1 00:00:02,269 --> 00:00:07,773 ♪♪ 2 00:00:38,639 --> 00:00:43,708 ♪♪ 3 00:00:43,710 --> 00:00:48,713 ♪♪ 4 00:00:48,783 --> 00:00:50,382 Idios mío! 5 00:00:50,450 --> 00:00:56,321 ♪♪ 6 00:00:56,323 --> 00:01:01,860 ♪♪ 7 00:01:01,928 --> 00:01:11,804 ♪♪ 8 00:01:11,872 --> 00:01:21,346 ♪♪ 9 00:01:21,415 --> 00:01:30,622 ♪♪ 10 00:01:30,691 --> 00:01:31,690 [ rumbling ] 11 00:01:31,758 --> 00:01:34,559 Raven! No! 12 00:01:34,561 --> 00:01:37,962 ♪♪ 13 00:01:38,032 --> 00:01:40,432 [ rumbling continues ] 14 00:01:40,501 --> 00:01:41,834 ♪♪ 15 00:01:41,902 --> 00:01:43,301 Raven! 16 00:01:43,370 --> 00:01:45,103 Uh! Uh! 17 00:01:45,172 --> 00:01:46,505 Raven! 18 00:01:46,573 --> 00:01:51,576 ♪♪ 19 00:01:51,645 --> 00:01:53,445 Aah! 20 00:01:53,514 --> 00:02:00,853 ♪♪ 21 00:02:00,921 --> 00:02:08,527 ♪♪ 22 00:02:08,595 --> 00:02:16,735 ♪♪ 23 00:02:16,803 --> 00:02:20,138 So as you all know, my nephew blake is still pretty sick, 24 00:02:20,207 --> 00:02:22,607 And now his mother can no longer pay for his treatment. 25 00:02:22,676 --> 00:02:25,277 I'm late. 26 00:02:25,345 --> 00:02:26,945 Ahh! 27 00:02:28,949 --> 00:02:30,949 Anyway, I started a website 28 00:02:31,017 --> 00:02:33,017 Where you can easily make a contribution of any size -- 29 00:02:33,019 --> 00:02:34,620 Oh, what? My outfit? 30 00:02:38,759 --> 00:02:39,892 Alright, if you're gonna hassle me about it 31 00:02:39,960 --> 00:02:41,493 I'll spill the beans. 32 00:02:41,562 --> 00:02:43,027 You're no longer looking at stebe hornsby. 33 00:02:43,029 --> 00:02:44,763 You're looking at showbiz stebe hornsby. 34 00:02:44,831 --> 00:02:46,965 'cause I just landed the biggest brand integration deal 35 00:02:47,033 --> 00:02:49,434 In our company's history. This fall, royal crackers 36 00:02:49,503 --> 00:02:51,636 Will be featured on an episode of "casa de papa," 37 00:02:51,705 --> 00:02:53,638 The biggest sitcom in latin america. 38 00:02:53,640 --> 00:02:55,974 We hornsbys have been invited to watch the live studio taping 39 00:02:56,042 --> 00:02:57,776 In beautiful, sunny... 40 00:02:57,844 --> 00:02:59,043 Burbank. [ employees gasp ] 41 00:02:59,113 --> 00:03:01,179 Burbank?! The mecca of show business?! 42 00:03:01,248 --> 00:03:02,581 -Surely you jest. -I'm so jealous right now. 43 00:03:02,649 --> 00:03:04,583 Oh, my god. Stebe! We've been dreaming 44 00:03:04,651 --> 00:03:07,452 About a burbank vacation since we were teenagers! 45 00:03:07,521 --> 00:03:10,989 But, one day, life takes over, and suddenly it's not so easy 46 00:03:11,057 --> 00:03:13,992 To hop onto I-5 and cruise on down to the 'bank. 47 00:03:14,060 --> 00:03:16,528 Look, don't wanna brag, but unlike you civilians, 48 00:03:16,597 --> 00:03:17,796 I've been to burbank. 49 00:03:17,864 --> 00:03:19,531 And even if stebe is a super-cool 50 00:03:19,600 --> 00:03:21,600 Hollywood producer now, we can't roll into that place 51 00:03:21,668 --> 00:03:22,867 Driving that rust bucket of ours. 52 00:03:22,937 --> 00:03:24,536 We'll be laughed at. 53 00:03:24,605 --> 00:03:26,538 This is jay leno country we're talking about here. 54 00:03:26,607 --> 00:03:27,806 He's right. Yeah. 55 00:03:27,874 --> 00:03:29,608 Ooh. Why don't we rent a car, stebe? 56 00:03:29,676 --> 00:03:30,743 Like a hummer. 57 00:03:30,811 --> 00:03:32,544 Then we can fit the whole family. 58 00:03:32,613 --> 00:03:34,879 You, me, theo, matt, our luggage, 59 00:03:34,881 --> 00:03:36,014 Your dad. 60 00:03:36,083 --> 00:03:38,016 Don't you think he'd want to see his son 61 00:03:38,084 --> 00:03:40,352 Become the new harvey weinstein? 62 00:03:40,421 --> 00:03:43,221 Hey. My cousin ray is the manager down at rent-a-whip. 63 00:03:43,290 --> 00:03:45,089 He can give us a great deal on a hummer. 64 00:03:45,091 --> 00:03:46,759 Let me take care of it. Well... 65 00:03:46,827 --> 00:03:48,961 Was gonna have pacino drop off the private jet 66 00:03:49,029 --> 00:03:50,695 But I guess I can call it off. 67 00:03:50,765 --> 00:03:52,364 [ laughter ] 68 00:03:52,433 --> 00:03:55,033 Our resident court jester over here. Oh, stebe. 69 00:03:55,102 --> 00:03:56,635 ♪♪ 70 00:03:56,703 --> 00:03:58,570 Where's darby with his hummer? 71 00:03:58,639 --> 00:04:00,572 I swear to god if we don't get there before the ikea closes, 72 00:04:00,641 --> 00:04:01,640 I'm gonna lose my shit. 73 00:04:01,708 --> 00:04:03,041 It's been over 9 minutes. 74 00:04:03,109 --> 00:04:04,576 Should we call the police? 75 00:04:04,645 --> 00:04:06,779 Have you lost your mind? Don't even talk like that. 76 00:04:06,847 --> 00:04:07,980 You know the rule in this family -- 77 00:04:08,048 --> 00:04:10,049 No cops...Ever. 78 00:04:12,252 --> 00:04:13,118 Hey, there he is. 79 00:04:13,187 --> 00:04:15,520 [ up-tempo music plays ] 80 00:04:15,589 --> 00:04:16,655 ♪♪ 81 00:04:16,723 --> 00:04:18,923 [ tires screech ] 82 00:04:18,993 --> 00:04:20,793 [ vehicle rattling ] 83 00:04:21,996 --> 00:04:23,662 Darby, what is this? 84 00:04:23,730 --> 00:04:25,130 Where's the hummer, darby? 85 00:04:25,199 --> 00:04:27,666 I got to thinking. A hummer is nice and all. 86 00:04:27,734 --> 00:04:29,134 But I seem to remember you boys 87 00:04:29,203 --> 00:04:31,736 Telling me about a certain car you've been dreaming 88 00:04:31,738 --> 00:04:33,472 About since you were dick high -- 89 00:04:33,540 --> 00:04:37,742 A 1996 dodge viper. 90 00:04:37,744 --> 00:04:39,611 Darby, that's a saturn. 91 00:04:39,680 --> 00:04:41,145 No, it's not. 92 00:04:41,147 --> 00:04:42,481 That's definitely a saturn. 93 00:04:42,549 --> 00:04:44,749 It says "saturn" on it. No, it -- 94 00:04:44,751 --> 00:04:46,751 Th-- this is the viper you've always wanted. 95 00:04:46,753 --> 00:04:47,886 It's not, darby. 96 00:04:47,954 --> 00:04:50,222 Our dream car is a red '96 dodge viper. 97 00:04:50,290 --> 00:04:51,623 The one that was offered 98 00:04:51,692 --> 00:04:53,625 As a mcdonald's monopoly prize in '95. 99 00:04:53,694 --> 00:04:55,227 We spent an entire summer trying to find 100 00:04:55,295 --> 00:04:57,095 That goddamn atlantic avenue piece. 101 00:04:57,164 --> 00:04:58,897 Only to find out that the whole game was scammed 102 00:04:58,965 --> 00:05:00,298 By some asshole in florida, 103 00:05:00,367 --> 00:05:03,301 As explained in the documentary "super size me." 104 00:05:03,370 --> 00:05:04,769 My brother's right. 105 00:05:04,839 --> 00:05:06,438 Except he's citing the wrong documentary. 106 00:05:06,507 --> 00:05:09,842 He's thinking of "mcmillions" on hbo max. 107 00:05:09,910 --> 00:05:11,776 We shoved fast food down our fat gullets 108 00:05:11,846 --> 00:05:13,712 Every single day trying to win that car. 109 00:05:13,780 --> 00:05:15,580 You have any idea what kinda toll that 110 00:05:15,582 --> 00:05:16,849 Takes on the human body, darby? 111 00:05:16,917 --> 00:05:18,717 Watch "super size me" to find out. 112 00:05:18,785 --> 00:05:20,919 The point of the hummer was that our luggage 113 00:05:20,987 --> 00:05:22,654 And the whole family could fit. 114 00:05:22,723 --> 00:05:24,989 Now someone has to stay here. 115 00:05:25,059 --> 00:05:26,925 You may have caused a suicide here. 116 00:05:26,993 --> 00:05:28,326 You do realize that, don't you? 117 00:05:28,395 --> 00:05:29,794 You know what, darb? Now that my father 118 00:05:29,796 --> 00:05:31,063 Has to miss out on burbank, 119 00:05:31,131 --> 00:05:32,797 You're gonna take care of him and the house. 120 00:05:32,867 --> 00:05:34,867 There better not be as much as a scratch on his dick 121 00:05:34,935 --> 00:05:35,868 When we get back. 122 00:05:35,936 --> 00:05:37,802 Or the house. Uh... 123 00:05:37,872 --> 00:05:40,004 Theo, it -- it kinda means the world to me 124 00:05:40,006 --> 00:05:41,206 That dad comes on the trip. 125 00:05:41,275 --> 00:05:42,807 I-I love you, 126 00:05:42,877 --> 00:05:45,878 But can you maybe skip burbank this weekend? 127 00:05:45,946 --> 00:05:47,145 Please? 128 00:05:47,214 --> 00:05:49,548 For me? That depends. 129 00:05:49,616 --> 00:05:51,750 Can you handle coming home to my shit-covered corpse 130 00:05:51,818 --> 00:05:53,151 Hanging in your bedroom? 131 00:05:53,220 --> 00:05:54,219 Bye. 132 00:05:54,288 --> 00:05:56,154 Have a good trip. 133 00:05:56,223 --> 00:05:57,956 Well, theodore, 134 00:05:58,024 --> 00:05:59,624 Looks like we're in for another one 135 00:05:59,693 --> 00:06:02,160 Of our classic [bleep] boy weekends. 136 00:06:02,229 --> 00:06:11,035 ♪♪ 137 00:06:11,037 --> 00:06:15,774 Wish I could go back to '95 and pull that off. 138 00:06:15,842 --> 00:06:22,247 ♪♪ 139 00:06:22,316 --> 00:06:23,115 [ thud ] 140 00:06:23,183 --> 00:06:24,983 [ laughs ] 141 00:06:27,854 --> 00:06:29,788 Oh, my god, that's the soundstage 142 00:06:29,856 --> 00:06:31,055 For "straight goofin.'" 143 00:06:31,057 --> 00:06:32,390 And there's "just in the knick of tim." 144 00:06:32,459 --> 00:06:34,993 Um, I could get used to this. 145 00:06:35,061 --> 00:06:36,595 This is hard to explain, but... 146 00:06:36,663 --> 00:06:39,064 I feel like I was always meant to be here, 147 00:06:39,133 --> 00:06:40,566 Like I'm finally home. 148 00:06:41,868 --> 00:06:43,201 Excuse me. You lost? 149 00:06:43,270 --> 00:06:45,003 W-we didn't do anything. 150 00:06:45,071 --> 00:06:46,871 We thought about going on the set of "bar buddies" 151 00:06:46,873 --> 00:06:48,873 To take a picture as though it was a real bar, 152 00:06:48,875 --> 00:06:50,675 But then keen-eyed fans of the show 153 00:06:50,677 --> 00:06:52,544 Would see that we were actually on the set of "bar buddies." 154 00:06:52,613 --> 00:06:54,212 But we didn't. We didn't do that. 155 00:06:54,281 --> 00:06:55,614 I swear to god we didn't. 156 00:06:55,682 --> 00:06:57,149 Wait a minute. 157 00:06:57,217 --> 00:06:59,017 I recognize that voice. 158 00:06:59,085 --> 00:07:01,886 You are stebe hornsby, yes? 159 00:07:01,888 --> 00:07:02,887 Yeah. That's right. 160 00:07:02,957 --> 00:07:04,222 Who's askin', jack? 161 00:07:04,291 --> 00:07:07,759 Señor hornsby, it's me. 162 00:07:07,828 --> 00:07:09,227 Juan-carlos pozole. 163 00:07:09,296 --> 00:07:12,164 Executive producer on "casa de papa." 164 00:07:12,232 --> 00:07:14,232 We met over zoom, remember? Oh. 165 00:07:14,301 --> 00:07:15,834 How's it going, mr. Pozole? 166 00:07:15,902 --> 00:07:17,636 Call me juan-carlos. 167 00:07:17,704 --> 00:07:20,104 Listen, I'm on my way to the set right now. 168 00:07:20,106 --> 00:07:22,641 Why don't you hop on? And I'll drive you there. 169 00:07:23,978 --> 00:07:26,244 Delete the "bar buddies" pics... 170 00:07:26,313 --> 00:07:27,579 Immediately. 171 00:07:27,648 --> 00:07:29,113 [ up-tempo music plays ] 172 00:07:29,115 --> 00:07:31,784 Ha. Well, we're off to a fantastic start. 173 00:07:31,852 --> 00:07:34,052 Remember this? I did this little number 174 00:07:34,121 --> 00:07:36,188 At the company christmas party last year, 175 00:07:36,256 --> 00:07:37,990 And everyone got so freaked out 176 00:07:38,058 --> 00:07:40,192 They put me on medical leave for a month. 177 00:07:40,260 --> 00:07:41,726 Ha ha! 178 00:07:41,796 --> 00:07:43,928 [ ominous music plays ] 179 00:07:43,930 --> 00:07:46,264 Joey, there's a full dance crew tearing it up in there. 180 00:07:46,333 --> 00:07:48,733 What? The house was supposed to be empty. 181 00:07:48,803 --> 00:07:51,003 [ darby laughing ] 182 00:07:51,071 --> 00:07:52,270 Ah, man, maybe we should leave. 183 00:07:52,339 --> 00:07:53,938 I don't wanna go back to jail. 184 00:07:53,940 --> 00:07:55,808 I-I mean, how do we know the chalice is even in there? 185 00:07:55,876 --> 00:07:57,810 What if this theo guy took it with him to burbank? 186 00:07:57,878 --> 00:07:59,011 Not a chance. 187 00:07:59,079 --> 00:08:00,745 You heard what the traveler said. 188 00:08:00,747 --> 00:08:03,147 It only leaves his house when he's on tour. 189 00:08:03,149 --> 00:08:04,949 Calls it his "stage cup." 190 00:08:05,019 --> 00:08:06,218 Okay. And what do you want to do 191 00:08:06,286 --> 00:08:08,286 About those five phenomenal dancers in there? 192 00:08:08,355 --> 00:08:09,888 I don't know, danny. 193 00:08:09,956 --> 00:08:11,956 But the traveler gave us a job, 194 00:08:12,026 --> 00:08:15,093 And if we don't deliver, there'll be hell to pay. 195 00:08:15,162 --> 00:08:18,831 I ain't leaving here without that golden chalice. 196 00:08:18,899 --> 00:08:21,966 Then every wiseguy in bakersfield's 197 00:08:21,968 --> 00:08:27,372 Gonna wanna hire the earl grey bandits. 198 00:08:27,441 --> 00:08:29,174 [ speak spanish ] 199 00:08:35,449 --> 00:08:37,382 [ speaking spanish ] 200 00:08:37,451 --> 00:08:38,383 [ whistle! Boing! ] 201 00:08:38,452 --> 00:08:40,853 [ laughter ] 202 00:08:40,921 --> 00:08:43,121 Alright. Cut! [ bell rings ] 203 00:08:43,190 --> 00:08:44,989 [ laughs ] this is awesome. 204 00:08:45,059 --> 00:08:46,658 I don't even need to know spanish 205 00:08:46,727 --> 00:08:48,793 'cause the studio audience tells me when to laugh. 206 00:08:48,863 --> 00:08:52,264 Hey, how are my v.I.P.S doing over here? 207 00:08:52,332 --> 00:08:54,132 You enjoying the show? Sure. 208 00:08:54,201 --> 00:08:56,334 But what I'm not enjoying is this cucumber water. 209 00:08:56,403 --> 00:08:59,271 I specifically requested half sparkling, half still. 210 00:08:59,339 --> 00:09:00,939 This is all sparkling. 211 00:09:01,007 --> 00:09:02,875 My throat is on fire right now. 212 00:09:02,943 --> 00:09:05,410 My sincerest apologies, mr. Hornsby. 213 00:09:05,412 --> 00:09:08,213 I'll have my assistant bring you another. 214 00:09:08,215 --> 00:09:11,349 Stebe, I want to jump your freaking bones right now. 215 00:09:11,418 --> 00:09:14,086 Save it for the burbank holiday inn jacuzzi, babe. 216 00:09:14,154 --> 00:09:15,954 Ohhh! 217 00:09:16,022 --> 00:09:18,223 Holy shit. There it is. 218 00:09:18,225 --> 00:09:21,560 Ooooh. Logo facing out. 219 00:09:21,628 --> 00:09:23,295 Was part of the deal. 220 00:09:23,363 --> 00:09:29,167 ♪♪ 221 00:09:29,236 --> 00:09:31,236 [ gasps ] 222 00:09:31,305 --> 00:09:33,438 Theo?! Deb?! 223 00:09:33,507 --> 00:09:35,140 Can you help me in here?! 224 00:09:37,444 --> 00:09:39,844 Hey, danny. He's foolin' us. 225 00:09:39,914 --> 00:09:41,246 There ain't nobody in there. 226 00:09:41,315 --> 00:09:42,781 Think about it, brain bath. 227 00:09:42,849 --> 00:09:44,717 These people just took a trip to burbank. 228 00:09:44,785 --> 00:09:47,252 That means they're showbiz royalty. 229 00:09:47,254 --> 00:09:49,187 Probably got access to holograms to make it 230 00:09:49,256 --> 00:09:51,924 Look like there was a dance party going on. 231 00:09:51,992 --> 00:09:53,992 The guy in there? He's scared. 232 00:09:54,060 --> 00:09:56,995 And he's all alone. 233 00:09:57,064 --> 00:09:59,064 We pull this off and play our cards right, 234 00:09:59,133 --> 00:10:02,368 Maybe one day, we'll be able to drive down to burbank. 235 00:10:03,537 --> 00:10:05,870 Theodore. I think there's burglars outside. 236 00:10:05,872 --> 00:10:07,872 What do we do? 237 00:10:07,942 --> 00:10:09,742 Oh, no. No! 238 00:10:09,810 --> 00:10:13,278 This is not the time for that "no police" mentality of yours. 239 00:10:13,280 --> 00:10:14,879 These guys could be dangerous. 240 00:10:14,949 --> 00:10:16,080 [ dialing ] 241 00:10:16,082 --> 00:10:21,286 ♪♪ 242 00:10:21,355 --> 00:10:24,489 But I swore to you when you fell into your sleep state 243 00:10:24,491 --> 00:10:27,559 That I'd always take care of your family and keep them happy. 244 00:10:27,628 --> 00:10:29,494 Well, I failed today. 245 00:10:29,563 --> 00:10:31,964 I made them sad by renting that ugly-ass car 246 00:10:32,032 --> 00:10:33,298 From rent-a-whip. 247 00:10:33,300 --> 00:10:37,169 Fine. We'll defend this house ourselves. 248 00:10:37,237 --> 00:10:38,503 [ laughter ] 249 00:10:38,505 --> 00:10:42,441 [ speaking spanish ] 250 00:10:42,509 --> 00:10:43,776 ...Royal crackers. 251 00:10:43,844 --> 00:10:45,444 [ speaking spanish ] 252 00:10:48,315 --> 00:10:49,448 Yuck! 253 00:10:49,516 --> 00:10:50,916 [ laughter ] 254 00:10:53,988 --> 00:10:55,920 [ laughs ] [ audience gasps ] 255 00:10:55,990 --> 00:10:58,056 Oooooh! Hoo-hoo-hoo-hoo! 256 00:10:58,124 --> 00:10:59,191 [ sniffing ] 257 00:10:59,259 --> 00:11:00,592 [ speaking spanish ] 258 00:11:00,661 --> 00:11:02,327 [ laughter ] ohh! 259 00:11:02,396 --> 00:11:04,997 [ speaking spanish ] 260 00:11:05,065 --> 00:11:06,931 [ laughter ] 261 00:11:07,001 --> 00:11:08,132 [ both laugh ] 262 00:11:08,134 --> 00:11:09,868 [ gulping ] 263 00:11:09,936 --> 00:11:12,270 Can't get enough, can you, tío pepe? 264 00:11:12,339 --> 00:11:13,872 [ speaks spanish ] 265 00:11:15,209 --> 00:11:17,676 [ farts ] [ audience "ohhs" ] 266 00:11:17,744 --> 00:11:18,543 [ farts ] 267 00:11:18,612 --> 00:11:20,746 Huh? [ laughter ] 268 00:11:22,483 --> 00:11:24,483 [ groans ] ay. 269 00:11:24,551 --> 00:11:25,617 Ay. [ farts ] 270 00:11:25,686 --> 00:11:27,019 [ whistle! Boing! ] 271 00:11:27,087 --> 00:11:28,153 [ laughter ] oooh! 272 00:11:28,222 --> 00:11:29,354 [ applause ] [ farting ] 273 00:11:29,356 --> 00:11:30,489 Ay. Oh. Oh! [ farting ] 274 00:11:30,557 --> 00:11:31,956 Uh. Ohhhh! 275 00:11:32,026 --> 00:11:33,158 [ thud ] 276 00:11:33,227 --> 00:11:34,359 [ farting ] ooh, ooh, ooh. 277 00:11:34,428 --> 00:11:35,894 Iay-yi-yi! 278 00:11:35,962 --> 00:11:37,229 He must have eaten something earlier 279 00:11:37,297 --> 00:11:38,430 That doesn't agree with him. 280 00:11:38,499 --> 00:11:39,964 [ groaning ] 281 00:11:40,034 --> 00:11:43,301 The royal crackers are making me feel sick. 282 00:11:43,370 --> 00:11:45,170 What the hell? He speaks english now? 283 00:11:45,172 --> 00:11:46,571 Royal crackers. [ laughter ] 284 00:11:46,640 --> 00:11:48,240 Royal crackers! 285 00:11:48,308 --> 00:11:50,709 Royal crackers! [ farting ] 286 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 [ rock music plays ] 287 00:11:52,379 --> 00:11:53,978 ♪♪ 288 00:11:54,048 --> 00:11:56,314 [ "carol of the bells" plays, man beatboxing ] 289 00:11:56,383 --> 00:12:02,855 ♪♪ 290 00:12:02,923 --> 00:12:09,061 ♪♪ 291 00:12:09,063 --> 00:12:11,597 Darby: Y'all picked the wrong house today! 292 00:12:15,069 --> 00:12:17,936 [ suspenseful music plays ] 293 00:12:18,004 --> 00:12:19,138 Showtime. 294 00:12:20,274 --> 00:12:22,006 Steps feel a little sticky. 295 00:12:22,076 --> 00:12:23,275 [ panting ] 296 00:12:23,343 --> 00:12:24,409 [ gun cocks ] 297 00:12:24,411 --> 00:12:25,610 [ sizzling ] 298 00:12:25,679 --> 00:12:31,550 ♪♪ 299 00:12:31,618 --> 00:12:33,519 Come and get me, losers. 300 00:12:35,355 --> 00:12:36,422 [ gasping ] 301 00:12:37,424 --> 00:12:38,623 [ grunts ] 302 00:12:38,692 --> 00:12:41,026 [ panting ] 303 00:12:42,229 --> 00:12:43,495 [ gun cocks ] 304 00:12:43,564 --> 00:12:44,629 [ glass shattering ] 305 00:12:44,631 --> 00:12:46,932 I don't have any more plans. 306 00:12:47,368 --> 00:12:48,367 [ punch lands ] 307 00:12:48,435 --> 00:12:49,701 [ farting ] ohh-ah! 308 00:12:49,770 --> 00:12:52,370 [ speaking spanish ] 309 00:12:52,439 --> 00:12:53,438 [ farts ] uhh! 310 00:12:53,507 --> 00:12:54,506 [ whistle! Boing! ] 311 00:12:54,575 --> 00:12:56,308 [ laughter ] 312 00:12:56,376 --> 00:12:58,110 Uh, excuse me. M-mr. Pozole? 313 00:12:58,178 --> 00:13:00,379 Hey, hey. Señor hornsby. 314 00:13:00,447 --> 00:13:02,247 The water was not too sparkly, I hope? 315 00:13:02,316 --> 00:13:03,582 The water was always delicious. 316 00:13:03,650 --> 00:13:05,317 I was just trying to impress my wife. 317 00:13:05,386 --> 00:13:07,452 The problem is that you've got a character sick and in pain 318 00:13:07,454 --> 00:13:08,987 Because he ate my father's crackers. 319 00:13:09,055 --> 00:13:11,323 I know it does not look good right now, but I promise -- 320 00:13:11,392 --> 00:13:14,192 You'll be very happy with how the story wraps up. 321 00:13:14,261 --> 00:13:15,193 [ groans ] 322 00:13:15,262 --> 00:13:17,195 Ay. Ay. 323 00:13:17,264 --> 00:13:19,798 [ sighs ] okay, thank you, mr. Pozole. 324 00:13:19,866 --> 00:13:20,799 [ sighs ] 325 00:13:20,867 --> 00:13:23,135 Ay, gracias. Ay, gracias. 326 00:13:23,203 --> 00:13:24,603 [ farting ] ohhh! 327 00:13:24,671 --> 00:13:26,071 [ laughter ] 328 00:13:26,140 --> 00:13:28,673 [ toilet flushes, tío pepe grunting ] 329 00:13:28,675 --> 00:13:30,142 [ glass shattering ] 330 00:13:30,210 --> 00:13:32,277 [ danny and joey grunting, door opens ] 331 00:13:32,279 --> 00:13:33,545 Hey, be careful! 332 00:13:33,614 --> 00:13:36,348 I got deb that venetian cabinet for her birthday. 333 00:13:36,417 --> 00:13:38,216 Joey, I've gone through the taint guy's room 334 00:13:38,285 --> 00:13:40,084 Three times now. It ain't in there. 335 00:13:40,086 --> 00:13:40,953 God damn it! 336 00:13:41,021 --> 00:13:42,187 [ thud, glass shatters ] 337 00:13:43,423 --> 00:13:46,358 Hey, man. Those are 100% cotton king-sized pillows. 338 00:13:46,426 --> 00:13:48,761 Stebe gets groggy if he sleeps on anything else. 339 00:13:48,829 --> 00:13:50,495 [ danny grunts, crash ] 340 00:13:50,564 --> 00:13:54,432 Oh, don't even get me started on theo's jack towels. 341 00:13:54,501 --> 00:13:56,701 Hey, hey. No. You don't wanna go in there. 342 00:13:56,771 --> 00:13:58,404 Trust me. 343 00:14:00,040 --> 00:14:01,439 ♪ hey, you ♪ ♪ hey, you ♪ 344 00:14:01,508 --> 00:14:03,642 [ woman singing in japanese ] 345 00:14:03,710 --> 00:14:09,113 ♪♪ 346 00:14:09,115 --> 00:14:11,516 ♪ hey, you ♪ ♪ hey, you ♪ 347 00:14:11,585 --> 00:14:13,251 What was in there? Huh? 348 00:14:13,320 --> 00:14:14,386 Nothing. 349 00:14:14,455 --> 00:14:16,721 I-I don't wanna talk about it. 350 00:14:16,723 --> 00:14:17,722 Hey, I tried to warn you, dude. 351 00:14:17,792 --> 00:14:19,257 Alright, I give up. 352 00:14:19,326 --> 00:14:21,460 The numetal guy's goblet with the ruby in it. 353 00:14:21,528 --> 00:14:23,462 Where is it? Theo's stage cup? 354 00:14:23,530 --> 00:14:25,998 Ha. I know exactly where it is. 355 00:14:26,066 --> 00:14:27,866 But you can kiss my wrinkly nuts 356 00:14:27,934 --> 00:14:29,334 If you think I'm gonna tell you. 357 00:14:29,336 --> 00:14:30,669 Watch it, pal. 358 00:14:30,737 --> 00:14:32,471 You're messing with the earl grey bandits. 359 00:14:32,539 --> 00:14:34,406 [ cellphone chimes ] it's the traveler. 360 00:14:34,475 --> 00:14:36,475 She's here. 361 00:14:36,543 --> 00:14:38,543 [ heavy metal music plays ] 362 00:14:38,612 --> 00:14:47,552 ♪♪ 363 00:14:47,621 --> 00:14:49,354 Hey, the '90s called. 364 00:14:49,356 --> 00:14:51,756 They want their sensibilities back. 365 00:14:51,758 --> 00:14:53,091 I'm the traveler. 366 00:14:53,160 --> 00:14:54,693 Years ago, I answered a casting call 367 00:14:54,761 --> 00:14:57,162 To be an extra in taint's music video 368 00:14:57,164 --> 00:15:00,298 For the song "loose lips" off of their second album. 369 00:15:00,367 --> 00:15:02,300 That day, I wore the golden chalice around my neck 370 00:15:02,369 --> 00:15:04,102 To look cool. 371 00:15:04,171 --> 00:15:06,771 It looked so cool, in fact, that during his performance, 372 00:15:06,773 --> 00:15:09,307 Theo hornsby jr. Dove into the crowd 373 00:15:09,376 --> 00:15:10,909 And ripped it right off my neck 374 00:15:10,977 --> 00:15:12,644 So he could take a swig for the camera. 375 00:15:12,713 --> 00:15:14,847 And he never gave it back. 376 00:15:14,915 --> 00:15:18,383 I've traveled a long time to get here, darby blarchardt. 377 00:15:18,452 --> 00:15:21,720 So stop wasting any more of it and tell me 378 00:15:21,788 --> 00:15:24,523 Where the golden chalice of colo-colo is. 379 00:15:24,591 --> 00:15:25,724 Uhh! 380 00:15:25,792 --> 00:15:28,326 Th-- third. What did you say? 381 00:15:28,395 --> 00:15:30,529 "loose lips" was off their third album. 382 00:15:30,597 --> 00:15:32,865 Poser! 383 00:15:32,933 --> 00:15:34,066 Okay. 384 00:15:34,134 --> 00:15:36,068 We do this the fun way. 385 00:15:37,003 --> 00:15:38,803 [ audience crying ] 386 00:15:38,873 --> 00:15:42,541 [ speaking spanish ] 387 00:15:42,609 --> 00:15:46,811 ♪♪ 388 00:15:46,881 --> 00:15:49,281 ...Horrible royal crackers. 389 00:15:49,349 --> 00:15:50,815 [ crying ] 390 00:15:50,885 --> 00:15:52,551 [ crying ] 391 00:15:52,619 --> 00:16:01,093 ♪♪ 392 00:16:01,161 --> 00:16:09,634 ♪♪ 393 00:16:09,636 --> 00:16:10,702 [ punches landing ] 394 00:16:10,771 --> 00:16:16,374 ♪♪ 395 00:16:16,443 --> 00:16:21,846 ♪♪ 396 00:16:21,848 --> 00:16:23,448 [ cheers and applause ] 397 00:16:23,450 --> 00:16:24,583 Director: Cut! [ bell rings ] 398 00:16:24,651 --> 00:16:25,784 Oh, that's it. 399 00:16:25,852 --> 00:16:27,452 Hey. Asshole. 400 00:16:27,521 --> 00:16:28,921 You said I was gonna be happy with this ending. 401 00:16:28,989 --> 00:16:30,589 And I'm not happy. 402 00:16:30,657 --> 00:16:32,991 And I would know. I'm very in touch with my emotions. 403 00:16:33,059 --> 00:16:35,260 Stebe. You were upset 404 00:16:35,262 --> 00:16:37,262 That the crackers were hurting tío pepe, 405 00:16:37,331 --> 00:16:38,597 And now he is dead. 406 00:16:38,665 --> 00:16:40,799 Would you rather see the character suffer? 407 00:16:40,867 --> 00:16:43,001 No. I wanna see him eat the crackers and say, 408 00:16:43,069 --> 00:16:44,469 "hey, these are pretty good." 409 00:16:44,538 --> 00:16:45,537 That'd be a great scene. 410 00:16:45,606 --> 00:16:47,205 And I'm not even a writer. 411 00:16:47,274 --> 00:16:49,274 Why are you being such a whiny bitch about this, bro? 412 00:16:49,343 --> 00:16:50,675 There was nothing in the deal 413 00:16:50,744 --> 00:16:52,277 About a character shitting himself to death 414 00:16:52,346 --> 00:16:54,580 After eating my father's crackers, you dickhead. 415 00:16:56,082 --> 00:16:57,015 [ audience gasps ] 416 00:16:57,083 --> 00:16:58,617 [ farts ] 417 00:16:58,685 --> 00:16:59,618 [ punch lands, darby grunts ] 418 00:17:02,289 --> 00:17:03,422 You ready to talk? 419 00:17:03,490 --> 00:17:05,557 Or do we need to take this up a notch? 420 00:17:05,626 --> 00:17:06,825 [ groans ] 421 00:17:06,893 --> 00:17:08,560 Joey, go out to the van and grab 422 00:17:08,629 --> 00:17:10,028 The "garden state" soundtrack. 423 00:17:10,096 --> 00:17:11,496 No! Enough! 424 00:17:11,498 --> 00:17:12,765 I'll tell you where it is. 425 00:17:12,833 --> 00:17:14,499 It's in the dishwasher downstairs. 426 00:17:14,568 --> 00:17:15,900 You... 427 00:17:15,970 --> 00:17:18,837 Ran an ancient artifact with magical powers 428 00:17:18,905 --> 00:17:20,172 Through a dishwasher? 429 00:17:20,240 --> 00:17:22,307 Theo's never washed the damn thing. 430 00:17:22,309 --> 00:17:23,342 He could get sick. 431 00:17:25,111 --> 00:17:26,845 Here you go, boss. 432 00:17:26,913 --> 00:17:28,513 Pleasure doing business with you. 433 00:17:28,582 --> 00:17:30,315 Sorry I had to rough you up. 434 00:17:30,384 --> 00:17:32,651 Well, it might be a minute before I can accept that. 435 00:17:32,719 --> 00:17:35,520 The path to forgiveness can be a long and windy road, 436 00:17:35,589 --> 00:17:36,789 But you know what I've learned? 437 00:17:36,857 --> 00:17:39,391 Forgiveness -- it's not for the other person. 438 00:17:39,460 --> 00:17:41,593 It's for you. We'll be out of your way now. 439 00:17:41,662 --> 00:17:43,528 We just wanna leave you with our calling card. 440 00:17:43,530 --> 00:17:45,264 C-calling card? 441 00:17:46,200 --> 00:17:48,266 [ thud ] 442 00:17:48,335 --> 00:17:49,868 Wh-- no! No! 443 00:17:49,936 --> 00:17:51,736 Don't do it. No. 444 00:17:51,738 --> 00:17:54,406 Now you find out why they call us... 445 00:17:54,475 --> 00:17:56,608 Don't you do it, you sons of bitches! 446 00:17:56,677 --> 00:17:59,745 ...The earl grey bandits. 447 00:18:01,948 --> 00:18:04,282 Ha ha ha. 448 00:18:04,351 --> 00:18:05,550 Yeah! 449 00:18:05,619 --> 00:18:06,551 [ laughs ] 450 00:18:06,620 --> 00:18:08,553 [ gasps ] no, no. 451 00:18:08,555 --> 00:18:09,421 [ laughing ] 452 00:18:09,490 --> 00:18:11,490 No. No. [ laughs ] 453 00:18:11,558 --> 00:18:14,626 You teabag me before you teabag theodore. 454 00:18:14,695 --> 00:18:16,428 You teabag me! 455 00:18:16,497 --> 00:18:19,364 Aah! Aah! Ow! Ow! 456 00:18:19,366 --> 00:18:22,567 ♪♪ 457 00:18:22,636 --> 00:18:23,635 Run! 458 00:18:23,704 --> 00:18:24,969 [ both panting ] 459 00:18:24,971 --> 00:18:27,506 You teabag me! 460 00:18:27,574 --> 00:18:29,307 [ tires screeching ] 461 00:18:29,376 --> 00:18:31,443 Mr. Hornsby. Don't go anywhere. 462 00:18:31,512 --> 00:18:33,846 I'm getting that goddamn stage cup back. 463 00:18:33,914 --> 00:18:39,451 ♪♪ 464 00:18:39,520 --> 00:18:44,989 ♪♪ 465 00:18:44,991 --> 00:18:48,793 [ evil laughter ] 466 00:18:48,795 --> 00:18:49,728 [ gasps ] 467 00:18:49,796 --> 00:18:54,999 ♪♪ 468 00:18:55,001 --> 00:19:00,072 ♪♪ 469 00:19:00,140 --> 00:19:02,274 How are you keeping steady on those rollerblades? 470 00:19:02,342 --> 00:19:04,476 They got brakes, mother [bleep]. 471 00:19:04,545 --> 00:19:05,811 Aah! Aah! 472 00:19:06,881 --> 00:19:08,613 Aaaahh! 473 00:19:08,615 --> 00:19:10,482 Oh. Aaaahhh! 474 00:19:10,551 --> 00:19:14,619 ♪♪ 475 00:19:14,621 --> 00:19:15,687 [ thud ] 476 00:19:15,756 --> 00:19:17,021 [ tires screeching ] 477 00:19:17,023 --> 00:19:18,623 ♪♪ 478 00:19:18,692 --> 00:19:19,692 Aah! 479 00:19:19,760 --> 00:19:21,093 I think we lost him. 480 00:19:21,161 --> 00:19:22,827 [ grunts ] 481 00:19:22,829 --> 00:19:24,897 ♪♪ 482 00:19:24,965 --> 00:19:26,965 Oh, no, you don't, bitch. 483 00:19:27,033 --> 00:19:28,032 Mine! 484 00:19:28,102 --> 00:19:35,974 ♪♪ 485 00:19:36,042 --> 00:19:37,842 Give. Me. 486 00:19:37,844 --> 00:19:39,444 My. Chalice. 487 00:19:39,513 --> 00:19:46,585 ♪♪ 488 00:19:46,653 --> 00:19:49,854 Aaaaahhhhhhhhhh! 489 00:19:49,924 --> 00:19:51,423 [ horn honks ] 490 00:19:54,795 --> 00:19:56,328 [ indistinct conversations ] 491 00:19:56,397 --> 00:20:01,666 ♪♪ 492 00:20:01,735 --> 00:20:03,569 Where the heck am I? 493 00:20:04,271 --> 00:20:05,804 [ coins clink ] 494 00:20:08,142 --> 00:20:10,208 Hey. Love those blades, man. 495 00:20:10,277 --> 00:20:12,344 Hot. 496 00:20:12,413 --> 00:20:13,678 [ laughs ] 497 00:20:13,747 --> 00:20:16,348 The chalice warps you to the year 1995. 498 00:20:16,417 --> 00:20:18,083 Oh-ho-ho, darby. 499 00:20:18,152 --> 00:20:21,820 What kind of crazy junk are we about to get into? 500 00:20:21,888 --> 00:20:23,722 Holy shit. 501 00:20:27,762 --> 00:20:29,894 I mean, I'm still not seeing the problem, stebe. 502 00:20:29,964 --> 00:20:31,896 I thought that storyline was hilarious. 503 00:20:31,898 --> 00:20:34,232 Like my man rogan says, funny is funny. 504 00:20:34,301 --> 00:20:36,034 Honey, you're looking at it all wrong. 505 00:20:36,103 --> 00:20:37,970 "casa de papa" made royal crackers 506 00:20:38,038 --> 00:20:40,439 Look like the greatest laxative in the world. 507 00:20:40,507 --> 00:20:43,041 Do you know how many people suffer from constipation 508 00:20:43,109 --> 00:20:44,376 On a day-to-day basis? 509 00:20:44,445 --> 00:20:45,844 Not latinos. 510 00:20:45,912 --> 00:20:48,046 Those guys are shitting constantly down there. 511 00:20:48,114 --> 00:20:49,714 [ sighs ] I'm sorry, guys. 512 00:20:49,784 --> 00:20:52,517 But nothing is gonna cheer me up for a long time. 513 00:20:52,519 --> 00:20:53,652 ♪♪ 514 00:20:53,720 --> 00:20:54,787 [ gasps ] 515 00:20:54,855 --> 00:20:59,792 ♪♪ 516 00:20:59,860 --> 00:21:01,794 What the hell? It's the middle of June. 517 00:21:01,862 --> 00:21:04,663 Dad? That you under that bow? 518 00:21:04,731 --> 00:21:05,930 Hey, what's this? 519 00:21:05,932 --> 00:21:08,467 ♪♪ 520 00:21:10,671 --> 00:21:12,737 ♪♪ 521 00:21:12,739 --> 00:21:14,807 Together: A '96 dodge viper! 522 00:21:14,875 --> 00:21:17,876 You did it, darby. You really did it. 523 00:21:17,944 --> 00:21:19,678 Oh, darby, you did it again. 524 00:21:19,746 --> 00:21:21,880 What did you get up to while we were away, darb? 525 00:21:21,948 --> 00:21:24,082 Well, let's just say "mcmillions" 526 00:21:24,150 --> 00:21:26,418 Is one hell of a documentary. 527 00:21:26,487 --> 00:21:28,153 [ laughter ] 528 00:21:28,222 --> 00:21:35,627 ♪♪ 529 00:21:35,962 --> 00:21:38,397 Theo: Darby?! Did you wash my stage cup?! 530 00:21:38,965 --> 00:21:41,700 Nish ] 531 00:21:41,768 --> 00:21:49,241 ♪♪ 532 00:21:49,309 --> 00:21:56,882 ♪♪ 533 00:22:02,989 --> 00:22:04,456 Chirp.