1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,425 Dámy a pánové, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,425 --> 00:00:12,012 přivítejte prosím na pódiu Berta Kreischera! 5 00:00:45,712 --> 00:00:49,549 BERT KREISCHER: HUMBUK 6 00:00:53,094 --> 00:00:54,262 Jo! 7 00:00:54,262 --> 00:00:56,723 Děkuju. 8 00:00:57,223 --> 00:00:58,516 Díky. Jo. 9 00:00:59,142 --> 00:01:00,643 Pánovi to sluší. 10 00:01:02,562 --> 00:01:04,981 Děkuju. 11 00:01:06,024 --> 00:01:08,151 Taky mi to sluší. Díky moc. 12 00:01:11,321 --> 00:01:13,448 Tak málo vypasenej jsem ještě nebyl. 13 00:01:18,203 --> 00:01:19,788 Jo, já vím. 14 00:01:21,790 --> 00:01:24,501 Když běhám, cuchají se mi chlupy na zadku. 15 00:01:26,211 --> 00:01:28,838 Ani nevím, že se to děje. Je to radost. 16 00:01:31,716 --> 00:01:35,178 Ve sprše si namydlíte ruku a chcete to tam trochu projet. 17 00:01:36,054 --> 00:01:39,933 Ale smůla. Upletl se tam provázek, dámy. 18 00:01:39,933 --> 00:01:41,976 Máte svázaný půlky. 19 00:01:42,977 --> 00:01:45,563 Obvykle se dá rozvázat. Chlupatí chlapi... 20 00:01:46,147 --> 00:01:47,982 a některý Italky to znají. 21 00:01:49,859 --> 00:01:52,195 Stačí tam strčit prst a zatáhnout. 22 00:01:52,195 --> 00:01:54,239 Jako když máte cop. Úplně stejně. 23 00:01:55,824 --> 00:01:58,576 Na dovolené jsem ho ale jednou nemohl rozplést. 24 00:01:58,576 --> 00:02:00,286 Ve sprše jsem za něj tahal. 25 00:02:00,286 --> 00:02:02,497 Navíc jsem musel na velkou. 26 00:02:04,457 --> 00:02:07,293 Potřeboval jsem to vyřešit, než něco vyleze. 27 00:02:08,294 --> 00:02:11,422 Vzal jsem kapesní nůž a šel jsem za ženou. 28 00:02:17,846 --> 00:02:21,266 Povídám: „Potřebuju vědět, jestli táhneme za jeden provaz.“ 29 00:02:23,893 --> 00:02:25,562 A ona na to: „Jasná páka.“ 30 00:02:26,437 --> 00:02:28,982 Vzal jsem si vidláka. Měl jsem vám to říct. 31 00:02:29,482 --> 00:02:32,861 Když jsme vyplňovali žádost o uzavření manželství, 32 00:02:32,861 --> 00:02:35,613 třetí otázka zněla: „Jste pokrevní příbuzní?“ 33 00:02:38,700 --> 00:02:40,410 Ptám se: „Co ta trojka?“ 34 00:02:42,120 --> 00:02:44,164 Paní povídá: „Tož jste?“ 35 00:02:46,291 --> 00:02:47,959 Já na to: „Tož asi nejsme.“ 36 00:02:48,710 --> 00:02:52,213 „Napište, že je to cajk.“ „To nenapíšu. Nevěřili by nám to.“ 37 00:02:53,756 --> 00:02:56,426 Dal jsem ženě nůž a povídám: „Máme problém.“ 38 00:02:57,302 --> 00:02:59,971 Otočil jsem se a ukázal jí, co mě trápí. 39 00:03:01,890 --> 00:03:04,642 Zeptala se: „Proč sis to udělal?“ 40 00:03:06,269 --> 00:03:08,605 „To je bezvadná otázka, LeeAnn. Víš... 41 00:03:09,105 --> 00:03:10,857 Jsme přece na dovolené 42 00:03:10,857 --> 00:03:13,818 a paní u bazénu říkala, ať si zapleteme vlasy. 43 00:03:16,362 --> 00:03:18,448 Nebylo to schválně, ty kozo. 44 00:03:19,991 --> 00:03:22,911 Tak šmikej, Sweeney Todde. Schyluje se k pohromě.“ 45 00:03:25,163 --> 00:03:26,372 A ona: „To teda ne.“ 46 00:03:26,372 --> 00:03:28,833 Já na to: „Bohužel. Tož do práce. 47 00:03:29,959 --> 00:03:34,547 Abys věděla, kromě tebe mi nikdo na ostrově zadek neostříhá. 48 00:03:35,340 --> 00:03:38,885 Nebudu přece volat na recepci, ať mi pošlou nějakýho šikulu. 49 00:03:41,596 --> 00:03:43,932 ,Kdo vám stříhá plot? Líbí se mi.‘“ 50 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 Odmítla mě a nůž odložila. 51 00:03:48,478 --> 00:03:51,898 Zapnula fén, jako by byla debata u konce. 52 00:03:53,149 --> 00:03:55,485 Chceš si hrát? Máš to mít. 53 00:03:56,277 --> 00:03:58,947 Popadl jsem nůž. Pořád jsem byl nahej. 54 00:04:00,156 --> 00:04:02,742 Sedl jsem si na postel čelem k ní. 55 00:04:03,243 --> 00:04:07,413 Lehl jsem si a vykopl nohy jak mimino, co potřebuje přebalit. Křičím... 56 00:04:10,458 --> 00:04:12,835 „Mimčo má zamotanou prcinu!“ 57 00:04:14,587 --> 00:04:16,798 Ani jsem neslyšel, že přišly dcery. 58 00:04:21,135 --> 00:04:24,180 Slyšel jsem jen: „Bože, tátova pipka!“ 59 00:04:25,890 --> 00:04:27,809 Šíleně jsem se lekl. 60 00:04:28,935 --> 00:04:32,438 Nahej jsem vytasil nůž, jako by mě přepadly dvě šlapky. 61 00:04:36,401 --> 00:04:40,530 LeeAnn nevěděla, která bije. Když mě viděla, vypnula fén a řekla: 62 00:04:40,530 --> 00:04:42,740 „Fajn. Dej mi ten nůž a ukaž zadek.“ 63 00:04:44,409 --> 00:04:47,996 Dcery z toho byly v šoku. „Co tady sakra vyvádíte?“ 64 00:04:48,955 --> 00:04:51,833 Vyřítily se ze dveří. Měl jsem průšvih. 65 00:04:53,001 --> 00:04:55,378 Povídá: „Měl by sis uvědomit, 66 00:04:55,378 --> 00:04:57,422 že dcerám nemáš ukazovat péro.“ 67 00:04:59,340 --> 00:05:01,843 Já na to: „Námitka, Amber. Tak to nebylo. 68 00:05:03,011 --> 00:05:05,555 Jo. Nepřeháněj, holka.“ 69 00:05:06,264 --> 00:05:07,140 Jo. 70 00:05:12,186 --> 00:05:15,315 „Zaprvé neviděly jen moje péro. 71 00:05:16,232 --> 00:05:18,401 To by ještě bylo v klidu. 72 00:05:19,569 --> 00:05:23,364 Viděly všechno. Celou trilogii. Všechny tři díly. 73 00:05:23,990 --> 00:05:26,909 Řiť, péro i koule. Celej region! 74 00:05:29,704 --> 00:05:32,332 Zadruhé jsem jim péro neukázal. Neřekl jsem: 75 00:05:32,332 --> 00:05:33,416 ,Hele, holky... 76 00:05:36,711 --> 00:05:38,338 Úkoly už máte skoro hotový? 77 00:05:40,048 --> 00:05:43,134 Super. Přijďte pak do garáže. Chci vám něco ukázat.‘“ 78 00:05:49,098 --> 00:05:51,934 Neviděly ho v dobrým světle. To mi na tom vadilo. 79 00:05:51,934 --> 00:05:55,563 Nechte mě domluvit. Ne že bych chtěl, aby mi stál, ale... 80 00:05:57,815 --> 00:05:58,941 aspoň trošku. 81 00:06:00,360 --> 00:06:03,905 Ať si na vysoké nemyslí, že mám nejmenšího ptáka na světě. 82 00:06:05,281 --> 00:06:08,201 S prvním chlapem si řeknou: „To je aspoň péro. 83 00:06:08,701 --> 00:06:09,827 Ty vole. 84 00:06:09,827 --> 00:06:12,747 Táta má penis. To je péro. 85 00:06:13,539 --> 00:06:17,210 Tím se blýskneš na párty. Táta ho ukáže tak ošetřovatelce.“ 86 00:06:19,170 --> 00:06:20,880 Vykukoval na ně zpod břicha. 87 00:06:21,756 --> 00:06:23,841 Jen tam bezbranně ležel. 88 00:06:26,803 --> 00:06:29,138 Jako když se velryba vynoří na moři. 89 00:06:31,224 --> 00:06:33,810 Netušíte, kde začíná, ale víte, kde končí. 90 00:06:35,103 --> 00:06:38,356 Vypadal jako kluk, co kouká do studny: „Co to tam je?“ 91 00:06:39,816 --> 00:06:41,734 Taky jsem tátu viděl nahýho. 92 00:06:41,734 --> 00:06:43,111 A často. 93 00:06:44,529 --> 00:06:45,988 Pořád. 94 00:06:45,988 --> 00:06:48,908 Když jednou spěchal, vlezl za mnou do sprchy. 95 00:06:48,908 --> 00:06:50,493 Byl jsem v deváté třídě. 96 00:06:52,453 --> 00:06:57,208 Zpanikařil jsem a schoval jsem si ho jako Buffalo Bill z Mlčení jehňátek. 97 00:07:02,630 --> 00:07:05,299 Mámu jsem taky viděl nahou. Ne moc, ale dost. 98 00:07:06,384 --> 00:07:10,680 Když jsem poprvé viděl nahou holku, hledal jsem jizvu po císařáku. 99 00:07:14,934 --> 00:07:16,477 Žena jim nic netají. 100 00:07:17,103 --> 00:07:19,897 Vždycky jim říká naprostou pravdu. 101 00:07:19,897 --> 00:07:23,109 Holky se u večeře zeptaly: „Zkusili jste někdy drogy?“ 102 00:07:23,109 --> 00:07:25,027 Já na to: „To jste fízlové?“ 103 00:07:26,821 --> 00:07:28,573 A ona jen: „Jo.“ 104 00:07:29,615 --> 00:07:30,825 „Co to sakra děláš?“ 105 00:07:30,825 --> 00:07:32,577 „Musíš holkám říkat pravdu. 106 00:07:33,411 --> 00:07:35,413 Párkrát jsem kouřila marihuanu. 107 00:07:36,622 --> 00:07:40,918 Nelíbilo se mi to. Zvracela jsem po ní. Už jsem ji nikdy nekouřila. 108 00:07:41,752 --> 00:07:43,087 Táta šňupal kokain.“ 109 00:07:43,087 --> 00:07:44,380 A já: „Co blbneš? 110 00:07:45,506 --> 00:07:48,134 Neřekl bych, že hledají tipy, LeeAnn.“ 111 00:07:49,427 --> 00:07:52,054 Povídá: „Jen jim to povyprávěj. No tak. 112 00:07:52,555 --> 00:07:53,764 Řekni jim pravdu.“ 113 00:07:56,058 --> 00:07:59,979 Spustil jsem: „Jednou jsem zkusil kokain. 114 00:08:07,028 --> 00:08:08,696 Moc se mi to nelíbilo. 115 00:08:10,448 --> 00:08:12,533 Bylo mi zle. Už jsem ho nezkoušel.“ 116 00:08:13,493 --> 00:08:15,077 Slyším, jak se směje. 117 00:08:15,077 --> 00:08:17,163 „Kecá. Šňupal ho spoustu.“ 118 00:08:18,873 --> 00:08:22,376 A já: „Máma přišla ve 13 o panenství. Jen povídej.“ 119 00:08:22,919 --> 00:08:25,087 Jo. Je děvka! 120 00:08:26,589 --> 00:08:29,717 Opřela se do mě. Povídá: „Zaprvé mi bylo skoro 14. 121 00:08:31,469 --> 00:08:35,097 Ve městě navíc nebylo co dělat. Jen sex, rvačky a závody.“ 122 00:08:36,557 --> 00:08:38,726 Co jsem si to vzal za burana? 123 00:08:40,520 --> 00:08:43,648 „Nejsem upjatá jak táta. Ten spal jen se šesti lidma. 124 00:08:44,482 --> 00:08:46,609 O panictví přišel, když mu bylo 17.“ 125 00:08:46,609 --> 00:08:49,362 „Zaprvé jsem měl šest ženských, ne lidí.“ 126 00:08:51,197 --> 00:08:54,075 V 17 je to normální. Ale slyšely, že jí bylo 13. 127 00:08:54,075 --> 00:08:55,701 Koukaly na mě jak... 128 00:08:58,079 --> 00:08:59,914 „Tebe učili doma, tati?“ 129 00:09:01,874 --> 00:09:04,377 Já na to: „Ve 13 je to nehoráznost. 130 00:09:05,002 --> 00:09:09,006 V 17 je to normální. Mě bohužel nikdo v dětství nezneužil. 131 00:09:10,883 --> 00:09:14,512 A na střední jsem si do auta nezval jednoho borce za druhým.“ 132 00:09:19,725 --> 00:09:21,602 Nesnáším, že ji miluju. 133 00:09:25,439 --> 00:09:28,526 Kámoš prodal firmu a vydělal kopu peněz. 134 00:09:28,526 --> 00:09:31,779 Vyměnil manželku za mladší model. Je jí 27. 135 00:09:32,446 --> 00:09:35,658 Jo. Přivedl ji k nám. Chtěl se pochlubit. 136 00:09:35,658 --> 00:09:37,577 Povídá: „Vůbec neumí číst.“ 137 00:09:39,996 --> 00:09:43,332 Večer jsem si se ženou šel lehnout. Se svojí starou. 138 00:09:46,168 --> 00:09:48,212 Pod peřinou měla ponožky. 139 00:09:49,380 --> 00:09:52,925 Na sobě svetr a brýle. Četla si časopis. 140 00:09:52,925 --> 00:09:56,178 Než otočila stránku, olízla si starej, seschlej prst. 141 00:10:02,852 --> 00:10:03,978 Byl jsem opilej. 142 00:10:06,731 --> 00:10:10,318 Naklonil jsem se... Takovej spolu máme vztah. 143 00:10:10,860 --> 00:10:13,779 Naklonil jsem se k ní a řekl jsem... 144 00:10:14,780 --> 00:10:16,699 „Za koho bych tě tak vyměnil?“ 145 00:10:19,118 --> 00:10:20,536 Koukla na mě a povídá: 146 00:10:21,120 --> 00:10:22,872 „To chci teda vidět. 147 00:10:25,416 --> 00:10:28,002 S fungl novým modelem by sis nevěděl rady. 148 00:10:29,086 --> 00:10:31,380 Marně bys hledal startovací tlačítko.“ 149 00:10:33,674 --> 00:10:36,093 A já: „Mám totiž dlouho starou kraksnu.“ 150 00:10:42,642 --> 00:10:46,145 Už jste ji někdy skoro uspokojili a orgasmus najednou nikde? 151 00:10:46,896 --> 00:10:48,147 Už to skoro máte... 152 00:10:52,109 --> 00:10:54,862 Najednou tam vlítne kočka. „My tady souložíme?“ 153 00:10:56,864 --> 00:10:59,867 „Do háje, Gus Gusi. Koukej sakra vypadnout. 154 00:11:01,035 --> 00:11:03,871 Hele, a teď já. Raz, dva, tři. 155 00:11:03,871 --> 00:11:06,123 Tak se to dělá. Kurvafix.“ 156 00:11:09,001 --> 00:11:13,255 Jsem prostě rychlík. Po jednom bleskovým orgasmu se rozesmála. 157 00:11:15,216 --> 00:11:18,177 Povídá: „Z toho bych ani nedostala AIDS.“ 158 00:11:19,553 --> 00:11:22,139 Jo. Je tyranka. 159 00:11:23,099 --> 00:11:25,518 Je hrozná tyranka. Nevykouří mi ho. 160 00:11:25,518 --> 00:11:27,186 Ne. 161 00:11:27,687 --> 00:11:28,979 Pohrává si se mnou. 162 00:11:29,855 --> 00:11:31,107 Chytne mě za péro. 163 00:11:31,816 --> 00:11:33,275 Zírá na mě. 164 00:11:46,539 --> 00:11:47,581 „Slyšíte mě?“ 165 00:11:48,833 --> 00:11:53,045 Víte, jak je úmorný, když musíte předstírat smích, 166 00:11:53,045 --> 00:11:54,672 aby vám ho někdo vykouřil? 167 00:11:55,673 --> 00:11:56,674 Jako komik? 168 00:11:56,674 --> 00:11:59,510 Kamarád Tom na to povídá: „To by mě zlomilo. 169 00:12:01,137 --> 00:12:03,347 Víš, jak bych tě vykouřil já?“ 170 00:12:03,347 --> 00:12:04,807 Já na to: „Povídej.“ 171 00:12:10,187 --> 00:12:14,525 „Respektoval bych, že jsi komik, a vždycky bych přišel s něčím novým.“ 172 00:12:17,027 --> 00:12:18,112 „S čím třeba?“ 173 00:12:19,405 --> 00:12:21,907 Ani nemrkl. „Kouknu na tebe s pérem v ruce. 174 00:12:21,907 --> 00:12:27,079 ,Dnes vám přinášíme speciální díl Vášnivého jedlíka. 175 00:12:29,331 --> 00:12:31,959 Pochutná si na péru až do velkého finále.‘“ 176 00:12:33,711 --> 00:12:35,880 Brečeli jsme smíchy. 177 00:12:38,215 --> 00:12:40,885 O měsíc později jsem byl se ženou v posteli. 178 00:12:42,511 --> 00:12:46,891 Chtěla mi ho vykouřit. Zapomněl jsem, že jsme se o tom s Tomem bavili. 179 00:12:48,976 --> 00:12:50,352 Ale pak mi... 180 00:12:52,313 --> 00:12:56,317 klepla na péro a já jsem se začal hystericky smát. 181 00:12:58,277 --> 00:13:01,071 Povídá: „Konečně ti to došlo.“ Já na to: „Co?“ 182 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 A ona: „Ten vtip. Je to mikrofon.“ 183 00:13:03,783 --> 00:13:05,785 „Ty sis myslela, že to nechápu?“ 184 00:13:07,745 --> 00:13:10,414 „Nesmál ses.“ „Protože to vůbec není vtipný.“ 185 00:13:12,041 --> 00:13:14,043 Zeptala se: „Tak proč se směješ?“ 186 00:13:14,043 --> 00:13:16,128 „Myslel jsem na Toma. 187 00:13:29,809 --> 00:13:31,352 Umí to líp než ty.“ 188 00:13:33,479 --> 00:13:35,231 Týrají mě kvůli ní i dcery. 189 00:13:35,773 --> 00:13:39,193 Nedávno jsme se koukali na dokument o Gándhím. 190 00:13:39,193 --> 00:13:43,322 Poznamenal jsem jen, že moc nechápu, proč by někdo držel hladovku. 191 00:13:43,823 --> 00:13:46,951 Georgia mě přejela pohledem a odvětila: „Nekecej.“ 192 00:13:52,540 --> 00:13:55,501 Neříkají mi tati. Mají pro mě přezdívky jako Macík. 193 00:13:56,836 --> 00:13:59,296 Nebo Mrně. Říkají mi Mrně. 194 00:14:00,548 --> 00:14:04,760 Vymyslely mi přezdívku, kterou potají používaly dva roky. 195 00:14:05,511 --> 00:14:07,847 LeeAnn jim u večeře poslala zprávu. 196 00:14:07,847 --> 00:14:10,432 Holky se začaly chichotat. „Super, mami.“ 197 00:14:11,809 --> 00:14:14,353 Ptám se: „Co tam máte?“ „To bys nepochopil.“ 198 00:14:14,353 --> 00:14:16,981 Povídám: „Jsem tady sakra nejvtipnější. 199 00:14:18,691 --> 00:14:21,527 Můj stand-up platí večeři i zubaře. Povídejte.“ 200 00:14:27,116 --> 00:14:29,285 Ila na to: „Ty by ses asi nesmál.“ 201 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 Šel jsem si odskočit, ale rychle. 202 00:14:33,372 --> 00:14:35,249 Koukl jsem na Ilu. Je pomalá. 203 00:14:38,752 --> 00:14:41,672 Viděl jsem sérii svých fotek. 204 00:14:42,590 --> 00:14:45,509 Ten chat se jmenoval Mrožátko. 205 00:14:49,221 --> 00:14:52,516 Polilo mě horko. Sedl jsem si. „Co je sakra Mrožátko?“ 206 00:14:53,767 --> 00:14:56,979 Zarazily se. A pak slyším: „Otázkou není, co to je. 207 00:14:58,147 --> 00:14:59,899 Ale kdo to je.“ 208 00:15:01,317 --> 00:15:04,111 Zeptal jsem se: „Kdo je kurva Mrožátko?“ 209 00:15:05,070 --> 00:15:07,489 Ila na to: „Dobře víš, kdo to je.“ 210 00:15:08,282 --> 00:15:13,203 Georgia povídá: „Klid, tati. Máma si jen myslí, že když se vyfikneš, 211 00:15:14,038 --> 00:15:17,791 vypadáš jak mrožátko při útěku ze zoo.“ 212 00:15:21,253 --> 00:15:25,007 Koukl jsem na LeeAnn. Povídá: „Uklidni se. Vážně se tak chováš.“ 213 00:15:25,007 --> 00:15:26,800 Já na to: „Ne, nechovám.“ 214 00:15:26,800 --> 00:15:30,804 Najednou přišla číšnice. „Dvojitá vodka se sodou, bez limetky.“ 215 00:15:30,804 --> 00:15:32,097 A já automaticky... 216 00:15:35,643 --> 00:15:38,979 Ila vytáhla mobil. „Mrožátko má rádo vodku.“ Klik. 217 00:15:41,857 --> 00:15:43,233 Já si ty ženský podám. 218 00:15:44,610 --> 00:15:47,446 Dcery jsou vypatlaný. Jednou jsme jeli kempovat. 219 00:15:48,614 --> 00:15:51,575 S celou rodinou jsme odjeli do zapadákova. 220 00:15:51,575 --> 00:15:53,869 Holky si večer opíkaly žužu. 221 00:15:53,869 --> 00:15:56,872 LeeAnn uklízela u stanu. Já jsem chlastal whisky. 222 00:15:58,165 --> 00:16:01,669 V deset večer se ozval výstřel. 223 00:16:02,753 --> 00:16:04,755 Ztuhli jsme. Ale LeeAnn je vidlák. 224 00:16:04,755 --> 00:16:07,007 „Někdo má asi krámy.“ Tak něco. 225 00:16:27,778 --> 00:16:31,532 Až takovej vidlák není, ale ten přízvuk nesnáší. 226 00:16:32,908 --> 00:16:35,202 Bude se během večera zhoršovat. 227 00:16:40,249 --> 00:16:43,168 Bylo deset večer. Po výstřelu jsme ani nedýchali. 228 00:16:43,168 --> 00:16:46,088 Nikdo deset vteřin neřekl ani slovo. 229 00:16:46,588 --> 00:16:48,632 A najednou se ozval další výstřel. 230 00:16:50,092 --> 00:16:53,679 Ila vytáhla žužu z táboráku, 231 00:16:53,679 --> 00:16:57,182 sebevědomě se na nás podívala a prohlásila: „No... 232 00:16:58,600 --> 00:17:00,477 Sebevražda to nebude.“ 233 00:17:13,323 --> 00:17:14,783 „Díky, Sherlocku.“ 234 00:17:16,660 --> 00:17:20,080 Dodala: „Dva výstřely, tati.“ „Taky jsem si to spočítal.“ 235 00:17:21,373 --> 00:17:23,584 Její tupost je nakažlivá. 236 00:17:25,085 --> 00:17:29,506 Jeli jsme autem. Já jsem řídil, Georgia seděla vepředu a Ila vzadu. 237 00:17:29,506 --> 00:17:32,676 Projeli jsme kolem cedule s nápisem „Neslyšící dítě“. 238 00:17:33,510 --> 00:17:36,430 Hned jsem slyšel, jak jí to vzadu v hlavě šrotuje. 239 00:17:37,973 --> 00:17:41,643 Ila si tam zabručela: „To jsou ale rasisti.“ 240 00:17:43,437 --> 00:17:47,066 Já na to: „Ne, nejsou. Tak rasismus nevypadá.“ 241 00:17:47,858 --> 00:17:53,072 Georgia spustila: „Asi tu ceduli vyvěsili, ať víme, že si máme ztlumit rádio.“ 242 00:17:53,072 --> 00:17:55,115 A já: „Co to sakra bylo? 243 00:17:57,618 --> 00:17:59,661 Ne, jen domluv. To chci slyšet.“ 244 00:18:01,997 --> 00:18:04,833 Povídá: „Abysme se nechlubili, že slyšíme, že?“ 245 00:18:06,210 --> 00:18:08,670 Já na to: „Jsi ještě větší koza než ona. 246 00:18:09,296 --> 00:18:12,424 Ne. Proto tam nevisí, Georgio. 247 00:18:13,133 --> 00:18:16,678 Je tam, abys věděla, že to dítě neuslyší blížící se auto.“ 248 00:18:16,678 --> 00:18:20,349 Ila se nás zeptala: „Jsou neslyšící děti jako zbraně? 249 00:18:21,975 --> 00:18:23,644 Musíš si je registrovat?“ 250 00:18:29,733 --> 00:18:31,527 Já na to: „Co to plácáš?“ 251 00:18:32,736 --> 00:18:36,406 Zeptala se: „Tati, jak věděli, kam tu ceduli mají vyvěsit?“ 252 00:18:38,742 --> 00:18:41,620 Seděl jsem s těma šaškama v autě 253 00:18:42,371 --> 00:18:44,665 a vážně mi vrtalo hlavou, 254 00:18:45,666 --> 00:18:47,668 jak věděli, kam ji mají vyvěsit. 255 00:18:51,130 --> 00:18:53,882 Když trávím čas s dcerou, tak to značí malér. 256 00:18:54,591 --> 00:18:57,553 Máme v hlavě vymeteno a neumíme se moc ovládat. 257 00:18:59,012 --> 00:19:01,014 Georgia měla vystoupení se sborem. 258 00:19:01,014 --> 00:19:03,767 Trvalo čtyři hodiny. Jen si to představte. 259 00:19:04,268 --> 00:19:07,729 Čtyřhodinový vystoupení. LeeAnn ani neseděla v publiku. 260 00:19:07,729 --> 00:19:11,567 Hodiny vzadu prodávala občerstvení a vykecávala s kamarádkama. 261 00:19:11,567 --> 00:19:14,736 S Ilou jsme čtyři hodiny museli sedět v první řadě. 262 00:19:14,736 --> 00:19:17,739 Zatímco se královsky bavila, my jsme tam chcípali. 263 00:19:18,907 --> 00:19:21,702 Po dvou hodinách na jeviště přišla sbormistryně. 264 00:19:21,702 --> 00:19:25,622 Sdělila nám, že začíná dražba školního sněžného děla. 265 00:19:25,622 --> 00:19:29,334 Vyvolávací cena byla 50 dolarů. Ila se třásla jak při absťáku. 266 00:19:30,836 --> 00:19:33,088 „Co je s tebou?“ A ona na mě: „Mrně... 267 00:19:36,341 --> 00:19:37,759 To dělo potřebujeme.“ 268 00:19:38,635 --> 00:19:41,722 Povídám: „A taky ho sakra vyhrajeme.“ 269 00:19:42,723 --> 00:19:44,099 „Mám se zeptat mámy?“ 270 00:19:44,099 --> 00:19:46,476 Já na to: „Kašli na ni. Není tady. 271 00:19:47,853 --> 00:19:50,647 Jsem rodič, Ilo. Taky přece rozhoduju.“ 272 00:19:52,024 --> 00:19:53,442 „Máme 50 dolarů?“ 273 00:19:53,442 --> 00:19:56,236 Řekl jsem: „Broučku, když tady není máma, 274 00:19:57,029 --> 00:19:59,031 máme prachů až nad hlavu. 275 00:20:01,325 --> 00:20:04,244 Jen sleduj. Ukážu jim, kdo má největšího ptáka.“ 276 00:20:05,621 --> 00:20:09,291 Postavil jsem se. Začala se těšit. „Nabízí někdo 50 dolarů?“ 277 00:20:09,291 --> 00:20:11,919 Povídám: „Vážená, nebudeme zdržovat. 278 00:20:11,919 --> 00:20:13,462 Dám vám rovnou 500.“ 279 00:20:14,630 --> 00:20:16,340 V sále začali šílet. 280 00:20:16,340 --> 00:20:19,218 Sedl jsem si. Ila se celá rozklepala. 281 00:20:21,220 --> 00:20:22,387 „Co se děje?“ 282 00:20:22,387 --> 00:20:25,265 A ona: „Už ví, kdo má největšího ptáka, tati!“ 283 00:20:35,317 --> 00:20:38,695 Smích utichl, ale jeden táta vzadu se pořád chechtal. 284 00:20:40,364 --> 00:20:41,782 „Sakra. Máme problém.“ 285 00:20:43,492 --> 00:20:46,787 Ila na to: „Proč?“ „Je tady další znuděnej alkoholik. 286 00:20:49,289 --> 00:20:50,916 Bude to nadlouho, broučku.“ 287 00:20:52,167 --> 00:20:55,128 Chlápek vzadu se rychle postavil. „Tak 550!“ 288 00:20:55,754 --> 00:20:57,172 V sále jen koukali. 289 00:20:58,924 --> 00:21:01,843 Až na dceru. Práskla mě do nohy a nakázala mi: 290 00:21:01,843 --> 00:21:03,637 „Zvedni se a buď chlap. 291 00:21:05,973 --> 00:21:07,891 Nabídni 600, tati.“ 292 00:21:09,101 --> 00:21:11,228 Řekl jsem: „Ne, půjdeme na to jinak. 293 00:21:12,854 --> 00:21:15,065 Místo toho uděláme humbuk.“ 294 00:21:20,654 --> 00:21:21,947 Zeptala se: „A jak?“ 295 00:21:21,947 --> 00:21:26,451 „Postavíš se, nabídneš 600, otočíš se a mrkneš na něj.“ 296 00:21:27,661 --> 00:21:29,413 Najednou z ní bylo mrožátko. 297 00:21:32,165 --> 00:21:35,335 A ona: „Vážně můžu?“ „Jestli ne, budeš spát venku.“ 298 00:21:37,504 --> 00:21:42,259 Moře rodičů pak bylo svědky toho, že se v první řadě postavila páťačka. 299 00:21:42,259 --> 00:21:44,136 Nevěděl jsem, že je nervózní. 300 00:21:44,136 --> 00:21:46,722 Taky jsem netušil, že vůbec neumí mrkat. 301 00:21:51,852 --> 00:21:53,478 Vždyť to sakra umí každej. 302 00:21:55,314 --> 00:21:58,400 Roztřeseně se otočila, našla si ho a zakřičela: 303 00:21:59,234 --> 00:22:00,527 „Šest set dolarů!“ 304 00:22:00,527 --> 00:22:02,988 A následně měla záchvat, 305 00:22:04,281 --> 00:22:05,824 když se snažila mrknout. 306 00:22:17,794 --> 00:22:19,921 Zase si sedla. „Zvládla jsem to?“ 307 00:22:21,590 --> 00:22:23,675 „Ukázalas jim největšího ptáka.“ 308 00:22:24,968 --> 00:22:27,971 Chlapák vzadu se z toho mohl zbláznit. 309 00:22:28,722 --> 00:22:32,017 Postavil se a prohlásil: „Beruško, tak 700.“ 310 00:22:32,601 --> 00:22:34,519 „Ty se mi navážíš do dcery?“ 311 00:22:36,271 --> 00:22:39,274 Zpražil jsem ho pohledem a nabídl jsem 800 dolarů. 312 00:22:39,274 --> 00:22:41,985 Ila se taky postavila: „Devět set dolarů!“ 313 00:22:50,369 --> 00:22:52,829 „Přihazuješ proti mně, ty náno pitomá.“ 314 00:22:54,289 --> 00:22:57,459 Culila se od ucha k uchu. „Udělej humbuk, tati.“ 315 00:23:00,212 --> 00:23:02,464 To dělo jsme vyhráli za 1 800 dolarů. 316 00:23:04,466 --> 00:23:05,425 Jo. 317 00:23:07,386 --> 00:23:08,261 Jo. 318 00:23:12,933 --> 00:23:14,267 Měl jsem průšvih. 319 00:23:16,019 --> 00:23:19,773 Je to tak. Nechoval jsem se zrovna ukázkově. 320 00:23:21,274 --> 00:23:26,113 Nevím, jestli si za to můžu sám, nebo jen nesplňuju nároky LA. 321 00:23:27,197 --> 00:23:30,700 Kdybych žil tady, byl bych takovej normální táta. 322 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 Možná dokonce progresivní. 323 00:23:43,630 --> 00:23:46,216 Ale v LA mám potíže. 324 00:23:46,716 --> 00:23:48,885 Povyprávím vám jednu historku, 325 00:23:48,885 --> 00:23:51,555 ale netahejte do toho politiku. 326 00:23:51,555 --> 00:23:54,182 Jen si ji poslechněte a užijte si ji. 327 00:23:55,976 --> 00:23:56,810 Fajn. 328 00:23:59,062 --> 00:24:01,481 Ila měla na konci roku ples. 329 00:24:01,481 --> 00:24:04,651 Všechny děti v páté třídě se naučily foxtrot. 330 00:24:04,651 --> 00:24:07,988 Měli jsme se přijít podívat, jak děcka tančí na jevišti, 331 00:24:07,988 --> 00:24:11,658 o půl deváté nás čekaly sušenky a tím to haslo. Šlus. 332 00:24:12,284 --> 00:24:16,204 Dorazili jsme v osm. Děti nebyly na jevišti, ale v hledišti. 333 00:24:16,204 --> 00:24:19,958 Učitelka stála stranou a brečela. Rodiče byli vzteky bez sebe. 334 00:24:20,917 --> 00:24:22,002 Byl to průser. 335 00:24:22,502 --> 00:24:25,589 Vyvedli nás ven, aby k nám učitelka mohla promluvit. 336 00:24:25,589 --> 00:24:29,009 „Nezbývá mi než se omluvit. 337 00:24:29,885 --> 00:24:32,053 Příšerně jsem selhala. 338 00:24:32,053 --> 00:24:36,349 Když mi dovolíte, abych v práci pokračovala, polepším se.“ 339 00:24:36,349 --> 00:24:39,311 Vzadu si říkám: „Někdo si to rozdal s děckem.“ 340 00:24:41,980 --> 00:24:44,858 Protáhl jsem se, než si plácnu s páťákem. 341 00:24:50,780 --> 00:24:52,532 Pokračovala... 342 00:24:53,783 --> 00:24:56,745 „Když jsem před dvěma týdny ples připravovala, 343 00:24:56,745 --> 00:25:00,707 podle domnělého genderu dětí jsem spárovala holky s kluky. 344 00:25:00,707 --> 00:25:03,919 Uvědomila jsem si, že jsem udělala strašlivou chybu. 345 00:25:03,919 --> 00:25:05,629 Když mi dáte šanci, 346 00:25:05,629 --> 00:25:08,465 ukážu vám, že nejsem zrůda, za kterou mě máte.“ 347 00:25:09,049 --> 00:25:12,219 Ale počkat. Jen si chci něco rychle vyjasnit. 348 00:25:12,886 --> 00:25:19,559 Chci, aby se každý dítě pod sluncem cítilo naprosto báječně, 349 00:25:19,559 --> 00:25:23,313 ať se děje, co se děje. Udělám všechno pro to, aby to tak bylo. 350 00:25:31,071 --> 00:25:32,989 Ale jsou to přece páťáci. 351 00:25:34,199 --> 00:25:36,326 Je osm. Máme kocovinu. Zabalíme to. 352 00:25:38,245 --> 00:25:41,331 Myslel jsem, že je po všem. Odpustili jsme si. 353 00:25:41,331 --> 00:25:45,293 Vstala první matka. „Jsem Jennifer. Identifikuju se jako žena.“ 354 00:25:45,293 --> 00:25:46,586 Říkám si: „A sakra. 355 00:25:48,338 --> 00:25:50,006 To nedopadne dobře.“ 356 00:25:51,716 --> 00:25:52,717 Řekla... 357 00:25:54,761 --> 00:25:57,472 „Naše rodina celou komunitu silně podporuje. 358 00:25:57,472 --> 00:25:59,975 Patří do ní někteří naši příbuzní. 359 00:25:59,975 --> 00:26:03,603 Když jsem vás poslouchala, nabídla jste jen vlažnou omluvu. 360 00:26:04,354 --> 00:26:05,981 Mluví za nás činy. 361 00:26:05,981 --> 00:26:09,025 Jestli o práci nepřijdete, měla byste to napravit.“ 362 00:26:09,526 --> 00:26:10,944 Posadila se. 363 00:26:10,944 --> 00:26:13,029 Možná nevíte, jak to chodí. 364 00:26:13,530 --> 00:26:16,491 Další rodič musí ukázat, že je ještě větší liberál. 365 00:26:17,450 --> 00:26:20,328 Když to necháte plavat, vypadáte jako Alex Jones. 366 00:26:20,328 --> 00:26:21,871 „Žáby jsou gay!“ 367 00:26:24,332 --> 00:26:27,294 Vzali to popořadě. Jeden po druhým se do ní obuli. 368 00:26:27,294 --> 00:26:30,005 Učitelka se k tomu statečně postavila čelem. 369 00:26:30,505 --> 00:26:31,673 Přišla řada na nás. 370 00:26:31,673 --> 00:26:34,134 „Postarám se o to.“ A LeeAnn: „To ne.“ 371 00:26:38,138 --> 00:26:41,433 Řekl jsem: „Zdravím, jmenuju se Bert. Jsem Ilin... rodič. 372 00:26:46,938 --> 00:26:49,232 Zaprvé jsou v páté třídě. 373 00:26:49,232 --> 00:26:51,401 Nikdo nikoho v autě prstit nebude.“ 374 00:26:53,028 --> 00:26:55,488 Bylo půl deváté ráno. Všichni zbystřili. 375 00:26:58,283 --> 00:27:00,160 „Jako rodičovi... 376 00:27:01,286 --> 00:27:04,039 mi samozřejmě nezáleží na tom, 377 00:27:04,039 --> 00:27:07,959 jestli moje dcera tancuje s klukem nebo holkou. 378 00:27:07,959 --> 00:27:13,340 Udělám všechno ve svých silách, abych jí poskytl lásku a podporu. 379 00:27:20,305 --> 00:27:22,140 Hlavně když jsou oba bílí.“ 380 00:27:25,685 --> 00:27:28,146 Tomu vtipu přece nešlo odolat. 381 00:27:28,938 --> 00:27:30,899 Přímo se nabízel. 382 00:27:30,899 --> 00:27:33,318 V osm ráno to vůbec nečekali. 383 00:27:35,362 --> 00:27:38,239 Identifikující se rodiče začali vyšilovat. 384 00:27:40,992 --> 00:27:44,829 LeeAnn vyskočila ze židle: „Je komik!“ 385 00:27:46,247 --> 00:27:48,917 Oni na to: „Slyšíte ten přízvuk? Rasisti!“ 386 00:27:49,417 --> 00:27:51,336 Řeknu vám, co bylo ještě horší. 387 00:27:51,336 --> 00:27:56,049 Nejhorší bylo, když jsme s LeeAnn vyrazili na ochutnávku vín s tombolou. 388 00:27:56,049 --> 00:28:00,011 Bylo úterý večer. LeeAnn za volantem prosila: 389 00:28:00,011 --> 00:28:01,971 „Ať tam nejsme na káry.“ 390 00:28:02,472 --> 00:28:04,140 A já: „Na to je pozdě.“ 391 00:28:05,225 --> 00:28:08,019 Už jsem pil ve sprše. 392 00:28:09,229 --> 00:28:11,898 V úterý večer se totálně ožeru. To si pište. 393 00:28:12,399 --> 00:28:15,318 V kapse mám dýmku. Pěkně to roztočím. 394 00:28:16,778 --> 00:28:18,697 Na ochutnávce jsem ještě nebyl. 395 00:28:18,697 --> 00:28:21,241 Nedostali jsme žádnej velkej pohár. 396 00:28:21,825 --> 00:28:25,787 Rozdali nám mini kelímky. Jako by nás chtěl vylízat Michael Jackson. 397 00:28:30,834 --> 00:28:32,585 Tak to myslím dělal. Nejspíš. 398 00:28:35,004 --> 00:28:37,549 Místo ochutnávky jsem šel pařit s tátama. 399 00:28:37,549 --> 00:28:40,635 Deset jich sedělo u pódia. Víno už si nakoupili. 400 00:28:40,635 --> 00:28:44,097 Otevřeli si ho a začali chlastat jako ve Hře o trůny. 401 00:28:45,014 --> 00:28:48,435 Jeden měl wrestlerský tričko s Austinem. Za ním jsem chtěl. 402 00:28:49,436 --> 00:28:52,147 Přidal jsem se k nim. Dali jsme se do řeči. 403 00:28:52,647 --> 00:28:55,191 Ke konci večera jsem zamířil k tombole. 404 00:28:55,191 --> 00:28:57,777 Vedl ji můj kámoš Darren. Já na něj „Hele... 405 00:28:58,653 --> 00:28:59,821 Co máš v banku?“ 406 00:29:00,864 --> 00:29:04,075 Povídá: „Prodal jsem jen 40 lístků.“ „Ceny jsou nanic?“ 407 00:29:05,076 --> 00:29:07,120 „Ne, mám 12 skvělých cen.“ 408 00:29:07,120 --> 00:29:09,330 „Kecáš. Tak proč nekupujou lístky?“ 409 00:29:10,039 --> 00:29:12,375 Řekl: „Rodiče asi zjistili, 410 00:29:12,375 --> 00:29:15,628 že výdělek poputuje do chudší školy, ne do té naší. 411 00:29:15,628 --> 00:29:19,340 Nechtějí přispět cizím dětem. Radši prachy utratí za víno.“ 412 00:29:19,340 --> 00:29:21,968 Já na to: „To jako fakt?“ 413 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 A on: „Asi jo.“ Řekl jsem: „Fajn. 414 00:29:26,055 --> 00:29:29,809 Kolik lístků chceš prodat?“ Odpověděl: „Cílem bylo 700.“ 415 00:29:30,935 --> 00:29:33,062 Povídám: „Super. Vezmu si jich 660.“ 416 00:29:34,481 --> 00:29:37,567 Zeptal se: „Vážně?“ „Jo, ale ukonči prodej lístků.“ 417 00:29:43,114 --> 00:29:45,450 „Když to udělám, vyhraješ spoustu cen.“ 418 00:29:45,450 --> 00:29:47,535 „Darrene, chci je vyhrát všechny.“ 419 00:29:53,333 --> 00:29:55,919 Povídá: „Někteří rodiče by se asi zlobili.“ 420 00:29:55,919 --> 00:29:58,379 „Kdyby ne, zlomilo by mi to srdce. 421 00:30:00,256 --> 00:30:02,175 Chceš ty prachy, nebo ne?“ 422 00:30:02,717 --> 00:30:03,885 Řekl: „Chci je.“ 423 00:30:03,885 --> 00:30:09,349 „Tak mi dej 660 lístků, ukonči hned prodej a nikomu nic neříkej.“ 424 00:30:11,184 --> 00:30:13,520 „Ani LeeAnn?“ „Té už vůbec ne.“ 425 00:30:15,021 --> 00:30:17,273 Zavedl mě do zadní části vinárny 426 00:30:17,273 --> 00:30:20,360 a začal se chichotat. Vydrželo mu to celej večer. 427 00:30:20,944 --> 00:30:22,654 Odmotal mi... 428 00:30:25,490 --> 00:30:30,453 660 lístků. 429 00:30:30,453 --> 00:30:31,996 Když mi je dával, 430 00:30:31,996 --> 00:30:34,666 třásl se jako deváťák, co prodává drogy. 431 00:30:37,085 --> 00:30:39,420 Odtrhl jsem první a poslední. 432 00:30:39,420 --> 00:30:42,674 Povídám: „Darrene, víš, že mám všechno mezitím.“ 433 00:30:44,300 --> 00:30:50,390 V životě jsem se ještě nikdy na nic tak netěšil. 434 00:30:51,140 --> 00:30:52,183 Narození dětí? 435 00:30:54,978 --> 00:30:58,606 Vybral jsem si stůl co nejdál od pódia, kde losovali čísla, 436 00:30:58,606 --> 00:31:00,942 a naplánoval si, kudy tam nakráčím. 437 00:31:02,193 --> 00:31:04,404 Držel jsem dva lístky. Přišla LeeAnn. 438 00:31:04,404 --> 00:31:06,531 „Koupil sis losy?“ A já: „Pár.“ 439 00:31:08,241 --> 00:31:11,494 Vylosoval první číslo. Byl jsem úplně bez sebe. 440 00:31:11,494 --> 00:31:14,163 Zakřičel jsem: „To mám já!“ 441 00:31:15,290 --> 00:31:17,500 Cestou jsem vrazil do každýho rodiče. 442 00:31:17,500 --> 00:31:18,835 „Moc se omlouvám. 443 00:31:19,919 --> 00:31:22,338 Vyhrál jsem. Mám výherní los. 444 00:31:22,922 --> 00:31:25,884 Hraje se o 12 cen a vyhrál jsem tu první! 445 00:31:26,551 --> 00:31:28,970 Jmenuju se Bert Kreischer. Pardon.“ 446 00:31:30,597 --> 00:31:33,433 Došel jsem si pro cenu. Deset tátů se mě ptalo: 447 00:31:33,433 --> 00:31:36,227 „Cos vyhrál, Berte?“ Já na to: „Chytrý hodinky. 448 00:31:37,770 --> 00:31:40,106 Spočítám si dneska kroky, chlapi.“ 449 00:31:43,109 --> 00:31:45,778 U stolu jsem LeeAnn řekl: „Udělej místo.“ 450 00:31:48,948 --> 00:31:51,743 Vylosoval další číslo. A já: „Ty vole! 451 00:31:53,077 --> 00:31:54,495 To mám taky já!“ 452 00:31:55,663 --> 00:32:01,336 Vyrazil jsem k pódiu. Moje žena se zničehonic postavila na stoličku 453 00:32:01,336 --> 00:32:03,212 a oznámila celé vinárně: 454 00:32:03,212 --> 00:32:07,508 „Nikdo na světě nemá takový štěstí jako můj manžel! 455 00:32:09,052 --> 00:32:10,720 Přísahám bohu. 456 00:32:10,720 --> 00:32:13,806 Nedivila bych se, kdyby vyhrál všech 12 cen.“ 457 00:32:16,434 --> 00:32:19,771 Na jevišti jsem prohlásil: „Snad ji bůh vyslyší.“ 458 00:32:21,272 --> 00:32:23,441 Tátové se zeptali: „Cos vyhrál?“ 459 00:32:23,441 --> 00:32:25,401 „Netuším. Je mi to fuk.“ 460 00:32:26,778 --> 00:32:29,572 Šel jsem zpátky a zařval: „Vylosuj další číslo!“ 461 00:32:30,823 --> 00:32:34,160 Vylosoval ho. Koukl jsem na LeeAnn a křičím: „Trefa! 462 00:32:37,413 --> 00:32:38,915 Král se vrací!“ 463 00:32:47,840 --> 00:32:51,386 Hleděl jsem na rodiče a zeptal se: „Co jsem vyhrál, Darrene?“ 464 00:32:52,428 --> 00:32:55,556 Brečel smíchy. Odpověděl: „Diamantové náušnice.“ 465 00:32:57,058 --> 00:32:59,936 Já na to: „Budou mi slušet. Říkejte mi Kaitlyn.“ 466 00:33:04,023 --> 00:33:07,151 Nasadil jsem si je do propíchnutých uší ze střední. 467 00:33:08,903 --> 00:33:11,572 V místnosti se najednou změnila atmosféra. 468 00:33:12,740 --> 00:33:16,452 Začalo to vzadu, kde stáli v kruhu kolem ředitelky. 469 00:33:17,036 --> 00:33:19,580 Zakřičela: „Zkontrolujte mu losy!“ 470 00:33:20,665 --> 00:33:22,917 Já zase na ni: „Starejte se o sebe!“ 471 00:33:24,377 --> 00:33:25,753 Nelíbilo se jí to. 472 00:33:26,504 --> 00:33:27,964 Přihnala se na pódium. 473 00:33:27,964 --> 00:33:31,426 „Vidím tři ceny, ale jen dva losy. 474 00:33:31,426 --> 00:33:33,344 Chci vidět jeho lístky.“ 475 00:33:33,344 --> 00:33:36,431 Darren Turbow se chechtal tak, že se na nic nezmohl. 476 00:33:37,515 --> 00:33:40,601 Viděl jsem, jak celá místnost utichla. 477 00:33:41,686 --> 00:33:44,522 Chlápci v kuchyni přestali vařit. 478 00:33:45,148 --> 00:33:47,316 Jen se na nás koukali úzkým okýnkem. 479 00:33:49,986 --> 00:33:53,656 Slyšel jsem, jak barman pomalu přestal míchat drink. 480 00:34:00,580 --> 00:34:04,250 Deset opilých tátů, co mi věřili, 481 00:34:05,418 --> 00:34:07,670 se na mě dívali, jako bych je zklamal. 482 00:34:09,047 --> 00:34:11,716 Jako když děcko prosí sportovní idol: 483 00:34:11,716 --> 00:34:13,926 „Že to není pravda, OJi?“ 484 00:34:23,519 --> 00:34:26,022 Zatímco panovalo napětí... 485 00:34:34,072 --> 00:34:36,407 sáhl jsem do kapsy, 486 00:34:37,116 --> 00:34:41,496 vytáhl 658 lístků, 487 00:34:41,496 --> 00:34:43,748 který byly stočený jako had, 488 00:34:43,748 --> 00:34:47,752 hodil jsem je do vzduchu a radoval se: „A máte to, vy šmejdi!“ 489 00:34:53,925 --> 00:34:56,427 V místnosti se z toho mohli zcvoknout. 490 00:34:56,427 --> 00:34:58,262 Opilí tátové bušili do stolu. 491 00:34:58,262 --> 00:35:00,431 „Jdeme na to, sakra!“ 492 00:35:01,224 --> 00:35:02,934 Ředitelka zuřila. 493 00:35:02,934 --> 00:35:05,144 Koukl jsem se na LeeAnn. Nesmála se. 494 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 Ředitelka to viděla a přispěchala k manželce. 495 00:35:09,524 --> 00:35:14,070 Vystartovala na ni: „Musíte ho okamžitě zastavit.“ 496 00:35:15,071 --> 00:35:18,324 Žena ani nezaváhala. Nadechla se a odpověděla: 497 00:35:18,324 --> 00:35:20,201 „Ještě ani nezačal. 498 00:35:29,919 --> 00:35:33,422 Zbývá devět cen a pořád má na sobě košili. 499 00:35:33,422 --> 00:35:35,216 To nejhorší teprve přijde.“ 500 00:35:36,843 --> 00:35:39,971 Manželka vyžahla víno, koukla na pódium a zavolala: 501 00:35:39,971 --> 00:35:42,181 „Vylosuj další číslo, Darrene!“ 502 00:35:46,310 --> 00:35:48,938 U čtvrté ceny jsem zahodil košili. 503 00:35:50,606 --> 00:35:53,234 U páté ceny letělo tričko se Stevem Austinem. 504 00:35:54,527 --> 00:35:58,573 U šesté ceny se máma vzadu mimoděk až moc nahlas zeptala: 505 00:35:58,573 --> 00:36:00,658 „Kdo to sakra je?“ 506 00:36:02,034 --> 00:36:05,872 Barman odpověděl: „Je to přece Machine!“ 507 00:36:26,350 --> 00:36:28,769 Jedenáctá cena vyvolala smíšenou odezvu. 508 00:36:30,980 --> 00:36:33,900 Buď si to naprosto užívali, 509 00:36:34,650 --> 00:36:36,819 třeba deset opilých tátů a barman... 510 00:36:38,529 --> 00:36:41,115 nebo to nenáviděli. Komu se to nelíbilo, 511 00:36:41,115 --> 00:36:44,785 přišel k pódiu a začal proti tombole protestovat. 512 00:36:47,205 --> 00:36:49,165 Stejně jako útočníci na Kapitol... 513 00:36:52,543 --> 00:36:56,923 nebyli spokojení s tím, jak dopadly výsledky. 514 00:36:57,924 --> 00:37:01,844 Rozhodli se... U dvanácté ceny jsem věděl, co musím udělat. 515 00:37:02,720 --> 00:37:04,472 Říct jim, ať mi políbí šos. 516 00:37:05,097 --> 00:37:06,265 Polib mi! 517 00:37:06,265 --> 00:37:08,559 Stálo jich kolem mě dvacet. 518 00:37:08,559 --> 00:37:13,898 Polib mi! 519 00:37:15,650 --> 00:37:17,610 Prostě jsem to udělat musel. 520 00:37:18,236 --> 00:37:20,988 Jakmile vylosoval číslo, hned jsem chtěl začít, 521 00:37:20,988 --> 00:37:23,074 ale došlo mi, že ten lístek nemám. 522 00:37:24,242 --> 00:37:26,118 Vás to mrzí? 523 00:37:26,118 --> 00:37:29,956 Co teprve opilí tátové. Bušili do stolu a křičeli: „Přepočítat!“ 524 00:37:31,457 --> 00:37:35,711 Lidi, co jsem naštval, se mi zplna hrdla vysmívali. 525 00:37:35,711 --> 00:37:38,422 Volali: „A máš to, špekoune! 526 00:37:39,090 --> 00:37:42,635 Obleč si košili, ty lemple. Máš smůlu!“ 527 00:37:42,635 --> 00:37:45,471 Tak buráceli, že jsem skoro neslyšel manželku. 528 00:37:45,471 --> 00:37:47,306 „Mám ho já!“ 529 00:37:56,482 --> 00:37:58,484 Vyhráli jsme všech 12 cen. 530 00:38:00,945 --> 00:38:05,116 Zbytek večera jsem opilej, bez košile, s propíchnutýma ušima... 531 00:38:06,867 --> 00:38:09,412 a 11 cenama obcházel rodiče a ptal se: 532 00:38:09,412 --> 00:38:10,746 „Co jste vyhráli vy? 533 00:38:12,331 --> 00:38:14,542 Vyhrál jsem jen já. Zapomněl jsem.“ 534 00:38:16,127 --> 00:38:18,421 Nejvíc se mi na tom večeru líbilo, 535 00:38:18,421 --> 00:38:19,880 že to LeeAnn pochopila. 536 00:38:20,464 --> 00:38:23,801 Pochopila ten... Ne všechny vtipy totiž chápe. 537 00:38:24,510 --> 00:38:25,845 Jako třeba... 538 00:38:30,641 --> 00:38:33,352 Leden 2020. 539 00:38:35,187 --> 00:38:38,232 Letěl jsem s manželkou do Burlingtonu ve Vermontu. 540 00:38:38,941 --> 00:38:41,736 Přišla nám zpráva od kamaráda Toma Segury. 541 00:38:42,236 --> 00:38:43,195 Jo. 542 00:38:45,990 --> 00:38:47,700 Jestli ho neznáte, 543 00:38:47,700 --> 00:38:52,747 je to stand-up komik, co neumí tohle. 544 00:38:53,497 --> 00:38:55,249 Vypadá to jednoduše. 545 00:38:56,292 --> 00:39:00,004 Ale kdyby to zkusil, vybouchla by mu noha. 546 00:39:00,880 --> 00:39:04,050 Navíc by se mu zlomila ruka, která by začala rotovat. 547 00:39:04,717 --> 00:39:05,676 Šílený. 548 00:39:07,303 --> 00:39:10,639 Je hroznej rasista. Řekl... 549 00:39:10,639 --> 00:39:14,060 Jo. Miluje nácky. Každopádně... 550 00:39:14,894 --> 00:39:17,772 Tom nám oběma poslal zprávu do skupiny: 551 00:39:17,772 --> 00:39:21,942 „Nevím, jestli už jste slyšeli o tom novým viru. Je to koronavirus. 552 00:39:21,942 --> 00:39:25,905 Vážně existuje. Právě jsem o něm četl článek v LA Times. 553 00:39:25,905 --> 00:39:27,990 Ve vaší čtvrti se prý šíří nákaza. 554 00:39:27,990 --> 00:39:30,993 Posílám na něj odkaz, kdybyste se chtěli mrknout.“ 555 00:39:30,993 --> 00:39:32,745 Psal nám v lednu 2020. 556 00:39:32,745 --> 00:39:35,581 Začal jsem panikařit. Objevil se v naší čtvrti? 557 00:39:35,581 --> 00:39:37,458 Klikl jsem na odkaz. 558 00:39:38,459 --> 00:39:40,086 Už vám to možná došlo. 559 00:39:42,171 --> 00:39:43,631 Článek to nebyl. 560 00:39:52,098 --> 00:39:55,059 Byla to fotka černocha... 561 00:39:56,602 --> 00:39:59,063 co seděl nahej na posteli. 562 00:40:10,783 --> 00:40:13,786 Když jsem tu fotku viděl, rozesmála mě. Byla vtipná. 563 00:40:14,870 --> 00:40:17,998 Dopil jsem dvojitou whisky s kopou ledu. 564 00:40:19,083 --> 00:40:22,795 Když jsem se vzbudil v Burlingtonu, žena byla celá vynervovaná. 565 00:40:24,171 --> 00:40:26,841 Zeptala se: „Přišla ti ta zpráva od Tommyho?“ 566 00:40:28,342 --> 00:40:29,760 Já na to: „Jo, přišla.“ 567 00:40:31,095 --> 00:40:32,930 Povídá: „Úplně mě vyděsila.“ 568 00:40:41,480 --> 00:40:44,066 „To bych neříkal. Zní to rasisticky. 569 00:40:45,276 --> 00:40:47,111 I když bych takovýho nezvládl.“ 570 00:40:48,863 --> 00:40:51,240 A ona na mě: „Ne, je v naší čtvrti.“ 571 00:40:56,370 --> 00:40:57,872 „Kliklas na ten odkaz?“ 572 00:40:59,081 --> 00:41:02,168 „Nestihla jsem to. Letuška říkala, ať schovám mobil.“ 573 00:41:03,711 --> 00:41:05,171 „Musíš na něj kliknout.“ 574 00:41:07,298 --> 00:41:09,842 „Je to špatný?“ „Horší, než by sis myslela.“ 575 00:41:12,553 --> 00:41:16,223 Zatímco jsem na ni koukal, klikla na odkaz. 576 00:41:16,891 --> 00:41:19,768 A fotka toho chlápka... Příhodně se jmenuje Wood. 577 00:41:21,479 --> 00:41:23,981 Jakmile se objevil, hned zpanikařila. 578 00:41:23,981 --> 00:41:26,984 „To ne.“ A zavřela to. 579 00:41:26,984 --> 00:41:29,278 Manželka nerada kouká na velký péra. 580 00:41:30,738 --> 00:41:31,739 Naštěstí. 581 00:41:31,739 --> 00:41:34,533 Zmateně se na mě podívala. Já jsem se jen smál. 582 00:41:36,994 --> 00:41:38,704 Znovu na ten odkaz klikla. 583 00:41:40,122 --> 00:41:42,082 Určitě to byla nějaká chyba. 584 00:41:43,125 --> 00:41:48,088 Objevila se ta samá fotka. Tentokrát se ale snažila sjet dolů 585 00:41:49,006 --> 00:41:53,469 a zkoušela, jestli pod ní náhodou ten článek nevisí. 586 00:41:55,513 --> 00:41:57,556 Článek nikde. Zase to zavřela. 587 00:41:57,556 --> 00:41:59,975 Potřetí klikla na odkaz. 588 00:42:00,559 --> 00:42:02,478 To už jsem brečel smíchy. 589 00:42:02,978 --> 00:42:05,731 „Vždyť to není vtipný. Blbne mi mobil.“ 590 00:42:08,400 --> 00:42:09,944 Řekl jsem: „Je to vtip.“ 591 00:42:10,903 --> 00:42:13,113 Ona na mě: „Co?“ „Co na tom nechápeš? 592 00:42:14,073 --> 00:42:15,032 Ta fotka. 593 00:42:15,032 --> 00:42:18,661 Místo článku na tebe vyskočí enormní péro. Je to vtip.“ 594 00:42:19,870 --> 00:42:21,580 Prohlásila: „To není vtipný.“ 595 00:42:23,123 --> 00:42:24,458 „S tím nesouhlasím. 596 00:42:25,751 --> 00:42:28,754 Viděl jsem tě třikrát a bylo to čím dál vtipnější.“ 597 00:42:31,340 --> 00:42:34,468 Celá zbledla a pípla: „Ne, to není vtipný. 598 00:42:34,969 --> 00:42:37,221 Poslala jsem to všem mámám ze školy.“ 599 00:42:45,521 --> 00:42:49,358 Povídám: „Máš pravdu. Není to vtipný. Je to naprosto parádní.“ 600 00:42:53,487 --> 00:42:56,282 Přečetl jsem si na jejím mobilu odpovědi. 601 00:42:56,282 --> 00:42:58,200 Nejlepší byly cool mámy. 602 00:42:58,200 --> 00:43:00,077 „Snad se neobjeví u nás doma.“ 603 00:43:02,329 --> 00:43:04,832 „Moje deváťačka na to není připravená.“ 604 00:43:06,500 --> 00:43:09,878 Kamarádka Lynn Gruson odepsala: „Určitě je to koronavirus? 605 00:43:09,878 --> 00:43:11,839 Asi jsem ho měla na vysoké.“ 606 00:43:15,759 --> 00:43:19,096 Zbledla ještě víc. „Poslala jsem to i holkám.“ 607 00:43:22,349 --> 00:43:25,894 Zavolal jsem Georgie: „Máma ti poslala odkaz. Vidělas ho?“ 608 00:43:25,894 --> 00:43:27,730 „Už ho z hlavy nedostanu. 609 00:43:30,274 --> 00:43:33,277 Na tréninku jsem ho otevřela před koučem.“ 610 00:43:36,405 --> 00:43:37,823 „Co na to kouč?“ 611 00:43:39,074 --> 00:43:41,452 „Přesně takovou pálku prý potřebujeme.“ 612 00:43:44,413 --> 00:43:46,790 „A co ségra?“ Hodila mobil Ile. 613 00:43:46,790 --> 00:43:48,751 „Ilo, vidělas odkaz od mámy?“ 614 00:43:48,751 --> 00:43:50,127 Odpověděla: „Jo.“ 615 00:43:51,629 --> 00:43:54,423 A já: „Co ty na to?“ Prý: „Zajímavej článek.“ 616 00:43:59,345 --> 00:44:02,389 Dcery mají naprosto zvrácenej smysl pro humor. 617 00:44:04,058 --> 00:44:06,977 Georgia si jednou na narozeniny přála médium. 618 00:44:07,561 --> 00:44:10,731 Chtěla si poslechnout vyprávění o minulých životech. 619 00:44:10,731 --> 00:44:13,317 Ta paní přišla k nám domů. Bylo jí asi 100. 620 00:44:13,901 --> 00:44:17,696 Sedla si naproti Georgie a kamarádkám. S Ilou jsme byli na konci. 621 00:44:18,197 --> 00:44:21,742 Spustila: „Dobrá. Kde máme oslavenkyni?“ 622 00:44:22,326 --> 00:44:25,120 Ila do mě strčila a řekla: „To je teda médium.“ 623 00:44:29,166 --> 00:44:31,418 Georgia se přihlásila: „Tady jsem.“ 624 00:44:31,418 --> 00:44:33,879 Ukázala jí dlaň. Paní povídá: „Dobře. 625 00:44:34,880 --> 00:44:39,718 V minulém životě jsi byla generál ve velké válce. 626 00:44:41,553 --> 00:44:45,432 Měla jsi na svědomí smrt 257 mužů. 627 00:44:46,600 --> 00:44:50,604 Jejich duše tě budou pronásledovat až do smrti.“ 628 00:44:51,605 --> 00:44:52,856 Ila spustila: 629 00:44:53,524 --> 00:44:56,985 „Hodně štěstí, zdraví...“ 630 00:45:00,614 --> 00:45:02,950 Jedny její narozeniny byly ještě lepší. 631 00:45:02,950 --> 00:45:06,036 Holky mě poprosily: „Chceme na únikovku.“ 632 00:45:06,036 --> 00:45:08,038 „Vážně, vy hlavičky? 633 00:45:09,581 --> 00:45:13,085 Se společným IQ 80 uvidíte, jak vám to tam půjde? 634 00:45:13,585 --> 00:45:15,170 To si děláte srandu.“ 635 00:45:15,963 --> 00:45:19,591 „Chceme, aby ses přidal.“ „Chcete i drogy a alkohol? Fajn. 636 00:45:20,718 --> 00:45:21,927 Super nápad.“ 637 00:45:22,428 --> 00:45:23,887 Prý: „Ne, i s dědou.“ 638 00:45:23,887 --> 00:45:26,098 Povídám: „Skočím vám do řeči. 639 00:45:27,891 --> 00:45:31,478 S tátou moc nejsme schopní spolupracovat. 640 00:45:32,146 --> 00:45:35,983 Nedopadlo by to dobře. Byla by to katastrofa.“ 641 00:45:36,567 --> 00:45:39,945 Koukly na mě: „Jo. To je nám jasný.“ 642 00:45:41,405 --> 00:45:43,991 A já: „Co?“ „To si přeju na narozeniny. 643 00:45:47,202 --> 00:45:49,913 Aby děda ztratil nervy a tys zpanikařil.“ 644 00:45:56,420 --> 00:45:58,505 „Fajn. Moc to nestojí. Zavolám mu.“ 645 00:45:59,965 --> 00:46:04,219 Zavolal jsem tátovi. Je mu 75. Bydlí v Tampě. Už moc neslyší. 646 00:46:04,219 --> 00:46:07,806 „Až budete v LA, holky by chtěly do únikové místnosti.“ 647 00:46:07,806 --> 00:46:09,224 „Na násilnosti?“ 648 00:46:11,018 --> 00:46:13,020 „Jo, tati. Přesně to chtějí. 649 00:46:15,606 --> 00:46:17,900 Chtějí se společně nechat znásilnit. 650 00:46:18,901 --> 00:46:22,780 A až nás všechny znásilní, zajdeme do cukrárny, jestli chceš. 651 00:46:24,531 --> 00:46:26,450 Ne, tati. Chtějí na únikovku.“ 652 00:46:27,367 --> 00:46:30,329 „Únikovka? Co to kurva je?“ 653 00:46:30,329 --> 00:46:33,582 Slyším, jak máma v kuchyni volá: „Jo, jdeme taky! 654 00:46:33,582 --> 00:46:36,084 Viděla jsem to na internetu. Přidáme se. 655 00:46:36,084 --> 00:46:38,587 Chci vědět, jak si poradím při únosu.“ 656 00:46:40,881 --> 00:46:44,802 A táta: „Hele, brzdi. Nikam nejdeme. Co je sakra únikovka?“ 657 00:46:44,802 --> 00:46:47,721 Máma na to: „Popadnou tě, šoupnou tě do dodávky...“ 658 00:46:47,721 --> 00:46:49,807 Já na to: „Neposlouchej ji, tati. 659 00:46:51,517 --> 00:46:55,187 Je to místnost. Za vstup jim zaplatíme 200 babek. 660 00:46:55,187 --> 00:46:58,273 Zamknou nás tam a my musíme najít cestu ven.“ 661 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 Na chvilku se odmlčel a pak řekl: 662 00:47:01,735 --> 00:47:03,987 „Za 50 babek děcka zamknu do auta.“ 663 00:47:07,866 --> 00:47:09,618 Máma mu vytrhla mobil z ruky. 664 00:47:09,618 --> 00:47:11,912 „Řekni vnučkám, že jdeme taky. 665 00:47:11,912 --> 00:47:14,998 Ať s náma počítají. Máme si vzít něco koženýho?“ 666 00:47:14,998 --> 00:47:16,208 „Klídek, mami.“ 667 00:47:18,043 --> 00:47:22,506 Tak jsme vyrazili. Já, manželka, rodiče i dcery. Šli jsme všichni. 668 00:47:22,506 --> 00:47:25,217 Co nevidět se to ale začalo vymykat kontrole. 669 00:47:27,511 --> 00:47:31,723 Jak jsme tam jeli... Únikovky obvykle bývají někde v obchoďáku. 670 00:47:33,392 --> 00:47:35,018 Tahle byla u někoho doma. 671 00:47:36,895 --> 00:47:40,023 Ten chlápek celej dům proměnil v únikovou místnost. 672 00:47:40,023 --> 00:47:42,025 Jako John Wayne Gacy. 673 00:47:44,027 --> 00:47:47,573 Když jsme vjeli do čtvrti, táta povídá: „Tak to ani omylem.“ 674 00:47:48,490 --> 00:47:50,492 Georgia: „Dědo, prý je to děsivý.“ 675 00:47:50,492 --> 00:47:52,578 A on: „Strachy se podělám už teď.“ 676 00:47:53,495 --> 00:47:55,831 Viděli jsme zanedbanej černej dům. 677 00:47:55,831 --> 00:47:59,835 LeeAnn povídá: „To asi bude ono.“ Táta na to: „Jeď dál, sakra.“ 678 00:48:01,044 --> 00:48:03,672 Vystoupili jsme a zaklepali na dveře. 679 00:48:03,672 --> 00:48:05,424 Chlápek už se vžil do role. 680 00:48:07,759 --> 00:48:09,928 Byli jsme v LA. Věděl, co dělá. 681 00:48:09,928 --> 00:48:14,141 V hedvábným županu s ručníkem na hlavě hladil kočku. 682 00:48:14,141 --> 00:48:15,267 Zeptal se nás... 683 00:48:21,315 --> 00:48:22,900 „Neviděli jste máti?“ 684 00:48:23,734 --> 00:48:26,320 Táta mě vzal za ruku: „Co to sakra mele?“ 685 00:48:27,905 --> 00:48:29,615 Já na něj: „Hledá máti.“ 686 00:48:29,615 --> 00:48:31,617 „Ať mi jeho máti políbí.“ 687 00:48:33,160 --> 00:48:35,203 Táta na mě: „Myslí to vážně?“ 688 00:48:35,871 --> 00:48:37,998 „Patří to k únikovce. Spolupracuj.“ 689 00:48:37,998 --> 00:48:40,626 Zeptal se: „Nechcete ke mně na prohlídku?“ 690 00:48:40,626 --> 00:48:43,170 Máma hned: „Na prohlídku bychom moc rádi. 691 00:48:43,170 --> 00:48:47,382 Jak se máma jmenuje? Kolik jí je? Šla na vysokou? Pište si poznámky.“ 692 00:48:48,342 --> 00:48:53,847 Začala prohlídka. Ženský si to užívaly. Táta ho ale začal surově kritizovat. 693 00:48:55,015 --> 00:48:56,183 „Smrdí na sto honů. 694 00:48:57,559 --> 00:49:00,687 Podle mě tady bydlí. Fakt tady asi... 695 00:49:00,687 --> 00:49:04,399 Co za magora bydlí v domě, kde v každým pokoji... 696 00:49:04,399 --> 00:49:06,735 Zrovna obědval. 697 00:49:08,779 --> 00:49:11,990 Jedl makaróny se sýrem. A k tomu si dal kafe? 698 00:49:12,908 --> 00:49:16,328 Černý kafe a makarónama se sýrem? Má IBS, to se vsaď.“ 699 00:49:17,329 --> 00:49:20,082 „Tyhle indicie nám asi moc nepomůžou, tati.“ 700 00:49:21,124 --> 00:49:25,128 Chlápek se ptá: „Chcete vidět pokoj máti?“ Táta na to: „Ani nápad.“ 701 00:49:26,088 --> 00:49:27,631 A máma: „Ano, chceme.“ 702 00:49:27,631 --> 00:49:30,717 „K máti se nesmí nosit klíčky, mobily ani peněženky. 703 00:49:30,717 --> 00:49:33,679 Vyndejte si je z kapes a položte je na stůl.“ 704 00:49:33,679 --> 00:49:36,014 Jako ovce jsme hned souhlasili. 705 00:49:37,766 --> 00:49:39,518 Vyndali jsme všechno z kapes. 706 00:49:40,185 --> 00:49:41,687 Vešli jsme do místnosti. 707 00:49:41,687 --> 00:49:46,358 Jakmile jsem do ní vkročil, zavřely se dveře a zaklapl zámek. 708 00:49:46,358 --> 00:49:48,819 Zmocnila se mě panika. 709 00:49:51,738 --> 00:49:53,532 Hned mě napadlo, 710 00:49:54,533 --> 00:49:56,576 že se nás ani nezeptal na jména. 711 00:49:59,871 --> 00:50:01,707 Nedali jsme mu kreditku. 712 00:50:03,792 --> 00:50:05,419 Nevyplnili jsme formulář. 713 00:50:06,837 --> 00:50:09,297 Ani jsme pořádně nezkontrolovali adresu. 714 00:50:10,966 --> 00:50:14,011 Jen jsme ve čtvrti viděli pochybnej dům. 715 00:50:15,178 --> 00:50:17,681 Zaklepali jsme a svěřil se nám s problémem. 716 00:50:17,681 --> 00:50:19,683 „Naše parta to vyřeší.“ 717 00:50:21,393 --> 00:50:23,186 A najednou nás tam zamkl. 718 00:50:23,186 --> 00:50:27,315 Táta na mě brblal: „Když tak mě oprav, jestli se pletu. 719 00:50:28,316 --> 00:50:31,778 Tys rodinu zavedl do domu sériovýho vraha?“ 720 00:50:32,821 --> 00:50:36,992 Georgia se zeptala: „Není to děsivý?“ A děda: „Ani nevíš jak. 721 00:50:38,493 --> 00:50:41,621 Obě vás dneska prodají zpropadeným Albáncům. 722 00:50:42,748 --> 00:50:45,459 Až do smrti budete makat v čečenským bordelu.“ 723 00:50:45,459 --> 00:50:48,128 Ila se zeptala: „Jak se asi dostaneme ven?“ 724 00:50:48,128 --> 00:50:50,422 A on: „Asi mu ho budu muset vyhulit. 725 00:50:51,715 --> 00:50:54,926 Někdo to udělat musí. Navrhuju tvýho debilního tátu.“ 726 00:50:55,969 --> 00:50:58,513 Máma v rohu špitla: „Myslíte, že nás sváže?“ 727 00:50:58,513 --> 00:51:00,849 Táta na ni: „Drž zobák, Maggie! 728 00:51:01,683 --> 00:51:05,020 Tvůj debilní syn nás právě zavedl k sériovýmu vrahovi, 729 00:51:05,771 --> 00:51:08,190 co šíleně smrdí. Cítili jste to? 730 00:51:08,774 --> 00:51:11,693 Možná protože celej den žere makaróny se sýrem.“ 731 00:51:12,194 --> 00:51:14,738 Ten chlápek se ozval: „Já vás slyším.“ 732 00:51:16,073 --> 00:51:18,784 Najednou mě chytl záchvat úzkosti. 733 00:51:18,784 --> 00:51:23,497 U mě se vždycky projeví v břiše. Potřebuju se jít okamžitě vysrat. 734 00:51:24,873 --> 00:51:27,501 Hledal jsem nějakou vázu, kterou bych použil. 735 00:51:28,543 --> 00:51:31,505 Táta mě moc dobře zná: „To ať tě ani nenapadne! 736 00:51:32,047 --> 00:51:35,300 Jak na tenisovým soustředění. Vysere se do květináče. 737 00:51:35,801 --> 00:51:39,262 Ten kretén nás pozval do domu sériovýho vraha 738 00:51:39,262 --> 00:51:41,348 a teď se chce vysrat u jeho mámy?“ 739 00:51:42,599 --> 00:51:45,185 Dcery přímo skákaly nadšením. 740 00:51:46,103 --> 00:51:50,398 Žena je totální machr. Na vlastní pěst našla čtyři stopy. 741 00:51:52,943 --> 00:51:55,821 Zatáhla za páku pod stolem. Světla zhasla. 742 00:51:56,822 --> 00:51:58,782 Ozvaly se dva výkřiky a rána. 743 00:51:59,449 --> 00:52:03,745 Když se rozsvítilo, držel jsem před sebou dcery jako štít. 744 00:52:05,205 --> 00:52:07,833 Máma ležela na zemi v lodním kufru. 745 00:52:07,833 --> 00:52:10,252 „Táta mnou mrskl o zeď!“ 746 00:52:11,461 --> 00:52:13,755 Táta na to: „Kecá. Jen zakopla.“ 747 00:52:15,382 --> 00:52:18,009 A chlápek: „Viděl jsem to. Mrskl jí o zeď.“ 748 00:52:19,302 --> 00:52:22,764 LeeAnn vyřešila další dvě hádanky a otevřela se dvířka. 749 00:52:22,764 --> 00:52:25,934 Objevil se průlez. Půl metru na výšku, metr na šířku. 750 00:52:25,934 --> 00:52:28,061 Vedl zdí do další místnosti. 751 00:52:28,562 --> 00:52:31,523 Máma tam strčila hlavu. A když ji vytáhla, řekla... 752 00:52:34,609 --> 00:52:36,611 „Pojďte, vlezeme do zdi.“ 753 00:52:38,446 --> 00:52:40,323 Táta na ni: „Běž první.“ 754 00:52:41,700 --> 00:52:44,661 Když tam vlezla, otočil se. „No nic. Je po ní. 755 00:52:46,037 --> 00:52:47,581 Sbohem. Nepotřebujeme ji.“ 756 00:52:48,081 --> 00:52:51,793 Když tam vlezla LeeAnn, zanadával: „Přišli jsme o náš mozek. 757 00:52:52,460 --> 00:52:55,213 Vy tři jste mi nanic. Koukejte tam vlézt taky.“ 758 00:52:55,797 --> 00:52:59,593 Povídám: „Nevlezu tam.“ Gloria na to: „Dědo, ať tam vleze.“ 759 00:53:00,552 --> 00:53:02,220 A já: „Mám klaustrofobii.“ 760 00:53:02,220 --> 00:53:04,890 Ila na to: „Proč do toho taháš Vánoce?“ 761 00:53:04,890 --> 00:53:07,017 „Drž klapačku, Ilo!“ 762 00:53:10,437 --> 00:53:12,856 Táta na mě: „Mám pro tebe špatnou zprávu. 763 00:53:13,356 --> 00:53:15,108 Do té zdi sakra vlezeš. 764 00:53:16,193 --> 00:53:19,362 Holky, běžte první. Frajere, budu hned za tebou. 765 00:53:19,362 --> 00:53:22,115 Zavři oči. Poslouchej můj hlas. 766 00:53:22,115 --> 00:53:25,035 Tou zdí tě provedu. A věř mi. 767 00:53:25,535 --> 00:53:28,788 Jestli se zasekneš, tak tě ven kurva dokopu. 768 00:53:30,123 --> 00:53:31,625 Jdeme na to.“ 769 00:53:32,250 --> 00:53:36,087 Vlezli jsme do zdi. Já, dcery a táta. 770 00:53:36,630 --> 00:53:39,716 Poslouchal jsem ho, jako v dětství na baseballu. 771 00:53:39,716 --> 00:53:42,719 „Zvládneme to, frajere. Dokážeme cokoliv. 772 00:53:43,678 --> 00:53:46,681 Poslouchej mě. Spolu to zmákneme. Jsme tým.“ 773 00:53:47,182 --> 00:53:48,099 No... 774 00:53:50,644 --> 00:53:53,396 Nevím, jestli za to mohla... 775 00:53:54,272 --> 00:53:56,858 poloha těla... 776 00:54:04,658 --> 00:54:06,117 úzkost... 777 00:54:07,619 --> 00:54:09,412 která mi kypěla v břiše... 778 00:54:10,664 --> 00:54:14,376 nebo to, že jsem lezl po čtyřech. 779 00:54:16,461 --> 00:54:19,589 Ale vypustil jsem naprosto zničující pšouk. 780 00:54:21,967 --> 00:54:24,344 Vyklouzl ze mě jako horká pára. 781 00:54:29,349 --> 00:54:33,436 Vysyčel ze mě jako kletba ze sarkofágu s mumií. 782 00:54:37,148 --> 00:54:42,070 Tím prdem jsem se popálil. Ten plyn mi spálil řiť. 783 00:54:42,070 --> 00:54:45,365 Říkal jsem si: „To byl plyn. Pak budu srát krev.“ 784 00:54:48,618 --> 00:54:51,830 Vypustil jsem ho tátovi do pusy jako v Lidské stonožce. 785 00:54:54,958 --> 00:54:57,127 Místo povzbuzení přišla šikana. 786 00:54:58,003 --> 00:55:00,547 „Zvládneme to, frajere. Dokážeme... 787 00:55:03,258 --> 00:55:04,718 Sakra. Běž dál. 788 00:55:05,844 --> 00:55:07,637 Dokážeme coko... Co to kurva je? 789 00:55:08,346 --> 00:55:10,515 Asi tady chcíplo nějaký zvíře. 790 00:55:12,058 --> 00:55:13,560 Je tady nejspíš azbest. 791 00:55:14,811 --> 00:55:16,521 Pálí mě oči. Běž dál. 792 00:55:18,398 --> 00:55:20,942 Přijdu si jak v tunelu z věznice Shawshank. 793 00:55:20,942 --> 00:55:22,610 Proč jsi zastavil? 794 00:55:23,653 --> 00:55:25,071 Leptá mi to kůži! 795 00:55:25,655 --> 00:55:27,657 Pálí mi to obleč... 796 00:55:28,533 --> 00:55:29,993 Tak dělej, kreténe!“ 797 00:55:30,660 --> 00:55:33,163 Otočil jsem se. „Nemůžu. Asi se poseru.“ 798 00:55:33,163 --> 00:55:34,414 „Tos byl ty? 799 00:55:35,415 --> 00:55:37,917 Asi kvůli tobě dostanu rakovinu! 800 00:55:40,211 --> 00:55:43,131 Brní mi z toho stoličky. Běž dál!“ 801 00:55:46,384 --> 00:55:51,681 Když dcery vyletěly ze zdi, zářily štěstím jako nikdy dřív. 802 00:55:53,266 --> 00:55:56,019 Oznámily mámě: „Babi, už je to tady.“ 803 00:55:57,854 --> 00:56:00,690 Když jsem vylezl, varoval jsem ji: „Nemá radost.“ 804 00:56:02,067 --> 00:56:05,737 Táta se odtamtud vysoukal jako Saddám Husajn z pavoučí díry. 805 00:56:07,072 --> 00:56:09,574 „Nasrat! Kurvadrát! 806 00:56:10,241 --> 00:56:12,744 Bože! Půjdeš k doktorovi. 807 00:56:13,745 --> 00:56:15,955 To není zdravý. To není... 808 00:56:15,955 --> 00:56:18,333 Sere jak tvoje strana rodiny, Maggie. 809 00:56:18,333 --> 00:56:21,002 Potřebuješ kolonoskopii. 810 00:56:21,002 --> 00:56:24,464 Něco je špatně. To ti povím. Kde máš sakra ženu?“ 811 00:56:26,591 --> 00:56:29,677 LeeAnn slezla z trámu u stropu. 812 00:56:31,221 --> 00:56:34,182 Povídá: „Asi už jsem tu únikovku vyřešila, Alberte. 813 00:56:35,141 --> 00:56:37,811 Zkus nějaký dveře.“ A on: „To teda ne!“ 814 00:56:38,770 --> 00:56:42,649 Popadl první kliku ze tří, ale marně. 815 00:56:42,649 --> 00:56:44,192 Dveře byly zamčený. 816 00:56:44,984 --> 00:56:49,155 Dcery tam stály se zkříženýma nohama, aby se nepočůraly. 817 00:56:49,906 --> 00:56:52,784 Byl rozpálenej doběla. „Kurvadrát!“ 818 00:56:53,535 --> 00:56:56,621 Zkusil další dveře, ale nic. „Nasrat!“ 819 00:56:57,539 --> 00:57:00,834 Zkusil třetí dveře. Když se rozletěly, 820 00:57:00,834 --> 00:57:04,129 otočil se k nim zády, podíval se na nás a zařval: 821 00:57:04,129 --> 00:57:06,256 „Konečně, kurva!“ 822 00:57:07,924 --> 00:57:09,759 Neviděl to, co my. 823 00:57:11,719 --> 00:57:13,179 Devadesátiletou paní... 824 00:57:14,639 --> 00:57:16,349 v noční košili v šatníku. 825 00:57:16,349 --> 00:57:18,810 Čekala tam tři čtvrtě hodiny. 826 00:57:20,103 --> 00:57:22,480 Nevím, jestli se víc lekla ona, nebo my. 827 00:57:24,566 --> 00:57:29,028 Mžourala na nás a lovila v paměti repliku. Řekla jen... 828 00:57:31,406 --> 00:57:32,949 Táta zabouchl dveře. 829 00:57:34,159 --> 00:57:38,121 Držel je patou. „Všichni honem zpátky do zdi!“ 830 00:57:39,956 --> 00:57:42,542 Holky se válely na podlaze. 831 00:57:43,334 --> 00:57:44,836 Georgia na mě koukla: 832 00:57:44,836 --> 00:57:47,672 „Je to ještě lepší, než jsem si mohla přát.“ 833 00:57:49,174 --> 00:57:52,343 Táta se na mě podíval: „Co to sakra vykládá?“ 834 00:57:53,887 --> 00:57:55,889 „Tati, nebudeš z toho mít radost. 835 00:57:57,223 --> 00:57:59,225 Chtěly tě sem pozvat... 836 00:58:00,894 --> 00:58:02,145 jen kvůli tomuhle.“ 837 00:58:04,439 --> 00:58:06,232 „Aby vyřešily únikovku?“ 838 00:58:07,358 --> 00:58:10,695 „Ne. Aby tě viděly, když máš nervy v kýblu.“ 839 00:58:12,906 --> 00:58:15,200 Pořád tam stál s patou na dveřích. 840 00:58:15,700 --> 00:58:17,827 Hledal kolem sebe špetku lásky. 841 00:58:20,872 --> 00:58:22,790 Nakonec se zadíval na dcery. 842 00:58:23,291 --> 00:58:24,292 „To jste chtěly? 843 00:58:26,878 --> 00:58:28,129 To jste chtěly.“ 844 00:58:29,214 --> 00:58:31,049 Koukl se na hodinky. 845 00:58:32,050 --> 00:58:34,719 „Apple Watch hlásí, že mám tep 154. 846 00:58:40,391 --> 00:58:42,310 Je mi 75 let, dámy. 847 00:58:43,937 --> 00:58:48,691 Beru devět různých léků. Mám vysokej tlak a cholesterol. 848 00:58:48,691 --> 00:58:51,152 Táta mi právě nasral do huby! 849 00:58:51,986 --> 00:58:55,532 A v šatníku je zamčená stařenka z Titanicu! 850 00:58:56,533 --> 00:58:58,159 To jste chtěly?“ 851 00:58:58,868 --> 00:59:00,578 Ila se podívala na Georgiu. 852 00:59:00,578 --> 00:59:04,916 „Hodně štěstí, zdraví...“ 853 00:59:09,671 --> 00:59:11,005 Omaho! 854 00:59:17,136 --> 00:59:20,014 Děkuju! 855 01:01:12,293 --> 01:01:15,296 Překlad titulků: Hana Mišove