1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,881 --> 00:00:08,425
Dámy a pánové,
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,425 --> 00:00:12,012
přivítejte prosím na pódiu
Berta Kreischera!
5
00:00:45,712 --> 00:00:49,549
BERT KREISCHER: HUMBUK
6
00:00:53,094 --> 00:00:54,262
Jo!
7
00:00:54,262 --> 00:00:56,723
Děkuju.
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,516
Díky. Jo.
9
00:00:59,142 --> 00:01:00,643
Pánovi to sluší.
10
00:01:02,562 --> 00:01:04,981
Děkuju.
11
00:01:06,024 --> 00:01:08,151
Taky mi to sluší. Díky moc.
12
00:01:11,321 --> 00:01:13,448
Tak málo vypasenej jsem ještě nebyl.
13
00:01:18,203 --> 00:01:19,788
Jo, já vím.
14
00:01:21,790 --> 00:01:24,501
Když běhám, cuchají se mi chlupy na zadku.
15
00:01:26,211 --> 00:01:28,838
Ani nevím, že se to děje. Je to radost.
16
00:01:31,716 --> 00:01:35,178
Ve sprše si namydlíte ruku
a chcete to tam trochu projet.
17
00:01:36,054 --> 00:01:39,933
Ale smůla. Upletl se tam provázek, dámy.
18
00:01:39,933 --> 00:01:41,976
Máte svázaný půlky.
19
00:01:42,977 --> 00:01:45,563
Obvykle se dá rozvázat. Chlupatí chlapi...
20
00:01:46,147 --> 00:01:47,982
a některý Italky to znají.
21
00:01:49,859 --> 00:01:52,195
Stačí tam strčit prst a zatáhnout.
22
00:01:52,195 --> 00:01:54,239
Jako když máte cop. Úplně stejně.
23
00:01:55,824 --> 00:01:58,576
Na dovolené jsem ho ale
jednou nemohl rozplést.
24
00:01:58,576 --> 00:02:00,286
Ve sprše jsem za něj tahal.
25
00:02:00,286 --> 00:02:02,497
Navíc jsem musel na velkou.
26
00:02:04,457 --> 00:02:07,293
Potřeboval jsem to vyřešit,
než něco vyleze.
27
00:02:08,294 --> 00:02:11,422
Vzal jsem kapesní nůž a šel jsem za ženou.
28
00:02:17,846 --> 00:02:21,266
Povídám: „Potřebuju vědět,
jestli táhneme za jeden provaz.“
29
00:02:23,893 --> 00:02:25,562
A ona na to: „Jasná páka.“
30
00:02:26,437 --> 00:02:28,982
Vzal jsem si vidláka.
Měl jsem vám to říct.
31
00:02:29,482 --> 00:02:32,861
Když jsme vyplňovali
žádost o uzavření manželství,
32
00:02:32,861 --> 00:02:35,613
třetí otázka zněla:
„Jste pokrevní příbuzní?“
33
00:02:38,700 --> 00:02:40,410
Ptám se: „Co ta trojka?“
34
00:02:42,120 --> 00:02:44,164
Paní povídá: „Tož jste?“
35
00:02:46,291 --> 00:02:47,959
Já na to: „Tož asi nejsme.“
36
00:02:48,710 --> 00:02:52,213
„Napište, že je to cajk.“
„To nenapíšu. Nevěřili by nám to.“
37
00:02:53,756 --> 00:02:56,426
Dal jsem ženě nůž
a povídám: „Máme problém.“
38
00:02:57,302 --> 00:02:59,971
Otočil jsem se a ukázal jí, co mě trápí.
39
00:03:01,890 --> 00:03:04,642
Zeptala se: „Proč sis to udělal?“
40
00:03:06,269 --> 00:03:08,605
„To je bezvadná otázka, LeeAnn. Víš...
41
00:03:09,105 --> 00:03:10,857
Jsme přece na dovolené
42
00:03:10,857 --> 00:03:13,818
a paní u bazénu říkala,
ať si zapleteme vlasy.
43
00:03:16,362 --> 00:03:18,448
Nebylo to schválně, ty kozo.
44
00:03:19,991 --> 00:03:22,911
Tak šmikej, Sweeney Todde.
Schyluje se k pohromě.“
45
00:03:25,163 --> 00:03:26,372
A ona: „To teda ne.“
46
00:03:26,372 --> 00:03:28,833
Já na to: „Bohužel. Tož do práce.
47
00:03:29,959 --> 00:03:34,547
Abys věděla, kromě tebe
mi nikdo na ostrově zadek neostříhá.
48
00:03:35,340 --> 00:03:38,885
Nebudu přece volat na recepci,
ať mi pošlou nějakýho šikulu.
49
00:03:41,596 --> 00:03:43,932
,Kdo vám stříhá plot? Líbí se mi.‘“
50
00:03:45,767 --> 00:03:48,478
Odmítla mě a nůž odložila.
51
00:03:48,478 --> 00:03:51,898
Zapnula fén, jako by byla debata u konce.
52
00:03:53,149 --> 00:03:55,485
Chceš si hrát? Máš to mít.
53
00:03:56,277 --> 00:03:58,947
Popadl jsem nůž. Pořád jsem byl nahej.
54
00:04:00,156 --> 00:04:02,742
Sedl jsem si na postel čelem k ní.
55
00:04:03,243 --> 00:04:07,413
Lehl jsem si a vykopl nohy jak mimino,
co potřebuje přebalit. Křičím...
56
00:04:10,458 --> 00:04:12,835
„Mimčo má zamotanou prcinu!“
57
00:04:14,587 --> 00:04:16,798
Ani jsem neslyšel, že přišly dcery.
58
00:04:21,135 --> 00:04:24,180
Slyšel jsem jen: „Bože, tátova pipka!“
59
00:04:25,890 --> 00:04:27,809
Šíleně jsem se lekl.
60
00:04:28,935 --> 00:04:32,438
Nahej jsem vytasil nůž,
jako by mě přepadly dvě šlapky.
61
00:04:36,401 --> 00:04:40,530
LeeAnn nevěděla, která bije.
Když mě viděla, vypnula fén a řekla:
62
00:04:40,530 --> 00:04:42,740
„Fajn. Dej mi ten nůž a ukaž zadek.“
63
00:04:44,409 --> 00:04:47,996
Dcery z toho byly v šoku.
„Co tady sakra vyvádíte?“
64
00:04:48,955 --> 00:04:51,833
Vyřítily se ze dveří. Měl jsem průšvih.
65
00:04:53,001 --> 00:04:55,378
Povídá: „Měl by sis uvědomit,
66
00:04:55,378 --> 00:04:57,422
že dcerám nemáš ukazovat péro.“
67
00:04:59,340 --> 00:05:01,843
Já na to: „Námitka, Amber. Tak to nebylo.
68
00:05:03,011 --> 00:05:05,555
Jo. Nepřeháněj, holka.“
69
00:05:06,264 --> 00:05:07,140
Jo.
70
00:05:12,186 --> 00:05:15,315
„Zaprvé neviděly jen moje péro.
71
00:05:16,232 --> 00:05:18,401
To by ještě bylo v klidu.
72
00:05:19,569 --> 00:05:23,364
Viděly všechno.
Celou trilogii. Všechny tři díly.
73
00:05:23,990 --> 00:05:26,909
Řiť, péro i koule. Celej region!
74
00:05:29,704 --> 00:05:32,332
Zadruhé jsem jim péro neukázal.
Neřekl jsem:
75
00:05:32,332 --> 00:05:33,416
,Hele, holky...
76
00:05:36,711 --> 00:05:38,338
Úkoly už máte skoro hotový?
77
00:05:40,048 --> 00:05:43,134
Super. Přijďte pak do garáže.
Chci vám něco ukázat.‘“
78
00:05:49,098 --> 00:05:51,934
Neviděly ho v dobrým světle.
To mi na tom vadilo.
79
00:05:51,934 --> 00:05:55,563
Nechte mě domluvit.
Ne že bych chtěl, aby mi stál, ale...
80
00:05:57,815 --> 00:05:58,941
aspoň trošku.
81
00:06:00,360 --> 00:06:03,905
Ať si na vysoké nemyslí,
že mám nejmenšího ptáka na světě.
82
00:06:05,281 --> 00:06:08,201
S prvním chlapem si řeknou:
„To je aspoň péro.
83
00:06:08,701 --> 00:06:09,827
Ty vole.
84
00:06:09,827 --> 00:06:12,747
Táta má penis. To je péro.
85
00:06:13,539 --> 00:06:17,210
Tím se blýskneš na párty.
Táta ho ukáže tak ošetřovatelce.“
86
00:06:19,170 --> 00:06:20,880
Vykukoval na ně zpod břicha.
87
00:06:21,756 --> 00:06:23,841
Jen tam bezbranně ležel.
88
00:06:26,803 --> 00:06:29,138
Jako když se velryba vynoří na moři.
89
00:06:31,224 --> 00:06:33,810
Netušíte, kde začíná, ale víte, kde končí.
90
00:06:35,103 --> 00:06:38,356
Vypadal jako kluk,
co kouká do studny: „Co to tam je?“
91
00:06:39,816 --> 00:06:41,734
Taky jsem tátu viděl nahýho.
92
00:06:41,734 --> 00:06:43,111
A často.
93
00:06:44,529 --> 00:06:45,988
Pořád.
94
00:06:45,988 --> 00:06:48,908
Když jednou spěchal,
vlezl za mnou do sprchy.
95
00:06:48,908 --> 00:06:50,493
Byl jsem v deváté třídě.
96
00:06:52,453 --> 00:06:57,208
Zpanikařil jsem a schoval jsem si ho
jako Buffalo Bill z Mlčení jehňátek.
97
00:07:02,630 --> 00:07:05,299
Mámu jsem taky viděl nahou.
Ne moc, ale dost.
98
00:07:06,384 --> 00:07:10,680
Když jsem poprvé viděl nahou holku,
hledal jsem jizvu po císařáku.
99
00:07:14,934 --> 00:07:16,477
Žena jim nic netají.
100
00:07:17,103 --> 00:07:19,897
Vždycky jim říká naprostou pravdu.
101
00:07:19,897 --> 00:07:23,109
Holky se u večeře zeptaly:
„Zkusili jste někdy drogy?“
102
00:07:23,109 --> 00:07:25,027
Já na to: „To jste fízlové?“
103
00:07:26,821 --> 00:07:28,573
A ona jen: „Jo.“
104
00:07:29,615 --> 00:07:30,825
„Co to sakra děláš?“
105
00:07:30,825 --> 00:07:32,577
„Musíš holkám říkat pravdu.
106
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Párkrát jsem kouřila marihuanu.
107
00:07:36,622 --> 00:07:40,918
Nelíbilo se mi to. Zvracela jsem po ní.
Už jsem ji nikdy nekouřila.
108
00:07:41,752 --> 00:07:43,087
Táta šňupal kokain.“
109
00:07:43,087 --> 00:07:44,380
A já: „Co blbneš?
110
00:07:45,506 --> 00:07:48,134
Neřekl bych, že hledají tipy, LeeAnn.“
111
00:07:49,427 --> 00:07:52,054
Povídá: „Jen jim to povyprávěj. No tak.
112
00:07:52,555 --> 00:07:53,764
Řekni jim pravdu.“
113
00:07:56,058 --> 00:07:59,979
Spustil jsem: „Jednou jsem zkusil kokain.
114
00:08:07,028 --> 00:08:08,696
Moc se mi to nelíbilo.
115
00:08:10,448 --> 00:08:12,533
Bylo mi zle. Už jsem ho nezkoušel.“
116
00:08:13,493 --> 00:08:15,077
Slyším, jak se směje.
117
00:08:15,077 --> 00:08:17,163
„Kecá. Šňupal ho spoustu.“
118
00:08:18,873 --> 00:08:22,376
A já: „Máma přišla ve 13
o panenství. Jen povídej.“
119
00:08:22,919 --> 00:08:25,087
Jo. Je děvka!
120
00:08:26,589 --> 00:08:29,717
Opřela se do mě. Povídá:
„Zaprvé mi bylo skoro 14.
121
00:08:31,469 --> 00:08:35,097
Ve městě navíc nebylo co dělat.
Jen sex, rvačky a závody.“
122
00:08:36,557 --> 00:08:38,726
Co jsem si to vzal za burana?
123
00:08:40,520 --> 00:08:43,648
„Nejsem upjatá jak táta.
Ten spal jen se šesti lidma.
124
00:08:44,482 --> 00:08:46,609
O panictví přišel, když mu bylo 17.“
125
00:08:46,609 --> 00:08:49,362
„Zaprvé jsem měl šest ženských, ne lidí.“
126
00:08:51,197 --> 00:08:54,075
V 17 je to normální.
Ale slyšely, že jí bylo 13.
127
00:08:54,075 --> 00:08:55,701
Koukaly na mě jak...
128
00:08:58,079 --> 00:08:59,914
„Tebe učili doma, tati?“
129
00:09:01,874 --> 00:09:04,377
Já na to: „Ve 13 je to nehoráznost.
130
00:09:05,002 --> 00:09:09,006
V 17 je to normální.
Mě bohužel nikdo v dětství nezneužil.
131
00:09:10,883 --> 00:09:14,512
A na střední jsem si do auta
nezval jednoho borce za druhým.“
132
00:09:19,725 --> 00:09:21,602
Nesnáším, že ji miluju.
133
00:09:25,439 --> 00:09:28,526
Kámoš prodal firmu a vydělal kopu peněz.
134
00:09:28,526 --> 00:09:31,779
Vyměnil manželku
za mladší model. Je jí 27.
135
00:09:32,446 --> 00:09:35,658
Jo. Přivedl ji k nám. Chtěl se pochlubit.
136
00:09:35,658 --> 00:09:37,577
Povídá: „Vůbec neumí číst.“
137
00:09:39,996 --> 00:09:43,332
Večer jsem si se ženou šel lehnout.
Se svojí starou.
138
00:09:46,168 --> 00:09:48,212
Pod peřinou měla ponožky.
139
00:09:49,380 --> 00:09:52,925
Na sobě svetr a brýle. Četla si časopis.
140
00:09:52,925 --> 00:09:56,178
Než otočila stránku,
olízla si starej, seschlej prst.
141
00:10:02,852 --> 00:10:03,978
Byl jsem opilej.
142
00:10:06,731 --> 00:10:10,318
Naklonil jsem se...
Takovej spolu máme vztah.
143
00:10:10,860 --> 00:10:13,779
Naklonil jsem se k ní a řekl jsem...
144
00:10:14,780 --> 00:10:16,699
„Za koho bych tě tak vyměnil?“
145
00:10:19,118 --> 00:10:20,536
Koukla na mě a povídá:
146
00:10:21,120 --> 00:10:22,872
„To chci teda vidět.
147
00:10:25,416 --> 00:10:28,002
S fungl novým modelem by sis nevěděl rady.
148
00:10:29,086 --> 00:10:31,380
Marně bys hledal startovací tlačítko.“
149
00:10:33,674 --> 00:10:36,093
A já: „Mám totiž dlouho starou kraksnu.“
150
00:10:42,642 --> 00:10:46,145
Už jste ji někdy skoro uspokojili
a orgasmus najednou nikde?
151
00:10:46,896 --> 00:10:48,147
Už to skoro máte...
152
00:10:52,109 --> 00:10:54,862
Najednou tam vlítne kočka.
„My tady souložíme?“
153
00:10:56,864 --> 00:10:59,867
„Do háje, Gus Gusi.
Koukej sakra vypadnout.
154
00:11:01,035 --> 00:11:03,871
Hele, a teď já. Raz, dva, tři.
155
00:11:03,871 --> 00:11:06,123
Tak se to dělá. Kurvafix.“
156
00:11:09,001 --> 00:11:13,255
Jsem prostě rychlík.
Po jednom bleskovým orgasmu se rozesmála.
157
00:11:15,216 --> 00:11:18,177
Povídá: „Z toho bych ani nedostala AIDS.“
158
00:11:19,553 --> 00:11:22,139
Jo. Je tyranka.
159
00:11:23,099 --> 00:11:25,518
Je hrozná tyranka. Nevykouří mi ho.
160
00:11:25,518 --> 00:11:27,186
Ne.
161
00:11:27,687 --> 00:11:28,979
Pohrává si se mnou.
162
00:11:29,855 --> 00:11:31,107
Chytne mě za péro.
163
00:11:31,816 --> 00:11:33,275
Zírá na mě.
164
00:11:46,539 --> 00:11:47,581
„Slyšíte mě?“
165
00:11:48,833 --> 00:11:53,045
Víte, jak je úmorný,
když musíte předstírat smích,
166
00:11:53,045 --> 00:11:54,672
aby vám ho někdo vykouřil?
167
00:11:55,673 --> 00:11:56,674
Jako komik?
168
00:11:56,674 --> 00:11:59,510
Kamarád Tom na to povídá:
„To by mě zlomilo.
169
00:12:01,137 --> 00:12:03,347
Víš, jak bych tě vykouřil já?“
170
00:12:03,347 --> 00:12:04,807
Já na to: „Povídej.“
171
00:12:10,187 --> 00:12:14,525
„Respektoval bych, že jsi komik,
a vždycky bych přišel s něčím novým.“
172
00:12:17,027 --> 00:12:18,112
„S čím třeba?“
173
00:12:19,405 --> 00:12:21,907
Ani nemrkl.
„Kouknu na tebe s pérem v ruce.
174
00:12:21,907 --> 00:12:27,079
,Dnes vám přinášíme speciální díl
Vášnivého jedlíka.
175
00:12:29,331 --> 00:12:31,959
Pochutná si na péru
až do velkého finále.‘“
176
00:12:33,711 --> 00:12:35,880
Brečeli jsme smíchy.
177
00:12:38,215 --> 00:12:40,885
O měsíc později
jsem byl se ženou v posteli.
178
00:12:42,511 --> 00:12:46,891
Chtěla mi ho vykouřit. Zapomněl jsem,
že jsme se o tom s Tomem bavili.
179
00:12:48,976 --> 00:12:50,352
Ale pak mi...
180
00:12:52,313 --> 00:12:56,317
klepla na péro
a já jsem se začal hystericky smát.
181
00:12:58,277 --> 00:13:01,071
Povídá: „Konečně ti to došlo.“
Já na to: „Co?“
182
00:13:01,781 --> 00:13:03,783
A ona: „Ten vtip. Je to mikrofon.“
183
00:13:03,783 --> 00:13:05,785
„Ty sis myslela, že to nechápu?“
184
00:13:07,745 --> 00:13:10,414
„Nesmál ses.“
„Protože to vůbec není vtipný.“
185
00:13:12,041 --> 00:13:14,043
Zeptala se: „Tak proč se směješ?“
186
00:13:14,043 --> 00:13:16,128
„Myslel jsem na Toma.
187
00:13:29,809 --> 00:13:31,352
Umí to líp než ty.“
188
00:13:33,479 --> 00:13:35,231
Týrají mě kvůli ní i dcery.
189
00:13:35,773 --> 00:13:39,193
Nedávno jsme se koukali
na dokument o Gándhím.
190
00:13:39,193 --> 00:13:43,322
Poznamenal jsem jen, že moc nechápu,
proč by někdo držel hladovku.
191
00:13:43,823 --> 00:13:46,951
Georgia mě přejela pohledem
a odvětila: „Nekecej.“
192
00:13:52,540 --> 00:13:55,501
Neříkají mi tati.
Mají pro mě přezdívky jako Macík.
193
00:13:56,836 --> 00:13:59,296
Nebo Mrně. Říkají mi Mrně.
194
00:14:00,548 --> 00:14:04,760
Vymyslely mi přezdívku,
kterou potají používaly dva roky.
195
00:14:05,511 --> 00:14:07,847
LeeAnn jim u večeře poslala zprávu.
196
00:14:07,847 --> 00:14:10,432
Holky se začaly chichotat. „Super, mami.“
197
00:14:11,809 --> 00:14:14,353
Ptám se: „Co tam máte?“
„To bys nepochopil.“
198
00:14:14,353 --> 00:14:16,981
Povídám: „Jsem tady sakra nejvtipnější.
199
00:14:18,691 --> 00:14:21,527
Můj stand-up platí
večeři i zubaře. Povídejte.“
200
00:14:27,116 --> 00:14:29,285
Ila na to: „Ty by ses asi nesmál.“
201
00:14:31,161 --> 00:14:33,372
Šel jsem si odskočit, ale rychle.
202
00:14:33,372 --> 00:14:35,249
Koukl jsem na Ilu. Je pomalá.
203
00:14:38,752 --> 00:14:41,672
Viděl jsem sérii svých fotek.
204
00:14:42,590 --> 00:14:45,509
Ten chat se jmenoval Mrožátko.
205
00:14:49,221 --> 00:14:52,516
Polilo mě horko. Sedl jsem si.
„Co je sakra Mrožátko?“
206
00:14:53,767 --> 00:14:56,979
Zarazily se. A pak slyším:
„Otázkou není, co to je.
207
00:14:58,147 --> 00:14:59,899
Ale kdo to je.“
208
00:15:01,317 --> 00:15:04,111
Zeptal jsem se: „Kdo je kurva Mrožátko?“
209
00:15:05,070 --> 00:15:07,489
Ila na to: „Dobře víš, kdo to je.“
210
00:15:08,282 --> 00:15:13,203
Georgia povídá: „Klid, tati.
Máma si jen myslí, že když se vyfikneš,
211
00:15:14,038 --> 00:15:17,791
vypadáš jak mrožátko při útěku ze zoo.“
212
00:15:21,253 --> 00:15:25,007
Koukl jsem na LeeAnn. Povídá:
„Uklidni se. Vážně se tak chováš.“
213
00:15:25,007 --> 00:15:26,800
Já na to: „Ne, nechovám.“
214
00:15:26,800 --> 00:15:30,804
Najednou přišla číšnice.
„Dvojitá vodka se sodou, bez limetky.“
215
00:15:30,804 --> 00:15:32,097
A já automaticky...
216
00:15:35,643 --> 00:15:38,979
Ila vytáhla mobil.
„Mrožátko má rádo vodku.“ Klik.
217
00:15:41,857 --> 00:15:43,233
Já si ty ženský podám.
218
00:15:44,610 --> 00:15:47,446
Dcery jsou vypatlaný.
Jednou jsme jeli kempovat.
219
00:15:48,614 --> 00:15:51,575
S celou rodinou jsme odjeli do zapadákova.
220
00:15:51,575 --> 00:15:53,869
Holky si večer opíkaly žužu.
221
00:15:53,869 --> 00:15:56,872
LeeAnn uklízela u stanu.
Já jsem chlastal whisky.
222
00:15:58,165 --> 00:16:01,669
V deset večer se ozval výstřel.
223
00:16:02,753 --> 00:16:04,755
Ztuhli jsme. Ale LeeAnn je vidlák.
224
00:16:04,755 --> 00:16:07,007
„Někdo má asi krámy.“ Tak něco.
225
00:16:27,778 --> 00:16:31,532
Až takovej vidlák není,
ale ten přízvuk nesnáší.
226
00:16:32,908 --> 00:16:35,202
Bude se během večera zhoršovat.
227
00:16:40,249 --> 00:16:43,168
Bylo deset večer.
Po výstřelu jsme ani nedýchali.
228
00:16:43,168 --> 00:16:46,088
Nikdo deset vteřin neřekl ani slovo.
229
00:16:46,588 --> 00:16:48,632
A najednou se ozval další výstřel.
230
00:16:50,092 --> 00:16:53,679
Ila vytáhla žužu z táboráku,
231
00:16:53,679 --> 00:16:57,182
sebevědomě se na nás podívala
a prohlásila: „No...
232
00:16:58,600 --> 00:17:00,477
Sebevražda to nebude.“
233
00:17:13,323 --> 00:17:14,783
„Díky, Sherlocku.“
234
00:17:16,660 --> 00:17:20,080
Dodala: „Dva výstřely, tati.“
„Taky jsem si to spočítal.“
235
00:17:21,373 --> 00:17:23,584
Její tupost je nakažlivá.
236
00:17:25,085 --> 00:17:29,506
Jeli jsme autem. Já jsem řídil,
Georgia seděla vepředu a Ila vzadu.
237
00:17:29,506 --> 00:17:32,676
Projeli jsme kolem cedule
s nápisem „Neslyšící dítě“.
238
00:17:33,510 --> 00:17:36,430
Hned jsem slyšel,
jak jí to vzadu v hlavě šrotuje.
239
00:17:37,973 --> 00:17:41,643
Ila si tam zabručela:
„To jsou ale rasisti.“
240
00:17:43,437 --> 00:17:47,066
Já na to: „Ne, nejsou.
Tak rasismus nevypadá.“
241
00:17:47,858 --> 00:17:53,072
Georgia spustila: „Asi tu ceduli vyvěsili,
ať víme, že si máme ztlumit rádio.“
242
00:17:53,072 --> 00:17:55,115
A já: „Co to sakra bylo?
243
00:17:57,618 --> 00:17:59,661
Ne, jen domluv. To chci slyšet.“
244
00:18:01,997 --> 00:18:04,833
Povídá: „Abysme se nechlubili,
že slyšíme, že?“
245
00:18:06,210 --> 00:18:08,670
Já na to: „Jsi ještě větší koza než ona.
246
00:18:09,296 --> 00:18:12,424
Ne. Proto tam nevisí, Georgio.
247
00:18:13,133 --> 00:18:16,678
Je tam, abys věděla,
že to dítě neuslyší blížící se auto.“
248
00:18:16,678 --> 00:18:20,349
Ila se nás zeptala:
„Jsou neslyšící děti jako zbraně?
249
00:18:21,975 --> 00:18:23,644
Musíš si je registrovat?“
250
00:18:29,733 --> 00:18:31,527
Já na to: „Co to plácáš?“
251
00:18:32,736 --> 00:18:36,406
Zeptala se: „Tati, jak věděli,
kam tu ceduli mají vyvěsit?“
252
00:18:38,742 --> 00:18:41,620
Seděl jsem s těma šaškama v autě
253
00:18:42,371 --> 00:18:44,665
a vážně mi vrtalo hlavou,
254
00:18:45,666 --> 00:18:47,668
jak věděli, kam ji mají vyvěsit.
255
00:18:51,130 --> 00:18:53,882
Když trávím čas s dcerou,
tak to značí malér.
256
00:18:54,591 --> 00:18:57,553
Máme v hlavě vymeteno
a neumíme se moc ovládat.
257
00:18:59,012 --> 00:19:01,014
Georgia měla vystoupení se sborem.
258
00:19:01,014 --> 00:19:03,767
Trvalo čtyři hodiny. Jen si to představte.
259
00:19:04,268 --> 00:19:07,729
Čtyřhodinový vystoupení.
LeeAnn ani neseděla v publiku.
260
00:19:07,729 --> 00:19:11,567
Hodiny vzadu prodávala občerstvení
a vykecávala s kamarádkama.
261
00:19:11,567 --> 00:19:14,736
S Ilou jsme čtyři hodiny
museli sedět v první řadě.
262
00:19:14,736 --> 00:19:17,739
Zatímco se královsky bavila,
my jsme tam chcípali.
263
00:19:18,907 --> 00:19:21,702
Po dvou hodinách
na jeviště přišla sbormistryně.
264
00:19:21,702 --> 00:19:25,622
Sdělila nám, že začíná dražba
školního sněžného děla.
265
00:19:25,622 --> 00:19:29,334
Vyvolávací cena byla 50 dolarů.
Ila se třásla jak při absťáku.
266
00:19:30,836 --> 00:19:33,088
„Co je s tebou?“ A ona na mě: „Mrně...
267
00:19:36,341 --> 00:19:37,759
To dělo potřebujeme.“
268
00:19:38,635 --> 00:19:41,722
Povídám: „A taky ho sakra vyhrajeme.“
269
00:19:42,723 --> 00:19:44,099
„Mám se zeptat mámy?“
270
00:19:44,099 --> 00:19:46,476
Já na to: „Kašli na ni. Není tady.
271
00:19:47,853 --> 00:19:50,647
Jsem rodič, Ilo. Taky přece rozhoduju.“
272
00:19:52,024 --> 00:19:53,442
„Máme 50 dolarů?“
273
00:19:53,442 --> 00:19:56,236
Řekl jsem: „Broučku, když tady není máma,
274
00:19:57,029 --> 00:19:59,031
máme prachů až nad hlavu.
275
00:20:01,325 --> 00:20:04,244
Jen sleduj. Ukážu jim,
kdo má největšího ptáka.“
276
00:20:05,621 --> 00:20:09,291
Postavil jsem se. Začala se těšit.
„Nabízí někdo 50 dolarů?“
277
00:20:09,291 --> 00:20:11,919
Povídám: „Vážená, nebudeme zdržovat.
278
00:20:11,919 --> 00:20:13,462
Dám vám rovnou 500.“
279
00:20:14,630 --> 00:20:16,340
V sále začali šílet.
280
00:20:16,340 --> 00:20:19,218
Sedl jsem si. Ila se celá rozklepala.
281
00:20:21,220 --> 00:20:22,387
„Co se děje?“
282
00:20:22,387 --> 00:20:25,265
A ona: „Už ví,
kdo má největšího ptáka, tati!“
283
00:20:35,317 --> 00:20:38,695
Smích utichl,
ale jeden táta vzadu se pořád chechtal.
284
00:20:40,364 --> 00:20:41,782
„Sakra. Máme problém.“
285
00:20:43,492 --> 00:20:46,787
Ila na to: „Proč?“
„Je tady další znuděnej alkoholik.
286
00:20:49,289 --> 00:20:50,916
Bude to nadlouho, broučku.“
287
00:20:52,167 --> 00:20:55,128
Chlápek vzadu
se rychle postavil. „Tak 550!“
288
00:20:55,754 --> 00:20:57,172
V sále jen koukali.
289
00:20:58,924 --> 00:21:01,843
Až na dceru.
Práskla mě do nohy a nakázala mi:
290
00:21:01,843 --> 00:21:03,637
„Zvedni se a buď chlap.
291
00:21:05,973 --> 00:21:07,891
Nabídni 600, tati.“
292
00:21:09,101 --> 00:21:11,228
Řekl jsem: „Ne, půjdeme na to jinak.
293
00:21:12,854 --> 00:21:15,065
Místo toho uděláme humbuk.“
294
00:21:20,654 --> 00:21:21,947
Zeptala se: „A jak?“
295
00:21:21,947 --> 00:21:26,451
„Postavíš se, nabídneš 600,
otočíš se a mrkneš na něj.“
296
00:21:27,661 --> 00:21:29,413
Najednou z ní bylo mrožátko.
297
00:21:32,165 --> 00:21:35,335
A ona: „Vážně můžu?“
„Jestli ne, budeš spát venku.“
298
00:21:37,504 --> 00:21:42,259
Moře rodičů pak bylo svědky toho,
že se v první řadě postavila páťačka.
299
00:21:42,259 --> 00:21:44,136
Nevěděl jsem, že je nervózní.
300
00:21:44,136 --> 00:21:46,722
Taky jsem netušil, že vůbec neumí mrkat.
301
00:21:51,852 --> 00:21:53,478
Vždyť to sakra umí každej.
302
00:21:55,314 --> 00:21:58,400
Roztřeseně se otočila,
našla si ho a zakřičela:
303
00:21:59,234 --> 00:22:00,527
„Šest set dolarů!“
304
00:22:00,527 --> 00:22:02,988
A následně měla záchvat,
305
00:22:04,281 --> 00:22:05,824
když se snažila mrknout.
306
00:22:17,794 --> 00:22:19,921
Zase si sedla. „Zvládla jsem to?“
307
00:22:21,590 --> 00:22:23,675
„Ukázalas jim největšího ptáka.“
308
00:22:24,968 --> 00:22:27,971
Chlapák vzadu se z toho mohl zbláznit.
309
00:22:28,722 --> 00:22:32,017
Postavil se a prohlásil:
„Beruško, tak 700.“
310
00:22:32,601 --> 00:22:34,519
„Ty se mi navážíš do dcery?“
311
00:22:36,271 --> 00:22:39,274
Zpražil jsem ho pohledem
a nabídl jsem 800 dolarů.
312
00:22:39,274 --> 00:22:41,985
Ila se taky postavila: „Devět set dolarů!“
313
00:22:50,369 --> 00:22:52,829
„Přihazuješ proti mně, ty náno pitomá.“
314
00:22:54,289 --> 00:22:57,459
Culila se od ucha k uchu.
„Udělej humbuk, tati.“
315
00:23:00,212 --> 00:23:02,464
To dělo jsme vyhráli za 1 800 dolarů.
316
00:23:04,466 --> 00:23:05,425
Jo.
317
00:23:07,386 --> 00:23:08,261
Jo.
318
00:23:12,933 --> 00:23:14,267
Měl jsem průšvih.
319
00:23:16,019 --> 00:23:19,773
Je to tak.
Nechoval jsem se zrovna ukázkově.
320
00:23:21,274 --> 00:23:26,113
Nevím, jestli si za to můžu sám,
nebo jen nesplňuju nároky LA.
321
00:23:27,197 --> 00:23:30,700
Kdybych žil tady,
byl bych takovej normální táta.
322
00:23:37,666 --> 00:23:39,209
Možná dokonce progresivní.
323
00:23:43,630 --> 00:23:46,216
Ale v LA mám potíže.
324
00:23:46,716 --> 00:23:48,885
Povyprávím vám jednu historku,
325
00:23:48,885 --> 00:23:51,555
ale netahejte do toho politiku.
326
00:23:51,555 --> 00:23:54,182
Jen si ji poslechněte a užijte si ji.
327
00:23:55,976 --> 00:23:56,810
Fajn.
328
00:23:59,062 --> 00:24:01,481
Ila měla na konci roku ples.
329
00:24:01,481 --> 00:24:04,651
Všechny děti v páté třídě
se naučily foxtrot.
330
00:24:04,651 --> 00:24:07,988
Měli jsme se přijít podívat,
jak děcka tančí na jevišti,
331
00:24:07,988 --> 00:24:11,658
o půl deváté nás čekaly sušenky
a tím to haslo. Šlus.
332
00:24:12,284 --> 00:24:16,204
Dorazili jsme v osm.
Děti nebyly na jevišti, ale v hledišti.
333
00:24:16,204 --> 00:24:19,958
Učitelka stála stranou a brečela.
Rodiče byli vzteky bez sebe.
334
00:24:20,917 --> 00:24:22,002
Byl to průser.
335
00:24:22,502 --> 00:24:25,589
Vyvedli nás ven,
aby k nám učitelka mohla promluvit.
336
00:24:25,589 --> 00:24:29,009
„Nezbývá mi než se omluvit.
337
00:24:29,885 --> 00:24:32,053
Příšerně jsem selhala.
338
00:24:32,053 --> 00:24:36,349
Když mi dovolíte,
abych v práci pokračovala, polepším se.“
339
00:24:36,349 --> 00:24:39,311
Vzadu si říkám:
„Někdo si to rozdal s děckem.“
340
00:24:41,980 --> 00:24:44,858
Protáhl jsem se, než si plácnu s páťákem.
341
00:24:50,780 --> 00:24:52,532
Pokračovala...
342
00:24:53,783 --> 00:24:56,745
„Když jsem před dvěma týdny
ples připravovala,
343
00:24:56,745 --> 00:25:00,707
podle domnělého genderu dětí
jsem spárovala holky s kluky.
344
00:25:00,707 --> 00:25:03,919
Uvědomila jsem si,
že jsem udělala strašlivou chybu.
345
00:25:03,919 --> 00:25:05,629
Když mi dáte šanci,
346
00:25:05,629 --> 00:25:08,465
ukážu vám, že nejsem zrůda,
za kterou mě máte.“
347
00:25:09,049 --> 00:25:12,219
Ale počkat.
Jen si chci něco rychle vyjasnit.
348
00:25:12,886 --> 00:25:19,559
Chci, aby se každý dítě pod sluncem
cítilo naprosto báječně,
349
00:25:19,559 --> 00:25:23,313
ať se děje, co se děje.
Udělám všechno pro to, aby to tak bylo.
350
00:25:31,071 --> 00:25:32,989
Ale jsou to přece páťáci.
351
00:25:34,199 --> 00:25:36,326
Je osm. Máme kocovinu. Zabalíme to.
352
00:25:38,245 --> 00:25:41,331
Myslel jsem, že je po všem.
Odpustili jsme si.
353
00:25:41,331 --> 00:25:45,293
Vstala první matka. „Jsem Jennifer.
Identifikuju se jako žena.“
354
00:25:45,293 --> 00:25:46,586
Říkám si: „A sakra.
355
00:25:48,338 --> 00:25:50,006
To nedopadne dobře.“
356
00:25:51,716 --> 00:25:52,717
Řekla...
357
00:25:54,761 --> 00:25:57,472
„Naše rodina
celou komunitu silně podporuje.
358
00:25:57,472 --> 00:25:59,975
Patří do ní někteří naši příbuzní.
359
00:25:59,975 --> 00:26:03,603
Když jsem vás poslouchala,
nabídla jste jen vlažnou omluvu.
360
00:26:04,354 --> 00:26:05,981
Mluví za nás činy.
361
00:26:05,981 --> 00:26:09,025
Jestli o práci nepřijdete,
měla byste to napravit.“
362
00:26:09,526 --> 00:26:10,944
Posadila se.
363
00:26:10,944 --> 00:26:13,029
Možná nevíte, jak to chodí.
364
00:26:13,530 --> 00:26:16,491
Další rodič musí ukázat,
že je ještě větší liberál.
365
00:26:17,450 --> 00:26:20,328
Když to necháte plavat,
vypadáte jako Alex Jones.
366
00:26:20,328 --> 00:26:21,871
„Žáby jsou gay!“
367
00:26:24,332 --> 00:26:27,294
Vzali to popořadě.
Jeden po druhým se do ní obuli.
368
00:26:27,294 --> 00:26:30,005
Učitelka se k tomu
statečně postavila čelem.
369
00:26:30,505 --> 00:26:31,673
Přišla řada na nás.
370
00:26:31,673 --> 00:26:34,134
„Postarám se o to.“ A LeeAnn: „To ne.“
371
00:26:38,138 --> 00:26:41,433
Řekl jsem: „Zdravím,
jmenuju se Bert. Jsem Ilin... rodič.
372
00:26:46,938 --> 00:26:49,232
Zaprvé jsou v páté třídě.
373
00:26:49,232 --> 00:26:51,401
Nikdo nikoho v autě prstit nebude.“
374
00:26:53,028 --> 00:26:55,488
Bylo půl deváté ráno. Všichni zbystřili.
375
00:26:58,283 --> 00:27:00,160
„Jako rodičovi...
376
00:27:01,286 --> 00:27:04,039
mi samozřejmě nezáleží na tom,
377
00:27:04,039 --> 00:27:07,959
jestli moje dcera tancuje
s klukem nebo holkou.
378
00:27:07,959 --> 00:27:13,340
Udělám všechno ve svých silách,
abych jí poskytl lásku a podporu.
379
00:27:20,305 --> 00:27:22,140
Hlavně když jsou oba bílí.“
380
00:27:25,685 --> 00:27:28,146
Tomu vtipu přece nešlo odolat.
381
00:27:28,938 --> 00:27:30,899
Přímo se nabízel.
382
00:27:30,899 --> 00:27:33,318
V osm ráno to vůbec nečekali.
383
00:27:35,362 --> 00:27:38,239
Identifikující se rodiče začali vyšilovat.
384
00:27:40,992 --> 00:27:44,829
LeeAnn vyskočila ze židle: „Je komik!“
385
00:27:46,247 --> 00:27:48,917
Oni na to: „Slyšíte ten přízvuk? Rasisti!“
386
00:27:49,417 --> 00:27:51,336
Řeknu vám, co bylo ještě horší.
387
00:27:51,336 --> 00:27:56,049
Nejhorší bylo, když jsme s LeeAnn vyrazili
na ochutnávku vín s tombolou.
388
00:27:56,049 --> 00:28:00,011
Bylo úterý večer.
LeeAnn za volantem prosila:
389
00:28:00,011 --> 00:28:01,971
„Ať tam nejsme na káry.“
390
00:28:02,472 --> 00:28:04,140
A já: „Na to je pozdě.“
391
00:28:05,225 --> 00:28:08,019
Už jsem pil ve sprše.
392
00:28:09,229 --> 00:28:11,898
V úterý večer
se totálně ožeru. To si pište.
393
00:28:12,399 --> 00:28:15,318
V kapse mám dýmku. Pěkně to roztočím.
394
00:28:16,778 --> 00:28:18,697
Na ochutnávce jsem ještě nebyl.
395
00:28:18,697 --> 00:28:21,241
Nedostali jsme žádnej velkej pohár.
396
00:28:21,825 --> 00:28:25,787
Rozdali nám mini kelímky.
Jako by nás chtěl vylízat Michael Jackson.
397
00:28:30,834 --> 00:28:32,585
Tak to myslím dělal. Nejspíš.
398
00:28:35,004 --> 00:28:37,549
Místo ochutnávky jsem šel pařit s tátama.
399
00:28:37,549 --> 00:28:40,635
Deset jich sedělo u pódia.
Víno už si nakoupili.
400
00:28:40,635 --> 00:28:44,097
Otevřeli si ho
a začali chlastat jako ve Hře o trůny.
401
00:28:45,014 --> 00:28:48,435
Jeden měl wrestlerský tričko
s Austinem. Za ním jsem chtěl.
402
00:28:49,436 --> 00:28:52,147
Přidal jsem se k nim.
Dali jsme se do řeči.
403
00:28:52,647 --> 00:28:55,191
Ke konci večera jsem zamířil k tombole.
404
00:28:55,191 --> 00:28:57,777
Vedl ji můj kámoš Darren. Já na něj „Hele...
405
00:28:58,653 --> 00:28:59,821
Co máš v banku?“
406
00:29:00,864 --> 00:29:04,075
Povídá: „Prodal jsem jen 40 lístků.“
„Ceny jsou nanic?“
407
00:29:05,076 --> 00:29:07,120
„Ne, mám 12 skvělých cen.“
408
00:29:07,120 --> 00:29:09,330
„Kecáš. Tak proč nekupujou lístky?“
409
00:29:10,039 --> 00:29:12,375
Řekl: „Rodiče asi zjistili,
410
00:29:12,375 --> 00:29:15,628
že výdělek poputuje
do chudší školy, ne do té naší.
411
00:29:15,628 --> 00:29:19,340
Nechtějí přispět cizím dětem.
Radši prachy utratí za víno.“
412
00:29:19,340 --> 00:29:21,968
Já na to: „To jako fakt?“
413
00:29:22,761 --> 00:29:24,763
A on: „Asi jo.“ Řekl jsem: „Fajn.
414
00:29:26,055 --> 00:29:29,809
Kolik lístků chceš prodat?“
Odpověděl: „Cílem bylo 700.“
415
00:29:30,935 --> 00:29:33,062
Povídám: „Super. Vezmu si jich 660.“
416
00:29:34,481 --> 00:29:37,567
Zeptal se: „Vážně?“
„Jo, ale ukonči prodej lístků.“
417
00:29:43,114 --> 00:29:45,450
„Když to udělám, vyhraješ spoustu cen.“
418
00:29:45,450 --> 00:29:47,535
„Darrene, chci je vyhrát všechny.“
419
00:29:53,333 --> 00:29:55,919
Povídá: „Někteří rodiče
by se asi zlobili.“
420
00:29:55,919 --> 00:29:58,379
„Kdyby ne, zlomilo by mi to srdce.
421
00:30:00,256 --> 00:30:02,175
Chceš ty prachy, nebo ne?“
422
00:30:02,717 --> 00:30:03,885
Řekl: „Chci je.“
423
00:30:03,885 --> 00:30:09,349
„Tak mi dej 660 lístků,
ukonči hned prodej a nikomu nic neříkej.“
424
00:30:11,184 --> 00:30:13,520
„Ani LeeAnn?“ „Té už vůbec ne.“
425
00:30:15,021 --> 00:30:17,273
Zavedl mě do zadní části vinárny
426
00:30:17,273 --> 00:30:20,360
a začal se chichotat.
Vydrželo mu to celej večer.
427
00:30:20,944 --> 00:30:22,654
Odmotal mi...
428
00:30:25,490 --> 00:30:30,453
660 lístků.
429
00:30:30,453 --> 00:30:31,996
Když mi je dával,
430
00:30:31,996 --> 00:30:34,666
třásl se jako deváťák, co prodává drogy.
431
00:30:37,085 --> 00:30:39,420
Odtrhl jsem první a poslední.
432
00:30:39,420 --> 00:30:42,674
Povídám: „Darrene, víš,
že mám všechno mezitím.“
433
00:30:44,300 --> 00:30:50,390
V životě jsem se ještě nikdy
na nic tak netěšil.
434
00:30:51,140 --> 00:30:52,183
Narození dětí?
435
00:30:54,978 --> 00:30:58,606
Vybral jsem si stůl co nejdál od pódia,
kde losovali čísla,
436
00:30:58,606 --> 00:31:00,942
a naplánoval si, kudy tam nakráčím.
437
00:31:02,193 --> 00:31:04,404
Držel jsem dva lístky. Přišla LeeAnn.
438
00:31:04,404 --> 00:31:06,531
„Koupil sis losy?“ A já: „Pár.“
439
00:31:08,241 --> 00:31:11,494
Vylosoval první číslo.
Byl jsem úplně bez sebe.
440
00:31:11,494 --> 00:31:14,163
Zakřičel jsem: „To mám já!“
441
00:31:15,290 --> 00:31:17,500
Cestou jsem vrazil do každýho rodiče.
442
00:31:17,500 --> 00:31:18,835
„Moc se omlouvám.
443
00:31:19,919 --> 00:31:22,338
Vyhrál jsem. Mám výherní los.
444
00:31:22,922 --> 00:31:25,884
Hraje se o 12 cen a vyhrál jsem tu první!
445
00:31:26,551 --> 00:31:28,970
Jmenuju se Bert Kreischer. Pardon.“
446
00:31:30,597 --> 00:31:33,433
Došel jsem si pro cenu.
Deset tátů se mě ptalo:
447
00:31:33,433 --> 00:31:36,227
„Cos vyhrál, Berte?“
Já na to: „Chytrý hodinky.
448
00:31:37,770 --> 00:31:40,106
Spočítám si dneska kroky, chlapi.“
449
00:31:43,109 --> 00:31:45,778
U stolu jsem LeeAnn řekl: „Udělej místo.“
450
00:31:48,948 --> 00:31:51,743
Vylosoval další číslo. A já: „Ty vole!
451
00:31:53,077 --> 00:31:54,495
To mám taky já!“
452
00:31:55,663 --> 00:32:01,336
Vyrazil jsem k pódiu. Moje žena
se zničehonic postavila na stoličku
453
00:32:01,336 --> 00:32:03,212
a oznámila celé vinárně:
454
00:32:03,212 --> 00:32:07,508
„Nikdo na světě nemá
takový štěstí jako můj manžel!
455
00:32:09,052 --> 00:32:10,720
Přísahám bohu.
456
00:32:10,720 --> 00:32:13,806
Nedivila bych se,
kdyby vyhrál všech 12 cen.“
457
00:32:16,434 --> 00:32:19,771
Na jevišti jsem prohlásil:
„Snad ji bůh vyslyší.“
458
00:32:21,272 --> 00:32:23,441
Tátové se zeptali: „Cos vyhrál?“
459
00:32:23,441 --> 00:32:25,401
„Netuším. Je mi to fuk.“
460
00:32:26,778 --> 00:32:29,572
Šel jsem zpátky a zařval:
„Vylosuj další číslo!“
461
00:32:30,823 --> 00:32:34,160
Vylosoval ho. Koukl jsem
na LeeAnn a křičím: „Trefa!
462
00:32:37,413 --> 00:32:38,915
Král se vrací!“
463
00:32:47,840 --> 00:32:51,386
Hleděl jsem na rodiče a zeptal se:
„Co jsem vyhrál, Darrene?“
464
00:32:52,428 --> 00:32:55,556
Brečel smíchy. Odpověděl:
„Diamantové náušnice.“
465
00:32:57,058 --> 00:32:59,936
Já na to: „Budou mi slušet.
Říkejte mi Kaitlyn.“
466
00:33:04,023 --> 00:33:07,151
Nasadil jsem si je
do propíchnutých uší ze střední.
467
00:33:08,903 --> 00:33:11,572
V místnosti se najednou změnila atmosféra.
468
00:33:12,740 --> 00:33:16,452
Začalo to vzadu,
kde stáli v kruhu kolem ředitelky.
469
00:33:17,036 --> 00:33:19,580
Zakřičela: „Zkontrolujte mu losy!“
470
00:33:20,665 --> 00:33:22,917
Já zase na ni: „Starejte se o sebe!“
471
00:33:24,377 --> 00:33:25,753
Nelíbilo se jí to.
472
00:33:26,504 --> 00:33:27,964
Přihnala se na pódium.
473
00:33:27,964 --> 00:33:31,426
„Vidím tři ceny, ale jen dva losy.
474
00:33:31,426 --> 00:33:33,344
Chci vidět jeho lístky.“
475
00:33:33,344 --> 00:33:36,431
Darren Turbow se chechtal tak,
že se na nic nezmohl.
476
00:33:37,515 --> 00:33:40,601
Viděl jsem, jak celá místnost utichla.
477
00:33:41,686 --> 00:33:44,522
Chlápci v kuchyni přestali vařit.
478
00:33:45,148 --> 00:33:47,316
Jen se na nás koukali úzkým okýnkem.
479
00:33:49,986 --> 00:33:53,656
Slyšel jsem, jak barman
pomalu přestal míchat drink.
480
00:34:00,580 --> 00:34:04,250
Deset opilých tátů, co mi věřili,
481
00:34:05,418 --> 00:34:07,670
se na mě dívali, jako bych je zklamal.
482
00:34:09,047 --> 00:34:11,716
Jako když děcko prosí sportovní idol:
483
00:34:11,716 --> 00:34:13,926
„Že to není pravda, OJi?“
484
00:34:23,519 --> 00:34:26,022
Zatímco panovalo napětí...
485
00:34:34,072 --> 00:34:36,407
sáhl jsem do kapsy,
486
00:34:37,116 --> 00:34:41,496
vytáhl 658 lístků,
487
00:34:41,496 --> 00:34:43,748
který byly stočený jako had,
488
00:34:43,748 --> 00:34:47,752
hodil jsem je do vzduchu a radoval se:
„A máte to, vy šmejdi!“
489
00:34:53,925 --> 00:34:56,427
V místnosti se z toho mohli zcvoknout.
490
00:34:56,427 --> 00:34:58,262
Opilí tátové bušili do stolu.
491
00:34:58,262 --> 00:35:00,431
„Jdeme na to, sakra!“
492
00:35:01,224 --> 00:35:02,934
Ředitelka zuřila.
493
00:35:02,934 --> 00:35:05,144
Koukl jsem se na LeeAnn. Nesmála se.
494
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
Ředitelka to viděla
a přispěchala k manželce.
495
00:35:09,524 --> 00:35:14,070
Vystartovala na ni:
„Musíte ho okamžitě zastavit.“
496
00:35:15,071 --> 00:35:18,324
Žena ani nezaváhala.
Nadechla se a odpověděla:
497
00:35:18,324 --> 00:35:20,201
„Ještě ani nezačal.
498
00:35:29,919 --> 00:35:33,422
Zbývá devět cen a pořád má na sobě košili.
499
00:35:33,422 --> 00:35:35,216
To nejhorší teprve přijde.“
500
00:35:36,843 --> 00:35:39,971
Manželka vyžahla víno,
koukla na pódium a zavolala:
501
00:35:39,971 --> 00:35:42,181
„Vylosuj další číslo, Darrene!“
502
00:35:46,310 --> 00:35:48,938
U čtvrté ceny jsem zahodil košili.
503
00:35:50,606 --> 00:35:53,234
U páté ceny letělo tričko
se Stevem Austinem.
504
00:35:54,527 --> 00:35:58,573
U šesté ceny se máma vzadu
mimoděk až moc nahlas zeptala:
505
00:35:58,573 --> 00:36:00,658
„Kdo to sakra je?“
506
00:36:02,034 --> 00:36:05,872
Barman odpověděl: „Je to přece Machine!“
507
00:36:26,350 --> 00:36:28,769
Jedenáctá cena vyvolala smíšenou odezvu.
508
00:36:30,980 --> 00:36:33,900
Buď si to naprosto užívali,
509
00:36:34,650 --> 00:36:36,819
třeba deset opilých tátů a barman...
510
00:36:38,529 --> 00:36:41,115
nebo to nenáviděli. Komu se to nelíbilo,
511
00:36:41,115 --> 00:36:44,785
přišel k pódiu
a začal proti tombole protestovat.
512
00:36:47,205 --> 00:36:49,165
Stejně jako útočníci na Kapitol...
513
00:36:52,543 --> 00:36:56,923
nebyli spokojení s tím,
jak dopadly výsledky.
514
00:36:57,924 --> 00:37:01,844
Rozhodli se... U dvanácté ceny
jsem věděl, co musím udělat.
515
00:37:02,720 --> 00:37:04,472
Říct jim, ať mi políbí šos.
516
00:37:05,097 --> 00:37:06,265
Polib mi!
517
00:37:06,265 --> 00:37:08,559
Stálo jich kolem mě dvacet.
518
00:37:08,559 --> 00:37:13,898
Polib mi!
519
00:37:15,650 --> 00:37:17,610
Prostě jsem to udělat musel.
520
00:37:18,236 --> 00:37:20,988
Jakmile vylosoval číslo,
hned jsem chtěl začít,
521
00:37:20,988 --> 00:37:23,074
ale došlo mi, že ten lístek nemám.
522
00:37:24,242 --> 00:37:26,118
Vás to mrzí?
523
00:37:26,118 --> 00:37:29,956
Co teprve opilí tátové.
Bušili do stolu a křičeli: „Přepočítat!“
524
00:37:31,457 --> 00:37:35,711
Lidi, co jsem naštval,
se mi zplna hrdla vysmívali.
525
00:37:35,711 --> 00:37:38,422
Volali: „A máš to, špekoune!
526
00:37:39,090 --> 00:37:42,635
Obleč si košili, ty lemple. Máš smůlu!“
527
00:37:42,635 --> 00:37:45,471
Tak buráceli,
že jsem skoro neslyšel manželku.
528
00:37:45,471 --> 00:37:47,306
„Mám ho já!“
529
00:37:56,482 --> 00:37:58,484
Vyhráli jsme všech 12 cen.
530
00:38:00,945 --> 00:38:05,116
Zbytek večera jsem opilej,
bez košile, s propíchnutýma ušima...
531
00:38:06,867 --> 00:38:09,412
a 11 cenama obcházel rodiče a ptal se:
532
00:38:09,412 --> 00:38:10,746
„Co jste vyhráli vy?
533
00:38:12,331 --> 00:38:14,542
Vyhrál jsem jen já. Zapomněl jsem.“
534
00:38:16,127 --> 00:38:18,421
Nejvíc se mi na tom večeru líbilo,
535
00:38:18,421 --> 00:38:19,880
že to LeeAnn pochopila.
536
00:38:20,464 --> 00:38:23,801
Pochopila ten...
Ne všechny vtipy totiž chápe.
537
00:38:24,510 --> 00:38:25,845
Jako třeba...
538
00:38:30,641 --> 00:38:33,352
Leden 2020.
539
00:38:35,187 --> 00:38:38,232
Letěl jsem s manželkou
do Burlingtonu ve Vermontu.
540
00:38:38,941 --> 00:38:41,736
Přišla nám zpráva od kamaráda Toma Segury.
541
00:38:42,236 --> 00:38:43,195
Jo.
542
00:38:45,990 --> 00:38:47,700
Jestli ho neznáte,
543
00:38:47,700 --> 00:38:52,747
je to stand-up komik, co neumí tohle.
544
00:38:53,497 --> 00:38:55,249
Vypadá to jednoduše.
545
00:38:56,292 --> 00:39:00,004
Ale kdyby to zkusil, vybouchla by mu noha.
546
00:39:00,880 --> 00:39:04,050
Navíc by se mu zlomila ruka,
která by začala rotovat.
547
00:39:04,717 --> 00:39:05,676
Šílený.
548
00:39:07,303 --> 00:39:10,639
Je hroznej rasista. Řekl...
549
00:39:10,639 --> 00:39:14,060
Jo. Miluje nácky. Každopádně...
550
00:39:14,894 --> 00:39:17,772
Tom nám oběma poslal zprávu do skupiny:
551
00:39:17,772 --> 00:39:21,942
„Nevím, jestli už jste slyšeli
o tom novým viru. Je to koronavirus.
552
00:39:21,942 --> 00:39:25,905
Vážně existuje. Právě jsem
o něm četl článek v LA Times.
553
00:39:25,905 --> 00:39:27,990
Ve vaší čtvrti se prý šíří nákaza.
554
00:39:27,990 --> 00:39:30,993
Posílám na něj odkaz,
kdybyste se chtěli mrknout.“
555
00:39:30,993 --> 00:39:32,745
Psal nám v lednu 2020.
556
00:39:32,745 --> 00:39:35,581
Začal jsem panikařit.
Objevil se v naší čtvrti?
557
00:39:35,581 --> 00:39:37,458
Klikl jsem na odkaz.
558
00:39:38,459 --> 00:39:40,086
Už vám to možná došlo.
559
00:39:42,171 --> 00:39:43,631
Článek to nebyl.
560
00:39:52,098 --> 00:39:55,059
Byla to fotka černocha...
561
00:39:56,602 --> 00:39:59,063
co seděl nahej na posteli.
562
00:40:10,783 --> 00:40:13,786
Když jsem tu fotku viděl,
rozesmála mě. Byla vtipná.
563
00:40:14,870 --> 00:40:17,998
Dopil jsem dvojitou whisky s kopou ledu.
564
00:40:19,083 --> 00:40:22,795
Když jsem se vzbudil v Burlingtonu,
žena byla celá vynervovaná.
565
00:40:24,171 --> 00:40:26,841
Zeptala se:
„Přišla ti ta zpráva od Tommyho?“
566
00:40:28,342 --> 00:40:29,760
Já na to: „Jo, přišla.“
567
00:40:31,095 --> 00:40:32,930
Povídá: „Úplně mě vyděsila.“
568
00:40:41,480 --> 00:40:44,066
„To bych neříkal. Zní to rasisticky.
569
00:40:45,276 --> 00:40:47,111
I když bych takovýho nezvládl.“
570
00:40:48,863 --> 00:40:51,240
A ona na mě: „Ne, je v naší čtvrti.“
571
00:40:56,370 --> 00:40:57,872
„Kliklas na ten odkaz?“
572
00:40:59,081 --> 00:41:02,168
„Nestihla jsem to.
Letuška říkala, ať schovám mobil.“
573
00:41:03,711 --> 00:41:05,171
„Musíš na něj kliknout.“
574
00:41:07,298 --> 00:41:09,842
„Je to špatný?“
„Horší, než by sis myslela.“
575
00:41:12,553 --> 00:41:16,223
Zatímco jsem na ni koukal,
klikla na odkaz.
576
00:41:16,891 --> 00:41:19,768
A fotka toho chlápka...
Příhodně se jmenuje Wood.
577
00:41:21,479 --> 00:41:23,981
Jakmile se objevil, hned zpanikařila.
578
00:41:23,981 --> 00:41:26,984
„To ne.“ A zavřela to.
579
00:41:26,984 --> 00:41:29,278
Manželka nerada kouká na velký péra.
580
00:41:30,738 --> 00:41:31,739
Naštěstí.
581
00:41:31,739 --> 00:41:34,533
Zmateně se na mě podívala.
Já jsem se jen smál.
582
00:41:36,994 --> 00:41:38,704
Znovu na ten odkaz klikla.
583
00:41:40,122 --> 00:41:42,082
Určitě to byla nějaká chyba.
584
00:41:43,125 --> 00:41:48,088
Objevila se ta samá fotka.
Tentokrát se ale snažila sjet dolů
585
00:41:49,006 --> 00:41:53,469
a zkoušela, jestli pod ní
náhodou ten článek nevisí.
586
00:41:55,513 --> 00:41:57,556
Článek nikde. Zase to zavřela.
587
00:41:57,556 --> 00:41:59,975
Potřetí klikla na odkaz.
588
00:42:00,559 --> 00:42:02,478
To už jsem brečel smíchy.
589
00:42:02,978 --> 00:42:05,731
„Vždyť to není vtipný. Blbne mi mobil.“
590
00:42:08,400 --> 00:42:09,944
Řekl jsem: „Je to vtip.“
591
00:42:10,903 --> 00:42:13,113
Ona na mě: „Co?“ „Co na tom nechápeš?
592
00:42:14,073 --> 00:42:15,032
Ta fotka.
593
00:42:15,032 --> 00:42:18,661
Místo článku na tebe vyskočí
enormní péro. Je to vtip.“
594
00:42:19,870 --> 00:42:21,580
Prohlásila: „To není vtipný.“
595
00:42:23,123 --> 00:42:24,458
„S tím nesouhlasím.
596
00:42:25,751 --> 00:42:28,754
Viděl jsem tě třikrát
a bylo to čím dál vtipnější.“
597
00:42:31,340 --> 00:42:34,468
Celá zbledla a pípla: „Ne, to není vtipný.
598
00:42:34,969 --> 00:42:37,221
Poslala jsem to všem mámám ze školy.“
599
00:42:45,521 --> 00:42:49,358
Povídám: „Máš pravdu. Není to vtipný.
Je to naprosto parádní.“
600
00:42:53,487 --> 00:42:56,282
Přečetl jsem si na jejím mobilu odpovědi.
601
00:42:56,282 --> 00:42:58,200
Nejlepší byly cool mámy.
602
00:42:58,200 --> 00:43:00,077
„Snad se neobjeví u nás doma.“
603
00:43:02,329 --> 00:43:04,832
„Moje deváťačka na to není připravená.“
604
00:43:06,500 --> 00:43:09,878
Kamarádka Lynn Gruson odepsala:
„Určitě je to koronavirus?
605
00:43:09,878 --> 00:43:11,839
Asi jsem ho měla na vysoké.“
606
00:43:15,759 --> 00:43:19,096
Zbledla ještě víc.
„Poslala jsem to i holkám.“
607
00:43:22,349 --> 00:43:25,894
Zavolal jsem Georgie:
„Máma ti poslala odkaz. Vidělas ho?“
608
00:43:25,894 --> 00:43:27,730
„Už ho z hlavy nedostanu.
609
00:43:30,274 --> 00:43:33,277
Na tréninku jsem ho otevřela před koučem.“
610
00:43:36,405 --> 00:43:37,823
„Co na to kouč?“
611
00:43:39,074 --> 00:43:41,452
„Přesně takovou pálku prý potřebujeme.“
612
00:43:44,413 --> 00:43:46,790
„A co ségra?“ Hodila mobil Ile.
613
00:43:46,790 --> 00:43:48,751
„Ilo, vidělas odkaz od mámy?“
614
00:43:48,751 --> 00:43:50,127
Odpověděla: „Jo.“
615
00:43:51,629 --> 00:43:54,423
A já: „Co ty na to?“
Prý: „Zajímavej článek.“
616
00:43:59,345 --> 00:44:02,389
Dcery mají naprosto
zvrácenej smysl pro humor.
617
00:44:04,058 --> 00:44:06,977
Georgia si jednou
na narozeniny přála médium.
618
00:44:07,561 --> 00:44:10,731
Chtěla si poslechnout vyprávění
o minulých životech.
619
00:44:10,731 --> 00:44:13,317
Ta paní přišla k nám domů.
Bylo jí asi 100.
620
00:44:13,901 --> 00:44:17,696
Sedla si naproti Georgie a kamarádkám.
S Ilou jsme byli na konci.
621
00:44:18,197 --> 00:44:21,742
Spustila: „Dobrá. Kde máme oslavenkyni?“
622
00:44:22,326 --> 00:44:25,120
Ila do mě strčila a řekla:
„To je teda médium.“
623
00:44:29,166 --> 00:44:31,418
Georgia se přihlásila: „Tady jsem.“
624
00:44:31,418 --> 00:44:33,879
Ukázala jí dlaň. Paní povídá: „Dobře.
625
00:44:34,880 --> 00:44:39,718
V minulém životě
jsi byla generál ve velké válce.
626
00:44:41,553 --> 00:44:45,432
Měla jsi na svědomí smrt 257 mužů.
627
00:44:46,600 --> 00:44:50,604
Jejich duše tě budou
pronásledovat až do smrti.“
628
00:44:51,605 --> 00:44:52,856
Ila spustila:
629
00:44:53,524 --> 00:44:56,985
„Hodně štěstí, zdraví...“
630
00:45:00,614 --> 00:45:02,950
Jedny její narozeniny byly ještě lepší.
631
00:45:02,950 --> 00:45:06,036
Holky mě poprosily: „Chceme na únikovku.“
632
00:45:06,036 --> 00:45:08,038
„Vážně, vy hlavičky?
633
00:45:09,581 --> 00:45:13,085
Se společným IQ 80
uvidíte, jak vám to tam půjde?
634
00:45:13,585 --> 00:45:15,170
To si děláte srandu.“
635
00:45:15,963 --> 00:45:19,591
„Chceme, aby ses přidal.“
„Chcete i drogy a alkohol? Fajn.
636
00:45:20,718 --> 00:45:21,927
Super nápad.“
637
00:45:22,428 --> 00:45:23,887
Prý: „Ne, i s dědou.“
638
00:45:23,887 --> 00:45:26,098
Povídám: „Skočím vám do řeči.
639
00:45:27,891 --> 00:45:31,478
S tátou moc nejsme schopní spolupracovat.
640
00:45:32,146 --> 00:45:35,983
Nedopadlo by to dobře.
Byla by to katastrofa.“
641
00:45:36,567 --> 00:45:39,945
Koukly na mě: „Jo. To je nám jasný.“
642
00:45:41,405 --> 00:45:43,991
A já: „Co?“ „To si přeju na narozeniny.
643
00:45:47,202 --> 00:45:49,913
Aby děda ztratil nervy a tys zpanikařil.“
644
00:45:56,420 --> 00:45:58,505
„Fajn. Moc to nestojí. Zavolám mu.“
645
00:45:59,965 --> 00:46:04,219
Zavolal jsem tátovi. Je mu 75.
Bydlí v Tampě. Už moc neslyší.
646
00:46:04,219 --> 00:46:07,806
„Až budete v LA,
holky by chtěly do únikové místnosti.“
647
00:46:07,806 --> 00:46:09,224
„Na násilnosti?“
648
00:46:11,018 --> 00:46:13,020
„Jo, tati. Přesně to chtějí.
649
00:46:15,606 --> 00:46:17,900
Chtějí se společně nechat znásilnit.
650
00:46:18,901 --> 00:46:22,780
A až nás všechny znásilní,
zajdeme do cukrárny, jestli chceš.
651
00:46:24,531 --> 00:46:26,450
Ne, tati. Chtějí na únikovku.“
652
00:46:27,367 --> 00:46:30,329
„Únikovka? Co to kurva je?“
653
00:46:30,329 --> 00:46:33,582
Slyším, jak máma v kuchyni volá:
„Jo, jdeme taky!
654
00:46:33,582 --> 00:46:36,084
Viděla jsem to na internetu. Přidáme se.
655
00:46:36,084 --> 00:46:38,587
Chci vědět, jak si poradím při únosu.“
656
00:46:40,881 --> 00:46:44,802
A táta: „Hele, brzdi. Nikam nejdeme.
Co je sakra únikovka?“
657
00:46:44,802 --> 00:46:47,721
Máma na to: „Popadnou tě,
šoupnou tě do dodávky...“
658
00:46:47,721 --> 00:46:49,807
Já na to: „Neposlouchej ji, tati.
659
00:46:51,517 --> 00:46:55,187
Je to místnost.
Za vstup jim zaplatíme 200 babek.
660
00:46:55,187 --> 00:46:58,273
Zamknou nás tam
a my musíme najít cestu ven.“
661
00:46:58,774 --> 00:47:01,235
Na chvilku se odmlčel a pak řekl:
662
00:47:01,735 --> 00:47:03,987
„Za 50 babek děcka zamknu do auta.“
663
00:47:07,866 --> 00:47:09,618
Máma mu vytrhla mobil z ruky.
664
00:47:09,618 --> 00:47:11,912
„Řekni vnučkám, že jdeme taky.
665
00:47:11,912 --> 00:47:14,998
Ať s náma počítají.
Máme si vzít něco koženýho?“
666
00:47:14,998 --> 00:47:16,208
„Klídek, mami.“
667
00:47:18,043 --> 00:47:22,506
Tak jsme vyrazili. Já, manželka,
rodiče i dcery. Šli jsme všichni.
668
00:47:22,506 --> 00:47:25,217
Co nevidět se to ale začalo
vymykat kontrole.
669
00:47:27,511 --> 00:47:31,723
Jak jsme tam jeli... Únikovky
obvykle bývají někde v obchoďáku.
670
00:47:33,392 --> 00:47:35,018
Tahle byla u někoho doma.
671
00:47:36,895 --> 00:47:40,023
Ten chlápek celej dům
proměnil v únikovou místnost.
672
00:47:40,023 --> 00:47:42,025
Jako John Wayne Gacy.
673
00:47:44,027 --> 00:47:47,573
Když jsme vjeli do čtvrti, táta povídá:
„Tak to ani omylem.“
674
00:47:48,490 --> 00:47:50,492
Georgia: „Dědo, prý je to děsivý.“
675
00:47:50,492 --> 00:47:52,578
A on: „Strachy se podělám už teď.“
676
00:47:53,495 --> 00:47:55,831
Viděli jsme zanedbanej černej dům.
677
00:47:55,831 --> 00:47:59,835
LeeAnn povídá: „To asi bude ono.“
Táta na to: „Jeď dál, sakra.“
678
00:48:01,044 --> 00:48:03,672
Vystoupili jsme a zaklepali na dveře.
679
00:48:03,672 --> 00:48:05,424
Chlápek už se vžil do role.
680
00:48:07,759 --> 00:48:09,928
Byli jsme v LA. Věděl, co dělá.
681
00:48:09,928 --> 00:48:14,141
V hedvábným županu
s ručníkem na hlavě hladil kočku.
682
00:48:14,141 --> 00:48:15,267
Zeptal se nás...
683
00:48:21,315 --> 00:48:22,900
„Neviděli jste máti?“
684
00:48:23,734 --> 00:48:26,320
Táta mě vzal za ruku: „Co to sakra mele?“
685
00:48:27,905 --> 00:48:29,615
Já na něj: „Hledá máti.“
686
00:48:29,615 --> 00:48:31,617
„Ať mi jeho máti políbí.“
687
00:48:33,160 --> 00:48:35,203
Táta na mě: „Myslí to vážně?“
688
00:48:35,871 --> 00:48:37,998
„Patří to k únikovce. Spolupracuj.“
689
00:48:37,998 --> 00:48:40,626
Zeptal se: „Nechcete ke mně na prohlídku?“
690
00:48:40,626 --> 00:48:43,170
Máma hned: „Na prohlídku bychom moc rádi.
691
00:48:43,170 --> 00:48:47,382
Jak se máma jmenuje? Kolik jí je?
Šla na vysokou? Pište si poznámky.“
692
00:48:48,342 --> 00:48:53,847
Začala prohlídka. Ženský si to užívaly.
Táta ho ale začal surově kritizovat.
693
00:48:55,015 --> 00:48:56,183
„Smrdí na sto honů.
694
00:48:57,559 --> 00:49:00,687
Podle mě tady bydlí. Fakt tady asi...
695
00:49:00,687 --> 00:49:04,399
Co za magora bydlí v domě,
kde v každým pokoji...
696
00:49:04,399 --> 00:49:06,735
Zrovna obědval.
697
00:49:08,779 --> 00:49:11,990
Jedl makaróny se sýrem.
A k tomu si dal kafe?
698
00:49:12,908 --> 00:49:16,328
Černý kafe a makarónama se sýrem?
Má IBS, to se vsaď.“
699
00:49:17,329 --> 00:49:20,082
„Tyhle indicie nám asi
moc nepomůžou, tati.“
700
00:49:21,124 --> 00:49:25,128
Chlápek se ptá: „Chcete vidět pokoj máti?“
Táta na to: „Ani nápad.“
701
00:49:26,088 --> 00:49:27,631
A máma: „Ano, chceme.“
702
00:49:27,631 --> 00:49:30,717
„K máti se nesmí nosit klíčky,
mobily ani peněženky.
703
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
Vyndejte si je z kapes
a položte je na stůl.“
704
00:49:33,679 --> 00:49:36,014
Jako ovce jsme hned souhlasili.
705
00:49:37,766 --> 00:49:39,518
Vyndali jsme všechno z kapes.
706
00:49:40,185 --> 00:49:41,687
Vešli jsme do místnosti.
707
00:49:41,687 --> 00:49:46,358
Jakmile jsem do ní vkročil,
zavřely se dveře a zaklapl zámek.
708
00:49:46,358 --> 00:49:48,819
Zmocnila se mě panika.
709
00:49:51,738 --> 00:49:53,532
Hned mě napadlo,
710
00:49:54,533 --> 00:49:56,576
že se nás ani nezeptal na jména.
711
00:49:59,871 --> 00:50:01,707
Nedali jsme mu kreditku.
712
00:50:03,792 --> 00:50:05,419
Nevyplnili jsme formulář.
713
00:50:06,837 --> 00:50:09,297
Ani jsme pořádně nezkontrolovali adresu.
714
00:50:10,966 --> 00:50:14,011
Jen jsme ve čtvrti viděli pochybnej dům.
715
00:50:15,178 --> 00:50:17,681
Zaklepali jsme
a svěřil se nám s problémem.
716
00:50:17,681 --> 00:50:19,683
„Naše parta to vyřeší.“
717
00:50:21,393 --> 00:50:23,186
A najednou nás tam zamkl.
718
00:50:23,186 --> 00:50:27,315
Táta na mě brblal:
„Když tak mě oprav, jestli se pletu.
719
00:50:28,316 --> 00:50:31,778
Tys rodinu zavedl
do domu sériovýho vraha?“
720
00:50:32,821 --> 00:50:36,992
Georgia se zeptala: „Není to děsivý?“
A děda: „Ani nevíš jak.
721
00:50:38,493 --> 00:50:41,621
Obě vás dneska prodají
zpropadeným Albáncům.
722
00:50:42,748 --> 00:50:45,459
Až do smrti budete makat
v čečenským bordelu.“
723
00:50:45,459 --> 00:50:48,128
Ila se zeptala:
„Jak se asi dostaneme ven?“
724
00:50:48,128 --> 00:50:50,422
A on: „Asi mu ho budu muset vyhulit.
725
00:50:51,715 --> 00:50:54,926
Někdo to udělat musí.
Navrhuju tvýho debilního tátu.“
726
00:50:55,969 --> 00:50:58,513
Máma v rohu špitla:
„Myslíte, že nás sváže?“
727
00:50:58,513 --> 00:51:00,849
Táta na ni: „Drž zobák, Maggie!
728
00:51:01,683 --> 00:51:05,020
Tvůj debilní syn nás právě zavedl
k sériovýmu vrahovi,
729
00:51:05,771 --> 00:51:08,190
co šíleně smrdí. Cítili jste to?
730
00:51:08,774 --> 00:51:11,693
Možná protože celej den
žere makaróny se sýrem.“
731
00:51:12,194 --> 00:51:14,738
Ten chlápek se ozval: „Já vás slyším.“
732
00:51:16,073 --> 00:51:18,784
Najednou mě chytl záchvat úzkosti.
733
00:51:18,784 --> 00:51:23,497
U mě se vždycky projeví v břiše.
Potřebuju se jít okamžitě vysrat.
734
00:51:24,873 --> 00:51:27,501
Hledal jsem nějakou vázu,
kterou bych použil.
735
00:51:28,543 --> 00:51:31,505
Táta mě moc dobře zná:
„To ať tě ani nenapadne!
736
00:51:32,047 --> 00:51:35,300
Jak na tenisovým soustředění.
Vysere se do květináče.
737
00:51:35,801 --> 00:51:39,262
Ten kretén nás pozval
do domu sériovýho vraha
738
00:51:39,262 --> 00:51:41,348
a teď se chce vysrat u jeho mámy?“
739
00:51:42,599 --> 00:51:45,185
Dcery přímo skákaly nadšením.
740
00:51:46,103 --> 00:51:50,398
Žena je totální machr.
Na vlastní pěst našla čtyři stopy.
741
00:51:52,943 --> 00:51:55,821
Zatáhla za páku pod stolem. Světla zhasla.
742
00:51:56,822 --> 00:51:58,782
Ozvaly se dva výkřiky a rána.
743
00:51:59,449 --> 00:52:03,745
Když se rozsvítilo,
držel jsem před sebou dcery jako štít.
744
00:52:05,205 --> 00:52:07,833
Máma ležela na zemi v lodním kufru.
745
00:52:07,833 --> 00:52:10,252
„Táta mnou mrskl o zeď!“
746
00:52:11,461 --> 00:52:13,755
Táta na to: „Kecá. Jen zakopla.“
747
00:52:15,382 --> 00:52:18,009
A chlápek:
„Viděl jsem to. Mrskl jí o zeď.“
748
00:52:19,302 --> 00:52:22,764
LeeAnn vyřešila další dvě hádanky
a otevřela se dvířka.
749
00:52:22,764 --> 00:52:25,934
Objevil se průlez.
Půl metru na výšku, metr na šířku.
750
00:52:25,934 --> 00:52:28,061
Vedl zdí do další místnosti.
751
00:52:28,562 --> 00:52:31,523
Máma tam strčila hlavu.
A když ji vytáhla, řekla...
752
00:52:34,609 --> 00:52:36,611
„Pojďte, vlezeme do zdi.“
753
00:52:38,446 --> 00:52:40,323
Táta na ni: „Běž první.“
754
00:52:41,700 --> 00:52:44,661
Když tam vlezla, otočil se.
„No nic. Je po ní.
755
00:52:46,037 --> 00:52:47,581
Sbohem. Nepotřebujeme ji.“
756
00:52:48,081 --> 00:52:51,793
Když tam vlezla LeeAnn, zanadával:
„Přišli jsme o náš mozek.
757
00:52:52,460 --> 00:52:55,213
Vy tři jste mi nanic.
Koukejte tam vlézt taky.“
758
00:52:55,797 --> 00:52:59,593
Povídám: „Nevlezu tam.“
Gloria na to: „Dědo, ať tam vleze.“
759
00:53:00,552 --> 00:53:02,220
A já: „Mám klaustrofobii.“
760
00:53:02,220 --> 00:53:04,890
Ila na to: „Proč do toho taháš Vánoce?“
761
00:53:04,890 --> 00:53:07,017
„Drž klapačku, Ilo!“
762
00:53:10,437 --> 00:53:12,856
Táta na mě: „Mám pro tebe špatnou zprávu.
763
00:53:13,356 --> 00:53:15,108
Do té zdi sakra vlezeš.
764
00:53:16,193 --> 00:53:19,362
Holky, běžte první.
Frajere, budu hned za tebou.
765
00:53:19,362 --> 00:53:22,115
Zavři oči. Poslouchej můj hlas.
766
00:53:22,115 --> 00:53:25,035
Tou zdí tě provedu. A věř mi.
767
00:53:25,535 --> 00:53:28,788
Jestli se zasekneš,
tak tě ven kurva dokopu.
768
00:53:30,123 --> 00:53:31,625
Jdeme na to.“
769
00:53:32,250 --> 00:53:36,087
Vlezli jsme do zdi. Já, dcery a táta.
770
00:53:36,630 --> 00:53:39,716
Poslouchal jsem ho,
jako v dětství na baseballu.
771
00:53:39,716 --> 00:53:42,719
„Zvládneme to, frajere. Dokážeme cokoliv.
772
00:53:43,678 --> 00:53:46,681
Poslouchej mě.
Spolu to zmákneme. Jsme tým.“
773
00:53:47,182 --> 00:53:48,099
No...
774
00:53:50,644 --> 00:53:53,396
Nevím, jestli za to mohla...
775
00:53:54,272 --> 00:53:56,858
poloha těla...
776
00:54:04,658 --> 00:54:06,117
úzkost...
777
00:54:07,619 --> 00:54:09,412
která mi kypěla v břiše...
778
00:54:10,664 --> 00:54:14,376
nebo to, že jsem lezl po čtyřech.
779
00:54:16,461 --> 00:54:19,589
Ale vypustil jsem
naprosto zničující pšouk.
780
00:54:21,967 --> 00:54:24,344
Vyklouzl ze mě jako horká pára.
781
00:54:29,349 --> 00:54:33,436
Vysyčel ze mě
jako kletba ze sarkofágu s mumií.
782
00:54:37,148 --> 00:54:42,070
Tím prdem jsem se popálil.
Ten plyn mi spálil řiť.
783
00:54:42,070 --> 00:54:45,365
Říkal jsem si:
„To byl plyn. Pak budu srát krev.“
784
00:54:48,618 --> 00:54:51,830
Vypustil jsem ho tátovi do pusy
jako v Lidské stonožce.
785
00:54:54,958 --> 00:54:57,127
Místo povzbuzení přišla šikana.
786
00:54:58,003 --> 00:55:00,547
„Zvládneme to, frajere. Dokážeme...
787
00:55:03,258 --> 00:55:04,718
Sakra. Běž dál.
788
00:55:05,844 --> 00:55:07,637
Dokážeme coko... Co to kurva je?
789
00:55:08,346 --> 00:55:10,515
Asi tady chcíplo nějaký zvíře.
790
00:55:12,058 --> 00:55:13,560
Je tady nejspíš azbest.
791
00:55:14,811 --> 00:55:16,521
Pálí mě oči. Běž dál.
792
00:55:18,398 --> 00:55:20,942
Přijdu si jak v tunelu
z věznice Shawshank.
793
00:55:20,942 --> 00:55:22,610
Proč jsi zastavil?
794
00:55:23,653 --> 00:55:25,071
Leptá mi to kůži!
795
00:55:25,655 --> 00:55:27,657
Pálí mi to obleč...
796
00:55:28,533 --> 00:55:29,993
Tak dělej, kreténe!“
797
00:55:30,660 --> 00:55:33,163
Otočil jsem se. „Nemůžu. Asi se poseru.“
798
00:55:33,163 --> 00:55:34,414
„Tos byl ty?
799
00:55:35,415 --> 00:55:37,917
Asi kvůli tobě dostanu rakovinu!
800
00:55:40,211 --> 00:55:43,131
Brní mi z toho stoličky. Běž dál!“
801
00:55:46,384 --> 00:55:51,681
Když dcery vyletěly ze zdi,
zářily štěstím jako nikdy dřív.
802
00:55:53,266 --> 00:55:56,019
Oznámily mámě: „Babi, už je to tady.“
803
00:55:57,854 --> 00:56:00,690
Když jsem vylezl,
varoval jsem ji: „Nemá radost.“
804
00:56:02,067 --> 00:56:05,737
Táta se odtamtud vysoukal
jako Saddám Husajn z pavoučí díry.
805
00:56:07,072 --> 00:56:09,574
„Nasrat! Kurvadrát!
806
00:56:10,241 --> 00:56:12,744
Bože! Půjdeš k doktorovi.
807
00:56:13,745 --> 00:56:15,955
To není zdravý. To není...
808
00:56:15,955 --> 00:56:18,333
Sere jak tvoje strana rodiny, Maggie.
809
00:56:18,333 --> 00:56:21,002
Potřebuješ kolonoskopii.
810
00:56:21,002 --> 00:56:24,464
Něco je špatně. To ti povím.
Kde máš sakra ženu?“
811
00:56:26,591 --> 00:56:29,677
LeeAnn slezla z trámu u stropu.
812
00:56:31,221 --> 00:56:34,182
Povídá: „Asi už jsem
tu únikovku vyřešila, Alberte.
813
00:56:35,141 --> 00:56:37,811
Zkus nějaký dveře.“ A on: „To teda ne!“
814
00:56:38,770 --> 00:56:42,649
Popadl první kliku ze tří, ale marně.
815
00:56:42,649 --> 00:56:44,192
Dveře byly zamčený.
816
00:56:44,984 --> 00:56:49,155
Dcery tam stály se zkříženýma nohama,
aby se nepočůraly.
817
00:56:49,906 --> 00:56:52,784
Byl rozpálenej doběla. „Kurvadrát!“
818
00:56:53,535 --> 00:56:56,621
Zkusil další dveře, ale nic. „Nasrat!“
819
00:56:57,539 --> 00:57:00,834
Zkusil třetí dveře. Když se rozletěly,
820
00:57:00,834 --> 00:57:04,129
otočil se k nim zády,
podíval se na nás a zařval:
821
00:57:04,129 --> 00:57:06,256
„Konečně, kurva!“
822
00:57:07,924 --> 00:57:09,759
Neviděl to, co my.
823
00:57:11,719 --> 00:57:13,179
Devadesátiletou paní...
824
00:57:14,639 --> 00:57:16,349
v noční košili v šatníku.
825
00:57:16,349 --> 00:57:18,810
Čekala tam tři čtvrtě hodiny.
826
00:57:20,103 --> 00:57:22,480
Nevím, jestli se víc lekla ona, nebo my.
827
00:57:24,566 --> 00:57:29,028
Mžourala na nás
a lovila v paměti repliku. Řekla jen...
828
00:57:31,406 --> 00:57:32,949
Táta zabouchl dveře.
829
00:57:34,159 --> 00:57:38,121
Držel je patou.
„Všichni honem zpátky do zdi!“
830
00:57:39,956 --> 00:57:42,542
Holky se válely na podlaze.
831
00:57:43,334 --> 00:57:44,836
Georgia na mě koukla:
832
00:57:44,836 --> 00:57:47,672
„Je to ještě lepší,
než jsem si mohla přát.“
833
00:57:49,174 --> 00:57:52,343
Táta se na mě podíval:
„Co to sakra vykládá?“
834
00:57:53,887 --> 00:57:55,889
„Tati, nebudeš z toho mít radost.
835
00:57:57,223 --> 00:57:59,225
Chtěly tě sem pozvat...
836
00:58:00,894 --> 00:58:02,145
jen kvůli tomuhle.“
837
00:58:04,439 --> 00:58:06,232
„Aby vyřešily únikovku?“
838
00:58:07,358 --> 00:58:10,695
„Ne. Aby tě viděly,
když máš nervy v kýblu.“
839
00:58:12,906 --> 00:58:15,200
Pořád tam stál s patou na dveřích.
840
00:58:15,700 --> 00:58:17,827
Hledal kolem sebe špetku lásky.
841
00:58:20,872 --> 00:58:22,790
Nakonec se zadíval na dcery.
842
00:58:23,291 --> 00:58:24,292
„To jste chtěly?
843
00:58:26,878 --> 00:58:28,129
To jste chtěly.“
844
00:58:29,214 --> 00:58:31,049
Koukl se na hodinky.
845
00:58:32,050 --> 00:58:34,719
„Apple Watch hlásí, že mám tep 154.
846
00:58:40,391 --> 00:58:42,310
Je mi 75 let, dámy.
847
00:58:43,937 --> 00:58:48,691
Beru devět různých léků.
Mám vysokej tlak a cholesterol.
848
00:58:48,691 --> 00:58:51,152
Táta mi právě nasral do huby!
849
00:58:51,986 --> 00:58:55,532
A v šatníku je zamčená
stařenka z Titanicu!
850
00:58:56,533 --> 00:58:58,159
To jste chtěly?“
851
00:58:58,868 --> 00:59:00,578
Ila se podívala na Georgiu.
852
00:59:00,578 --> 00:59:04,916
„Hodně štěstí, zdraví...“
853
00:59:09,671 --> 00:59:11,005
Omaho!
854
00:59:17,136 --> 00:59:20,014
Děkuju!
855
01:01:12,293 --> 01:01:15,296
Překlad titulků: Hana Mišove