1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:37,396 --> 00:02:39,443 Can I sit here? 4 00:02:39,800 --> 00:02:40,243 Sorry? 5 00:02:40,350 --> 00:02:41,790 Is this free? 6 00:02:42,340 --> 00:02:44,110 Oh, no, I'm sorry. 7 00:02:44,110 --> 00:02:45,240 Absolutely. Have a seat. 8 00:02:45,240 --> 00:02:46,070 Thank you. 9 00:02:46,070 --> 00:02:47,740 Yeah, sure. 10 00:02:47,740 --> 00:02:48,570 Sorry. 11 00:02:49,510 --> 00:02:50,890 Thanks. 12 00:02:51,790 --> 00:02:53,920 So, you're American too? 13 00:02:53,920 --> 00:02:55,030 Oh, yeah. 14 00:02:55,030 --> 00:02:57,250 I'm from Philadelphia originally. 15 00:02:57,250 --> 00:02:58,690 I'm Tracy. 16 00:02:58,690 --> 00:03:00,250 Oh, Lisa. 17 00:03:00,250 --> 00:03:01,810 Hi. - My name is Tony. 18 00:03:01,810 --> 00:03:02,640 Hi, Tony. 19 00:03:04,000 --> 00:03:05,350 Madison. 20 00:03:05,350 --> 00:03:06,220 Madison, hi. 21 00:03:07,810 --> 00:03:09,190 Where are you all going? 22 00:03:09,190 --> 00:03:10,020 Sambuci. 23 00:03:11,230 --> 00:03:13,510 I am also going to Sambuci. 24 00:03:13,510 --> 00:03:14,340 Really? - Yeah. 25 00:03:14,340 --> 00:03:15,940 What are you doing there? 26 00:03:15,940 --> 00:03:17,320 I'm a restorer. 27 00:03:17,320 --> 00:03:18,918 I restore paintings. 28 00:03:19,118 --> 00:03:20,770 Well, what about you guys? 29 00:03:20,770 --> 00:03:22,930 We're biologists, 30 00:03:22,930 --> 00:03:25,750 and we're going to observe the local fauna. 31 00:03:25,750 --> 00:03:26,950 That's fascinating. 32 00:03:26,950 --> 00:03:28,540 I'm their Italian guide, 33 00:03:28,540 --> 00:03:31,150 and I take care of all the technical stuff. 34 00:03:31,150 --> 00:03:32,740 And what do I do? 35 00:03:32,740 --> 00:03:34,510 I carry their bags. 36 00:03:34,510 --> 00:03:35,490 Yeah. 37 00:03:35,490 --> 00:03:36,320 Got it. 38 00:03:36,345 --> 00:03:38,815 Yeah. 39 00:04:23,670 --> 00:04:24,590 [Italian] Thank you. 40 00:04:32,200 --> 00:04:35,560 Well, I'm heading towards the centre of town. 41 00:04:36,730 --> 00:04:37,730 You can follow us. 42 00:04:38,860 --> 00:04:40,960 We can walk part of the way together. 43 00:04:40,960 --> 00:04:42,650 Okay, great. 44 00:04:45,190 --> 00:04:47,470 You guys must really love what you do 45 00:04:47,470 --> 00:04:49,450 to be willing to travel all over for it. 46 00:04:49,450 --> 00:04:52,630 I could say the same thing about you. 47 00:04:53,680 --> 00:04:55,030 You don't come to a place like this 48 00:04:55,030 --> 00:04:57,430 if you're not passionate about your work. 49 00:04:57,430 --> 00:04:58,930 You're not wrong about that. 50 00:05:13,810 --> 00:05:16,270 Well, my hotel is that way. 51 00:05:16,270 --> 00:05:17,800 Where are you guys staying? 52 00:05:17,800 --> 00:05:19,600 We'll put down our tents at the edge of the woods 53 00:05:19,600 --> 00:05:22,150 where we'll, you know, shoot some footage and stuff. 54 00:05:22,150 --> 00:05:24,060 So we'll already be on location tomorrow. 55 00:05:25,360 --> 00:05:27,940 I don't know if you guys have some days off, 56 00:05:27,940 --> 00:05:30,130 if you maybe want to like, hang out. 57 00:05:30,980 --> 00:05:33,220 Well, we should be done in a few days, 58 00:05:33,220 --> 00:05:35,200 and then we'll come see you. 59 00:05:36,310 --> 00:05:37,310 I would love that. 60 00:05:39,970 --> 00:05:41,410 Good luck. - Thanks. 61 00:05:44,590 --> 00:05:45,890 Good luck to you guys. 62 00:05:45,890 --> 00:05:46,720 Bye. 63 00:05:46,720 --> 00:05:47,860 See ya. - Bye. 64 00:05:47,860 --> 00:05:48,860 Bye. - Bye. 65 00:06:09,570 --> 00:06:13,150 [Italian] Miss, the bus is gone. 66 00:06:14,130 --> 00:06:15,420 Sorry? 67 00:06:15,420 --> 00:06:17,890 [Italian] Oh, you don't speak Italian. 68 00:06:17,890 --> 00:06:21,790 Sorry, the bus, it doesn't work anymore. 69 00:06:21,790 --> 00:06:23,140 Oh, really? 70 00:06:23,140 --> 00:06:23,970 - Yes. 71 00:06:23,970 --> 00:06:25,840 But where are you going? 72 00:06:26,710 --> 00:06:28,900 - The Malvizi mansion? 73 00:06:28,900 --> 00:06:29,800 - Ah, okay. 74 00:06:29,800 --> 00:06:32,200 Well, I'm going to work right now, 75 00:06:32,200 --> 00:06:34,780 so I can help, maybe. 76 00:06:34,780 --> 00:06:36,070 Oh, no, you don't have to. 77 00:06:36,070 --> 00:06:37,310 It's okay. - No, no, please, please. 78 00:06:37,310 --> 00:06:39,080 It's okay, I'll take your... 79 00:06:39,080 --> 00:06:40,120 Okay. - Okay? 80 00:06:40,120 --> 00:06:41,230 Yes. Thank you. 81 00:06:44,440 --> 00:06:46,990 My name is Marcus, by the way. 82 00:06:46,990 --> 00:06:47,820 I'm Lisa. 83 00:06:47,820 --> 00:06:50,190 Ah. Nice to meet you. 84 00:06:50,190 --> 00:06:51,120 Nice to meet you. 85 00:06:51,120 --> 00:06:51,950 I can carry... 86 00:06:51,950 --> 00:06:52,780 No, no, no, no. 87 00:06:52,780 --> 00:06:53,830 It's okay. Please. 88 00:06:53,830 --> 00:06:54,940 Okay. - Go? 89 00:06:54,940 --> 00:06:55,830 Yeah. 90 00:06:58,090 --> 00:07:01,450 So, what is a girl like you doing in Sambuci? 91 00:07:02,590 --> 00:07:04,990 I'm restoring a painting. 92 00:07:04,990 --> 00:07:06,250 Ah, wow. 93 00:07:06,250 --> 00:07:07,080 Impressive. 94 00:07:07,080 --> 00:07:09,510 So you are an important person, no? 95 00:07:10,720 --> 00:07:12,670 Not exactly. 96 00:07:12,670 --> 00:07:15,040 My dad is the important person. 97 00:07:15,040 --> 00:07:15,870 Ah. 98 00:07:15,870 --> 00:07:18,400 It's his restoration studio. 99 00:07:18,400 --> 00:07:19,840 Here we are. 100 00:07:19,840 --> 00:07:21,260 It's the palazzo Malvizi. 101 00:07:23,350 --> 00:07:24,620 It's enchanting. 102 00:07:24,620 --> 00:07:25,870 Yes, yes. 103 00:07:25,870 --> 00:07:30,160 Do you know, it's a very beautiful and ancient mansion. 104 00:07:30,160 --> 00:07:34,750 You know, the most important nobles in all of Lazio, 105 00:07:34,750 --> 00:07:36,070 they used to live there. 106 00:07:36,070 --> 00:07:36,900 Seriously? 107 00:07:36,900 --> 00:07:37,810 Yes, seriously. 108 00:07:38,640 --> 00:07:39,480 It's beautiful. 109 00:07:40,330 --> 00:07:41,160 Wow. 110 00:07:56,290 --> 00:07:57,120 There it is. 111 00:07:57,120 --> 00:07:58,760 That's the entrance, right there. 112 00:08:01,240 --> 00:08:02,070 Wow. 113 00:08:03,730 --> 00:08:07,000 Well, here's hoping it goes well. 114 00:08:07,000 --> 00:08:08,530 Oh, yes. It will. 115 00:08:08,530 --> 00:08:09,640 You'll see. 116 00:08:09,640 --> 00:08:13,000 The widow, Malvizi, she's very nice. 117 00:08:13,000 --> 00:08:17,500 She's from a different time, but she's very nice. 118 00:08:17,500 --> 00:08:18,330 Okay. 119 00:08:18,330 --> 00:08:19,720 Well, that's good to hear. 120 00:08:19,720 --> 00:08:20,550 Yeah. 121 00:08:22,360 --> 00:08:23,190 Well, thank you. 122 00:08:23,190 --> 00:08:24,970 Yeah, yeah, of course, of course. 123 00:08:24,970 --> 00:08:26,320 Yeah, yeah. 124 00:08:26,320 --> 00:08:28,480 Maybe I'll see you around? 125 00:08:28,480 --> 00:08:29,310 Yes, yes. 126 00:08:29,310 --> 00:08:32,470 I think you will, because actually, I run this pub. 127 00:08:32,470 --> 00:08:34,420 So you know, if you have time, 128 00:08:34,420 --> 00:08:35,950 I would love for you to come by. 129 00:08:35,950 --> 00:08:36,940 Yeah. 130 00:08:36,940 --> 00:08:38,050 If I have time. 131 00:08:38,050 --> 00:08:38,920 Oh, yes, of course. 132 00:08:38,920 --> 00:08:39,940 Okay. - Okay. 133 00:08:40,930 --> 00:08:41,810 [Italian] Bye. 134 00:08:41,810 --> 00:08:42,650 Bye. 135 00:08:42,650 --> 00:08:44,350 [Italian] Bye. 136 00:09:08,020 --> 00:09:09,190 Good morning. 137 00:09:09,190 --> 00:09:10,420 It's a pleasure to meet you. 138 00:09:10,420 --> 00:09:12,190 I'm Emma Fosca Malvizi. 139 00:09:12,190 --> 00:09:13,240 You must be Lisa. 140 00:09:13,240 --> 00:09:14,260 Yes, Lisa Gray. 141 00:09:14,260 --> 00:09:15,940 It's such a pleasure to meet you. 142 00:09:15,940 --> 00:09:17,260 The pleasure is mine. 143 00:09:17,260 --> 00:09:19,680 The daughter of the maestro Gray? 144 00:09:19,680 --> 00:09:20,520 Yeah. 145 00:09:20,520 --> 00:09:21,640 Did you have a good trip? 146 00:09:21,640 --> 00:09:22,470 Yeah. 147 00:09:22,470 --> 00:09:23,860 It was a little long, but it went well. 148 00:09:23,860 --> 00:09:24,690 Thank you. 149 00:09:24,690 --> 00:09:26,110 Excellent, so. 150 00:09:26,110 --> 00:09:26,940 Come. 151 00:09:26,940 --> 00:09:29,230 Let me show you the work that needs to be done. 152 00:09:29,230 --> 00:09:30,060 It's upstairs. - Okay 153 00:09:30,060 --> 00:09:31,240 Follow me 154 00:09:31,240 --> 00:09:32,070 Oh, yeah. 155 00:09:33,520 --> 00:09:35,140 Coming. 156 00:09:50,590 --> 00:09:52,120 You can leave the bag here. 157 00:09:52,120 --> 00:09:53,680 Oh, okay. Great. 158 00:09:54,640 --> 00:09:57,250 So, this is the painting. 159 00:09:58,450 --> 00:10:00,370 A fire broke out from the fireplace, 160 00:10:00,370 --> 00:10:03,460 and luckily we acted promptly, but... 161 00:10:03,460 --> 00:10:07,000 So the painting wasn't burned, but it ended up like this. 162 00:10:07,000 --> 00:10:07,830 I see. 163 00:10:08,680 --> 00:10:09,940 And who's the artist? 164 00:10:09,940 --> 00:10:11,230 Arcano. 165 00:10:11,230 --> 00:10:13,900 An artist from the 1500s. 166 00:10:13,900 --> 00:10:17,500 Not well known, but revered by connoisseurs 167 00:10:17,500 --> 00:10:21,040 due to his innovative way of painting the unknown. 168 00:10:23,020 --> 00:10:25,540 Well, restoring it won't be easy. 169 00:10:25,540 --> 00:10:28,060 The canvas is completely blackened. 170 00:10:28,060 --> 00:10:30,280 That's why I turned to the best studio. 171 00:10:31,870 --> 00:10:34,750 I'll do my best, but it'll take time. 172 00:10:34,750 --> 00:10:36,460 Normally, a painting of this size 173 00:10:36,460 --> 00:10:38,290 would take at least a month. 174 00:10:38,290 --> 00:10:39,130 So, two weeks- 175 00:10:39,130 --> 00:10:41,560 Time is a real enemy. 176 00:10:41,560 --> 00:10:44,200 In two weeks, it has to be finished. 177 00:10:45,460 --> 00:10:48,760 It'll take part in an exclusive auction in London, 178 00:10:48,760 --> 00:10:51,610 and there are very important sums at stake. 179 00:10:52,570 --> 00:10:54,970 Your father didn't warn you of the urgency? 180 00:10:56,170 --> 00:10:57,160 Of course. 181 00:10:57,160 --> 00:10:59,110 I'll get started immediately. 182 00:10:59,110 --> 00:11:00,430 Good. 183 00:11:00,430 --> 00:11:03,010 And I'd like to sleep in this room? 184 00:11:03,010 --> 00:11:05,470 It's the best way for me to get acquainted with the work. 185 00:11:05,470 --> 00:11:06,550 Yes, of course. 186 00:11:07,570 --> 00:11:09,060 As you wish. 187 00:11:09,060 --> 00:11:09,890 Great. 188 00:11:09,890 --> 00:11:10,800 I'll see you later. 189 00:11:10,800 --> 00:11:12,550 Thank you, Duchess. 190 00:11:28,270 --> 00:11:30,270 What did they do to you? 191 00:11:32,350 --> 00:11:35,020 Okay, let's get you shiny again. 192 00:12:56,230 --> 00:13:01,150 ♪ Willie, Willie ♪ 193 00:13:01,150 --> 00:13:06,150 ♪ Was taken to the woods ♪ 194 00:13:07,240 --> 00:13:12,240 ♪ He got tortured and screamed until his death ♪ 195 00:13:18,290 --> 00:13:23,290 ♪ Willie, Willie ♪ 196 00:13:23,530 --> 00:13:28,530 ♪ Underneath the moon ♪ 197 00:13:28,830 --> 00:13:30,920 ♪ He was ♪ 198 00:14:59,790 --> 00:15:00,620 Who are you? 199 00:15:04,980 --> 00:15:06,520 What was that? 200 00:15:06,520 --> 00:15:08,190 Sounded like Tony. 201 00:15:12,260 --> 00:15:13,090 Tony? 202 00:15:14,870 --> 00:15:15,710 Tony? 203 00:15:22,770 --> 00:15:23,600 Tony? 204 00:15:28,860 --> 00:15:31,230 Tony? 205 00:15:35,975 --> 00:15:37,230 I'm going to go look for him. 206 00:15:37,230 --> 00:15:38,300 Okay, no, no 207 00:15:38,300 --> 00:15:39,780 Wait, wait, wait 208 00:15:39,780 --> 00:15:41,200 Hey, hey 209 00:15:41,200 --> 00:15:42,670 Don't worry. 210 00:15:42,670 --> 00:15:44,000 Stay here, okay? 211 00:15:45,300 --> 00:15:46,130 Tony! 212 00:15:48,620 --> 00:15:49,450 Tony! 213 00:15:53,450 --> 00:15:54,280 Tony! 214 00:15:55,930 --> 00:15:57,010 Are you okay? 215 00:16:13,210 --> 00:16:14,040 Tony? 216 00:16:18,010 --> 00:16:18,840 Tony! 217 00:16:31,740 --> 00:16:32,570 Tony! 218 00:16:51,530 --> 00:16:52,700 What the fuck? 219 00:17:01,450 --> 00:17:03,710 What's going on? 220 00:17:03,710 --> 00:17:04,750 We need to go to the police. 221 00:17:04,750 --> 00:17:06,970 Why? What happened to Tony? 222 00:17:06,970 --> 00:17:08,050 Something bad. 223 00:17:08,050 --> 00:17:08,880 Okay. 224 00:17:14,310 --> 00:17:17,050 Madi! 225 00:17:17,050 --> 00:17:17,960 Madi! Madi! 226 00:17:22,540 --> 00:17:23,380 Madi! 227 00:18:31,520 --> 00:18:33,180 Who are you? 228 00:18:37,540 --> 00:18:39,380 Where the fuck are we? 229 00:18:52,140 --> 00:18:53,230 Madi. Madi. 230 00:18:54,930 --> 00:18:55,840 Madi. Madi. 231 00:18:57,010 --> 00:18:58,100 Madi, where are you? 232 00:18:58,100 --> 00:18:59,080 Tracy? Tracy? 233 00:18:59,080 --> 00:18:59,910 Over here. 234 00:19:03,450 --> 00:19:08,450 What's going on? 235 00:19:08,580 --> 00:19:09,510 Where are we? 236 00:19:09,510 --> 00:19:10,340 Try to stay calm. 237 00:19:10,340 --> 00:19:11,170 Where are we? 238 00:19:11,170 --> 00:19:12,550 Try to stay calm. 239 00:19:12,550 --> 00:19:13,390 What? 240 00:19:33,850 --> 00:19:34,720 Tony? Tony? 241 00:19:34,720 --> 00:19:35,970 Tony, Tony. 242 00:19:35,970 --> 00:19:36,800 We're here, we're here 243 00:19:45,200 --> 00:19:46,130 [Italian] Shit! 244 00:19:56,720 --> 00:19:57,550 Am I disturbing you? 245 00:19:57,550 --> 00:19:59,170 Oh, not at all. Come on in. 246 00:19:59,170 --> 00:20:00,770 I'm just finishing up for today. 247 00:20:04,970 --> 00:20:07,240 Well, for a first day's work 248 00:20:07,240 --> 00:20:09,700 I would say we're on the right track. 249 00:20:10,840 --> 00:20:13,510 The colors look more beautiful than ever. 250 00:20:13,510 --> 00:20:15,040 Well, thank you. 251 00:20:15,880 --> 00:20:19,630 The blackened layer is extremely thick, as you know. 252 00:20:19,630 --> 00:20:22,960 So I'm doing my best to remove it quickly, but carefully, 253 00:20:22,960 --> 00:20:26,020 as not to damage the painting with the solvents. 254 00:20:29,320 --> 00:20:31,630 I must confess that when your father told me 255 00:20:31,630 --> 00:20:33,010 he couldn't come in person, 256 00:20:33,010 --> 00:20:34,930 I was really worried. 257 00:20:34,930 --> 00:20:36,670 But I was wrong. 258 00:20:36,670 --> 00:20:39,160 You're really worthy of his name. 259 00:20:41,110 --> 00:20:42,550 Thank you. 260 00:20:42,550 --> 00:20:43,700 I won't disappoint you. 261 00:20:44,590 --> 00:20:45,520 I hope not. 262 00:20:46,930 --> 00:20:49,150 Will you be dining with us tonight? 263 00:20:49,150 --> 00:20:51,490 You can meet my daughter Julia. 264 00:20:51,490 --> 00:20:53,710 I think I actually saw her today. 265 00:20:53,710 --> 00:20:55,780 A young girl with long hair? 266 00:20:55,780 --> 00:20:57,160 Yes, that's her. 267 00:20:57,160 --> 00:20:57,990 Yeah. 268 00:20:57,990 --> 00:20:59,340 She was singing something... 269 00:21:00,850 --> 00:21:04,300 Well, I tried approaching her, but she ran away. 270 00:21:04,300 --> 00:21:05,130 I know. 271 00:21:05,130 --> 00:21:07,720 She's shy and she's quite uneasy with people 272 00:21:07,720 --> 00:21:08,680 she doesn't know. 273 00:21:09,520 --> 00:21:11,710 You need a little patience. 274 00:21:11,710 --> 00:21:13,000 Yeah, sure. Of course. 275 00:21:16,150 --> 00:21:17,890 So, we dine at nine. 276 00:21:17,890 --> 00:21:18,910 Downstairs. 277 00:21:18,910 --> 00:21:19,810 See you at nine. 278 00:21:42,620 --> 00:21:44,890 You like it? 279 00:21:44,890 --> 00:21:46,290 It's delicious, thank you. 280 00:21:47,170 --> 00:21:48,430 I'm glad you like it. 281 00:21:51,220 --> 00:21:53,440 When did you start doing restorations? 282 00:21:54,910 --> 00:21:56,380 I was very young. 283 00:21:56,380 --> 00:22:00,070 I would watch my father work for hours, you know? 284 00:22:00,070 --> 00:22:03,820 Admiring these beautiful pieces he'd bring to life. 285 00:22:06,880 --> 00:22:10,150 To observe is the best way to learn. 286 00:22:10,150 --> 00:22:10,990 Absolutely. 287 00:22:14,800 --> 00:22:17,500 So, Julia, what grade are you in? 288 00:22:38,500 --> 00:22:39,800 Did I say something wrong? 289 00:22:42,000 --> 00:22:43,080 No, no, no. 290 00:22:43,080 --> 00:22:44,740 It's not your fault. 291 00:22:46,250 --> 00:22:49,090 Unfortunately, my daughter suffers 292 00:22:49,090 --> 00:22:52,330 from a severe personality disorder, 293 00:22:54,370 --> 00:22:56,950 and I had to stop sending her to school. 294 00:22:59,410 --> 00:23:00,520 I'm so sorry. 295 00:23:00,520 --> 00:23:01,720 I had no idea. 296 00:23:03,880 --> 00:23:06,280 If you don't mind me asking, what does she suffer from? 297 00:23:06,280 --> 00:23:08,800 She doesn't get along with anyone her age. 298 00:23:10,630 --> 00:23:12,640 It's a difficult situation. 299 00:23:13,810 --> 00:23:17,830 It's like she doesn't accept being 13. 300 00:23:17,830 --> 00:23:18,660 Of course. 301 00:23:18,660 --> 00:23:19,780 I get it. 302 00:23:19,780 --> 00:23:21,670 I was the same way when I was her age. 303 00:23:21,670 --> 00:23:23,330 I was in such a hurry to grow up. 304 00:23:29,020 --> 00:23:32,020 There are people who yearn to grow up, 305 00:23:32,020 --> 00:23:35,020 and people who yearn to stop time. 306 00:23:36,430 --> 00:23:39,250 Time's been incredibly kind to you, Duchess. 307 00:23:40,330 --> 00:23:41,270 You're gorgeous. 308 00:23:44,050 --> 00:23:44,950 Thank you, dear. 309 00:23:48,400 --> 00:23:52,300 Well, I'm actually feeling kind of tired, so... 310 00:23:52,300 --> 00:23:53,130 Oh. 311 00:23:53,130 --> 00:23:54,130 Maybe I can go to bed, 312 00:23:54,130 --> 00:23:57,940 and I'd want to get an early start tomorrow anyway. 313 00:23:57,940 --> 00:24:00,250 Oh. Of course. 314 00:24:00,250 --> 00:24:01,300 Good night. 315 00:24:01,300 --> 00:24:02,850 And thank you for your company. 316 00:24:03,760 --> 00:24:04,850 Thank you, Duchess. 317 00:25:05,680 --> 00:25:07,330 [Italian] What the fuck is this? 318 00:25:09,050 --> 00:25:10,310 [Italian] Open the door, eh? 319 00:25:24,640 --> 00:25:26,620 Don't look at him. 320 00:25:26,620 --> 00:25:27,960 [Italian] Open the door, right? 321 00:25:28,200 --> 00:25:29,860 [Italian] Can you open the door? 322 00:25:30,850 --> 00:25:32,500 [Italian] Open the door for me. 323 00:25:32,660 --> 00:25:34,150 [Italian] Open this fucking door! 324 00:25:35,800 --> 00:25:37,290 [Italian] Open the door! 325 00:25:37,510 --> 00:25:39,290 [Italian] Open this fucking door! 326 00:25:40,180 --> 00:25:41,010 Shut up! 327 00:25:41,850 --> 00:25:43,740 [Italian] Fuck you, asshole! 328 00:25:44,050 --> 00:25:45,740 [Italian] Open this fucking door! 329 00:25:46,520 --> 00:25:47,740 [Italian] Psychopath! 330 00:25:48,270 --> 00:25:50,180 Shut up, are you crazy? 331 00:25:51,560 --> 00:25:53,080 [Italian] Open it!!! 332 00:26:32,000 --> 00:26:33,830 [Italian] Open the door asshole. 333 00:26:41,430 --> 00:26:42,770 [Italian] Holy shit! 334 00:26:43,890 --> 00:26:44,980 [Italian] Fuck! 335 00:26:55,950 --> 00:26:58,020 [Italian] Listen to me, open the door. 336 00:26:58,310 --> 00:27:00,210 [Italian] I kill you! 337 00:27:06,780 --> 00:27:07,610 Oh my God! 338 00:27:57,230 --> 00:27:58,060 Stop, stop. 339 00:27:58,060 --> 00:28:00,050 Stop, stop, stop, stop. 340 00:28:07,320 --> 00:28:08,160 No! 341 00:28:08,160 --> 00:28:11,810 No, no, no! 342 00:28:11,810 --> 00:28:12,890 Stop, please! 343 00:28:14,360 --> 00:28:15,190 Don't! 344 00:28:15,190 --> 00:28:17,770 No, no, no. 345 00:28:40,960 --> 00:28:42,520 Please, please, stop! 346 00:28:42,520 --> 00:28:44,930 Stop, please, please, please! 347 00:28:55,440 --> 00:28:56,270 Tony! 348 00:28:57,830 --> 00:28:59,450 Tony! 349 00:29:02,690 --> 00:29:04,610 I hate you! I hate you! 350 00:29:06,400 --> 00:29:07,740 What's going on? 351 00:30:44,110 --> 00:30:44,940 Fuck! 352 00:31:25,870 --> 00:31:27,440 Hey. 353 00:31:27,440 --> 00:31:28,960 Sir? 354 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Sir, excuse me, you can't be here. 355 00:31:30,960 --> 00:31:32,600 Sir! 356 00:31:34,170 --> 00:31:35,010 Dad? 357 00:31:40,480 --> 00:31:41,310 Dad? 358 00:31:46,070 --> 00:31:48,910 I should never have trusted you. 359 00:31:55,110 --> 00:31:56,860 What are you doing? 360 00:31:58,560 --> 00:31:59,390 Dad? 361 00:32:00,710 --> 00:32:01,990 No. 362 00:32:01,990 --> 00:32:02,820 No, Dad. 363 00:32:04,690 --> 00:32:07,380 Dad, what are you doing? 364 00:32:09,280 --> 00:32:10,110 Dad, stop! 365 00:32:32,440 --> 00:32:33,270 Dad? 366 00:32:44,710 --> 00:32:45,810 What are you doing? 367 00:32:46,930 --> 00:32:48,390 Fuck! 368 00:32:50,500 --> 00:32:51,330 There's a passage. 369 00:32:51,330 --> 00:32:53,470 A passage. 370 00:32:53,470 --> 00:32:55,570 I was trying to force this grate, but... 371 00:32:56,650 --> 00:32:57,790 This piece of broke! 372 00:33:00,480 --> 00:33:02,890 If I make it down there, I'll go and get help. 373 00:33:08,020 --> 00:33:09,010 Try using this. 374 00:33:36,910 --> 00:33:37,740 Okay. 375 00:33:41,190 --> 00:33:42,020 Come on. 376 00:33:59,270 --> 00:34:00,110 Tracy. 377 00:34:03,110 --> 00:34:05,580 We'll get out of here. 378 00:34:05,580 --> 00:34:06,420 I promise. 379 00:37:36,100 --> 00:37:36,930 Run away... 380 00:37:36,930 --> 00:37:38,290 While you still can. 381 00:37:38,290 --> 00:37:39,120 Julia. 382 00:37:39,120 --> 00:37:40,930 Jesus, you scared me. 383 00:37:42,520 --> 00:37:43,960 This painting is cursed. 384 00:37:45,490 --> 00:37:46,600 It contains evil. 385 00:37:48,830 --> 00:37:50,190 What are you talking about? 386 00:37:53,590 --> 00:37:54,520 She's a witch. 387 00:37:55,810 --> 00:37:56,740 Her name is Dorca. 388 00:37:58,390 --> 00:38:00,130 She's always living in this house. 389 00:38:02,500 --> 00:38:04,030 Who told you all this? 390 00:38:06,490 --> 00:38:09,850 If you give life to this canvas, you'll be haunted. 391 00:38:10,900 --> 00:38:11,830 It will curse you. 392 00:38:14,080 --> 00:38:14,910 Forever. 393 00:38:39,060 --> 00:38:40,140 Oh, thank you. 394 00:38:40,140 --> 00:38:41,140 Of course. 395 00:38:47,600 --> 00:38:49,460 You look worried. 396 00:38:49,460 --> 00:38:50,560 Is it work? 397 00:38:51,550 --> 00:38:52,650 It's more than that. 398 00:38:54,100 --> 00:38:55,190 What is it? 399 00:38:59,380 --> 00:39:00,210 The painting. 400 00:39:04,030 --> 00:39:08,980 I've been having these horrible nightmares, 401 00:39:10,620 --> 00:39:12,580 and they feel so vivid. 402 00:39:12,580 --> 00:39:16,150 So vivid they feel like they're real. 403 00:39:25,510 --> 00:39:30,410 I think maybe you are just a little bit overwhelmed. 404 00:39:31,810 --> 00:39:36,430 I mean, you're in a foreign country, you're tired. 405 00:39:37,310 --> 00:39:40,030 You have so many expectations on yourself. 406 00:39:41,380 --> 00:39:44,710 But you are going to do great. 407 00:39:44,710 --> 00:39:47,350 And your father, he is going to be so proud of you. 408 00:39:48,400 --> 00:39:49,230 You'll see. 409 00:39:53,670 --> 00:39:56,630 My father is... 410 00:39:56,630 --> 00:39:58,630 He's difficult. 411 00:39:58,630 --> 00:40:03,630 How so? 412 00:40:04,690 --> 00:40:06,400 He's always been strict. 413 00:40:06,400 --> 00:40:08,080 You know, hard on me. 414 00:40:10,330 --> 00:40:15,330 But deep down, he knows that you are so good. 415 00:40:17,740 --> 00:40:18,910 Because you are here. 416 00:40:19,780 --> 00:40:20,610 Okay? 417 00:40:20,610 --> 00:40:22,660 If not, he would've sent somebody else. 418 00:40:23,980 --> 00:40:25,130 There is no one else. 419 00:42:32,190 --> 00:42:33,020 Tracy. 420 00:42:35,350 --> 00:42:36,440 If he dies... 421 00:42:37,980 --> 00:42:39,230 We're done for. 422 00:42:43,830 --> 00:42:44,670 Hey! 423 00:42:46,850 --> 00:42:51,530 You're a fucking filthy monster, killing innocent people! 424 00:42:57,460 --> 00:42:59,350 No, no, no, no, no. 425 00:42:59,350 --> 00:43:00,180 No, no. 426 00:43:02,350 --> 00:43:05,510 I'm not scared of you, motherfucker! 427 00:43:14,110 --> 00:43:15,700 Sir, please! 428 00:43:15,700 --> 00:43:17,260 No, no, no, leave her! 429 00:43:34,240 --> 00:43:37,320 No, no, no, please. 430 00:44:07,490 --> 00:44:08,320 Stop! 431 00:44:13,580 --> 00:44:14,410 No... 432 00:44:15,580 --> 00:44:16,420 No! 433 00:44:34,320 --> 00:44:35,890 No, no, no. 434 00:44:35,890 --> 00:44:36,810 No, please. 435 00:44:39,410 --> 00:44:41,360 Please, just stop it! 436 00:44:41,360 --> 00:44:42,350 Stop! 437 00:44:42,350 --> 00:44:43,460 Stop it! 438 00:44:43,460 --> 00:44:44,770 Let her go! 439 00:44:44,770 --> 00:44:46,050 No! 440 00:44:46,050 --> 00:44:50,420 Enough! 441 00:44:50,420 --> 00:44:51,340 No! Please! 442 00:45:32,020 --> 00:45:34,204 Oh, Madison. 443 00:47:42,046 --> 00:47:42,886 What? 444 00:47:44,080 --> 00:47:45,500 Julia, I was... 445 00:47:47,160 --> 00:47:48,370 Are you okay? 446 00:47:54,520 --> 00:47:56,740 I was hoping we could talk about the painting, 447 00:47:56,740 --> 00:47:59,380 but it's obviously not a good time. 448 00:48:08,290 --> 00:48:11,040 Do you want to, maybe talk about it? 449 00:48:13,270 --> 00:48:14,100 Whatever. 450 00:48:36,640 --> 00:48:38,350 That'll be you someday. 451 00:48:38,350 --> 00:48:41,080 And sooner than you think. 452 00:48:43,810 --> 00:48:45,880 Yeah, I doubt that. 453 00:48:45,880 --> 00:48:47,110 Of course it will. 454 00:48:48,840 --> 00:48:50,090 It's just how life works. 455 00:48:54,640 --> 00:48:57,640 He's the one who never wants to see me ever again. 456 00:49:11,170 --> 00:49:12,470 What's going on exactly? 457 00:49:15,040 --> 00:49:16,450 I'll always be alone. 458 00:49:17,620 --> 00:49:18,450 Forever. 459 00:49:18,450 --> 00:49:20,560 And it's all my mother's fault! 460 00:49:21,460 --> 00:49:22,810 What do you mean by that? 461 00:49:24,580 --> 00:49:26,590 She always thinks about herself, 462 00:49:26,590 --> 00:49:28,810 and she ruined my life completely. 463 00:49:29,860 --> 00:49:32,290 [Italian] Julia, what are you saying? 464 00:49:33,460 --> 00:49:34,520 [Italian] Get out! 465 00:49:34,730 --> 00:49:36,690 [Italian] You know I don't want you in my room! 466 00:49:36,770 --> 00:49:39,060 [Italian] Don't dare talk to your mother like that. 467 00:49:39,220 --> 00:49:41,080 Okay, I'm sorry. 468 00:49:41,080 --> 00:49:43,030 I don't really know what's going on, 469 00:49:43,030 --> 00:49:45,280 so maybe it's best if... 470 00:49:45,280 --> 00:49:46,990 I know it's not my place, but we could take... 471 00:49:46,990 --> 00:49:48,090 Please come with me. 472 00:49:51,550 --> 00:49:52,380 Okay. 473 00:50:05,710 --> 00:50:07,420 She's angry with me, 474 00:50:07,420 --> 00:50:10,870 because I'm stopping her from having a boyfriend. 475 00:50:10,870 --> 00:50:13,360 But the problem is, all those she falls in love with 476 00:50:13,360 --> 00:50:15,460 are much older than her. 477 00:50:15,460 --> 00:50:16,630 What can I do? 478 00:50:16,630 --> 00:50:18,250 Yeah, sure. 479 00:50:18,250 --> 00:50:19,080 Could I... 480 00:50:20,440 --> 00:50:21,700 Could I ask you something? 481 00:50:21,700 --> 00:50:22,930 Yes, of course. 482 00:50:22,930 --> 00:50:23,760 What is it? 483 00:50:26,770 --> 00:50:31,540 Julia told me some unsettling stories about the painting. 484 00:50:31,540 --> 00:50:35,200 And I was just wondering, do you know anything about that? 485 00:50:35,200 --> 00:50:38,260 Her terrifying tales are one of the main reasons 486 00:50:38,260 --> 00:50:40,060 I had to take her out of school. 487 00:50:40,060 --> 00:50:41,860 Please, do not listen to her. 488 00:50:43,000 --> 00:50:46,570 She has the strangest fantasies. 489 00:50:51,040 --> 00:50:55,000 And please, now, try to concentrate on your work. 490 00:50:55,000 --> 00:50:56,290 I'm sure your father told you 491 00:50:56,290 --> 00:50:59,260 about a substantial penalty included in the contract. 492 00:50:59,260 --> 00:51:00,550 In case of delay. 493 00:51:00,550 --> 00:51:02,320 Of course. You don't have to worry. 494 00:51:02,320 --> 00:51:03,670 Okay, good. 495 00:51:04,810 --> 00:51:05,770 I'll see you then. 496 00:52:23,040 --> 00:52:24,660 Help us. 497 00:52:44,052 --> 00:52:47,291 So, what are you going to do? 498 00:52:49,390 --> 00:52:50,640 I don't know. 499 00:52:53,640 --> 00:52:54,810 I want to leave. 500 00:52:56,210 --> 00:52:57,620 But if I do that, 501 00:52:58,690 --> 00:53:01,720 the studio will be destroyed by the penalty. 502 00:53:03,730 --> 00:53:04,730 But if I stay... 503 00:53:07,510 --> 00:53:08,580 Everything that... 504 00:53:08,580 --> 00:53:09,800 Hey, hey, shh. 505 00:53:09,800 --> 00:53:11,090 [Italian] Be calm. 506 00:53:11,390 --> 00:53:12,230 Okay? 507 00:53:13,190 --> 00:53:15,440 It's just nightmares. 508 00:53:15,440 --> 00:53:16,370 Okay? 509 00:53:16,370 --> 00:53:17,200 I promise. 510 00:53:19,000 --> 00:53:19,950 It feels so real. 511 00:53:21,560 --> 00:53:23,210 And I feel like... 512 00:53:23,210 --> 00:53:26,210 I feel like something is after me. 513 00:53:26,210 --> 00:53:27,280 I don't feel safe. 514 00:53:27,280 --> 00:53:29,560 No. It's okay. 515 00:53:29,560 --> 00:53:31,660 Okay? Nothing ever happens here. 516 00:53:32,950 --> 00:53:37,510 It's always the same people, every day. 517 00:53:38,350 --> 00:53:40,030 Nothing ever happens. 518 00:53:41,860 --> 00:53:44,700 Did three tourists come and visit you at the pub? 519 00:53:47,530 --> 00:53:48,360 No. 520 00:53:48,360 --> 00:53:49,540 No, no. 521 00:53:49,540 --> 00:53:50,770 I would've noticed. 522 00:53:52,090 --> 00:53:52,920 Why? 523 00:53:53,770 --> 00:53:54,920 We traveled together. 524 00:53:56,470 --> 00:53:58,020 They said they'd come visit me. 525 00:54:00,480 --> 00:54:03,080 Well, you know, maybe they left already. 526 00:54:03,080 --> 00:54:05,110 I mean, these things happen. 527 00:54:05,110 --> 00:54:06,190 Sure, of course. 528 00:54:08,020 --> 00:54:10,930 I was really looking forward to it, you know? 529 00:54:10,930 --> 00:54:11,950 Yeah. 530 00:54:11,950 --> 00:54:15,200 I'm feeling kind of lonely, you know? 531 00:54:20,940 --> 00:54:21,770 Well... 532 00:54:26,230 --> 00:54:30,220 How about you just try and finish the job, okay? 533 00:54:30,220 --> 00:54:33,770 And then after, if you want, 534 00:54:33,770 --> 00:54:36,700 we can spend some more time together, no? 535 00:54:40,910 --> 00:54:41,880 Si? 536 00:54:41,880 --> 00:54:42,720 Yeah. 537 00:56:19,860 --> 00:56:21,780 What's going on here? 538 00:56:23,800 --> 00:56:24,630 Oh, God. 539 00:56:26,350 --> 00:56:27,730 What's wrong with you? 540 00:56:32,860 --> 00:56:34,610 Are you taking drugs? 541 00:56:35,570 --> 00:56:36,400 No. 542 00:56:40,770 --> 00:56:43,260 Wait. 543 00:56:44,890 --> 00:56:46,810 You're behind! 544 00:56:46,810 --> 00:56:48,850 And you get in at three in the morning? 545 00:56:52,630 --> 00:56:55,030 Look, I'm sorry, okay? 546 00:56:56,230 --> 00:56:59,260 I wasn't feeling well, so I went out to get some air. 547 00:56:59,260 --> 00:57:00,090 And... 548 00:57:02,440 --> 00:57:03,270 If I'm being honest, 549 00:57:03,270 --> 00:57:06,730 I don't think I can stay here anymore, okay? 550 00:57:06,730 --> 00:57:08,980 So, look, maybe we can work something out, 551 00:57:08,980 --> 00:57:11,140 and I can come back or... 552 00:57:11,140 --> 00:57:12,760 You're not leaving, Lisa. 553 00:57:14,050 --> 00:57:16,180 Until you finish this work. 554 00:57:16,180 --> 00:57:18,940 If you try to leave, I give you my word. 555 00:57:18,940 --> 00:57:19,970 You'll regret it. 556 00:57:33,470 --> 00:57:35,800 Come on, come on, come on. 557 00:57:46,810 --> 00:57:48,730 Yes, I did it! 558 00:57:48,730 --> 00:57:49,560 I did it! 559 00:57:50,430 --> 00:57:52,970 I'll come back for you. 560 00:58:20,500 --> 00:58:21,340 No! 561 00:59:58,350 --> 01:00:00,200 Yeah, yeah, I'm coming. 562 01:00:04,390 --> 01:00:05,720 I need to talk to you. 563 01:00:05,720 --> 01:00:07,575 Yeah, come in. 564 01:00:07,690 --> 01:00:10,010 But look whatever it is, it's got to be quick, okay? 565 01:00:10,010 --> 01:00:12,100 Because I really have to finish this. 566 01:00:12,100 --> 01:00:12,930 No, no, no. 567 01:00:12,930 --> 01:00:16,210 I'm telling you, if you finish this, you'll end up like the others. 568 01:00:16,210 --> 01:00:17,040 Look, Julia... 569 01:00:17,040 --> 01:00:19,350 I don't have time for your stories tonight, okay? 570 01:00:20,530 --> 01:00:22,540 No, I'm telling the truth. 571 01:00:22,540 --> 01:00:23,370 Believe me. 572 01:00:30,220 --> 01:00:33,250 This painting was painted in 1493. 573 01:00:34,450 --> 01:00:39,100 They sacrificed Billy to lure that monstrous being. 574 01:00:42,910 --> 01:00:45,130 That's how they captured Goran. 575 01:01:20,020 --> 01:01:21,520 It was all my mother. 576 01:01:22,420 --> 01:01:24,400 She demanded this curse, 577 01:01:24,400 --> 01:01:27,790 so that she could have eternal youth from Goran's blood. 578 01:01:31,120 --> 01:01:32,320 Listen, I'm telling you. 579 01:01:33,250 --> 01:01:34,500 You have to listen to me. 580 01:01:36,250 --> 01:01:38,560 Tonight, the moon is going to be red again. 581 01:01:38,560 --> 01:01:41,310 And if it shines on the painting before midnight, 582 01:01:44,140 --> 01:01:46,870 the curse will be renewed for another 500 years. 583 01:01:46,870 --> 01:01:47,970 And that can't happen. 584 01:01:49,210 --> 01:01:50,040 Please? 585 01:01:54,370 --> 01:01:55,200 Look. 586 01:01:56,680 --> 01:01:59,710 You have a great imagination, okay? 587 01:01:59,710 --> 01:02:00,580 You really do. 588 01:02:00,580 --> 01:02:02,110 But please leave. 589 01:02:02,110 --> 01:02:03,340 I don't have any time left. 590 01:02:03,340 --> 01:02:04,330 Okay? Please. 591 01:02:05,830 --> 01:02:06,660 Yeah. 592 01:02:06,660 --> 01:02:08,730 Those three new victims don't have time either. 593 01:02:09,670 --> 01:02:10,500 Three? 594 01:02:11,470 --> 01:02:13,720 Yeah, it's the last three that they captured. 595 01:02:14,560 --> 01:02:16,990 It was a boy and two girls. 596 01:02:17,920 --> 01:02:20,530 One was black and the other has blonde hair. 597 01:02:23,320 --> 01:02:25,960 Julia, are you sure? 598 01:02:25,960 --> 01:02:27,800 Are you sure about this? 599 01:02:27,800 --> 01:02:28,900 Of course, 100%. 600 01:02:28,900 --> 01:02:30,730 Where are they now? 601 01:02:30,730 --> 01:02:31,560 Come with me. 602 01:02:36,360 --> 01:02:37,480 Shh. 603 01:02:37,480 --> 01:02:41,230 I'll bring you where they keep the prisoners. 604 01:02:43,510 --> 01:02:44,920 Stay quiet, okay? 605 01:03:26,420 --> 01:03:27,240 Julia? Julia? 606 01:03:27,510 --> 01:03:28,960 [Italian] Julia, where are you? 607 01:03:28,960 --> 01:03:32,770 I have to go. Just make up an excuse. 608 01:03:32,770 --> 01:03:34,600 What are you gonna do? 609 01:03:35,900 --> 01:03:37,730 I have to help them. 610 01:03:39,220 --> 01:03:40,510 Okay, but Lisa, listen. 611 01:03:41,410 --> 01:03:43,260 You have to be careful. 612 01:03:43,260 --> 01:03:44,340 Okay. Okay. 613 01:03:45,520 --> 01:03:46,770 Julia! 614 01:03:47,810 --> 01:03:48,640 Okay. 615 01:04:51,630 --> 01:04:52,460 Okay. 616 01:12:02,690 --> 01:12:03,520 No... 617 01:12:04,850 --> 01:12:07,030 Wait, wait, wait. 618 01:12:32,770 --> 01:12:33,600 Please! 619 01:12:56,340 --> 01:12:57,210 No, no, no, no. 620 01:12:57,210 --> 01:12:58,040 Please, please. 621 01:12:58,040 --> 01:12:59,370 I don't want to... 622 01:13:16,760 --> 01:13:17,590 Tracy! 623 01:13:21,540 --> 01:13:24,390 Come on! 624 01:13:27,340 --> 01:13:28,520 Okay. 625 01:13:50,410 --> 01:13:51,960 Okay, okay, okay. 626 01:13:53,520 --> 01:13:54,810 I'm going to pull it out, okay? 627 01:13:54,810 --> 01:13:56,320 Tracy, I'm going to pull it out. 628 01:13:56,320 --> 01:13:57,150 I'm sorry. 629 01:14:06,260 --> 01:14:08,050 Okay, come on, come on, come on. 630 01:14:08,990 --> 01:14:11,490 Come on. It's okay, it's okay. 631 01:15:56,410 --> 01:15:57,250 Go! 632 01:16:15,800 --> 01:16:17,560 Oh, Marcus, good to see you. 633 01:16:17,560 --> 01:16:19,600 We really need your help. 634 01:16:33,220 --> 01:16:35,390 Go inside! Now! 635 01:16:35,390 --> 01:16:36,230 Okay, okay. 636 01:16:36,230 --> 01:16:37,930 Inside to the room with the painting! 637 01:16:44,500 --> 01:16:45,780 Quickly, now! - Okay. 638 01:17:03,730 --> 01:17:06,100 Bring everything back to light. 639 01:17:06,100 --> 01:17:07,060 Immediately! 640 01:17:08,860 --> 01:17:09,690 Come on. 641 01:17:37,300 --> 01:17:40,220 It's almost midnight! Hurry up. 642 01:18:06,480 --> 01:18:07,820 Hurry up! - Okay. 643 01:18:10,360 --> 01:18:12,610 That section, down there. 644 01:18:20,700 --> 01:18:25,030 (Emma chants in Latin) 645 01:18:29,240 --> 01:18:30,080 Come on! 646 01:18:41,710 --> 01:18:44,230 If you don't hurry up, you're dead! 647 01:18:44,230 --> 01:18:45,070 You hear me? 648 01:18:45,070 --> 01:18:46,510 Yes. 649 01:18:46,510 --> 01:18:48,890 This is gasoline, everybody step away! 650 01:18:48,890 --> 01:18:49,720 Right now! 651 01:18:50,660 --> 01:18:52,670 And you put that down. 652 01:18:56,050 --> 01:18:57,910 Do not touch this painting. 653 01:18:59,080 --> 01:19:00,070 This is over. 654 01:19:01,940 --> 01:19:04,000 Julia, don't. 655 01:19:04,000 --> 01:19:05,050 You shed blood. 656 01:19:05,980 --> 01:19:07,350 I did it for all of us! 657 01:19:07,350 --> 01:19:09,250 Not for me! 658 01:19:09,250 --> 01:19:10,330 You have kept me stuck 659 01:19:10,330 --> 01:19:13,780 in a little girl's body for centuries. 660 01:19:13,780 --> 01:19:15,640 I'm through with you. 661 01:19:15,640 --> 01:19:16,560 Kill her! 662 01:19:27,500 --> 01:19:28,420 Damn you! 663 01:19:39,360 --> 01:19:40,200 Lisa! 664 01:19:41,860 --> 01:19:42,690 Kill them. 665 01:21:54,160 --> 01:21:55,680 I'm sorry. 666 01:21:55,680 --> 01:21:56,520 Sorry. 667 01:21:58,060 --> 01:22:00,680 I have to go. 668 01:26:02,160 --> 01:26:04,860 The Prime Minister has arrived with his wife. 669 01:26:04,860 --> 01:26:06,840 He needs more... 670 01:26:08,400 --> 01:26:10,390 Tell him I'll see him in 5 minutes. 671 01:27:15,020 --> 01:27:17,270 [Italian] We need to increase the production. 672 01:28:05,040 --> 01:28:09,310 ♪ The trouble, the world ♪ 673 01:28:09,310 --> 01:28:12,110 ♪ The day is gone ♪ 674 01:28:12,110 --> 01:28:17,110 ♪ Demons scream for me in your soul ♪ 675 01:28:18,860 --> 01:28:24,860 ♪ Your father always hated the fact you were born ♪ 676 01:28:25,810 --> 01:28:30,810 ♪ And so you're always on your own ♪ 677 01:28:32,770 --> 01:28:37,770 ♪ It feels like you're sinking in a dark well ♪ 678 01:28:39,700 --> 01:28:44,700 ♪ Where everything is pain and all your hopes are dead ♪ 679 01:28:48,200 --> 01:28:49,700 ♪ Don't let your fears get to you ♪ 680 01:29:02,210 --> 01:29:07,210 ♪ Because you know what you have been through ♪ 681 01:29:15,970 --> 01:29:20,970 ♪ Don't let your scars breathe anymore ♪ 682 01:29:24,270 --> 01:29:29,270 ♪ Oh, no ♪ 683 01:29:29,970 --> 01:29:33,550 ♪ You can't get out before ♪ 684 01:29:42,330 --> 01:29:45,840 ♪ There's something in the painting ♪ 685 01:29:45,840 --> 01:29:49,270 ♪ It scares you, makes you cry ♪ 686 01:29:49,270 --> 01:29:54,270 ♪ The darkness goes to you at night ♪ 687 01:29:56,180 --> 01:29:59,610 ♪ Just like an evil force ♪ 688 01:29:59,610 --> 01:30:03,310 ♪ That hounds you all the time ♪ 689 01:30:03,310 --> 01:30:08,310 ♪ Killing your willingness to survive ♪ 690 01:30:10,320 --> 01:30:13,780 ♪ Try not to fall ♪ 691 01:30:13,780 --> 01:30:17,150 ♪ Hold on to the edge ♪ 692 01:30:17,150 --> 01:30:22,150 ♪ If you don't give up, your soul will be saved ♪ 693 01:30:26,530 --> 01:30:29,700 ♪ Don't let your fears get to you ♪ 694 01:30:39,540 --> 01:30:44,540 ♪ Because you know what you have been through ♪ 695 01:30:53,550 --> 01:30:58,550 ♪ Don't let your scars breathe anymore ♪ 696 01:31:02,740 --> 01:31:06,740 ♪ Oh, no ♪ 697 01:31:07,280 --> 01:31:10,870 ♪ You can't get out before ♪