είμαι αυτός που θα γράφουν για μένα. 461 00:33:00,395 --> 00:33:01,521 Σωστός! 462 00:33:02,063 --> 00:33:03,398 Ακριβώς! 463 00:33:03,398 --> 00:33:06,693 Μην ανησυχείτε, θα απαντήσω σε όλες σας τις ερωτήσεις για τους δράκους. 464 00:33:06,693 --> 00:33:10,196 Θεωρίες, δεδομένα. Έφτιαξα και κάρτες με σημειώσεις. 465 00:33:12,156 --> 00:33:13,324 Ρωτήστε με ό,τι θέλετε. 466 00:33:13,324 --> 00:33:14,450 Σταμάτα να με ακολουθείς. 467 00:33:14,450 --> 00:33:16,869 - Εμπρός. Δοκιμάστε με. - Ούτε καν. 468 00:33:25,586 --> 00:33:26,587 Λοιπόν, 469 00:33:27,380 --> 00:33:30,341 μάλλον θα είναι πολύ διασκεδαστικό το διάβασμα, ε; 470 00:33:31,634 --> 00:33:32,593 Το έχω διαβάσει. 471 00:33:32,593 --> 00:33:33,678 Απλώς… 472 00:33:34,887 --> 00:33:37,515 ίσως να μην είναι τόσο κακοί όσο νομίζουμε. 473 00:33:39,767 --> 00:33:42,061 Είσαι στ’ αλήθεια τρελός ή το παίζεις; 474 00:33:42,061 --> 00:33:44,355 Υπάρχει… υπάρχει τρίτη επιλογή; 475 00:33:46,065 --> 00:33:48,276 Ήρθαμε εδώ για να σκοτώσουμε δράκους. 476 00:33:48,276 --> 00:33:50,653 Γι’ αυτό ενώθηκαν οι ισχυρότερες φυλές μας. 477 00:33:51,154 --> 00:33:53,740 Γιατί ναι, οι δράκοι είναι τόσο κακοί όσο νομίζουμε. 478 00:33:53,740 --> 00:33:55,616 Ναι, ναι, το ξέρω. Απλώς… 479 00:33:56,284 --> 00:33:57,869 ίσως να είμαστε μέρος του προβλήματος. 480 00:33:58,703 --> 00:34:00,204 Εισβάλλουμε στις περιοχές τους, 481 00:34:00,204 --> 00:34:01,789 τρώμε το φαγητό τους. 482 00:34:08,379 --> 00:34:10,381 Ζεις σε έναν εντελώς άλλο κόσμο. 483 00:34:11,174 --> 00:34:12,008 Τι…; 484 00:34:12,008 --> 00:34:14,427 Προχωράς στη ζωή παίρνοντας τα όλα δεδομένα. 485 00:34:14,427 --> 00:34:15,553 Δε νομίζω ότι… 486 00:34:15,553 --> 00:34:18,347 Δεν προσπαθείς για τίποτα, δεν αγωνίζεσαι να πετύχεις. 487 00:34:18,848 --> 00:34:19,891 Ξέρεις κάτι; 488 00:34:20,433 --> 00:34:22,477 Εγώ δεν έχω τίποτα. 489 00:34:22,477 --> 00:34:24,061 Ο πατέρας μου δεν είναι αρχηγός, 490 00:34:24,061 --> 00:34:26,606 κανείς δε μου χάρισε τίποτα. Καμία δικαιολογία. 491 00:34:26,606 --> 00:34:27,815 Δεν φοβάμαι τη δουλειά. 492 00:34:27,815 --> 00:34:30,067 Θα κάνω τα πάντα για να εκπληρώσω το καθήκον μου, 493 00:34:30,067 --> 00:34:33,488 που στην προκειμένη περίπτωση είναι να σκοτώσω δράκους για το καλό του λαού. 494 00:34:34,280 --> 00:34:35,281 Το καταλαβαίνω. 495 00:34:36,783 --> 00:34:37,992 Να σου πω κάτι ακόμα; 496 00:34:37,992 --> 00:34:40,244 Φοβάμαι… να ρωτήσω. 497 00:34:43,289 --> 00:34:45,708 Με ενδιαφέρει το μεγάλο σου σπίτι. 498 00:34:47,001 --> 00:34:48,669 Κάποια μέρα θα γίνω αρχηγός. 499 00:34:50,171 --> 00:34:51,756 Δεν… δεν το αμφιβάλλω. 500 00:34:52,965 --> 00:34:55,134 Μάλιστα, ο πατέρας μου θα το λάτρευε. 501 00:34:55,635 --> 00:34:57,720 Είσαι η κόρη που πάντα ονειρευόταν. 502 00:34:57,720 --> 00:34:58,971 Και αντί γι' αυτό... 503 00:35:00,556 --> 00:35:01,599 έχει αυτό. 504 00:35:03,893 --> 00:35:05,436 Μην μπαίνεις εμπόδιο, Χίκαπ. 505 00:35:21,536 --> 00:35:23,204 Κατηγορίες δράκων. 506 00:35:23,913 --> 00:35:26,833 Θυελλώδεις. Φοβεροί. Μυστηριώδεις. 507 00:35:30,461 --> 00:35:31,796 Τυμπανόβροντος. 508 00:35:31,796 --> 00:35:34,090 Όταν τρομάζει, παράγει ήχο 509 00:35:34,090 --> 00:35:35,842 που σκοτώνει όποιον είναι κοντά. 510 00:35:35,842 --> 00:35:37,844 Εξαιρετικά επικίνδυνος. Σκοτώστε επί τόπου». 511 00:35:38,719 --> 00:35:39,762 Δεντροκόφτης. 512 00:35:39,762 --> 00:35:40,888 Στρίγγλης. 513 00:35:40,888 --> 00:35:42,014 Ψιθυριστής. 514 00:35:42,014 --> 00:35:43,224 Καίει τα θύματά του. 515 00:35:43,224 --> 00:35:44,267 Τα θάβει. 516 00:35:44,267 --> 00:35:45,601 Τα πνίγει. 517 00:35:45,601 --> 00:35:46,936 Τα ξεκοιλιάζει. 518 00:35:46,936 --> 00:35:49,313 Άκρως επικίνδυνος. 519 00:35:49,313 --> 00:35:52,066 Σκοτώστε επί τόπου. Σκοτώστε επί τόπου». 520 00:35:53,985 --> 00:35:55,111 «Οργή της Νύχτας 521 00:35:56,654 --> 00:35:59,240 Μέγεθος: άγνωστο. Ταχύτητα: άγνωστη. 522 00:35:59,240 --> 00:36:01,993 Το ανίερο παιδί του κεραυνού και του θανάτου. 523 00:36:01,993 --> 00:36:04,912 Μη βρεθείτε ποτέ απέναντι σε αυτόν τον δράκο». 524 00:36:16,924 --> 00:36:19,343 Σχεδόν τους μυρίζω. 525 00:36:27,518 --> 00:36:28,811 Πηγαίνετέ μας... 526 00:36:29,979 --> 00:36:31,898 στις Πύλες του Χέλχαϊμ. 527 00:36:32,481 --> 00:36:33,900 Ξανά απ’ την αρχή. 528 00:36:33,900 --> 00:36:35,818 Αριστερά! 529 00:36:42,783 --> 00:36:46,245 Βγάλτε τα κουπιά! Μαζέψτε τα πανιά! 530 00:36:46,245 --> 00:36:47,622 Όλοι μαζί! 531 00:36:49,123 --> 00:36:50,166 Πιο ψηλά! 532 00:37:38,381 --> 00:37:39,423 Δεν είμαστε μόνοι! 533 00:37:39,966 --> 00:37:41,550 Προσοχή τα κεφάλια! 534 00:37:56,524 --> 00:37:58,442 Υποχώρηση! 535 00:37:58,442 --> 00:37:59,568 Μας περικύκλωσαν! 536 00:38:02,905 --> 00:38:03,948 Άκου, Σκόρδε ήθελα... 537 00:38:04,949 --> 00:38:08,286 Είδα ότι δεν υπάρχει τίποτα για τις Οργές της Νύχτας στο βιβλίο. 538 00:38:09,161 --> 00:38:11,288 Μπορεί να υπάρχει άλλο βιβλίο; 539 00:38:12,164 --> 00:38:13,791 Ένα φυλλάδιο για τις Οργές της Νύχτας; 540 00:38:15,334 --> 00:38:16,752 Συγκεντρώσου, Ψάρη! 541 00:38:17,294 --> 00:38:18,587 Ούτε καν προσπαθείς. 542 00:38:19,380 --> 00:38:21,257 Σήμερα θα δούμε επιθέσεις. 543 00:38:21,257 --> 00:38:24,260 Οι Κόπτοδες είναι γρήγοροι και ευέλικτοι. 544 00:38:24,260 --> 00:38:27,596 Η δουλειά σας είναι να είστε πιο γρήγοροι και πιο ευέλικτοι απ' αυτούς. 545 00:38:36,188 --> 00:38:37,189 Συγγνώμη. 546 00:38:39,900 --> 00:38:42,862 Νομίζω ότι οι μέθοδοί σου δεν δουλεύουν τελικά. 547 00:38:43,612 --> 00:38:46,615 Βρείτε το τυφλό σημείο του. Κάθε δράκος έχει ένα. 548 00:38:46,615 --> 00:38:49,577 Βρείτε το, κρυφτείτε εκεί και επιτεθείτε. 549 00:38:52,913 --> 00:38:54,165 Δεν κάνεις ποτέ μπάνιο; 550 00:38:54,165 --> 00:38:56,500 Αν σε αηδιάζω, βρες το δικό σου τυφλό σημείο. 551 00:38:56,500 --> 00:38:57,710 Τρέχα! 552 00:38:58,753 --> 00:39:01,589 Τυφλό σημείο, ναι! Κουφό σημείο, δεν θα το 'λεγα! 553 00:39:02,882 --> 00:39:05,092 Χτύπησα! Πονάω πολύ! 554 00:39:05,092 --> 00:39:07,762 Λοιπόν... πώς πλησιάζεις μια Οργή της Νύχτας; 555 00:39:07,762 --> 00:39:10,347 Κανείς δεν την είδε και έζησε για να το πει. 556 00:39:10,347 --> 00:39:11,432 Γύρνα να πολεμήσεις! 557 00:39:11,432 --> 00:39:13,225 Ναι, το ξέρω. Απλά μου φαίνεται ότι... 558 00:39:13,225 --> 00:39:14,310 Ψάρη. 559 00:39:15,770 --> 00:39:16,937 Σκύψε. 560 00:39:30,326 --> 00:39:31,827 Τρέχα, σώσου! 561 00:39:31,827 --> 00:39:33,329 Αφήσ' τον πάνω μου. 562 00:39:35,539 --> 00:39:36,373 Όχι. 563 00:39:37,416 --> 00:39:38,667 Δεν έφταιγα εγώ, Άστριντ. 564 00:39:38,667 --> 00:39:41,420 Απλώς με αποσυντόνισε... η λάμψη στα μάτια σου. 565 00:40:11,367 --> 00:40:13,285 Περίμενε! Άσε με μόνο να... 566 00:40:30,094 --> 00:40:32,179 Έτσι μπράβο! Μπράβο, Άστριντ. 567 00:40:32,680 --> 00:40:35,558 Τίποτα σαν το να τους κερνάς από το ίδιο ποτήρι. 568 00:40:35,558 --> 00:40:39,520 Τι λες για ένα «ευχαριστώ Μύξα, για τη βοήθειά σου»; Τέλειο δίδυμο! 569 00:40:39,520 --> 00:40:42,022 Υπάρχει κανείς εδώ που το παίρνει σοβαρά; 570 00:40:42,022 --> 00:40:43,732 Πάρ’ το σοβαρά. 571 00:40:43,732 --> 00:40:46,819 Σας υπενθυμίζω ότι ο πόλεμος των πατεράδων μας θα γίνει δικός μας. 572 00:40:52,116 --> 00:40:53,742 Διάλεξε πλευρά. 573 00:41:39,788 --> 00:41:41,040 Εντάξει. 574 00:42:18,160 --> 00:42:19,411 Φαφούτη. 575 00:42:20,246 --> 00:42:21,580 Θα ορκιζόμουν πως είχες... 576 00:42:24,833 --> 00:42:25,834 δόντια. 577 00:42:30,422 --> 00:42:32,633 Δεν έχω άλλο φαγητό. 578 00:42:54,405 --> 00:42:55,489 Ευχαριστώ; 579 00:43:04,415 --> 00:43:06,041 Πλάκα μου κάνεις, έτσι; 580 00:47:04,821 --> 00:47:08,617 Μετά γύρισε, έπιασε το μπράτσο μου και με μια κίνηση, 581 00:47:08,617 --> 00:47:11,411 μου έκοψε το χέρι και το κατάπιε ολόκληρο. 582 00:47:12,120 --> 00:47:14,289 Κι έπειτα θα το 'πε και παραπέρα, 583 00:47:14,289 --> 00:47:17,834 γιατί τον επόμενο μήνα ένας άλλος δράκος μου πήρε το πόδι. 584 00:47:17,834 --> 00:47:21,838 Σίγουρα ήταν Στρίγγλης. Δόντια σαν πριόνια, δάγκωμα 17. 585 00:47:21,838 --> 00:47:24,049 Θα εκδικηθώ για τα μέλη σου, μεγάλε. 586 00:47:24,049 --> 00:47:27,219 Θα κόψω νύχια και πόδια απ’ κάθε δράκο που βρω. 587 00:47:27,219 --> 00:47:28,387 Όχι. 588 00:47:29,972 --> 00:47:31,723 Κόψτε φτερά και ουρά. 589 00:47:31,723 --> 00:47:34,601 Αν δεν πετούν, δεν ξεφεύγουν. 590 00:47:34,601 --> 00:47:37,980 Ένας πεσμένος δράκος είναι νεκρός δράκος. 591 00:47:37,980 --> 00:47:40,524 Μπορείς να ζήσεις χωρίς όλα τα υπόλοιπα. 592 00:47:40,524 --> 00:47:42,150 Θα χάσω όλα μου τα άκρα. 593 00:47:42,150 --> 00:47:45,404 Προτείνω η Πέτρα να χάσει... τουλάχιστον ένα πόδι. 594 00:47:46,154 --> 00:47:48,782 Τι; Είμαστε δίδυμοι. Ο πόνος σου είναι και δικός μου. 595 00:47:49,324 --> 00:47:50,325 Είστε δίδυμοι; 596 00:47:50,325 --> 00:47:52,494 Ούτε η μάνα μας δεν μας ξεχωρίζει. 597 00:47:52,494 --> 00:47:54,037 Κανείς δεν μπορεί. 598 00:47:55,080 --> 00:47:57,666 Καλή ιδέα της Άστριντ. 599 00:47:58,208 --> 00:47:59,918 Κοιμηθείτε όσο μπορείτε. 600 00:48:00,752 --> 00:48:02,838 Ο Στωικός θα επιστρέψει σύντομα. 601 00:48:02,838 --> 00:48:05,507 Και ένας από εσάς θα επιλεγεί για να σκοτώσει τον δράκο. 602 00:48:06,049 --> 00:48:08,635 Η ερώτηση είναι... ποιος θα είναι; 603 00:48:49,092 --> 00:48:50,552 Φαφούτη! 604 00:48:52,512 --> 00:48:53,513 Έφερα πρωινό. 605 00:49:01,355 --> 00:49:02,648 Τι λες, φίλε μου; 606 00:49:03,649 --> 00:49:04,775 Ωραία. 607 00:49:06,360 --> 00:49:07,903 Σου έφερα πέστροφα. 608 00:49:09,404 --> 00:49:10,656 Και σολομό. 609 00:49:11,198 --> 00:49:13,283 Και... ένα καπνιστό χέλι. 610 00:49:15,786 --> 00:49:17,663 Άστο, όχι χέλι! 611 00:49:20,248 --> 00:49:21,249 Ναι, 612 00:49:22,250 --> 00:49:23,627 ούτε εμένα μου αρέσει. 613 00:49:26,588 --> 00:49:27,714 Ωραία λοιπόν. 614 00:49:28,757 --> 00:49:30,008 Όλα δικά σου. 615 00:49:30,509 --> 00:49:32,135 Συγκεντρώσου στο φαγητό. 616 00:49:32,761 --> 00:49:35,555 Εγώ θα είμαι... εδώ πίσω, 617 00:49:36,765 --> 00:49:38,392 κοιτώντας κάτι δικά μου. 618 00:49:41,978 --> 00:49:42,979 Για να δούμε... 619 00:50:02,290 --> 00:50:03,375 Ωραία. 620 00:50:04,292 --> 00:50:05,293 Έτοιμο. 621 00:50:09,756 --> 00:50:11,049 Καθόλου άσχημα. 622 00:50:11,758 --> 00:50:13,135 Θα δουλέψει, αν... 623 00:50:13,635 --> 00:50:14,594 Όχι! 624 00:50:14,594 --> 00:50:15,721 Φαφούτη, όχι! 625 00:50:15,721 --> 00:50:16,930 Θεοί, βοηθήστε με! 626 00:50:20,809 --> 00:50:22,144 Θεοί! 627 00:50:29,151 --> 00:50:30,152 Εντάξει! 628 00:50:33,739 --> 00:50:35,240 Λειτουργεί! 629 00:50:44,458 --> 00:50:46,042 Ναι! 630 00:50:47,794 --> 00:50:50,088 Σήμερα... θα μάθουμε να δουλεύουμε μαζί. 631 00:50:50,672 --> 00:50:53,467 Αν συνεργαστείτε, ίσως επιβιώσετε. 632 00:50:55,385 --> 00:50:59,639 Βλέπετε... ένα βρεγμένο κεφάλι δράκου δεν μπορεί να βγάλει φωτιά. 633 00:50:59,639 --> 00:51:02,434 Αλλά ο Φρικτός Δικέφαλος είναι δύσκολος αντίπαλος, 634 00:51:02,434 --> 00:51:05,520 γιατί το ένα κεφάλι βγάζει αέριο και το άλλο το ανάβει. 635 00:51:05,520 --> 00:51:08,482 Η δουλειά σας είναι να βρείτε ποιο κάνει τι. 636 00:51:09,107 --> 00:51:10,108 Καλή τύχη! 637 00:51:13,695 --> 00:51:17,449 Δόντια κοφτερά σαν λεπίδες, που ρίχνουν δηλητήριο πριν τη χώνευση. 638 00:51:18,074 --> 00:51:19,826 Κρατά τα θύματά του... 639 00:51:21,203 --> 00:51:22,245 ξυπνητά. 640 00:51:22,245 --> 00:51:24,790 Χαίρομαι που μας έβαλαν μαζί. 641 00:51:25,499 --> 00:51:28,251 Γιατί... οι γυναίκες πρέπει να ενωνόμαστε. 642 00:51:28,960 --> 00:51:30,754 – Μέχρι να σε βγάλω απ' τη μέση. – Σκάσε. 643 00:51:30,754 --> 00:51:32,798 Νομίζω ότι ήδη έριξα την Άστριντ. 644 00:51:32,798 --> 00:51:34,925 Δεν μπορεί καν να με κοιτάξει στα μάτια. 645 00:51:35,425 --> 00:51:37,344 Ήρθες στον σωστό για συμβουλές. 646 00:51:37,344 --> 00:51:38,428 Δεν σου ζήτησα... 647 00:51:38,428 --> 00:51:41,765 Ένα πράγμα στο οποίο μια Βίκινγκ δεν μπορεί να αντισταθεί είναι... 648 00:51:42,641 --> 00:51:43,683 Πρόσεχε! 649 00:51:44,976 --> 00:51:47,562 – Ε, εσείς! – Εμείς είμαστε, ιδιοφυΐες. 650 00:51:47,562 --> 00:51:50,106 Γρήγορα αντανακλαστικά. Αν δω δύο άσχημα κεφάλια, επιτίθεμαι. 651 00:51:53,485 --> 00:51:55,195 Μόνο ένα άσχημο βλέπω, Άστριντ. 652 00:51:59,950 --> 00:52:01,159 Όποιος πρόλαβε, τον είδε! 653 00:52:02,327 --> 00:52:04,579 Και λέγεται πως παίζει με τα θύματά του. 654 00:52:04,579 --> 00:52:06,289 Τα διαμελίζει σιγά σιγά. 655 00:52:06,289 --> 00:52:08,458 Μπορείς να το βουλώσεις; 656 00:52:10,919 --> 00:52:12,003 Λέπια! 657 00:52:14,965 --> 00:52:16,049 Ήταν το άλλο κεφάλι. 658 00:52:20,053 --> 00:52:21,638 Βγες από 'κει, Ψάρη! 659 00:52:23,348 --> 00:52:24,432 Τι έκανα πάλι; 660 00:52:34,901 --> 00:52:37,070 Ναι! Πίσω! 661 00:52:38,905 --> 00:52:41,366 Τρέχα... Ψάρη! 662 00:52:41,366 --> 00:52:42,826 Μην με κάνεις να το ξαναπώ! 663 00:52:42,826 --> 00:52:43,743 Ναι! 664 00:52:44,244 --> 00:52:46,079 Έτσι μπράβο. Πίσω στο κλουβί σας. 665 00:52:49,207 --> 00:52:51,668 Τώρα, σκεφτείτε τι κάνατε. 666 00:53:10,020 --> 00:53:12,898 Τελειώσαμε για σήμερα; 667 00:53:13,440 --> 00:53:15,692 Είναι κάτι που πρέπει... 668 00:53:16,818 --> 00:53:18,320 Ναι, τα λέμε αύριο. 669 00:53:29,581 --> 00:53:30,624 Ε, εσύ! 670 00:53:31,124 --> 00:53:33,627 Έλα, δοκίμασέ το! 671 00:53:45,847 --> 00:53:47,349 Θα πεθάνω! 672 00:53:48,683 --> 00:53:49,976 Όχι, όχι, όχι! 673 00:53:51,937 --> 00:53:53,688 Όχι, σε παρακαλώ! 674 00:53:53,688 --> 00:53:55,690 Προσπάθησε να στρίψεις λίγο! 675 00:54:02,072 --> 00:54:03,448 Όχι, όχι! 676 00:54:24,886 --> 00:54:27,013 – Βγείτε από 'κει! – Κουνηθείτε! 677 00:54:27,013 --> 00:54:29,349 Πρόσεχε! Μπες στο τυφλό του σημείο! 678 00:54:29,349 --> 00:54:30,809 Το 'χω! Το 'χω εγώ! 679 00:54:30,809 --> 00:54:32,560 Μη τον φέρνεις προς τα 'δω! 680 00:54:45,573 --> 00:54:46,950 Ο αδύνατος... πώς τον λένε; 681 00:54:46,950 --> 00:54:48,994 – Δεν θυμάμαι. – Περίμενε! 682 00:54:48,994 --> 00:54:51,121 – Θες να μας ντροπιάσεις; – Όχι. 683 00:54:51,121 --> 00:54:53,248 Δεν έχω ξαναδεί κανέναν να νικά έτσι έναν Δόντια. 684 00:54:53,248 --> 00:54:55,375 Εγώ το κάνω συνέχεια. Ποιος σε δίδαξε; 685 00:54:55,375 --> 00:54:57,252 Δίδαξε τι; Τι ήταν αυτό; 686 00:54:57,252 --> 00:54:58,920 Θα σας έλεγα με χαρά. 687 00:54:58,920 --> 00:55:01,506 Αλλά ξέχασα το τσεκούρι μου στην αρένα. 688 00:55:02,007 --> 00:55:04,217 Ποιος είναι καλό παιδί; Ποιος είναι; 689 00:55:04,217 --> 00:55:05,677 Μπράβο, έτσι. 690 00:55:05,677 --> 00:55:07,929 Ναι, έτσι σ' αρέσει; Έτσι; 691 00:55:07,929 --> 00:55:09,014 Εκεί σε γαργαλάει; 692 00:55:44,090 --> 00:55:45,091 Μπράβο, Ψάρη! 693 00:55:49,095 --> 00:55:50,180 Ήρθε. 694 00:55:50,930 --> 00:55:52,057 Ε, Ψάρη. 695 00:55:53,183 --> 00:55:54,267 Ωραία. 696 00:55:54,267 --> 00:55:56,561 – Έχω μια ερώτηση. – Θα ήθελα... 697 00:55:56,561 --> 00:55:58,688 να είμαστε οι δυο μας μόνοι στην αρένα. 698 00:56:07,405 --> 00:56:08,865 Ο Τρομερός Τρόμος. 699 00:56:17,707 --> 00:56:19,042 Είναι ίσα με την... 700 00:56:20,502 --> 00:56:22,212 Βγάλ’ τον, βγάλ’ τον, βγάλ’ τον! 701 00:58:07,358 --> 00:58:08,693 Και τα άλλα καράβια; 702 00:58:21,080 --> 00:58:22,165 Μπαμπά! 703 00:58:22,790 --> 00:58:23,791 Να σε βοηθήσω. 704 00:58:24,584 --> 00:58:25,793 Μου έλειψες. 705 00:58:25,793 --> 00:58:27,587 Με απόλυτα αντρίκιο τρόπο. 706 00:58:28,213 --> 00:58:30,465 Έχω τόσα να σου πω για τη Δοκιμασία της Φωτιάς. 707 00:58:30,465 --> 00:58:32,091 Είναι ανάμεσα σε... Μπαμπά; 708 00:58:33,968 --> 00:58:35,136 Μπαμπά; 709 00:58:36,679 --> 00:58:38,806 Μπα...; Ναι, σε βλέπω στο σπίτι! 710 00:58:40,183 --> 00:58:41,976 Δηλαδή... δεν βρήκατε τη φωλιά; 711 00:58:41,976 --> 00:58:43,269 Ούτε καν πλησιάσαμε. 712 00:58:44,604 --> 00:58:46,522 Ελπίζω εσύ να είχες περισσότερη τύχη. 713 00:58:46,522 --> 00:58:49,776 Αν επιτυχία σημαίνει πως τελείωσαν τα πατρικά σου προβλήματα, 714 00:58:49,776 --> 00:58:52,153 τότε... ναι. 715 00:58:53,321 --> 00:58:55,198 Το 'μαθε ο αρχηγός; 716 00:58:55,198 --> 00:58:57,158 Όλοι νιώθουν τεράστια ανακούφιση. 717 00:58:57,158 --> 00:58:58,868 Καλά ξεκουμπίδια, Ψάρη. 718 00:58:58,868 --> 00:59:01,287 Ναι. Κανείς δεν θα νοιαστεί για 'κείνον τον άχρηστο. 719 00:59:04,249 --> 00:59:05,250 Ο Ψάρης...; 720 00:59:06,834 --> 00:59:07,669 ...πάει; 721 00:59:08,503 --> 00:59:10,255 Ναι. Ναι, απογεύματα κυρίως. 722 00:59:10,255 --> 00:59:13,591 Αλλά δεν τον κατηγορώ. Η ζωή διάσημου είναι δύσκολη. 723 00:59:13,591 --> 00:59:15,301 Δεν μπορεί να περπατήσει στο χωριό 724 00:59:15,301 --> 00:59:18,012 χωρίς να τον κυνηγούν οι θαυμαστές του. 725 00:59:19,305 --> 00:59:21,015 Ποιος θα πίστευε ότι είναι... 726 00:59:22,225 --> 00:59:23,601 δαμαστής τεράτων; 727 00:59:36,614 --> 00:59:37,740 Ωραία, φίλε μου. 728 00:59:38,241 --> 00:59:40,034 Θα το πάμε χαλαρά. 729 00:59:42,829 --> 00:59:43,955 Πάμε. 730 00:59:43,955 --> 00:59:45,957 Θέση τρία. Όχι, τέσσερα. 731 01:00:02,724 --> 01:00:03,725 Έτοιμος; 732 01:00:18,823 --> 01:00:19,866 Μπορείς! 733 01:00:36,007 --> 01:00:37,675 Ναι! Κοιτάξτε μας! 734 01:00:42,055 --> 01:00:43,514 Ήταν δικό μου φταίξιμο! 735 01:00:44,599 --> 01:00:45,975 Ναι, ναι, έρχομαι. 736 01:00:46,976 --> 01:00:48,102 Θέση πέντε. 737 01:00:50,980 --> 01:00:52,231 Πάνω, φίλε μου. 738 01:00:56,652 --> 01:00:58,404 Μπράβο! Έτσι μπράβο! 739 01:00:59,947 --> 01:01:02,742 Αυτό είναι υπέροχο! Ο άνεμος στα... 740 01:01:03,368 --> 01:01:06,079 ...στα σημειώματά μου! Σταμάτα! 741 01:01:10,625 --> 01:01:12,794 Θεοί μου! 742 01:02:21,070 --> 01:02:22,196 Ναι! 743 01:02:34,750 --> 01:02:36,586 – Γιε μου! – Μπαμπά! Γύρισες! 744 01:02:37,795 --> 01:02:40,339 – Ο Σκόρδος δεν είναι εδώ, οπότε... – Το ξέρω ήδη. 745 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 Ήρθα να βρω εσένα. 746 01:02:45,219 --> 01:02:47,305 Σοβαρά; Γιατί; 747 01:02:47,805 --> 01:02:49,640 Μου κρατάς μυστικά. 748 01:02:49,640 --> 01:02:50,933 Μυστικά; 749 01:02:50,933 --> 01:02:54,228 Πόσο καιρό πίστευες ότι θα το κρατήσεις κρυφό; 750 01:02:55,062 --> 01:02:56,898 Δεν ξέρω για τι μιλάς. 751 01:02:56,898 --> 01:03:00,693 Τίποτα δεν γίνεται σε αυτό το νησί 752 01:03:00,693 --> 01:03:03,070 χωρίς να το μάθω. 753 01:03:04,155 --> 01:03:06,949 Λοιπόν... πες μου... 754 01:03:07,617 --> 01:03:09,368 για εκείνον τον δράκο. 755 01:03:09,368 --> 01:03:10,995 Θεοί μου, πατέρα... 756 01:03:10,995 --> 01:03:12,497 Σε παρακαλώ, συγχώρεσέ με. 757 01:03:13,122 --> 01:03:16,125 Ήθελα να σου το πω, απλώς δεν ήξερα πώς... 758 01:03:22,590 --> 01:03:23,883 Δεν είσαι θυμωμένος; 759 01:03:23,883 --> 01:03:25,718 Τι; Τι εννοείς; 760 01:03:26,260 --> 01:03:27,595 Το περίμενα. 761 01:03:28,304 --> 01:03:30,181 – Σοβαρά; – Μα φυσικά! 762 01:03:30,181 --> 01:03:33,100 Και πίστεψέ με, θα γίνει ακόμη καλύτερο. 763 01:03:33,100 --> 01:03:37,647 Περίμενε μέχρι να ξεκοιλιάσεις έναν Κόπτοδα για πρώτη φορά. 764 01:03:37,647 --> 01:03:41,943 Ή να καρφώσεις το κεφάλι ενός Δόντια σε λόγχη. 765 01:03:42,693 --> 01:03:43,945 Τι συγκίνηση! 766 01:03:44,779 --> 01:03:46,697 Με ξεγέλασες για τα καλά, γιε μου. 767 01:03:47,323 --> 01:03:52,495 Τόσα χρόνια ήσουν ο χειρότερος Βίκινγκ που είδε ποτέ το Μπερκ. 768 01:03:53,287 --> 01:03:55,206 Θεέ μου, τι δοκιμασία! 769 01:03:55,206 --> 01:03:56,874 Κόντεψα να σε παρατήσω. 770 01:03:56,874 --> 01:04:00,127 Και όλον αυτό τον καιρό μου το έκρυβες. 771 01:04:01,212 --> 01:04:02,964 Παντοδύναμε Θωρ! 772 01:04:03,589 --> 01:04:05,716 Ποιος θα φανταζόταν πως η εκπαίδευση 773 01:04:05,716 --> 01:04:07,468 θα ήταν το στοιχείο σου; 774 01:04:09,428 --> 01:04:11,973 Μπορείς να γίνεις ο Υπέρτατος Κυνηγός. 775 01:04:11,973 --> 01:04:13,266 Όπως ο πατέρας σου. 776 01:04:13,891 --> 01:04:14,892 Το ξέρω. 777 01:04:15,893 --> 01:04:19,105 Κοίτα, τώρα που τα πας τόσο καλά στην αρένα... 778 01:04:19,814 --> 01:04:20,940 Πρέπει να... 779 01:04:20,940 --> 01:04:22,108 – Κάθισε. – Εντάξει. 780 01:04:22,108 --> 01:04:25,361 Επιτέλους... έχουμε κάτι να συζητήσουμε. 781 01:04:32,868 --> 01:04:33,869 Λοιπόν... 782 01:04:45,923 --> 01:04:47,508 Εγώ... 783 01:04:47,508 --> 01:04:48,884 σου έφερα κάτι. 784 01:04:49,635 --> 01:04:51,178 Ναι, για να... 785 01:04:52,763 --> 01:04:55,099 είσαι ασφαλής στην αρένα. 786 01:04:58,311 --> 01:05:00,813 Η μητέρα σου θα ήθελε να το έχεις. 787 01:05:01,814 --> 01:05:03,482 Ευχαριστώ. 788 01:05:04,150 --> 01:05:05,568 Είναι το μισό από το θώρακά της. 789 01:05:07,653 --> 01:05:08,654 Αυτό είναι το άλλο. 790 01:05:09,322 --> 01:05:10,323 Το κρατάει... 791 01:05:11,907 --> 01:05:13,326 κοντά μας. 792 01:05:15,870 --> 01:05:17,330 Φόρεσέ το με περηφάνια, γιε μου. 793 01:05:17,830 --> 01:05:19,874 Τήρησες την συμφωνία μας. 794 01:05:27,006 --> 01:05:28,049 – Ναι. – Ναι. 795 01:05:28,049 --> 01:05:30,259 – Κουρασμένος; – Ναι, δηλαδή, θα... κοιμηθώ. 796 01:05:30,259 --> 01:05:31,344 Καλή κουβέντα. 797 01:05:31,344 --> 01:05:33,638 – Μεγάλη μέρα αύριο. – Ναι. Η Δοκιμασία της Φωτιάς και... 798 01:05:33,638 --> 01:05:36,140 – Ναι, η Δοκιμασία της Φωτιάς. – Σου παίρνει όλη την ενέργεια. 799 01:05:36,140 --> 01:05:37,350 – Καλή τύχη. – Ναι, ευχαριστώ. 800 01:05:37,350 --> 01:05:39,101 – Εύχομαι να σε... – Ευχαριστώ για το θωρακάκι. 801 01:05:39,101 --> 01:05:40,686 - Ναι, το κράνος. - Ναι. 802 01:05:42,104 --> 01:05:44,398 Ναι, λοιπόν... καλό βράδυ. 803 01:05:53,908 --> 01:05:57,078 Φτάνουν τα κόλπα. Σήμερα θα γίνω η Υπέρτατη Κυνηγός. 804 01:05:57,078 --> 01:06:00,081 Ναι, ναι. Είναι όλο δικό σου. Εσύ κυνηγάς... υπέρτατα. 805 01:06:00,665 --> 01:06:01,666 Συγγνώμη. 806 01:06:23,646 --> 01:06:25,856 Τώρα, κάν’ το να αξίζει. 807 01:06:32,530 --> 01:06:33,572 Μπορείς να τα καταφέρεις! 808 01:06:33,572 --> 01:06:34,949 Έτσι, Άστριντ! Επιτέλους! 809 01:06:34,949 --> 01:06:37,660 - Μπορείς, Ψάρη! Μπορείς! - Πάμε! 810 01:06:42,248 --> 01:06:43,499 Όχι! 811 01:06:44,041 --> 01:06:46,335 Σιχαμένε ποντικομούρη, τρισάθλιε! 812 01:06:46,335 --> 01:06:48,045 Το παίρνει ήρεμα απ’ ό,τι βλέπω. 813 01:06:48,045 --> 01:06:49,630 Εσύ! 814 01:06:55,261 --> 01:06:56,595 - Πολύ ωραία. - Φεύγω. 815 01:06:56,595 --> 01:06:58,222 - Ε, όχι και τόσο γρήγορα. - Σιωπή. 816 01:06:58,222 --> 01:07:01,767 - Όχι, δεν μπορώ. Θα αργήσω για... - Τι; Για τι θα αργήσεις; 817 01:07:01,767 --> 01:07:03,102 - Άλλο ένα έτος... - Σιωπήστε. 818 01:07:03,102 --> 01:07:05,938 ...και άλλη μια Δοκιμασία της Φωτιάς έφτασε στο τέλος της. 819 01:07:06,939 --> 01:07:09,567 Η γριά Γκόθι πήρε την απόφασή της. 820 01:07:11,902 --> 01:07:16,449 Ο νέος Υπέρτατος Κυνηγός θα είναι... 821 01:07:39,013 --> 01:07:40,431 Τα κατάφερες, Ψάρη. 822 01:07:40,431 --> 01:07:42,141 Κέρδισες τη Δοκιμασία της Φωτιάς! 823 01:07:42,141 --> 01:07:43,517 Τώρα μπορείς να σκοτώσεις δράκο! 824 01:07:43,517 --> 01:07:45,186 Αυτός είναι ο γιος μου! 825 01:07:49,648 --> 01:07:51,734 Ψάρη, τα κατάφερες! 826 01:07:54,403 --> 01:07:55,780 Ναι! Νίκησα! 827 01:07:57,031 --> 01:08:00,201 Χειροκροτήστε με. Ανυπομονώ να... 828 01:08:00,201 --> 01:08:01,994 ...φύγω και να μην ξαναγυρίσω. 829 01:08:02,536 --> 01:08:03,871 Έτοιμος, φίλε. Ώρα να φύγουμε. 830 01:08:05,080 --> 01:08:06,373 Συμφωνώ απόλυτα. 831 01:08:06,916 --> 01:08:07,958 Τι...; 832 01:08:08,626 --> 01:08:10,211 Τι κάνεις εδώ; 833 01:08:10,211 --> 01:08:11,587 Ψάχνω απαντήσεις. 834 01:08:12,379 --> 01:08:13,672 Κι εσύ; Τι κάνεις εδώ; 835 01:08:13,672 --> 01:08:16,801 Μιλάς με τον προπονητή σου; Αυτός σου το φόρεσε; 836 01:08:17,635 --> 01:08:20,262 Ξέρω ότι φαίνεται ύποπτο, αλλά όσο κι αν ακούγεται απίστευτο... 837 01:08:22,056 --> 01:08:23,557 Έχεις δίκιο. Είναι αλήθεια. Εγώ... 838 01:08:23,557 --> 01:08:27,686 Δεν θέλω πια να λέω ψέματα. Έφτιαχνα ρούχα. Με τσάκωσες. 839 01:08:27,686 --> 01:08:29,438 Πάμε να το πούμε σε όλους. Πρέπει να γυρίσουμε πίσω. 840 01:08:31,607 --> 01:08:32,775 Γιατί το έκανες αυτό; 841 01:08:32,775 --> 01:08:34,235 Αυτό ήταν για τα ψέματα. 842 01:08:35,653 --> 01:08:38,197 Και αυτό... για όλα τ’ άλλα. 843 01:08:40,449 --> 01:08:41,450 Όχι. 844 01:08:42,284 --> 01:08:43,953 Τρέχα! Τρέχα! 845 01:08:43,953 --> 01:08:45,371 - Όχι! - Τι...; 846 01:08:45,871 --> 01:08:47,331 Φαφούτη, όχι! Σταμάτα! 847 01:08:47,331 --> 01:08:50,584 Είναι εντάξει. Είναι φίλη μου. 848 01:08:55,297 --> 01:08:56,632 Φαφούτη, η Άστριντ. 849 01:08:56,632 --> 01:08:57,800 Άστριντ, ο Φαφούτης. 850 01:08:58,467 --> 01:09:01,178 Η... η Οργή της Νύχτας. 851 01:09:07,309 --> 01:09:08,352 Εγώ δεν θα το έκανα. 852 01:09:13,482 --> 01:09:14,483 Την βάψαμε. 853 01:09:16,986 --> 01:09:19,071 Ε, πού νομίζεις ότι πας; 854 01:09:50,477 --> 01:09:51,562 Ψάρη! 855 01:09:51,562 --> 01:09:54,857 - Κατέβασέ με από δω! - Πρέπει να σου εξηγήσω. 856 01:09:54,857 --> 01:09:57,192 Δε θα ακούσω λέξη απ’ όσα πεις. 857 01:09:57,192 --> 01:10:00,070 Τότε δεν θα μιλήσω. Άσε μας να σου δείξουμε. 858 01:10:00,946 --> 01:10:02,615 Σε παρακαλώ, Άστριντ. 859 01:10:14,835 --> 01:10:16,003 Τι είναι αυτό καν; 860 01:10:17,588 --> 01:10:18,672 Είναι δικό μου σχέδιο. 861 01:10:19,423 --> 01:10:21,133 Κι είμαι σχεδόν συνπιλότος. 862 01:10:24,094 --> 01:10:25,596 Ας τελειώνουμε γρήγορα με αυτό. 863 01:10:26,931 --> 01:10:28,057 Σύμφωνοι. 864 01:10:28,641 --> 01:10:29,683 Φαφούτη, 865 01:10:29,683 --> 01:10:31,018 κατέβασέ την... 866 01:10:32,311 --> 01:10:33,479 με προσοχή. 867 01:10:35,064 --> 01:10:36,732 Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι. 868 01:10:43,948 --> 01:10:45,491 Ωραία πινελιά! 869 01:10:48,661 --> 01:10:50,287 Δεν ήσουν συνπιλότος του; 870 01:10:50,287 --> 01:10:53,082 Είμαι! Είναι απλώς προσωρινή δυσλειτουργία! 871 01:10:56,460 --> 01:10:58,504 Φτιάξαμε ολόκληρο σύστημα, θυμάσαι; 872 01:11:00,422 --> 01:11:02,800 Αν επιζήσουμε, θα σε σκοτώσω! 873 01:11:07,554 --> 01:11:09,098 Και τώρα, οι στροφές! 874 01:11:09,640 --> 01:11:12,476 Ευχαριστώ για το τίποτα, άχρηστο ερπετό. 875 01:11:12,476 --> 01:11:14,853 Σε παρακαλώ, πες του να μας κατεβάσει. 876 01:11:16,522 --> 01:11:18,857 Προφανώς δεν έχω τον έλεγχο. 877 01:11:19,358 --> 01:11:20,567 Εντάξει, συγγνώμη! 878 01:11:21,235 --> 01:11:22,945 Φαφούτη, συγχώρεσέ με! 879 01:13:05,756 --> 01:13:06,757 Εντάξει. 880 01:13:08,634 --> 01:13:09,968 Σε κατάλαβα. 881 01:13:12,888 --> 01:13:15,390 Αυτό δεν αλλάζει ότι πρέπει να σκοτώσεις έναν αύριο. 882 01:13:17,976 --> 01:13:19,895 - Μα αν άλλαξες γνώμη... - Τι; 883 01:13:19,895 --> 01:13:22,606 Θα τους πας όλους μια μαγική βόλτα; 884 01:13:25,859 --> 01:13:28,445 Αυτό δεν θα σβήσει ό,τι μας έχουν κάνει, Ψάρη. 885 01:13:29,738 --> 01:13:31,573 Μας κυνηγούν, μας κλέβουν το φαγητό... 886 01:13:31,573 --> 01:13:33,283 Κι ένας απ’ αυτούς σκότωσε τη μητέρα μου. 887 01:13:33,826 --> 01:13:36,578 - Κι έτσι θα συνεχίσουμε να σκοτωνόμαστε; - Υπάρχει άλλη επιλογή; 888 01:13:38,080 --> 01:13:39,206 Δεν ξέρω. 889 01:13:41,083 --> 01:13:43,669 Σκοπός μου ήταν να φύγω, αλλά το χάλασες. 890 01:13:48,257 --> 01:13:51,260 Λοιπόν... ίσως να μην σε καρφώσω. 891 01:13:53,011 --> 01:13:55,013 Και ίσως... να μη σε ρίξουμε στη θάλασσα. 892 01:13:59,351 --> 01:14:01,270 Φίλε, τι συμβαίνει; 893 01:14:02,229 --> 01:14:03,230 Τι κάνεις; 894 01:14:03,730 --> 01:14:04,940 Ε, εσύ! 895 01:14:07,901 --> 01:14:08,902 Σκύψε! 896 01:14:11,447 --> 01:14:12,906 Φαφούτη, βγάλε μας από εδώ! 897 01:14:19,121 --> 01:14:21,331 Νομίζω πάνε την τροφή κάπου. 898 01:14:22,457 --> 01:14:24,084 Και αυτό μας κάνει τι; 899 01:15:00,746 --> 01:15:02,122 Είναι η φωλιά των δράκων. 900 01:15:03,749 --> 01:15:05,792 Ο πατέρας μου θα έδινε τα πάντα για να τη βρει. 901 01:15:39,868 --> 01:15:41,453 Τι είναι αυτό; 902 01:15:44,581 --> 01:15:46,083 Έτοιμος φιλαράκι, πάμε. 903 01:15:55,550 --> 01:15:58,136 Δεν μπορώ να πιστέψω πως αργήσαμε τόσο να το καταλάβουμε. 904 01:15:58,136 --> 01:15:59,972 Τώρα βγάζει νόημα. 905 01:16:00,013 --> 01:16:02,432 Είναι σαν... μια τεράστια κυψέλη. 906 01:16:02,432 --> 01:16:06,186 Εκείνοι είναι οι εργάτες κι εκείνη είναι η βασίλισσα. Η αρχηγός τους. 907 01:16:06,186 --> 01:16:07,938 Αυτή τους ελέγχει. 908 01:16:08,522 --> 01:16:09,606 Ας βρούμε τον πατέρα σου. 909 01:16:09,606 --> 01:16:11,066 Όχι, όχι ακόμα! 910 01:16:11,066 --> 01:16:14,111 Θα σκοτώσουν τον Φαφούτη. 911 01:16:15,779 --> 01:16:17,072 Άστριντ, 912 01:16:17,072 --> 01:16:20,158 ας σκεφτούμε ήρεμα τι θα κάνουμε. 913 01:16:22,327 --> 01:16:26,039 Χίπε, βρήκαμε τη φωλιά των δράκων. 914 01:16:26,039 --> 01:16:28,250 Και θέλεις να το κρατήσεις κρυφό; 915 01:16:28,250 --> 01:16:30,627 Για να προστατέψεις... το κατοικίδιό σου; 916 01:16:31,545 --> 01:16:33,046 Σοβαρολογείς; 917 01:16:34,464 --> 01:16:35,465 Ναι. 918 01:16:45,350 --> 01:16:46,393 Εντάξει. 919 01:16:48,228 --> 01:16:50,564 Και... τι κάνουμε τώρα; 920 01:16:54,818 --> 01:16:56,695 Δώσε μου χρόνο ως το πρωί. 921 01:16:56,695 --> 01:16:58,071 Θα το τακτοποιήσω. 922 01:17:01,908 --> 01:17:03,618 Αυτό για την απαγωγή. 923 01:17:03,660 --> 01:17:04,953 Θα...; 924 01:17:08,081 --> 01:17:10,959 Και αυτό... για όλα τ’ άλλα. 925 01:17:21,970 --> 01:17:23,013 Τι; 926 01:17:34,483 --> 01:17:38,820 Επιτέλους μπορώ να κυκλοφορώ δημοσίως! 927 01:17:42,991 --> 01:17:44,326 Πολύ καλά. 928 01:17:44,326 --> 01:17:48,538 Αν μου έλεγαν πως ο Ψάρης θα γινόταν σε λίγο καιρό... 929 01:17:50,707 --> 01:17:52,876 από... Ψάρης, 930 01:17:55,504 --> 01:17:58,757 ο νικητής στη Δοκιμασία της Φωτιάς, 931 01:17:58,757 --> 01:18:01,676 θα τους είχα δέσει σε κατάρτι και θα τους έριχνα στη θάλασσα, 932 01:18:01,718 --> 01:18:03,720 από φόβο μήπως ήταν τρελοί. 933 01:18:04,846 --> 01:18:06,056 Και το ξέρετε. 934 01:18:09,434 --> 01:18:10,727 Κι όμως, να ’μαστε. 935 01:18:12,854 --> 01:18:16,483 Ο γιος μου κέρδισε τον τίτλο του Υπέρτατου Κυνηγού. 936 01:18:17,818 --> 01:18:20,070 Και κανείς δεν εκπλήσσεται περισσότερο... 937 01:18:23,323 --> 01:18:26,159 ούτε νιώθει περισσότερη περηφάνια... απ’ όσο εγώ. 938 01:18:28,161 --> 01:18:32,082 Σήμερα, ο γιος μου γίνεται πολεμιστής. 939 01:18:33,458 --> 01:18:37,212 Σήμερα, γίνεται... ένας από εμάς! 940 01:18:37,212 --> 01:18:38,922 Ναι! Ναι! 941 01:18:38,922 --> 01:18:41,716 Ναι! 942 01:18:43,093 --> 01:18:44,469 Ναι! 943 01:18:45,429 --> 01:18:46,847 Ναι! 944 01:18:46,888 --> 01:19:03,655 Ψάρης! Ψάρης! 945 01:19:04,239 --> 01:19:05,782 Πρόσεχε εκείνον τον δράκο. 946 01:19:07,909 --> 01:19:09,786 Δεν με ανησυχεί ο δράκος. 947 01:19:13,081 --> 01:19:15,584 Θα προσπαθήσω να τ’ αλλάξω όλα, 948 01:19:15,584 --> 01:19:17,836 αλλά αν κάτι πάει στραβά, απλώς... 949 01:19:19,713 --> 01:19:20,797 μην ανακατευτείς. 950 01:19:21,548 --> 01:19:22,966 Ο πατέρας μου σε σέβεται πολύ. 951 01:19:28,388 --> 01:19:29,389 Ναι. 952 01:19:30,140 --> 01:19:31,141 Αλλά... 953 01:19:32,142 --> 01:19:34,019 έχεις κάτι που εγώ δεν έχω. 954 01:19:34,978 --> 01:19:38,023 Κάτι που δεν έχουν ούτε οι άλλοι. 955 01:19:39,858 --> 01:19:42,986 Οπότε... θα είμαι εδώ για σένα. 956 01:19:44,696 --> 01:19:45,906 Ό,τι κι αν γίνει. 957 01:19:49,409 --> 01:19:50,410 Ό,τι κι αν γίνει. 958 01:19:52,829 --> 01:19:53,872 Ήρθε η ώρα, Ψάρη. 959 01:19:57,709 --> 01:19:59,127 Τελείωσέ τον. 960 01:20:11,723 --> 01:20:15,143 Ψάρης! Ψάρης! 961 01:20:15,143 --> 01:20:28,615 Ψάρης! Ψάρης! Ψάρης! 962 01:20:28,615 --> 01:20:29,866 Έτσι μπράβο, Ψάρη! 963 01:20:29,908 --> 01:20:32,035 Δείξ’ τους όσα σου έμαθα! 964 01:20:32,035 --> 01:20:33,453 - Έπρεπε να ’μουν εγώ. - Έπρεπε να ’μουν εγώ. 965 01:20:36,081 --> 01:20:38,500 Ζωντανό κοινό, ε; 966 01:20:58,019 --> 01:20:59,688 Εγώ θα διάλεγα το σφυρί. 967 01:20:59,688 --> 01:21:01,940 Δώσ' του μια ευκαιρία. 968 01:21:09,739 --> 01:21:10,949 Είμαι έτοιμος. 969 01:22:17,432 --> 01:22:18,725 Τι κάνει; 970 01:22:21,186 --> 01:22:22,604 Δεν θα σε πειράξω. 971 01:22:31,613 --> 01:22:33,031 Δεν είμαι σαν κι αυτούς. 972 01:22:47,003 --> 01:22:48,254 Σταματήστε τη μάχη. 973 01:22:48,296 --> 01:22:50,757 Όχι. Πρέπει να το δουν. 974 01:22:52,092 --> 01:22:53,927 Δεν είναι όπως νομίζουμε. 975 01:22:55,470 --> 01:22:56,846 Δεν χρειάζεται να τους σκοτώσουμε. 976 01:22:58,556 --> 01:23:00,767 Είπα να σταματήσει η μάχη! 977 01:23:07,941 --> 01:23:09,234 Κάντε πέρα! 978 01:23:09,943 --> 01:23:11,486 Ψάρη, φύγε από ’κει! 979 01:23:13,405 --> 01:23:14,864 Ψάρη! 980 01:23:34,968 --> 01:23:37,095 Γρήγορα! Πάνω! Πιάστε τον! 981 01:23:37,095 --> 01:23:39,097 - Ψάρη, πιάσε το χέρι μου! - Γρήγορα! 982 01:23:39,097 --> 01:23:40,598 Πιάσου! Πιάσου απ’ το χέρι του! 983 01:23:49,441 --> 01:23:51,693 Άστριντ! Γύρνα πίσω! 984 01:23:52,569 --> 01:23:53,987 Είναι διαταγή! 985 01:24:01,286 --> 01:24:02,579 Γρήγορα! 986 01:24:03,079 --> 01:24:04,122 Γρήγορα! 987 01:24:07,083 --> 01:24:08,084 Ψάρη! 988 01:24:20,805 --> 01:24:21,639 Μια Οργή της Νύχτας. 989 01:24:22,432 --> 01:24:25,560 Μια Οργή της Νύχτας! Υπάρχει στ’ αλήθεια! 990 01:24:53,004 --> 01:24:55,006 Καλά, φίλε. Πρέπει να φύγουμε! 991 01:24:57,759 --> 01:24:59,719 Πάμε γρήγορα. Να τον κυκλώσουμε! 992 01:25:03,056 --> 01:25:04,682 Μην ενοχλείς, Ψάρη! 993 01:25:09,062 --> 01:25:10,438 Σταματήστε! Τον εξαγριώνετε! 994 01:25:12,941 --> 01:25:13,817 Άστριντ! 995 01:25:17,529 --> 01:25:18,655 Θα τα καταφέρω εγώ! Φύγε! 996 01:25:21,074 --> 01:25:23,034 Στωικέ, δεν θέλει να σε πειράξει. 997 01:25:33,044 --> 01:25:33,878 Όχι! 998 01:25:39,092 --> 01:25:40,260 Φαφούτη! 999 01:25:41,469 --> 01:25:42,303 Όχι! 1000 01:25:45,890 --> 01:25:46,808 Πιάστε τον! 1001 01:25:49,394 --> 01:25:50,603 Δέστε του τα πόδια! 1002 01:25:50,645 --> 01:25:51,688 Κρατήστε τον. 1003 01:25:51,688 --> 01:25:52,981 Όχι! Μην τον πονέσετε! 1004 01:25:52,981 --> 01:25:54,816 Μείνε εκεί! 1005 01:26:00,405 --> 01:26:01,406 Κι εσύ... 1006 01:26:15,420 --> 01:26:17,005 Βάλ’ τον με τους άλλους. 1007 01:26:23,553 --> 01:26:24,888 – Έπρεπε να το είχα καταλάβει. – Πατέρα. 1008 01:26:24,888 --> 01:26:26,347 – Να δω τα σημάδια. – Πατέρα! 1009 01:26:26,389 --> 01:26:28,725 – Είχαμε συμφωνία! – Ναι, αλλά πριν από... 1010 01:26:29,350 --> 01:26:30,518 Είναι παρεξήγηση. 1011 01:26:31,436 --> 01:26:35,607 Δηλαδή, ό,τι έγινε στην αρένα... ήταν απάτη; Ψέμα; 1012 01:26:35,607 --> 01:26:37,859 Όχι. Έπρεπε απλώς να στο είχα πει νωρίτερα. 1013 01:26:38,401 --> 01:26:41,487 Ξεθύμανε πάνω μου. Δικό μου το φταίξιμο. Αλλά μην πειράξεις τον Φαφούτη. 1014 01:26:43,031 --> 01:26:44,282 Τον δράκο; 1015 01:26:45,158 --> 01:26:47,118 Αυτό σ’ ανησυχεί πιο πολύ; 1016 01:26:47,702 --> 01:26:49,579 Όχι οι άνθρωποι που παραλίγο να σκοτώσεις; 1017 01:26:49,621 --> 01:26:51,831 Δεν είναι επικίνδυνος! Με προστάτευε! 1018 01:26:51,873 --> 01:26:55,335 Πήραν τη μητέρα σου, μα όλους τους θεούς! 1019 01:26:56,878 --> 01:27:00,173 Αν μπορούσε να σε δει να βοηθάς αυτούς τους δράκους... 1020 01:27:00,214 --> 01:27:02,133 που έχουν σκοτώσει εκατοντάδες μας! 1021 01:27:02,175 --> 01:27:03,927 Κι εμείς έχουμε σκοτώσει χιλιάδες! 1022 01:27:04,469 --> 01:27:06,387 Μόνο αμύνονται. 1023 01:27:06,429 --> 01:27:08,264 Κλέβουν γιατί το χρειάζονται. 1024 01:27:08,306 --> 01:27:11,225 Αν δεν φέρουν φαγητό πίσω, θα φαγωθούν οι ίδιοι. 1025 01:27:11,267 --> 01:27:14,646 Υπάρχει κάτι ακόμη στο νησί τους. Ένας δράκος που δεν είχα ξαναδεί... 1026 01:27:14,687 --> 01:27:16,272 Το νησί τους; 1027 01:27:18,441 --> 01:27:19,776 Πήγες στη φωλιά τους; 1028 01:27:20,652 --> 01:27:21,945 Είπα «φωλιά»; 1029 01:27:22,528 --> 01:27:24,405 Πώς τη βρήκες; 1030 01:27:24,447 --> 01:27:26,532 Δεν ήμουν εγώ. Ο Φαφούτης ήταν. 1031 01:27:26,574 --> 01:27:28,534 Μόνο ένας δράκος μπορεί να βρει το νησί. 1032 01:27:32,246 --> 01:27:35,208 Όχι. Πατέρα, όχι. 1033 01:27:35,250 --> 01:27:38,336 Δεν ξέρεις με τι πας να τα βάλεις. Δεν έχεις δει κάτι τέτοιο. 1034 01:27:39,003 --> 01:27:40,672 Δεν θα κερδίσεις αυτή τη μάχη! 1035 01:27:40,672 --> 01:27:43,967 Για πρώτη φορά στη ζωή σου, μπορείς να με ακούσεις; 1036 01:27:48,137 --> 01:27:50,890 Διάλεξες να είσαι με αυτούς. 1037 01:27:52,475 --> 01:27:54,560 Δεν είσαι ένας από εμάς. 1038 01:27:54,602 --> 01:27:56,270 Δεν είσαι γιος μου. 1039 01:28:06,114 --> 01:28:07,407 Ετοιμάστε τα πλοία! 1040 01:28:07,949 --> 01:28:09,575 Αναχωρούμε την αυγή! 1041 01:28:32,974 --> 01:28:35,268 Δράκος αριστερά! 1042 01:28:38,646 --> 01:28:39,814 Ακολουθήστε την πρώτη γραμμή! 1043 01:28:40,356 --> 01:28:41,774 Γυρίστε λίγο προς τα έξω. 1044 01:28:41,816 --> 01:28:43,359 Έρχεται. Σιγά. 1045 01:28:44,027 --> 01:28:45,153 Προσοχή στο κεφάλι. 1046 01:28:47,530 --> 01:28:48,531 Προσέχετε. 1047 01:28:49,073 --> 01:28:50,450 Όπλα στο πλοίο! 1048 01:28:50,491 --> 01:28:52,785 – Υπάρχουν έξτρα εξαρτήματα; – Ναι! 1049 01:28:52,827 --> 01:28:55,413 – Σηκώστε τα πανιά! – Μάλιστα, αρχηγέ. 1050 01:28:58,750 --> 01:28:59,792 Ετοιμάστε τα κουπιά. 1051 01:28:59,834 --> 01:29:01,002 Μάλιστα, Στωικέ. 1052 01:29:02,336 --> 01:29:05,256 Θα πλεύσουμε στις Πύλες του Χελχάιμ! 1053 01:29:22,648 --> 01:29:24,692 Οδήγησέ μας στο σπίτι σου, διάολε. 1054 01:29:55,348 --> 01:29:56,849 Προσπάθησα να τους σταματήσω. 1055 01:29:57,975 --> 01:30:00,144 Και τους έδωσα ακριβώς αυτό που ήθελαν. 1056 01:30:03,564 --> 01:30:04,690 Έπρεπε... 1057 01:30:06,109 --> 01:30:08,528 Έπρεπε να τον είχα σκοτώσει όταν τον βρήκα στο δάσος. 1058 01:30:10,822 --> 01:30:12,448 Θα ήταν το καλύτερο. 1059 01:30:13,116 --> 01:30:14,117 Ναι. 1060 01:30:14,158 --> 01:30:15,952 Όλοι αυτό θα κάναμε. 1061 01:30:19,330 --> 01:30:20,540 Και γιατί δεν το έκανες εσύ; 1062 01:30:21,666 --> 01:30:23,334 – Γιατί δεν το έκανες; – Δεν ξέρω. Δεν μπόρεσα. 1063 01:30:23,376 --> 01:30:24,377 Αυτό δεν είναι λόγος. 1064 01:30:24,418 --> 01:30:26,379 Γιατί σε νοιάζει ξαφνικά; 1065 01:30:26,420 --> 01:30:28,506 Γιατί θέλω να θυμάμαι τι θα πεις τώρα. 1066 01:30:28,548 --> 01:30:30,550 Για όνομα... Γιατί ήμουν αδύναμος. 1067 01:30:30,591 --> 01:30:32,885 Δειλός, γιατί δεν ήθελα να σκοτώσω έναν δράκο! 1068 01:30:32,927 --> 01:30:35,471 – Είπες δεν ήθελα. – Και τι μ’ αυτό! Δεν ήθελα! 1069 01:30:35,972 --> 01:30:39,976 Είμαι ο πρώτος Βίκινγκ μετά από πόσο καιρό που δεν σκότωσε δράκο. 1070 01:30:42,061 --> 01:30:43,604 Αλλά ο πρώτος που τον καβάλησε. 1071 01:30:55,366 --> 01:30:56,909 Δεν ήθελα να τον σκοτώσω, γιατί... 1072 01:30:58,953 --> 01:31:00,872 ήταν το ίδιο τρομαγμένος με μένα. 1073 01:31:04,458 --> 01:31:05,710 Όταν τον κοίταξα... 1074 01:31:07,378 --> 01:31:09,046 είδα τον εαυτό μου. 1075 01:31:19,640 --> 01:31:21,350 Πρέπει να είναι τρομοκρατημένος. 1076 01:31:28,524 --> 01:31:30,151 Τι θα κάνεις γι’ αυτό; 1077 01:31:32,612 --> 01:31:34,280 Μάλλον κάτι χαζό. 1078 01:31:36,282 --> 01:31:37,825 Αυτό το έκανες ήδη. 1079 01:31:43,706 --> 01:31:44,790 Τότε, κάτι τρελό. 1080 01:31:46,626 --> 01:31:47,960 Τώρα μιλάμε. 1081 01:31:54,342 --> 01:31:57,887 Φωνάξτε τις θέσεις σας. Θέλω να σας ακούω. 1082 01:31:58,471 --> 01:32:00,139 Μια μονάδα πρύμνη. 1083 01:32:00,181 --> 01:32:01,682 Στην δεξιά πλευρά σου. 1084 01:32:02,391 --> 01:32:04,894 Γιατί δεν μας επιτίθενται; 1085 01:32:04,936 --> 01:32:06,896 Ίσως ξέρουν κάτι που εμείς όχι. 1086 01:32:10,399 --> 01:32:12,151 Σ’ αρέσει να βασανίζεσαι, έτσι; 1087 01:32:12,193 --> 01:32:14,654 Αυτή τη φορά έχουμε μια ευκαιρία. 1088 01:32:16,656 --> 01:32:18,032 Χάρη στον Ψάρη. 1089 01:32:19,325 --> 01:32:20,910 Πόσο πιστεύεις ότι θα... 1090 01:32:32,463 --> 01:32:33,798 Στην άκρη, Ντριλ. 1091 01:32:49,480 --> 01:32:51,315 – Μαζέψτε τα κουπιά! – Κουπιά μέσα! 1092 01:33:06,414 --> 01:33:07,373 Για στάσου λίγο. 1093 01:33:07,415 --> 01:33:11,252 Μόλις ατιμάστηκες μπροστά σε όλο το χωριό. 1094 01:33:11,294 --> 01:33:13,379 – Γιατί να σε ακολουθήσουμε; – Γιατί το λέω εγώ. 1095 01:33:13,421 --> 01:33:15,631 Ακριβώς. Προσοχή, κόσμε. 1096 01:33:15,673 --> 01:33:18,718 Ο πατέρας μου έχει καλές προθέσεις, αλλά είναι πεισματάρης. 1097 01:33:18,759 --> 01:33:21,220 Δεν θα τα καταφέρει. Πρέπει να τον βοηθήσουμε. 1098 01:33:21,262 --> 01:33:22,763 Εμείς; 1099 01:33:22,805 --> 01:33:24,932 Δεν μπορώ χωρίς εσάς. 1100 01:33:24,974 --> 01:33:26,767 Κι όλοι έχετε κάτι ξεχωριστό. 1101 01:33:26,809 --> 01:33:28,561 Καμία αντίρρηση. 1102 01:33:28,602 --> 01:33:31,939 Ήσουν σοφός που αναζήτησες το φονικότερο όπλο του κόσμου. 1103 01:33:32,481 --> 01:33:33,274 Εμένα. 1104 01:33:33,316 --> 01:33:35,151 Έχεις μια άγρια πλευρά, και μ’ αρέσει. 1105 01:33:35,192 --> 01:33:38,029 Άστριντ, εσύ είσαι η δυνατότερη. Εσύ πρέπει να μας οδηγήσεις. 1106 01:33:38,070 --> 01:33:40,031 Να μας οδηγήσει πού; 1107 01:33:40,072 --> 01:33:43,034 Έφυγαν ήδη με όλα τα καράβια που είχαμε. 1108 01:33:45,619 --> 01:33:46,787 Ακολουθήστε με. 1109 01:33:53,002 --> 01:33:54,670 Εκεί πήγε. 1110 01:33:54,712 --> 01:33:56,422 Σκύψτε. 1111 01:33:56,464 --> 01:33:57,548 Σε επιφυλακή. 1112 01:34:36,921 --> 01:34:38,297 Εδώ είναι. 1113 01:34:56,357 --> 01:34:57,692 Όχι. 1114 01:34:58,859 --> 01:35:00,653 Ψάρη, εγώ… 1115 01:35:01,904 --> 01:35:03,197 Ηρέμησε. 1116 01:35:05,950 --> 01:35:06,992 Ήρεμα. 1117 01:35:18,587 --> 01:35:19,922 Πού πας; 1118 01:35:19,922 --> 01:35:22,049 Θα χρειαστείς κάτι για να μην πέσεις. 1119 01:35:22,091 --> 01:35:23,342 Ετοιμαστείτε. 1120 01:35:24,135 --> 01:35:25,761 Θα είναι μια μακρά νύχτα. 1121 01:35:40,568 --> 01:35:42,945 Ακονίστε τα σπαθιά σας, πολεμιστές! 1122 01:35:44,864 --> 01:35:45,781 Τραβήξτε! 1123 01:35:51,454 --> 01:35:52,746 Αρχηγέ. 1124 01:35:53,372 --> 01:35:54,540 Ορίστε, αρχηγέ. 1125 01:35:56,750 --> 01:35:58,669 – Να είστε δυνατοί. – Πάντα, Στωικέ. 1126 01:36:00,171 --> 01:36:01,672 Κάντε περήφανο τον λαό μας. 1127 01:36:01,672 --> 01:36:02,840 Θα το κάνουμε, Στωικέ. 1128 01:36:05,176 --> 01:36:09,346 Σήμερα… θα πατάξουμε την κυριαρχία των δράκων, 1129 01:36:10,097 --> 01:36:11,724 μια για πάντα! 1130 01:36:16,103 --> 01:36:20,149 Ό,τι κι αν συμβεί, θα τελειώσει εδώ και τώρα! 1131 01:36:21,775 --> 01:36:25,279 Ας στείλουμε αυτά τα τέρατα πίσω στην κόλαση! 1132 01:37:40,729 --> 01:37:41,730 Τι…; 1133 01:37:43,107 --> 01:37:44,275 Αυτό ήταν όλο; 1134 01:37:45,067 --> 01:37:46,318 Η φωλιά είναι δική μας! 1135 01:37:50,281 --> 01:37:51,949 Δεν τελείωσε ακόμα. 1136 01:38:00,291 --> 01:38:02,209 Πίσω! 1137 01:38:02,209 --> 01:38:06,005 Οπισθοχωρήστε! Όλοι πίσω! 1138 01:38:12,136 --> 01:38:14,888 Τρέξτε! Τρέξτε! Πάμε να φύγουμε! 1139 01:38:16,223 --> 01:38:17,182 Κουνήσου! 1140 01:38:31,905 --> 01:38:33,073 Γρήγορα! Πάμε! 1141 01:38:38,704 --> 01:38:39,747 Προσοχή! 1142 01:38:45,461 --> 01:38:47,755 – Στα καράβια! – Γρήγορα! 1143 01:38:47,796 --> 01:38:48,839 Όχι! 1144 01:39:02,019 --> 01:39:03,604 Περάστε τους στην άλλη πλευρά! 1145 01:39:03,646 --> 01:39:05,689 Μάλιστα, αρχηγέ! Φεύγουμε! 1146 01:39:05,689 --> 01:39:08,150 Από δω! Ελάτε όλοι! 1147 01:39:13,572 --> 01:39:15,658 – Βγείτε, πολεμιστές! – Ακολουθήστε με! 1148 01:39:15,658 --> 01:39:17,451 Σκόρδε, πήγαινε με τους άλλους. 1149 01:39:17,451 --> 01:39:19,703 Γιατί; Εσύ πού πας; 1150 01:39:27,711 --> 01:39:31,173 Καλύτερα να μείνω μαζί σου. Έχεις βάλει το τρελό σου ύφος. 1151 01:39:32,007 --> 01:39:35,928 Μπορώ να τους κερδίσω χρόνο, αν δώσω σ’ αυτό το πράγμα κάτι να κυνηγήσει. 1152 01:39:35,928 --> 01:39:37,596 Και μπορώ να τον διπλασιάσω. 1153 01:39:38,555 --> 01:39:40,307 Το ξέρω. Είμαι κλαψιάρης. 1154 01:39:41,433 --> 01:39:43,936 Τα δόντια σου κι αν είναι για κλάμματα. 1155 01:40:14,091 --> 01:40:19,054 Να θυμάστε… αυτό το πλάσμα είναι η βασίλισσά τους. Θα κάνουν ό,τι τους πει. 1156 01:40:19,596 --> 01:40:20,848 Ας τους βοηθήσουμε να αμυνθούν. 1157 01:40:22,349 --> 01:40:23,475 Είναι απίστευτο. 1158 01:40:23,475 --> 01:40:25,477 Λέπια, τι βλέπεις; 1159 01:40:26,395 --> 01:40:30,524 Πολύ σκληρό κρανίο και ουρά ιδανική για να χτυπάει και να συνθλίβει. 1160 01:40:30,524 --> 01:40:34,987 Μικρά μάτια, μεγάλα ρουθούνια. Βασίζεται στην ακοή και στην όσφρηση. 1161 01:40:34,987 --> 01:40:35,863 Κατάλαβα. 1162 01:40:35,904 --> 01:40:36,947 Άστριντ. 1163 01:40:36,947 --> 01:40:40,701 Καλά. Μύξα, Λέπια, μπείτε στο τυφλό του σημείο. 1164 01:40:40,743 --> 01:40:43,245 Κάντε θόρυβο. Να μπερδευτεί. 1165 01:40:43,787 --> 01:40:47,416 Πέτρας και Πέτρα, δείτε πόσες ριπές έχει. Κάντε τον έξαλλο. 1166 01:40:47,458 --> 01:40:49,585 Αυτό είναι το στοιχείο μας! 1167 01:40:51,503 --> 01:40:53,130 Και μην πεθάνετε παιδιά! 1168 01:41:04,224 --> 01:41:06,435 Αυτό το πράγμα δεν έχει τυφλό σημείο. 1169 01:41:10,147 --> 01:41:11,148 Εκεί! 1170 01:41:17,654 --> 01:41:19,031 Γεια σου, φίλαράκι. 1171 01:41:20,032 --> 01:41:22,034 – Είμαι καλά! – Πρόσεχε! 1172 01:41:27,122 --> 01:41:29,208 Το ξέρω, μα… ήρθα. 1173 01:41:42,679 --> 01:41:43,847 Συνέχισε το σφυροκόπημα! 1174 01:41:43,847 --> 01:41:46,725 Μπερδεύουμε τους δικούς μας δράκους! 1175 01:41:46,725 --> 01:41:48,227 Όχι! 1176 01:41:56,068 --> 01:41:58,237 Από εδώ! Από εδώ! Γρήγορα! Γρήγορα! 1177 01:41:58,278 --> 01:42:00,447 Τρέξτε! Συνεχίστε! Γρήγορα! 1178 01:42:00,989 --> 01:42:02,366 Αυτός είναι ο γιος μου; 1179 01:42:03,033 --> 01:42:05,285 – Μύξα! – Γρήγορα! Πέταξέ το! 1180 01:42:07,955 --> 01:42:09,164 Έλα, μικρή. 1181 01:42:10,040 --> 01:42:11,291 Πέφτω! 1182 01:42:14,253 --> 01:42:15,295 Είμαι καλά. 1183 01:42:16,630 --> 01:42:18,215 Ίσως όχι και τόσο. 1184 01:42:21,468 --> 01:42:23,178 Αφήσ’ το σε μένα, Λέπια! 1185 01:42:31,228 --> 01:42:32,521 Τι έχεις; 1186 01:42:32,521 --> 01:42:34,314 Μπήκε κάτι στο μάτι σου; 1187 01:42:35,566 --> 01:42:38,360 Ναι! Να ένας Υπέρτατος Κυνηγός! 1188 01:43:58,357 --> 01:43:59,691 Έρχομαι, φιλαράκι. 1189 01:44:05,948 --> 01:44:07,157 Ψάρη. 1190 01:44:09,826 --> 01:44:11,745 Ήθελα μονάχα να σε προστατέψω. 1191 01:44:13,163 --> 01:44:14,331 Το ξέρω, πατέρα. 1192 01:44:15,374 --> 01:44:17,125 Τώρα εγώ θα προστατεύσω εσένα. 1193 01:44:19,878 --> 01:44:21,964 Ό,τι κι αν γίνει εκεί πάνω, 1194 01:44:21,964 --> 01:44:25,008 είμαι περήφανος που είσαι γιος μου. 1195 01:44:29,888 --> 01:44:31,264 Αυτό μου φτάνει. 1196 01:44:33,016 --> 01:44:34,017 Έτοιμος. 1197 01:44:38,563 --> 01:44:39,564 Πετάει! 1198 01:44:40,941 --> 01:44:42,943 Εσείς οι δύο, πηγαίνετε στον Μύξα! 1199 01:44:42,943 --> 01:44:44,444 Εγώ θα τραβήξω τη βασίλισσα. 1200 01:44:46,738 --> 01:44:49,366 Έλα. Έλα σε μένα. 1201 01:44:51,827 --> 01:44:52,828 Μύξα! 1202 01:44:56,623 --> 01:44:57,708 Τώρα! 1203 01:44:58,250 --> 01:44:59,918 Πείτε μου πως δεν είναι αλήθεια. 1204 01:45:13,515 --> 01:45:15,767 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι έπιασε! 1205 01:45:15,767 --> 01:45:17,019 Ναι. 1206 01:45:19,771 --> 01:45:21,398 Όχι, όχι, όχι, μικρή. 1207 01:45:21,982 --> 01:45:23,150 Πάλεψέ το! 1208 01:45:23,191 --> 01:45:24,443 Μη την ακούς! 1209 01:45:24,484 --> 01:45:26,111 Μην της δίνεις σημασία! 1210 01:45:50,510 --> 01:45:51,595 Άστριντ. 1211 01:46:08,153 --> 01:46:09,196 Την έχεις; 1212 01:46:23,168 --> 01:46:24,211 Κάν’ το. 1213 01:46:27,422 --> 01:46:29,174 Αυτό το πράγμα έχει φτερά. 1214 01:46:29,174 --> 01:46:30,926 Για να δούμε αν τα χρησιμοποιεί. 1215 01:46:46,358 --> 01:46:47,567 Λες να είναι αρκετό; 1216 01:46:50,695 --> 01:46:51,530 Ναι. 1217 01:47:07,087 --> 01:47:09,214 Εντάξει, φιλαράκι. Πρέπει να εξαφανιστούμε. 1218 01:47:15,303 --> 01:47:17,430 Έρχεται! 1219 01:47:23,770 --> 01:47:26,189 Τι αρχηγός θα γίνει! 1220 01:47:26,189 --> 01:47:27,107 Ναι. 1221 01:48:08,815 --> 01:48:09,774 Πρόσεχε! 1222 01:48:13,695 --> 01:48:15,238 Ωραία, τέλειωσε ο χρόνος. 1223 01:48:15,238 --> 01:48:16,615 Για να δούμε αν πιάσει. 1224 01:48:22,412 --> 01:48:24,039 Αυτό ήταν όλο; 1225 01:48:43,099 --> 01:48:44,684 Προχώρα, φιλαράκι. 1226 01:48:44,684 --> 01:48:46,394 Κράτα λίγο ακόμα! 1227 01:48:47,687 --> 01:48:49,231 Κράτα γερά, Φαφούτη! 1228 01:48:52,359 --> 01:48:53,443 Τώρα! 1229 01:49:14,881 --> 01:49:16,299 Έτσι μπράβο, φίλε, το καταφέρ...! 1230 01:49:16,967 --> 01:49:17,968 Όχι! 1231 01:49:36,778 --> 01:49:38,029 Ψάρη! 1232 01:49:43,159 --> 01:49:44,160 Ψάρη; 1233 01:49:45,412 --> 01:49:46,705 Γιε μου; 1234 01:49:48,832 --> 01:49:50,083 Ψάρη! 1235 01:50:05,598 --> 01:50:06,641 Γιε μου. 1236 01:50:19,487 --> 01:50:21,031 Λυπάμαι πολύ. 1237 01:51:34,104 --> 01:51:35,105 Ψάρη; 1238 01:51:43,405 --> 01:51:45,615 Είναι ζωντανός! Είναι ζωντανός! 1239 01:51:48,827 --> 01:51:50,286 Ναι! 1240 01:52:03,216 --> 01:52:04,509 Σ' ευχαριστώ. 1241 01:52:06,177 --> 01:52:07,595 Που έσωσες τον γιο μου. 1242 01:52:09,806 --> 01:52:12,517 Δηλαδή... κατά κύριο λόγο. 1243 01:52:28,616 --> 01:52:29,951 Γεια σου, Φαφούτη. 1244 01:52:32,162 --> 01:52:33,163 Εντάξει. 1245 01:52:39,127 --> 01:52:40,211 Είμαι στο σπίτι μου. 1246 01:52:42,464 --> 01:52:44,090 Είσαι στο σπίτι μου. 1247 01:52:44,632 --> 01:52:46,217 Ο πατέρας μου ξέρει ότι είσαι εδώ; 1248 01:52:47,760 --> 01:52:48,803 Σοβαρά τώρα; 1249 01:53:37,227 --> 01:53:38,269 Ευχαριστώ, φιλαράκι. 1250 01:53:42,398 --> 01:53:43,733 Εντάξει, ας το δοκιμάσουμε. 1251 01:54:13,805 --> 01:54:15,515 Φαφούτη, μείνε ήσυχος. 1252 01:54:19,310 --> 01:54:22,063 Δεν θα 'πρεπε να είσαι στο κρεβάτι; 1253 01:54:23,606 --> 01:54:25,900 Ωραία, κρατηθείτε γερά. 1254 01:54:26,693 --> 01:54:27,735 Πάμε! 1255 01:54:37,537 --> 01:54:40,039 Ορίστε. Πιάσ’ τον. 1256 01:54:45,461 --> 01:54:46,796 Να 'σαι! 1257 01:54:46,796 --> 01:54:48,590 – Ε, εσύ. – Συγγνώμη. 1258 01:54:49,549 --> 01:54:50,800 Και τι λες; 1259 01:54:52,093 --> 01:54:53,761 Πολλά έχουν αλλάξει όσο έλειπες. 1260 01:54:54,554 --> 01:54:58,057 Πρέπει να πω πως το να γυρίσω πετώντας... ήταν μοναδική εμπειρία. 1261 01:54:58,057 --> 01:55:01,102 Για στάσου... καβάλησες δράκο; 1262 01:55:01,102 --> 01:55:03,730 Αφού αυτό το τέρας έκαψε όλα τα πλοία... 1263 01:55:03,730 --> 01:55:05,481 – Δεν είχαμε και πολλές... – Ψάρη! 1264 01:55:06,149 --> 01:55:08,067 Όχι! Τι έκανα πάλι; 1265 01:55:09,986 --> 01:55:11,154 Αυτό ήταν γιατί με τρόμαξες. 1266 01:55:11,154 --> 01:55:13,323 Ε, έτσι θα γίνεται πάντα ή...; 1267 01:55:17,535 --> 01:55:19,704 Και αυτό ήταν για όλα τ’ άλλα. 1268 01:55:20,246 --> 01:55:22,457 Αν είναι έτσι, τότε... το συνηθίζω. 1269 01:55:23,166 --> 01:55:24,167 Ναι. 1270 01:55:24,792 --> 01:55:29,088 Φαίνεται πως το μόνο που χρειαζόμασταν... ήταν λίγο παραπάνω... από αυτό! 1271 01:55:29,922 --> 01:55:31,799 Μόλις με έδειξες ολόκληρο. 1272 01:55:31,799 --> 01:55:34,052 Εντάξει, Ψάρη... κατά κύριο λόγο. 1273 01:55:35,011 --> 01:55:36,429 Το καινούργιο σου πόδι είναι δική μου δουλειά. 1274 01:55:36,429 --> 01:55:40,016 Με μια δόση Ψαρένιας αίσθησης για παν ενδεχόμενο. 1275 01:55:40,016 --> 01:55:41,100 Ορίστε. 1276 01:55:41,601 --> 01:55:43,478 – Καλώς ήρθες. – Την ξανάφτιαξες; 1277 01:55:43,478 --> 01:55:45,647 Ναι. Βρήκα τα σχέδιά σου. 1278 01:55:46,147 --> 01:55:47,148 Καθόλου άσχημα. 1279 01:55:47,732 --> 01:55:48,816 Οργή της Νύχτας! 1280 01:55:50,568 --> 01:55:51,819 – Να τος! – Τον είδες; 1281 01:55:51,819 --> 01:55:53,196 Τι είναι αυτό; 1282 01:55:53,696 --> 01:55:55,156 Θες μια βόλτα; 1283 01:56:06,626 --> 01:56:08,294 Αυτό είναι το Μπερκ. 1284 01:56:11,047 --> 01:56:12,757 Πρέπει να 'σαι τρελός για να 'ρθεις εδώ. 1285 01:56:14,717 --> 01:56:16,427 Και πιο τρελός για να ζήσεις. 1286 01:56:18,930 --> 01:56:21,182 Δεν είναι για τους λιγόψυχους. 1287 01:56:27,438 --> 01:56:30,274 Ό,τι φαγώσιμο μεγαλώνει εδώ είναι σκληρό και άνοστο. 1288 01:56:31,567 --> 01:56:32,860 Έλα! 1289 01:56:33,736 --> 01:56:35,154 Οι άνθρωποι που μεγαλώνουν εδώ... 1290 01:56:35,738 --> 01:56:36,989 είναι ακόμη περισσότερο. 1291 01:56:40,243 --> 01:56:42,787 Το μόνο θετικό... είναι τα κατοικίδια. 1292 01:56:43,871 --> 01:56:47,583 Ενώ αλλού έχουν πόνυ ή κουτάβια... 1293 01:56:47,583 --> 01:56:48,876 Έλα, φίλε. 1294 01:56:48,876 --> 01:56:50,378 ...εμείς έχουμε... 1295 01:56:53,131 --> 01:56:54,132 Δράκους! 1296 01:56:55,007 --> 01:57:01,013 Απόδοση-Επιμέλεια: Sparta Διορθώσεις & Συγχρονισμός: Pelatolmus