1 00:00:06,381 --> 00:00:08,717 La danza de los dragones arranca con fuerza. 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,846 Todo parece diez veces más grande. 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,390 Hemos hecho crecer la ciudad. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,811 Ryan me dijo: "Se parece mucho más a 'Juego de Tronos'". 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,230 No sé si me dejan contarlo. 6 00:00:22,313 --> 00:00:24,858 -He comido mucho queso manchego. -Se va a liar. 7 00:00:25,608 --> 00:00:27,986 Me gusta volver al ruedo. 8 00:00:46,087 --> 00:00:49,007 LA CASA QUE CONSTRUYERON LOS DRAGONES 9 00:00:49,090 --> 00:00:50,759 EPISODIO 1: HIJO POR HIJO 10 00:00:50,842 --> 00:00:53,428 Atención, estamos rodando. Silencio, por favor. 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,139 ¡Y acción! 12 00:00:59,017 --> 00:01:00,352 Esto es un baile. 13 00:01:03,813 --> 00:01:05,315 -No fastidies... -En fin. 14 00:01:06,066 --> 00:01:08,193 Esto se está calentando. 15 00:01:08,818 --> 00:01:11,363 Fue maravilloso ver a todos y volver al set. 16 00:01:11,446 --> 00:01:12,947 Seguro que todo es mayor y mejor. 17 00:01:13,615 --> 00:01:14,908 Me siento a gusto. 18 00:01:14,991 --> 00:01:18,370 Trabajo con personas magníficas y encantadoras. 19 00:01:18,453 --> 00:01:21,081 Es el mejor reparto con el que he trabajado. 20 00:01:21,164 --> 00:01:24,417 Estamos muy unidos y los quiero muchísimo. 21 00:01:24,501 --> 00:01:25,960 -¿Es para el making of? -Sí. 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,420 Hola. 23 00:01:27,462 --> 00:01:28,588 Bienvenidos. 24 00:01:29,005 --> 00:01:30,423 El primer día de regreso 25 00:01:30,507 --> 00:01:32,509 fue como volver al colegio después del verano 26 00:01:32,592 --> 00:01:33,968 y ver que todos los chicos 27 00:01:34,051 --> 00:01:36,221 llevan pantalones que les quedan pequeños 28 00:01:36,304 --> 00:01:38,515 y todas las chicas han crecido treinta centímetros. 29 00:01:38,598 --> 00:01:40,642 Es como estar en "Harry Potter". 30 00:01:40,725 --> 00:01:45,354 Llegas al segundo curso y tienes una varita mejor. 31 00:01:46,690 --> 00:01:48,692 No parecía que nos hubiésemos ido. 32 00:01:48,775 --> 00:01:51,735 Daba la impresión de que solo habían pasado un par de semanas. 33 00:01:51,820 --> 00:01:54,531 Fue como si nunca nos hubiéramos ido. Fue volver a casa. 34 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 Entras y piensas: "Esta es mi casa. Conozco este sitio". 35 00:01:57,366 --> 00:02:00,662 Ya iba siendo hora. Es un placer formar parte de esta pandilla. 36 00:02:00,745 --> 00:02:03,957 Este es el reparto con el que más me ha gustado trabajar. 37 00:02:08,377 --> 00:02:10,422 A POR TODAS 38 00:02:10,505 --> 00:02:12,298 La magnitud de la segunda temporada 39 00:02:12,382 --> 00:02:15,051 ha superado con creces mis expectativas. 40 00:02:15,135 --> 00:02:17,887 Todo es descomunal. Como esta sala, es descomunal. 41 00:02:17,971 --> 00:02:19,305 No hay nada pequeño, 42 00:02:19,389 --> 00:02:22,058 salvo los matices de nuestra interpretación 43 00:02:22,142 --> 00:02:23,393 que sí son mínimos. 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,603 Tu imaginación casi no te permite pensar 45 00:02:26,688 --> 00:02:28,440 que un set podría ser tan grande. 46 00:02:28,523 --> 00:02:31,526 Es mayor, más osado y tenemos más dragones. 47 00:02:31,609 --> 00:02:34,446 Vamos a por todas en todas las facetas. 48 00:02:34,529 --> 00:02:35,739 ¡Dragón! 49 00:02:37,656 --> 00:02:39,993 Es descomunal. Contamos con dos unidades principales, 50 00:02:40,076 --> 00:02:43,038 así que cada día rodábamos dos películas al mismo tiempo. 51 00:02:43,121 --> 00:02:44,914 Fue muy parecido a una gran producción de cine, 52 00:02:44,998 --> 00:02:48,043 pero la mayor diferencia es que hay cinco directores. 53 00:02:48,126 --> 00:02:51,671 Tomamos la sabia aunque alocada decisión 54 00:02:51,755 --> 00:02:54,090 de filmar todos los episodios en bloque, lo que conlleva tener 55 00:02:54,174 --> 00:02:56,801 dos unidades grabando sin parar, cinco equipos de dirección, 56 00:02:56,885 --> 00:02:59,012 cuatro directores de fotografía. Y así comenzamos. 57 00:02:59,095 --> 00:03:02,557 Ahora hay dos unidades, otra dividida y una técnica. 58 00:03:02,640 --> 00:03:05,101 A veces, las unidades se dividen en dos para abarcar más. 59 00:03:05,810 --> 00:03:08,688 Mi cerebro se cortocircuitaba así que renuncié a entenderlo todo. 60 00:03:12,025 --> 00:03:14,944 Es tremendo con solo tener en cuenta el nivel y la magnitud de los sets, 61 00:03:15,028 --> 00:03:17,572 la cantidad de personal y las cifras del catering. 62 00:03:17,655 --> 00:03:21,368 Ninguna unidad daba la impresión tenerlo fácil. 63 00:03:21,451 --> 00:03:25,288 El guion generó el plan, que generó el calendario y éste el presupuesto. 64 00:03:25,372 --> 00:03:27,749 Cuando trabajas con ese sistema en equipo, 65 00:03:27,832 --> 00:03:32,045 todo el mundo dedica cada minuto de cada día a mejorar el proyecto. 66 00:03:38,468 --> 00:03:41,346 EL INVIERNO HA VUELTO 67 00:03:42,389 --> 00:03:44,140 Como director, no estás del todo seguro 68 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 de lo que te va a caer. 69 00:03:45,308 --> 00:03:48,395 Añades y encuentras cosas que piensas que serán satisfactorias. 70 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 Tuve que regresar a Invernalia. 71 00:03:50,730 --> 00:03:54,109 Y no pregunté por qué. Estaba encantado y lo hice sin más. 72 00:03:54,192 --> 00:03:57,320 Cuesta no emocionarse al escuchar la música 73 00:03:57,404 --> 00:03:59,656 y ver cómo aparece Invernalia entre las montañas y luego el Muro, 74 00:03:59,739 --> 00:04:01,700 incluso para un veterano curtido como yo. 75 00:04:02,450 --> 00:04:05,412 Recorrer el Muro y verte empequeñecido ante los Stark 76 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 fue uno de mis mejores momentos. 77 00:04:07,330 --> 00:04:09,749 Es un elemento muy emblemático de todo este mundo. 78 00:04:09,833 --> 00:04:13,461 Quisimos ser fieles al look consolidado del lugar, 79 00:04:13,545 --> 00:04:14,546 aunque también hay diferencias. 80 00:04:14,629 --> 00:04:18,382 El etalonaje de "La Casa del Dragón" es distinto del de "Juego de Tronos". 81 00:04:18,466 --> 00:04:22,012 Aun así, queremos que los fans sientan el mismo hormigueo de emoción 82 00:04:22,095 --> 00:04:23,763 que nosotros sentimos al volver a rodar allí. 83 00:04:25,056 --> 00:04:28,977 213 METROS DE HIELO 84 00:04:31,229 --> 00:04:33,481 Teníamos muy claro que no queríamos reinventar la rueda 85 00:04:33,565 --> 00:04:34,899 con el Muro de Invernalia 86 00:04:34,983 --> 00:04:38,528 porque es algo que todo el público recuerda con cariño. 87 00:04:38,611 --> 00:04:41,781 Intentamos hacerle justicia y recuperarlo tal y como se recuerda. 88 00:04:42,657 --> 00:04:44,701 Debía tener el mismo aspecto que en "Juego de Tronos" 89 00:04:44,784 --> 00:04:47,871 y lo estudiamos para saber cómo lo habían logrado 90 00:04:47,954 --> 00:04:49,998 y acercarnos lo más posible. 91 00:04:50,081 --> 00:04:54,002 Era necesario ceñirse a las escrituras, por decirlo así. 92 00:04:54,544 --> 00:04:56,755 Buena parte de aquel set es digital, 93 00:04:56,838 --> 00:04:59,132 así que realizamos muchos bocetos antes de rodar. 94 00:04:59,507 --> 00:05:01,926 La imagen inicial se revisó mucho 95 00:05:02,010 --> 00:05:03,720 porque se trata de un muro descomunal, 96 00:05:03,803 --> 00:05:06,723 así que teníamos que procurar que diera esa impresión. 97 00:05:06,806 --> 00:05:10,101 Conservábamos algunos elementos de la producción de "Juego de Tronos" 98 00:05:10,185 --> 00:05:12,854 que podíamos utilizar, aunque, hubo que hacer mejoras 99 00:05:13,688 --> 00:05:15,899 porque los efectos visuales evolucionan muy rápido. 100 00:05:16,608 --> 00:05:19,152 Estaba el set físico, situado sobre el Muro. 101 00:05:19,235 --> 00:05:20,612 Está hecho con tanto ingenio 102 00:05:20,695 --> 00:05:23,782 que la mayor parte de lo que vemos es cielo 103 00:05:23,865 --> 00:05:26,451 hasta que llegas a los elementos característicos 104 00:05:26,534 --> 00:05:28,286 y entonces se convierte en nuestro mundo. 105 00:05:28,912 --> 00:05:30,163 Desde un punto de vista dramático, 106 00:05:30,246 --> 00:05:32,374 es un set bastante envolvente cuando estás dentro. 107 00:05:32,457 --> 00:05:34,084 Hemos añadido la perspectiva del norte, 108 00:05:34,167 --> 00:05:36,711 que todos amamos y también tememos. 109 00:05:36,795 --> 00:05:38,630 ¿De qué nos protege? 110 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 De la muerte. 111 00:05:40,965 --> 00:05:42,300 Era importante dar en el clavo, 112 00:05:42,384 --> 00:05:44,594 así que usamos todas las referencias que pudimos 113 00:05:44,678 --> 00:05:46,262 de la ambientación original. 114 00:05:46,346 --> 00:05:48,556 Decidimos intentar darle lo que merecía 115 00:05:48,640 --> 00:05:51,726 y dotarle de una sensación gélida, que logramos con cera. 116 00:05:51,810 --> 00:05:55,230 Es asombroso cuánta nieve falsa puedes crear 117 00:05:55,313 --> 00:05:57,607 para generar una sensación real. 118 00:05:57,691 --> 00:06:00,694 Un par de veces Tom, que interpreta a Cregan, y yo, 119 00:06:00,777 --> 00:06:01,945 estábamos en plena escena 120 00:06:02,028 --> 00:06:04,406 cuando la nieve se nos pegó a la nariz 121 00:06:04,489 --> 00:06:06,574 porque había nieve por todas partes. 122 00:06:07,784 --> 00:06:12,372 Quería que mi nieve fuera más blanca porque el otro Muro es más viejo 123 00:06:12,455 --> 00:06:13,957 y yo quería rejuvenecerlo. 124 00:06:14,040 --> 00:06:16,751 Tienes que pensar si quieres témpanos, 125 00:06:16,835 --> 00:06:18,211 por aquí y por allá, 126 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Y durante la jornada hay que ir afinando 127 00:06:20,672 --> 00:06:21,673 para vestirlo todo, 128 00:06:21,756 --> 00:06:23,633 que quede reluciente y todas esas cosas. 129 00:06:24,551 --> 00:06:28,805 En la furgoneta tenemos una máquina de nieve artificial y un agitador. 130 00:06:28,888 --> 00:06:32,267 Introducimos la mezcla química en él para que la remueva y disuelva. 131 00:06:32,350 --> 00:06:33,643 Tenemos un tanque de agua 132 00:06:33,727 --> 00:06:35,812 que la bombea hasta esta boca de riega. 133 00:06:35,895 --> 00:06:37,772 La pintura también sale a través de ella. 134 00:06:38,106 --> 00:06:39,399 Este es el agua. 135 00:06:40,108 --> 00:06:41,192 Funciona. 136 00:06:41,276 --> 00:06:45,071 Tenemos tanques de trescientos litros de agua, 137 00:06:45,155 --> 00:06:49,784 así que usaremos uno o dos, dependiendo de la superficie. 138 00:06:52,704 --> 00:06:56,624 INTERCAMBIO DE APOSENTOS 139 00:07:00,420 --> 00:07:02,881 El principal cambio es que varios personajes se han mudado 140 00:07:02,964 --> 00:07:05,175 a otros lugares debido al cambio de régimen. 141 00:07:05,258 --> 00:07:07,635 Tuvimos que plantearnos cómo distribuir los aposentos. 142 00:07:07,719 --> 00:07:12,015 Cuando Helaena se convirtió en reina, heredó las habitaciones de la reina. 143 00:07:12,098 --> 00:07:15,852 Durante el reinado de Alicent, el ambiente era monástico y parco 144 00:07:15,935 --> 00:07:17,854 para que fuera compatible con el personaje. 145 00:07:17,937 --> 00:07:20,690 Pero Helaena, que es mucho más fantasiosa 146 00:07:20,774 --> 00:07:22,108 y amante de la naturaleza, 147 00:07:22,192 --> 00:07:23,568 decora las paredes 148 00:07:23,651 --> 00:07:26,404 con lo que, con respeto, podríamos llamar graffiti, 149 00:07:26,488 --> 00:07:29,324 que refleja su pensamiento, su modo de pensar. 150 00:07:29,407 --> 00:07:33,787 Igual que un escritor o un pintor lo hacen en un cuaderno o libreta. 151 00:07:38,792 --> 00:07:41,044 Helaena percibe el mundo de una forma distinta 152 00:07:41,127 --> 00:07:43,755 y cultiva otras cosas basándose en sus relaciones diarias 153 00:07:43,838 --> 00:07:45,423 tal como lo haríamos nosotros. 154 00:07:45,507 --> 00:07:48,760 Decora sus aposentos con graffitis que refleja sus sueños. 155 00:07:48,843 --> 00:07:52,347 Pensamos que eso insufló buena parte de su carácter al lugar. 156 00:07:52,430 --> 00:07:56,142 Helaena es fantástica. Su personaje es cautivador. 157 00:07:56,226 --> 00:07:58,520 Su angustia se ve reflejada 158 00:07:58,603 --> 00:08:00,814 en los grafittis y pintadas de sus paredes. 159 00:08:00,897 --> 00:08:04,401 Muestran la vida que sufre. 160 00:08:04,484 --> 00:08:06,903 Son su vía de escape. 161 00:08:09,781 --> 00:08:12,909 Introduje unas vitrinas preciosas 162 00:08:12,992 --> 00:08:14,327 que traje de la India. 163 00:08:14,411 --> 00:08:17,205 Estaban en lo alto de una habitación llena de polvo y suciedad 164 00:08:17,288 --> 00:08:18,957 en la que no me dejaban entrar. 165 00:08:19,040 --> 00:08:21,126 La gente me decía: "No puedes subir ahí". 166 00:08:21,209 --> 00:08:24,462 Pero respondí: "He visto cuatro vitrinas y las quiero". 167 00:08:25,296 --> 00:08:27,424 Cuando se abren son una preciosidad. 168 00:08:27,507 --> 00:08:30,176 Están llenas de mariposas y de insectos. 169 00:08:30,260 --> 00:08:31,970 Todo estaba lleno de insectos. 170 00:08:32,053 --> 00:08:35,140 Tuve que cuidar unos grillos que estaban en jaulas de madera. 171 00:08:35,222 --> 00:08:39,477 Se escaparon varias veces. Tuvo mucha gracia. 172 00:08:39,561 --> 00:08:41,229 Había muchísimos bordados, 173 00:08:41,312 --> 00:08:44,733 y muchas arañas, búhos y murciélagos. 174 00:08:44,816 --> 00:08:46,776 El ajuar vistoso y espeluznante de Helaena. 175 00:08:50,113 --> 00:08:53,116 Nos enfrentamos a un dilema: ¿dónde colocamos a Alicent? 176 00:08:53,199 --> 00:08:56,369 Se produjo una bonita ironía 177 00:08:56,453 --> 00:08:59,122 porque resulta que acabó en las habitaciones de Rhaenyra. 178 00:08:59,664 --> 00:09:03,168 Resulta curioso, porque allí fue donde Rhaenyra perdió su virginidad. 179 00:09:03,251 --> 00:09:05,337 Y donde Alicent tiene relaciones sexuales con Cole. 180 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 Ambas tuvieron relaciones con Cole en la misma habitación. 181 00:09:09,716 --> 00:09:12,635 Una dulce ironía. Todo es un gran follón. 182 00:09:12,719 --> 00:09:14,512 La Fortaleza Roja es un lugar muy incestuoso. 183 00:09:15,096 --> 00:09:18,058 La princesa Rhaenyra es descarada e insaciable. 184 00:09:18,641 --> 00:09:21,728 Una araña ataca y deja secas a sus presas. 185 00:09:22,812 --> 00:09:26,441 Cambiamos algunos muebles, pero queríamos que fuera patente 186 00:09:26,524 --> 00:09:29,569 el recuerdo constante de Rhaenyra en aquella habitación. 187 00:09:29,652 --> 00:09:33,114 Así que mantuvimos el diseño y la ubicación de los muebles. 188 00:09:36,701 --> 00:09:40,914 En los aposentos de Aegon decidimos que no cambiase casi nada. 189 00:09:40,997 --> 00:09:43,917 No es un hombre interesado en la decoración o en el mobiliario, 190 00:09:44,000 --> 00:09:45,627 así que se mudó sin más. 191 00:09:46,628 --> 00:09:49,881 Desaparecieron los libros de historia 192 00:09:49,964 --> 00:09:52,676 porque Aegon no los ve necesarios. 193 00:09:52,759 --> 00:09:56,888 Para gobernar le basta lucir la corona. 194 00:09:57,722 --> 00:09:59,391 Hay un sheriff nuevo en el pueblo 195 00:09:59,474 --> 00:10:04,020 y el reinado de Aegon es muy distinto del de Viserys. 196 00:10:04,104 --> 00:10:06,898 La obsesión de Viserys con la historia y la tradición 197 00:10:06,981 --> 00:10:09,067 no es algo que preocupe a Aegon. 198 00:10:10,485 --> 00:10:14,406 EL CONSEJO VERDE 199 00:10:14,489 --> 00:10:16,282 -Alteza. -Buen día. 200 00:10:16,366 --> 00:10:18,284 Como en la sala del Consejo Verde 201 00:10:18,368 --> 00:10:22,288 la mayoría de los ángulos de cámara miran al ventanal que da al exterior, 202 00:10:22,372 --> 00:10:25,041 en la primera temporada introdujimos muchos efectos visuales 203 00:10:25,125 --> 00:10:26,292 lo que fue muy caro. 204 00:10:26,376 --> 00:10:28,878 Así que volvimos a la vieja usanza 205 00:10:28,962 --> 00:10:31,214 y colocamos un fondo paisajístico 206 00:10:31,297 --> 00:10:34,050 creado por un artista magnífico llamado Steve Mitchell. 207 00:10:34,134 --> 00:10:36,177 Si te acercas mucho 208 00:10:36,261 --> 00:10:39,597 parecen un montón de manchas confusas, 209 00:10:39,681 --> 00:10:42,851 pero cuando retrocedes a la posición de la cámara, 210 00:10:42,934 --> 00:10:45,020 y se distingue una vista de Desembarco del Rey. 211 00:10:45,103 --> 00:10:46,938 Es una técnica empleada durante muchos años 212 00:10:47,022 --> 00:10:50,275 y convence a la gente de que crear una vista exterior así 213 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 a través de una ventana sigue siendo un método válido. 214 00:10:54,779 --> 00:10:59,743 En esta serie, vemos muchos mapas sobre mesas desde planos cenitales 215 00:10:59,826 --> 00:11:01,911 y no se les hacía justicia. 216 00:11:01,995 --> 00:11:05,623 Se nos ocurrió que sería interesante verlos en vertical 217 00:11:05,707 --> 00:11:06,875 y no en horizontal. 218 00:11:06,958 --> 00:11:09,627 Es un método visual más interesante para dramatizar la guerra. 219 00:11:09,711 --> 00:11:12,130 Hace que los personajes alrededor del mapa resulten más dinámicos. 220 00:11:12,213 --> 00:11:14,132 Las sesiones del consejo son complicadas de rodar 221 00:11:14,215 --> 00:11:16,926 porque todo el mundo está sentado bebiendo vino. 222 00:11:21,806 --> 00:11:25,143 Mi objetivo era que el mapa que Otto Hightower llevase 223 00:11:25,226 --> 00:11:28,355 a la pequeña sala del consejo estuviera sobre la mesa 224 00:11:28,438 --> 00:11:31,816 y que estuviera hecho con piezas de marfil. 225 00:11:31,900 --> 00:11:34,694 Cuando se lo mostré a Ryan, su reacción fue: 226 00:11:34,778 --> 00:11:36,488 "Sí, me encanta, pero, ¿podrías hacerlo 227 00:11:36,571 --> 00:11:39,074 como si fuera un mapa de la Segunda Guerra Mundial?" 228 00:11:39,157 --> 00:11:41,910 Los creadores conceptuales empezaron a trabajar en un mapa erguido 229 00:11:41,993 --> 00:11:43,870 compuesto por piezas de marfil, 230 00:11:43,953 --> 00:11:46,414 cada una de las cuales se corresponderían 231 00:11:46,498 --> 00:11:50,210 con una zona geográfica de Poniente. 232 00:11:51,961 --> 00:11:54,547 Esperan avanzar rápidamente, sin apenas resistencia, 233 00:11:54,631 --> 00:11:56,883 hasta llegar a las Tierras de los Ríos. 234 00:11:58,510 --> 00:12:01,554 Echamos una ojeada a los primeros bocetos del diseño, 235 00:12:01,638 --> 00:12:02,806 nos inspiramos un poco 236 00:12:02,889 --> 00:12:04,724 y luego ella realizó un trabajo precioso, 237 00:12:04,808 --> 00:12:06,226 partiendo de lo antiguo 238 00:12:06,309 --> 00:12:08,228 y creó la pieza deslumbrante que vemos. 239 00:12:08,770 --> 00:12:10,814 Es un aparejo magnifico. 240 00:12:10,897 --> 00:12:12,816 Sin duda es una pieza de atrezzo de acción magnífica. 241 00:12:12,899 --> 00:12:15,068 La mayor pieza en la que Ellie o yo hemos trabajado. 242 00:12:15,151 --> 00:12:17,028 Logísticamente, muchas veces hay que trasladarla 243 00:12:17,112 --> 00:12:18,822 y para ello hacen falta muchas personas. 244 00:12:19,406 --> 00:12:22,867 Es un bulto enorme que pesa mucho. 245 00:12:22,951 --> 00:12:26,871 UNA CONSTRUCCIÓN JUSTIFICADA 246 00:12:31,668 --> 00:12:34,629 La Fortaleza Roja ha doblado su tamaño. 247 00:12:34,671 --> 00:12:38,425 El consenso entre los veteranos era que el patio resultaba pequeño. 248 00:12:40,385 --> 00:12:43,096 Las escenas de la primera temporada no justificaban 249 00:12:43,179 --> 00:12:44,806 una construcción tan grande, 250 00:12:44,889 --> 00:12:46,850 pero en esta temporada hemos podido ampliarla 251 00:12:46,933 --> 00:12:49,436 y unirla directamente a las calles de Desembarco del Rey, 252 00:12:49,519 --> 00:12:51,479 algo que logramos digitalmente el año pasado. 253 00:12:53,648 --> 00:12:57,444 Le ha dado magnitud y profundidad a esa esquina. 254 00:12:57,527 --> 00:13:00,321 Uno de los aspectos mágicos de los sets de Jim 255 00:13:00,405 --> 00:13:02,824 es que cuando están en ellos, olvidas que se trata de sets. 256 00:13:02,907 --> 00:13:04,701 Puedes recorrerlos durante diez minutos 257 00:13:04,784 --> 00:13:06,911 sin ver un tubo de andamio. 258 00:13:06,995 --> 00:13:09,789 Es capaz de hacer muchísimo 259 00:13:09,873 --> 00:13:12,083 sin incurrir en costes tan elevados 260 00:13:12,167 --> 00:13:13,918 como los del rodaje en exteriores. 261 00:13:15,879 --> 00:13:18,256 Hasta ahora habíamos rodado las escenas de Desembarco del Rey 262 00:13:18,340 --> 00:13:22,552 en una bella ciudad medieval española llamada Cáceres. 263 00:13:23,053 --> 00:13:25,805 El problema de rodar en ciudades tan bellas como Cáceres o Trujillo 264 00:13:25,889 --> 00:13:27,474 es que son Patrimonio de la Humanidad 265 00:13:27,557 --> 00:13:29,476 y no puedes arrojar mierda de caballo y barro 266 00:13:29,559 --> 00:13:31,686 por toda la calle, y tampoco prender fuego a nada. 267 00:13:31,770 --> 00:13:34,105 Para hacer todas esas cosas, debes construir tu propio set, 268 00:13:34,189 --> 00:13:37,692 así que este año ampliamos el set de exterior de Desembarco del Rey. 269 00:13:41,071 --> 00:13:45,200 Esta temporada me propuse construir parte de Desembarco del Rey, 270 00:13:45,283 --> 00:13:49,454 pero tenía que ser una continuación sin fisuras del set del lugar real. 271 00:13:49,537 --> 00:13:52,248 Espero que hayamos atinado con el aspecto y el estilo. 272 00:13:52,999 --> 00:13:56,920 CASTILLOS EN EL AIRE 273 00:13:57,504 --> 00:14:00,382 Dicen que no soportas a los Hightower. 274 00:14:00,465 --> 00:14:02,050 A esos que los follen. 275 00:14:02,842 --> 00:14:04,344 Pienso que nuestra mayor audacia 276 00:14:04,427 --> 00:14:06,930 fue la decisión de entregar los últimos 10 minutos 277 00:14:07,013 --> 00:14:09,432 a dos personajes que nunca antes habíamos visto. 278 00:14:09,516 --> 00:14:11,601 "Juego de Tronos" nos enseñó 279 00:14:11,685 --> 00:14:14,312 que nunca sabes qué va a ocurrir ni de dónde van a surgir las cosas 280 00:14:14,396 --> 00:14:15,897 así que espero que al público 281 00:14:15,980 --> 00:14:17,691 le parezca igual de ameno y aterrador. 282 00:14:18,566 --> 00:14:19,776 También me dijo 283 00:14:19,859 --> 00:14:22,195 que conoces mejor que nadie la Fortaleza Roja. 284 00:14:22,821 --> 00:14:23,947 Los túneles de Maegor. 285 00:14:24,656 --> 00:14:26,199 Están plagaditos de ratas. 286 00:14:27,742 --> 00:14:29,744 Los conozco aún mejor que mi propia polla. 287 00:14:31,329 --> 00:14:33,123 Tenemos unos sets monumentales 288 00:14:33,206 --> 00:14:35,709 como el de Rocadragón, la Fortaleza Roja 289 00:14:35,792 --> 00:14:37,544 y Marcaderiva, 290 00:14:37,627 --> 00:14:41,715 pero la reacción más intensa del equipo 291 00:14:41,798 --> 00:14:44,843 fue cuando rodamos en la cloaca donde viven Sangre y Queso. 292 00:14:44,926 --> 00:14:46,928 Nunca había pensado en los túneles de Maegor, 293 00:14:47,012 --> 00:14:48,930 pero tuvimos que estudiarlos y plasmarlos. 294 00:14:49,014 --> 00:14:51,433 Jim Clay realizó la proeza de crear unos mini sets 295 00:14:51,516 --> 00:14:54,102 e incorporarlos al set mayor de la Fortaleza Roja. 296 00:14:54,185 --> 00:14:56,479 Es genial crear una alcantarilla para el departamento de arte. 297 00:14:56,563 --> 00:14:58,565 Mike Dawson hizo el agua 298 00:14:58,648 --> 00:15:01,484 y aquello fluía como un río revuelto. 299 00:15:01,568 --> 00:15:04,654 Seguramente la alcantarilla sea mi set favorito, el más fácil 300 00:15:04,738 --> 00:15:06,740 y el más bonito que he hecho. Ya sé que es una alcantarilla. 301 00:15:06,823 --> 00:15:09,534 Queremos retrasar un poco lo de la alcantarilla, 302 00:15:09,617 --> 00:15:11,661 al menos hasta que estén más profundo. 303 00:15:13,872 --> 00:15:15,206 No nos dieron mucha información, 304 00:15:15,290 --> 00:15:17,167 tan solo que se abrían paso por el agua. 305 00:15:17,250 --> 00:15:19,836 Pero pensé: "Voy a tirar la casa por la ventana". 306 00:15:19,919 --> 00:15:21,087 Están como una cabra. 307 00:15:21,129 --> 00:15:22,964 Fue magnífico, aunque también horrible. 308 00:15:23,048 --> 00:15:24,090 ¿Una alcantarilla medieval? 309 00:15:24,174 --> 00:15:26,676 Se me ocurren sitios mejores donde pasar el rato. 310 00:15:30,388 --> 00:15:33,391 Nos preguntamos: "¿cómo vamos a construir un aljibe 311 00:15:33,475 --> 00:15:35,143 de forma rápida y eficaz?" 312 00:15:35,226 --> 00:15:38,772 Así que compramos bloques de hormigón que encajaban unos con otros 313 00:15:38,855 --> 00:15:40,940 y así construimos un muro alrededor. 314 00:15:41,024 --> 00:15:44,194 Lo diseñamos para que en un extremo hubiera grandes bombas 315 00:15:44,277 --> 00:15:46,446 y que el agua fluyese a través del canal. 316 00:15:46,529 --> 00:15:48,198 A continuación, instalé pequeñas cisternas 317 00:15:48,281 --> 00:15:50,700 para que pareciera que la gente desaguaba desde arriba. 318 00:15:50,784 --> 00:15:53,411 Había muchas cascadas. 319 00:15:53,495 --> 00:15:55,163 Luego invitamos a Malcolm a que participase 320 00:15:55,246 --> 00:15:57,457 con todo su equipo y ellos prosiguieron la construcción. 321 00:15:57,540 --> 00:15:58,708 No hubo ni una sola gotera. 322 00:15:58,792 --> 00:16:01,628 Algo muy atípico en cualquier aljibe esté donde esté. 323 00:16:01,711 --> 00:16:04,255 Las bombas eran enormes y funcionaban a la perfección. 324 00:16:04,339 --> 00:16:07,217 No dejaban de remover el agua, que era reciclada. 325 00:16:07,300 --> 00:16:10,053 Trajeron el aljibe y construimos el set de interior 326 00:16:10,136 --> 00:16:12,263 aprovechando el túnel de la primera temporada. 327 00:16:12,347 --> 00:16:15,392 El equipo de efectos especiales hizo una labor magnifica con el agua. 328 00:16:15,475 --> 00:16:17,060 Quedó magnífico. 329 00:16:17,143 --> 00:16:18,937 Recuerdo que la primera vez que abrí el caudal 330 00:16:19,020 --> 00:16:21,231 todo funcionó a las mil maravillas. 331 00:16:21,314 --> 00:16:23,942 Pensé: "Me van a dar una estrella". 332 00:16:25,068 --> 00:16:27,821 Llamé a Alan y le dije: "¿Te gustaría venir a verlo?". 333 00:16:27,904 --> 00:16:30,240 Llegó y dijo: "Uh". 334 00:16:31,074 --> 00:16:32,075 Le gustó. 335 00:16:33,451 --> 00:16:35,745 Después, producción me llamó por teléfono y me dijo: 336 00:16:35,829 --> 00:16:37,372 "¿Podemos ir a ver el set?" 337 00:16:37,455 --> 00:16:39,582 Abrí el caudal como si fuera un guía turístico. 338 00:16:39,665 --> 00:16:42,627 Creo que al final vino más gente que al set de "Harry Potter". 339 00:16:42,711 --> 00:16:44,170 Me encantó. 340 00:16:44,629 --> 00:16:47,716 Vamos a rodar aquí, a través de la entrada a la alcantarilla. 341 00:16:47,799 --> 00:16:51,928 UN SUCESO HORRIPILANTE 342 00:16:53,680 --> 00:16:55,306 Cuando me dijeron: "Irás por una alcantarilla", 343 00:16:55,390 --> 00:16:58,184 pensé: "Estaré en una piscina con el agua hasta aquí, 344 00:16:58,268 --> 00:17:01,312 rodeado de cromas y dará el pego". 345 00:17:01,396 --> 00:17:04,357 Pero llegué y habían construido una alcantarilla de verdad. 346 00:17:04,733 --> 00:17:06,776 Tenía que llevar un perro y una antorcha 347 00:17:06,859 --> 00:17:08,153 con el agua por la cintura. 348 00:17:08,236 --> 00:17:10,864 Estábamos en un hangar a veinte minutos de mi casa. 349 00:17:10,946 --> 00:17:13,491 ¿Seguro que era la Fortaleza Roja? Sí, fue una locura. 350 00:17:14,034 --> 00:17:16,368 Tommy, envíame agua, por favor. 351 00:17:16,453 --> 00:17:19,122 PJ es genial, pero rodar en grandes espacios iluminados 352 00:17:19,204 --> 00:17:20,665 solo por una antorcha, no es fácil. 353 00:17:20,749 --> 00:17:22,709 Todos vimos de nuevo la película "El tercer hombre". 354 00:17:22,791 --> 00:17:25,127 todo el que quiera rodar escenas en un túnel, tiene que verla. 355 00:17:25,211 --> 00:17:27,130 -No hay mejor inspiración. -Lo pasamos muy bien. 356 00:17:27,213 --> 00:17:29,591 Teníamos que perseguir a los dos actores, seguirlos, 357 00:17:29,674 --> 00:17:32,177 guiarlos a través de aquellos espacios, 358 00:17:32,260 --> 00:17:35,055 mientras avanzaban a través de aguas residuales. 359 00:17:35,138 --> 00:17:37,807 Veremos partes de la Fortaleza Roja que nunca habíamos visto. 360 00:17:37,891 --> 00:17:39,893 Es el sueño de cualquier departamento de fotografía. 361 00:17:39,976 --> 00:17:42,937 El equipo de diseño se ha superado a sí mismo. 362 00:17:43,021 --> 00:17:44,939 Apenas tuvimos que montar planos 363 00:17:45,023 --> 00:17:47,817 gracias a todas las posibilidades que nos brindaba el set. 364 00:17:49,444 --> 00:17:53,615 Debido a su misión intentan actuar en secreto. 365 00:17:53,698 --> 00:17:55,200 Evidentemente, el castillo es oscuro 366 00:17:55,283 --> 00:17:57,786 y ellos recorren un camino oscuro, por eso llevan la antorcha. 367 00:17:57,869 --> 00:17:59,871 La interacción del fuego de la antorcha 368 00:17:59,954 --> 00:18:02,582 reflejado sobre las paredes es realmente mágico. 369 00:18:02,665 --> 00:18:03,958 Quise aprovecharlo al máximo. 370 00:18:04,042 --> 00:18:07,754 Mantuvimos la iluminación del set al mínimo indispensable. 371 00:18:07,879 --> 00:18:10,173 Así, cuando van de un sitio a otro 372 00:18:10,256 --> 00:18:12,384 la sensación es de auténtico traslado por ese espacio. 373 00:18:12,467 --> 00:18:14,886 Nunca tienes la impresión de saber adónde van. 374 00:18:14,969 --> 00:18:17,806 Descubre su destino al mismo tiempo que lo hacen ellos. 375 00:18:17,889 --> 00:18:19,683 A la hora de meterse en el papel, 376 00:18:19,766 --> 00:18:21,434 la verdad es que no hay que hacer mucho. 377 00:18:21,518 --> 00:18:24,145 No tengo que decirme: "Escucha, estás en un castillo..." 378 00:18:24,229 --> 00:18:25,980 Todo eso ya te lo dan hecho. 379 00:18:27,649 --> 00:18:29,734 Cortamos la cabeza y nos vamos. 380 00:18:30,735 --> 00:18:33,071 No podíamos pensarlo. 381 00:18:33,154 --> 00:18:36,574 No podíamos pensar que íbamos a rodar algo de lo más espantoso. 382 00:18:36,658 --> 00:18:39,911 Otro momento conmovedor de George R. R. Martin. 383 00:18:43,289 --> 00:18:46,501 La escena exigía numerosos métodos 384 00:18:46,584 --> 00:18:47,877 de movimientos de cámara. 385 00:18:48,378 --> 00:18:52,173 Retroceso a gran velocidad, ascendente y descendente, rotaciones 386 00:18:52,257 --> 00:18:55,510 y al mismo tiempo plasmar la interpretación de Phia. 387 00:18:55,593 --> 00:18:57,178 Sin duda, fue todo un reto. 388 00:18:58,179 --> 00:19:01,391 Cuando lleguen, queremos que estén alejados de nosotros 389 00:19:01,474 --> 00:19:05,270 para que ella se mueva cada vez más rápido. 390 00:19:05,353 --> 00:19:08,732 Cuando lleguen, ella irá hacia allá más deprisa que nosotros. 391 00:19:08,815 --> 00:19:10,942 Queremos que resulte creíble que cuando lleguemos aquí 392 00:19:11,026 --> 00:19:12,819 ella esté bien alejada de nosotros. 393 00:19:13,445 --> 00:19:15,071 Los de efectos realizaron un trabajo magnífico. 394 00:19:15,155 --> 00:19:17,240 Hicieron que todo pareciera muy realista 395 00:19:17,323 --> 00:19:19,659 gracias a la lluvia y el viento dentro del set. 396 00:19:21,661 --> 00:19:23,913 Teníamos diez mil litros de agua preparados fuera 397 00:19:23,997 --> 00:19:25,623 para que los bombeasen dentro. 398 00:19:28,335 --> 00:19:32,005 Teníamos que procurar que el agua cayese en una zona impermeabilizada. 399 00:19:32,088 --> 00:19:33,590 Extendimos un plástico impermeable 400 00:19:33,673 --> 00:19:36,634 y contamos con un equipo que se encargó de introducir las bombas. 401 00:19:36,718 --> 00:19:39,637 Al final, todo depende de un montón de escobillas para achicar agua, 402 00:19:39,721 --> 00:19:43,266 mucho trabajo y de las bombas que hay fuera. 403 00:19:44,559 --> 00:19:48,146 Es una pieza en un gran rompecabezas y creo que va ser épico. 404 00:19:48,897 --> 00:19:51,358 Espero que el final del primer episodio sea una ignominia 405 00:19:51,441 --> 00:19:55,153 que deje huella a lo largo de toda "La Casa del Dragón" y su legado. 406 00:20:00,241 --> 00:20:01,826 Subtítulos: Antonio Golmar