1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,881 --> 00:00:08,341
Doamnelor și domnilor,
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,341 --> 00:00:12,178
vă rog să îl primiți cu aplauze
pe Bert Kreischer!
5
00:00:45,920 --> 00:00:49,507
BERT KREISCHER: SPECTACULOS
6
00:00:53,094 --> 00:00:54,262
Da!
7
00:00:54,262 --> 00:00:58,641
Mulțumesc! Da.
8
00:00:59,142 --> 00:01:00,643
Arăți minunat, domnule!
9
00:01:02,562 --> 00:01:04,981
Mulțumesc!
10
00:01:06,024 --> 00:01:08,234
Arăt minunat. Mulțumesc, domnule!
11
00:01:11,237 --> 00:01:13,490
N-am avut niciodată grăsime mai fermă.
12
00:01:18,203 --> 00:01:19,788
Da, știu.
13
00:01:21,706 --> 00:01:24,667
Când alerg,
părul de pe fund mi se înnoadă.
14
00:01:26,211 --> 00:01:29,005
Da. Nu știu când se întâmplă. E grozav.
15
00:01:30,882 --> 00:01:35,178
Intru la duș, iau săpunul și mă spăl bine.
16
00:01:36,054 --> 00:01:39,933
Nu pot să intru.
E înnodat bine, doamnelor.
17
00:01:39,933 --> 00:01:42,018
De la o fesă la alta.
18
00:01:42,977 --> 00:01:45,563
Dar se desfac. Majoritatea bărbaților...
19
00:01:46,147 --> 00:01:48,066
și unele italience pot confirma.
20
00:01:49,359 --> 00:01:52,195
Pui degetul și tragi până descâlcești.
21
00:01:52,195 --> 00:01:54,197
Ca la coada împletită. E la fel.
22
00:01:55,824 --> 00:01:58,660
Eram odată în vacanță și nu s-a descâlcit.
23
00:01:58,660 --> 00:02:00,078
Trăgeam la duș.
24
00:02:00,078 --> 00:02:02,497
Intrasem în panică. Trebuia să mă cac.
25
00:02:03,957 --> 00:02:07,210
Dacă nu făceam ceva repede,
ieșea cu model. Deci...
26
00:02:08,211 --> 00:02:11,589
Mi-am luat briceagul
și m-am dus la soția mea.
27
00:02:17,846 --> 00:02:21,349
I-am zis: „Suntem în aceeași echipă, nu?”
28
00:02:23,935 --> 00:02:25,645
Zice: „Suntem.”
29
00:02:26,437 --> 00:02:28,982
Trebuia să vă spun că e de la țară.
30
00:02:29,482 --> 00:02:32,861
Pe cererea de oficiere a căsătoriei
din orașul ei,
31
00:02:32,861 --> 00:02:36,030
a treia întrebare era: „Sunteți rude?”
32
00:02:38,700 --> 00:02:40,410
Zic: „Ce răspundem la asta?”
33
00:02:42,120 --> 00:02:44,247
Îmi zice: „Păi, este?”
34
00:02:46,291 --> 00:02:48,084
Îi zic: „Nu cred că este.”
35
00:02:48,710 --> 00:02:51,629
„Scrie că nu-s!”. Dacă scriu „nu-s”, este.
36
00:02:51,629 --> 00:02:52,797
Deci...
37
00:02:53,673 --> 00:02:56,718
Îi dau soției briceagul și zic:
„Avem o problemă.”
38
00:02:57,260 --> 00:03:00,054
Mă întorc și îi arăt zona afectată.
39
00:03:01,806 --> 00:03:04,642
Și zice: „De ce ai făcut asta?”
40
00:03:06,269 --> 00:03:09,022
E o întrebare fantastică, LeeAnn.
41
00:03:09,022 --> 00:03:10,815
Suntem în vacanță.
42
00:03:10,815 --> 00:03:13,818
O tipă de la piscină a zis:
„Hai la împletit!”
43
00:03:16,362 --> 00:03:18,364
„N-am făcut asta intenționat.
44
00:03:19,991 --> 00:03:22,911
Taie odată, Bărbierule din Sevilia!
Se întărește.”
45
00:03:25,079 --> 00:03:26,581
Zice: „Nu fac așa ceva.”
46
00:03:26,581 --> 00:03:28,917
Îi zic: „Mă tem că te înșeli.
47
00:03:29,959 --> 00:03:32,587
De fapt, ești singura persoană
de pe insulă
48
00:03:32,587 --> 00:03:34,672
care va tăia părul ăsta.
49
00:03:35,340 --> 00:03:39,010
Nu pot să sun la recepție
ca să-mi trimită un băiat dibaci.
50
00:03:41,596 --> 00:03:44,098
Sau mai bine pe cel care taie tufișurile.”
51
00:03:45,767 --> 00:03:48,436
Zice: „Nu o fac.” Și pune cuțitul jos.
52
00:03:48,436 --> 00:03:51,898
Pornește foehnul
de parcă conversația se terminase.
53
00:03:53,149 --> 00:03:55,610
Te pui cu mine? O să vezi tu!
54
00:03:56,277 --> 00:03:59,030
Am luat cuțitul. Eram încă dezbrăcat.
55
00:04:00,156 --> 00:04:03,159
Mă așez pe pat, cu fața la ea.
56
00:04:03,159 --> 00:04:06,871
Mă așez pe spate
ca un copil care e schimbat de scutec.
57
00:04:06,871 --> 00:04:07,997
Și fac...
58
00:04:10,458 --> 00:04:12,835
„Ce fund încâlcit are bebe!”
59
00:04:14,587 --> 00:04:17,006
N-am auzit când au intrat fetele mele.
60
00:04:21,135 --> 00:04:24,389
Am auzit doar: „Doamne, văd vaginul tatei!
61
00:04:25,890 --> 00:04:27,850
M-am speriat de moarte.
62
00:04:28,935 --> 00:04:32,605
Țineam cuțitul de parcă mă băteam
cu două curve pe portofel.
63
00:04:36,401 --> 00:04:37,777
LeeAnn nu a auzit.
64
00:04:37,777 --> 00:04:40,530
Vede agitația, oprește foehnul și zice:
65
00:04:40,530 --> 00:04:42,865
„Dă-mi cuțitul, îți rezolv eu fundul!”
66
00:04:44,409 --> 00:04:48,204
Fiicele mele au rămas șocate:
„Ce naiba faceți?”
67
00:04:48,955 --> 00:04:52,000
Ele ies valvârtej și tot eu dau de bucluc.
68
00:04:52,500 --> 00:04:57,297
Îmi zice: „Știi ceva? Nu e normal
să le arăți fiicelor tale scula.”
69
00:04:59,299 --> 00:05:02,010
Îi zic: „Obiectez, Amber Heard!
Nu a fost așa.”
70
00:05:03,011 --> 00:05:05,680
Da. Hai să derulăm, surioară!
71
00:05:06,264 --> 00:05:07,140
Da.
72
00:05:12,186 --> 00:05:15,440
În primul rând, nu mi-au văzut doar scula.
73
00:05:16,232 --> 00:05:18,443
Ar fi fost floare la ureche.
74
00:05:19,569 --> 00:05:23,406
Au văzut toată trilogia.
Toate componentele.
75
00:05:23,990 --> 00:05:27,327
Fundul, scula și boașele.
Orientul Mijlociu!
76
00:05:29,704 --> 00:05:33,541
În al doilea rând, nu le-am arătat scula.
N-am zis: „Fetelor...
77
00:05:36,753 --> 00:05:38,254
V-ați terminat temele?
78
00:05:40,048 --> 00:05:43,217
Veniți în garaj în 15 minute!
Vreau să vă arăt ceva.”
79
00:05:49,098 --> 00:05:51,934
Nici n-au văzut ce trebuie.
Asta m-a deranjat.
80
00:05:51,934 --> 00:05:56,272
Nu, stați puțin! Nu zic că voiam
să fi avut o erecție masivă, dar...
81
00:05:57,815 --> 00:05:59,150
măcar una mică acolo.
82
00:06:00,360 --> 00:06:03,905
Nu pot să creadă
că tatăl lor are cea mai mică sculă.
83
00:06:05,281 --> 00:06:09,827
Când văd prima oară un tip gol,
să zică: „Asta da, sculă! La naiba!
84
00:06:09,827 --> 00:06:12,830
Da, tata are un penis. Asta e o sculă.
85
00:06:13,539 --> 00:06:17,210
Tu te poți lăuda cu ea.
Tata o poate arăta doar la doctor.”
86
00:06:19,170 --> 00:06:20,922
Au văzut scula leșinată.
87
00:06:21,672 --> 00:06:23,966
Stătea acolo pe burtă fără apărare.
88
00:06:26,803 --> 00:06:29,138
Arăta ca o balenă care sare din apă.
89
00:06:31,224 --> 00:06:34,060
Nu știi unde începe,
dar știi unde se termină.
90
00:06:35,103 --> 00:06:38,356
Zici că e un băiețel
care se uită într-un puț.
91
00:06:39,816 --> 00:06:43,152
Și eu l-am văzut pe tata gol.
De multe ori.
92
00:06:44,529 --> 00:06:45,947
De multe...
93
00:06:45,947 --> 00:06:48,908
Odată a intrat peste mine la duș.
94
00:06:48,908 --> 00:06:50,576
Eram în clasa a IX-a.
95
00:06:52,370 --> 00:06:57,250
M-am panicat. Am ascuns-o între picioare,
ca în Tăcerea Mieilor.
96
00:07:02,630 --> 00:07:05,425
Am văzut-o și pe mama. Nu des, dar destul.
97
00:07:06,384 --> 00:07:10,680
Prima dată când am dezbrăcat o tipă,
i-am zis: „Unde ți-e cezariana?”
98
00:07:14,934 --> 00:07:16,602
Soția mea e sinceră cu ele.
99
00:07:17,103 --> 00:07:20,440
E sinceră tot timpul.
Alaltăieri, eram la cină.
100
00:07:20,440 --> 00:07:23,359
Fetele întreabă: „V-ați drogat vreodată?”
101
00:07:23,359 --> 00:07:25,236
Zic: „Sunteți polițiste?”
102
00:07:26,821 --> 00:07:28,614
Dar ea zice: „Da.”
103
00:07:29,615 --> 00:07:32,493
Zic: „Ce faci?” „Trebuie să spui adevărul.
104
00:07:33,411 --> 00:07:35,538
Am fumat marijuana de câteva ori.
105
00:07:36,581 --> 00:07:38,249
Nu mi-a plăcut prea mult.
106
00:07:38,833 --> 00:07:40,960
Am vomitat și nu am mai fumat.
107
00:07:41,711 --> 00:07:44,338
Dar tatăl vostru a prizat cocaină.”
Ce naiba?
108
00:07:45,506 --> 00:07:48,217
„Nu cred că vor recomandări, LeeAnn.”
109
00:07:49,427 --> 00:07:53,723
Zice: „Hai, spune-le! Spune-le adevărul!”
110
00:07:56,058 --> 00:07:59,979
Zic: „Bine. Am prizat o dată cocaină.
111
00:08:06,986 --> 00:08:08,696
Nu mi-a plăcut prea mult.
112
00:08:10,531 --> 00:08:12,575
Am vomitat și nu am mai încercat.”
113
00:08:13,493 --> 00:08:14,952
Și o aud cum râde.
114
00:08:14,952 --> 00:08:17,580
Zice: „Tata minte.
A prizat multă cocaină.”
115
00:08:18,873 --> 00:08:22,210
Zic: „Mama voastră
și-a pierdut virginitatea la 13 ani.
116
00:08:22,877 --> 00:08:25,129
Da. E o târfă!”
117
00:08:26,589 --> 00:08:30,176
Se apleacă spre mine și zice:
„Aveam aproape 14 ani.
118
00:08:31,385 --> 00:08:35,348
La mine în oraș n-ai ce să faci
în afară de sex, scandal și curse.”
119
00:08:36,557 --> 00:08:38,643
Zic: „M-am însurat cu Ricky Bobby?”
120
00:08:40,019 --> 00:08:43,814
„Nu sunt rușinoasă ca tatăl vostru.
A fost doar cu șase persoane.
121
00:08:44,440 --> 00:08:46,609
A făcut prima dată sex la 17 ani.”
122
00:08:46,609 --> 00:08:49,278
Am fost cu șase femei, nu persoane.
123
00:08:50,696 --> 00:08:54,075
E normal să începi la 17 ani.
Dar ele auziseră deja 13.
124
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
Se uitau la mine așa...
125
00:08:58,079 --> 00:08:59,914
„Ai fost educat la domiciliu?”
126
00:09:01,374 --> 00:09:04,460
Zic: „Nu e normal să faci sex la 13 ani.
127
00:09:05,002 --> 00:09:09,090
E normal la 17 ani. Scuze
că n-am fost molestat ca mama voastră!
128
00:09:10,883 --> 00:09:14,804
Și că n-am petrecut liceul
într-o dubă, strigând: «Următorul!»”
129
00:09:19,725 --> 00:09:21,602
Urăsc că o iubesc.
130
00:09:25,356 --> 00:09:28,484
Am un prieten
care și-a vândut compania pe mulți bani.
131
00:09:28,484 --> 00:09:31,779
Și-a luat o altă nevastă, de 27 de ani.
132
00:09:32,446 --> 00:09:35,074
Da. A venit cu ea pe la noi.
133
00:09:35,074 --> 00:09:37,577
Ne-a zis: „Nu știe să citească.”
134
00:09:39,495 --> 00:09:43,499
În noaptea aia, mă culc cu soția mea.
Cu vechea mea soție.
135
00:09:46,168 --> 00:09:48,170
Avea șosete sub plapumă.
136
00:09:49,380 --> 00:09:53,009
Purta pulover, avea ochelari
și citea o revistă.
137
00:09:53,009 --> 00:09:56,178
Își lingea degetul ăla uscat
ca să întoarcă pagina.
138
00:10:02,852 --> 00:10:03,978
Eram beat.
139
00:10:06,731 --> 00:10:10,735
Mă aplec...
Așa e relația mea cu soția, bine?
140
00:10:10,735 --> 00:10:13,779
Mă apropii de ea, mă uit și îi zic...
141
00:10:14,697 --> 00:10:16,699
„Eu ce model nou aș putea lua?”
142
00:10:19,118 --> 00:10:20,536
Se uită la mine și zice:
143
00:10:20,536 --> 00:10:22,872
„Aș vrea să te văd cum încerci.
144
00:10:25,416 --> 00:10:27,960
N-ai ști ce să faci cu noul model.
145
00:10:29,086 --> 00:10:31,255
Miros de nou și pornire din buton.”
146
00:10:33,674 --> 00:10:36,177
Zic: „Da, am folosit prea mult rabla mea.”
147
00:10:42,642 --> 00:10:45,936
V-ați adus soția aproape de un orgasm
care se duce?
148
00:10:46,896 --> 00:10:48,147
O aduci acolo...
149
00:10:52,026 --> 00:10:54,987
Apoi, pisica sare în pat: „I-o tragem?”
150
00:10:56,864 --> 00:10:59,950
„La naiba, Gus-Gus, dispari!
151
00:11:01,035 --> 00:11:03,871
Lasă-mă pe mine! Unu, doi, trei!
152
00:11:03,871 --> 00:11:06,165
Așa se face. Doamne!”
153
00:11:09,001 --> 00:11:13,130
Sunt atât de rapid,
încât a râs odată când am terminat.
154
00:11:15,216 --> 00:11:18,135
Zice: „Nu cred
că puteai să iei nici SIDA așa.”
155
00:11:19,553 --> 00:11:22,098
Da. E o agresoare.
156
00:11:23,099 --> 00:11:25,518
O agresoare. Nu îmi face sex oral.
157
00:11:25,518 --> 00:11:27,103
Nu!
158
00:11:27,687 --> 00:11:29,146
Se joacă cu mine.
159
00:11:29,855 --> 00:11:31,065
Îmi ia scula.
160
00:11:31,816 --> 00:11:33,401
Se holbează așa la mine...
161
00:11:46,539 --> 00:11:47,748
E băgat în priză?
162
00:11:48,833 --> 00:11:54,505
Știți cât de nasol e
să te faci că râzi ca să ți-o sugă?
163
00:11:55,172 --> 00:11:56,549
Și sunt comediant.
164
00:11:56,549 --> 00:11:59,510
I-am zis unui prieten.
Zice: „M-ar fi distrus.
165
00:12:01,053 --> 00:12:03,347
Știi ce aș face dacă ți-aș suge-o?”
166
00:12:03,347 --> 00:12:04,807
Zic: „Spune-mi!”
167
00:12:10,104 --> 00:12:12,356
Zice: „Aș respecta că ești comediant
168
00:12:12,356 --> 00:12:14,942
și ți-aș zice mereu glume originale.”
169
00:12:17,027 --> 00:12:18,237
Zic: „Cum ar fi?”
170
00:12:18,904 --> 00:12:21,907
Nu a ezitat:
„Te-aș prinde de sculă, te-aș privi
171
00:12:21,907 --> 00:12:27,246
și aș zice: «Săptămâna asta,
un episod special Om versus mâncare.
172
00:12:29,331 --> 00:12:32,042
Un bărbat ia scula în gură
până explodează.»”
173
00:12:33,711 --> 00:12:35,921
Am râs cu lacrimi.
174
00:12:38,215 --> 00:12:40,968
După o lună, eram în pat cu soția mea.
175
00:12:42,511 --> 00:12:46,974
Se pregătea să-mi facă sex oral.
Uitasem complet conversația cu Tom.
176
00:12:48,976 --> 00:12:50,352
Asta până când...
177
00:12:52,313 --> 00:12:56,317
îmi atinge scula
și am început să râd isteric.
178
00:12:58,277 --> 00:13:01,071
Zice: „Te-ai prins în sfârșit.” Zic: „Ce?”
179
00:13:01,781 --> 00:13:03,741
„Te-ai prins? E un microfon.”
180
00:13:03,741 --> 00:13:05,785
„Credeai că nu m-am prins?”
181
00:13:07,661 --> 00:13:10,581
Zice: „Dar nu ai râs.
Zic: „Nu e amuzant.”
182
00:13:11,332 --> 00:13:14,043
Zice: „Dacă nu e amuzant,
acum de ce râzi?”
183
00:13:14,043 --> 00:13:16,086
Zic: „Mă gândeam la Tom.
184
00:13:29,809 --> 00:13:31,477
O face mai bine decât tine.”
185
00:13:33,395 --> 00:13:35,606
Mi-a făcut fiicele agresoare.
186
00:13:35,606 --> 00:13:39,068
Da. Ne uitam la un documentar
despre Gandhi.
187
00:13:39,068 --> 00:13:43,322
Am zis: „Nu înțeleg
care e treaba cu greva foamei.”
188
00:13:43,823 --> 00:13:46,992
Fiica mea, Georgia,
mă privește și zice: „Pe bune?”
189
00:13:52,498 --> 00:13:55,584
Nu-mi spun „tată”. Mă poreclesc „Chonk”.
190
00:13:56,836 --> 00:13:59,338
Sau „Fetus”. Îmi spun „Fetus”.
191
00:14:00,548 --> 00:14:04,802
Am avut o poreclă doi ani fără să știu.
192
00:14:05,511 --> 00:14:07,847
Eram la cină. LeeAnn a trimis un mesaj.
193
00:14:07,847 --> 00:14:10,432
Ambele fete râd: „Bună asta, mamă!”
194
00:14:11,809 --> 00:14:14,353
Zic: „Ce anume?”
Îmi zic: „Nu ai înțelege.”
195
00:14:14,353 --> 00:14:17,189
Zic: „Sunt cel mai amuzant om de la masă.
196
00:14:18,691 --> 00:14:21,944
Am plătit cina și dinții ăia
cu glumele mele. Zi!”
197
00:14:27,116 --> 00:14:29,243
Ila zice: „Nu-ți va plăcea.”
198
00:14:31,161 --> 00:14:33,372
Mă duc la baie. Mă întorc repede.
199
00:14:33,372 --> 00:14:35,457
Mă uit peste umărul Ilei. E lentă.
200
00:14:38,752 --> 00:14:41,672
Văd mai multe poze cu mine.
201
00:14:42,590 --> 00:14:45,759
Titlul conversației e „Puiul de morsă”.
202
00:14:48,721 --> 00:14:52,600
Rămân șocat. Iau loc la masă și zic:
„Ce naiba e Puiul de morsă?”
203
00:14:53,767 --> 00:14:57,021
Ele zic: „Întrebarea nu e «ce».
204
00:14:58,147 --> 00:14:59,815
Întrebarea e «cine».”
205
00:15:01,317 --> 00:15:04,194
Zic: „Cine naiba e Puiul de morsă?”
206
00:15:05,070 --> 00:15:07,656
Ila spune: „Cred că știi cine e.”
207
00:15:08,282 --> 00:15:09,700
Georgia zice: „Ușurel!
208
00:15:09,700 --> 00:15:13,078
Când te îmbraci cu haine mai de fițe...
209
00:15:14,038 --> 00:15:17,833
mama zice că ești ca un pui de morsă
care evadează de la zoo.”
210
00:15:21,211 --> 00:15:23,130
LeeAnn zice: „Calmează-te!
211
00:15:23,130 --> 00:15:25,215
Te comporți ca un pui de morsă.”
212
00:15:25,215 --> 00:15:28,552
Zic: „Nu e adevărat.”
Apoi, vine ospătarul.
213
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
A întrebat: „Vodcă dublă cu suc?”
214
00:15:31,096 --> 00:15:32,681
Și eu am făcut...
215
00:15:35,643 --> 00:15:38,979
Ila scoate telefonul:
„Puiul de morsă adoră vodca.”
216
00:15:41,857 --> 00:15:43,400
Le voi distruge.
217
00:15:44,610 --> 00:15:47,488
Fiicele mele sunt proaste.
Am mers cu cortul.
218
00:15:48,614 --> 00:15:51,575
Am mers în mijlocul pustietății.
219
00:15:51,575 --> 00:15:53,786
La ora 22:00, fetele prăjeau bezele.
220
00:15:53,786 --> 00:15:56,872
LeeAnn era lângă cort, eu beam o poșircă.
221
00:15:58,165 --> 00:16:02,044
La 22:00, se aude un foc de armă. Cam așa...
222
00:16:02,836 --> 00:16:07,132
Am înlemnit. LeeAnn e de la țară.
Zice: „Cineva e la ciclu.”
223
00:16:27,277 --> 00:16:31,699
Nu e chiar țărancă,
dar urăște accentul ăsta.
224
00:16:32,908 --> 00:16:35,285
O să devină din ce în ce mai rău.
225
00:16:40,249 --> 00:16:43,127
La ora 22:00, am auzit împușcătura.
Eram șocați.
226
00:16:43,127 --> 00:16:46,463
Nimeni nu spune nimic
timp de zece secunde.
227
00:16:46,463 --> 00:16:48,632
Apoi, se mai aude o împușcătură.
228
00:16:50,092 --> 00:16:53,679
Fiica mea, Ila, scoate bezeaua din foc,
229
00:16:53,679 --> 00:16:57,307
se uită la noi
și spune cu încredere: „Ei bine...
230
00:16:58,600 --> 00:17:00,436
știm că nu e un suicid.
231
00:17:13,323 --> 00:17:14,908
Zic: „Mersi, Matlock!”
232
00:17:16,660 --> 00:17:20,247
Zice: „S-a tras de două ori.”
„M-am prins, geniule.”
233
00:17:21,373 --> 00:17:23,584
Te face idiot prin asociere.
234
00:17:25,044 --> 00:17:28,047
Eram în mașină.
Georgia era în dreapta, eu la volan.
235
00:17:28,047 --> 00:17:29,506
Ila era în spate.
236
00:17:29,506 --> 00:17:32,593
Pe o pancartă scria „Copil surd”.
237
00:17:33,510 --> 00:17:36,430
O aud pe deșteapta din spate chicotind.
238
00:17:37,973 --> 00:17:41,727
Ila spune: „Ce rasist!”
239
00:17:43,437 --> 00:17:47,107
Zic: „Nu. Ăsta nu e rasism.”
240
00:17:47,858 --> 00:17:53,155
Georgia zice: „Ila, ne avertizează
să dăm radioul încet când trecem pe aici.”
241
00:17:53,155 --> 00:17:55,157
Zic: „Ce naiba?
242
00:17:57,534 --> 00:17:59,828
Continuă! Vreau să aud finalul.”
243
00:18:01,997 --> 00:18:04,833
Zice: „Ca să nu ne lăudăm
că noi auzim. Nu?”
244
00:18:06,210 --> 00:18:08,754
Zic: „Nu, ești mai proastă decât ea.”
245
00:18:09,296 --> 00:18:12,424
Nu de asta e pancarta acolo.
246
00:18:13,133 --> 00:18:16,678
E ca să știi că sunt copii
care nu te aud când vii cu mașina.
247
00:18:16,678 --> 00:18:20,390
Ila se apropie și zice:
„Copiii surzi sunt ca armele?
248
00:18:21,892 --> 00:18:23,811
Îi declari la primărie?”
249
00:18:29,733 --> 00:18:31,527
Zic: „Despre ce vorbești?”
250
00:18:32,736 --> 00:18:36,281
Zice: „Tată, de unde știu
unde să pună pancartele?”
251
00:18:38,742 --> 00:18:41,453
Stăteam pe bancheta din față...
252
00:18:42,371 --> 00:18:44,790
și mă gândeam în sinea mea...
253
00:18:45,666 --> 00:18:47,668
„De unde știu unde să le pună?”
254
00:18:50,629 --> 00:18:53,924
Nu e bine să fiu pe lângă ea.
Suntem belea.
255
00:18:54,591 --> 00:18:57,803
Suntem proști
și nu ne putem controla impulsurile.
256
00:18:59,054 --> 00:19:01,014
Am fost la concertul Georgiei.
257
00:19:01,014 --> 00:19:04,101
Era un concert coral de patru ore.
258
00:19:04,101 --> 00:19:07,729
Și LeeAnn nici măcar nu era în sală.
259
00:19:07,729 --> 00:19:11,567
Stătea la taclale în spate
cu prietenele ei.
260
00:19:11,567 --> 00:19:14,736
Eu și Ila a trebuit să stăm patru ore
în primul rând.
261
00:19:14,736 --> 00:19:17,781
Ea se distra, eu și Ila sufeream.
262
00:19:18,907 --> 00:19:21,577
După două ore, intră pe scenă profesoara
263
00:19:21,577 --> 00:19:25,497
și ne spune că vinde la licitație
utilajul de făcut zăpadă.
264
00:19:25,497 --> 00:19:29,501
Primul preț era 50 de dolari.
Ila tremura ca un drogat.
265
00:19:30,836 --> 00:19:33,255
O întreb: „Ce ai?” Îmi zice: „Fetus...”
266
00:19:36,258 --> 00:19:37,759
ne trebuie utilajul ăla.”
267
00:19:38,635 --> 00:19:41,722
Zic: „Normal că îl luăm.”
268
00:19:42,723 --> 00:19:46,518
Zice: „Să o întreb pe mama?”
Îi zic: „Pe naiba! Nu e aici.
269
00:19:47,853 --> 00:19:50,731
Și eu sunt părinte, Ila.
Pot să iau decizii.”
270
00:19:52,024 --> 00:19:56,320
Zice: „Avem 50 de dolari?”
Zic: „Dacă mama ta nu e aici...
271
00:19:57,029 --> 00:19:59,031
avem o grămadă de bani.
272
00:20:01,325 --> 00:20:04,161
Privește și învață! O să fac ravagii.”
273
00:20:05,537 --> 00:20:07,789
Mă ridic. Profesoara se entuziasmează.
274
00:20:07,789 --> 00:20:11,919
„Dă cineva 50 de dolari?”
Zic: „Scumpo, lasă aburelile!
275
00:20:11,919 --> 00:20:13,420
Dau 500.”
276
00:20:14,630 --> 00:20:16,340
Publicul o ia razna.
277
00:20:16,340 --> 00:20:19,218
Mă așez. Ila începe să tremure.
278
00:20:21,220 --> 00:20:22,387
Zic: „Ce ai?”
279
00:20:22,387 --> 00:20:25,265
Zice: „I-ai făcut praf, tată.”
280
00:20:35,317 --> 00:20:38,695
Publicul se oprește din râs.
Un tată din spate încă râde.
281
00:20:40,364 --> 00:20:41,949
Zic: „Avem o problemă.”
282
00:20:43,492 --> 00:20:46,995
Ila zice: „Care?”
„Mai e un tată alcoolic care vrea acțiune.
283
00:20:49,206 --> 00:20:50,999
Va fi o noapte lungă, scumpo.”
284
00:20:52,084 --> 00:20:55,170
Tipul zice: „Dau 550.”
285
00:20:55,754 --> 00:20:57,381
Publicul face...
286
00:20:58,924 --> 00:21:01,843
Cu excepția fiicei mele,
care îmi trage una:
287
00:21:01,843 --> 00:21:03,679
„Ridică-te și fii bărbat!
288
00:21:05,973 --> 00:21:07,891
Spune 600, tată!”
289
00:21:08,976 --> 00:21:11,228
Zic: „Nu procedăm așa, dragă.
290
00:21:12,771 --> 00:21:14,982
Acum îi arătăm ceva spectaculos.”
291
00:21:20,737 --> 00:21:23,865
Zice: „Cum adică?”
Zic: „Te ridici tu și zici 600.
292
00:21:23,865 --> 00:21:26,576
Apoi, te întorci și-i faci cu ochiul.”
293
00:21:27,661 --> 00:21:29,413
Acum ea face ca o morsă.
294
00:21:32,165 --> 00:21:35,168
Zice: „Pot?” „Dacă nu, dormi afară.”
295
00:21:37,504 --> 00:21:42,134
O mie de părinți au văzut
cum o elevă de clasa a V-a se ridică.
296
00:21:42,134 --> 00:21:44,136
Sincer, nu știam că are emoții.
297
00:21:44,136 --> 00:21:46,888
Și nici că nu poate să facă cu ochiul.
298
00:21:51,852 --> 00:21:53,687
Cine nu știe să facă cu ochiul?
299
00:21:55,314 --> 00:21:58,400
Se întoarce tremurând,
îl vede pe tip și zice...
300
00:21:59,234 --> 00:22:00,527
„Dau 600 de dolari!”
301
00:22:00,527 --> 00:22:03,030
Apoi, zici că are o criză...
302
00:22:04,281 --> 00:22:05,824
când făcea cu ochiul.
303
00:22:17,794 --> 00:22:20,088
Zice: „Cum m-am descurcat?”
304
00:22:21,590 --> 00:22:23,800
Zic: „I-ai făcut praf.”
305
00:22:24,968 --> 00:22:28,138
Tipul din spate își pierde mințile.
306
00:22:28,722 --> 00:22:32,017
Se ridică: „Fetițo, 700 de dolari.”
307
00:22:32,017 --> 00:22:34,519
Zic: „Te iei de fata mea, frate?”
308
00:22:36,229 --> 00:22:39,274
Mă ridic, mă uit la el și zic: „Dau 800.”
309
00:22:39,274 --> 00:22:42,152
Se ridică Ila: „Dau 900 de dolari!”
310
00:22:50,327 --> 00:22:52,913
Zic: „Licitezi împotriva mea, idioato!”
311
00:22:54,289 --> 00:22:57,542
Râde și zice: „Arată-le ceva spectaculos!”
312
00:23:00,170 --> 00:23:02,547
Am câștigat cu 1.800 de dolari.
313
00:23:04,466 --> 00:23:05,467
Da.
314
00:23:07,302 --> 00:23:08,220
Da.
315
00:23:12,933 --> 00:23:14,267
Am avut probleme.
316
00:23:16,019 --> 00:23:19,731
Da. Comportamentul meu a fost dubios.
317
00:23:21,274 --> 00:23:26,113
Nu știu dacă e vina mea
sau e din cauză că stau în Los Angeles.
318
00:23:27,197 --> 00:23:30,826
Dacă aș locui aici,
aș fi un tată destul de normal.
319
00:23:37,666 --> 00:23:39,334
Chiar modern.
320
00:23:43,630 --> 00:23:46,216
Dar, în Los Angeles, am probleme.
321
00:23:47,342 --> 00:23:49,010
O să vă spun o poveste.
322
00:23:49,010 --> 00:23:51,555
Dar să nu vă implicați emoțional!
323
00:23:51,555 --> 00:23:54,141
Ascultați-o și bucurați-vă de ea!
324
00:23:55,892 --> 00:23:56,852
Bine.
325
00:23:59,062 --> 00:24:01,481
La finalul clasei a V-a,
Ila a avut banchet.
326
00:24:01,481 --> 00:24:04,651
Copiii au învățat dansul foxtrot.
327
00:24:04,651 --> 00:24:07,988
Părinții veneau să vadă copiii dansând.
328
00:24:07,988 --> 00:24:11,616
Mergeau să mănânce prăjituri
și, la 08:30 dimineața, terminu.
329
00:24:12,284 --> 00:24:15,120
Noi am ajuns la ora 08:00.
Scena era goală.
330
00:24:15,120 --> 00:24:17,664
Copiii erau în sală.
Profesoara, pe margine.
331
00:24:17,664 --> 00:24:19,958
Ea plângea. Părinții erau furioși.
332
00:24:20,917 --> 00:24:21,918
Un dezastru.
333
00:24:22,502 --> 00:24:26,423
Părinții sunt chemați afară.
Profesoara spune...
334
00:24:27,466 --> 00:24:29,050
„Îmi cer scuze!
335
00:24:29,885 --> 00:24:32,012
Am făcut un lucru îngrozitor.
336
00:24:32,012 --> 00:24:36,308
Dacă îmi permiteți să îmi păstrez slujba,
mă voi strădui mai mult.”
337
00:24:36,308 --> 00:24:39,311
Mă gândeam:
„Cineva a făcut sex cu un copil.”
338
00:24:41,980 --> 00:24:44,816
Voiam să bat palma cu un puștan de a V-a.
339
00:24:50,780 --> 00:24:52,699
Și spune...
340
00:24:53,783 --> 00:24:56,703
„Acum două săptămâni, când repetam dansul,
341
00:24:56,703 --> 00:25:00,707
am crezut că știu orientarea copiilor
și i-am pus băiat cu fată.
342
00:25:00,707 --> 00:25:03,919
Înțeleg cât de grav am greșit.
343
00:25:03,919 --> 00:25:05,545
Dacă îmi dați ocazia,
344
00:25:05,545 --> 00:25:08,465
vă voi arăta că nu sunt un monstru.”
345
00:25:09,049 --> 00:25:12,302
Vreau să menționez ceva, ca să fie clar.
346
00:25:12,886 --> 00:25:16,723
Vreau ca fiecare copil din lumea asta...
347
00:25:17,474 --> 00:25:20,602
să se simtă extraordinar tot timpul.
348
00:25:20,602 --> 00:25:23,313
Și fac tot ce pot pentru asta.
349
00:25:31,071 --> 00:25:32,864
Dar e clasa a V-a, nu?
350
00:25:33,698 --> 00:25:36,326
Era ora 08:00 și eram mahmuri. Hai odată!
351
00:25:38,245 --> 00:25:41,331
Credeam că s-a terminat. Te-am iertat.
352
00:25:41,331 --> 00:25:42,832
Se ridică un părinte.
353
00:25:42,832 --> 00:25:45,293
Zice: „Sunt Jennifer, pronume «ea»”.
354
00:25:45,293 --> 00:25:46,628
Zic: „La naiba!
355
00:25:48,338 --> 00:25:50,131
Nu se va termina cu bine.”
356
00:25:51,591 --> 00:25:52,717
Zice...
357
00:25:54,761 --> 00:25:57,430
„Familia noastră e un aliat puternic.
358
00:25:57,430 --> 00:25:59,891
Avem membri ai familiei în comunitate
359
00:25:59,891 --> 00:26:03,645
și să știți că vă apreciez scuzele,
dar sunt superficiale.
360
00:26:04,354 --> 00:26:05,981
Fapte, nu vorbe!
361
00:26:05,981 --> 00:26:09,025
Dacă nu vă concediază,
să vă străduiți mai mult!”
362
00:26:09,526 --> 00:26:10,819
Și se așază.
363
00:26:10,819 --> 00:26:13,405
Nu știu dacă știți cum se face,
364
00:26:13,405 --> 00:26:16,408
dar următorul părinte
trebuie să fie mai tare.
365
00:26:17,450 --> 00:26:20,328
Nu poți să spui... O să fii ca Alex Jones.
366
00:26:20,328 --> 00:26:21,705
„Broaștele-s gay.”
367
00:26:24,207 --> 00:26:27,294
Toată lumea se ia de ea.
368
00:26:27,294 --> 00:26:29,921
Și profesoara le ia de plin.
369
00:26:30,463 --> 00:26:34,259
Vine și rândul nostru.
LeeAnn mă ruga să tac din gură.
370
00:26:38,138 --> 00:26:41,391
Zic: „Sunt Bert, părintele Ilei.
371
00:26:46,896 --> 00:26:49,024
În primul rând, sunt în clasa a V-a.
372
00:26:49,024 --> 00:26:51,484
Nu și-o trage nimeni într-o mașină.”
373
00:26:53,028 --> 00:26:55,614
Era ora 08:30. Erau atenți cu toții.
374
00:26:58,283 --> 00:27:00,243
„În calitate de părinte,
375
00:27:01,286 --> 00:27:04,039
e de la sine înțeles că nu-mi pasă
376
00:27:04,039 --> 00:27:07,876
dacă copilul meu dansează
cu un băiat sau cu o fată.
377
00:27:07,876 --> 00:27:12,213
Voi face tot ce pot
ca să o iubesc și să o susțin.”
378
00:27:12,797 --> 00:27:13,923
Da.
379
00:27:20,305 --> 00:27:22,140
„Doar să fie alb.” Acum...
380
00:27:25,685 --> 00:27:28,229
Cum să nu faci gluma asta?
381
00:27:28,938 --> 00:27:30,899
E la mintea cocoșului.
382
00:27:30,899 --> 00:27:33,318
Era ora 08:00. Nu se așteptau la asta.
383
00:27:35,362 --> 00:27:38,239
Părinții preocupați de pronume
au luat-o razna.
384
00:27:40,992 --> 00:27:44,829
LeeAnn intervine: „E comediant!”
385
00:27:46,247 --> 00:27:49,042
„Auziți ce accent are! Sunt rasiști!”
386
00:27:49,918 --> 00:27:51,336
Vă zic ceva și mai tare.
387
00:27:51,336 --> 00:27:56,049
Am fost odată cu LeeAnn la o degustare
de vin unde se ținea și o tombolă.
388
00:27:56,049 --> 00:27:57,550
Era marți seara.
389
00:27:57,550 --> 00:27:59,969
Mergeam cu mașina. LeeAnn conducea.
390
00:27:59,969 --> 00:28:02,347
Zice: „Să nu ne îmbătăm!”
391
00:28:02,347 --> 00:28:04,140
Zic: „Prea târziu!”
392
00:28:05,225 --> 00:28:08,144
Am început să beau la duș
393
00:28:09,229 --> 00:28:12,315
Era marți seara. Normal că o să mă îmbăt.
394
00:28:12,315 --> 00:28:15,402
Am un cui în buzunar. O să fie tare.
395
00:28:16,778 --> 00:28:18,697
Nu mai fusesem la o degustare.
396
00:28:18,697 --> 00:28:21,282
Nu ți se dă un pahar mare.
397
00:28:21,908 --> 00:28:25,662
Ți se dă o ceșcuță,
de parcă Michael ar fi profitat de noi.
398
00:28:30,834 --> 00:28:32,585
Cred că așa proceda, nu știu.
399
00:28:35,004 --> 00:28:37,549
Așa că m-am dus la tații petrecăreți.
400
00:28:37,549 --> 00:28:40,635
Erau zece tați lângă scenă,
care cumpăraseră vin.
401
00:28:40,635 --> 00:28:44,139
Deschiseseră sticlele
și beau ca în Urzeala Tronurilor.
402
00:28:45,014 --> 00:28:48,351
Pe tricoul unui tată scria
„Pentru că așa zic eu.”
403
00:28:49,436 --> 00:28:51,938
Mă duc la ei și mă apuc de treabă.
404
00:28:52,647 --> 00:28:55,191
La sfârșitul serii, mă bag la tombolă.
405
00:28:55,191 --> 00:28:57,610
Se ocupa un amic. Zic: „Darren!
406
00:28:58,653 --> 00:28:59,821
Câte ai vândut?”
407
00:29:00,905 --> 00:29:03,992
Zice: „Am dat 40 de bilete.”
Zic: „Premii nașpa?”
408
00:29:05,076 --> 00:29:06,911
Zice: „Nu. Am 12 premii mișto.”
409
00:29:06,911 --> 00:29:09,205
„Pe naiba! De ce nu se dau biletele?”
410
00:29:10,039 --> 00:29:13,209
Zice: „Părinții au aflat
că banii din tombolă
411
00:29:13,209 --> 00:29:15,628
merg către o școală nevoiașă.
412
00:29:15,628 --> 00:29:18,256
Nu se bagă
dacă copii lor n-au de câștigat.
413
00:29:18,256 --> 00:29:20,049
Preferă să dea banii pe vin.”
414
00:29:20,550 --> 00:29:21,968
Zic: „Serios?”
415
00:29:22,761 --> 00:29:24,763
Zice: „Da.” Zic: „Bine.
416
00:29:26,055 --> 00:29:29,684
Câte bilete vrei să vinzi?”
Zice: „Ținta e 700.”
417
00:29:30,935 --> 00:29:32,896
Zic: „Bine. Cumpăr 660.”
418
00:29:34,481 --> 00:29:37,609
„Serios?” Zic: „Da, dar închide tombola!”
419
00:29:43,156 --> 00:29:45,325
Zice: „O să câștigi multe premii.”
420
00:29:45,325 --> 00:29:47,660
Zic: „Darren, le vreau pe toate.”
421
00:29:53,333 --> 00:29:55,794
„O să superi mulți părinți.”
422
00:29:55,794 --> 00:29:58,338
Zic: „M-aș întrista dacă nu ar fi așa.
423
00:30:00,256 --> 00:30:02,175
Vrei să strângi banii sau nu?”
424
00:30:02,759 --> 00:30:05,678
„Da.” Îi zic: „Atunci dă-mi 660 de bilete!
425
00:30:05,678 --> 00:30:09,474
Închide tombola acum și nu spune nimănui!”
426
00:30:11,100 --> 00:30:13,561
„Și LeeAnn?” „Mai ales ei să nu-i spui!”
427
00:30:15,021 --> 00:30:17,273
M-a dus în spatele barului.
428
00:30:17,273 --> 00:30:20,360
Și a început să chicotească.
429
00:30:20,360 --> 00:30:22,612
A trebuit să desfacă...
430
00:30:25,490 --> 00:30:27,784
șase sute...
431
00:30:28,284 --> 00:30:30,453
șaizeci de bilete.
432
00:30:30,453 --> 00:30:34,666
Când mi le-a dat, tremura
de parcă vindea droguri unor liceeni.
433
00:30:37,085 --> 00:30:39,420
Am smuls primul și ultimul bilet.
434
00:30:39,420 --> 00:30:42,674
Zic: „Numerele dintre ele sunt la mine.”
435
00:30:43,800 --> 00:30:48,012
N-am fost niciodată mai entuziasmat
436
00:30:48,012 --> 00:30:50,390
pentru niciun eveniment din viața mea.
437
00:30:51,015 --> 00:30:52,183
Nașterea copiilor?
438
00:30:54,978 --> 00:30:58,565
Am ales cea mai îndepărtată masă
de locul extragerii.
439
00:30:58,565 --> 00:31:00,692
Am planificat traseul victoriei.
440
00:31:02,277 --> 00:31:06,531
Aveam două bilete în mână. LeeAnn zice:
„Ai luat bilete?” Zic: „Câteva.”
441
00:31:08,241 --> 00:31:11,286
A strigat primul număr. Am sărit ca ars.
442
00:31:11,286 --> 00:31:14,163
Zic: „E al meu!”
443
00:31:15,331 --> 00:31:17,417
M-am lovit de toți părinții.
444
00:31:17,417 --> 00:31:18,960
Zic: „Îmi pare rău!
445
00:31:19,836 --> 00:31:22,380
Nu, am biletul câștigător.
446
00:31:22,922 --> 00:31:25,884
Sunt 12 premii și l-am câștigat pe primul!
447
00:31:26,551 --> 00:31:29,387
Mă cheamă Bert Kreischer. Îmi pare rău!”
448
00:31:30,555 --> 00:31:33,224
Lângă scenă erau zece tați beți.
449
00:31:33,224 --> 00:31:36,352
Îmi zic: „Ce ai câștigat, Bert?”
Zic: „Un Fitbit.
450
00:31:37,770 --> 00:31:40,106
O să îmi urmăresc numărul de pași.”
451
00:31:42,984 --> 00:31:45,778
Mă duc la masă
și îi zic lui LeeAnn: „Fă loc!”
452
00:31:48,948 --> 00:31:51,784
Strigă următorul număr. Zic: „La naiba!
453
00:31:53,077 --> 00:31:54,495
Tot eu îl am!”
454
00:31:55,663 --> 00:31:58,416
Încep să merg și soția mea, neprovocată...
455
00:31:59,208 --> 00:32:03,212
se ridică de pe scaun
și zice ca să audă toată lumea:
456
00:32:03,212 --> 00:32:07,550
„Soțul meu e cel mai norocos om din lume!
457
00:32:09,052 --> 00:32:10,720
Jur! Pe cuvânt!
458
00:32:10,720 --> 00:32:13,806
Nu m-ar șoca
dacă ar câștiga toate cele 12 premii.”
459
00:32:16,434 --> 00:32:20,021
Eram pe scenă și zic:
„Să te audă Dumnezeu!”
460
00:32:21,147 --> 00:32:23,775
Îmi iau premiul. „Ce ai câștigat, Bert?”
461
00:32:23,775 --> 00:32:25,401
„Nu știu și nu-mi pasă.”
462
00:32:26,819 --> 00:32:29,572
Mă duc la loc și zic:
„Spune următorul număr!”
463
00:32:30,823 --> 00:32:34,160
Îl zice. Mă uit la LeeAnn și zic: „Ăsta e!
464
00:32:37,330 --> 00:32:39,332
S-a întors regele!”
465
00:32:47,840 --> 00:32:51,260
Mă holbam la părinți și ziceam:
„Ce am câștigat, Darren?”
466
00:32:52,428 --> 00:32:55,556
Râdea cu lacrimi și a zis:
„Cercei cu diamante.”
467
00:32:57,058 --> 00:32:59,894
Zic: „Găurește-mi urechile
și zi-mi Kaitlyn!”
468
00:33:04,023 --> 00:33:07,151
Mi-am băgat diamante în găurile din liceu.
469
00:33:08,903 --> 00:33:11,406
Deodată energia din cameră se schimbă.
470
00:33:12,740 --> 00:33:16,369
A început din spate
cu un cerc de oameni în jurul directoarei.
471
00:33:17,036 --> 00:33:19,372
Ea a strigat: „Verificați-i biletele!”
472
00:33:20,665 --> 00:33:22,917
Eu strig: „Vezi-ți de treabă!”
473
00:33:24,377 --> 00:33:25,837
Nu prea i-a plăcut.
474
00:33:26,504 --> 00:33:27,964
A dat buzna pe scenă.
475
00:33:27,964 --> 00:33:31,342
„Văd trei premii, dar doar două bilete.
476
00:33:31,342 --> 00:33:33,344
Vreau să-i văd biletele.”
477
00:33:33,344 --> 00:33:36,139
Darren râdea prea tare
ca să mai facă ceva.
478
00:33:37,015 --> 00:33:40,601
Toată lumea înlemnise.
479
00:33:41,686 --> 00:33:44,564
Tipii din bucătărie nu mai găteau.
480
00:33:45,148 --> 00:33:48,067
Se uitau pe fereastra aia mică...
481
00:33:49,986 --> 00:33:54,240
Barmanul care făcea ceva de băut
a încetinit în mod sesizabil...
482
00:34:00,580 --> 00:34:04,208
Cei zece tați beți
care avuseseră încredere în mine...
483
00:34:05,418 --> 00:34:07,628
mă priveau de parcă i-am dezamăgit.
484
00:34:09,047 --> 00:34:13,926
Așa cum se uită un copil la idolul lui
și zice: „Spune-mi că nu e adevărat, OJ!”
485
00:34:23,519 --> 00:34:25,980
I-am lăsat să fiarbă...
486
00:34:34,072 --> 00:34:36,407
Am băgat mâna în buzunar...
487
00:34:37,116 --> 00:34:41,329
am apucat 658 de bilete
488
00:34:41,329 --> 00:34:43,623
de parcă ar fi fost un șarpe.
489
00:34:43,623 --> 00:34:47,877
Le-am aruncat în sus și am zis:
„Priviți și vă minunați!”
490
00:34:53,925 --> 00:34:56,427
Toată lumea a luat-o razna.
491
00:34:56,427 --> 00:34:58,262
Tații beți băteau în masă.
492
00:34:58,262 --> 00:35:00,473
„Haide!”
493
00:35:01,224 --> 00:35:02,934
Directoarea era furioasă.
494
00:35:02,934 --> 00:35:05,144
Mă uit la LeeAnn. Nu râdea.
495
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
Directoarea a văzut asta și s-a dus la ea.
496
00:35:09,524 --> 00:35:14,195
I-a zis: „Trebuie să îl faci
să se oprească imediat.”
497
00:35:15,071 --> 00:35:18,324
Soția mea nu a stat pe gânduri,
a inspirat și a zis:
498
00:35:18,324 --> 00:35:20,409
„Nici măcar nu a început.
499
00:35:29,919 --> 00:35:33,422
Mai sunt nouă premii
și încă are cămașa pe el.
500
00:35:33,422 --> 00:35:35,049
Va fi mult mai rău.”
501
00:35:36,843 --> 00:35:39,971
Soția mea a dat pe gât
paharul de vin roșu și a zis:
502
00:35:39,971 --> 00:35:42,140
„Zi următorul număr, Darren!”
503
00:35:46,310 --> 00:35:48,938
La al patrulea premiu,
mi-am dat cămașa jos.
504
00:35:50,648 --> 00:35:53,109
Apoi, și-a dat-o jos tăticul cu tricoul.
505
00:35:54,527 --> 00:35:57,238
La al șaselea premiu, o mămică din spate
506
00:35:57,238 --> 00:36:00,741
a zis puțin cam tare:
„Cine naiba e tipul ăsta?”
507
00:36:01,534 --> 00:36:05,997
La care barmanul a răspuns: „E Robotul!”
508
00:36:26,350 --> 00:36:28,769
La premiul 11, părerile s-au împărțit.
509
00:36:30,980 --> 00:36:34,025
Ori îți plăcea la nebunie ce se petrecea...
510
00:36:34,650 --> 00:36:36,903
ca celor zece tați beți și barmanului...
511
00:36:38,529 --> 00:36:39,572
ori nu.
512
00:36:39,572 --> 00:36:44,785
Cei cărora nu le plăcea
înconjurau scena, boicotând tombola.
513
00:36:47,205 --> 00:36:49,248
Acești invadatori ai Capitoliului...
514
00:36:52,543 --> 00:36:56,923
nu erau mulțumiți de cum le mersese ziua...
515
00:36:57,423 --> 00:36:58,466
și au vrut...
516
00:36:58,466 --> 00:37:01,928
Când s-a ajuns la 12,
știam ce trebuie să fac.
517
00:37:02,720 --> 00:37:04,639
Să le zic: „S-o sugeți!”
518
00:37:05,139 --> 00:37:06,265
Suge-o!
519
00:37:06,265 --> 00:37:08,643
Să o zic unui grup de 20 dintre ei.
520
00:37:08,643 --> 00:37:11,312
Suge-o!
521
00:37:11,312 --> 00:37:14,065
Suge!
522
00:37:15,650 --> 00:37:17,652
Eram pregătit. Era treaba mea.
523
00:37:18,236 --> 00:37:20,988
Mă pregăteam să spun primul „Suge-o”.
524
00:37:20,988 --> 00:37:22,990
Dar nu aveam numărul ăla.
525
00:37:24,242 --> 00:37:26,077
Sunteți dezamăgiți?
526
00:37:26,077 --> 00:37:29,997
Zece tătici beți băteau în masă
și spuneau: „Numărați iar!”
527
00:37:31,457 --> 00:37:35,711
Cei care mă urau
râdeau de mine de nu mai puteau.
528
00:37:35,711 --> 00:37:38,464
Ziceau: „Așa-ți trebuie, grăsanule!
529
00:37:39,090 --> 00:37:42,635
Pune-ți cămașa pe tine, ratatule!”
530
00:37:42,635 --> 00:37:45,513
Era atât zgomot,
încât abia mi-am auzit soția:
531
00:37:45,513 --> 00:37:47,390
„Ăla e numărul meu.”
532
00:37:56,482 --> 00:37:58,484
Am câștigat toate cele 12 premii.
533
00:38:00,945 --> 00:38:05,116
Mi-am petrecut seara beat, fără cămașă
și cu urechile găurite.
534
00:38:06,867 --> 00:38:10,705
Țineam 11 premii și întrebam părinții:
„Voi ce ați câștigat?
535
00:38:12,290 --> 00:38:14,375
Am uitat. Am câștigat eu tot.”
536
00:38:16,127 --> 00:38:19,964
Cea mai bună parte a poveștii
e că LeeAnn s-a prins.
537
00:38:20,464 --> 00:38:23,843
Nu se prinde la toate glumele.
538
00:38:24,510 --> 00:38:25,928
Unele glume...
539
00:38:30,641 --> 00:38:33,352
Ianuarie 2020.
540
00:38:35,187 --> 00:38:38,232
Zburam cu soția spre Burlington, Vermont.
541
00:38:38,941 --> 00:38:41,193
Primim un mesaj de la Tom Segura.
542
00:38:41,193 --> 00:38:43,195
Acum... Da.
543
00:38:45,990 --> 00:38:47,700
Dacă nu știți cine e,
544
00:38:47,700 --> 00:38:51,162
e un comediant care nu poate face...
545
00:38:51,162 --> 00:38:52,747
Asta. Deci...
546
00:38:53,497 --> 00:38:55,041
E ceva simplu.
547
00:38:56,292 --> 00:39:00,046
I-ar face piciorul să explodeze.
548
00:39:00,880 --> 00:39:04,050
Și brațul ăsta s-ar rupe
și s-ar învârti în cerc.
549
00:39:04,050 --> 00:39:05,760
O nebunie!
550
00:39:07,303 --> 00:39:09,013
E un mare rasist. El...
551
00:39:09,930 --> 00:39:11,474
a spus... da.
552
00:39:12,058 --> 00:39:14,143
Fan al naziștilor. În fine.
553
00:39:14,894 --> 00:39:17,646
Tom ne trimite mie și lui LeeAnn un mesaj:
554
00:39:17,646 --> 00:39:19,607
„Nu știu dacă ați auzit
555
00:39:19,607 --> 00:39:21,942
despre noul virus numit Coronavirus,
556
00:39:21,942 --> 00:39:25,821
dar e pe bune și am citit un articol
în LA Times.
557
00:39:25,821 --> 00:39:27,990
E epidemie în cartierul vostru.
558
00:39:27,990 --> 00:39:30,910
Uite un link către articol
ca să-l citiți!”
559
00:39:30,910 --> 00:39:32,661
Era ianuarie 2020.
560
00:39:32,661 --> 00:39:35,581
Eram panicat. Auzisem de el.
Dar ajunsese la noi?
561
00:39:35,581 --> 00:39:37,541
Așa că am accesat linkul.
562
00:39:38,459 --> 00:39:40,086
Nu știu dacă l-ați primit.
563
00:39:42,171 --> 00:39:43,839
Dar nu era un articol.
564
00:39:52,098 --> 00:39:55,142
Era o poză cu un bărbat de culoare...
565
00:39:56,602 --> 00:39:59,021
care stătea dezbrăcat pe un pat.
566
00:40:10,699 --> 00:40:13,577
Deschid linkul, văd poza, râd.
E amuzant, nu?
567
00:40:14,870 --> 00:40:18,040
Termin whiskyul cu multă gheață.
568
00:40:19,083 --> 00:40:21,085
Leșin și mă trezesc în Burlington.
569
00:40:21,085 --> 00:40:22,670
Soția mea era agitată.
570
00:40:24,130 --> 00:40:26,924
Eram pe pistă când zice:
„Ai primit mesajul?”
571
00:40:28,342 --> 00:40:29,552
Zic: „Da.”
572
00:40:31,095 --> 00:40:32,888
Zice: „Înspăimântător!”
573
00:40:41,480 --> 00:40:44,024
Zic: „N-aș spune asta. E rasist.”
574
00:40:45,276 --> 00:40:47,153
Nu duc atât, dar da.
575
00:40:48,863 --> 00:40:51,240
Zice: „Nu, e în cartierul nostru.”
576
00:40:56,370 --> 00:40:57,955
Zic: „Ai accesat linkul?”
577
00:40:58,581 --> 00:41:02,334
Zice: „Nu am avut timp.
Mi s-a zis să-mi închid telefonul.”
578
00:41:03,711 --> 00:41:05,421
Zic: „Trebuie să-l accesezi!”
579
00:41:07,214 --> 00:41:09,758
Zice: „E de rău?” Zic: „Foarte rău.”
580
00:41:12,553 --> 00:41:16,223
Am privit-o cum a accesat linkul.
581
00:41:16,891 --> 00:41:19,768
Pe tip îl cheamă Wood. I se potrivește.
582
00:41:21,479 --> 00:41:23,981
Apare poza, o vede și zice:
583
00:41:23,981 --> 00:41:26,567
„Nu!” și glisează într-o parte.
584
00:41:27,067 --> 00:41:29,236
Nu-i place să vadă scule mari.
585
00:41:30,529 --> 00:41:31,739
Din fericire.
586
00:41:31,739 --> 00:41:34,408
Se uită la mine confuză. Eu râdeam.
587
00:41:36,994 --> 00:41:38,662
Accesează din nou linkul.
588
00:41:40,122 --> 00:41:42,082
Poate a fost vreo eroare.
589
00:41:43,125 --> 00:41:48,130
Apare aceeași poză, dar, de data asta,
o văd încercând să deruleze...
590
00:41:49,006 --> 00:41:53,594
de parcă va găsi
un articol atașat la poză.
591
00:41:55,513 --> 00:41:57,556
Nu-l găsește și închide pagina.
592
00:41:57,556 --> 00:41:59,934
Accesează linkul a treia oară.
593
00:42:00,559 --> 00:42:02,436
Acum râdeam cu lacrimi.
594
00:42:02,978 --> 00:42:05,606
Zice: „De ce râzi?
Mi s-a stricat telefonul.”
595
00:42:08,442 --> 00:42:09,693
Zic: „E o glumă.”
596
00:42:10,945 --> 00:42:12,947
Zice: „Care?” „Cum adică?
597
00:42:14,073 --> 00:42:18,661
E o poză. Credeai că vei citi un articol,
dar acum te uiți la penisul ăsta.”
598
00:42:19,870 --> 00:42:21,455
Zice: „Nu e amuzant.”
599
00:42:23,123 --> 00:42:24,375
Zic: „Ba da.”
600
00:42:25,751 --> 00:42:28,796
Ai deschis-o de trei ori.
E tot mai amuzant.”
601
00:42:31,340 --> 00:42:34,468
Se albește la față și zice: „Nu e amuzant!
602
00:42:34,969 --> 00:42:37,429
Am trimis-o mamelor colegelor Georgiei.”
603
00:42:45,521 --> 00:42:49,275
Zic: „Ai dreptate, nu e amuzant.
E legendar.”
604
00:42:53,487 --> 00:42:56,282
Iau telefonul
și citesc răspunsurile mamelor.
605
00:42:56,282 --> 00:43:00,327
Cele mai tari au fost mamele cool:
„Sper să nu ajungă la casa mea.”
606
00:43:02,246 --> 00:43:04,832
Una zice: „Fetița mea nu e pregătită.”
607
00:43:06,500 --> 00:43:09,878
Lynn Gruson a scris:
„Ești sigură că ăsta e virusul?
608
00:43:09,878 --> 00:43:11,797
L-am avut la facultate.”
609
00:43:15,759 --> 00:43:19,138
Devine și mai palidă:
„Am trimis-o și fetelor noastre.”
610
00:43:21,849 --> 00:43:25,894
Am sunat-o pe Georgia:
„Mama ți-a trimis un link. L-ai văzut?”
611
00:43:25,894 --> 00:43:27,938
Zice: „Tată, nu mai pot să uit.
612
00:43:30,274 --> 00:43:33,360
L-am deschis
în fața antrenorului de softball.”
613
00:43:36,405 --> 00:43:37,948
Zic: „Și ce a spus?”
614
00:43:39,074 --> 00:43:41,535
„Că ne trebuie așa ceva la antrenamente.”
615
00:43:44,413 --> 00:43:46,874
Zic: „Și sora ta?” Îi dă telefonul Ilei.
616
00:43:46,874 --> 00:43:48,751
„Ai văzut linkul de la mama?”
617
00:43:48,751 --> 00:43:50,002
Zice: „Da.”
618
00:43:51,629 --> 00:43:54,423
„Și ce părere ai?”
Zice: „Interesant articol.”
619
00:43:59,345 --> 00:44:02,348
Fiicele mele au un simț ciudat
al umorului.
620
00:44:04,058 --> 00:44:06,977
De ziua ei, Georgia a chemat un medium,
621
00:44:06,977 --> 00:44:10,731
ca să le spună ei și prietenelor
despre viețile trecute.
622
00:44:10,731 --> 00:44:13,025
Doamna asta avea vreo 100 de ani.
623
00:44:13,942 --> 00:44:17,571
Se așază la masă cu Georgia.
Eu și Ila eram în capăt.
624
00:44:18,155 --> 00:44:21,784
Zice: „Bine. Cine e sărbătorita?”
625
00:44:22,326 --> 00:44:25,079
Ila zice: „Ce medium bun!”
626
00:44:29,166 --> 00:44:31,418
Georgia zice: „Eu sunt!”
627
00:44:31,418 --> 00:44:33,879
Întinde palma și doamna zice: „Bine...
628
00:44:34,880 --> 00:44:39,843
Într-o altă viață,
ai fost un general într-un mare război.
629
00:44:41,512 --> 00:44:45,557
Ai fost responsabilă
pentru moartea a 257 de bărbați.
630
00:44:46,600 --> 00:44:50,604
Sufletele lor te vor bântui
până în ziua în care vei muri.”
631
00:44:51,522 --> 00:44:52,856
Ila zice atunci...
632
00:44:53,524 --> 00:44:57,069
Mulți ani trăiască
633
00:45:00,614 --> 00:45:02,866
Altă fază a fost tot de ziua Georgiei.
634
00:45:02,866 --> 00:45:05,953
Fetele zic: „Tată!
Vrem să jucăm un joc de evadare.”
635
00:45:05,953 --> 00:45:07,830
Zic: „Amândouă?”
636
00:45:09,581 --> 00:45:13,085
Vă veți folosi
cele 80 de puncte IQ adunate?
637
00:45:13,585 --> 00:45:15,421
Serios?”
638
00:45:15,963 --> 00:45:19,591
Îmi zic: „Vino și tu!”
Zic: „Combinăm cu droguri și alcool?
639
00:45:20,718 --> 00:45:21,885
Ce decizie bună!”
640
00:45:22,386 --> 00:45:23,887
Îmi zic: „Tu și bunicul.”
641
00:45:23,887 --> 00:45:26,140
Zic: „O să te opresc aici.
642
00:45:27,891 --> 00:45:31,603
Eu și tata nu lucrăm bine în echipă.
643
00:45:32,146 --> 00:45:36,066
Nu o să se termine cu bine.
Va fi îngrozitor.”
644
00:45:36,567 --> 00:45:39,945
Se uită la mine și zic: „Da, știm.”
645
00:45:41,405 --> 00:45:43,991
Georgia zice: „Aste vreau de ziua mea.
646
00:45:47,119 --> 00:45:49,913
Ca bunicul să se înfurie
și tu să te panichezi.”
647
00:45:56,462 --> 00:45:58,464
Zic: „Bine, e ieftin. Îl sun.”
648
00:45:59,965 --> 00:46:02,342
Așa că îl sun pe tata. El are 75 de ani.
649
00:46:02,342 --> 00:46:04,219
Stă în Tampa. Nu aude bine.
650
00:46:04,219 --> 00:46:07,806
Zic: „Tată, când veniți,
mergem la un joc de evadare.”
651
00:46:07,806 --> 00:46:09,349
„Un joc de violare?”
652
00:46:11,018 --> 00:46:13,020
Zic: „Da, tată. Asta vor fetele.
653
00:46:15,606 --> 00:46:17,816
Vor să mergem să fim toți violați.
654
00:46:18,901 --> 00:46:22,738
Și, după ce am fost toți violați,
mergem la cofetărie.”
655
00:46:24,531 --> 00:46:26,366
Zic: „Nu, un joc de evadare.”
656
00:46:27,367 --> 00:46:30,329
Zice: „Ce naiba e un joc de evadare?”
657
00:46:30,329 --> 00:46:33,582
Și o aud pe mama din bucătărie:
„Da! Mergem!
658
00:46:33,582 --> 00:46:36,084
Am văzut pe internet. Mergem.
659
00:46:36,084 --> 00:46:38,587
Mereu m-am întrebat cum e să fiu răpită.”
660
00:46:40,798 --> 00:46:44,802
Tata zice: „Stai așa! Nu mergem.
Ce naiba e un joc de evadare?”
661
00:46:44,802 --> 00:46:47,805
Mama zice: „Ești prins, băgat în dubă...”
662
00:46:47,805 --> 00:46:49,765
Zic: „Nu o asculta pe mama!
663
00:46:51,517 --> 00:46:55,145
Tată, plătim 200 de dolari
ca să intrăm într-o cameră,
664
00:46:55,145 --> 00:46:58,315
suntem încuiați acolo
și trebuie să vedem cum ieșim.”
665
00:46:58,816 --> 00:47:01,193
Tace câteva clipe, apoi spune...
666
00:47:01,735 --> 00:47:03,987
„Îți închid eu copiii pentru 50.”
667
00:47:07,866 --> 00:47:09,743
Mama ia telefonul și spune:
668
00:47:09,743 --> 00:47:11,912
„Spune nepoatelor că venim!
669
00:47:11,912 --> 00:47:14,998
Pot conta pe noi.
Trebuie să purtăm piele?”
670
00:47:14,998 --> 00:47:16,208
Zic: „Ușurel!”
671
00:47:18,043 --> 00:47:21,713
Așa că mergem toți: eu, soția,
părinții mei și fetele.
672
00:47:21,713 --> 00:47:25,300
Să vă zic momentul
când lucrurile o iau razna.
673
00:47:27,511 --> 00:47:31,723
De obicei, camera din care evadezi
e undeva într-un mall.
674
00:47:33,392 --> 00:47:35,102
Asta era în casa unui tip.
675
00:47:36,895 --> 00:47:39,940
Transformase toată casa
în camere de evadare,
676
00:47:39,940 --> 00:47:41,942
cum a făcut și John Wayne Gacy.
677
00:47:44,027 --> 00:47:47,447
Ajungem în cartier și tata zice:
„Nu se poate!”
678
00:47:48,490 --> 00:47:52,452
Georgia zice: „Am auzit că e terifiant.”
Tata zice: „Tremur deja.”
679
00:47:53,495 --> 00:47:55,831
Vedem o casă neagră, fără grădină.
680
00:47:55,831 --> 00:47:59,877
LeeAnn zice: „Asta e.”
Tata zice: „Nu opri!”
681
00:48:01,044 --> 00:48:03,672
Ieșim, mergem și ciocănim la ușă.
682
00:48:03,672 --> 00:48:05,549
Tipul era deja în personaj.
683
00:48:07,759 --> 00:48:09,887
Eram în LA. Tipul era bun.
684
00:48:09,887 --> 00:48:14,141
Era în halat de mătase, avea prosop pe cap
și mângâia o pisică.
685
00:48:14,141 --> 00:48:15,267
Zice...
686
00:48:21,315 --> 00:48:22,941
„Ați văzut-o pe mama?”
687
00:48:23,734 --> 00:48:26,361
Tata mă ia de mână: „Ce naiba a spus?”
688
00:48:27,905 --> 00:48:29,615
Zic: „Își caută mama.”
689
00:48:29,615 --> 00:48:31,742
„Mă-sa poate să mi-o sugă!
690
00:48:33,160 --> 00:48:35,287
E pe bune?”
691
00:48:35,871 --> 00:48:38,081
Zic: „Face parte din scenariu.”
692
00:48:38,081 --> 00:48:40,626
Zice: „Vreți să vă arăt casa?”
693
00:48:40,626 --> 00:48:43,045
Mama zice: „Da, vrem să o vedem.
694
00:48:43,045 --> 00:48:47,257
Cum o cheamă pe mama ta? Ce vârstă are?
Ce facultate a făcut? Notați!”
695
00:48:48,342 --> 00:48:50,344
Vedem casa. Fetelor le place.
696
00:48:50,344 --> 00:48:53,847
Tata îi zice câte una la fiecare pas.
697
00:48:53,847 --> 00:48:56,141
„Miroase a rahat.
698
00:48:57,559 --> 00:49:00,687
Cred că locuiește aici.
699
00:49:00,687 --> 00:49:04,399
Ce nebun trăiește într-o casă
în care fiecare cameră e...
700
00:49:04,399 --> 00:49:06,818
Tocmai a terminat de mâncat.
701
00:49:08,779 --> 00:49:11,990
Mănâncă macaroane cu brânză
și bea cafea. Cine naiba...
702
00:49:12,908 --> 00:49:16,286
Sigur are sindromul colonului iritabil.”
703
00:49:17,329 --> 00:49:20,207
Zic: „Nu sunt indicii folositoare.”
704
00:49:21,124 --> 00:49:23,168
Tipul: „Intrați în camera mamei?”
705
00:49:23,168 --> 00:49:25,128
Tata zice: „În niciun caz!”
706
00:49:26,088 --> 00:49:27,756
Mama zice: „Da, vrem.”
707
00:49:27,756 --> 00:49:30,842
„Nu aveți voie cu chei,
telefoane și portofele.
708
00:49:30,842 --> 00:49:33,345
Puneți obiectele pe masa din bucătărie!”
709
00:49:33,845 --> 00:49:36,181
Am fost ca niște oi și am zis: „Bine.”
710
00:49:37,766 --> 00:49:39,393
Ne golim buzunarele.
711
00:49:40,185 --> 00:49:41,603
Intrăm în cameră.
712
00:49:41,603 --> 00:49:46,274
Când intru în cameră, ușa se închide
și se încuie în spatele meu.
713
00:49:46,274 --> 00:49:48,944
Eu am avut un atac de panică.
714
00:49:51,738 --> 00:49:53,615
M-am gândit imediat la ceva.
715
00:49:54,533 --> 00:49:56,660
Nu ne-a întrebat cum ne cheamă.
716
00:49:59,871 --> 00:50:01,665
Nu i-am dat cardul de credit.
717
00:50:03,792 --> 00:50:05,502
N-am semnat niciun acord.
718
00:50:06,837 --> 00:50:09,297
Nici nu am verificat adresa.
719
00:50:10,966 --> 00:50:14,052
Am văzut o casă dubioasă în cartier...
720
00:50:14,594 --> 00:50:17,597
am bătut la ușă,
el ne-a prezentat o problemă
721
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
și noi am zis că o rezolvăm.
722
00:50:21,393 --> 00:50:23,270
Acum suntem închiși în casă.
723
00:50:23,270 --> 00:50:27,357
Tata zice: „Spune-mi cu ce am greșit!
724
00:50:28,316 --> 00:50:31,903
Ți-ai băgat familia
în casa unui criminal în serie?”
725
00:50:32,821 --> 00:50:36,950
Georgia zice: „Bunicule, e înfricoșător.”
El zice: „Habar n-ai!
726
00:50:38,493 --> 00:50:41,621
Voi două veți fi vândute albanezilor.
727
00:50:42,456 --> 00:50:45,459
Veți lucra într-un bordel
tot restul vieții.”
728
00:50:45,459 --> 00:50:47,586
Zic: „Cum crezi că putem scăpa?”
729
00:50:47,586 --> 00:50:50,338
Zice: „Cred că va trebui să i-o sug.
730
00:50:51,715 --> 00:50:55,093
Cineva trebuie să i-o sugă.
Îl nominalizez pe Bert.”
731
00:50:55,969 --> 00:50:58,513
Mama era în colț: „Crezi că o să ne lege?”
732
00:50:58,513 --> 00:51:00,891
Tata zice: „Taci, Maggie!
733
00:51:01,683 --> 00:51:05,103
Fiul tău idiot ne-a adus
în casa unui ucigaș în serie...
734
00:51:05,771 --> 00:51:08,190
care miroase a rahat, n-ați simțit?
735
00:51:08,774 --> 00:51:12,110
Poate pentru că toată ziua
mănâncă macaroane cu cafea.”
736
00:51:12,110 --> 00:51:14,696
Tipul zice: „Domnule, vă aud!”
737
00:51:16,073 --> 00:51:18,784
Atacul meu de panică e la cote maxime.
738
00:51:18,784 --> 00:51:23,580
La mine se manifestă cu nevoia
de a merge imediat la toaletă.
739
00:51:24,873 --> 00:51:27,501
Mă uit prin cameră după o vază.
740
00:51:28,543 --> 00:51:31,505
Tata mă cunoaște bine.
Zice: „Să nu te gândești!
741
00:51:32,005 --> 00:51:35,133
Iar o face!
Se va căca în ghiveciul cu plante.
742
00:51:35,801 --> 00:51:39,262
La naiba! Nenorocitul ăsta ne bagă
în casa unui ucigaș
743
00:51:39,262 --> 00:51:41,264
și se căca în camera mamei lui?”
744
00:51:42,599 --> 00:51:45,227
Fetele mele erau foarte entuziasmate.
745
00:51:46,103 --> 00:51:50,482
Soția mea e un geniu.
A găsit patru indicii singură.
746
00:51:52,943 --> 00:51:55,821
Trage o manetă și se stinge lumina.
747
00:51:56,822 --> 00:51:58,824
Auzim două țipete și un bocănit.
748
00:51:59,449 --> 00:52:03,745
Se aprind luminile.
Le țineam pe fete ca pe un scut uman.
749
00:52:05,205 --> 00:52:07,833
Mama e pe podea într-un cufăr.
750
00:52:07,833 --> 00:52:10,293
„Tatăl tău m-a împins în zid!”
751
00:52:11,461 --> 00:52:13,839
Tata zice: „Minte! S-a împiedicat.”
752
00:52:15,382 --> 00:52:18,009
Tipul zice: „Am văzut. A împins-o în zid.”
753
00:52:19,344 --> 00:52:22,889
LeeAnn mai rezolvă două indicii
și se deschide o trapă.
754
00:52:22,889 --> 00:52:25,809
Vedem un culoar de 60 pe 90 de centimetri,
755
00:52:25,809 --> 00:52:28,478
care duce în altă cameră.
756
00:52:28,478 --> 00:52:31,523
Mama își bagă capul. Îl scoate și zice...
757
00:52:34,568 --> 00:52:36,611
„Ar trebui să intrăm în zid.”
758
00:52:38,446 --> 00:52:40,323
Tata zice: „Tu prima.”
759
00:52:41,700 --> 00:52:44,661
Ea intră în gaură și tata zice: „E moartă.
760
00:52:46,037 --> 00:52:47,539
N-avem nevoie de ea.”
761
00:52:48,039 --> 00:52:51,710
Intră și LeeAnn.
Tata zice: „S-a dus și geniul!
762
00:52:52,460 --> 00:52:55,130
Am rămas cu idioții. Intrați în gaură!”
763
00:52:55,797 --> 00:52:59,759
Zic: „Nu intru.”
Georgia zice: „Bunicule, fă-l să intre!”
764
00:53:00,552 --> 00:53:02,220
Zic: „Sunt claustrofob.”
765
00:53:02,220 --> 00:53:04,890
Ila zice: „Ce legătură are cu Crăciunul?”
766
00:53:04,890 --> 00:53:06,975
„Taci, Ila!”
767
00:53:10,437 --> 00:53:12,772
Tata zice: „Am vești proaste.
768
00:53:13,356 --> 00:53:15,108
Intrați în gaură.
769
00:53:16,193 --> 00:53:19,362
Fetelor, voi primele!
Voinicule, intru după tine.
770
00:53:19,362 --> 00:53:22,115
Închideți ochii și ascultați-mi vocea!
771
00:53:22,115 --> 00:53:24,993
Vă spun ce să faceți și aveți încredere!
772
00:53:25,493 --> 00:53:28,872
Dacă vă opriți, dărâm zidul cu voi.
773
00:53:30,123 --> 00:53:31,625
Hai să mergem!”
774
00:53:32,250 --> 00:53:36,087
Intru cu fiicele mele
și cu tata în culoar.
775
00:53:36,630 --> 00:53:39,716
L-am ascultat
ca atunci când jucam baseball.
776
00:53:39,716 --> 00:53:41,009
„Vom reuși.
777
00:53:41,593 --> 00:53:42,719
Putem face orice.
778
00:53:43,678 --> 00:53:46,389
Ascultă-mi vocea!
Noi doi. Suntem o echipă.”
779
00:53:47,182 --> 00:53:48,099
Acum...
780
00:53:50,644 --> 00:53:53,396
Nu știu care a fost declanșatorul.
781
00:53:54,272 --> 00:53:56,733
Poziția în care eram...
782
00:54:04,658 --> 00:54:06,159
Anxietatea...
783
00:54:07,619 --> 00:54:09,412
din burta mea...
784
00:54:10,664 --> 00:54:14,376
sau faptul că mergeam în patru labe...
785
00:54:16,461 --> 00:54:19,631
dar am eliberat o bășină virulentă...
786
00:54:21,800 --> 00:54:24,344
Genul care iese ca o expirație adâncă.
787
00:54:29,349 --> 00:54:33,436
Genul care scapă ca un blestem
din sarcofagul unei mumii.
788
00:54:37,148 --> 00:54:42,070
Genul de bășină care-ți arde fundul.
Aerul îți arde fundul.
789
00:54:42,070 --> 00:54:45,448
Îți zici: „Dacă ăsta a fost aer,
mai târziu iese sânge.”
790
00:54:48,660 --> 00:54:51,871
Și am eliberat-o în gura tatălui meu.
791
00:54:54,958 --> 00:54:59,504
Își schimbă imediat
atitudinea de antrenor: „Hai, voinicule!
792
00:54:59,504 --> 00:55:01,131
Putem...
793
00:55:03,258 --> 00:55:04,676
La naiba, continuă!
794
00:55:05,844 --> 00:55:07,637
Putem face orice... Ce naiba?
795
00:55:08,346 --> 00:55:10,181
Am dat peste o mortăciune.
796
00:55:12,058 --> 00:55:13,601
Cred că e azbest.
797
00:55:14,811 --> 00:55:16,521
Mă ustură ochii. Continuați!
798
00:55:18,398 --> 00:55:21,026
Parcă-s în tunelul
din Închisoarea îngerilor.
799
00:55:21,026 --> 00:55:22,610
De ce nu vă mișcați?
800
00:55:23,653 --> 00:55:25,113
Mi-a intrat în piele.
801
00:55:25,655 --> 00:55:27,657
Îmi arde hainele...
802
00:55:28,533 --> 00:55:30,076
Mișcă-te, tâmpitule!”
803
00:55:30,660 --> 00:55:33,204
Zic: „Nu pot. Trebuie să mă cac.”
804
00:55:33,204 --> 00:55:34,414
Zice: „Tu ai fost?
805
00:55:35,415 --> 00:55:38,126
Tu ai făcut asta?
Cred că mi-ai dat cancer.
806
00:55:40,211 --> 00:55:43,173
O simt în molari! Mergi!”
807
00:55:45,884 --> 00:55:51,806
Fiicele mele ies din tunel
mai fericite ca oricând.
808
00:55:53,266 --> 00:55:55,977
Se duc la mama și zic: „Bunico, începe.”
809
00:55:57,812 --> 00:56:00,648
Ies din tunel și zic:
„Bunico, tata e supărat.”
810
00:56:02,067 --> 00:56:05,737
Tata iese ca Saddam Hussein
dintr-o ascunzătoare.
811
00:56:07,072 --> 00:56:09,574
Ticălosule! Nenorocitule!
812
00:56:10,241 --> 00:56:12,744
Doamne! Te duci la doctor!
813
00:56:13,745 --> 00:56:15,955
Nu e sănătos. Nu...
814
00:56:15,955 --> 00:56:18,333
Seamănă cu rudele tale, Maggie.
815
00:56:18,333 --> 00:56:21,002
Ai nevoie de colonoscopie.
816
00:56:21,002 --> 00:56:24,464
Nu e normal. Unde naiba e nevasta ta?”
817
00:56:26,591 --> 00:56:29,761
LeeAnn iese dintre grinzile din tavan.
818
00:56:31,262 --> 00:56:34,182
Zice: „Cred că am găsit calea de evadare.
819
00:56:35,141 --> 00:56:37,936
Încearcă una dintre uși!”
El zice: „Pe naiba!”
820
00:56:38,770 --> 00:56:44,818
Pune mâna pe mânerul primei uși
și nu se clintește. E încuiată.
821
00:56:44,818 --> 00:56:49,322
Fiicele mele își încrucișaseră picioarele.
Mai aveau puțin și făceau pe ele.
822
00:56:49,906 --> 00:56:52,867
El era extrem de nervos: „Nenorocitule!”
823
00:56:53,535 --> 00:56:56,621
Pune mâna pe următorul mâner. „Tâmpitule!”
824
00:56:57,539 --> 00:57:00,792
Pune mâna pe al treilea
și, în timp ce se deschidea,
825
00:57:00,792 --> 00:57:04,129
se întoarce cu spatele la ușă,
cu fața spre noi și zice:
826
00:57:04,129 --> 00:57:06,297
„În sfârșit!”
827
00:57:07,924 --> 00:57:09,759
El nu vedea ce vedeam noi.
828
00:57:11,719 --> 00:57:13,263
O femeie de 90 de ani...
829
00:57:14,639 --> 00:57:16,349
în cămașă de noapte în dulap.
830
00:57:16,349 --> 00:57:18,977
Stătea în dulap de 45 de minute.
831
00:57:20,103 --> 00:57:22,439
Nu știu cine era mai speriat.
832
00:57:24,566 --> 00:57:29,028
Încerca să se obișnuiască cu lumina
și să-și amintească replica. Făcea...
833
00:57:31,406 --> 00:57:33,032
Tata închide ușa...
834
00:57:34,159 --> 00:57:38,204
O blochează cu călcâiul și zice:
„Înapoi în tunel!”
835
00:57:39,956 --> 00:57:42,625
Fetele mele erau pe podea.
836
00:57:43,334 --> 00:57:45,003
Georgia mă privește și zice:
837
00:57:45,003 --> 00:57:47,755
„E mult mai tare decât mi-am imaginat!”
838
00:57:49,174 --> 00:57:52,343
Tata se uită la mine și zice:
„Ce naiba spun?”
839
00:57:53,887 --> 00:57:55,972
Zic: „Tată, n-o să-ți placă.
840
00:57:57,223 --> 00:57:59,225
Te-au chemat...
841
00:58:00,894 --> 00:58:02,353
exact pentru asta.
842
00:58:04,439 --> 00:58:06,316
Zice: „Ca să găsesc ieșirea?”
843
00:58:07,358 --> 00:58:10,737
„Nu. Ca să te vadă cum o iei razna.”
844
00:58:12,906 --> 00:58:15,116
El încă ținea ușa cu călcâiul.
845
00:58:15,658 --> 00:58:18,411
Se uita la noi derutat.
846
00:58:20,872 --> 00:58:22,624
Le vede pe fete și zice...
847
00:58:23,208 --> 00:58:24,334
„Voi ați vrut asta?
848
00:58:26,836 --> 00:58:28,129
Asta ați vrut.”
849
00:58:29,214 --> 00:58:31,090
Se uită la ceas și zice...
850
00:58:32,050 --> 00:58:34,761
„Ceasul meu zice că am pulsul de 154.
851
00:58:40,391 --> 00:58:42,435
Am 75 de ani, doamnelor.
852
00:58:43,937 --> 00:58:46,064
Iau nouă medicamente diferite.
853
00:58:46,606 --> 00:58:51,194
Am hipertensiune, colesterol ridicat,
tatăl vostru s-a bășit pe mine.
854
00:58:51,986 --> 00:58:55,615
Și bătrâna din Titanic e închisă în dulap!
855
00:58:56,533 --> 00:58:58,201
Asta voiați?”
856
00:58:58,868 --> 00:59:00,578
Ila se uită la Georgia și zice:
857
00:59:00,578 --> 00:59:05,083
Mulți ani trăiască
858
00:59:09,671 --> 00:59:10,838
Omaha!
859
00:59:16,636 --> 00:59:20,181
Mulțumesc!
860
01:01:12,293 --> 01:01:15,296
Subtitrarea: Alina Anescu