1 00:00:00,000 --> 00:00:03,640 SAM: This gun was stolen from the Crossdale Estate. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,480 What? Xav shot Todd. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,960 GUNSHOT ECHOES He's telling me how he'd gone 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,000 and stolen a shotgun from the Bensons 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,960 so that when he shot Todd with it, 6 00:00:11,960 --> 00:00:14,160 you'd think they killed him. 7 00:00:14,160 --> 00:00:16,960 And then he comes at me as if he was gonna hit me with it, 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 so I grabbed the screwdriver and used it. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,960 MOLLY: Just wish your dad was here. He'd be thrilled. 10 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 Detective Constable Jo Marshall. 11 00:00:28,640 --> 00:00:29,960 Molly, he's bent. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,960 Shut up! Pat's bent too. 13 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 No, I don't wanna hear it any more. Why? 14 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 Because Mackie and Bren were that close, 15 00:00:34,960 --> 00:00:37,640 so what applies to one might apply to both? 16 00:00:37,640 --> 00:00:38,960 Don't you dare! 17 00:00:38,960 --> 00:00:40,000 "I think we've got him"? 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,960 GRUNTING 19 00:00:41,960 --> 00:00:45,320 Think again. Jo didn't get your text, I did. 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,960 Look, I know this must just be terrifying. 21 00:00:50,960 --> 00:00:53,960 Grandad's been ages. Is Mum coming back or not? 22 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 Sophie, don't just walk away from me. Sophie! 23 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 No, Sophie. 24 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 Sophie, hang on. Just a sec. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 You said that Declan arrived at the party at midnight 26 00:01:25,960 --> 00:01:27,960 and not before, is that right? 27 00:01:27,960 --> 00:01:29,320 Oh, my God, we were taking mushrooms, 28 00:01:29,320 --> 00:01:32,960 we weren't thinking about what time Dec and his bad vibes arrived! 29 00:01:32,960 --> 00:01:34,480 What... What do you mean "bad vibes"? 30 00:01:34,480 --> 00:01:37,480 Just negative shit that killed the mood. Er, is everything OK? 31 00:01:37,480 --> 00:01:39,960 Yeah, Keith, it's fine. We're just having a little chat, all right? 32 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 What happened next? 33 00:01:40,960 --> 00:01:43,320 He went down the hill and met someone. 34 00:01:43,320 --> 00:01:45,960 Who? Finn? No, Finn was with us. 35 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 Oh, come on, Soph. Who? I don't know. It was too far away! 36 00:01:48,960 --> 00:01:51,000 OK, have we got a problem here or what? 37 00:01:51,000 --> 00:01:54,960 No. Right, you, indoors. And you... 38 00:01:54,960 --> 00:01:57,000 you're not allowed to be questioning her, are you? 39 00:01:57,000 --> 00:01:58,960 Why's my Soph so upset? 40 00:01:58,960 --> 00:02:01,800 I've no idea, but if you wanna do it by the book, then fine. 41 00:02:01,800 --> 00:02:03,800 You're looking after Declan at the moment, yeah? 42 00:02:03,800 --> 00:02:04,960 Yeah, why? 43 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 Right, then could and would you and Keith, 44 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 as appropriate adults, 45 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 please bring Declan and Sophie down to the station? 46 00:02:09,960 --> 00:02:12,320 What for? All right, I'll take over from here. 47 00:02:12,320 --> 00:02:14,960 No, we need to question Declan about what time he arrived at the party 48 00:02:14,960 --> 00:02:16,160 cos there's a discrepancy. 49 00:02:16,160 --> 00:02:18,960 I'm filing a complaint against you, you know that? Oh, Kelly! 50 00:02:18,960 --> 00:02:20,960 Walk away. Kelly! 51 00:02:20,960 --> 00:02:23,960 Well, go on. Do as you're told. All right, you. Jo. 52 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 So, can we see Declan? Sake. 53 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 Yeah, course you can. He's in Sophie's room. 54 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 Do you want me to go and get him? Yeah. 55 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 PHONE RINGS 56 00:02:45,960 --> 00:02:47,800 Oh, she bothers to call back! 57 00:02:48,960 --> 00:02:50,320 'Hi, Mum. Sorry, my phone was on silent.' 58 00:02:50,320 --> 00:02:51,960 I didn't see your calls. You all right? 59 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 'Mum? 60 00:02:55,960 --> 00:02:57,160 'Mum, are you there?' 61 00:02:58,960 --> 00:02:59,960 Jack's just told me. 62 00:03:01,960 --> 00:03:04,000 About what? 'About Mackie.' 63 00:03:06,320 --> 00:03:08,960 And Daniel Eden, and Pat. 64 00:03:11,320 --> 00:03:15,960 VOICE BREAKING: And your dad, Jo. Your dad. 65 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 Oh, my God. 66 00:03:17,960 --> 00:03:21,960 'Oh, no. No, no!' 67 00:03:21,960 --> 00:03:22,960 You're not meant to say that. 68 00:03:22,960 --> 00:03:23,960 You're meant to say, 69 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 "What's he talking about? What does he mean? What does he...?" 70 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 Mum, I'm so sorry. I... 71 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 I just didn't wanna hurt you. 72 00:03:33,000 --> 00:03:35,800 'Well, you've hit the jackpot, darling.' 73 00:03:35,800 --> 00:03:38,640 Cos you've hurt me more than you'll ever know. 74 00:03:38,640 --> 00:03:40,960 'I don't wanna be around you right now.' 75 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 I... PHONE BEEPS 76 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 Moll, come on. Let's talk this through, yeah? Talk? 77 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Yeah. I don't wanna talk, especially not to you. 78 00:03:59,960 --> 00:04:02,960 SHE SIGHS I wanna do something. 79 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 PHONE RINGS 80 00:04:04,960 --> 00:04:05,960 And don't phone me. 81 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 Right, what were you saying about them water tests? 82 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 Moll, really? 83 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 Water tests! Yeah, all right, water tests. 84 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 As I was saying, 85 00:04:17,960 --> 00:04:20,960 there's a spike where the river runs past Geoff Dixon's farm. 86 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 Right. Take me there. What, now? 87 00:04:23,960 --> 00:04:27,160 Yeah, now. And then you can bugger off and do whatever you like. 88 00:04:27,160 --> 00:04:28,960 Finn! 89 00:04:31,640 --> 00:04:33,960 Oh, my God. Finn, they've let you out! 90 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 Yeah, all charges dropped. Oh, brilliant! 91 00:04:36,960 --> 00:04:39,160 Brilliant, brilliant, brilliant. Oh, God. Great. 92 00:04:39,160 --> 00:04:40,960 Listen, I need you. Eh? 93 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 Yeah. Come with me. Come on. Come on. 94 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 Jo. 95 00:04:45,960 --> 00:04:48,800 Declan's not here. He's gone, legged it round the back. 96 00:04:48,800 --> 00:04:50,960 Hey! He's left without his phone. 97 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 I mean, what kid does that? 98 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 He's run off cos you were going on about him to Sophie, 99 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 and don't say you weren't, cos she's just told me. 100 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 Get in my car now. You know all the shit 101 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 that he's got going on with his grandad, 102 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 and his mum, and his own issues! 103 00:05:01,960 --> 00:05:03,960 Yeah, well, you know what? Young lads, they go off, don't they? 104 00:05:03,960 --> 00:05:06,960 Yeah, I know. And they do things to themselves when they can't cope. 105 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 SIGHS DEEPLY 106 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 MUTTERS: Get in there. Shit. 107 00:06:31,960 --> 00:06:34,960 SAM: DCI Balsara's signed off on the Xav Palmer murder. 108 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 Tony Rower's being charged as we speak. 109 00:06:36,960 --> 00:06:39,960 OK, but should we call ahead to say Declan's missing? 110 00:06:39,960 --> 00:06:41,000 I've done it already. 111 00:06:42,960 --> 00:06:44,000 My mum might know something. 112 00:06:44,000 --> 00:06:46,160 She spends time with Dec. Well, call her, then. 113 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 Look, it's very simple. 114 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 Upriver from you, the water's clean. 115 00:06:56,960 --> 00:06:57,960 Downriver from you, 116 00:06:57,960 --> 00:07:00,960 and it starts from where the water runs past your land. 117 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 We've got off-the-scale contamination. 118 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 Can you stop waving that at me? 119 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 Come on, Moll. Hang on a minute. You've driven us here. 120 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 Thanks very much, now sod off. PHONE RINGS 121 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 And you. 122 00:07:10,800 --> 00:07:13,960 You, YOU are poisoning the river. 123 00:07:20,960 --> 00:07:24,480 Who's that to? Jack Radcliffe. OK? 124 00:07:24,480 --> 00:07:27,640 He might be with my mum. JO SIGHS 125 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 The rivers are loaded with PFOS... Will you stop pointing at me, eh?! 126 00:07:32,960 --> 00:07:35,480 They're illegal! I don't even know what these "PF" things are! 127 00:07:35,480 --> 00:07:37,960 I am not causing anything! You're using them! 128 00:07:37,960 --> 00:07:40,960 Listen, listen! Your problem is our problem. 129 00:07:40,960 --> 00:07:44,480 No, it isn't! What are you talking about? Just go home, will you? 130 00:07:44,480 --> 00:07:47,960 The question is, what are you putting on your fields? 131 00:07:47,960 --> 00:07:50,000 Right. Follow me. I'll bloody show you. Right. 132 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 CHUCKLES Jeez. 133 00:08:00,800 --> 00:08:04,960 Here we go! Everything I use on my land is here. 134 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 PHONE CHIMES Hey, there you are. 135 00:08:05,960 --> 00:08:09,960 A big fat nothing. I'm organic, if you like. 136 00:08:09,960 --> 00:08:12,160 Or you could just say I'm fucking broke. 137 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 Feel free to poke your noses in where you like. 138 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 Hang on a minute. One sec. Molly! Molly, Declan's gone missing. 139 00:08:18,960 --> 00:08:21,320 What? Police are looking for him, apparently. 140 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Jo wants you to call her. 141 00:08:23,960 --> 00:08:25,640 Oh, no. 142 00:08:26,960 --> 00:08:28,160 SIGHS 143 00:08:32,160 --> 00:08:34,000 PHONE RINGS 144 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 Mum. 'Right. This is about Declan. 145 00:08:38,960 --> 00:08:41,800 'I'm still not talking to you. When was he last seen?' 146 00:08:41,800 --> 00:08:42,960 Erm, outside Kelly's. 147 00:08:42,960 --> 00:08:45,160 It was like he ran off after seeing me. It was weird. 148 00:08:45,160 --> 00:08:49,960 No. No, he's been struggling since he found out his grandad's dying. 149 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 He saw Tony's letter from the hospital last Friday, 150 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 so it's... it's new. 151 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 'Does he know Tony's in custody?' 152 00:08:55,960 --> 00:08:57,640 No, I don't think he does, but... 153 00:08:57,640 --> 00:09:00,320 Go back. You said he found out about Tony last Friday? 154 00:09:03,480 --> 00:09:05,640 Bloody hell, Jo. Mackie's on the warpath. 155 00:09:05,640 --> 00:09:06,960 Where did you go? Oh, my God. 156 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 Was I the only one getting a commendation? No. 157 00:09:08,960 --> 00:09:11,320 I could've been sick, would that have been all right? 158 00:09:11,320 --> 00:09:13,640 It's just you and Pat both not showing up. 159 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 Pat wasn't there either, apparently. 160 00:09:16,960 --> 00:09:20,000 W-Well, I mean... we're police officers, you know? 161 00:09:20,000 --> 00:09:21,960 We were working. 162 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 Sam, Declan found out that his grandad 163 00:09:24,960 --> 00:09:27,960 is in the final stages of leukaemia last Friday. 164 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 Same day as the party on the moors. 165 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 Same day that Xav Palmer was killed. OK. 166 00:09:30,960 --> 00:09:33,960 Also, Tony said that he left for the party around 5:30, 167 00:09:33,960 --> 00:09:36,640 but Sophie said he didn't get there until about midnight. 168 00:09:36,640 --> 00:09:39,480 So there's a gap. What was he doing for those six-and-a-half hours? 169 00:09:39,480 --> 00:09:40,960 All right, thanks. 170 00:09:42,960 --> 00:09:45,960 BALSARA: Marshall, in here. Now. 171 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 I... 172 00:10:02,800 --> 00:10:05,960 Disrespecting myself and Sergeant Mackie is one thing, 173 00:10:05,960 --> 00:10:09,160 disrespecting your chief constable is another matter entirely. 174 00:10:09,160 --> 00:10:13,960 And whatever's going on between you and DS Holman, keep it at home. 175 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 Now get out. 176 00:10:16,960 --> 00:10:18,160 SCOFFS 177 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 BABAK: Sam's had to leave. 178 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 One of her sons has had an accident at uni. 179 00:10:23,960 --> 00:10:25,000 So where is she? 180 00:10:25,000 --> 00:10:29,960 On her way to Newcastle. She just grabbed her stuff and left. 181 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 Sam! 182 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 Pat, call me when you get this. 183 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 Sam's got all these photos of us. She must be working with Mackie. 184 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 CAR HORN HONKS 185 00:11:23,960 --> 00:11:25,800 It's a one-way system! 186 00:11:25,800 --> 00:11:26,960 Know your town. 187 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 Pull over, I wanna talk to you. 188 00:11:30,320 --> 00:11:32,960 SIRENS BLARE IN DISTANCE 189 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 Newcastle's the other way. 190 00:11:35,960 --> 00:11:38,960 That's if you even have a son at uni. 191 00:11:39,800 --> 00:11:41,960 What were you talking to Mackie about just now? 192 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 I was telling him, after what you told me, 193 00:11:43,960 --> 00:11:45,160 that finding Declan was now urgent. 194 00:11:45,160 --> 00:11:48,960 Oh, come on, Sam! I've seen you talking to him loads of times. 195 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 Yeah, I've been using him to find out how the station works. 196 00:11:51,960 --> 00:11:53,160 SCOFFS Jo. 197 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 I'm Anti-Corruption Unit. 198 00:11:57,960 --> 00:12:00,960 When I told them you'd seen my camera and I'd been compromised, 199 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 my bosses told me I had to leave immediately. 200 00:12:02,960 --> 00:12:05,000 But since we're here... 201 00:12:05,000 --> 00:12:07,480 surrender your warrant card, because, DC Marshall, 202 00:12:07,480 --> 00:12:09,800 I'm arresting you on suspicion of using police data 203 00:12:09,800 --> 00:12:11,960 for your own personal gain... My own personal gain?! 204 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 ..of the Data Protection Act 2018. 205 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 You do not have to say anything... 206 00:12:14,960 --> 00:12:17,800 Yeah, I know my rights, thank you. All right, warrant card. 207 00:12:17,800 --> 00:12:20,480 I have never taken any money, in any form. 208 00:12:20,480 --> 00:12:22,960 You and Pat have stashed upwards of 23 grand 209 00:12:22,960 --> 00:12:26,000 in a joint savings account for the past seven years, all in cash. 210 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 That money is nothing to do with me. Warrant card. 211 00:12:28,800 --> 00:12:30,960 OK. No, listen, this is a stitch-up! 212 00:12:30,960 --> 00:12:32,000 I only had your camera for a minute, 213 00:12:32,000 --> 00:12:34,800 and I don't know, maybe you've got other memory cards, 214 00:12:34,800 --> 00:12:36,960 but those photos are only of me and Pat. 215 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 They're mainly of Pat! What do you want them to be of? 216 00:12:39,960 --> 00:12:42,800 Mackie! Sergeant Mackie! 217 00:12:42,800 --> 00:12:44,960 We are only involved in this because of him. 218 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 How can you NOT be looking at him? 219 00:12:46,960 --> 00:12:50,960 How else have you come to be looking at us? How is that even possible? 220 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 Keith Kamali. 221 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 Through Keith? Yeah. 222 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 He pleaded guilty to tampering with shipping container documentation. 223 00:12:58,960 --> 00:13:01,000 When he said he didn't know who he was working for, 224 00:13:01,000 --> 00:13:03,960 they did a bit of digging, and, oh, turns out, 225 00:13:03,960 --> 00:13:05,960 his brother-in-law's a DS in the Serious Crime Squad, 226 00:13:05,960 --> 00:13:08,960 with access to info that comes in very handy 227 00:13:08,960 --> 00:13:10,640 when it comes to illegal shipments. 228 00:13:10,640 --> 00:13:12,160 And then you're his wife, also in the police, 229 00:13:12,160 --> 00:13:14,960 and you two split up around the time of Keith's sentencing. 230 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 Which I find very interesting. 231 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 So tell me, Jo, why did you split up? 232 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 SIGHS 233 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 Pat lying to me from the day we met. 234 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 Look, I had no idea any of that was going on at the time. 235 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 All right? Pat never told me. 236 00:13:30,960 --> 00:13:33,320 But the person behind all of this, 237 00:13:33,320 --> 00:13:36,960 the person who facilitated everything, is Mackie. 238 00:13:36,960 --> 00:13:40,960 And we will testify to that, OK? We will testify against him. 239 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 And we will share all the evidence that we've got. 240 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 Evidence of what? 241 00:13:44,960 --> 00:13:48,640 Sam, Mackie has killed at least twice. 242 00:13:48,640 --> 00:13:51,160 All right? Once in front of witnesses. 243 00:13:51,160 --> 00:13:53,000 That's quite the accusation. 244 00:13:53,000 --> 00:13:55,960 Yeah, well, Pat is one of the witnesses. 245 00:13:55,960 --> 00:13:58,960 The problem has been that he threatens us if we ever speak out. 246 00:14:00,960 --> 00:14:02,320 Go on. 247 00:14:02,320 --> 00:14:06,960 I will, OK? But please, can we see if they've found Declan first? 248 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 Control are gonna call me as soon as they get word. 249 00:14:08,960 --> 00:14:11,960 Don't deflect. Your warrant card. 250 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 Come on. And what's this evidence? 251 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Where's the best place to go fishing round here? 252 00:14:26,640 --> 00:14:29,160 Where's the best place to fish? 253 00:14:29,160 --> 00:14:31,960 Swinnley Reservoir. Thank you. 254 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 Moll... I'm gonna look for Declan. 255 00:14:33,960 --> 00:14:35,800 Well, I can give you a lift. No, thank you. 256 00:14:35,800 --> 00:14:37,960 Molly, just hear me out a sec, OK? 257 00:14:38,960 --> 00:14:41,000 What I said about Bren, 258 00:14:41,000 --> 00:14:43,960 I wasn't having a go, and I'm sorry if it came out the wrong way. 259 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 Right, Jack, just leave me alone, OK? My cab's here. 260 00:14:45,960 --> 00:14:48,960 I'll keep looking for what's been poisoning the river, then, shall I? 261 00:14:48,960 --> 00:14:50,000 Whatever you like. 262 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 GEOFF: I'm not putting anything on the crops, right? 263 00:14:54,960 --> 00:14:56,960 You have seen the barn! There's nothing in there. 264 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 What's going on over there? 265 00:14:58,960 --> 00:15:00,640 It used to be an old shed. 266 00:15:00,640 --> 00:15:03,960 Fell down a while ago. Foundations, I think. 267 00:15:03,960 --> 00:15:07,480 Where's this shed on the map? Erm... here. 268 00:15:10,320 --> 00:15:12,960 The water table runs under that. 269 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 Got a digger handy? 270 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 Mackie's across everything at the station. 271 00:15:21,960 --> 00:15:23,800 He makes himself indispensable. 272 00:15:23,800 --> 00:15:26,160 He has people's backs, but then he uses that trust. 273 00:15:26,160 --> 00:15:29,960 He's coercive, and he will do anything to keep that control. 274 00:15:29,960 --> 00:15:32,000 Pat and I know that better than anyone. 275 00:15:32,000 --> 00:15:33,960 That's why we wanna stop him. 276 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Yeah, but you could've done that, couldn't you? You haven't. 277 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 Because he'll wreak havoc. 278 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Sam, we have a one-year-old baby. 279 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 Lots of people in prison have children. 280 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Jo, I'm gonna be straight with you. 281 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 I've been hoping since you came into the frame 282 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 that you'd be exonerated because I like you. 283 00:15:52,960 --> 00:15:55,960 I think you're a good detective. Better than good. 284 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 But a line was crossed when those cash payments were banked. 285 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 But they all came via Mackie! 286 00:16:01,960 --> 00:16:04,960 He's just impossible to trap. 287 00:16:04,960 --> 00:16:07,960 SIGHS Oh, God. We know that well enough. 288 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 You keep saying "we" a lot. 289 00:16:09,960 --> 00:16:12,800 So why don't we go and see Pat? Where is he now? 290 00:16:12,800 --> 00:16:14,960 Er, he'll be picking Eve up from nursery. 291 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 And where does he go after that? Home. 292 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 All right, let's go and see him there, then. 293 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 OK. Yeah, and then you can see this evidence we've got, 294 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 and you'll know we're not making this up. 295 00:16:23,960 --> 00:16:25,480 Smart notebook and phone, please. 296 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 His car's not here. 297 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 Pat? 298 00:16:58,960 --> 00:17:01,160 I've... He's not back yet. 299 00:17:01,160 --> 00:17:03,480 Let's look at this evidence while we wait. 300 00:17:03,480 --> 00:17:05,320 OK, it's upstairs. 301 00:17:12,000 --> 00:17:14,160 Oh, wow. Can I...? 302 00:17:14,160 --> 00:17:15,960 Yeah, sure. 303 00:17:15,960 --> 00:17:18,960 So, we decided to look into historical cases 304 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 that Mackie was across that were shut down 305 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 or just dropped altogether. 306 00:17:22,960 --> 00:17:25,000 Things like these high-end car thefts. 307 00:17:25,000 --> 00:17:27,320 Erm... But this here, 308 00:17:27,320 --> 00:17:29,960 this is Saskia Bale, Mackie's former foster kid. 309 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 Mackie and his wife, Sarah, they used to foster loads of kids, 310 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 including Lee Ellison. 311 00:17:34,800 --> 00:17:36,960 And Lee was just devoted to Mackie, you know? 312 00:17:36,960 --> 00:17:40,960 He... He'd do anything for him, which Mackie used. 313 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 And in the end, Mackie got him to kill a man. 314 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 So what we're thinking is, 315 00:17:45,960 --> 00:17:49,000 were there, are there, others like Lee that Mackie used? 316 00:17:49,000 --> 00:17:51,960 And with this young woman, Saskia Bale, 317 00:17:51,960 --> 00:17:53,640 it seems like there are. PHONE RINGING 318 00:17:53,640 --> 00:17:56,960 So Pat's gonna find out if, you know, maybe she'll talk to us. 319 00:17:56,960 --> 00:17:57,960 Nursery. 320 00:18:00,960 --> 00:18:02,640 Hi, it's Jo. 321 00:18:05,000 --> 00:18:06,960 Right, and he hasn't called you? 322 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 OK, erm... let me get back to you. 323 00:18:13,960 --> 00:18:16,960 Pat hasn't picked up Eve from nursery. 324 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 Which is just strange, 325 00:18:18,960 --> 00:18:21,960 cos if he couldn't get there, he'd just call me or my mum. 326 00:18:22,960 --> 00:18:25,960 I can ring him, yeah? Yeah, yeah. Just put it on speaker. 327 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 RINGING TONE 328 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 ON VOICEMAIL: 'Hi, this is Pat. Sorry I missed your call. 329 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 'Leave a message and I'll call you back.' 330 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 Where is he? 331 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 Whoa, Jo. Where you going? 332 00:18:36,960 --> 00:18:39,960 I have to go and get Eve. You're not. You're under arrest. 333 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 I can't let you go. You'll have to ask your mam to pick up Eve. 334 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 She's not answering my calls. I... 335 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 Oh, shit. Erm... 336 00:18:47,960 --> 00:18:49,960 RINGING TONE Who are you ringing now? 337 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 Kelly. Just Kelly. 338 00:18:51,960 --> 00:18:53,000 'Hiya, Jo.' Hi, Kell. 339 00:18:53,000 --> 00:18:55,960 Right, Keith's told me to apologise. 340 00:18:55,960 --> 00:18:57,960 So, sorry, I didn't mean those things that I said. 341 00:18:57,960 --> 00:19:00,320 You know what I'm like, my tongue just runs away with me. 342 00:19:00,320 --> 00:19:04,960 So... sorry. And sorry in advance for when it happens again next time. 343 00:19:04,960 --> 00:19:07,000 It's fine, Kelly, and listen, I should say sorry 344 00:19:07,000 --> 00:19:08,960 because I need to ask you a favour. 345 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 Erm, Pat hasn't picked up Eve from nursery. 346 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 'Oh, do you want us to fetch her for you?' 347 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 Yeah, is that all right? 348 00:19:14,960 --> 00:19:17,960 I mean, I'm sure Pat's gonna beat you to it, but just in case? 349 00:19:17,960 --> 00:19:21,640 'Course we can. Yeah, definitely.' OK, thank you. 350 00:19:21,640 --> 00:19:23,160 Keith, come on. 351 00:19:24,960 --> 00:19:26,800 So, where is he? 352 00:19:44,480 --> 00:19:46,960 MOLLY: I thought you'd be here. 353 00:19:46,960 --> 00:19:49,480 And here's me thinking you'd gone fishing. 354 00:19:49,480 --> 00:19:50,960 I'm better at this. 355 00:19:50,960 --> 00:19:53,160 You're throwing it too hard. 356 00:19:53,160 --> 00:19:56,960 Are you any good? Me? I'm a great skimmer. 357 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 But you need the right stone. 358 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 Here. 359 00:20:08,000 --> 00:20:10,960 Right. You watching, hm? 360 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 A fourer. Not bad. 361 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 It's good! Go on, you go. 362 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 Nice. Better. 363 00:20:31,320 --> 00:20:32,960 Jack, stop! 364 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 Eurgh! Oh! I wouldn't go near that. 365 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 That looks toxic. I'm fine. 366 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 You sure? Come on, Jack. 367 00:20:41,960 --> 00:20:44,960 Careful. What you doing? Jack! 368 00:20:49,960 --> 00:20:51,320 Hang on. 369 00:20:56,960 --> 00:20:59,960 ON VOICEMAIL: 'Hi, this is Pat. Sorry I missed your call. 370 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 'Leave a message and I'll call you back.' 371 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 It... It's all conjecture. 372 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 You're fishing. You haven't proved anything. 373 00:21:05,960 --> 00:21:08,960 With the caretaker, you're relying on the hearsay of a dead man. 374 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 You've got nothing on Mackie. 375 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 It's over, Jo. 376 00:21:12,960 --> 00:21:14,000 OK. 377 00:21:15,960 --> 00:21:17,960 OK, well... well, look into Mackie, though, yeah? 378 00:21:17,960 --> 00:21:19,800 Cos we will make those accusations. 379 00:21:21,160 --> 00:21:22,960 JO SIGHS 380 00:21:22,960 --> 00:21:23,960 That's it. 381 00:21:25,640 --> 00:21:27,640 That's the end of me as a detective. 382 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 It's all I've ever wanted to be. JO SIGHS 383 00:21:33,960 --> 00:21:36,000 Oh, God, and I was so close to figuring out 384 00:21:36,000 --> 00:21:38,960 who killed Xav Palmer, you know? 385 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 It's just... there's something's off with that. 386 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 Go on, then. 387 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 Go on, give it one last shot. 388 00:21:52,960 --> 00:21:55,960 OK. Erm... 389 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 OK, right. So, Declan and I were in the street earlier. 390 00:21:58,960 --> 00:22:01,960 And suddenly, his house is a crime scene. 391 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 Right? There's SOCOs crawling all over it. 392 00:22:03,960 --> 00:22:07,960 But not once does he ask me what they're doing there 393 00:22:07,960 --> 00:22:09,640 or... or what they're looking for. 394 00:22:09,640 --> 00:22:11,960 Right? Why's that? And then minutes after, 395 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 I say to him we're gonna need to take a statement from him, 396 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 he's off, he's gone. 397 00:22:15,960 --> 00:22:18,960 He's left his phone. He's just bolted. So why, again? 398 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 And then going back to the day that Xav died, 399 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 we've got the time discrepancy. 400 00:22:23,960 --> 00:22:27,640 So Tony says that Declan left for the party at 5:30, 401 00:22:27,640 --> 00:22:30,960 but Sophie says that he didn't get there till closer to midnight. 402 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 And this is the same day that Declan found out 403 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 that Tony's dying, right? 404 00:22:34,960 --> 00:22:37,960 His grandfather, who's more like a father to him. 405 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 So that would've shaken him up. 406 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 And... And Sophie says that when he got to the party, 407 00:22:41,960 --> 00:22:44,960 he brought all these bad vibes that sort of flipped the mood. 408 00:22:44,960 --> 00:22:47,960 Yeah. Finn said he was falling over from drinking, wasn't he? 409 00:22:47,960 --> 00:22:50,160 Right, so what happened in that time gap? 410 00:22:50,160 --> 00:22:52,480 And we're pretty certain that the killing happened 411 00:22:52,480 --> 00:22:54,960 at the Rowers' house. And Tony... 412 00:22:54,960 --> 00:22:56,800 I mean, he never mentioned his cancer 413 00:22:56,800 --> 00:22:58,800 or Declan finding out about it. 414 00:22:58,800 --> 00:23:01,960 No. And do we know what Declan thought of Xav? 415 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 I mean, we know Xav treated Donna badly. Yeah. 416 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 What if Declan knew that? 417 00:23:08,160 --> 00:23:10,960 Tony told us that he killed Xav. 418 00:23:10,960 --> 00:23:13,960 We thought he was saying it to protect Donna. 419 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 What if he was protecting Declan? 420 00:23:20,960 --> 00:23:23,960 It's gonna be a crying shame losing you. 421 00:23:23,960 --> 00:23:24,960 We need to find Declan. 422 00:23:24,960 --> 00:23:27,800 Can I try Pat again? Yeah. 423 00:23:29,960 --> 00:23:31,320 RINGING TONE 424 00:23:31,320 --> 00:23:32,960 Have you tried "Locate My Phone"? 425 00:23:32,960 --> 00:23:35,960 Yes. Yeah, great idea. 426 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 Babak? Yeah. Yeah. 427 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 My son's fine, thanks. It wasn't as serious as we thought. 428 00:23:42,960 --> 00:23:45,480 Listen, what's the news on Declan Rower? 429 00:23:47,960 --> 00:23:50,960 Redouble the effort, find him. 430 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 I think I know where Pat is. 431 00:23:52,960 --> 00:23:54,640 He's at... Well, he's here. 432 00:23:54,640 --> 00:23:57,960 This is the place he asked me to marry him. 433 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 Sam... 434 00:24:01,160 --> 00:24:05,320 ..please can I go and get Pat and just have a moment with him? 435 00:24:05,320 --> 00:24:07,960 But you find Declan, I will go and find Pat, 436 00:24:07,960 --> 00:24:10,960 and then I promise you, I swear, 437 00:24:10,960 --> 00:24:12,000 we'll both come to the station together, 438 00:24:12,000 --> 00:24:13,960 and we'll hand ourselves in. 439 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 Jo, I can't do that. You're under arrest. 440 00:24:16,960 --> 00:24:20,320 Sam, nobody knows that yet, so... please. 441 00:24:20,320 --> 00:24:23,640 I can't. I can't, Jo. 442 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 But I can go downstairs for 30 minutes 443 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 to look through these files. 444 00:24:41,960 --> 00:24:43,960 Mum, this is about Declan. 445 00:24:43,960 --> 00:24:45,960 Yeah, I've... 'OK, look, I want you to stop looking for him.' 446 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 But... 'No, Mum, listen to me. 447 00:24:47,960 --> 00:24:50,960 'We think that Tony may be covering for Declan, not Donna. 448 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 'We think that Declan may have killed Xav, 449 00:24:52,960 --> 00:24:54,960 'so just leave it, OK? 450 00:24:54,960 --> 00:24:58,960 'I'm serious. He might be dangerous. OK?' 451 00:25:00,960 --> 00:25:04,960 OK. 'I love you, Mum. I'm sorry.' 452 00:25:04,960 --> 00:25:05,960 Bye. 453 00:25:13,640 --> 00:25:15,960 Phones aren't allowed here. 454 00:25:15,960 --> 00:25:16,960 No? 455 00:25:17,960 --> 00:25:20,960 Grandad banned them, 456 00:25:20,960 --> 00:25:23,480 said it's the peace of mind you come for, not the fishing. 457 00:25:23,480 --> 00:25:24,960 Good job, cos we never caught any. 458 00:25:28,000 --> 00:25:29,960 Never will now. 459 00:25:34,800 --> 00:25:36,960 Do you know where your grandad is right now? 460 00:25:38,160 --> 00:25:39,960 Police station. 461 00:25:42,960 --> 00:25:44,160 And do you know why he's there? 462 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 He says he killed Xav. 463 00:25:56,160 --> 00:25:57,960 Do you want to tell me what happened? 464 00:26:04,960 --> 00:26:07,960 I'd found Grandad's letter from the hospital, and... 465 00:26:07,960 --> 00:26:11,960 I dunno, everything just tumbled away. 466 00:26:13,960 --> 00:26:15,800 I don't drink. I don't like it. 467 00:26:15,800 --> 00:26:17,160 I don't like what it does to me. But I was... 468 00:26:19,800 --> 00:26:21,960 I was trying to hurt myself cos... 469 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 ..I couldn't unread what I'd read. 470 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 But I was trying to stop myself 471 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 from thinking about what was gonna happen. 472 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 POUNDING ON DOOR 473 00:26:52,960 --> 00:26:53,960 Answer the door! 474 00:26:55,960 --> 00:26:57,160 Tony! 475 00:26:58,960 --> 00:27:00,960 And I don't like this guy, anyway. 476 00:27:00,960 --> 00:27:02,480 I've seen him with Mum. He's horrible to her. 477 00:27:02,480 --> 00:27:03,960 Please don't go out tonight. 478 00:27:03,960 --> 00:27:05,960 Please. Ha! You're pathetic. 479 00:27:09,320 --> 00:27:10,960 'He uses her, 480 00:27:10,960 --> 00:27:13,960 'and then he'd go off with other women and go home with them.' 481 00:27:16,800 --> 00:27:17,960 And then he was in our house. 482 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 Out my way. What you doing? 483 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 He was going through boxes we brought over from hers, 484 00:27:21,960 --> 00:27:23,320 and he was taking things. 485 00:27:23,320 --> 00:27:26,960 No, no, no. Those are Mum's boxes. It's mine, actually. 486 00:27:26,960 --> 00:27:28,960 No. No. No, that's Mum... 487 00:27:28,960 --> 00:27:31,960 That's Mum's blanket, that! Get off! Put it back! 488 00:27:31,960 --> 00:27:34,960 It's nothing to do with your fucking useless mother, you moron. 489 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 Out my way. 490 00:27:45,960 --> 00:27:48,000 You'll do as you're told, like she does. 491 00:27:49,320 --> 00:27:51,960 What a waste of... XAV GROANS 492 00:27:54,320 --> 00:27:56,000 DECLAN GRUNTS 493 00:28:13,800 --> 00:28:15,800 And then Grandad came home. 494 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 TONY: Oh, my God. 495 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 What have you done? 496 00:28:27,960 --> 00:28:29,960 Next thing I know, it's dark outside, 497 00:28:29,960 --> 00:28:32,960 and I'm waking up in my room, and it felt like I was going mad, 498 00:28:32,960 --> 00:28:35,960 because downstairs had been cleaned up like nothing happened, 499 00:28:35,960 --> 00:28:37,960 and no-one was there, so... I-I didn't know. 500 00:28:37,960 --> 00:28:40,960 I went to that party on the moors, but that was... 501 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 It was too much for me and Grandad. 502 00:28:42,960 --> 00:28:45,320 He was there again, on the moors, taking me home. 503 00:28:45,320 --> 00:28:48,960 And he... he tried telling me Xav fell on the screwdriver, but... 504 00:28:48,960 --> 00:28:52,960 but I get flashes of stabbing him over and over. 505 00:28:55,960 --> 00:28:56,960 It was me. 506 00:29:00,640 --> 00:29:01,960 VOICE BREAKING: It was me. 507 00:29:05,960 --> 00:29:07,640 What do I do? 508 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 All I know... 509 00:29:19,960 --> 00:29:22,800 ..is that secrets are terrible things. 510 00:29:24,320 --> 00:29:27,960 You know, for... for those that keep them... 511 00:29:29,960 --> 00:29:31,960 ..and for those they're kept from. 512 00:29:33,960 --> 00:29:36,480 You know, cos they're like a wall. 513 00:29:38,480 --> 00:29:40,960 Something... Something you're always having to hide behind, 514 00:29:40,960 --> 00:29:41,960 and you don't want that. 515 00:29:43,480 --> 00:29:44,960 You don't wanna live with that. 516 00:29:47,960 --> 00:29:51,960 Secrets... they make you lonely. 517 00:29:51,960 --> 00:29:53,480 Yeah. 518 00:29:54,960 --> 00:29:58,960 They don't keep the bad thoughts or memories from your head, either. 519 00:29:58,960 --> 00:30:02,960 No, true. They don't. 520 00:30:09,960 --> 00:30:12,960 I think you know what to do, love. 521 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 Will you come with me? Course I will. 522 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 RINGING TONE 523 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 ON VOICEMAIL: 'Hi, this Pat. Sorry I missed your call. 524 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 'Leave a message and I'll call you back.' 525 00:31:01,960 --> 00:31:02,960 Pat? 526 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Not gonna invite me in, then? 527 00:31:28,960 --> 00:31:32,480 No. I can tell you exactly what I told Mackie. 528 00:31:32,480 --> 00:31:34,960 I don't owe you a thing. 529 00:31:34,960 --> 00:31:36,960 Well, this shouldn't take too long, then, should it? 530 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 No, it won't. 531 00:31:40,960 --> 00:31:43,960 You know, I've just, erm... 532 00:31:43,960 --> 00:31:45,960 just been out at Bornegate Farm. 533 00:31:45,960 --> 00:31:49,000 Yeah, you're bringing half of it into my house, by the looks of it. 534 00:31:49,000 --> 00:31:50,960 Been honing my digging skills. 535 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 Get on with it. I'm busy. 536 00:31:52,960 --> 00:31:54,960 I've just been helping Molly Marshall locate the source 537 00:31:54,960 --> 00:31:57,000 of the chemicals polluting the river. 538 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 You recognise those barrels? 539 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 No doubt, she'll be taking her findings 540 00:32:06,960 --> 00:32:08,480 back to the council, obviously. 541 00:32:08,480 --> 00:32:09,960 Has she seen this? 542 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 No, you're the first person I've shown it to. 543 00:32:14,320 --> 00:32:15,960 What are you proposing? 544 00:32:15,960 --> 00:32:18,960 Well, since you, er, sold Geoff Dixon that farm 545 00:32:18,960 --> 00:32:21,960 after the date on this barrel, 546 00:32:21,960 --> 00:32:23,960 I'm thinking if we do this right... 547 00:32:23,960 --> 00:32:25,960 well, it could work to everyone's advantage. 548 00:32:29,960 --> 00:32:32,960 I'll be a few minutes. Wait here. 549 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 CLEARS THROAT 550 00:32:46,160 --> 00:32:47,960 Very nice. 551 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 PHIL: Have you seen him? 552 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 No. 553 00:34:00,960 --> 00:34:03,960 Sorry, what... what are you doing here? 554 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 I'm seeing if Pat's all right. 555 00:34:07,960 --> 00:34:09,160 Why wouldn't he be? 556 00:34:09,160 --> 00:34:11,960 Yeah, I called him after the commendation 557 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 to see where he was, why he wasn't there. 558 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 You know, I was gonna give him a bollocking, 559 00:34:15,960 --> 00:34:18,960 but he... he didn't sound right. 560 00:34:18,960 --> 00:34:21,000 He seemed off, subdued. 561 00:34:21,000 --> 00:34:22,960 You know, he wasn't himself, so I said, like, 562 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 "What's up? Where are you?" And he said this place. 563 00:34:25,960 --> 00:34:28,960 I said, "What you doing there?" But he hung up. 564 00:34:30,960 --> 00:34:32,960 So, you know, I tried calling him back, but he didn't pick up. 565 00:34:32,960 --> 00:34:35,960 And then I thought, "Well, he is coming back, you know... 566 00:34:35,960 --> 00:34:37,960 "I'll talk to him then," but... 567 00:34:38,960 --> 00:34:40,640 ..when he didn't show, I dunno. 568 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 I thought I should come here. 569 00:34:46,960 --> 00:34:48,960 I mean, what is this place? 570 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 SOFTLY: It's where we got engaged. 571 00:34:52,960 --> 00:34:55,960 I'm sorry, I didn't catch that. I said it's where we got engaged. 572 00:35:00,960 --> 00:35:02,960 Oh, erm... Sorry, so... 573 00:35:02,960 --> 00:35:04,960 so why are YOU here? 574 00:35:05,960 --> 00:35:07,000 His phone's here. 575 00:35:13,960 --> 00:35:15,320 What is all this? 576 00:35:18,320 --> 00:35:19,960 What's happened here? 577 00:35:22,960 --> 00:35:26,320 Jo, don't go near the edge It's not safe. 578 00:35:27,960 --> 00:35:28,960 SHE GASPS 579 00:35:29,960 --> 00:35:31,640 No, Jo! 580 00:35:32,960 --> 00:35:35,960 SCREAMING: No! 581 00:35:41,960 --> 00:35:44,960 Let go of me! I wanna go to him. No, Jo! Jo, he's dead. 582 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 SHE WHIMPERS Come on. 583 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 I've gotta call it in. It's a crime scene. 584 00:35:51,000 --> 00:35:52,960 Come here. Come on. 585 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 Come on. JO SOBBING 586 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 ON PHONE: 'Control?' Yeah, Control. 587 00:35:57,960 --> 00:35:59,960 This is W-eight-four-two. 588 00:35:59,960 --> 00:36:02,960 We've got a suspected suicide. Yeah. 589 00:36:05,960 --> 00:36:08,960 Come on. SCREAMING: No! 590 00:36:11,960 --> 00:36:13,960 There you go. 591 00:36:13,960 --> 00:36:16,480 You get your Uplands payday after all. 592 00:36:16,480 --> 00:36:17,960 Well played, Jack. 593 00:36:18,960 --> 00:36:22,960 25% now, the rest when you've satisfied the lawyers 594 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 and surrendered those photos. 595 00:36:27,640 --> 00:36:29,960 I'm glad we could work it out. JACK CLEARS THROAT 596 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 Actually... 597 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 Change of plan. 598 00:36:44,960 --> 00:36:47,960 I'm gonna give you the opportunity to come clean 599 00:36:47,960 --> 00:36:50,960 and admit responsibility for the contamination 600 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 and landfill on Geoff Dixon's farm. 601 00:36:52,960 --> 00:36:55,960 You're not seriously turning down what I've just offered you? 602 00:36:57,960 --> 00:37:01,960 Yeah. Feels quite good, actually. 603 00:37:01,960 --> 00:37:03,480 Oh, and, er, by the way, 604 00:37:03,480 --> 00:37:05,960 you should also guarantee to clean the land and the river. 605 00:37:05,960 --> 00:37:07,960 I haven't quite finished. 606 00:37:07,960 --> 00:37:10,960 What with Molly Marshall being on Geoff Dixon's side, 607 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 well, I'd, er... 608 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 I'd buy his farm back if I were you. 609 00:37:14,960 --> 00:37:17,960 I mean, that would be in keeping with your reputation, wouldn't it? 610 00:37:17,960 --> 00:37:20,960 Because you are very well respected in Waterside. 611 00:37:21,960 --> 00:37:26,640 The town's benefactor. Mr Floodwall. 612 00:37:26,640 --> 00:37:28,960 I mean, what would people say 613 00:37:28,960 --> 00:37:30,960 if they knew that it wasn't just the water 614 00:37:30,960 --> 00:37:32,960 that your floodwall was keeping at bay? 615 00:37:32,960 --> 00:37:36,960 That it was also all sorts of nasty toxic chemicals 616 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 seeping out of your old landfill site? 617 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 And, as I'm sure you're aware, 618 00:37:40,960 --> 00:37:43,960 making a lot of people very ill and putting them in hospital. 619 00:37:43,960 --> 00:37:46,000 Some of them are dying because of it. 620 00:37:46,000 --> 00:37:47,960 Who needs serial killers 621 00:37:47,960 --> 00:37:50,160 when you've got Aexous Chemicals on your doorstep? 622 00:37:50,160 --> 00:37:52,000 And how many more barrels are they gonna find 623 00:37:52,000 --> 00:37:53,960 when they start poking around, eh? 624 00:37:54,960 --> 00:37:57,480 One tap, and it's out there. 625 00:37:59,480 --> 00:38:00,960 I'll give you an hour. 626 00:38:15,960 --> 00:38:18,960 I make the announcement. 627 00:38:18,960 --> 00:38:20,800 Me, not you. 628 00:38:22,160 --> 00:38:23,960 Pleasure doing business with you. 629 00:38:34,000 --> 00:38:35,960 I just don't believe it. 630 00:38:38,160 --> 00:38:42,960 He wouldn't do it. He wouldn't leave Eve like that. 631 00:38:42,960 --> 00:38:45,960 SHE SOBS GENTLY Jo. Jo, Jo, look at me. 632 00:38:45,960 --> 00:38:48,960 Look at me. SHE SNIFFS 633 00:38:48,960 --> 00:38:53,320 In his very last moments, he would have been lost, you know? 634 00:38:53,320 --> 00:38:56,960 And I don't think you saw it, but I have to tell you, 635 00:38:56,960 --> 00:38:59,960 people did notice a change in Pat. 636 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 He'd become withdrawn. He was so quiet. 637 00:39:03,960 --> 00:39:07,960 Balsara and Sam Bradley, they both expressed concerns, 638 00:39:07,960 --> 00:39:09,960 and they asked me what I felt, and I told them. 639 00:39:11,160 --> 00:39:14,960 You know, he'd been under a lot of stress lately, you know? 640 00:39:14,960 --> 00:39:18,800 You two had split up just after the baby arrived. 641 00:39:18,800 --> 00:39:20,320 And I know you coped with that. 642 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 But I have to tell you, 643 00:39:23,960 --> 00:39:27,960 it was your marriage ending that broke Pat. 644 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 Yeah. 645 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 Hey, I'm not saying it's your fault. 646 00:39:31,960 --> 00:39:36,800 You had to do what you had to do, but it wasn't his decision, was it? 647 00:39:36,800 --> 00:39:39,480 He didn't want it to end, you did. 648 00:39:39,480 --> 00:39:43,160 You know, and I don't think you realise how much that affected 649 00:39:43,160 --> 00:39:45,960 his sense of self-worth. 650 00:39:45,960 --> 00:39:48,960 You know, how much, in his own eyes, 651 00:39:48,960 --> 00:39:50,960 that made him a lesser man, so that, you know, 652 00:39:50,960 --> 00:39:54,960 in front of others, well, he just felt emasculated. 653 00:39:56,960 --> 00:39:59,960 Are you talking about Pat or yourself? 654 00:40:02,960 --> 00:40:05,320 We only ended up here because of you. 655 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 Just come... No. 656 00:40:29,960 --> 00:40:32,960 Yeah, it's a dreadful situation, I'm afraid. 657 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 Pat's body is at the foot of the cliff. 658 00:40:34,960 --> 00:40:37,960 Oh, God, no. Yeah. And we just found his phone. 659 00:40:37,960 --> 00:40:39,960 Right by the edge, which might be significant because... 660 00:40:39,960 --> 00:40:43,960 It doesn't make any sense. I didn't send these texts. 661 00:40:43,960 --> 00:40:46,960 Yeah, I'd say he sounded distressed, and then he wouldn't take my calls, 662 00:40:46,960 --> 00:40:48,960 and that's why I came out, and I found Jo here. 663 00:40:48,960 --> 00:40:50,160 You used my phone. 664 00:40:50,160 --> 00:40:52,160 Obviously, I didn't. She's quite confused. No. 665 00:40:52,160 --> 00:40:54,960 There's messages here, from me to Pat, telling him to come out here. 666 00:40:54,960 --> 00:40:57,480 But I didn't send them. Let me see your phone, Jo. 667 00:40:57,480 --> 00:40:58,960 I haven't sent him any messages today. 668 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 Jo. Jo, give me your... Just wait! 669 00:41:03,960 --> 00:41:06,960 You were already out here... 670 00:41:06,960 --> 00:41:08,960 after the commendation. 671 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 Well, obviously, I wasn't. 672 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 Pat put a tracker on your car. 673 00:41:20,800 --> 00:41:22,960 He put a tracker on your car. 674 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 And the app logs every journey that you've made. 675 00:41:26,960 --> 00:41:29,160 You were out here when you called him. 676 00:41:30,960 --> 00:41:33,960 And that's gonna coincide with when he died, isn't it? 677 00:41:34,960 --> 00:41:35,960 Cos he was onto you! 678 00:41:37,640 --> 00:41:40,640 He was gonna get you, and so you... 679 00:41:40,640 --> 00:41:42,960 You fuck! You got him! 680 00:41:42,960 --> 00:41:44,960 No, Jo! Don't! JO SCREAMS 681 00:41:44,960 --> 00:41:46,960 Jo, don't! No! 682 00:41:46,960 --> 00:41:48,960 Mackie, don't. Mackie, let her go! 683 00:41:48,960 --> 00:41:50,320 Release her now. 684 00:41:50,320 --> 00:41:51,960 All right! Let her go now! 685 00:41:51,960 --> 00:41:55,960 All right, enough! Enough! Well, that is an option. 686 00:41:56,960 --> 00:42:00,960 Or we could just take the drop together, yeah? 687 00:42:00,960 --> 00:42:02,320 OK... 688 00:42:02,320 --> 00:42:03,960 No! No! 689 00:42:03,960 --> 00:42:05,960 See ya. 690 00:42:05,960 --> 00:42:06,960 Argh! No, stop! 691 00:42:08,960 --> 00:42:11,960 Jo, stop! Stop now! Fucking piece of fucking shit! 692 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 Stop! Jo, stop! Stop. 693 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 Stop. Come on. POLICE RADIO CHATTER 694 00:42:18,960 --> 00:42:20,960 OFFICER: Stay still. 695 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 Just give me the phone. 696 00:42:23,960 --> 00:42:25,960 Come on, just give me the phone. 697 00:42:25,960 --> 00:42:27,960 HANDCUFFS CLICK 698 00:42:30,160 --> 00:42:32,960 I'm gonna go and be with Pat. OK. 699 00:44:55,960 --> 00:44:57,960 Subtitles by accessibility@itv.com