1
00:00:27,819 --> 00:00:32,323
Απόδοση-Επιμέλεια: Sparta
Διορθώσεις & Συγχρονισμός: Pelatolmus
2
00:00:34,701 --> 00:00:36,661
Αυτό... είναι το Μπερκ.
3
00:00:38,288 --> 00:00:41,499
Τόσο απομονωμένο, που
μπορεί και να μην υπάρχει.
4
00:00:43,084 --> 00:00:46,963
Ο λαός μου, με μία λέξη:
ανθεκτικός.
5
00:00:46,963 --> 00:00:51,176
Βρισκόμαστε εδώ και γενιές,
μα όλα τα σπίτια είναι καινούρια.
6
00:00:51,176 --> 00:00:55,638
Ο αέρας είναι δροσερός, το νερό καθαρό,
και δε μπορώ να παραπονεθώ για το τοπίο.
7
00:00:55,638 --> 00:00:57,932
Το μόνο κακό... τα παράσιτα.
8
00:01:05,857 --> 00:01:09,486
Βλέπετε, αλλού έχουν ποντίκια ή κουνούπια...
9
00:01:10,153 --> 00:01:11,780
Εδώ έρχονται οι...
10
00:01:16,868 --> 00:01:17,994
Δράκοι.
11
00:01:22,707 --> 00:01:24,250
Οι περισσότεροι θα είχαν φύγει.
12
00:01:24,959 --> 00:01:26,252
Εμείς όχι.
13
00:01:26,252 --> 00:01:27,587
Είμαστε Βίκινγκ.
14
00:01:28,171 --> 00:01:30,131
Δε φοβόμαστε τον καυγά. Τον ξεκινάμε.
15
00:01:30,131 --> 00:01:31,800
– Έι, Ψάρη!
– Καλησπέρα!
16
00:01:31,800 --> 00:01:34,385
– Πήγαινε σπίτι!
– Πηγαίνω, απλώς άσε με να...
17
00:01:34,385 --> 00:01:36,554
Πάλι ενοχλείς!
18
00:01:39,682 --> 00:01:41,351
Ψάρη, κάνε τον ψόφιο!
19
00:01:41,351 --> 00:01:43,895
Οι δράκοι είναι πρόβλημα εδώ...
20
00:01:44,562 --> 00:01:47,106
και, βασικά... παντού.
21
00:01:47,106 --> 00:01:49,275
Έτσι αποφασίσαμε να τους πολεμήσουμε.
22
00:01:50,568 --> 00:01:52,403
Και πώς μας πήγε αυτό;
23
00:01:52,403 --> 00:01:53,446
Βοήθεια!
24
00:01:59,494 --> 00:02:00,703
Τι κάνεις;
25
00:02:00,703 --> 00:02:02,956
Γιατί είναι πάλι έξω;
26
00:02:03,456 --> 00:02:05,083
Γύρνα μέσα. Γρήγορα.
27
00:02:05,917 --> 00:02:08,294
Αυτός είναι ο Στωικός ο Μέγας.
28
00:02:08,294 --> 00:02:09,462
Ο αρχηγός της φυλής.
29
00:02:10,922 --> 00:02:12,131
Λένε πως όταν ήταν μωρό...
30
00:02:12,131 --> 00:02:15,301
ξερίζωσε το κεφάλι
ενός δράκου με τα ίδια του τα χέρια.
31
00:02:15,301 --> 00:02:16,886
Το πιστεύω;
32
00:02:18,721 --> 00:02:19,681
Φυσικά και το πιστεύω.
33
00:02:19,681 --> 00:02:20,765
Τι έχουμε;
34
00:02:21,516 --> 00:02:24,352
Δόντιες. Κόπτοδες. Δικέφαλους.
35
00:02:24,352 --> 00:02:26,604
Ο Ρονκόν είδε έναν Θηριώδη Εφιάλτη.
36
00:02:26,604 --> 00:02:28,815
– Καμία Οργή της Νύχτας;
– Όχι ακόμη, αρχηγέ.
37
00:02:28,815 --> 00:02:29,899
Ωραία.
38
00:02:31,025 --> 00:02:32,777
– Μαζί μου.
– Ναι, αρχηγέ.
39
00:02:32,777 --> 00:02:34,612
Εμπρός, τέρατα!
40
00:02:34,612 --> 00:02:36,698
Τον ακούσατε! Επιτεθείτε!
41
00:02:40,535 --> 00:02:41,619
Πάλι έξω;
42
00:02:41,619 --> 00:02:43,580
Κάνε πως δεν είμαι εδώ.
43
00:02:43,580 --> 00:02:45,832
Θα φύγω πριν προλάβεις να πεις...
44
00:02:45,832 --> 00:02:47,458
Όχι τόσο γρήγορα.
45
00:02:48,126 --> 00:02:49,544
Έλα, σε παρακαλώ!
46
00:02:49,544 --> 00:02:52,797
Αυτός ο θρασύς τραμπούκος
με τα εναλλάξιμα χέρια, είναι ο Σκόρδος.
47
00:02:52,797 --> 00:02:54,215
Πάρε. Δούλεψε.
48
00:02:54,215 --> 00:02:56,301
Είμαι ο μαθητευόμενός του απ’ όταν ήμουν παιδί.
49
00:02:56,301 --> 00:02:57,927
Θα σε παρακολουθώ.
50
00:02:57,927 --> 00:02:59,596
Δεν έπρεπε να είμαι εδώ.
51
00:03:00,138 --> 00:03:01,848
Και πότε αυτό σε σταμάτησε;
52
00:03:01,848 --> 00:03:03,141
– Γρήγορα!
– Φτιάξ’ το!
53
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
Δε βλέπω έτσι!
54
00:03:04,601 --> 00:03:06,978
– Προστατέψτε τις προμήθειες.
– Ναι, αρχηγέ.
55
00:03:06,978 --> 00:03:09,147
– Φυλάξτε τα πρόβατα.
– Μάλιστα, Στόικ.
56
00:03:09,147 --> 00:03:11,566
Και προσοχή αν εμφανιστεί Οργή της Νύχτας.
57
00:03:20,325 --> 00:03:21,326
Σφυρί.
58
00:03:30,043 --> 00:03:31,044
Ομάδα πυρός!
59
00:03:31,044 --> 00:03:34,464
Η ομάδα πυρός.
Οι “κουλ” της νεολαίας του Μπερκ.
60
00:03:34,464 --> 00:03:36,424
Αυτοί έχουν δικαίωμα να συμμετέχουν.
61
00:03:37,091 --> 00:03:38,968
Άντε, κουνηθείτε!
62
00:03:40,553 --> 00:03:42,639
Μα δεν αξίζουν τίποτα χωρίς την αρχηγό τους.
63
00:03:43,222 --> 00:03:46,184
Το πιο λαμπρό αστέρι
της γενιάς μας,
64
00:03:46,184 --> 00:03:48,561
εκθαμβωτική χωρίς να προσπαθεί.
65
00:03:49,646 --> 00:03:51,397
Αυτή που επισκιάζει τους πάντες...
66
00:03:54,317 --> 00:03:55,360
Η Άστριντ.
67
00:04:09,207 --> 00:04:10,041
Τι;
68
00:04:12,043 --> 00:04:13,336
Δεν έπρεπε να είσαι στο κρεβάτι;
69
00:04:16,839 --> 00:04:17,924
Άντε, δούλεψε.
70
00:04:19,425 --> 00:04:22,929
Πρέπει να πάω μαζί τους.
Να δείξω ποιος είμαι, να αφήσω το σημάδι μου.
71
00:04:22,929 --> 00:04:25,598
Έχεις αφήσει πολλά σημάδια
στους λάθος τόπους.
72
00:04:25,598 --> 00:04:27,767
Δώσε μου δύο λεπτά.
Αν σκοτώσω έναν δράκο,
73
00:04:27,767 --> 00:04:30,228
η ζωή μου θα αλλάξει για πάντα.
74
00:04:30,812 --> 00:04:31,980
Ίσως βρω και κοπέλα.
75
00:04:31,980 --> 00:04:33,481
Σε κυνηγάει ένας Σπινθηροδόντης!
76
00:04:33,481 --> 00:04:34,983
Άστριντ;
77
00:04:34,983 --> 00:04:36,901
Εκείνη είναι πραγματική Βίκινγκ.
78
00:04:36,901 --> 00:04:39,821
Εσύ δεν μπορείς ούτε σφυρί να σηκώσεις,
ούτε τσεκούρι να κρατήσεις.
79
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
Πόσο μάλλον να πετάξεις ένα απ’ αυτά.
80
00:04:41,781 --> 00:04:44,325
Ναι, αλλά αυτό...
θα το κάνει για μένα.
81
00:04:44,325 --> 00:04:47,245
– Άλλο ένα.
– Είναι νέο... ανασχεδιασμένο.
82
00:04:49,831 --> 00:04:52,125
– Είναι...
– Ψάρη!
83
00:04:52,125 --> 00:04:53,376
διπλής κάννης.
84
00:04:54,043 --> 00:04:55,211
Αυτό ακριβώς
85
00:04:55,211 --> 00:04:57,255
εννοώ.
86
00:04:57,255 --> 00:04:58,881
Μπορώ να διορθώσω την ευθυγράμμιση.
87
00:04:58,881 --> 00:05:01,342
Αν θέλεις να βγεις έξω
και να πολεμήσεις δράκους,
88
00:05:01,342 --> 00:05:02,802
πρέπει να πάψεις να είσαι...
89
00:05:03,511 --> 00:05:04,554
όλο αυτό.
90
00:05:05,263 --> 00:05:06,848
Με έδειξες ολόκληρο.
91
00:05:06,848 --> 00:05:09,100
Ναι. Πρέπει να πάψεις να είσαι εσύ.
92
00:05:10,852 --> 00:05:11,978
Τι;
93
00:05:11,978 --> 00:05:14,772
Παίζεις με τη φωτιά,
94
00:05:14,772 --> 00:05:16,441
κρατώντας με έτσι.
95
00:05:16,983 --> 00:05:18,776
Θα υπάρξουν συνέπειες!
96
00:05:18,776 --> 00:05:21,696
Ε, τότε ρισκάρω.
97
00:05:22,780 --> 00:05:24,782
Το ξίφος... ακόνισέ το. Τώρα.
98
00:05:27,201 --> 00:05:28,578
Κάποια μέρα θα βγω στη μάχη.
99
00:05:29,912 --> 00:05:33,583
Γιατί το να σκοτώσεις έναν δράκο...
είναι τα πάντα εδώ.
100
00:05:35,043 --> 00:05:36,753
Οι Δόντιες είναι σκληροί.
101
00:05:36,753 --> 00:05:39,130
Αν σκότωνα έστω έναν, θα ξεχώριζα.
102
00:05:42,091 --> 00:05:43,468
Ένας Δικέφαλος;
103
00:05:43,468 --> 00:05:45,261
Εξωτικό, συναρπαστικό.
104
00:05:47,472 --> 00:05:49,307
Δύο κεφάλια, διπλό κύρος.
105
00:05:50,850 --> 00:05:54,520
Αν αποκεφάλιζα έναν Κόπτοδα,
θα αποδείκνυα ότι είμαι ένας από αυτούς.
106
00:06:00,526 --> 00:06:01,694
Συνεχίστε να πολεμάτε!
107
00:06:02,361 --> 00:06:03,529
Βρήκαν τα πρόβατα!
108
00:06:03,529 --> 00:06:05,865
Επιτεθείτε με ό,τι έχουμε!
109
00:06:10,620 --> 00:06:13,539
Και μετά... υπάρχει ο Θηριώδης Εφιάλτης.
110
00:06:15,708 --> 00:06:16,667
Φορτώστε ξανά!
111
00:06:16,667 --> 00:06:19,087
Μόνο οι καλύτεροι Βίκινγκ τα βάζουν μαζί του.
112
00:06:24,967 --> 00:06:29,013
Αλλά το απόλυτο τρόπαιο είναι ο δράκος
που κανείς δεν έχει δει ποτέ.
113
00:06:29,847 --> 00:06:30,681
Τον αποκαλούμε...
114
00:06:30,681 --> 00:06:32,100
Οργή της Νύχτας!
115
00:06:32,100 --> 00:06:33,351
Πηδήξτε!
116
00:06:37,980 --> 00:06:40,108
Και... έχουμε μια Οργή της Νύχτας.
117
00:06:40,108 --> 00:06:43,027
Δεν κλέβει ποτέ φαγητό.
Δεν σε αφήνει να τη δεις.
118
00:06:43,694 --> 00:06:45,113
Και δεν αστοχεί ποτέ.
119
00:06:46,155 --> 00:06:48,866
Είναι πάρα πολλοί! Γρήγορα!
120
00:06:48,866 --> 00:06:50,660
Ώρα να αναλάβει ο Σκόρδος.
121
00:06:51,994 --> 00:06:52,995
...να σώσει το κοπάδι!
122
00:06:52,995 --> 00:06:54,580
Μείνε εδώ.
123
00:06:54,580 --> 00:06:56,207
Μην κουνηθείς. Το εννοώ.
124
00:06:56,207 --> 00:06:58,668
Κανείς ποτέ,
δεν έχει σκοτώσει Οργή της Νύχτας.
125
00:06:58,668 --> 00:07:00,670
Επιτεθείτε!
126
00:07:00,670 --> 00:07:02,672
Και για αυτό, εγώ θα είμαι ο πρώτος.
127
00:07:04,632 --> 00:07:07,218
- Εσύ πάλι; Πήγαινε μέσα!
- Θα αξίζει τον κόπο.
128
00:07:07,218 --> 00:07:09,137
Θα σκοτωθείς, Χίκαπ!
129
00:07:09,137 --> 00:07:10,888
Το ξέρω! Συγγνώμη.
130
00:07:15,143 --> 00:07:16,477
Έλα, δώσε μου αυτό.
131
00:07:23,192 --> 00:07:24,610
Προσέξτε!
132
00:07:24,610 --> 00:07:27,280
Αυτός ο Κόπτοδας έχει ακόμα φωτιά!
133
00:07:38,207 --> 00:07:41,502
Δείξε τον εαυτό σου.
Δώσε μου στόχο. Δώσε μου στόχο.
134
00:07:43,838 --> 00:07:45,256
Γιατί δεν εμφανίζεσαι;
135
00:07:59,061 --> 00:08:00,271
Τον πέτυχα.
136
00:08:05,610 --> 00:08:06,652
Τον πέτυχα!
137
00:08:06,652 --> 00:08:08,196
Κάποιος το είδε;
138
00:08:10,281 --> 00:08:11,616
Εκτός από σένα.
139
00:08:15,286 --> 00:08:16,913
Θεοί μου!
140
00:08:18,539 --> 00:08:21,417
Μπαθάκλα, μην τον αφήσεις να ξεφύγει!
141
00:08:22,501 --> 00:08:23,502
Ευχαριστώ.
142
00:08:49,028 --> 00:08:50,238
Τελείωσες;
143
00:08:50,238 --> 00:08:52,406
Για να δω από τι είσαι φτιαγμένος.
144
00:09:10,591 --> 00:09:12,593
Ναι, έτσι νόμιζα.
145
00:09:15,012 --> 00:09:17,765
Και ξέχασα μια σημαντική λεπτομέρεια.
146
00:09:20,393 --> 00:09:21,686
ΠΡΟΣΟΧΗ!
147
00:09:31,612 --> 00:09:33,572
Συγγνώμη, μπαμπά.
148
00:09:35,992 --> 00:09:37,618
ΠΡΟΣΟΧΗ!
149
00:09:50,881 --> 00:09:52,300
Αλλά πέτυχα μια Οργή της Νύχτας!
150
00:09:53,384 --> 00:09:56,387
Μπαμπά, δεν ήταν σαν τις άλλες φορές.
Την πέτυχα, στ’ αλήθεια!
151
00:09:56,929 --> 00:09:59,473
Ναι, έναν δράκο που κανείς δεν έχει δει ποτέ.
152
00:09:59,473 --> 00:10:01,642
Γιατί χρησιμοποιεί τη νύχτα για καμουφλάζ.
153
00:10:01,642 --> 00:10:04,020
Αν προσέξεις,
καθώς πετά, καλύπτει τ’ αστέρια.
154
00:10:04,020 --> 00:10:05,146
Έτσι τον κατέρριψα.
155
00:10:05,146 --> 00:10:06,355
Φτάνει πια!
156
00:10:07,315 --> 00:10:08,649
Τέλος!
157
00:10:10,026 --> 00:10:12,778
Κάθε φορά που βγαίνεις,
κάτι καταστρέφεται.
158
00:10:12,778 --> 00:10:15,823
Δεν βλέπεις
ότι έχω σοβαρότερα προβλήματα;
159
00:10:17,033 --> 00:10:21,078
Έρχεται χειμώνας
κι έχω έναν λαό να θρέψω.
160
00:10:21,078 --> 00:10:24,540
Αν είμαι ειλικρινής, στον λαό
δεν θα του έκανε κακό λιγότερο φαί.
161
00:10:24,540 --> 00:10:27,043
Δεν είναι παιχνίδι αυτό, Χίκαπ!
162
00:10:27,043 --> 00:10:30,087
Γιατί δεν μπορείς να υπακούς
στις πιο απλές εντολές;
163
00:10:30,087 --> 00:10:32,548
Γιατί δεν μπορώ να το ελέγξω, εντάξει;
164
00:10:32,548 --> 00:10:35,801
Όταν βλέπω δράκο,
νιώθω ότι πρέπει... να τον σκοτώσω.
165
00:10:36,552 --> 00:10:38,679
Καταλαβαίνεις; Αυτός είμαι.
166
00:10:40,556 --> 00:10:41,974
Είσαι πολλά πράγματα, γιε μου.
167
00:10:43,225 --> 00:10:45,478
Αλλά φονιάς δράκων, δεν είσαι.
168
00:10:49,065 --> 00:10:50,274
Γύρνα στο σπίτι.
169
00:10:51,692 --> 00:10:52,818
Φρόντισε να μην βγει έξω.
170
00:10:53,819 --> 00:10:55,738
Πόσες φορές μπορεί να τα θαλασσώνει;
171
00:10:55,738 --> 00:10:58,699
Οποιονδήποτε άλλον
θα τον είχαν διώξει από το νησί.
172
00:10:58,699 --> 00:11:00,951
Το να είσαι γιος του αρχηγού
έχει τα προνόμιά του.
173
00:11:01,827 --> 00:11:03,412
Αν δεν ήταν ο αρχηγός...
174
00:11:06,082 --> 00:11:09,668
Τέλος πάντων, ο πατέρας μου
είναι πολύ περήφανος για μένα, οπότε...
175
00:11:10,961 --> 00:11:12,088
Μπαμπά! Έλεγα ότι...
176
00:11:12,088 --> 00:11:13,506
Μη μου μιλάς δημόσια.
177
00:11:16,217 --> 00:11:18,719
- Σοβαρά, πέτυχα έναν.
- Ναι, καλά, Χίκαπ.
178
00:11:18,719 --> 00:11:21,430
- Ποτέ δεν ακούει.
- Αυτό είναι κληρονομικό.
179
00:11:21,430 --> 00:11:22,932
Και όταν ακούει...
180
00:11:23,766 --> 00:11:26,477
πάντα συνοφρυώνεται, απογοητευμένος.
181
00:11:26,477 --> 00:11:28,687
Σαν να λείπει κρέας από το στιφάδο.
182
00:11:28,687 --> 00:11:29,772
Έχω δει αυτό το βλέμμα.
183
00:11:29,772 --> 00:11:33,234
Άκου, κάτι δεν έχεις καταλάβει.
184
00:11:34,485 --> 00:11:36,695
Δεν φταίει η εμφάνισή σου...
185
00:11:36,695 --> 00:11:38,864
Αυτό που δεν αντέχει
είναι το εσωτερικό σου.
186
00:11:40,282 --> 00:11:42,410
Ευχαριστώ... που το είπες τόσο ωραία.
187
00:11:42,952 --> 00:11:44,829
Περίμενε. Το θέμα είναι...
188
00:11:45,663 --> 00:11:48,249
να σταματήσεις να προσπαθείς
να γίνεις κάτι που δεν είσαι.
189
00:11:50,501 --> 00:11:52,128
Απλώς θέλω να γίνω σαν εσάς.
190
00:11:59,677 --> 00:12:00,886
Ναι, το ξέρω.
191
00:12:28,247 --> 00:12:31,167
Κανείς δεν είπε ότι θα ήταν εύκολο.
192
00:12:33,627 --> 00:12:35,504
Αλλά σας θυμίζω...
193
00:12:35,504 --> 00:12:40,301
ότι είμαστε απόγονοι
των καλύτερων κυνηγών δράκων
194
00:12:40,301 --> 00:12:43,762
απ’ όλα τα μέρη
όπου έζησαν ποτέ οι Βίκινγκ.
195
00:12:43,762 --> 00:12:46,348
Και έμειναν εδώ, γιατί ήξεραν
196
00:12:46,348 --> 00:12:50,978
ότι βρισκόμαστε πολύ κοντά
σε μια σημαντική φωλιά δράκων.
197
00:12:52,563 --> 00:12:54,398
Αν την καταστρέψουμε,
198
00:12:54,398 --> 00:12:56,942
θα μπορέσουμε να νικήσουμε
αυτούς τους δαίμονες για πάντα.
199
00:12:56,942 --> 00:13:00,613
- Να την καταστρέψουμε; Δεν μπορούμε ούτε να τη βρούμε.
- Ακριβώς.
200
00:13:00,613 --> 00:13:03,449
Αυτή η φωλιά ακούγεται
όλο και περισσότερο σαν παραμύθι.
201
00:13:03,449 --> 00:13:05,034
- Είμαστε εξαντλημένοι.
- Το ξέρω ήδη.
202
00:13:05,034 --> 00:13:06,368
Και τι κερδίσαμε;
203
00:13:06,368 --> 00:13:07,745
Τίποτα! Απολύτως τίποτα!
204
00:13:07,745 --> 00:13:09,038
Έχουμε σκοπό.
205
00:13:09,830 --> 00:13:10,873
Τι εννοείς;
206
00:13:10,873 --> 00:13:14,418
Εμείς… είμαστε οι μαχητές του Μπερκ!
207
00:13:14,418 --> 00:13:17,796
Η πιο σκληρή και γενναία φυλή
αυτής της πλευράς του ήλιου!
208
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
Όχι;
209
00:13:21,759 --> 00:13:22,968
Φλέμια,
210
00:13:23,886 --> 00:13:27,765
όλοι σε είδαμε να νικάς έναν Δικέφαλο
χωρίς καμία βοήθεια.
211
00:13:27,765 --> 00:13:28,682
Ναι.
212
00:13:28,682 --> 00:13:30,643
Έχασες το πόδι σου στη μάχη,
213
00:13:30,643 --> 00:13:33,354
αλλά βγήκες νικήτρια.
Έτσι δεν είναι;
214
00:13:33,354 --> 00:13:35,231
- Ε, ναι…
- Ναι, έτσι ήταν.
215
00:13:35,231 --> 00:13:38,484
Ρέτσα… ο λαός σου
ήρθε από την Άπω Ανατολή.
216
00:13:38,484 --> 00:13:42,238
Φούνγιο, ο δικός σου
ακολούθησε τον Δρόμο του Μεταξιού.
217
00:13:42,238 --> 00:13:46,575
Λούγκι, εσύ κατάγεσαι
από τις καυτές ακτές του Μπλάλαντ.
218
00:13:46,575 --> 00:13:50,204
Κι όμως, εδώ είμαστε.
Συνεχίζουμε να παλεύουμε.
219
00:13:50,204 --> 00:13:52,623
Συνεχίζουμε να φυλάμε τις πλάτες μας.
220
00:13:53,707 --> 00:13:56,377
Θα τα παρατήσουμε τώρα
και θα φύγουμε,
221
00:13:56,377 --> 00:14:00,839
ενώ αυτά τα καταραμένα τέρατα
απειλούν τη γη μας;
222
00:14:02,049 --> 00:14:04,468
- Έτσι είμαστε οι Βίκινγκς;
- Όχι.
223
00:14:04,468 --> 00:14:10,182
- Είμαστε έτσι;
- Όχι!
224
00:14:10,975 --> 00:14:12,184
Είμαστε έτσι;
225
00:14:12,184 --> 00:14:13,435
Όχι, αρχηγέ. Δε νομίζω.
226
00:14:14,645 --> 00:14:16,105
Έτσι το πίστευα κι εγώ.
227
00:14:19,733 --> 00:14:22,486
Γηραιά Γκόθι... δώσε μας ένα σημάδι.
228
00:14:23,529 --> 00:14:27,491
Υπάρχει ελπίδα να βρούμε τη φωλιά
πριν μας σκεπάσει ο πάγος;
229
00:14:46,719 --> 00:14:48,178
Αυτό μόνο χρειάζομαι.
230
00:14:51,640 --> 00:14:54,268
Τώρα θα επιστρέψουμε στην ομίχλη.
231
00:14:54,810 --> 00:14:57,396
Ακούστε, Βίκινγκς!
Ετοιμάστε τα πλοία!
232
00:15:09,617 --> 00:15:13,287
Να πάρω το χέρι κουβά
για όταν καίνε τα πλοία,
233
00:15:13,287 --> 00:15:16,332
ή το κολυμβητικό μου χέρι
για όταν τα βουλιάζουν;
234
00:15:21,128 --> 00:15:23,213
Όχι τόσο γρήγορα, Σκόρδε.
235
00:15:25,174 --> 00:15:28,010
Δεν έχω χρόνο
να εκπαιδεύσω τους νεοσύλλεκτους,
236
00:15:28,010 --> 00:15:29,470
οπότε θα το κάνεις εσύ.
237
00:15:29,970 --> 00:15:31,013
Η Τελετή Μύησης.
238
00:15:31,639 --> 00:15:33,182
Ο Ψάρης είναι αρκετά μεγάλος, έτσι;
239
00:15:33,724 --> 00:15:34,808
Μιλούσα για τους άλλους.
240
00:15:34,808 --> 00:15:37,394
Εντάξει. Όσο θα λείπω,
αυτός θα κρατάει το μαγαζί.
241
00:15:37,936 --> 00:15:41,607
Λιωμένο ατσάλι, κοφτερά σπαθιά,
άπλετος χρόνος...
242
00:15:41,607 --> 00:15:43,359
Τι μπορεί να πάει στραβά;
243
00:15:43,359 --> 00:15:45,569
Τι να κάνω με αυτόν, Σκόρδε;
244
00:15:46,278 --> 00:15:47,529
Βάλε τον για εκπαίδευση.
245
00:15:47,529 --> 00:15:49,323
Όχι, μιλάω σοβαρά.
246
00:15:49,323 --> 00:15:50,908
Κι εγώ το ίδιο.
247
00:15:50,908 --> 00:15:53,494
Το παιδί θέλει να εκπαιδευτεί
περισσότερο από οτιδήποτε.
248
00:15:53,494 --> 00:15:54,787
Και αν δεν το πιστεύεις,
249
00:15:55,412 --> 00:15:57,373
θέλει μόνο να σε κάνει περήφανο.
250
00:15:57,373 --> 00:15:59,208
Αλλά σκέφτεται τελείως αλλιώς.
251
00:16:00,000 --> 00:16:01,293
Το πήρε από τη μάνα του.
252
00:16:02,127 --> 00:16:03,170
Και δες τι της συνέβη.
253
00:16:03,170 --> 00:16:05,047
Ναι. Η Βάλκα ήταν ξεροκέφαλη.
254
00:16:05,047 --> 00:16:06,924
- Όταν ήμουν παιδί…
- Πάλι τα ίδια…
255
00:16:06,924 --> 00:16:09,343
…εκτελούσα διαταγές, εντάξει; Προσπαθούσα.
256
00:16:09,343 --> 00:16:12,346
Πίστευα
στο τι μπορεί να κάνει ένας Βίκινγκ.
257
00:16:12,346 --> 00:16:16,600
Να κινεί βουνά,
να κατακτά δάση, να δαμάζει θάλασσες...
258
00:16:17,643 --> 00:16:21,146
Ήξερα ποιος ήμουν
και τι θα γινόμουν.
259
00:16:22,064 --> 00:16:23,107
Ο Ψάρης είναι...
260
00:16:23,857 --> 00:16:25,109
Δεν μου μοιάζει καθόλου.
261
00:16:25,984 --> 00:16:29,613
Είναι απίθανο
ο γιος μου να ακολουθήσει τα βήματά μου.
262
00:16:30,781 --> 00:16:31,782
Ναι.
263
00:16:36,412 --> 00:16:38,122
Δεν μπορείς να τον εμποδίσεις, Στωικέ.
264
00:16:38,914 --> 00:16:40,374
Μπορείς μόνο να τον προετοιμάσεις.
265
00:16:40,999 --> 00:16:42,376
Γιατί η αλήθεια είναι…
266
00:16:42,376 --> 00:16:44,712
δεν θα είμαστε
για πάντα δίπλα του να τον προστατεύουμε.
267
00:16:45,504 --> 00:16:47,089
Θα ξαναβγεί έξω.
268
00:16:48,590 --> 00:16:50,008
Σίγουρα το έχει ήδη κάνει.
269
00:17:22,332 --> 00:17:25,335
Πώς κατάφερα να χάσω
ολόκληρο δράκο;
270
00:18:26,563 --> 00:18:27,731
Το έκανα!
271
00:18:29,525 --> 00:18:30,734
Το κατάφερα!
272
00:18:40,327 --> 00:18:41,954
Γιατί απλά δεν πέθανες;
273
00:18:44,540 --> 00:18:46,083
Τώρα πρέπει να σε σκοτώσω.
274
00:20:44,785 --> 00:20:45,869
Ψάρη;
275
00:20:46,787 --> 00:20:47,788
Μπαμπά…
276
00:20:51,041 --> 00:20:53,043
Πρέπει να σου μιλήσω, μπαμπά.
277
00:20:55,963 --> 00:20:57,673
Κι εγώ πρέπει να σου μιλήσω, γιε μου.
278
00:21:01,093 --> 00:21:03,804
- Θα μάθεις να πολεμάς δράκους.
- Δε θέλω να πολεμήσω δράκους.
279
00:21:03,804 --> 00:21:04,972
- Τι;
- Τι;
280
00:21:05,514 --> 00:21:07,683
- Όχι, εσύ πρώτος.
- Όχι, όχι. Εσύ πρώτος.
281
00:21:08,225 --> 00:21:09,726
Η ευχή σου πραγματοποιείται.
282
00:21:10,227 --> 00:21:12,646
Εκπαίδευση δράκων. Ξεκινάς αύριο.
283
00:21:15,190 --> 00:21:17,234
Έπρεπε να είχα μιλήσει πρώτος.
284
00:21:17,234 --> 00:21:18,652
Απλά σκεφτόμουν,
285
00:21:18,652 --> 00:21:21,363
υπάρχουν πολλοί Βίκινγκς
που πολεμούν δράκους,
286
00:21:21,363 --> 00:21:23,198
αλλά… σχεδόν καθόλου αρτοποιοί.
287
00:21:23,198 --> 00:21:24,449
Θα χρειαστείς αυτό.
288
00:21:25,409 --> 00:21:26,410
Μπαμπά,
289
00:21:27,244 --> 00:21:28,954
δε θέλω να πολεμήσω δράκους.
290
00:21:28,954 --> 00:21:31,081
Τι λες τώρα! Φυσικά και θέλεις.
291
00:21:31,581 --> 00:21:34,793
Όχι. Να το πω αλλιώς:
Δεν μπορώ να σκοτώσω δράκους.
292
00:21:34,793 --> 00:21:36,169
Αλλά θα το κάνεις.
293
00:21:36,169 --> 00:21:38,714
Όχι, είμαι σίγουρος πως δεν θα το κάνω.
294
00:21:38,714 --> 00:21:41,341
Ήρθε η ώρα, Χίκαπ.
295
00:21:45,137 --> 00:21:46,638
Δε με ακούς;
296
00:21:46,638 --> 00:21:48,765
Μήπως εσύ δεν με ακούς;
297
00:21:54,855 --> 00:21:58,066
Η Δοκιμασία της Φωτιάς
είναι εκεί που γίνεσαι Βίκινγκ.
298
00:21:58,817 --> 00:22:00,777
Εκεί γεννιούνται οι ήρωες,
299
00:22:00,777 --> 00:22:03,363
εκεί δημιουργούνται οι μελλοντικοί αρχηγοί.
300
00:22:05,198 --> 00:22:06,908
Δεν είμαι αυτό που θες.
301
00:22:08,744 --> 00:22:10,954
Δεν είμαι σαν εσένα, πατέρα.
302
00:22:16,084 --> 00:22:17,210
Άκουσέ με.
303
00:22:21,256 --> 00:22:23,050
Όταν κρατάς αυτό το τσεκούρι,
304
00:22:24,092 --> 00:22:26,219
το κρατάς μαζί μας και για όλους μας.
305
00:22:26,219 --> 00:22:28,138
Σημαίνει πως περπατάς όπως εμείς,
306
00:22:28,138 --> 00:22:29,723
μιλάς όπως εμείς,
307
00:22:29,723 --> 00:22:31,600
σκέφτεσαι όπως εμείς.
308
00:22:32,142 --> 00:22:35,228
Φτάνει πια με… αυτό.
309
00:22:36,104 --> 00:22:37,814
Με έδειξες από πάνω μέχρι κάτω.
310
00:22:39,024 --> 00:22:39,858
Συμφωνούμε;
311
00:22:39,858 --> 00:22:41,902
Νιώθω πως δε με παίρνεις στα σοβαρά.
312
00:22:41,902 --> 00:22:43,153
Συμφωνούμε;
313
00:22:46,031 --> 00:22:47,324
Ναι.
314
00:22:47,324 --> 00:22:48,408
Τέλεια.
315
00:22:55,290 --> 00:22:56,333
Εξασκήσου γερά.
316
00:22:58,919 --> 00:23:00,295
Θα επιστρέψω!
317
00:23:04,049 --> 00:23:05,092
Μάλλον…
318
00:23:10,097 --> 00:23:11,556
Κι εγώ θα είμαι εδώ.
319
00:23:13,558 --> 00:23:14,684
Ίσως…
320
00:23:19,481 --> 00:23:23,151
Καλώς ήρθατε... στη Δοκιμασία της Φωτιάς!
321
00:23:37,207 --> 00:23:39,709
Η στιγμή που όλοι περιμέναμε.
322
00:23:39,709 --> 00:23:42,254
Το μόνο που μένει είναι να διαλέξω
πού θα μπει το άγαλμά μου.
323
00:23:42,254 --> 00:23:44,297
Φαίνεται πολύ μεγαλύτερο από εδώ.
324
00:23:44,297 --> 00:23:46,883
Το πιστεύετε ότι βρισκόμαστε εδώ;
325
00:23:46,883 --> 00:23:49,636
Εδώ ο αρχηγός Βαϊράλδος
σκότωσε τον Ψιθυριστή.
326
00:23:49,636 --> 00:23:53,140
Ναι, και εδώ ο αρχηγός Πέτρας
θα επαναλάβει το κατόρθωμα. Δείτε και μάθετε.
327
00:23:53,140 --> 00:23:56,143
Ανυπομονώ να αποκτήσω
θρυλικές πληγές πολέμου.
328
00:23:56,143 --> 00:23:58,979
Ναι, όπως μια τρομερή ουλή στο πρόσωπό μου.
329
00:23:58,979 --> 00:24:00,272
- Πείτε με βαρετό...
- Βαρετός.
330
00:24:00,272 --> 00:24:04,359
...αλλά ενθουσιάζομαι που θα δω
αληθινούς δράκους… από κοντά.
331
00:24:04,359 --> 00:24:07,404
Αν και θα μπορούσα να γλιτώσω...
τις πληγές, και…
332
00:24:07,404 --> 00:24:08,864
Και πού είναι η δόξα σε αυτό;
333
00:24:08,864 --> 00:24:10,824
Μόνο αν σου αφήσει ουλή είναι διασκεδαστικό.
334
00:24:10,824 --> 00:24:12,325
Απόλυτα σωστό.
335
00:24:13,743 --> 00:24:15,787
Πόνος. Τον λατρεύω.
336
00:24:16,371 --> 00:24:18,582
Έλειπε και τούτος. Ποιος τον κάλεσε;
337
00:24:18,582 --> 00:24:21,001
Μάλλον ο μπαμπάκας έβαλε το χεράκι του, ε;
338
00:24:21,001 --> 00:24:23,295
- Δεν είστε λίγο μεγάλοι για να είστε εδώ;
- Άουτς.
339
00:24:23,295 --> 00:24:25,505
- Τι είπες, σκατόπαιδο;
- Έλα, πες το ξανά!
340
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
Είναι ευαίσθητο θέμα,
341
00:24:28,258 --> 00:24:30,218
έχουν αποτύχει αρκετές φορές.
342
00:24:30,218 --> 00:24:32,220
Μόνο τέσσερις φορές!
343
00:24:32,220 --> 00:24:36,016
Ναι, και δε θέλουν να φύγουμε.
Είμαστε πολύτιμοι για να μας χάσουν.
344
00:24:36,016 --> 00:24:37,893
Τόσο συμπονετικός, Ψάρη.
345
00:24:38,643 --> 00:24:40,061
Ωραίο όνομα, παρεμπιπτόντως.
346
00:24:40,061 --> 00:24:41,938
Το δικό σου είναι Μύξας, σωστά;
347
00:24:41,938 --> 00:24:42,939
Ακριβώς.
348
00:24:42,939 --> 00:24:45,150
Και είναι πολύ Βίκινγκ όνομα.
349
00:24:45,150 --> 00:24:48,361
Μεταφράζεται από τις γραφές ως
«αυτός που νίκησε τον μύξ...»
350
00:24:48,361 --> 00:24:49,654
Σκάστε.
351
00:24:49,654 --> 00:24:51,198
Ας ξεκινήσουμε επιτέλους.
352
00:24:51,198 --> 00:24:52,532
Κακομαθημένα κωλόπαιδα.
353
00:24:53,950 --> 00:24:57,579
Είστε οι τελευταίοι που εντάσσονται
σε αυτήν την πανάρχαια παράδοση.
354
00:24:57,579 --> 00:25:01,833
Όλοι οι γεννημένοι στη φυλή μας
πρέπει να επιβιώσουν σε αυτή την αρένα,
355
00:25:01,833 --> 00:25:04,878
αν θέλουν κάποια μέρα
να πολεμήσουν πλάι στους υπόλοιπους.
356
00:25:06,213 --> 00:25:07,923
Θα είναι εξαντλητικό.
357
00:25:10,467 --> 00:25:13,845
Και επίσης πολύ, πολύ επικίνδυνο.
358
00:25:15,263 --> 00:25:19,267
Όποιος τα καταφέρει καλύτερα,
κερδίζει τον τίτλο του Απόλυτου Κυνηγού.
359
00:25:20,727 --> 00:25:21,811
Και με τον τίτλο…
360
00:25:23,313 --> 00:25:24,606
Με τον τίτλο...
361
00:25:24,606 --> 00:25:28,902
έρχεται η τιμή να σκοτώσει
τον πρώτο του δράκο μπροστά σε όλους.
362
00:25:29,527 --> 00:25:31,154
Δεν υπάρχει μεγαλύτερη δόξα.
363
00:25:32,530 --> 00:25:33,531
Τι;
364
00:25:34,032 --> 00:25:35,867
Ο Ψάρης σκότωσε ήδη μια Οργή της Νύχτας.
365
00:25:35,867 --> 00:25:38,370
Και λοιπόν; Αυτό τον αποκλείει ή...;
366
00:25:38,370 --> 00:25:39,704
Μην τον ακούτε.
367
00:25:40,747 --> 00:25:43,124
Είσαι κοκαλιάρης. Αδύναμος.
368
00:25:43,917 --> 00:25:45,585
Καθόλου ελκυστικός για εκείνους.
369
00:25:46,294 --> 00:25:49,005
Θα τους φανείς σαν κόκαλο χωρίς κρέας.
Δε θα αξίζεις τον κόπο.
370
00:25:49,548 --> 00:25:51,841
Θα κυνηγήσουν αυτό που φαίνεται πιο…
371
00:25:52,550 --> 00:25:54,761
βίκινγκ και θηριώδες.
372
00:25:55,887 --> 00:26:00,475
Πίσω από αυτές τις πόρτες… βρίσκονται
μερικά από τα είδη που θα μάθετε να πολεμάτε.
373
00:26:00,475 --> 00:26:01,893
Ο Θανατο-κόπτοδας.
374
00:26:01,893 --> 00:26:03,270
Επίθεση: 8. Πανοπλία: 16.
375
00:26:04,312 --> 00:26:06,523
- Ο Φρικτός Δικέφαλος.
- Προσοχή: Διπλή, 11.
376
00:26:06,523 --> 00:26:09,192
- Ο Θηριώδης Εφιάλτης.
- Δύναμη Φωτιάς: 15.
377
00:26:09,192 --> 00:26:11,027
- Ο Τρομερός Τρόμος.
- Επίθεση 8, δηλητήριο 12.
378
00:26:11,027 --> 00:26:12,654
Σκάσε επιτέλους…
379
00:26:13,571 --> 00:26:14,990
τεράστια μπάλα από τρίχες!
380
00:26:17,409 --> 00:26:19,869
Και τέλος… ο απαίσιος Δόντιας.
381
00:26:20,745 --> 00:26:22,038
Δύναμη δαγκώματος: 8.
382
00:26:25,792 --> 00:26:26,793
Έι, μεγάλε!
383
00:26:27,377 --> 00:26:30,171
Δε θα μας μάθεις τίποτα… πρώτα;
384
00:26:30,171 --> 00:26:32,132
Θα μάθετε στην πορεία!
385
00:26:37,220 --> 00:26:39,556
Σήμερα θα προπονηθούμε στην άμυνα.
386
00:26:40,265 --> 00:26:41,850
Αν σας κάψουν, τελειώσατε.
387
00:26:41,850 --> 00:26:43,268
Ή και… πεθαίνετε.
388
00:26:43,852 --> 00:26:45,312
Το πρώτο που χρειάζεστε είναι…
389
00:26:45,312 --> 00:26:47,439
- Ασπίδα!
- Ακριβώς! Πηγαίνετε!
390
00:26:47,439 --> 00:26:48,815
- Μην εμποδίζετε.
- Αυτή είναι δική μου!
391
00:26:48,815 --> 00:26:51,484
Η ασπίδα είναι το σημαντικότερο
κομμάτι του εξοπλισμού σας.
392
00:26:53,278 --> 00:26:56,489
Αν πρέπει να διαλέξετε
μεταξύ όπλου και ασπίδας…
393
00:26:57,324 --> 00:26:58,616
Άφησέ το.
394
00:26:58,616 --> 00:26:59,826
…διαλέξτε την ασπίδα.
395
00:26:59,826 --> 00:27:02,162
- Άφησέ την! Είναι η δική μου!
- Δική μου, δική μου, δική μου!
396
00:27:04,039 --> 00:27:05,040
Είσαι ένας…
397
00:27:06,499 --> 00:27:09,002
Πέτρας, Πέτρα, είστε έξω.
398
00:27:10,670 --> 00:27:13,798
Οι ασπίδες σας έχουν κι άλλη χρήση…
τον θόρυβο.
399
00:27:13,798 --> 00:27:16,926
Κάντε όσο περισσότερο θόρυβο μπορείτε
για να μπερδέψετε τον δράκο.
400
00:27:19,179 --> 00:27:22,474
Θυμηθείτε, οι ριπές των δράκων
είναι περιορισμένες.
401
00:27:22,474 --> 00:27:24,267
Πόσες έχει ένας Δόντιας;
402
00:27:25,185 --> 00:27:27,354
- Έξι!
- Έξι, ναι!
403
00:27:27,354 --> 00:27:28,813
Μια ακριβώς για τον καθένα σας!
404
00:27:28,813 --> 00:27:30,899
Αν και, ένα ενδιαφέρον στοιχείο,
405
00:27:30,899 --> 00:27:33,318
είναι πως οι πέτρες
διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή…
406
00:27:37,155 --> 00:27:38,490
Τι κάνεις εκεί;
407
00:27:38,490 --> 00:27:40,325
Τι κάθεσαι; Πήγαινε να πολεμήσεις!
408
00:27:42,369 --> 00:27:43,828
Λέπια, είσαι εκτός.
409
00:27:45,163 --> 00:27:45,997
Του μένουν τέσσερις βολές.
410
00:27:45,997 --> 00:27:49,084
Θα γίνουμε οι καλύτεροι σε αυτό.
411
00:27:49,084 --> 00:27:50,794
Λες και το πεπρωμένο μας ένωσε.
412
00:27:50,794 --> 00:27:53,838
Είναι διαγωνισμός, διάνοια.
Μόνο ένας γίνεται Ανώτατος Κυνηγός.
413
00:27:57,175 --> 00:27:58,885
Μύξα! Είσαι εκτός.
414
00:27:59,636 --> 00:28:00,762
Τρεις βολές.
415
00:28:01,429 --> 00:28:03,014
Μείναμε μόνο εμείς οι δύο, ε;
416
00:28:03,515 --> 00:28:05,016
Όχι. Μόνο εγώ.
417
00:28:06,184 --> 00:28:08,061
Ε! Εδώ είμαι!
418
00:28:15,485 --> 00:28:16,528
Μπράβο!
419
00:28:17,112 --> 00:28:18,488
Μπράβο, Άστριντ.
420
00:28:18,488 --> 00:28:19,656
Της μένουν δύο βολές.
421
00:28:21,241 --> 00:28:22,283
Αποκλείεται.
422
00:28:23,535 --> 00:28:24,953
Ψάρη, είσαι εκτός!
423
00:28:25,745 --> 00:28:27,580
- Του μένει μία βολή!
- Πρόσεχε!
424
00:28:29,666 --> 00:28:30,792
Χίκαπ!
425
00:28:34,045 --> 00:28:35,505
Τέλος το μάθημα.
426
00:28:40,051 --> 00:28:42,512
Γύρνα στη σπηλιά σου, υπερτροφικό λουκάνικο!
427
00:28:49,936 --> 00:28:53,148
Και θυμηθείτε, ένας δράκος πάντα…
428
00:28:53,982 --> 00:28:55,233
πάντα…
429
00:28:56,734 --> 00:28:58,403
χτυπάει για να σκοτώσει.
430
00:29:13,209 --> 00:29:14,669
Γιατί δεν το κάνεις κι εσύ;
431
00:30:20,985 --> 00:30:21,986
Για να δούμε…
432
00:31:31,514 --> 00:31:32,932
Πάμε να κάνουμε μια ανασκόπηση, ναι;
433
00:31:33,725 --> 00:31:36,144
Τι έκανε λάθος η Άστριντ σήμερα στην αρένα;
434
00:31:36,144 --> 00:31:37,687
Υπολόγισα λάθος την αναστροφή μου.
435
00:31:37,687 --> 00:31:39,564
Λάθος υπολογισμός. Επηρέασε την κίνηση.
436
00:31:39,564 --> 00:31:41,649
- Ναι. Το καταλάβαμε.
- Ε, πρόσεχε λίγο!
437
00:31:42,191 --> 00:31:45,236
Άσε το κορίτσι μου ήσυχο. Κάνει ό,τι μπορεί.
438
00:31:45,236 --> 00:31:47,822
Ναι. Μην κατηγορείς τον εαυτό σου. Θα τα καταφέρεις.
439
00:31:47,822 --> 00:31:49,699
Απλά ακολούθα με και…
440
00:31:50,241 --> 00:31:51,701
Η Άστριντ έχει δίκιο.
441
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
Να είστε σκληροί με τον εαυτό σας.
442
00:31:53,703 --> 00:31:55,955
Ένας αδύναμος κρίκος αρκεί για να χαθούμε.
443
00:31:58,207 --> 00:31:59,375
Επιτέλους ήρθες.
444
00:32:01,669 --> 00:32:03,755
Πρέπει να το πάρεις στα σοβαρά,
445
00:32:04,255 --> 00:32:06,299
γιατί ζούμε σε πεδίο μάχης.
446
00:32:06,299 --> 00:32:09,218
Αν δεν το προσέξατε,
ο εχθρός κερδίζει.
447
00:32:09,218 --> 00:32:11,512
Θα χρειαστείτε κάθε πιθανό πλεονέκτημα.
448
00:32:11,512 --> 00:32:15,808
Κι αν δεν κάνατε την εργασία σας,
σας παρουσιάζω…
449
00:32:21,064 --> 00:32:22,482
Το Βιβλίο των Δράκων.
450
00:32:24,317 --> 00:32:26,986
Περιέχει όλα όσα
ξέρουμε για κάθε δράκο.
451
00:32:28,237 --> 00:32:32,158
Κάθε φυλή έβαλε τη σοφία και
εμπειρία της σε αυτές τις σελίδες.
452
00:32:33,534 --> 00:32:35,203
Είναι το πιο ιερό μας κειμήλιο.
453
00:32:38,122 --> 00:32:40,917
Σήμερα δεν έχει επιθέσεις δράκων,
οπότε διαβάστε.
454
00:32:42,669 --> 00:32:43,836
Να διαβάσω;
455
00:32:43,836 --> 00:32:45,463
Το έχω διαβάσει εκατό φορές.
456
00:32:45,963 --> 00:32:49,050
Υπάρχει ένας θαλάσσιος δράκος
που φτύνει βραστό νερό.
457
00:32:49,050 --> 00:32:51,302
Και υπάρχει κι άλλος που…
458
00:32:51,302 --> 00:32:53,346
Γιατί να διαβάζω λέξεις
459
00:32:53,346 --> 00:32:56,474
αφού μπορώ να σκοτώσω αυτό
για το οποίο μιλάνε οι λέξεις;
460
00:32:56,474 --> 00:33:00,395
Έτσι δεν είναι; Γιατί εγώ
θα είμαι αυτός που θα γράφουν για μένα.
461
00:33:00,395 --> 00:33:01,521
Σωστός!
462
00:33:02,063 --> 00:33:03,398
Ακριβώς!
463
00:33:03,398 --> 00:33:06,693
Μην ανησυχείτε, θα απαντήσω
σε όλες σας τις ερωτήσεις για τους δράκους.
464
00:33:06,693 --> 00:33:10,196
Θεωρίες, δεδομένα. Έφτιαξα
και κάρτες με σημειώσεις.
465
00:33:12,156 --> 00:33:13,324
Ρωτήστε με ό,τι θέλετε.
466
00:33:13,324 --> 00:33:14,450
Σταμάτα να με ακολουθείς.
467
00:33:14,450 --> 00:33:16,869
- Εμπρός. Δοκιμάστε με.
- Ούτε καν.
468
00:33:25,586 --> 00:33:26,587
Λοιπόν,
469
00:33:27,380 --> 00:33:30,341
μάλλον θα είναι πολύ διασκεδαστικό το διάβασμα, ε;
470
00:33:31,634 --> 00:33:32,593
Το έχω διαβάσει.
471
00:33:32,593 --> 00:33:33,678
Απλώς…
472
00:33:34,887 --> 00:33:37,515
ίσως να μην είναι τόσο κακοί όσο νομίζουμε.
473
00:33:39,767 --> 00:33:42,061
Είσαι στ’ αλήθεια τρελός ή το παίζεις;
474
00:33:42,061 --> 00:33:44,355
Υπάρχει… υπάρχει τρίτη επιλογή;
475
00:33:46,065 --> 00:33:48,276
Ήρθαμε εδώ για να σκοτώσουμε δράκους.
476
00:33:48,276 --> 00:33:50,653
Γι’ αυτό ενώθηκαν οι
ισχυρότερες φυλές μας.
477
00:33:51,154 --> 00:33:53,740
Γιατί ναι, οι δράκοι
είναι τόσο κακοί όσο νομίζουμε.
478
00:33:53,740 --> 00:33:55,616
Ναι, ναι, το ξέρω. Απλώς…
479
00:33:56,284 --> 00:33:57,869
ίσως να είμαστε μέρος του προβλήματος.
480
00:33:58,703 --> 00:34:00,204
Εισβάλλουμε στις περιοχές τους,
481
00:34:00,204 --> 00:34:01,789
τρώμε το φαγητό τους.
482
00:34:08,379 --> 00:34:10,381
Ζεις σε έναν εντελώς άλλο κόσμο.
483
00:34:11,174 --> 00:34:12,008
Τι…;
484
00:34:12,008 --> 00:34:14,427
Προχωράς στη ζωή
παίρνοντας τα όλα δεδομένα.
485
00:34:14,427 --> 00:34:15,553
Δε νομίζω ότι…
486
00:34:15,553 --> 00:34:18,347
Δεν προσπαθείς για τίποτα,
δεν αγωνίζεσαι να πετύχεις.
487
00:34:18,848 --> 00:34:19,891
Ξέρεις κάτι;
488
00:34:20,433 --> 00:34:22,477
Εγώ δεν έχω τίποτα.
489
00:34:22,477 --> 00:34:24,061
Ο πατέρας μου δεν είναι αρχηγός,
490
00:34:24,061 --> 00:34:26,606
κανείς δε μου χάρισε τίποτα.
Καμία δικαιολογία.
491
00:34:26,606 --> 00:34:27,815
Δεν φοβάμαι τη δουλειά.
492
00:34:27,815 --> 00:34:30,067
Θα κάνω τα πάντα
για να εκπληρώσω το καθήκον μου,
493
00:34:30,067 --> 00:34:33,488
που στην προκειμένη περίπτωση
είναι να σκοτώσω δράκους για το καλό του λαού.
494
00:34:34,280 --> 00:34:35,281
Το καταλαβαίνω.
495
00:34:36,783 --> 00:34:37,992
Να σου πω κάτι ακόμα;
496
00:34:37,992 --> 00:34:40,244
Φοβάμαι… να ρωτήσω.
497
00:34:43,289 --> 00:34:45,708
Με ενδιαφέρει το μεγάλο σου σπίτι.
498
00:34:47,001 --> 00:34:48,669
Κάποια μέρα θα γίνω αρχηγός.
499
00:34:50,171 --> 00:34:51,756
Δεν… δεν το αμφιβάλλω.
500
00:34:52,965 --> 00:34:55,134
Μάλιστα, ο πατέρας μου θα το λάτρευε.
501
00:34:55,635 --> 00:34:57,720
Είσαι η κόρη που πάντα ονειρευόταν.
502
00:34:57,720 --> 00:34:58,971
Και αντί γι' αυτό...
503
00:35:00,556 --> 00:35:01,599
έχει αυτό.
504
00:35:03,893 --> 00:35:05,436
Μην μπαίνεις εμπόδιο, Χίκαπ.
505
00:35:21,536 --> 00:35:23,204
Κατηγορίες δράκων.
506
00:35:23,913 --> 00:35:26,833
Θυελλώδεις. Φοβεροί. Μυστηριώδεις.
507
00:35:30,461 --> 00:35:31,796
Τυμπανόβροντος.
508
00:35:31,796 --> 00:35:34,090
Όταν τρομάζει, παράγει ήχο
509
00:35:34,090 --> 00:35:35,842
που σκοτώνει όποιον είναι κοντά.
510
00:35:35,842 --> 00:35:37,844
Εξαιρετικά επικίνδυνος. Σκοτώστε επί τόπου».
511
00:35:38,719 --> 00:35:39,762
Δεντροκόφτης.
512
00:35:39,762 --> 00:35:40,888
Στρίγγλης.
513
00:35:40,888 --> 00:35:42,014
Ψιθυριστής.
514
00:35:42,014 --> 00:35:43,224
Καίει τα θύματά του.
515
00:35:43,224 --> 00:35:44,267
Τα θάβει.
516
00:35:44,267 --> 00:35:45,601
Τα πνίγει.
517
00:35:45,601 --> 00:35:46,936
Τα ξεκοιλιάζει.
518
00:35:46,936 --> 00:35:49,313
Άκρως επικίνδυνος.
519
00:35:49,313 --> 00:35:52,066
Σκοτώστε επί τόπου. Σκοτώστε επί τόπου».
520
00:35:53,985 --> 00:35:55,111
«Οργή της Νύχτας
521
00:35:56,654 --> 00:35:59,240
Μέγεθος: άγνωστο.
Ταχύτητα: άγνωστη.
522
00:35:59,240 --> 00:36:01,993
Το ανίερο παιδί
του κεραυνού και του θανάτου.
523
00:36:01,993 --> 00:36:04,912
Μη βρεθείτε ποτέ απέναντι
σε αυτόν τον δράκο».
524
00:36:16,924 --> 00:36:19,343
Σχεδόν τους μυρίζω.
525
00:36:27,518 --> 00:36:28,811
Πηγαίνετέ μας...
526
00:36:29,979 --> 00:36:31,898
στις Πύλες του Χέλχαϊμ.
527
00:36:32,481 --> 00:36:33,900
Ξανά απ’ την αρχή.
528
00:36:33,900 --> 00:36:35,818
Αριστερά!
529
00:36:42,783 --> 00:36:46,245
Βγάλτε τα κουπιά!
Μαζέψτε τα πανιά!
530
00:36:46,245 --> 00:36:47,622
Όλοι μαζί!
531
00:36:49,123 --> 00:36:50,166
Πιο ψηλά!
532
00:37:38,381 --> 00:37:39,423
Δεν είμαστε μόνοι!
533
00:37:39,966 --> 00:37:41,550
Προσοχή τα κεφάλια!
534
00:37:56,524 --> 00:37:58,442
Υποχώρηση!
535
00:37:58,442 --> 00:37:59,568
Μας περικύκλωσαν!
536
00:38:02,905 --> 00:38:03,948
Άκου, Σκόρδε ήθελα...
537
00:38:04,949 --> 00:38:08,286
Είδα ότι δεν υπάρχει τίποτα
για τις Οργές της Νύχτας στο βιβλίο.
538
00:38:09,161 --> 00:38:11,288
Μπορεί να υπάρχει άλλο βιβλίο;
539
00:38:12,164 --> 00:38:13,791
Ένα φυλλάδιο για τις Οργές της Νύχτας;
540
00:38:15,334 --> 00:38:16,752
Συγκεντρώσου, Ψάρη!
541
00:38:17,294 --> 00:38:18,587
Ούτε καν προσπαθείς.
542
00:38:19,380 --> 00:38:21,257
Σήμερα θα δούμε επιθέσεις.
543
00:38:21,257 --> 00:38:24,260
Οι Κόπτοδες είναι γρήγοροι και ευέλικτοι.
544
00:38:24,260 --> 00:38:27,596
Η δουλειά σας είναι να είστε
πιο γρήγοροι και πιο ευέλικτοι απ' αυτούς.
545
00:38:36,188 --> 00:38:37,189
Συγγνώμη.
546
00:38:39,900 --> 00:38:42,862
Νομίζω ότι οι μέθοδοί σου
δεν δουλεύουν τελικά.
547
00:38:43,612 --> 00:38:46,615
Βρείτε το τυφλό σημείο του.
Κάθε δράκος έχει ένα.
548
00:38:46,615 --> 00:38:49,577
Βρείτε το, κρυφτείτε εκεί και επιτεθείτε.
549
00:38:52,913 --> 00:38:54,165
Δεν κάνεις ποτέ μπάνιο;
550
00:38:54,165 --> 00:38:56,500
Αν σε αηδιάζω,
βρες το δικό σου τυφλό σημείο.
551
00:38:56,500 --> 00:38:57,710
Τρέχα!
552
00:38:58,753 --> 00:39:01,589
Τυφλό σημείο, ναι!
Κουφό σημείο, δεν θα το 'λεγα!
553
00:39:02,882 --> 00:39:05,092
Χτύπησα! Πονάω πολύ!
554
00:39:05,092 --> 00:39:07,762
Λοιπόν... πώς πλησιάζεις
μια Οργή της Νύχτας;
555
00:39:07,762 --> 00:39:10,347
Κανείς δεν την είδε και έζησε για να το πει.
556
00:39:10,347 --> 00:39:11,432
Γύρνα να πολεμήσεις!
557
00:39:11,432 --> 00:39:13,225
Ναι, το ξέρω. Απλά μου φαίνεται ότι...
558
00:39:13,225 --> 00:39:14,310
Ψάρη.
559
00:39:15,770 --> 00:39:16,937
Σκύψε.
560
00:39:30,326 --> 00:39:31,827
Τρέχα, σώσου!
561
00:39:31,827 --> 00:39:33,329
Αφήσ' τον πάνω μου.
562
00:39:35,539 --> 00:39:36,373
Όχι.
563
00:39:37,416 --> 00:39:38,667
Δεν έφταιγα εγώ, Άστριντ.
564
00:39:38,667 --> 00:39:41,420
Απλώς με αποσυντόνισε...
η λάμψη στα μάτια σου.
565
00:40:11,367 --> 00:40:13,285
Περίμενε! Άσε με μόνο να...
566
00:40:30,094 --> 00:40:32,179
Έτσι μπράβο! Μπράβο, Άστριντ.
567
00:40:32,680 --> 00:40:35,558
Τίποτα σαν το να τους
κερνάς από το ίδιο ποτήρι.
568
00:40:35,558 --> 00:40:39,520
Τι λες για ένα «ευχαριστώ Μύξα,
για τη βοήθειά σου»; Τέλειο δίδυμο!
569
00:40:39,520 --> 00:40:42,022
Υπάρχει κανείς εδώ που το παίρνει σοβαρά;
570
00:40:42,022 --> 00:40:43,732
Πάρ’ το σοβαρά.
571
00:40:43,732 --> 00:40:46,819
Σας υπενθυμίζω ότι ο πόλεμος
των πατεράδων μας θα γίνει δικός μας.
572
00:40:52,116 --> 00:40:53,742
Διάλεξε πλευρά.
573
00:41:39,788 --> 00:41:41,040
Εντάξει.
574
00:42:18,160 --> 00:42:19,411
Φαφούτη.
575
00:42:20,246 --> 00:42:21,580
Θα ορκιζόμουν πως είχες...
576
00:42:24,833 --> 00:42:25,834
δόντια.
577
00:42:30,422 --> 00:42:32,633
Δεν έχω άλλο φαγητό.
578
00:42:54,405 --> 00:42:55,489
Ευχαριστώ;
579
00:43:04,415 --> 00:43:06,041
Πλάκα μου κάνεις, έτσι;
580
00:47:04,821 --> 00:47:08,617
Μετά γύρισε, έπιασε το μπράτσο μου
και με μια κίνηση,
581
00:47:08,617 --> 00:47:11,411
μου έκοψε το χέρι
και το κατάπιε ολόκληρο.
582
00:47:12,120 --> 00:47:14,289
Κι έπειτα θα το 'πε και παραπέρα,
583
00:47:14,289 --> 00:47:17,834
γιατί τον επόμενο μήνα
ένας άλλος δράκος μου πήρε το πόδι.
584
00:47:17,834 --> 00:47:21,838
Σίγουρα ήταν Στρίγγλης.
Δόντια σαν πριόνια, δάγκωμα 17.
585
00:47:21,838 --> 00:47:24,049
Θα εκδικηθώ για τα μέλη σου, μεγάλε.
586
00:47:24,049 --> 00:47:27,219
Θα κόψω νύχια και πόδια
απ’ κάθε δράκο που βρω.
587
00:47:27,219 --> 00:47:28,387
Όχι.
588
00:47:29,972 --> 00:47:31,723
Κόψτε φτερά και ουρά.
589
00:47:31,723 --> 00:47:34,601
Αν δεν πετούν, δεν ξεφεύγουν.
590
00:47:34,601 --> 00:47:37,980
Ένας πεσμένος δράκος είναι νεκρός δράκος.
591
00:47:37,980 --> 00:47:40,524
Μπορείς να ζήσεις
χωρίς όλα τα υπόλοιπα.
592
00:47:40,524 --> 00:47:42,150
Θα χάσω όλα μου τα άκρα.
593
00:47:42,150 --> 00:47:45,404
Προτείνω η Πέτρα να χάσει...
τουλάχιστον ένα πόδι.
594
00:47:46,154 --> 00:47:48,782
Τι; Είμαστε δίδυμοι.
Ο πόνος σου είναι και δικός μου.
595
00:47:49,324 --> 00:47:50,325
Είστε δίδυμοι;
596
00:47:50,325 --> 00:47:52,494
Ούτε η μάνα μας δεν μας ξεχωρίζει.
597
00:47:52,494 --> 00:47:54,037
Κανείς δεν μπορεί.
598
00:47:55,080 --> 00:47:57,666
Καλή ιδέα της Άστριντ.
599
00:47:58,208 --> 00:47:59,918
Κοιμηθείτε όσο μπορείτε.
600
00:48:00,752 --> 00:48:02,838
Ο Στωικός θα επιστρέψει σύντομα.
601
00:48:02,838 --> 00:48:05,507
Και ένας από εσάς θα επιλεγεί
για να σκοτώσει τον δράκο.
602
00:48:06,049 --> 00:48:08,635
Η ερώτηση είναι... ποιος θα είναι;
603
00:48:49,092 --> 00:48:50,552
Φαφούτη!
604
00:48:52,512 --> 00:48:53,513
Έφερα πρωινό.
605
00:49:01,355 --> 00:49:02,648
Τι λες, φίλε μου;
606
00:49:03,649 --> 00:49:04,775
Ωραία.
607
00:49:06,360 --> 00:49:07,903
Σου έφερα πέστροφα.
608
00:49:09,404 --> 00:49:10,656
Και σολομό.
609
00:49:11,198 --> 00:49:13,283
Και... ένα καπνιστό χέλι.
610
00:49:15,786 --> 00:49:17,663
Άστο, όχι χέλι!
611
00:49:20,248 --> 00:49:21,249
Ναι,
612
00:49:22,250 --> 00:49:23,627
ούτε εμένα μου αρέσει.
613
00:49:26,588 --> 00:49:27,714
Ωραία λοιπόν.
614
00:49:28,757 --> 00:49:30,008
Όλα δικά σου.
615
00:49:30,509 --> 00:49:32,135
Συγκεντρώσου στο φαγητό.
616
00:49:32,761 --> 00:49:35,555
Εγώ θα είμαι... εδώ πίσω,
617
00:49:36,765 --> 00:49:38,392
κοιτώντας κάτι δικά μου.
618
00:49:41,978 --> 00:49:42,979
Για να δούμε...
619
00:50:02,290 --> 00:50:03,375
Ωραία.
620
00:50:04,292 --> 00:50:05,293
Έτοιμο.
621
00:50:09,756 --> 00:50:11,049
Καθόλου άσχημα.
622
00:50:11,758 --> 00:50:13,135
Θα δουλέψει, αν...
623
00:50:13,635 --> 00:50:14,594
Όχι!
624
00:50:14,594 --> 00:50:15,721
Φαφούτη, όχι!
625
00:50:15,721 --> 00:50:16,930
Θεοί, βοηθήστε με!
626
00:50:20,809 --> 00:50:22,144
Θεοί!
627
00:50:29,151 --> 00:50:30,152
Εντάξει!
628
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
Λειτουργεί!
629
00:50:44,458 --> 00:50:46,042
Ναι!
630
00:50:47,794 --> 00:50:50,088
Σήμερα... θα μάθουμε να δουλεύουμε μαζί.
631
00:50:50,672 --> 00:50:53,467
Αν συνεργαστείτε, ίσως επιβιώσετε.
632
00:50:55,385 --> 00:50:59,639
Βλέπετε... ένα βρεγμένο κεφάλι δράκου
δεν μπορεί να βγάλει φωτιά.
633
00:50:59,639 --> 00:51:02,434
Αλλά ο Φρικτός Δικέφαλος
είναι δύσκολος αντίπαλος,
634
00:51:02,434 --> 00:51:05,520
γιατί το ένα κεφάλι βγάζει αέριο
και το άλλο το ανάβει.
635
00:51:05,520 --> 00:51:08,482
Η δουλειά σας είναι να βρείτε ποιο κάνει τι.
636
00:51:09,107 --> 00:51:10,108
Καλή τύχη!
637
00:51:13,695 --> 00:51:17,449
Δόντια κοφτερά σαν λεπίδες,
που ρίχνουν δηλητήριο πριν τη χώνευση.
638
00:51:18,074 --> 00:51:19,826
Κρατά τα θύματά του...
639
00:51:21,203 --> 00:51:22,245
ξυπνητά.
640
00:51:22,245 --> 00:51:24,790
Χαίρομαι που μας έβαλαν μαζί.
641
00:51:25,499 --> 00:51:28,251
Γιατί... οι γυναίκες πρέπει να ενωνόμαστε.
642
00:51:28,960 --> 00:51:30,754
– Μέχρι να σε βγάλω απ' τη μέση.
– Σκάσε.
643
00:51:30,754 --> 00:51:32,798
Νομίζω ότι ήδη έριξα την Άστριντ.
644
00:51:32,798 --> 00:51:34,925
Δεν μπορεί καν να με κοιτάξει στα μάτια.
645
00:51:35,425 --> 00:51:37,344
Ήρθες στον σωστό για συμβουλές.
646
00:51:37,344 --> 00:51:38,428
Δεν σου ζήτησα...
647
00:51:38,428 --> 00:51:41,765
Ένα πράγμα στο οποίο
μια Βίκινγκ δεν μπορεί να αντισταθεί είναι...
648
00:51:42,641 --> 00:51:43,683
Πρόσεχε!
649
00:51:44,976 --> 00:51:47,562
– Ε, εσείς!
– Εμείς είμαστε, ιδιοφυΐες.
650
00:51:47,562 --> 00:51:50,106
Γρήγορα αντανακλαστικά.
Αν δω δύο άσχημα κεφάλια, επιτίθεμαι.
651
00:51:53,485 --> 00:51:55,195
Μόνο ένα άσχημο βλέπω, Άστριντ.
652
00:51:59,950 --> 00:52:01,159
Όποιος πρόλαβε, τον είδε!
653
00:52:02,327 --> 00:52:04,579
Και λέγεται πως παίζει με τα θύματά του.
654
00:52:04,579 --> 00:52:06,289
Τα διαμελίζει σιγά σιγά.
655
00:52:06,289 --> 00:52:08,458
Μπορείς να το βουλώσεις;
656
00:52:10,919 --> 00:52:12,003
Λέπια!
657
00:52:14,965 --> 00:52:16,049
Ήταν το άλλο κεφάλι.
658
00:52:20,053 --> 00:52:21,638
Βγες από 'κει, Ψάρη!
659
00:52:23,348 --> 00:52:24,432
Τι έκανα πάλι;
660
00:52:34,901 --> 00:52:37,070
Ναι! Πίσω!
661
00:52:38,905 --> 00:52:41,366
Τρέχα... Ψάρη!
662
00:52:41,366 --> 00:52:42,826
Μην με κάνεις να το ξαναπώ!
663
00:52:42,826 --> 00:52:43,743
Ναι!
664
00:52:44,244 --> 00:52:46,079
Έτσι μπράβο. Πίσω στο κλουβί σας.
665
00:52:49,207 --> 00:52:51,668
Τώρα, σκεφτείτε τι κάνατε.
666
00:53:10,020 --> 00:53:12,898
Τελειώσαμε για σήμερα;
667
00:53:13,440 --> 00:53:15,692
Είναι κάτι που πρέπει...
668
00:53:16,818 --> 00:53:18,320
Ναι, τα λέμε αύριο.
669
00:53:29,581 --> 00:53:30,624
Ε, εσύ!
670
00:53:31,124 --> 00:53:33,627
Έλα, δοκίμασέ το!
671
00:53:45,847 --> 00:53:47,349
Θα πεθάνω!
672
00:53:48,683 --> 00:53:49,976
Όχι, όχι, όχι!
673
00:53:51,937 --> 00:53:53,688
Όχι, σε παρακαλώ!
674
00:53:53,688 --> 00:53:55,690
Προσπάθησε να στρίψεις λίγο!
675
00:54:02,072 --> 00:54:03,448
Όχι, όχι!
676
00:54:24,886 --> 00:54:27,013
– Βγείτε από 'κει!
– Κουνηθείτε!
677
00:54:27,013 --> 00:54:29,349
Πρόσεχε! Μπες στο τυφλό του σημείο!
678
00:54:29,349 --> 00:54:30,809
Το 'χω! Το 'χω εγώ!
679
00:54:30,809 --> 00:54:32,560
Μη τον φέρνεις προς τα 'δω!
680
00:54:45,573 --> 00:54:46,950
Ο αδύνατος... πώς τον λένε;
681
00:54:46,950 --> 00:54:48,994
– Δεν θυμάμαι.
– Περίμενε!
682
00:54:48,994 --> 00:54:51,121
– Θες να μας ντροπιάσεις;
– Όχι.
683
00:54:51,121 --> 00:54:53,248
Δεν έχω ξαναδεί κανέναν
να νικά έτσι έναν Δόντια.
684
00:54:53,248 --> 00:54:55,375
Εγώ το κάνω συνέχεια.
Ποιος σε δίδαξε;
685
00:54:55,375 --> 00:54:57,252
Δίδαξε τι; Τι ήταν αυτό;
686
00:54:57,252 --> 00:54:58,920
Θα σας έλεγα με χαρά.
687
00:54:58,920 --> 00:55:01,506
Αλλά ξέχασα το τσεκούρι μου στην αρένα.
688
00:55:02,007 --> 00:55:04,217
Ποιος είναι καλό παιδί;
Ποιος είναι;
689
00:55:04,217 --> 00:55:05,677
Μπράβο, έτσι.
690
00:55:05,677 --> 00:55:07,929
Ναι, έτσι σ' αρέσει; Έτσι;
691
00:55:07,929 --> 00:55:09,014
Εκεί σε γαργαλάει;
692
00:55:44,090 --> 00:55:45,091
Μπράβο, Ψάρη!
693
00:55:49,095 --> 00:55:50,180
Ήρθε.
694
00:55:50,930 --> 00:55:52,057
Ε, Ψάρη.
695
00:55:53,183 --> 00:55:54,267
Ωραία.
696
00:55:54,267 --> 00:55:56,561
– Έχω μια ερώτηση.
– Θα ήθελα...
697
00:55:56,561 --> 00:55:58,688
να είμαστε οι δυο μας
μόνοι στην αρένα.
698
00:56:07,405 --> 00:56:08,865
Ο Τρομερός Τρόμος.
699
00:56:17,707 --> 00:56:19,042
Είναι ίσα με την...
700
00:56:20,502 --> 00:56:22,212
Βγάλ’ τον, βγάλ’ τον, βγάλ’ τον!
701
00:58:07,358 --> 00:58:08,693
Και τα άλλα καράβια;
702
00:58:21,080 --> 00:58:22,165
Μπαμπά!
703
00:58:22,790 --> 00:58:23,791
Να σε βοηθήσω.
704
00:58:24,584 --> 00:58:25,793
Μου έλειψες.
705
00:58:25,793 --> 00:58:27,587
Με απόλυτα αντρίκιο τρόπο.
706
00:58:28,213 --> 00:58:30,465
Έχω τόσα να σου πω για τη Δοκιμασία της Φωτιάς.
707
00:58:30,465 --> 00:58:32,091
Είναι ανάμεσα σε... Μπαμπά;
708
00:58:33,968 --> 00:58:35,136
Μπαμπά;
709
00:58:36,679 --> 00:58:38,806
Μπα...; Ναι, σε βλέπω στο σπίτι!
710
00:58:40,183 --> 00:58:41,976
Δηλαδή... δεν βρήκατε τη φωλιά;
711
00:58:41,976 --> 00:58:43,269
Ούτε καν πλησιάσαμε.
712
00:58:44,604 --> 00:58:46,522
Ελπίζω εσύ να είχες περισσότερη τύχη.
713
00:58:46,522 --> 00:58:49,776
Αν επιτυχία σημαίνει πως
τελείωσαν τα πατρικά σου προβλήματα,
714
00:58:49,776 --> 00:58:52,153
τότε... ναι.
715
00:58:53,321 --> 00:58:55,198
Το 'μαθε ο αρχηγός;
716
00:58:55,198 --> 00:58:57,158
Όλοι νιώθουν τεράστια ανακούφιση.
717
00:58:57,158 --> 00:58:58,868
Καλά ξεκουμπίδια, Ψάρη.
718
00:58:58,868 --> 00:59:01,287
Ναι. Κανείς δεν θα νοιαστεί
για 'κείνον τον άχρηστο.
719
00:59:04,249 --> 00:59:05,250
Ο Ψάρης...;
720
00:59:06,834 --> 00:59:07,669
...πάει;
721
00:59:08,503 --> 00:59:10,255
Ναι. Ναι, απογεύματα κυρίως.
722
00:59:10,255 --> 00:59:13,591
Αλλά δεν τον κατηγορώ.
Η ζωή διάσημου είναι δύσκολη.
723
00:59:13,591 --> 00:59:15,301
Δεν μπορεί να περπατήσει στο χωριό
724
00:59:15,301 --> 00:59:18,012
χωρίς να τον κυνηγούν οι θαυμαστές του.
725
00:59:19,305 --> 00:59:21,015
Ποιος θα πίστευε ότι είναι...
726
00:59:22,225 --> 00:59:23,601
δαμαστής τεράτων;
727
00:59:36,614 --> 00:59:37,740
Ωραία, φίλε μου.
728
00:59:38,241 --> 00:59:40,034
Θα το πάμε χαλαρά.
729
00:59:42,829 --> 00:59:43,955
Πάμε.
730
00:59:43,955 --> 00:59:45,957
Θέση τρία. Όχι, τέσσερα.
731
01:00:02,724 --> 01:00:03,725
Έτοιμος;
732
01:00:18,823 --> 01:00:19,866
Μπορείς!
733
01:00:36,007 --> 01:00:37,675
Ναι! Κοιτάξτε μας!
734
01:00:42,055 --> 01:00:43,514
Ήταν δικό μου φταίξιμο!
735
01:00:44,599 --> 01:00:45,975
Ναι, ναι, έρχομαι.
736
01:00:46,976 --> 01:00:48,102
Θέση πέντε.
737
01:00:50,980 --> 01:00:52,231
Πάνω, φίλε μου.
738
01:00:56,652 --> 01:00:58,404
Μπράβο! Έτσι μπράβο!
739
01:00:59,947 --> 01:01:02,742
Αυτό είναι υπέροχο! Ο άνεμος στα...
740
01:01:03,368 --> 01:01:06,079
...στα σημειώματά μου! Σταμάτα!
741
01:01:10,625 --> 01:01:12,794
Θεοί μου!
742
01:02:21,070 --> 01:02:22,196
Ναι!
743
01:02:34,750 --> 01:02:36,586
– Γιε μου!
– Μπαμπά! Γύρισες!
744
01:02:37,795 --> 01:02:40,339
– Ο Σκόρδος δεν είναι εδώ, οπότε...
– Το ξέρω ήδη.
745
01:02:43,593 --> 01:02:45,219
Ήρθα να βρω εσένα.
746
01:02:45,219 --> 01:02:47,305
Σοβαρά; Γιατί;
747
01:02:47,805 --> 01:02:49,640
Μου κρατάς μυστικά.
748
01:02:49,640 --> 01:02:50,933
Μυστικά;
749
01:02:50,933 --> 01:02:54,228
Πόσο καιρό πίστευες
ότι θα το κρατήσεις κρυφό;
750
01:02:55,062 --> 01:02:56,898
Δεν ξέρω για τι μιλάς.
751
01:02:56,898 --> 01:03:00,693
Τίποτα δεν γίνεται σε αυτό το νησί
752
01:03:00,693 --> 01:03:03,070
χωρίς να το μάθω.
753
01:03:04,155 --> 01:03:06,949
Λοιπόν... πες μου...
754
01:03:07,617 --> 01:03:09,368
για εκείνον τον δράκο.
755
01:03:09,368 --> 01:03:10,995
Θεοί μου, πατέρα...
756
01:03:10,995 --> 01:03:12,497
Σε παρακαλώ, συγχώρεσέ με.
757
01:03:13,122 --> 01:03:16,125
Ήθελα να σου το πω, απλώς δεν ήξερα πώς...
758
01:03:22,590 --> 01:03:23,883
Δεν είσαι θυμωμένος;
759
01:03:23,883 --> 01:03:25,718
Τι; Τι εννοείς;
760
01:03:26,260 --> 01:03:27,595
Το περίμενα.
761
01:03:28,304 --> 01:03:30,181
– Σοβαρά;
– Μα φυσικά!
762
01:03:30,181 --> 01:03:33,100
Και πίστεψέ με, θα γίνει ακόμη καλύτερο.
763
01:03:33,100 --> 01:03:37,647
Περίμενε μέχρι να ξεκοιλιάσεις έναν Κόπτοδα για πρώτη φορά.
764
01:03:37,647 --> 01:03:41,943
Ή να καρφώσεις το κεφάλι
ενός Δόντια σε λόγχη.
765
01:03:42,693 --> 01:03:43,945
Τι συγκίνηση!
766
01:03:44,779 --> 01:03:46,697
Με ξεγέλασες για τα καλά, γιε μου.
767
01:03:47,323 --> 01:03:52,495
Τόσα χρόνια ήσουν ο χειρότερος Βίκινγκ
που είδε ποτέ το Μπερκ.
768
01:03:53,287 --> 01:03:55,206
Θεέ μου, τι δοκιμασία!
769
01:03:55,206 --> 01:03:56,874
Κόντεψα να σε παρατήσω.
770
01:03:56,874 --> 01:04:00,127
Και όλον αυτό τον καιρό
μου το έκρυβες.
771
01:04:01,212 --> 01:04:02,964
Παντοδύναμε Θωρ!
772
01:04:03,589 --> 01:04:05,716
Ποιος θα φανταζόταν πως η εκπαίδευση
773
01:04:05,716 --> 01:04:07,468
θα ήταν το στοιχείο σου;
774
01:04:09,428 --> 01:04:11,973
Μπορείς να γίνεις ο Υπέρτατος Κυνηγός.
775
01:04:11,973 --> 01:04:13,266
Όπως ο πατέρας σου.
776
01:04:13,891 --> 01:04:14,892
Το ξέρω.
777
01:04:15,893 --> 01:04:19,105
Κοίτα, τώρα που τα πας
τόσο καλά στην αρένα...
778
01:04:19,814 --> 01:04:20,940
Πρέπει να...
779
01:04:20,940 --> 01:04:22,108
– Κάθισε.
– Εντάξει.
780
01:04:22,108 --> 01:04:25,361
Επιτέλους... έχουμε κάτι να συζητήσουμε.
781
01:04:32,868 --> 01:04:33,869
Λοιπόν...
782
01:04:45,923 --> 01:04:47,508
Εγώ...
783
01:04:47,508 --> 01:04:48,884
σου έφερα κάτι.
784
01:04:49,635 --> 01:04:51,178
Ναι, για να...
785
01:04:52,763 --> 01:04:55,099
είσαι ασφαλής στην αρένα.
786
01:04:58,311 --> 01:05:00,813
Η μητέρα σου θα ήθελε να το έχεις.
787
01:05:01,814 --> 01:05:03,482
Ευχαριστώ.
788
01:05:04,150 --> 01:05:05,568
Είναι το μισό από το θώρακά της.
789
01:05:07,653 --> 01:05:08,654
Αυτό είναι το άλλο.
790
01:05:09,322 --> 01:05:10,323
Το κρατάει...
791
01:05:11,907 --> 01:05:13,326
κοντά μας.
792
01:05:15,870 --> 01:05:17,330
Φόρεσέ το με περηφάνια, γιε μου.
793
01:05:17,830 --> 01:05:19,874
Τήρησες την συμφωνία μας.
794
01:05:27,006 --> 01:05:28,049
– Ναι.
– Ναι.
795
01:05:28,049 --> 01:05:30,259
– Κουρασμένος;
– Ναι, δηλαδή, θα... κοιμηθώ.
796
01:05:30,259 --> 01:05:31,344
Καλή κουβέντα.
797
01:05:31,344 --> 01:05:33,638
– Μεγάλη μέρα αύριο.
– Ναι. Η Δοκιμασία της Φωτιάς και...
798
01:05:33,638 --> 01:05:36,140
– Ναι, η Δοκιμασία της Φωτιάς.
– Σου παίρνει όλη την ενέργεια.
799
01:05:36,140 --> 01:05:37,350
– Καλή τύχη.
– Ναι, ευχαριστώ.
800
01:05:37,350 --> 01:05:39,101
– Εύχομαι να σε...
– Ευχαριστώ για το θωρακάκι.
801
01:05:39,101 --> 01:05:40,686
- Ναι, το κράνος.
- Ναι.
802
01:05:42,104 --> 01:05:44,398
Ναι, λοιπόν... καλό βράδυ.
803
01:05:53,908 --> 01:05:57,078
Φτάνουν τα κόλπα.
Σήμερα θα γίνω η Υπέρτατη Κυνηγός.
804
01:05:57,078 --> 01:06:00,081
Ναι, ναι. Είναι όλο δικό σου.
Εσύ κυνηγάς... υπέρτατα.
805
01:06:00,665 --> 01:06:01,666
Συγγνώμη.
806
01:06:23,646 --> 01:06:25,856
Τώρα, κάν’ το να αξίζει.
807
01:06:32,530 --> 01:06:33,572
Μπορείς να τα καταφέρεις!
808
01:06:33,572 --> 01:06:34,949
Έτσι, Άστριντ! Επιτέλους!
809
01:06:34,949 --> 01:06:37,660
- Μπορείς, Ψάρη! Μπορείς!
- Πάμε!
810
01:06:42,248 --> 01:06:43,499
Όχι!
811
01:06:44,041 --> 01:06:46,335
Σιχαμένε ποντικομούρη, τρισάθλιε!
812
01:06:46,335 --> 01:06:48,045
Το παίρνει ήρεμα απ’ ό,τι βλέπω.
813
01:06:48,045 --> 01:06:49,630
Εσύ!
814
01:06:55,261 --> 01:06:56,595
- Πολύ ωραία.
- Φεύγω.
815
01:06:56,595 --> 01:06:58,222
- Ε, όχι και τόσο γρήγορα.
- Σιωπή.
816
01:06:58,222 --> 01:07:01,767
- Όχι, δεν μπορώ. Θα αργήσω για...
- Τι; Για τι θα αργήσεις;
817
01:07:01,767 --> 01:07:03,102
- Άλλο ένα έτος...
- Σιωπήστε.
818
01:07:03,102 --> 01:07:05,938
...και άλλη μια Δοκιμασία της Φωτιάς
έφτασε στο τέλος της.
819
01:07:06,939 --> 01:07:09,567
Η γριά Γκόθι πήρε την απόφασή της.
820
01:07:11,902 --> 01:07:16,449
Ο νέος Υπέρτατος Κυνηγός θα είναι...
821
01:07:39,013 --> 01:07:40,431
Τα κατάφερες, Ψάρη.
822
01:07:40,431 --> 01:07:42,141
Κέρδισες τη Δοκιμασία της Φωτιάς!
823
01:07:42,141 --> 01:07:43,517
Τώρα μπορείς να σκοτώσεις δράκο!
824
01:07:43,517 --> 01:07:45,186
Αυτός είναι ο γιος μου!
825
01:07:49,648 --> 01:07:51,734
Ψάρη, τα κατάφερες!
826
01:07:54,403 --> 01:07:55,780
Ναι! Νίκησα!
827
01:07:57,031 --> 01:08:00,201
Χειροκροτήστε με. Ανυπομονώ να...
828
01:08:00,201 --> 01:08:01,994
...φύγω και να μην ξαναγυρίσω.
829
01:08:02,536 --> 01:08:03,871
Έτοιμος, φίλε. Ώρα να φύγουμε.
830
01:08:05,080 --> 01:08:06,373
Συμφωνώ απόλυτα.
831
01:08:06,916 --> 01:08:07,958
Τι...;
832
01:08:08,626 --> 01:08:10,211
Τι κάνεις εδώ;
833
01:08:10,211 --> 01:08:11,587
Ψάχνω απαντήσεις.
834
01:08:12,379 --> 01:08:13,672
Κι εσύ; Τι κάνεις εδώ;
835
01:08:13,672 --> 01:08:16,801
Μιλάς με τον προπονητή σου;
Αυτός σου το φόρεσε;
836
01:08:17,635 --> 01:08:20,262
Ξέρω ότι φαίνεται ύποπτο,
αλλά όσο κι αν ακούγεται απίστευτο...
837
01:08:22,056 --> 01:08:23,557
Έχεις δίκιο. Είναι αλήθεια. Εγώ...
838
01:08:23,557 --> 01:08:27,686
Δεν θέλω πια να λέω ψέματα.
Έφτιαχνα ρούχα. Με τσάκωσες.
839
01:08:27,686 --> 01:08:29,438
Πάμε να το πούμε σε όλους.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
840
01:08:31,607 --> 01:08:32,775
Γιατί το έκανες αυτό;
841
01:08:32,775 --> 01:08:34,235
Αυτό ήταν για τα ψέματα.
842
01:08:35,653 --> 01:08:38,197
Και αυτό... για όλα τ’ άλλα.
843
01:08:40,449 --> 01:08:41,450
Όχι.
844
01:08:42,284 --> 01:08:43,953
Τρέχα! Τρέχα!
845
01:08:43,953 --> 01:08:45,371
- Όχι!
- Τι...;
846
01:08:45,871 --> 01:08:47,331
Φαφούτη, όχι! Σταμάτα!
847
01:08:47,331 --> 01:08:50,584
Είναι εντάξει. Είναι φίλη μου.
848
01:08:55,297 --> 01:08:56,632
Φαφούτη, η Άστριντ.
849
01:08:56,632 --> 01:08:57,800
Άστριντ, ο Φαφούτης.
850
01:08:58,467 --> 01:09:01,178
Η... η Οργή της Νύχτας.
851
01:09:07,309 --> 01:09:08,352
Εγώ δεν θα το έκανα.
852
01:09:13,482 --> 01:09:14,483
Την βάψαμε.
853
01:09:16,986 --> 01:09:19,071
Ε, πού νομίζεις ότι πας;
854
01:09:50,477 --> 01:09:51,562
Ψάρη!
855
01:09:51,562 --> 01:09:54,857
- Κατέβασέ με από δω!
- Πρέπει να σου εξηγήσω.
856
01:09:54,857 --> 01:09:57,192
Δε θα ακούσω λέξη
απ’ όσα πεις.
857
01:09:57,192 --> 01:10:00,070
Τότε δεν θα μιλήσω.
Άσε μας να σου δείξουμε.
858
01:10:00,946 --> 01:10:02,615
Σε παρακαλώ, Άστριντ.
859
01:10:14,835 --> 01:10:16,003
Τι είναι αυτό καν;
860
01:10:17,588 --> 01:10:18,672
Είναι δικό μου σχέδιο.
861
01:10:19,423 --> 01:10:21,133
Κι είμαι σχεδόν συνπιλότος.
862
01:10:24,094 --> 01:10:25,596
Ας τελειώνουμε γρήγορα με αυτό.
863
01:10:26,931 --> 01:10:28,057
Σύμφωνοι.
864
01:10:28,641 --> 01:10:29,683
Φαφούτη,
865
01:10:29,683 --> 01:10:31,018
κατέβασέ την...
866
01:10:32,311 --> 01:10:33,479
με προσοχή.
867
01:10:35,064 --> 01:10:36,732
Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι.
868
01:10:43,948 --> 01:10:45,491
Ωραία πινελιά!
869
01:10:48,661 --> 01:10:50,287
Δεν ήσουν συνπιλότος του;
870
01:10:50,287 --> 01:10:53,082
Είμαι! Είναι απλώς προσωρινή δυσλειτουργία!
871
01:10:56,460 --> 01:10:58,504
Φτιάξαμε ολόκληρο σύστημα, θυμάσαι;
872
01:11:00,422 --> 01:11:02,800
Αν επιζήσουμε, θα σε σκοτώσω!
873
01:11:07,554 --> 01:11:09,098
Και τώρα, οι στροφές!
874
01:11:09,640 --> 01:11:12,476
Ευχαριστώ για το τίποτα, άχρηστο ερπετό.
875
01:11:12,476 --> 01:11:14,853
Σε παρακαλώ, πες του να μας κατεβάσει.
876
01:11:16,522 --> 01:11:18,857
Προφανώς δεν έχω τον έλεγχο.
877
01:11:19,358 --> 01:11:20,567
Εντάξει, συγγνώμη!
878
01:11:21,235 --> 01:11:22,945
Φαφούτη, συγχώρεσέ με!
879
01:13:05,756 --> 01:13:06,757
Εντάξει.
880
01:13:08,634 --> 01:13:09,968
Σε κατάλαβα.
881
01:13:12,888 --> 01:13:15,390
Αυτό δεν αλλάζει ότι
πρέπει να σκοτώσεις έναν αύριο.
882
01:13:17,976 --> 01:13:19,895
- Μα αν άλλαξες γνώμη...
- Τι;
883
01:13:19,895 --> 01:13:22,606
Θα τους πας όλους
μια μαγική βόλτα;
884
01:13:25,859 --> 01:13:28,445
Αυτό δεν θα σβήσει
ό,τι μας έχουν κάνει, Ψάρη.
885
01:13:29,738 --> 01:13:31,573
Μας κυνηγούν, μας κλέβουν το φαγητό...
886
01:13:31,573 --> 01:13:33,283
Κι ένας απ’ αυτούς σκότωσε τη μητέρα μου.
887
01:13:33,826 --> 01:13:36,578
- Κι έτσι θα συνεχίσουμε να σκοτωνόμαστε;
- Υπάρχει άλλη επιλογή;
888
01:13:38,080 --> 01:13:39,206
Δεν ξέρω.
889
01:13:41,083 --> 01:13:43,669
Σκοπός μου ήταν να φύγω,
αλλά το χάλασες.
890
01:13:48,257 --> 01:13:51,260
Λοιπόν... ίσως να μην σε καρφώσω.
891
01:13:53,011 --> 01:13:55,013
Και ίσως... να μη σε ρίξουμε στη θάλασσα.
892
01:13:59,351 --> 01:14:01,270
Φίλε, τι συμβαίνει;
893
01:14:02,229 --> 01:14:03,230
Τι κάνεις;
894
01:14:03,730 --> 01:14:04,940
Ε, εσύ!
895
01:14:07,901 --> 01:14:08,902
Σκύψε!
896
01:14:11,447 --> 01:14:12,906
Φαφούτη, βγάλε μας από εδώ!
897
01:14:19,121 --> 01:14:21,331
Νομίζω πάνε την τροφή κάπου.
898
01:14:22,457 --> 01:14:24,084
Και αυτό μας κάνει τι;
899
01:15:00,746 --> 01:15:02,122
Είναι η φωλιά των δράκων.
900
01:15:03,749 --> 01:15:05,792
Ο πατέρας μου θα έδινε τα πάντα
για να τη βρει.
901
01:15:39,868 --> 01:15:41,453
Τι είναι αυτό;
902
01:15:44,581 --> 01:15:46,083
Έτοιμος φιλαράκι, πάμε.
903
01:15:55,550 --> 01:15:58,136
Δεν μπορώ να πιστέψω
πως αργήσαμε τόσο να το καταλάβουμε.
904
01:15:58,136 --> 01:15:59,972
Τώρα βγάζει νόημα.
905
01:16:00,013 --> 01:16:02,432
Είναι σαν... μια τεράστια κυψέλη.
906
01:16:02,432 --> 01:16:06,186
Εκείνοι είναι οι εργάτες
κι εκείνη είναι η βασίλισσα. Η αρχηγός τους.
907
01:16:06,186 --> 01:16:07,938
Αυτή τους ελέγχει.
908
01:16:08,522 --> 01:16:09,606
Ας βρούμε τον πατέρα σου.
909
01:16:09,606 --> 01:16:11,066
Όχι, όχι ακόμα!
910
01:16:11,066 --> 01:16:14,111
Θα σκοτώσουν τον Φαφούτη.
911
01:16:15,779 --> 01:16:17,072
Άστριντ,
912
01:16:17,072 --> 01:16:20,158
ας σκεφτούμε ήρεμα τι θα κάνουμε.
913
01:16:22,327 --> 01:16:26,039
Χίπε, βρήκαμε τη φωλιά των δράκων.
914
01:16:26,039 --> 01:16:28,250
Και θέλεις να το κρατήσεις κρυφό;
915
01:16:28,250 --> 01:16:30,627
Για να προστατέψεις... το κατοικίδιό σου;
916
01:16:31,545 --> 01:16:33,046
Σοβαρολογείς;
917
01:16:34,464 --> 01:16:35,465
Ναι.
918
01:16:45,350 --> 01:16:46,393
Εντάξει.
919
01:16:48,228 --> 01:16:50,564
Και... τι κάνουμε τώρα;
920
01:16:54,818 --> 01:16:56,695
Δώσε μου χρόνο ως το πρωί.
921
01:16:56,695 --> 01:16:58,071
Θα το τακτοποιήσω.
922
01:17:01,908 --> 01:17:03,618
Αυτό για την απαγωγή.
923
01:17:03,660 --> 01:17:04,953
Θα...;
924
01:17:08,081 --> 01:17:10,959
Και αυτό... για όλα τ’ άλλα.
925
01:17:21,970 --> 01:17:23,013
Τι;
926
01:17:34,483 --> 01:17:38,820
Επιτέλους μπορώ να κυκλοφορώ δημοσίως!
927
01:17:42,991 --> 01:17:44,326
Πολύ καλά.
928
01:17:44,326 --> 01:17:48,538
Αν μου έλεγαν πως ο Ψάρης
θα γινόταν σε λίγο καιρό...
929
01:17:50,707 --> 01:17:52,876
από... Ψάρης,
930
01:17:55,504 --> 01:17:58,757
ο νικητής στη Δοκιμασία της Φωτιάς,
931
01:17:58,757 --> 01:18:01,676
θα τους είχα δέσει σε κατάρτι
και θα τους έριχνα στη θάλασσα,
932
01:18:01,718 --> 01:18:03,720
από φόβο μήπως ήταν τρελοί.
933
01:18:04,846 --> 01:18:06,056
Και το ξέρετε.
934
01:18:09,434 --> 01:18:10,727
Κι όμως, να ’μαστε.
935
01:18:12,854 --> 01:18:16,483
Ο γιος μου κέρδισε
τον τίτλο του Υπέρτατου Κυνηγού.
936
01:18:17,818 --> 01:18:20,070
Και κανείς δεν εκπλήσσεται περισσότερο...
937
01:18:23,323 --> 01:18:26,159
ούτε νιώθει περισσότερη
περηφάνια... απ’ όσο εγώ.
938
01:18:28,161 --> 01:18:32,082
Σήμερα, ο γιος μου γίνεται πολεμιστής.
939
01:18:33,458 --> 01:18:37,212
Σήμερα, γίνεται... ένας από εμάς!
940
01:18:37,212 --> 01:18:38,922
Ναι! Ναι!
941
01:18:38,922 --> 01:18:41,716
Ναι!
942
01:18:43,093 --> 01:18:44,469
Ναι!
943
01:18:45,429 --> 01:18:46,847
Ναι!
944
01:18:46,888 --> 01:19:03,655
Ψάρης! Ψάρης!
945
01:19:04,239 --> 01:19:05,782
Πρόσεχε εκείνον τον δράκο.
946
01:19:07,909 --> 01:19:09,786
Δεν με ανησυχεί ο δράκος.
947
01:19:13,081 --> 01:19:15,584
Θα προσπαθήσω να τ’ αλλάξω όλα,
948
01:19:15,584 --> 01:19:17,836
αλλά αν κάτι πάει στραβά, απλώς...
949
01:19:19,713 --> 01:19:20,797
μην ανακατευτείς.
950
01:19:21,548 --> 01:19:22,966
Ο πατέρας μου σε σέβεται πολύ.
951
01:19:28,388 --> 01:19:29,389
Ναι.
952
01:19:30,140 --> 01:19:31,141
Αλλά...
953
01:19:32,142 --> 01:19:34,019
έχεις κάτι που εγώ δεν έχω.
954
01:19:34,978 --> 01:19:38,023
Κάτι που δεν έχουν ούτε οι άλλοι.
955
01:19:39,858 --> 01:19:42,986
Οπότε... θα είμαι εδώ για σένα.
956
01:19:44,696 --> 01:19:45,906
Ό,τι κι αν γίνει.
957
01:19:49,409 --> 01:19:50,410
Ό,τι κι αν γίνει.
958
01:19:52,829 --> 01:19:53,872
Ήρθε η ώρα, Ψάρη.
959
01:19:57,709 --> 01:19:59,127
Τελείωσέ τον.
960
01:20:11,723 --> 01:20:15,143
Ψάρης! Ψάρης!
961
01:20:15,143 --> 01:20:28,615
Ψάρης! Ψάρης! Ψάρης!
962
01:20:28,615 --> 01:20:29,866
Έτσι μπράβο, Ψάρη!
963
01:20:29,908 --> 01:20:32,035
Δείξ’ τους όσα σου έμαθα!
964
01:20:32,035 --> 01:20:33,453
- Έπρεπε να ’μουν εγώ.
- Έπρεπε να ’μουν εγώ.
965
01:20:36,081 --> 01:20:38,500
Ζωντανό κοινό, ε;
966
01:20:58,019 --> 01:20:59,688
Εγώ θα διάλεγα το σφυρί.
967
01:20:59,688 --> 01:21:01,940
Δώσ' του μια ευκαιρία.
968
01:21:09,739 --> 01:21:10,949
Είμαι έτοιμος.
969
01:22:17,432 --> 01:22:18,725
Τι κάνει;
970
01:22:21,186 --> 01:22:22,604
Δεν θα σε πειράξω.
971
01:22:31,613 --> 01:22:33,031
Δεν είμαι σαν κι αυτούς.
972
01:22:47,003 --> 01:22:48,254
Σταματήστε τη μάχη.
973
01:22:48,296 --> 01:22:50,757
Όχι. Πρέπει να το δουν.
974
01:22:52,092 --> 01:22:53,927
Δεν είναι όπως νομίζουμε.
975
01:22:55,470 --> 01:22:56,846
Δεν χρειάζεται να τους σκοτώσουμε.
976
01:22:58,556 --> 01:23:00,767
Είπα να σταματήσει η μάχη!
977
01:23:07,941 --> 01:23:09,234
Κάντε πέρα!
978
01:23:09,943 --> 01:23:11,486
Ψάρη, φύγε από ’κει!
979
01:23:13,405 --> 01:23:14,864
Ψάρη!
980
01:23:34,968 --> 01:23:37,095
Γρήγορα! Πάνω! Πιάστε τον!
981
01:23:37,095 --> 01:23:39,097
- Ψάρη, πιάσε το χέρι μου!
- Γρήγορα!
982
01:23:39,097 --> 01:23:40,598
Πιάσου! Πιάσου απ’ το χέρι του!
983
01:23:49,441 --> 01:23:51,693
Άστριντ! Γύρνα πίσω!
984
01:23:52,569 --> 01:23:53,987
Είναι διαταγή!
985
01:24:01,286 --> 01:24:02,579
Γρήγορα!
986
01:24:03,079 --> 01:24:04,122
Γρήγορα!
987
01:24:07,083 --> 01:24:08,084
Ψάρη!
988
01:24:20,805 --> 01:24:21,639
Μια Οργή της Νύχτας.
989
01:24:22,432 --> 01:24:25,560
Μια Οργή της Νύχτας!
Υπάρχει στ’ αλήθεια!
990
01:24:53,004 --> 01:24:55,006
Καλά, φίλε. Πρέπει να φύγουμε!
991
01:24:57,759 --> 01:24:59,719
Πάμε γρήγορα.
Να τον κυκλώσουμε!
992
01:25:03,056 --> 01:25:04,682
Μην ενοχλείς, Ψάρη!
993
01:25:09,062 --> 01:25:10,438
Σταματήστε! Τον εξαγριώνετε!
994
01:25:12,941 --> 01:25:13,817
Άστριντ!
995
01:25:17,529 --> 01:25:18,655
Θα τα καταφέρω εγώ! Φύγε!
996
01:25:21,074 --> 01:25:23,034
Στωικέ, δεν θέλει να σε πειράξει.
997
01:25:33,044 --> 01:25:33,878
Όχι!
998
01:25:39,092 --> 01:25:40,260
Φαφούτη!
999
01:25:41,469 --> 01:25:42,303
Όχι!
1000
01:25:45,890 --> 01:25:46,808
Πιάστε τον!
1001
01:25:49,394 --> 01:25:50,603
Δέστε του τα πόδια!
1002
01:25:50,645 --> 01:25:51,688
Κρατήστε τον.
1003
01:25:51,688 --> 01:25:52,981
Όχι! Μην τον πονέσετε!
1004
01:25:52,981 --> 01:25:54,816
Μείνε εκεί!
1005
01:26:00,405 --> 01:26:01,406
Κι εσύ...
1006
01:26:15,420 --> 01:26:17,005
Βάλ’ τον με τους άλλους.
1007
01:26:23,553 --> 01:26:24,888
– Έπρεπε να το είχα καταλάβει.
– Πατέρα.
1008
01:26:24,888 --> 01:26:26,347
– Να δω τα σημάδια.
– Πατέρα!
1009
01:26:26,389 --> 01:26:28,725
– Είχαμε συμφωνία!
– Ναι, αλλά πριν από...
1010
01:26:29,350 --> 01:26:30,518
Είναι παρεξήγηση.
1011
01:26:31,436 --> 01:26:35,607
Δηλαδή, ό,τι έγινε στην αρένα...
ήταν απάτη; Ψέμα;
1012
01:26:35,607 --> 01:26:37,859
Όχι. Έπρεπε απλώς
να στο είχα πει νωρίτερα.
1013
01:26:38,401 --> 01:26:41,487
Ξεθύμανε πάνω μου. Δικό μου το φταίξιμο.
Αλλά μην πειράξεις τον Φαφούτη.
1014
01:26:43,031 --> 01:26:44,282
Τον δράκο;
1015
01:26:45,158 --> 01:26:47,118
Αυτό σ’ ανησυχεί πιο πολύ;
1016
01:26:47,702 --> 01:26:49,579
Όχι οι άνθρωποι που παραλίγο
να σκοτώσεις;
1017
01:26:49,621 --> 01:26:51,831
Δεν είναι επικίνδυνος!
Με προστάτευε!
1018
01:26:51,873 --> 01:26:55,335
Πήραν τη μητέρα σου,
μα όλους τους θεούς!
1019
01:26:56,878 --> 01:27:00,173
Αν μπορούσε να σε δει
να βοηθάς αυτούς τους δράκους...
1020
01:27:00,214 --> 01:27:02,133
που έχουν σκοτώσει εκατοντάδες μας!
1021
01:27:02,175 --> 01:27:03,927
Κι εμείς έχουμε σκοτώσει χιλιάδες!
1022
01:27:04,469 --> 01:27:06,387
Μόνο αμύνονται.
1023
01:27:06,429 --> 01:27:08,264
Κλέβουν γιατί το χρειάζονται.
1024
01:27:08,306 --> 01:27:11,225
Αν δεν φέρουν φαγητό πίσω,
θα φαγωθούν οι ίδιοι.
1025
01:27:11,267 --> 01:27:14,646
Υπάρχει κάτι ακόμη στο νησί τους.
Ένας δράκος που δεν είχα ξαναδεί...
1026
01:27:14,687 --> 01:27:16,272
Το νησί τους;
1027
01:27:18,441 --> 01:27:19,776
Πήγες στη φωλιά τους;
1028
01:27:20,652 --> 01:27:21,945
Είπα «φωλιά»;
1029
01:27:22,528 --> 01:27:24,405
Πώς τη βρήκες;
1030
01:27:24,447 --> 01:27:26,532
Δεν ήμουν εγώ. Ο Φαφούτης ήταν.
1031
01:27:26,574 --> 01:27:28,534
Μόνο ένας δράκος μπορεί να βρει το νησί.
1032
01:27:32,246 --> 01:27:35,208
Όχι. Πατέρα, όχι.
1033
01:27:35,250 --> 01:27:38,336
Δεν ξέρεις με τι πας να τα βάλεις.
Δεν έχεις δει κάτι τέτοιο.
1034
01:27:39,003 --> 01:27:40,672
Δεν θα κερδίσεις αυτή τη μάχη!
1035
01:27:40,672 --> 01:27:43,967
Για πρώτη φορά στη ζωή σου,
μπορείς να με ακούσεις;
1036
01:27:48,137 --> 01:27:50,890
Διάλεξες να είσαι με αυτούς.
1037
01:27:52,475 --> 01:27:54,560
Δεν είσαι ένας από εμάς.
1038
01:27:54,602 --> 01:27:56,270
Δεν είσαι γιος μου.
1039
01:28:06,114 --> 01:28:07,407
Ετοιμάστε τα πλοία!
1040
01:28:07,949 --> 01:28:09,575
Αναχωρούμε την αυγή!
1041
01:28:32,974 --> 01:28:35,268
Δράκος αριστερά!
1042
01:28:38,646 --> 01:28:39,814
Ακολουθήστε την πρώτη γραμμή!
1043
01:28:40,356 --> 01:28:41,774
Γυρίστε λίγο προς τα έξω.
1044
01:28:41,816 --> 01:28:43,359
Έρχεται. Σιγά.
1045
01:28:44,027 --> 01:28:45,153
Προσοχή στο κεφάλι.
1046
01:28:47,530 --> 01:28:48,531
Προσέχετε.
1047
01:28:49,073 --> 01:28:50,450
Όπλα στο πλοίο!
1048
01:28:50,491 --> 01:28:52,785
– Υπάρχουν έξτρα εξαρτήματα;
– Ναι!
1049
01:28:52,827 --> 01:28:55,413
– Σηκώστε τα πανιά!
– Μάλιστα, αρχηγέ.
1050
01:28:58,750 --> 01:28:59,792
Ετοιμάστε τα κουπιά.
1051
01:28:59,834 --> 01:29:01,002
Μάλιστα, Στωικέ.
1052
01:29:02,336 --> 01:29:05,256
Θα πλεύσουμε στις Πύλες του Χελχάιμ!
1053
01:29:22,648 --> 01:29:24,692
Οδήγησέ μας στο σπίτι σου, διάολε.
1054
01:29:55,348 --> 01:29:56,849
Προσπάθησα να τους σταματήσω.
1055
01:29:57,975 --> 01:30:00,144
Και τους έδωσα ακριβώς αυτό που ήθελαν.
1056
01:30:03,564 --> 01:30:04,690
Έπρεπε...
1057
01:30:06,109 --> 01:30:08,528
Έπρεπε να τον είχα σκοτώσει
όταν τον βρήκα στο δάσος.
1058
01:30:10,822 --> 01:30:12,448
Θα ήταν το καλύτερο.
1059
01:30:13,116 --> 01:30:14,117
Ναι.
1060
01:30:14,158 --> 01:30:15,952
Όλοι αυτό θα κάναμε.
1061
01:30:19,330 --> 01:30:20,540
Και γιατί δεν το έκανες εσύ;
1062
01:30:21,666 --> 01:30:23,334
– Γιατί δεν το έκανες;
– Δεν ξέρω. Δεν μπόρεσα.
1063
01:30:23,376 --> 01:30:24,377
Αυτό δεν είναι λόγος.
1064
01:30:24,418 --> 01:30:26,379
Γιατί σε νοιάζει ξαφνικά;
1065
01:30:26,420 --> 01:30:28,506
Γιατί θέλω να θυμάμαι
τι θα πεις τώρα.
1066
01:30:28,548 --> 01:30:30,550
Για όνομα... Γιατί ήμουν αδύναμος.
1067
01:30:30,591 --> 01:30:32,885
Δειλός,
γιατί δεν ήθελα να σκοτώσω έναν δράκο!
1068
01:30:32,927 --> 01:30:35,471
– Είπες δεν ήθελα.
– Και τι μ’ αυτό! Δεν ήθελα!
1069
01:30:35,972 --> 01:30:39,976
Είμαι ο πρώτος Βίκινγκ μετά
από πόσο καιρό που δεν σκότωσε δράκο.
1070
01:30:42,061 --> 01:30:43,604
Αλλά ο πρώτος που τον καβάλησε.
1071
01:30:55,366 --> 01:30:56,909
Δεν ήθελα να τον σκοτώσω, γιατί...
1072
01:30:58,953 --> 01:31:00,872
ήταν το ίδιο τρομαγμένος με μένα.
1073
01:31:04,458 --> 01:31:05,710
Όταν τον κοίταξα...
1074
01:31:07,378 --> 01:31:09,046
είδα τον εαυτό μου.
1075
01:31:19,640 --> 01:31:21,350
Πρέπει να είναι τρομοκρατημένος.
1076
01:31:28,524 --> 01:31:30,151
Τι θα κάνεις γι’ αυτό;
1077
01:31:32,612 --> 01:31:34,280
Μάλλον κάτι χαζό.
1078
01:31:36,282 --> 01:31:37,825
Αυτό το έκανες ήδη.
1079
01:31:43,706 --> 01:31:44,790
Τότε, κάτι τρελό.
1080
01:31:46,626 --> 01:31:47,960
Τώρα μιλάμε.
1081
01:31:54,342 --> 01:31:57,887
Φωνάξτε τις θέσεις σας.
Θέλω να σας ακούω.
1082
01:31:58,471 --> 01:32:00,139
Μια μονάδα πρύμνη.
1083
01:32:00,181 --> 01:32:01,682
Στην δεξιά πλευρά σου.
1084
01:32:02,391 --> 01:32:04,894
Γιατί δεν μας επιτίθενται;
1085
01:32:04,936 --> 01:32:06,896
Ίσως ξέρουν κάτι που εμείς όχι.
1086
01:32:10,399 --> 01:32:12,151
Σ’ αρέσει να βασανίζεσαι, έτσι;
1087
01:32:12,193 --> 01:32:14,654
Αυτή τη φορά έχουμε μια ευκαιρία.
1088
01:32:16,656 --> 01:32:18,032
Χάρη στον Ψάρη.
1089
01:32:19,325 --> 01:32:20,910
Πόσο πιστεύεις ότι θα...
1090
01:32:32,463 --> 01:32:33,798
Στην άκρη, Ντριλ.
1091
01:32:49,480 --> 01:32:51,315
– Μαζέψτε τα κουπιά!
– Κουπιά μέσα!
1092
01:33:06,414 --> 01:33:07,373
Για στάσου λίγο.
1093
01:33:07,415 --> 01:33:11,252
Μόλις ατιμάστηκες
μπροστά σε όλο το χωριό.
1094
01:33:11,294 --> 01:33:13,379
– Γιατί να σε ακολουθήσουμε;
– Γιατί το λέω εγώ.
1095
01:33:13,421 --> 01:33:15,631
Ακριβώς. Προσοχή, κόσμε.
1096
01:33:15,673 --> 01:33:18,718
Ο πατέρας μου έχει καλές προθέσεις,
αλλά είναι πεισματάρης.
1097
01:33:18,759 --> 01:33:21,220
Δεν θα τα καταφέρει.
Πρέπει να τον βοηθήσουμε.
1098
01:33:21,262 --> 01:33:22,763
Εμείς;
1099
01:33:22,805 --> 01:33:24,932
Δεν μπορώ χωρίς εσάς.
1100
01:33:24,974 --> 01:33:26,767
Κι όλοι έχετε κάτι ξεχωριστό.
1101
01:33:26,809 --> 01:33:28,561
Καμία αντίρρηση.
1102
01:33:28,602 --> 01:33:31,939
Ήσουν σοφός που αναζήτησες
το φονικότερο όπλο του κόσμου.
1103
01:33:32,481 --> 01:33:33,274
Εμένα.
1104
01:33:33,316 --> 01:33:35,151
Έχεις μια άγρια πλευρά, και μ’ αρέσει.
1105
01:33:35,192 --> 01:33:38,029
Άστριντ, εσύ είσαι η δυνατότερη.
Εσύ πρέπει να μας οδηγήσεις.
1106
01:33:38,070 --> 01:33:40,031
Να μας οδηγήσει πού;
1107
01:33:40,072 --> 01:33:43,034
Έφυγαν ήδη
με όλα τα καράβια που είχαμε.
1108
01:33:45,619 --> 01:33:46,787
Ακολουθήστε με.
1109
01:33:53,002 --> 01:33:54,670
Εκεί πήγε.
1110
01:33:54,712 --> 01:33:56,422
Σκύψτε.
1111
01:33:56,464 --> 01:33:57,548
Σε επιφυλακή.
1112
01:34:36,921 --> 01:34:38,297
Εδώ είναι.
1113
01:34:56,357 --> 01:34:57,692
Όχι.
1114
01:34:58,859 --> 01:35:00,653
Ψάρη, εγώ…
1115
01:35:01,904 --> 01:35:03,197
Ηρέμησε.
1116
01:35:05,950 --> 01:35:06,992
Ήρεμα.
1117
01:35:18,587 --> 01:35:19,922
Πού πας;
1118
01:35:19,922 --> 01:35:22,049
Θα χρειαστείς κάτι
για να μην πέσεις.
1119
01:35:22,091 --> 01:35:23,342
Ετοιμαστείτε.
1120
01:35:24,135 --> 01:35:25,761
Θα είναι μια μακρά νύχτα.
1121
01:35:40,568 --> 01:35:42,945
Ακονίστε τα σπαθιά σας, πολεμιστές!
1122
01:35:44,864 --> 01:35:45,781
Τραβήξτε!
1123
01:35:51,454 --> 01:35:52,746
Αρχηγέ.
1124
01:35:53,372 --> 01:35:54,540
Ορίστε, αρχηγέ.
1125
01:35:56,750 --> 01:35:58,669
– Να είστε δυνατοί.
– Πάντα, Στωικέ.
1126
01:36:00,171 --> 01:36:01,672
Κάντε περήφανο τον λαό μας.
1127
01:36:01,672 --> 01:36:02,840
Θα το κάνουμε, Στωικέ.
1128
01:36:05,176 --> 01:36:09,346
Σήμερα… θα πατάξουμε την κυριαρχία των δράκων,
1129
01:36:10,097 --> 01:36:11,724
μια για πάντα!
1130
01:36:16,103 --> 01:36:20,149
Ό,τι κι αν συμβεί, θα τελειώσει
εδώ και τώρα!
1131
01:36:21,775 --> 01:36:25,279
Ας στείλουμε αυτά τα τέρατα
πίσω στην κόλαση!
1132
01:37:40,729 --> 01:37:41,730
Τι…;
1133
01:37:43,107 --> 01:37:44,275
Αυτό ήταν όλο;
1134
01:37:45,067 --> 01:37:46,318
Η φωλιά είναι δική μας!
1135
01:37:50,281 --> 01:37:51,949
Δεν τελείωσε ακόμα.
1136
01:38:00,291 --> 01:38:02,209
Πίσω!
1137
01:38:02,209 --> 01:38:06,005
Οπισθοχωρήστε! Όλοι πίσω!
1138
01:38:12,136 --> 01:38:14,888
Τρέξτε! Τρέξτε! Πάμε να φύγουμε!
1139
01:38:16,223 --> 01:38:17,182
Κουνήσου!
1140
01:38:31,905 --> 01:38:33,073
Γρήγορα! Πάμε!
1141
01:38:38,704 --> 01:38:39,747
Προσοχή!
1142
01:38:45,461 --> 01:38:47,755
– Στα καράβια!
– Γρήγορα!
1143
01:38:47,796 --> 01:38:48,839
Όχι!
1144
01:39:02,019 --> 01:39:03,604
Περάστε τους στην άλλη πλευρά!
1145
01:39:03,646 --> 01:39:05,689
Μάλιστα, αρχηγέ! Φεύγουμε!
1146
01:39:05,689 --> 01:39:08,150
Από δω! Ελάτε όλοι!
1147
01:39:13,572 --> 01:39:15,658
– Βγείτε, πολεμιστές!
– Ακολουθήστε με!
1148
01:39:15,658 --> 01:39:17,451
Σκόρδε, πήγαινε με τους άλλους.
1149
01:39:17,451 --> 01:39:19,703
Γιατί; Εσύ πού πας;
1150
01:39:27,711 --> 01:39:31,173
Καλύτερα να μείνω μαζί σου.
Έχεις βάλει το τρελό σου ύφος.
1151
01:39:32,007 --> 01:39:35,928
Μπορώ να τους κερδίσω χρόνο,
αν δώσω σ’ αυτό το πράγμα κάτι να κυνηγήσει.
1152
01:39:35,928 --> 01:39:37,596
Και μπορώ να τον διπλασιάσω.
1153
01:39:38,555 --> 01:39:40,307
Το ξέρω. Είμαι κλαψιάρης.
1154
01:39:41,433 --> 01:39:43,936
Τα δόντια σου κι αν είναι για κλάμματα.
1155
01:40:14,091 --> 01:40:19,054
Να θυμάστε… αυτό το πλάσμα είναι η βασίλισσά τους.
Θα κάνουν ό,τι τους πει.
1156
01:40:19,596 --> 01:40:20,848
Ας τους βοηθήσουμε να αμυνθούν.
1157
01:40:22,349 --> 01:40:23,475
Είναι απίστευτο.
1158
01:40:23,475 --> 01:40:25,477
Λέπια, τι βλέπεις;
1159
01:40:26,395 --> 01:40:30,524
Πολύ σκληρό κρανίο και ουρά
ιδανική για να χτυπάει και να συνθλίβει.
1160
01:40:30,524 --> 01:40:34,987
Μικρά μάτια, μεγάλα ρουθούνια.
Βασίζεται στην ακοή και στην όσφρηση.
1161
01:40:34,987 --> 01:40:35,863
Κατάλαβα.
1162
01:40:35,904 --> 01:40:36,947
Άστριντ.
1163
01:40:36,947 --> 01:40:40,701
Καλά. Μύξα, Λέπια,
μπείτε στο τυφλό του σημείο.
1164
01:40:40,743 --> 01:40:43,245
Κάντε θόρυβο. Να μπερδευτεί.
1165
01:40:43,787 --> 01:40:47,416
Πέτρας και Πέτρα, δείτε πόσες ριπές έχει.
Κάντε τον έξαλλο.
1166
01:40:47,458 --> 01:40:49,585
Αυτό είναι το στοιχείο μας!
1167
01:40:51,503 --> 01:40:53,130
Και μην πεθάνετε παιδιά!
1168
01:41:04,224 --> 01:41:06,435
Αυτό το πράγμα δεν έχει τυφλό σημείο.
1169
01:41:10,147 --> 01:41:11,148
Εκεί!
1170
01:41:17,654 --> 01:41:19,031
Γεια σου, φίλαράκι.
1171
01:41:20,032 --> 01:41:22,034
– Είμαι καλά!
– Πρόσεχε!
1172
01:41:27,122 --> 01:41:29,208
Το ξέρω, μα… ήρθα.
1173
01:41:42,679 --> 01:41:43,847
Συνέχισε το σφυροκόπημα!
1174
01:41:43,847 --> 01:41:46,725
Μπερδεύουμε τους δικούς μας δράκους!
1175
01:41:46,725 --> 01:41:48,227
Όχι!
1176
01:41:56,068 --> 01:41:58,237
Από εδώ! Από εδώ! Γρήγορα! Γρήγορα!
1177
01:41:58,278 --> 01:42:00,447
Τρέξτε! Συνεχίστε! Γρήγορα!
1178
01:42:00,989 --> 01:42:02,366
Αυτός είναι ο γιος μου;
1179
01:42:03,033 --> 01:42:05,285
– Μύξα!
– Γρήγορα! Πέταξέ το!
1180
01:42:07,955 --> 01:42:09,164
Έλα, μικρή.
1181
01:42:10,040 --> 01:42:11,291
Πέφτω!
1182
01:42:14,253 --> 01:42:15,295
Είμαι καλά.
1183
01:42:16,630 --> 01:42:18,215
Ίσως όχι και τόσο.
1184
01:42:21,468 --> 01:42:23,178
Αφήσ’ το σε μένα, Λέπια!
1185
01:42:31,228 --> 01:42:32,521
Τι έχεις;
1186
01:42:32,521 --> 01:42:34,314
Μπήκε κάτι στο μάτι σου;
1187
01:42:35,566 --> 01:42:38,360
Ναι! Να ένας Υπέρτατος Κυνηγός!
1188
01:43:58,357 --> 01:43:59,691
Έρχομαι, φιλαράκι.
1189
01:44:05,948 --> 01:44:07,157
Ψάρη.
1190
01:44:09,826 --> 01:44:11,745
Ήθελα μονάχα να σε προστατέψω.
1191
01:44:13,163 --> 01:44:14,331
Το ξέρω, πατέρα.
1192
01:44:15,374 --> 01:44:17,125
Τώρα εγώ θα προστατεύσω εσένα.
1193
01:44:19,878 --> 01:44:21,964
Ό,τι κι αν γίνει εκεί πάνω,
1194
01:44:21,964 --> 01:44:25,008
είμαι περήφανος που είσαι γιος μου.
1195
01:44:29,888 --> 01:44:31,264
Αυτό μου φτάνει.
1196
01:44:33,016 --> 01:44:34,017
Έτοιμος.
1197
01:44:38,563 --> 01:44:39,564
Πετάει!
1198
01:44:40,941 --> 01:44:42,943
Εσείς οι δύο, πηγαίνετε στον Μύξα!
1199
01:44:42,943 --> 01:44:44,444
Εγώ θα τραβήξω τη βασίλισσα.
1200
01:44:46,738 --> 01:44:49,366
Έλα. Έλα σε μένα.
1201
01:44:51,827 --> 01:44:52,828
Μύξα!
1202
01:44:56,623 --> 01:44:57,708
Τώρα!
1203
01:44:58,250 --> 01:44:59,918
Πείτε μου πως δεν είναι αλήθεια.
1204
01:45:13,515 --> 01:45:15,767
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι έπιασε!
1205
01:45:15,767 --> 01:45:17,019
Ναι.
1206
01:45:19,771 --> 01:45:21,398
Όχι, όχι, όχι, μικρή.
1207
01:45:21,982 --> 01:45:23,150
Πάλεψέ το!
1208
01:45:23,191 --> 01:45:24,443
Μη την ακούς!
1209
01:45:24,484 --> 01:45:26,111
Μην της δίνεις σημασία!
1210
01:45:50,510 --> 01:45:51,595
Άστριντ.
1211
01:46:08,153 --> 01:46:09,196
Την έχεις;
1212
01:46:23,168 --> 01:46:24,211
Κάν’ το.
1213
01:46:27,422 --> 01:46:29,174
Αυτό το πράγμα έχει φτερά.
1214
01:46:29,174 --> 01:46:30,926
Για να δούμε αν τα χρησιμοποιεί.
1215
01:46:46,358 --> 01:46:47,567
Λες να είναι αρκετό;
1216
01:46:50,695 --> 01:46:51,530
Ναι.
1217
01:47:07,087 --> 01:47:09,214
Εντάξει, φιλαράκι.
Πρέπει να εξαφανιστούμε.
1218
01:47:15,303 --> 01:47:17,430
Έρχεται!
1219
01:47:23,770 --> 01:47:26,189
Τι αρχηγός θα γίνει!
1220
01:47:26,189 --> 01:47:27,107
Ναι.
1221
01:48:08,815 --> 01:48:09,774
Πρόσεχε!
1222
01:48:13,695 --> 01:48:15,238
Ωραία, τέλειωσε ο χρόνος.
1223
01:48:15,238 --> 01:48:16,615
Για να δούμε αν πιάσει.
1224
01:48:22,412 --> 01:48:24,039
Αυτό ήταν όλο;
1225
01:48:43,099 --> 01:48:44,684
Προχώρα, φιλαράκι.
1226
01:48:44,684 --> 01:48:46,394
Κράτα λίγο ακόμα!
1227
01:48:47,687 --> 01:48:49,231
Κράτα γερά, Φαφούτη!
1228
01:48:52,359 --> 01:48:53,443
Τώρα!
1229
01:49:14,881 --> 01:49:16,299
Έτσι μπράβο, φίλε, το καταφέρ...!
1230
01:49:16,967 --> 01:49:17,968
Όχι!
1231
01:49:36,778 --> 01:49:38,029
Ψάρη!
1232
01:49:43,159 --> 01:49:44,160
Ψάρη;
1233
01:49:45,412 --> 01:49:46,705
Γιε μου;
1234
01:49:48,832 --> 01:49:50,083
Ψάρη!
1235
01:50:05,598 --> 01:50:06,641
Γιε μου.
1236
01:50:19,487 --> 01:50:21,031
Λυπάμαι πολύ.
1237
01:51:34,104 --> 01:51:35,105
Ψάρη;
1238
01:51:43,405 --> 01:51:45,615
Είναι ζωντανός!
Είναι ζωντανός!
1239
01:51:48,827 --> 01:51:50,286
Ναι!
1240
01:52:03,216 --> 01:52:04,509
Σ' ευχαριστώ.
1241
01:52:06,177 --> 01:52:07,595
Που έσωσες τον γιο μου.
1242
01:52:09,806 --> 01:52:12,517
Δηλαδή... κατά κύριο λόγο.
1243
01:52:28,616 --> 01:52:29,951
Γεια σου, Φαφούτη.
1244
01:52:32,162 --> 01:52:33,163
Εντάξει.
1245
01:52:39,127 --> 01:52:40,211
Είμαι στο σπίτι μου.
1246
01:52:42,464 --> 01:52:44,090
Είσαι στο σπίτι μου.
1247
01:52:44,632 --> 01:52:46,217
Ο πατέρας μου ξέρει ότι είσαι εδώ;
1248
01:52:47,760 --> 01:52:48,803
Σοβαρά τώρα;
1249
01:53:37,227 --> 01:53:38,269
Ευχαριστώ, φιλαράκι.
1250
01:53:42,398 --> 01:53:43,733
Εντάξει, ας το δοκιμάσουμε.
1251
01:54:13,805 --> 01:54:15,515
Φαφούτη, μείνε ήσυχος.
1252
01:54:19,310 --> 01:54:22,063
Δεν θα 'πρεπε να είσαι στο κρεβάτι;
1253
01:54:23,606 --> 01:54:25,900
Ωραία, κρατηθείτε γερά.
1254
01:54:26,693 --> 01:54:27,735
Πάμε!
1255
01:54:37,537 --> 01:54:40,039
Ορίστε. Πιάσ’ τον.
1256
01:54:45,461 --> 01:54:46,796
Να 'σαι!
1257
01:54:46,796 --> 01:54:48,590
– Ε, εσύ.
– Συγγνώμη.
1258
01:54:49,549 --> 01:54:50,800
Και τι λες;
1259
01:54:52,093 --> 01:54:53,761
Πολλά έχουν αλλάξει όσο έλειπες.
1260
01:54:54,554 --> 01:54:58,057
Πρέπει να πω πως το να γυρίσω πετώντας...
ήταν μοναδική εμπειρία.
1261
01:54:58,057 --> 01:55:01,102
Για στάσου... καβάλησες δράκο;
1262
01:55:01,102 --> 01:55:03,730
Αφού αυτό το τέρας
έκαψε όλα τα πλοία...
1263
01:55:03,730 --> 01:55:05,481
– Δεν είχαμε και πολλές...
– Ψάρη!
1264
01:55:06,149 --> 01:55:08,067
Όχι! Τι έκανα πάλι;
1265
01:55:09,986 --> 01:55:11,154
Αυτό ήταν γιατί με τρόμαξες.
1266
01:55:11,154 --> 01:55:13,323
Ε, έτσι θα γίνεται πάντα ή...;
1267
01:55:17,535 --> 01:55:19,704
Και αυτό ήταν για όλα τ’ άλλα.
1268
01:55:20,246 --> 01:55:22,457
Αν είναι έτσι, τότε... το συνηθίζω.
1269
01:55:23,166 --> 01:55:24,167
Ναι.
1270
01:55:24,792 --> 01:55:29,088
Φαίνεται πως το μόνο που χρειαζόμασταν...
ήταν λίγο παραπάνω... από αυτό!
1271
01:55:29,922 --> 01:55:31,799
Μόλις με έδειξες ολόκληρο.
1272
01:55:31,799 --> 01:55:34,052
Εντάξει, Ψάρη... κατά κύριο λόγο.
1273
01:55:35,011 --> 01:55:36,429
Το καινούργιο σου πόδι είναι δική μου δουλειά.
1274
01:55:36,429 --> 01:55:40,016
Με μια δόση Ψαρένιας αίσθησης για παν ενδεχόμενο.
1275
01:55:40,016 --> 01:55:41,100
Ορίστε.
1276
01:55:41,601 --> 01:55:43,478
– Καλώς ήρθες.
– Την ξανάφτιαξες;
1277
01:55:43,478 --> 01:55:45,647
Ναι. Βρήκα τα σχέδιά σου.
1278
01:55:46,147 --> 01:55:47,148
Καθόλου άσχημα.
1279
01:55:47,732 --> 01:55:48,816
Οργή της Νύχτας!
1280
01:55:50,568 --> 01:55:51,819
– Να τος!
– Τον είδες;
1281
01:55:51,819 --> 01:55:53,196
Τι είναι αυτό;
1282
01:55:53,696 --> 01:55:55,156
Θες μια βόλτα;
1283
01:56:06,626 --> 01:56:08,294
Αυτό είναι το Μπερκ.
1284
01:56:11,047 --> 01:56:12,757
Πρέπει να 'σαι τρελός για να 'ρθεις εδώ.
1285
01:56:14,717 --> 01:56:16,427
Και πιο τρελός για να ζήσεις.
1286
01:56:18,930 --> 01:56:21,182
Δεν είναι για τους λιγόψυχους.
1287
01:56:27,438 --> 01:56:30,274
Ό,τι φαγώσιμο μεγαλώνει εδώ είναι σκληρό και άνοστο.
1288
01:56:31,567 --> 01:56:32,860
Έλα!
1289
01:56:33,736 --> 01:56:35,154
Οι άνθρωποι που μεγαλώνουν εδώ...
1290
01:56:35,738 --> 01:56:36,989
είναι ακόμη περισσότερο.
1291
01:56:40,243 --> 01:56:42,787
Το μόνο θετικό...
είναι τα κατοικίδια.
1292
01:56:43,871 --> 01:56:47,583
Ενώ αλλού έχουν πόνυ ή κουτάβια...
1293
01:56:47,583 --> 01:56:48,876
Έλα, φίλε.
1294
01:56:48,876 --> 01:56:50,378
...εμείς έχουμε...
1295
01:56:53,131 --> 01:56:54,132
Δράκους!
1296
01:56:55,007 --> 01:57:01,013
Απόδοση-Επιμέλεια: Sparta
Διορθώσεις & Συγχρονισμός: Pelatolmus