1 00:00:02,500 --> 00:00:04,700 - I had a car accident. Lost a lot of my memory. 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,940 Previously on Doc. 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,210 Whoever hacked Amy sent a phishing email 4 00:00:07,210 --> 00:00:08,610 to everyone in the hospital. 5 00:00:08,610 --> 00:00:10,350 Did you hear what was on that recording? 6 00:00:10,350 --> 00:00:12,190 Stuff that was really bad for me and Nora. 7 00:00:12,190 --> 00:00:13,590 They also sent one to you. 8 00:00:13,590 --> 00:00:16,600 You are petty and vindictive and an inferior doctor! 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,270 - What's going on here? - She killed that boy. 10 00:00:18,270 --> 00:00:20,700 I should at least be considered for chief resident. 11 00:00:20,700 --> 00:00:21,970 Call it, Hannah. 12 00:00:21,970 --> 00:00:24,280 Time of death, 6:42 PM. 13 00:00:24,280 --> 00:00:25,880 There was some blood test you ordered, 14 00:00:25,880 --> 00:00:28,290 but that the hacker did something that messed that up. 15 00:00:28,290 --> 00:00:31,460 He was 17, and we killed him. 16 00:00:37,270 --> 00:00:39,010 I can do it better. 17 00:00:39,010 --> 00:00:41,110 I'm sure you can, Mr. Bell. 18 00:00:41,110 --> 00:00:43,120 Don't be sassing me, Gloria. 19 00:00:43,120 --> 00:00:44,850 I fought in Nam. You know that, right? 20 00:00:45,350 --> 00:00:46,990 How could I forget? 21 00:00:46,990 --> 00:00:49,260 - Mr. Bell? - Is it my turn? 22 00:00:49,630 --> 00:00:51,630 Are you sure you want to do this? 23 00:00:51,630 --> 00:00:52,970 We don't discriminate. 24 00:00:52,970 --> 00:00:54,870 We believe everybody has the ability to fly. 25 00:00:55,270 --> 00:00:57,440 Let's get started. 26 00:00:58,410 --> 00:01:02,650 Gloria, I am perfectly healthy. 27 00:01:15,250 --> 00:01:17,350 Hannah... 28 00:01:21,160 --> 00:01:23,160 did you even sleep? 29 00:01:23,160 --> 00:01:26,100 I heard you moving around all night. 30 00:01:26,670 --> 00:01:28,470 We killed a kid. 31 00:01:28,470 --> 00:01:29,670 I know. 32 00:01:29,670 --> 00:01:31,580 When I come home tonight, I don't want you here. 33 00:01:31,580 --> 00:01:33,780 - Hannah... - Just pack your things. 34 00:01:33,780 --> 00:01:35,520 Find somewhere else to go. 35 00:01:36,190 --> 00:01:37,760 I mean it. 36 00:01:41,230 --> 00:01:44,300 One of our patients died because of this hack. 37 00:01:44,300 --> 00:01:46,680 I understand and we are on top of this now. 38 00:01:46,680 --> 00:01:48,580 - Not acceptable. - We can't wait anymore. 39 00:01:48,580 --> 00:01:50,620 We have to bring in the FBI cybercrime unit. 40 00:01:50,620 --> 00:01:53,320 I will discuss this with the board this afternoon. 41 00:01:53,320 --> 00:01:54,760 This afternoon? No. Now. 42 00:01:54,760 --> 00:01:56,060 Are you not understanding 43 00:01:56,060 --> 00:01:57,800 what's at stake here for this hospital? 44 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 The damage to our reputation, 45 00:01:59,600 --> 00:02:01,240 the financial and legal consequences... 46 00:02:01,240 --> 00:02:03,940 Better crucified than complicit. 47 00:02:03,940 --> 00:02:05,680 Easy to say from the cheap seats. 48 00:02:05,680 --> 00:02:07,080 She's right, Max. 49 00:02:07,080 --> 00:02:08,490 How much worse do you think it'll be 50 00:02:08,490 --> 00:02:11,060 if it comes out we sat on this, tried to cover it up, 51 00:02:11,060 --> 00:02:12,630 and maybe lost another patient? 52 00:02:12,630 --> 00:02:14,800 You're scared and not thinking clearly. 53 00:02:15,930 --> 00:02:17,240 Not now, Paul. 54 00:02:18,300 --> 00:02:20,080 I couldn't help but overhear. 55 00:02:20,080 --> 00:02:21,780 I figured I'll join this conversation 56 00:02:21,780 --> 00:02:23,850 since I'm the target of this. 57 00:02:23,850 --> 00:02:26,920 I assume you're gonna do the right thing now, Max. 58 00:02:26,920 --> 00:02:29,390 To protect our patients. 59 00:02:31,330 --> 00:02:34,940 I will call our contact at the FBI. 60 00:02:34,940 --> 00:02:36,440 Now. 61 00:02:42,350 --> 00:02:44,120 I guess there is strength in numbers. 62 00:02:44,120 --> 00:02:45,860 Keep me in the loop. 63 00:02:48,000 --> 00:02:49,700 We got your back. 64 00:02:54,010 --> 00:02:55,510 I'm gonna need a list 65 00:02:55,510 --> 00:02:57,920 of all the male doctors that worked with me. 66 00:02:57,920 --> 00:03:00,390 Anyone in my department or that I might have had contact with. 67 00:03:00,390 --> 00:03:02,130 Past and present. 68 00:03:02,130 --> 00:03:03,390 And their photographs. 69 00:03:03,390 --> 00:03:04,870 The man from your memories? 70 00:03:04,870 --> 00:03:05,970 The least you can do 71 00:03:05,970 --> 00:03:07,240 is help me help myself. 72 00:03:07,240 --> 00:03:08,410 I'll take care of it. 73 00:03:08,410 --> 00:03:09,910 Just... get back to work. 74 00:03:09,910 --> 00:03:12,650 Someone will bring it to you as soon as it's available. 75 00:03:14,850 --> 00:03:16,920 Katie told me about Nora. 76 00:03:17,560 --> 00:03:19,630 I'm sorry. - It's not your concern. 77 00:03:26,010 --> 00:03:27,410 (door closing 78 00:03:27,980 --> 00:03:31,420 I thought I'd left this nightmare behind. 79 00:03:31,420 --> 00:03:34,290 Come on. It's nice to get out and do a little good. 80 00:03:34,290 --> 00:03:35,790 The only reason I'm out 81 00:03:35,790 --> 00:03:38,870 is 'cause Amy threw her hat in the ring for chief resident. 82 00:03:38,870 --> 00:03:41,670 And this is Joan's way of sending me to the boonies. 83 00:03:41,670 --> 00:03:43,710 No, it was supposed to be Jake. 84 00:03:43,710 --> 00:03:46,210 The only reason you're here is because he's in Arizona, 85 00:03:46,210 --> 00:03:48,320 cleaning at his father's house. 86 00:03:48,320 --> 00:03:50,920 So buck up, kid. You are still the cat's meow. 87 00:03:50,920 --> 00:03:53,030 Okay. Are you 85? 88 00:03:53,030 --> 00:03:54,900 Old soul. 89 00:03:54,900 --> 00:03:57,040 Hoping to make you smile. 90 00:03:57,040 --> 00:03:59,040 I'm okay. 91 00:03:59,040 --> 00:04:01,010 But thank you for trying. 92 00:04:01,010 --> 00:04:04,050 And thank you for yesterday. 93 00:04:04,580 --> 00:04:06,690 One foot in front of the other. 94 00:04:06,690 --> 00:04:09,660 All right, Hawks, eyes up here, please. 95 00:04:10,460 --> 00:04:12,770 This is Dr. Coleman and Dr. Maitra. 96 00:04:12,770 --> 00:04:16,210 They have taken some time out of their very busy schedules 97 00:04:16,210 --> 00:04:18,210 to check you all for scoliosis. 98 00:04:18,210 --> 00:04:22,050 So be quick, be polite, best behavior. 99 00:04:22,050 --> 00:04:23,560 Understood? 100 00:04:24,390 --> 00:04:25,390 Understood? 101 00:04:25,390 --> 00:04:26,760 Yes. 102 00:04:26,760 --> 00:04:28,200 All right, Mr. Fillion's class, 103 00:04:28,200 --> 00:04:29,470 you can line up over here. 104 00:04:29,470 --> 00:04:30,600 And Ms. Lindsay's class, 105 00:04:30,600 --> 00:04:32,070 why don't you line up right here? 106 00:04:38,790 --> 00:04:40,860 No, baby! 107 00:04:40,860 --> 00:04:41,960 Chris! 108 00:04:41,960 --> 00:04:44,830 He's our son! Why did you stop? 109 00:04:47,970 --> 00:04:49,710 Hannah... 110 00:04:51,380 --> 00:04:53,150 You've gotta try to let it go. 111 00:04:53,150 --> 00:04:54,950 I don't know how. 112 00:04:54,950 --> 00:04:56,660 We channel our energy. 113 00:04:56,660 --> 00:04:58,860 We put our focus where it's needed. 114 00:04:59,430 --> 00:05:01,800 Come on. You're with me today. 115 00:05:01,800 --> 00:05:04,940 I promise I won't yell at you in front of the entire hospital. 116 00:05:08,250 --> 00:05:11,950 Hi, I'm Dr. Larson. This is Dr. Clark. 117 00:05:11,950 --> 00:05:15,030 Hi, I'm Pam and this is my brother, Freddy. 118 00:05:15,030 --> 00:05:16,530 Uh, we're the kids. 119 00:05:16,530 --> 00:05:18,400 And this is his caretaker, Gloria. 120 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 She was with him when he got sick. 121 00:05:20,000 --> 00:05:21,300 At a skydiving venue. 122 00:05:21,300 --> 00:05:24,110 I told them it was on his bucket list. 123 00:05:24,110 --> 00:05:25,680 Doesn't make it a good idea. 124 00:05:25,680 --> 00:05:28,190 I knew the instructor would say it was not safe for him, 125 00:05:28,190 --> 00:05:29,690 and then we could stop talking about it. 126 00:05:29,690 --> 00:05:31,390 And how are you feeling now? 127 00:05:31,390 --> 00:05:32,890 I'm fine. 128 00:05:34,530 --> 00:05:36,670 You have a family history of heart disease. 129 00:05:36,670 --> 00:05:39,010 - Uh, yeah... - Not me. His mother's side. 130 00:05:39,010 --> 00:05:40,410 Well, look, the good news is 131 00:05:40,410 --> 00:05:42,380 there are no broken bones or dislocations. 132 00:05:42,380 --> 00:05:44,580 Good. Gloria, pull the car around. 133 00:05:44,580 --> 00:05:47,520 I'm sure the doctors need to examine you more, Mr. Bell. 134 00:05:47,520 --> 00:05:51,400 We do. You have something called acute tubular necrosis. 135 00:05:51,400 --> 00:05:52,530 Sounds made up. 136 00:05:52,530 --> 00:05:54,270 It just means that your kidneys 137 00:05:54,270 --> 00:05:55,710 aren't working the way they're supposed to. 138 00:05:55,710 --> 00:05:58,440 It's from too much ibuprofen. 139 00:05:58,440 --> 00:06:00,580 He's been saying that his knees hurt him for weeks. 140 00:06:00,580 --> 00:06:02,320 Probably forgot he took it. 141 00:06:02,320 --> 00:06:04,120 No, I only take what I'm supposed to. 142 00:06:04,120 --> 00:06:07,100 - Are the pills accessible? Can he open them up on his own? 143 00:06:07,100 --> 00:06:08,570 He can. Yes, they are. 144 00:06:08,570 --> 00:06:10,300 Well, why wouldn't you hide them? 145 00:06:10,300 --> 00:06:12,870 Hey, this isn't Gloria's fault. 146 00:06:12,870 --> 00:06:15,450 Okay, look, this is what we're gonna do. 147 00:06:15,450 --> 00:06:17,080 Dr. Clark, the charcoal, please. 148 00:06:17,080 --> 00:06:18,590 Charcoal? 149 00:06:18,590 --> 00:06:21,590 It's gonna help clear the ibuprofen from your system. 150 00:06:21,590 --> 00:06:22,730 No. Not doing it. 151 00:06:22,730 --> 00:06:26,070 Okay, well, this is your other option. 152 00:06:26,070 --> 00:06:28,440 This goes down your throat. 153 00:06:28,440 --> 00:06:30,240 I assume you don't wanna do that. 154 00:06:30,240 --> 00:06:33,480 Sure. What's better than drinking barbecue briquettes? 155 00:06:33,480 --> 00:06:34,980 You have to let them help you. 156 00:06:34,980 --> 00:06:37,320 And when we get home, I make you your favorite tacos. 157 00:06:37,320 --> 00:06:38,730 We can play Scrabble. Okay? 158 00:06:38,730 --> 00:06:41,130 - Fine. - Thank you. 159 00:06:41,130 --> 00:06:45,010 Dr. Larson, do you think that we could talk to you outside? 160 00:06:45,010 --> 00:06:48,210 And, Gloria, you can stay here and look after him. 161 00:06:48,210 --> 00:06:50,650 - Of course. - Thanks. 162 00:06:56,930 --> 00:06:58,330 I don't trust Gloria. 163 00:06:58,330 --> 00:06:59,630 And I don't think 164 00:06:59,630 --> 00:07:01,270 that this was an accident. - Oh, come on, Pam. 165 00:07:01,270 --> 00:07:03,880 You were the one in there just giving her the third degree. 166 00:07:03,880 --> 00:07:05,610 Because I think maybe she made a mistake. 167 00:07:05,610 --> 00:07:07,520 I don't know what you're talking about now. 168 00:07:07,520 --> 00:07:09,250 Come on, wake up, Freddy. 169 00:07:09,250 --> 00:07:12,630 Dad just put her in his will a month ago for 100k. 170 00:07:12,630 --> 00:07:14,030 I don't think she even knows about that. 171 00:07:14,030 --> 00:07:16,500 How long has she been taking care of your dad? 172 00:07:16,500 --> 00:07:18,240 - Less than three years. - Three years. 173 00:07:18,240 --> 00:07:20,740 Have you ever suspected her of anything before today? 174 00:07:20,740 --> 00:07:22,580 Well, no, but now she has a reason. 175 00:07:22,580 --> 00:07:25,250 Okay, well, let's not jump to any conclusions. 176 00:07:25,250 --> 00:07:27,760 We have blood work coming back in the next hour or two, 177 00:07:27,760 --> 00:07:29,060 and that'll tell us more. 178 00:07:29,060 --> 00:07:31,500 And poisoning somebody and then taking them 179 00:07:31,500 --> 00:07:34,240 to a skydiving venue seems like a really bad plan. 180 00:07:34,240 --> 00:07:35,640 Okay. All right. 181 00:07:35,640 --> 00:07:36,940 But until you get this figured out, 182 00:07:36,940 --> 00:07:39,010 I don't want Gloria alone with my father. 183 00:07:39,010 --> 00:07:41,550 Sure, Pam. Whatever. 184 00:07:43,920 --> 00:07:46,730 She doesn't know what she's talking about. 185 00:07:55,810 --> 00:07:57,750 - Are you there yet? - Mom... 186 00:07:57,750 --> 00:07:59,750 - Do you see him? - Mom, calm down. 187 00:07:59,750 --> 00:08:02,430 Dad's been out of touch before, and it's always fine. 188 00:08:02,430 --> 00:08:03,660 It's been three days, Hannah. 189 00:08:03,660 --> 00:08:05,270 He's never been gone this long. 190 00:08:05,270 --> 00:08:07,500 I'm sure there's an explanation. 191 00:08:07,500 --> 00:08:09,070 Where are you? 192 00:08:09,070 --> 00:08:11,680 We're at his last known location, but I don't see him. 193 00:08:11,680 --> 00:08:13,680 Hang on. Isn't that his car? 194 00:08:13,680 --> 00:08:15,620 Oh, thank God. 195 00:08:16,660 --> 00:08:18,290 Tell me what's happening. 196 00:08:19,390 --> 00:08:20,730 - Oh, my God. Oh, my God. 197 00:08:20,730 --> 00:08:21,970 No, no, no, no! 198 00:08:21,970 --> 00:08:24,270 What is it? What's wrong? 199 00:08:25,570 --> 00:08:28,550 Did you find him? - No, no, no, no, no! 200 00:08:28,550 --> 00:08:30,050 Charlie, help me! 201 00:08:30,050 --> 00:08:32,150 Hannah, pick up the phone. 202 00:08:32,150 --> 00:08:33,990 Oh, my God, no, no, Dad. 203 00:08:33,990 --> 00:08:36,330 Please, Dad! Dad! 204 00:08:36,960 --> 00:08:38,700 Hannah, please save him. Please. No, no, no. 205 00:08:38,700 --> 00:08:40,440 Please, you can do something. CPR, anything. 206 00:08:40,440 --> 00:08:41,810 Please do something! 207 00:08:41,810 --> 00:08:44,480 - He's gone, Charlie. We're too late. 208 00:08:44,480 --> 00:08:46,780 No! Please, please, please! 209 00:08:47,420 --> 00:08:49,750 Charlie, what's going on? 210 00:08:49,750 --> 00:08:52,330 You want all white males who worked at Westside 211 00:08:52,330 --> 00:08:55,070 between 2016 and 2025? 212 00:08:55,070 --> 00:08:56,400 Yes. 213 00:08:56,400 --> 00:08:58,000 But they aren't indexed that way. 214 00:08:58,000 --> 00:08:59,970 - We need the ID photos, Edie. Figure it out. 215 00:08:59,970 --> 00:09:02,980 It'll take some time, but sure, if it's what you need. 216 00:09:02,980 --> 00:09:04,620 Drop everything else you're doing. 217 00:09:04,620 --> 00:09:06,450 I'll expect it in the next couple of hours. 218 00:09:06,450 --> 00:09:07,860 Along with every complaint 219 00:09:07,860 --> 00:09:10,190 that's ever been filed against Dr. Larson. 220 00:09:12,770 --> 00:09:17,180 I am an RN, but with Albert, I'm mostly just a caregiver. 221 00:09:17,180 --> 00:09:18,710 Trying to make sure he eats, 222 00:09:18,710 --> 00:09:21,150 gets some exercise, stays safe. 223 00:09:21,150 --> 00:09:23,520 Sounds like you really care about him. 224 00:09:23,520 --> 00:09:26,460 He's a pain in my rear, but I love him. 225 00:09:26,460 --> 00:09:29,200 And he's generous with you? 226 00:09:29,200 --> 00:09:31,270 Oh, yes. He pays me very well. 227 00:09:31,270 --> 00:09:33,840 Double on Sundays if I have to miss church. 228 00:09:33,840 --> 00:09:36,520 - And what about his kids? Do you see them very often? 229 00:09:36,520 --> 00:09:38,790 Freddy comes by at least once a week. 230 00:09:38,790 --> 00:09:40,460 Does everything for Albert. 231 00:09:40,460 --> 00:09:42,160 I'm surprised because I... 232 00:09:42,160 --> 00:09:44,500 I don't think he was a very good father. 233 00:09:44,500 --> 00:09:45,870 What about Pam? 234 00:09:45,870 --> 00:09:48,870 Hmm, that one, almost never comes. 235 00:09:48,870 --> 00:09:51,540 Last night was the first time I saw her in months. 236 00:09:51,540 --> 00:09:53,310 Their mother passed away a few years ago. 237 00:09:53,310 --> 00:09:56,490 They always get together for dinner on her birthday. 238 00:09:56,490 --> 00:09:57,790 I need to ask. 239 00:09:58,420 --> 00:10:02,330 If you know that Albert has access to his medications 240 00:10:02,330 --> 00:10:05,270 and that he sometimes forgets how much he takes, 241 00:10:05,270 --> 00:10:06,940 why don't you keep it locked up? 242 00:10:06,940 --> 00:10:10,180 If I start to lock up simple medications 243 00:10:10,180 --> 00:10:12,990 when he's already lost control of his own life... 244 00:10:13,520 --> 00:10:15,530 No, I don't do this. 245 00:10:16,060 --> 00:10:18,500 Once you take away somebody's dignity, 246 00:10:18,500 --> 00:10:19,930 there's nothing left. 247 00:10:19,930 --> 00:10:23,540 I understand, and that's very kind. 248 00:10:24,180 --> 00:10:26,750 But things are gonna have to change now. 249 00:10:28,320 --> 00:10:30,920 Straight as a board. 250 00:10:30,920 --> 00:10:33,700 You're all set, buddy. There you go. 251 00:10:33,700 --> 00:10:35,400 You got your paper? 252 00:10:35,400 --> 00:10:37,340 Look, I'm not even in this grade. 253 00:10:37,340 --> 00:10:39,210 I just, I heard there were doctors here today. 254 00:10:39,210 --> 00:10:41,710 Got a sore throat, thought maybe you could take a look. 255 00:10:41,710 --> 00:10:43,150 Yeah, sure. 256 00:10:45,280 --> 00:10:46,750 Open up. 257 00:10:47,420 --> 00:10:49,130 Stick your tongue out. 258 00:10:52,570 --> 00:10:54,840 What's your name? - Noah Kingbird. 259 00:10:54,840 --> 00:10:57,110 And how long has your throat been bothering you, Noah? 260 00:10:57,110 --> 00:10:59,450 - I don't know. A few weeks, I guess. 261 00:10:59,450 --> 00:11:00,980 Okay. You seen a doctor about it? 262 00:11:00,980 --> 00:11:02,990 No, I've just been taking some Tylenol 263 00:11:02,990 --> 00:11:04,590 and some throat lozenges. 264 00:11:04,590 --> 00:11:07,460 - Really hard to swallow? - Yeah. Hurts. 265 00:11:07,460 --> 00:11:08,700 Talk to your folks about it? 266 00:11:08,700 --> 00:11:11,570 - They died last year. Car accident. 267 00:11:11,570 --> 00:11:14,140 My sister takes care of us now. 268 00:11:14,580 --> 00:11:17,120 Okay. Okay, well, you sit tight. 269 00:11:17,120 --> 00:11:19,120 We're gonna have to call your sister about it. 270 00:11:19,120 --> 00:11:22,230 Wait, you can't just give me some medicine? 271 00:11:22,230 --> 00:11:24,330 Sorry, man. We gotta go through a guardian. 272 00:11:24,330 --> 00:11:26,030 Just sit tight. 273 00:11:26,730 --> 00:11:28,270 So I'll call the pediatrician. 274 00:11:28,270 --> 00:11:30,510 They should be able to squeeze him in at the end of the day. 275 00:11:30,510 --> 00:11:33,520 I just need to finish my shift. - This can't wait until then. 276 00:11:33,520 --> 00:11:34,920 It's a sore throat. 277 00:11:34,920 --> 00:11:36,920 Actually looks like strep, 278 00:11:36,920 --> 00:11:38,530 and it's gone untreated for too long. 279 00:11:38,530 --> 00:11:39,990 We should get him to the hospital now. 280 00:11:39,990 --> 00:11:41,130 We are wrapping up here anyway. 281 00:11:41,130 --> 00:11:43,870 We can take him and you can meet us when you're done. 282 00:11:43,870 --> 00:11:45,470 He really needs to go to the hospital? 283 00:11:45,470 --> 00:11:46,840 I don't want to scare you, 284 00:11:46,840 --> 00:11:48,750 but we need to run some tests right away. 285 00:11:48,750 --> 00:11:50,920 Okay. I'd feel better 286 00:11:50,920 --> 00:11:52,290 if a school administrator went with you. 287 00:11:52,290 --> 00:11:55,330 Yeah, I'm sure Mr. Norton can come with us. 288 00:11:56,060 --> 00:11:58,200 We will be in internal medicine, sixth floor. 289 00:11:58,200 --> 00:12:00,500 Ask for Dr. Coleman, and I'll see you there. 290 00:12:06,780 --> 00:12:09,790 - Katie. Hey. What are you doing here? 291 00:12:09,790 --> 00:12:11,160 Everything okay? 292 00:12:11,160 --> 00:12:13,360 - I heard something. A recording. 293 00:12:13,360 --> 00:12:14,530 It was you and Mom. 294 00:12:14,530 --> 00:12:16,230 Oh, God. 295 00:12:16,230 --> 00:12:17,770 So you know about it? 296 00:12:17,770 --> 00:12:20,040 Someone's trying to hurt your mother. 297 00:12:20,040 --> 00:12:23,110 But I don't know why they would send that to you. 298 00:12:23,110 --> 00:12:23,950 You knew. 299 00:12:23,950 --> 00:12:25,420 Which means my mom knows, 300 00:12:25,420 --> 00:12:27,660 and she hasn't come to talk to me about it. 301 00:12:27,660 --> 00:12:29,190 Wait. Wait a minute. 302 00:12:29,190 --> 00:12:30,900 What recording are you talking about? 303 00:12:30,900 --> 00:12:32,200 What did you hear? 304 00:12:32,200 --> 00:12:34,370 Her saying that she never loved me 305 00:12:34,370 --> 00:12:35,570 as much as she loves Danny. 306 00:12:35,570 --> 00:12:38,910 And when she looks at me, all she sees is him gone. 307 00:12:38,910 --> 00:12:40,950 Oh, Katie, that never happened. 308 00:12:40,950 --> 00:12:43,050 - I heard it. It was you and her. 309 00:12:43,050 --> 00:12:44,960 No. There was another recording of us 310 00:12:44,960 --> 00:12:47,130 talking about your father and Nora, that was real. 311 00:12:47,130 --> 00:12:49,270 But whatever you're talking about, 312 00:12:49,270 --> 00:12:51,400 it never happened. 313 00:12:52,510 --> 00:12:54,080 You swear? 314 00:12:54,080 --> 00:12:57,280 On everything I love in this world. 315 00:12:59,790 --> 00:13:01,090 Yes, I heard it. 316 00:13:01,090 --> 00:13:02,960 But she told me she never even saw the email. 317 00:13:02,960 --> 00:13:05,830 - Dr. Hamda? Valerie Carr, FBI Cybercrime. 318 00:13:05,830 --> 00:13:07,270 Thank you so much for coming. 319 00:13:07,270 --> 00:13:09,440 Paul, will you take them down to the server room, 320 00:13:09,440 --> 00:13:11,410 get them set up with Isaac? 321 00:13:13,850 --> 00:13:16,020 Okay. The first recording was real. 322 00:13:16,020 --> 00:13:17,590 But this is a deep fake, Michael. 323 00:13:17,590 --> 00:13:18,990 I'm sure the FBI can confirm that. 324 00:13:18,990 --> 00:13:21,260 - Where's Katie now? - She went back to school. 325 00:13:21,260 --> 00:13:23,970 - And she believed you? She knows it wasn't real? 326 00:13:23,970 --> 00:13:25,940 Yes. But she's going to need some love. 327 00:13:25,940 --> 00:13:28,710 I'm going to tell Amy. - If you wouldn't mind. Let me. 328 00:13:28,710 --> 00:13:30,980 So we can deal with this as a family. 329 00:13:30,980 --> 00:13:34,160 Sure. Uh, just do it soon. 330 00:13:34,160 --> 00:13:36,930 She's been stewing in this. 331 00:13:41,440 --> 00:13:44,010 - Got some snacks for Albert. Going to bring it into him. 332 00:13:44,010 --> 00:13:46,850 Are Pam and Freddy still in there? 333 00:13:46,850 --> 00:13:48,750 Uh, yeah. 334 00:13:48,750 --> 00:13:50,490 Okay. Yeah, go ahead. 335 00:13:54,400 --> 00:13:55,570 The charcoal worked. 336 00:13:55,570 --> 00:13:57,570 His levels are coming down. He's stabilizing. 337 00:13:57,570 --> 00:13:59,470 What did you think of her? 338 00:13:59,470 --> 00:14:03,380 She seems genuine and devoted. 339 00:14:04,620 --> 00:14:06,490 Hey, are you all right? 340 00:14:07,490 --> 00:14:08,890 Yeah. 341 00:14:09,290 --> 00:14:12,900 This is all just really weird and intense. 342 00:14:12,900 --> 00:14:15,300 Listen, every time somebody loses a watch, 343 00:14:15,300 --> 00:14:17,480 they think the housekeeper took it, 344 00:14:17,480 --> 00:14:19,350 and then it winds up in a drawer somewhere. 345 00:14:19,350 --> 00:14:20,650 That's all this is. 346 00:14:24,360 --> 00:14:25,790 Something wrong? 347 00:14:25,790 --> 00:14:27,660 No, no, it's fine. 348 00:14:27,660 --> 00:14:29,970 Okay, let's go. 349 00:14:31,870 --> 00:14:33,170 Gloria, take me home. 350 00:14:33,170 --> 00:14:35,550 This place stinks like bleach and wet socks. 351 00:14:35,550 --> 00:14:38,790 Dr. Larson, I promise I'll make sure he's okay. 352 00:14:38,790 --> 00:14:40,150 Can we go? 353 00:14:40,150 --> 00:14:42,630 He is not ready to go home yet, Gloria. 354 00:14:42,630 --> 00:14:44,100 He needs more than you there. 355 00:14:44,100 --> 00:14:45,770 Don't worry about it, Freddy. 356 00:14:45,770 --> 00:14:47,170 I've already taken the day off work. 357 00:14:47,170 --> 00:14:48,940 I'll go with Gloria to make sure he's okay. 358 00:14:48,940 --> 00:14:50,170 No one's taking him anywhere 359 00:14:50,170 --> 00:14:52,010 until we get the blood tests back. 360 00:14:52,710 --> 00:14:54,720 You guys are getting fuzzy. 361 00:14:54,720 --> 00:14:56,560 - What? - Dad? Dad? 362 00:14:56,960 --> 00:14:58,730 - What's happening, Dad? - Mr. Bell? 363 00:14:58,730 --> 00:15:00,330 - What is it? - Hey, hey, Dad? 364 00:15:00,330 --> 00:15:02,770 He's coding. I need you all to step back. 365 00:15:02,770 --> 00:15:03,840 Mr. Bell! 366 00:15:04,900 --> 00:15:06,440 Mr. Bell! 367 00:15:06,440 --> 00:15:08,550 - No pulse. Asystole. - Mr. Bell! 368 00:15:08,550 --> 00:15:10,050 Gloria, I said step back! 369 00:15:10,050 --> 00:15:12,650 - Dad, just hang in there, Dad. Hang in there! 370 00:15:15,490 --> 00:15:19,000 Epinephrine, one milligram IV push! 371 00:15:20,670 --> 00:15:22,610 Hannah! IV line now! 372 00:15:23,610 --> 00:15:25,340 Dr. Clark? 373 00:15:28,450 --> 00:15:29,950 I'm on it. 374 00:15:32,560 --> 00:15:34,230 What's happening to her? 375 00:15:35,000 --> 00:15:36,470 What's happening? 376 00:15:38,140 --> 00:15:39,710 Hold compressions. 377 00:15:39,710 --> 00:15:41,340 He's our son! 378 00:15:41,340 --> 00:15:42,980 - Still no pulse. Another round of epi! 379 00:15:42,980 --> 00:15:44,220 - Dad! - Now. 380 00:15:50,090 --> 00:15:51,970 Why did you stop? 381 00:15:53,570 --> 00:15:55,340 We got a pulse. 382 00:15:59,750 --> 00:16:01,990 Okay, he's stabilized. 383 00:16:01,990 --> 00:16:03,490 Prep ICU. 384 00:16:29,810 --> 00:16:31,640 - Time's up. Pencils down. 385 00:16:33,780 --> 00:16:35,520 Thank you. 386 00:16:38,090 --> 00:16:40,330 Pencils down, Ms. Clark. 387 00:16:40,330 --> 00:16:42,300 - No, no. I just need more time. 388 00:16:42,300 --> 00:16:44,670 - Sorry, hand me your... - I said I need more time! 389 00:16:45,570 --> 00:16:47,340 Okay, let's talk about it after class... 390 00:16:47,340 --> 00:16:50,380 - You don't understand. I-I can do this. I just... 391 00:16:50,820 --> 00:16:52,490 Just give me a minute! 392 00:17:08,050 --> 00:17:09,590 Albert's improving. 393 00:17:10,350 --> 00:17:13,230 But even a massive overdose of ibuprofen 394 00:17:13,230 --> 00:17:15,000 shouldn't have caused the code. 395 00:17:15,000 --> 00:17:16,530 Something's off. 396 00:17:16,530 --> 00:17:18,240 I can't do this. 397 00:17:18,240 --> 00:17:20,810 Everyone loses a patient. 398 00:17:20,810 --> 00:17:22,080 Everyone. 399 00:17:22,080 --> 00:17:25,590 This is everything I ever wanted. 400 00:17:25,920 --> 00:17:28,390 And now I can't. 401 00:17:35,740 --> 00:17:38,750 You're smart and you care. 402 00:17:38,750 --> 00:17:41,080 Stop. Please. 403 00:17:41,080 --> 00:17:42,990 I know about loss. 404 00:17:43,390 --> 00:17:45,760 And I know what happens to people 405 00:17:46,960 --> 00:17:48,700 who don't forgive themselves. 406 00:17:50,800 --> 00:17:52,970 You didn't do anything wrong. 407 00:17:52,970 --> 00:17:55,710 And even if you did, that's how we learn. 408 00:17:56,280 --> 00:17:58,450 That's how we get better. 409 00:18:06,570 --> 00:18:08,370 So can you grab Eli from practice? 410 00:18:08,370 --> 00:18:10,270 Ms. Mills is going to pick up some Sam, 411 00:18:10,270 --> 00:18:12,350 and then Annie's just going to a friend's. 412 00:18:13,520 --> 00:18:15,150 Okay, great. 413 00:18:15,150 --> 00:18:16,890 Just call me when you know. 414 00:18:16,890 --> 00:18:19,260 Yeah. Okay. I appreciate it. 415 00:18:21,330 --> 00:18:23,170 Got all that worked out? 416 00:18:24,140 --> 00:18:25,840 Everything's under control. 417 00:18:32,620 --> 00:18:34,160 You wanted to see me? 418 00:18:34,160 --> 00:18:36,360 Close the door. 419 00:18:38,570 --> 00:18:41,300 The CMO asked me for a list of every doctor 420 00:18:41,300 --> 00:18:43,540 who's left the hospital in the last eight years 421 00:18:43,540 --> 00:18:46,050 and anyone who filed a complaint against Amy Larson. 422 00:18:46,050 --> 00:18:47,550 What does that have to do with me? 423 00:18:47,550 --> 00:18:49,420 You've been vocal about what happened with your father, 424 00:18:49,420 --> 00:18:51,190 and obviously we've all heard what's going on 425 00:18:51,190 --> 00:18:52,220 with the security breach. 426 00:18:52,220 --> 00:18:53,590 Okay. Do you honestly think 427 00:18:53,590 --> 00:18:55,430 I would throw away my entire career 428 00:18:55,430 --> 00:18:57,770 just because she fired my father three years ago? 429 00:18:58,300 --> 00:19:01,280 I'm leaving the deceased doctors off the list. 430 00:19:01,280 --> 00:19:03,310 Plausible enough if anyone asks, 431 00:19:03,310 --> 00:19:06,050 but Amy Larson won't let this go. 432 00:19:06,050 --> 00:19:07,960 So if this is you, 433 00:19:07,960 --> 00:19:10,090 you'd better end it. 434 00:19:10,090 --> 00:19:12,530 You're not the only one at risk here. 435 00:19:17,480 --> 00:19:20,780 Welcome back, Mr. Bell. You're looking much better. 436 00:19:20,780 --> 00:19:22,350 Yeah, well, 437 00:19:22,350 --> 00:19:23,890 I don't like this light in here. 438 00:19:23,890 --> 00:19:26,230 - You want us to turn it down? It's too bright. 439 00:19:26,230 --> 00:19:28,830 No, it's green. Everything. 440 00:19:28,830 --> 00:19:30,340 What do you mean, green? 441 00:19:30,340 --> 00:19:32,540 Like pond water. 442 00:19:33,370 --> 00:19:36,950 Albert, did you take anything besides the ibuprofen? 443 00:19:36,950 --> 00:19:38,950 How many times do I have to say it? 444 00:19:38,950 --> 00:19:41,220 I didn't take ibuprofen. 445 00:19:41,220 --> 00:19:44,060 Every day, I take the pills that Gloria lays out. 446 00:19:44,060 --> 00:19:47,800 One capsule. A tiny, round, orange pill. 447 00:19:47,800 --> 00:19:49,240 A small white one 448 00:19:49,240 --> 00:19:51,610 and a big white one the size of a horse's ass. 449 00:19:54,880 --> 00:19:57,260 Let's all step out so Albert can get some rest. 450 00:19:57,260 --> 00:19:59,530 - Why? What's happening? - I want Gloria. 451 00:19:59,530 --> 00:20:02,570 - I'm here, Mr. Bell. - Not right now, Albert. 452 00:20:02,570 --> 00:20:03,640 Please? 453 00:20:03,640 --> 00:20:05,140 - I'll be just outside. Don't worry. 454 00:20:05,140 --> 00:20:06,640 They're gonna take care of you. 455 00:20:06,640 --> 00:20:08,380 Can you just tell us what's happening, please? 456 00:20:08,380 --> 00:20:09,980 I need to examine him further. 457 00:20:09,980 --> 00:20:11,820 Okay, Freddy. Let's go. 458 00:20:14,520 --> 00:20:18,560 None of them are allowed back in here to until I say so. 459 00:20:21,640 --> 00:20:23,270 I'm sure she knew. 460 00:20:23,270 --> 00:20:25,010 Danny was always my favorite. 461 00:20:25,010 --> 00:20:26,680 And now when I look at her... 462 00:20:26,680 --> 00:20:28,150 as much as I try, 463 00:20:28,150 --> 00:20:29,320 all I can think about is him. 464 00:20:29,320 --> 00:20:31,390 It's hard to even look at her. 465 00:20:31,390 --> 00:20:32,860 There you go. 466 00:20:32,860 --> 00:20:34,200 Pretty primitive AI. 467 00:20:34,200 --> 00:20:36,600 Can you run the one they sent to Dr. Heller? 468 00:20:37,570 --> 00:20:39,270 The thing is, 469 00:20:39,270 --> 00:20:42,110 no matter how great Jake is in bed, 470 00:20:42,110 --> 00:20:43,380 I'm always... 471 00:20:43,380 --> 00:20:44,850 Gonna love Michael. 472 00:20:44,850 --> 00:20:48,290 I honestly can't see what he's doing with that shrew. 473 00:20:48,290 --> 00:20:50,030 Also fabricated. 474 00:20:50,030 --> 00:20:52,160 Voice is male, early to mid-20s. 475 00:20:52,160 --> 00:20:53,600 English is his native language. 476 00:20:53,600 --> 00:20:57,040 Is there any way to run that voice into your databases 477 00:20:57,040 --> 00:20:58,480 and see if you can identify it? 478 00:20:58,480 --> 00:21:01,320 - Already did that, sir. It's not in the system. 479 00:21:01,320 --> 00:21:03,890 If we get a real lead, we can do a voice compare. 480 00:21:06,960 --> 00:21:09,670 I thought we were looking for a middle aged doctor. 481 00:21:10,200 --> 00:21:11,910 So did I. 482 00:21:20,020 --> 00:21:21,320 What's going on now? 483 00:21:21,320 --> 00:21:23,560 Albert was seeing yellow green halos, 484 00:21:23,560 --> 00:21:26,230 which means he overdosed on digitalis. 485 00:21:26,230 --> 00:21:27,970 That could account for the arrhythmias. 486 00:21:27,970 --> 00:21:30,840 Yeah, and when it's stacked with ibuprofen, it's lethal. 487 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 - Wait a minute. He's not on digitalis. 488 00:21:34,480 --> 00:21:37,050 So he was poisoned? - Seems like it. 489 00:21:38,460 --> 00:21:40,660 Still need to figure out how he ingested it. 490 00:21:40,660 --> 00:21:43,070 - And who did it. - Did you see Freddy's nails? 491 00:21:43,070 --> 00:21:45,070 They're discolored 492 00:21:45,070 --> 00:21:47,480 with a pinkish brown at the top. 493 00:21:47,480 --> 00:21:48,880 What does that mean? 494 00:21:48,880 --> 00:21:50,720 It means he has congestive heart failure. 495 00:21:50,720 --> 00:21:52,990 And the most likely medication for that 496 00:21:52,990 --> 00:21:55,090 is digitalis. 497 00:21:55,090 --> 00:21:56,260 Dr. Larson, 498 00:21:56,260 --> 00:21:59,230 this is Valerie Carr, FBI cybercrimes. 499 00:21:59,230 --> 00:22:01,770 Can we have a word? - Uh, yeah, of course. 500 00:22:01,770 --> 00:22:03,640 Would you mind giving us a moment, Dr. Clark? 501 00:22:03,640 --> 00:22:06,010 Uh, why don't you check on Albert? 502 00:22:06,850 --> 00:22:08,280 We have a suspect. 503 00:22:08,280 --> 00:22:10,760 We're gonna need you to listen to something. 504 00:22:20,070 --> 00:22:22,480 Damn, Sis. I mean, I did not have you in lockup 505 00:22:22,480 --> 00:22:23,920 on my bingo card this year. 506 00:22:23,920 --> 00:22:26,690 - It's not lockup. I checked myself in voluntarily. 507 00:22:26,690 --> 00:22:28,990 Which only a nut job would do. 508 00:22:30,260 --> 00:22:32,000 You gonna tell me why you're here? 509 00:22:32,430 --> 00:22:34,240 I thought I was holding it together 510 00:22:34,240 --> 00:22:36,440 until I realized I wasn't. 511 00:22:38,410 --> 00:22:41,020 Couldn't have picked a place more Club Fed 512 00:22:41,020 --> 00:22:42,590 and less Rikers? 513 00:22:42,590 --> 00:22:44,790 With what money? 514 00:22:45,390 --> 00:22:46,790 Does Mom know you're here? 515 00:22:46,790 --> 00:22:49,170 - She knows. She just can't deal. 516 00:22:49,170 --> 00:22:51,470 - Big surprise there. - Yeah. 517 00:22:53,310 --> 00:22:55,910 So how long are you gonna do this for? 518 00:22:55,910 --> 00:22:57,280 Until I get well. 519 00:22:57,280 --> 00:22:59,620 Until I feel... 520 00:23:00,050 --> 00:23:02,190 normal again. 521 00:23:02,190 --> 00:23:04,400 Code white, third floor. 522 00:23:04,400 --> 00:23:06,800 Good luck with that. 523 00:23:06,800 --> 00:23:08,700 Charlie, where the hell are you? 524 00:23:08,700 --> 00:23:10,940 The FBI is here and they're talking to Amy right now. 525 00:23:10,940 --> 00:23:13,280 I'm freaking out. Just call me back. 526 00:23:14,150 --> 00:23:16,220 I'm sure she knew Danny 527 00:23:16,220 --> 00:23:17,720 was always my favorite. 528 00:23:17,720 --> 00:23:20,900 And now when I see her, as much as I try, 529 00:23:20,900 --> 00:23:22,770 all I can think about is him. 530 00:23:22,770 --> 00:23:24,440 It's hard to even look at her. 531 00:23:24,440 --> 00:23:26,170 This was sent to Katie? 532 00:23:26,170 --> 00:23:27,540 In my voice? 533 00:23:27,540 --> 00:23:30,210 - She knows it wasn't real. She's okay. 534 00:23:30,210 --> 00:23:32,550 - When did she tell you? - She didn't. 535 00:23:32,550 --> 00:23:34,160 She went to Gina. 536 00:23:34,160 --> 00:23:35,790 Gina came to me. 537 00:23:36,590 --> 00:23:37,730 Do you recognize that voice? 538 00:23:37,730 --> 00:23:40,700 No. I have no idea who that is. 539 00:23:41,770 --> 00:23:44,340 I know what happened, Katie 540 00:23:44,340 --> 00:23:46,650 and I really want to talk to you. 541 00:23:46,650 --> 00:23:49,690 I'll come to Dad's after my shift ends tonight. 542 00:23:50,350 --> 00:23:52,190 Where the hell is everybody? 543 00:23:52,190 --> 00:23:53,490 You all left me here. 544 00:23:53,490 --> 00:23:54,800 No, no, they're just down the hall. 545 00:23:54,800 --> 00:23:56,330 We told them you needed to rest. 546 00:23:56,330 --> 00:23:58,000 - Where is Gloria? I need real food. 547 00:23:58,000 --> 00:24:00,640 Albert, when is the last time you ate? 548 00:24:00,640 --> 00:24:02,980 Before I filled up on charcoal? 549 00:24:02,980 --> 00:24:03,920 Breakfast. 550 00:24:03,920 --> 00:24:06,490 I had my oatmeal, same as every day. 551 00:24:06,490 --> 00:24:08,120 How did it taste? 552 00:24:08,760 --> 00:24:11,500 Well, wasn't Gloria's finest hour. 553 00:24:11,500 --> 00:24:14,870 - Bitter? - Yeah, uh, kind of. 554 00:24:15,610 --> 00:24:18,310 There was also way too much syrup. 555 00:24:18,310 --> 00:24:21,020 I didn't want to hurt her feelings, so I ate it anyway. 556 00:24:21,020 --> 00:24:22,620 And are you still seeing green? 557 00:24:22,620 --> 00:24:24,260 She said she gave me something for it, 558 00:24:24,260 --> 00:24:25,660 but it's not doing squat. 559 00:24:25,660 --> 00:24:27,530 I started him on the FAB fragments, 560 00:24:27,530 --> 00:24:29,630 but that was only five minutes ago. 561 00:24:29,630 --> 00:24:31,800 - Yeah. Okay, good. Um, it'll take about an hour. 562 00:24:31,800 --> 00:24:33,970 But you're going to be fine. 563 00:24:38,690 --> 00:24:41,920 So Freddy's meds in Gloria's breakfast? 564 00:24:41,920 --> 00:24:44,530 Freddy was defending her this morning 565 00:24:44,530 --> 00:24:46,630 when Pam made that accusation, 566 00:24:46,630 --> 00:24:50,510 and he was dismissive about it being a poisoning. 567 00:24:50,510 --> 00:24:51,840 So what now? 568 00:24:51,840 --> 00:24:53,650 Well, we're not going to ruin anyone's life 569 00:24:53,650 --> 00:24:55,080 without being sure. 570 00:24:55,080 --> 00:24:56,950 I think we need more information before we call the police. 571 00:24:56,950 --> 00:25:00,160 Might as well just walk downstairs and fetch the FBI. 572 00:25:00,160 --> 00:25:01,600 Yeah. 573 00:25:01,600 --> 00:25:03,430 Not sure that's their purview. 574 00:25:03,430 --> 00:25:05,070 What did they say to you, anyway? 575 00:25:05,070 --> 00:25:07,680 I'm not really supposed to talk about it. 576 00:25:07,680 --> 00:25:11,020 - Oh, right, of course. I'm sorry. 577 00:25:15,020 --> 00:25:16,660 As far as I can see, 578 00:25:16,660 --> 00:25:19,270 the peritonsillar abscess extends laterally, 579 00:25:19,270 --> 00:25:21,000 displacing the carotid artery. 580 00:25:21,670 --> 00:25:23,010 That's correct. 581 00:25:23,010 --> 00:25:24,810 It's a very good thing you insisted 582 00:25:24,810 --> 00:25:26,780 we get on this right away. 583 00:25:27,480 --> 00:25:29,420 Hey, it's Dr. Ridley. 584 00:25:29,420 --> 00:25:32,190 I need an OR in the next hour. 585 00:25:32,730 --> 00:25:34,830 I just don't understand how you could let this go on 586 00:25:34,830 --> 00:25:36,700 for so long without saying anything to me. 587 00:25:36,700 --> 00:25:38,970 I didn't think it was any big deal. 588 00:25:38,970 --> 00:25:41,480 You don't wait to go to the doctor when something's wrong. 589 00:25:41,480 --> 00:25:43,450 That's just stupid, Nono. 590 00:25:43,450 --> 00:25:45,620 Last time you had to take Sam to the doctor, 591 00:25:45,620 --> 00:25:48,420 you lost that job and you were wigging out about it. 592 00:25:49,090 --> 00:25:52,330 Okay, so he's going to need surgery. 593 00:25:52,330 --> 00:25:53,770 On his throat? 594 00:25:53,770 --> 00:25:56,210 Because this went on so long, the infection spread. 595 00:25:56,210 --> 00:25:57,780 We really have no choice now. 596 00:25:57,780 --> 00:25:59,580 So, you're gonna cut into my neck? 597 00:25:59,580 --> 00:26:00,580 No. 598 00:26:00,580 --> 00:26:02,620 It'll be through here. 599 00:26:02,620 --> 00:26:04,620 We put you to sleep so you don't feel anything. 600 00:26:04,620 --> 00:26:06,230 Won't even be much of a scar. 601 00:26:06,230 --> 00:26:08,060 Can my sister be with me? 602 00:26:08,500 --> 00:26:10,470 She can be right outside, 603 00:26:10,470 --> 00:26:12,740 but not in the operating room. 604 00:26:12,740 --> 00:26:14,140 But you'll be there? 605 00:26:14,140 --> 00:26:18,180 Of course. And we have our best surgeon on it. 606 00:26:20,590 --> 00:26:22,220 We think there might have been something 607 00:26:22,220 --> 00:26:23,490 in his breakfast this morning. 608 00:26:23,490 --> 00:26:25,100 He said it tasted bad. 609 00:26:25,100 --> 00:26:26,230 Of course he did. 610 00:26:26,230 --> 00:26:27,940 He complains about everything. 611 00:26:34,780 --> 00:26:37,420 Well, the meds that he overdosed on 612 00:26:37,420 --> 00:26:38,930 were likely ground up 613 00:26:38,930 --> 00:26:40,530 and put into something that he ate. 614 00:26:40,530 --> 00:26:41,800 Ay Dios. 615 00:26:41,800 --> 00:26:44,470 What reason would I have to hurt him? 616 00:26:44,470 --> 00:26:46,170 You're in his will, aren't you? 617 00:26:46,170 --> 00:26:49,310 - Who told you that? Her? - That doesn't matter. 618 00:26:49,310 --> 00:26:51,380 You know how much they have coming to them? 619 00:26:51,380 --> 00:26:52,650 A lot more than me. 620 00:26:52,650 --> 00:26:54,660 I care for that man. 621 00:26:54,660 --> 00:26:56,030 Do you think there's any way 622 00:26:56,030 --> 00:26:57,660 we could have that oatmeal tested? 623 00:26:57,660 --> 00:26:59,700 He said it tasted bitter. 624 00:26:59,700 --> 00:27:01,800 No, I cleaned the dishes right away, 625 00:27:01,800 --> 00:27:04,410 but it wasn't oatmeal, it was overnight oats. 626 00:27:04,410 --> 00:27:06,580 I made it just before dinner. 627 00:27:06,580 --> 00:27:08,320 Freddy and Pam were still in the house 628 00:27:08,320 --> 00:27:10,290 when I put it in the fridge. 629 00:27:10,820 --> 00:27:12,430 They could have done something to it 630 00:27:12,430 --> 00:27:14,160 when I wasn't looking. 631 00:27:20,810 --> 00:27:21,910 - All set. - Thank you. 632 00:27:21,910 --> 00:27:23,680 You sure this isn't gonna hurt? 633 00:27:23,680 --> 00:27:25,690 I mean, afterwards? 634 00:27:25,690 --> 00:27:26,820 Maybe a little. 635 00:27:26,820 --> 00:27:28,060 But the best part is 636 00:27:28,060 --> 00:27:29,830 you're gonna get as much ice cream as you want. 637 00:27:29,830 --> 00:27:31,300 What's your favorite flavor? 638 00:27:31,300 --> 00:27:33,170 I'm not six years old, Doc. 639 00:27:33,170 --> 00:27:34,340 I'm not bribing you. 640 00:27:34,340 --> 00:27:35,540 Your throat's gonna be sore, 641 00:27:35,540 --> 00:27:37,840 and ice cream is gonna be your main meal for a while. 642 00:27:37,840 --> 00:27:39,580 Least you could do is give us your order. 643 00:27:39,580 --> 00:27:41,450 Chocolate fudge ripple. 644 00:27:41,450 --> 00:27:43,220 I'll keep it on ice for you. 645 00:27:45,630 --> 00:27:47,430 As long as you're taking orders, 646 00:27:47,430 --> 00:27:48,970 I'll have mint chocolate chip. 647 00:27:48,970 --> 00:27:52,670 So, Dr. Coleman, you were a field medic. 648 00:27:52,670 --> 00:27:54,680 May as well take this opportunity to impress me. 649 00:27:54,680 --> 00:27:56,450 What approach would you take? 650 00:27:57,110 --> 00:27:59,620 Full tonsillectomy with abscess drainage. 651 00:27:59,620 --> 00:28:01,960 I'd say a cautery based, 652 00:28:01,960 --> 00:28:04,200 extracapsular technique. 653 00:28:04,200 --> 00:28:06,200 My plan exactly. 654 00:28:07,470 --> 00:28:09,070 We good? 655 00:28:09,910 --> 00:28:12,980 Seriously? I thought you said that you have time. 656 00:28:14,010 --> 00:28:15,790 She never misses a conference. 657 00:28:15,790 --> 00:28:18,390 Kids show up clean, on time, 658 00:28:18,390 --> 00:28:19,760 lunch is packed. 659 00:28:19,760 --> 00:28:21,760 She's gotta be completely overwhelmed. 660 00:28:21,760 --> 00:28:24,000 - Oh, I'm sure. But she's very bright. 661 00:28:24,000 --> 00:28:26,610 She was an honors student. Had a scholarship to Stanford. 662 00:28:26,610 --> 00:28:28,280 Which she gave up to wait tables. 663 00:28:28,280 --> 00:28:30,180 She goes to community college part time. 664 00:28:30,180 --> 00:28:31,580 Nights, I think. 665 00:28:31,580 --> 00:28:34,050 And there's no one else in the family to support them? 666 00:28:34,050 --> 00:28:36,630 - There's an aunt. She lives about an hour away, 667 00:28:36,630 --> 00:28:38,030 but I think she works downtown somewhere. 668 00:28:38,030 --> 00:28:40,230 Is there some issue with her? 669 00:28:40,230 --> 00:28:41,300 Not as far as I know. 670 00:28:41,300 --> 00:28:43,510 She's second on the emergency contact list. 671 00:28:44,640 --> 00:28:46,280 We need to call her. 672 00:28:46,280 --> 00:28:49,990 Your father was poisoned by an overdose of medication. 673 00:28:50,820 --> 00:28:53,990 Most likely it was ground up in his overnight oats. 674 00:28:56,070 --> 00:28:58,740 I told you Gloria did something to my father. 675 00:28:59,670 --> 00:29:02,340 Actually, it looks like it was Freddy. 676 00:29:04,120 --> 00:29:05,520 No. 677 00:29:06,750 --> 00:29:08,520 No, no, that can't be true. 678 00:29:08,520 --> 00:29:09,790 I'm sorry. 679 00:29:09,790 --> 00:29:11,430 I know this must be hard. 680 00:29:11,430 --> 00:29:14,370 Can you think of any reason why he would do that? 681 00:29:15,640 --> 00:29:18,380 If Gloria is getting 100,000, 682 00:29:18,380 --> 00:29:20,980 you and Freddy must be getting much more. 683 00:29:22,150 --> 00:29:23,520 No. 684 00:29:25,390 --> 00:29:28,060 No, no. That's not why he would do this. 685 00:29:30,000 --> 00:29:31,200 No. 686 00:29:31,200 --> 00:29:33,780 My dad was terrible when we were growing up. 687 00:29:33,780 --> 00:29:35,780 He was cruel, mean. 688 00:29:36,180 --> 00:29:37,950 I couldn't get far enough away. 689 00:29:37,950 --> 00:29:39,650 But Freddy, for some reason, he stayed. 690 00:29:40,320 --> 00:29:44,290 Probably chasing that love he was never gonna get. 691 00:29:44,930 --> 00:29:46,670 I tried to stop him, 692 00:29:46,670 --> 00:29:49,570 but I could see how badly Dad could still get to him. 693 00:29:52,380 --> 00:29:55,920 It's probably why Freddy needed the digitalis to begin with. 694 00:29:59,390 --> 00:30:02,730 I'm sure you want to go check on your dad, 695 00:30:02,730 --> 00:30:06,170 but just don't say anything for now, okay? 696 00:30:06,170 --> 00:30:07,440 Right, right. 697 00:30:12,550 --> 00:30:15,190 You're gonna... call the police? 698 00:30:15,190 --> 00:30:16,890 We'll have to. 699 00:30:17,600 --> 00:30:19,230 Right. Right. 700 00:30:22,440 --> 00:30:26,010 Siblings that grow up with trauma usually stick together. 701 00:30:26,010 --> 00:30:27,880 She turned on him pretty fast. 702 00:30:28,720 --> 00:30:32,160 She turned on him because she needs someone to take the fall. 703 00:30:32,730 --> 00:30:35,630 Same reason she accused Gloria first thing this morning. 704 00:30:36,600 --> 00:30:38,340 Where do you get that from? 705 00:30:39,610 --> 00:30:41,510 I said he overdosed 706 00:30:41,510 --> 00:30:43,180 on some medications. 707 00:30:43,910 --> 00:30:46,190 I never mentioned digitalis. 708 00:30:48,190 --> 00:30:51,060 And which artery is that? 709 00:30:51,060 --> 00:30:52,430 Ascending palatine. 710 00:30:52,430 --> 00:30:54,770 And the nerve beneath the tonsil? 711 00:30:54,770 --> 00:30:56,870 Glossopharyngeal. 712 00:30:56,870 --> 00:30:59,110 And that's cranial nerve number...? 713 00:30:59,110 --> 00:31:00,310 Nine. 714 00:31:00,310 --> 00:31:02,620 So where should I make my incision? 715 00:31:03,150 --> 00:31:05,390 - Nope. Um, I will be there. 716 00:31:05,960 --> 00:31:08,330 Okay, I gotta go, but I will take a double tomorrow 717 00:31:08,330 --> 00:31:10,330 or this weekend, whatever you need. 718 00:31:11,040 --> 00:31:12,770 The surgery went well. 719 00:31:12,770 --> 00:31:14,240 Noah's fine. 720 00:31:15,480 --> 00:31:17,750 Oh, my God. Thank you. 721 00:31:17,750 --> 00:31:19,450 And thank you. 722 00:31:19,450 --> 00:31:22,220 Dr. Coleman said that you were the best in the hospital. 723 00:31:22,220 --> 00:31:24,530 It's a privilege that you helped us. 724 00:31:24,530 --> 00:31:28,000 Alyssa. How is he, baby? 725 00:31:28,840 --> 00:31:30,980 - He's doing fine. Who called you? 726 00:31:31,740 --> 00:31:35,520 All right, let's just get this whole thing sorted out. 727 00:31:35,520 --> 00:31:37,520 She's trying to get my brothers and sisters taken away 728 00:31:37,520 --> 00:31:39,490 from me after meeting us for 10 minutes. 729 00:31:39,490 --> 00:31:42,060 I am not trying to get them taken away, Alyssa. 730 00:31:42,060 --> 00:31:44,070 I just thought you could use the support. 731 00:31:44,070 --> 00:31:45,940 She can, but she doesn't accept it. 732 00:31:45,940 --> 00:31:47,470 If my parents wanted them to be with her, 733 00:31:47,470 --> 00:31:49,080 they would have put that in the will. 734 00:31:49,080 --> 00:31:51,680 They never even thought about who would take them. 735 00:31:52,550 --> 00:31:53,750 That was a mistake. 736 00:31:53,750 --> 00:31:57,330 But that doesn't mean you have to throw your life away. 737 00:31:57,330 --> 00:31:59,370 Taking care of my family isn't throwing my life away. 738 00:31:59,370 --> 00:32:01,700 - You should be in college. - I am. 739 00:32:01,700 --> 00:32:03,010 Night school. 740 00:32:03,010 --> 00:32:05,110 - So? It will take a bit longer. I'm handling it. 741 00:32:05,110 --> 00:32:07,250 And I don't appreciate a bunch of strangers 742 00:32:07,250 --> 00:32:09,120 poking their heads into my business. 743 00:32:09,120 --> 00:32:10,990 If you think that I'm having issues, 744 00:32:10,990 --> 00:32:12,390 call social services. 745 00:32:12,390 --> 00:32:14,700 But I promise, I will put a lawsuit on you so fast, 746 00:32:14,700 --> 00:32:15,970 it will make your head spin. 747 00:32:15,970 --> 00:32:18,100 No one is calling social services, Alyssa. 748 00:32:18,100 --> 00:32:19,710 I think you know that. 749 00:32:19,710 --> 00:32:21,440 - Great. Then we're done here. 750 00:32:33,300 --> 00:32:35,270 I don't know how to explain it, 751 00:32:35,270 --> 00:32:37,010 but sometimes I'm walking down the street, 752 00:32:37,010 --> 00:32:39,910 and it's like I just want to hurt someone. 753 00:32:39,910 --> 00:32:41,720 Hannah, do you think part of you 754 00:32:41,720 --> 00:32:43,350 might be angry at your father? 755 00:32:43,850 --> 00:32:45,120 Why would you say that? 756 00:32:45,120 --> 00:32:46,890 He took his own life. 757 00:32:46,890 --> 00:32:49,300 Some would consider that a selfish act. 758 00:32:49,300 --> 00:32:51,740 Something happened to my dad. 759 00:32:51,740 --> 00:32:53,410 Something broke him, 760 00:32:53,410 --> 00:32:55,550 and no one noticed until it was too late. 761 00:32:55,550 --> 00:32:58,750 Not my mom, not my brother, not even me. 762 00:32:59,190 --> 00:33:01,490 We all failed him. 763 00:33:02,890 --> 00:33:04,460 Then would it be fair to say 764 00:33:04,460 --> 00:33:06,730 you're mad at the thing that broke him? 765 00:33:07,740 --> 00:33:09,100 Yes. 766 00:33:10,310 --> 00:33:13,150 And if I ever find out who 767 00:33:13,780 --> 00:33:15,320 or what that was... 768 00:33:15,320 --> 00:33:17,520 Hannah, you don't need a target. 769 00:33:18,060 --> 00:33:21,260 You need care. Integration. Healing. 770 00:33:21,930 --> 00:33:24,200 Hang on, Hannah. 771 00:33:24,600 --> 00:33:26,640 We're not done here. 772 00:33:26,640 --> 00:33:27,740 No? 773 00:33:27,740 --> 00:33:29,450 Because I'm here voluntarily, 774 00:33:29,450 --> 00:33:32,790 and I suddenly feel much better, 775 00:33:32,790 --> 00:33:35,120 so I think we are. 776 00:33:42,100 --> 00:33:44,640 Yo, yo, yo. You know what to do. 777 00:33:44,640 --> 00:33:45,640 It's your sister. 778 00:33:45,640 --> 00:33:47,350 I know you're mad at me for kicking you out, 779 00:33:47,350 --> 00:33:49,120 but you need to call me back. 780 00:33:58,340 --> 00:34:00,610 - Pamela Bell? - Yes? 781 00:34:00,610 --> 00:34:02,780 - We need to speak with you. - With me? 782 00:34:02,780 --> 00:34:04,580 What is this about? 783 00:34:04,580 --> 00:34:06,820 We need to ask you a few questions. Come with us. 784 00:34:06,820 --> 00:34:08,560 - Her? - Right this way. 785 00:34:08,560 --> 00:34:10,430 Huh, what? 786 00:34:11,130 --> 00:34:12,700 What's happening? 787 00:34:13,970 --> 00:34:15,440 Pam? 788 00:34:19,980 --> 00:34:21,150 Doctor Larson, 789 00:34:21,150 --> 00:34:22,250 I don't understand. 790 00:34:22,250 --> 00:34:23,790 What's happening? 791 00:34:23,790 --> 00:34:26,860 The police are taking your sister in for questioning. 792 00:34:26,860 --> 00:34:28,360 What? Why? 793 00:34:28,360 --> 00:34:29,970 We think she tried to poison your father. 794 00:34:29,970 --> 00:34:32,840 - Come on, this is... This is crazy! 795 00:34:32,840 --> 00:34:35,110 If we'd let him go home 796 00:34:35,110 --> 00:34:37,380 when she asked, he would have died there. 797 00:34:37,380 --> 00:34:39,020 No, no. You're wrong, okay? 798 00:34:39,020 --> 00:34:40,520 Pam would never do something like this. 799 00:34:40,520 --> 00:34:42,590 It's noble of you to defend her, 800 00:34:42,590 --> 00:34:43,860 but she wasn't as loyal. 801 00:34:43,860 --> 00:34:45,570 She says I did it? 802 00:34:46,030 --> 00:34:47,840 With what, the ibuprofen? 803 00:34:47,840 --> 00:34:49,270 And your digitalis. 804 00:34:49,270 --> 00:34:51,640 This-this does not make any sense. 805 00:34:51,640 --> 00:34:53,280 How would she even know I have it? 806 00:34:53,280 --> 00:34:55,780 I keep it on me. She doesn't even know I take it. 807 00:34:55,780 --> 00:34:57,150 Who does know? 808 00:34:57,150 --> 00:34:59,060 Well, my doctor, my wife. 809 00:34:59,060 --> 00:35:00,890 What about Gloria? 810 00:35:03,830 --> 00:35:05,400 Oh, my God. 811 00:35:05,810 --> 00:35:08,140 She, uh, she sometimes picks it up for me, 812 00:35:08,140 --> 00:35:11,420 um, at the pharmacy with my dad's prescriptions. 813 00:35:11,420 --> 00:35:13,550 They were both trying to get him checked out of here 814 00:35:13,550 --> 00:35:15,590 before he was ready, you remember that? 815 00:35:15,590 --> 00:35:17,390 Yeah. Yeah, I do. 816 00:35:17,390 --> 00:35:19,600 And then later, they were arguing in the visiting area, 817 00:35:19,600 --> 00:35:23,310 and you went over and they stopped talking quickly. 818 00:35:23,310 --> 00:35:26,150 Did you overhear anything they said? 819 00:35:26,150 --> 00:35:29,290 Yeah. I, um, I heard Gloria say, 820 00:35:29,290 --> 00:35:30,890 "I never even wanted this." 821 00:35:30,890 --> 00:35:34,930 I mean, obviously, I didn't know what she meant until now. 822 00:35:38,040 --> 00:35:39,670 Okay. 823 00:35:44,920 --> 00:35:47,050 Pam told the police everything. 824 00:35:47,050 --> 00:35:49,160 They're gonna be here in 10 minutes. 825 00:35:49,590 --> 00:35:52,970 If you have anything that you want to say to Albert, 826 00:35:52,970 --> 00:35:54,300 now would be the time, 827 00:35:54,300 --> 00:35:57,210 because I think that there is a part of you 828 00:35:57,210 --> 00:35:58,480 that cares about him. 829 00:35:58,480 --> 00:36:00,450 Gloria, what's she talking about? 830 00:36:01,250 --> 00:36:03,320 Freddy overheard you and Pam talking about it, 831 00:36:03,320 --> 00:36:05,390 so don't bother, Gloria. 832 00:36:15,810 --> 00:36:17,350 She made me do it. 833 00:36:17,350 --> 00:36:19,790 We put drugs in your breakfast. 834 00:36:19,790 --> 00:36:22,360 When she found out you put me in the will, 835 00:36:22,360 --> 00:36:24,760 she said she would fight it with lawyers. 836 00:36:24,760 --> 00:36:27,770 The only way was for me to go along with her plan. 837 00:36:27,770 --> 00:36:30,510 She didn't want to wait for her money. 838 00:36:30,510 --> 00:36:32,480 She... She didn't want you to spend it 839 00:36:32,480 --> 00:36:34,450 on years paying for nurses. 840 00:36:37,120 --> 00:36:39,690 I needed it for my own family. 841 00:36:41,960 --> 00:36:44,430 I needed it for my own family. 842 00:36:49,240 --> 00:36:52,550 Can you get her out of here, please? 843 00:37:10,550 --> 00:37:13,060 He won't be able to eat any of that. 844 00:37:13,060 --> 00:37:15,160 Not until his throat's better. 845 00:37:15,160 --> 00:37:17,030 Gonna add that to your file? 846 00:37:17,570 --> 00:37:19,740 As evidence I don't know what I'm doing? 847 00:37:20,540 --> 00:37:24,620 Can you sit with me a minute? 848 00:37:27,860 --> 00:37:31,560 I am not here to lecture you or tell you what to do. 849 00:37:31,560 --> 00:37:33,270 But here comes the lecture. 850 00:37:33,270 --> 00:37:35,040 Do you believe your aunt loves you 851 00:37:35,040 --> 00:37:37,070 and your brothers and sisters? 852 00:37:37,070 --> 00:37:38,340 Yes. 853 00:37:38,340 --> 00:37:40,750 And is there space 854 00:37:40,750 --> 00:37:43,490 for your brothers and sisters in her house? 855 00:37:43,490 --> 00:37:45,320 That's not what it's about. 856 00:37:45,320 --> 00:37:46,860 Noah didn't tell you he was sick 857 00:37:46,860 --> 00:37:48,600 'cause he was afraid of stressing you out, 858 00:37:48,600 --> 00:37:50,170 that you'd lose your job. 859 00:37:50,170 --> 00:37:52,040 - He's 12. He was being dramatic. 860 00:37:52,040 --> 00:37:53,610 Another day or two, 861 00:37:53,610 --> 00:37:56,080 and he might have died from what he had. 862 00:37:56,080 --> 00:37:57,720 It was just dumb luck 863 00:37:57,720 --> 00:37:59,850 that we were there today doing those scoliosis tests. 864 00:37:59,850 --> 00:38:01,460 And you think it would have been different 865 00:38:01,460 --> 00:38:03,160 if he was living with my aunt? 866 00:38:03,160 --> 00:38:04,560 Yes, I do. 867 00:38:05,360 --> 00:38:07,500 And you're supposed to be away, 868 00:38:07,500 --> 00:38:09,370 starting your life. 869 00:38:09,370 --> 00:38:10,610 Your own life. 870 00:38:10,610 --> 00:38:12,480 Well, I don't know how your life works, 871 00:38:12,480 --> 00:38:15,450 but sometimes you make plans and they don't work out. 872 00:38:17,690 --> 00:38:18,920 I know 873 00:38:19,990 --> 00:38:21,360 you don't want to leave your brothers and sisters, 874 00:38:21,360 --> 00:38:25,240 and you probably feel too guilty to do it. 875 00:38:25,240 --> 00:38:27,170 It's not about guilt. 876 00:38:27,170 --> 00:38:28,510 I love them. 877 00:38:28,510 --> 00:38:30,110 Of course you do. 878 00:38:30,110 --> 00:38:32,590 And you don't want to let go of them. 879 00:38:33,450 --> 00:38:38,430 Maybe 'cause that's the best way to hold on to your folks. 880 00:38:40,730 --> 00:38:43,110 But what do you think your parents would've wanted? 881 00:38:43,110 --> 00:38:44,940 For you? 882 00:38:45,640 --> 00:38:48,250 Not for me to leave them and go to Stanford. 883 00:38:48,250 --> 00:38:50,390 Of course, that's way too far. 884 00:38:50,390 --> 00:38:54,660 But you've got the U of M right here. 885 00:38:54,660 --> 00:38:57,470 Thirty six minutes from the dorms 886 00:38:57,470 --> 00:38:59,640 to your aunt's place on GPS. 887 00:38:59,640 --> 00:39:01,810 You actually looked that up? 888 00:39:03,010 --> 00:39:04,650 Why do you even care? 889 00:39:04,650 --> 00:39:07,520 Young women have to stick together, 890 00:39:07,520 --> 00:39:09,060 fight for each other. 891 00:39:09,060 --> 00:39:12,160 If we're ever gonna take over and run this whole shebang 892 00:39:12,160 --> 00:39:13,730 the way it's supposed to be. 893 00:39:16,140 --> 00:39:18,380 I do really hate this uniform. 894 00:39:19,110 --> 00:39:21,110 Burn it, girl. 895 00:39:25,290 --> 00:39:28,930 I am just so sorry, Dad. 896 00:39:28,930 --> 00:39:30,870 You got nothing to be sorry for. 897 00:39:30,870 --> 00:39:32,200 You should be angry. 898 00:39:32,200 --> 00:39:35,180 I just still can't believe they tried to do this to you. 899 00:39:35,180 --> 00:39:36,880 I was a mean bastard, 900 00:39:37,450 --> 00:39:39,550 so maybe I deserved it. 901 00:39:39,550 --> 00:39:41,560 You're not a mean bastard anymore. 902 00:39:41,560 --> 00:39:43,330 You haven't been for a while. 903 00:39:43,330 --> 00:39:45,330 Well, that's good to hear. 904 00:39:45,330 --> 00:39:48,340 So what happens now? 905 00:39:48,340 --> 00:39:51,170 Now? Now I take care of you. 906 00:39:57,720 --> 00:40:01,730 I'm curious. Four years as an army medic. Why not surgery? 907 00:40:01,730 --> 00:40:04,300 I wanted to train under Dr. Larson. 908 00:40:04,300 --> 00:40:07,140 I know you two have quite the history, 909 00:40:07,540 --> 00:40:11,320 but at some point, one has to find their own path 910 00:40:11,320 --> 00:40:14,220 and make sure it's best suited to their skills 911 00:40:14,220 --> 00:40:15,490 and temperament. 912 00:40:17,260 --> 00:40:19,870 You saying you don't think I'm cut out for internal medicine? 913 00:40:19,870 --> 00:40:22,840 - Oh, on the contrary. But I've done some research. 914 00:40:22,840 --> 00:40:26,110 During the mass casualty incident with the train crash, 915 00:40:26,110 --> 00:40:29,150 you took control of the entire triage unit. 916 00:40:29,150 --> 00:40:32,460 And then yesterday, I watched you toss aside your cane 917 00:40:32,460 --> 00:40:34,500 and throw on a hazmat suit. 918 00:40:34,500 --> 00:40:36,370 And that's after returning to work 919 00:40:36,370 --> 00:40:38,670 three weeks early from your injury. 920 00:40:39,770 --> 00:40:42,910 My point is, you're hungry and you are a go-getter. 921 00:40:46,220 --> 00:40:48,860 Nice work, Detective Larson. 922 00:40:50,330 --> 00:40:51,860 Friends in medical school used to say 923 00:40:51,860 --> 00:40:54,070 I was like a dog with a bone. 924 00:40:54,070 --> 00:40:55,670 In a nice way. 925 00:41:00,210 --> 00:41:02,580 What was that? 926 00:41:06,760 --> 00:41:09,130 I'll tell you when I'm sure. 927 00:41:14,040 --> 00:41:17,380 - I understand, Mom. I know you didn't say that. 928 00:41:17,380 --> 00:41:18,550 There's nothing for you to answer for. 929 00:41:18,550 --> 00:41:20,390 I just wish you felt 930 00:41:20,390 --> 00:41:22,390 like you could come to us 931 00:41:22,390 --> 00:41:25,100 instead of having to go to Gina again. 932 00:41:25,100 --> 00:41:27,640 - So you're mad at me? - Nope, she's not mad. 933 00:41:27,640 --> 00:41:31,270 But you can be honest with us about whatever's going on. 934 00:41:33,010 --> 00:41:34,850 Okay, fine. 935 00:41:36,950 --> 00:41:39,790 So did they find that creepy guy yet or what? 936 00:41:39,790 --> 00:41:42,730 Not yet, but we have the FBI on it now, 937 00:41:42,730 --> 00:41:44,500 so it's just a matter of time. 938 00:41:44,500 --> 00:41:46,710 I got the roster of doctors. 939 00:41:46,710 --> 00:41:49,140 - Oh. - With their photos. 940 00:41:53,450 --> 00:41:55,990 What if the angry doctor hired this guy? 941 00:41:55,990 --> 00:41:58,900 Hackers are usually young, right? 942 00:41:59,930 --> 00:42:01,940 Are these in alphabetical order? 943 00:42:01,940 --> 00:42:03,670 Should be. 944 00:42:05,180 --> 00:42:07,480 Brian Clark's not here. 945 00:42:07,480 --> 00:42:09,150 Who's he? 946 00:42:16,330 --> 00:42:18,140 Oh my God. 947 00:42:24,920 --> 00:42:26,320 That's him? 948 00:42:26,320 --> 00:42:27,890 That's the man. 949 00:42:28,590 --> 00:42:30,790 That's Hannah's father. 950 00:42:38,710 --> 00:42:40,250 Oh, my God. 951 00:42:40,250 --> 00:42:41,980 You're still here. 952 00:42:43,490 --> 00:42:47,830 Oh, I've been trying to reach you all day. 953 00:42:49,630 --> 00:42:51,940 Why didn't you call me back? 954 00:42:54,170 --> 00:42:56,040 Charlie? 955 00:42:59,450 --> 00:43:02,220 Charlie. Charlie? Hey. 956 00:43:02,220 --> 00:43:03,990 What did you do? 957 00:43:03,990 --> 00:43:05,500 Charlie! 958 00:43:05,500 --> 00:43:06,670 Charlie, come on, look at me. 959 00:43:06,670 --> 00:43:07,870 What did you do?