1 00:00:06,381 --> 00:00:08,717 Lohede tants on täiega käima läinud. 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,846 Kõik tundub kümme korda võimsam. 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,390 Me oleks justkui linna suuremaks kasvatanud. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,811 Ryan ütles, et see on rohkem "Troonide mängu" moodi. 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,188 Mida ma rääkida tohin? 6 00:00:22,313 --> 00:00:24,858 Ma pole nii palju juustu söönudki. - Läheb käest ära. 7 00:00:25,608 --> 00:00:27,986 Hea on sadulasse hüpata. 8 00:00:50,842 --> 00:00:53,428 Salvestame heli. Olge vaikselt. 9 00:00:54,137 --> 00:00:56,139 Ja võte! 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,352 See on omamoodi tants. 11 00:01:03,813 --> 00:01:05,315 Mida paganat? - Noh... 12 00:01:06,066 --> 00:01:08,193 Siin läheb kuumaks. 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,236 On imeline kõiki näha. 14 00:01:10,362 --> 00:01:12,947 On tore naasta võtetele, sihtides midagi suuremat ja paremat. 15 00:01:13,615 --> 00:01:14,866 See on hea tunne. 16 00:01:14,991 --> 00:01:18,328 Ma töötan imeliste ja ilusate inimestega. 17 00:01:18,453 --> 00:01:21,039 See on parim tiim, kellega töötanud olen. 18 00:01:21,164 --> 00:01:24,376 Me oleme äge meeskond. Nad meeldivad mulle väga. 19 00:01:24,501 --> 00:01:25,919 On need telgitagused? - Jah. 20 00:01:26,044 --> 00:01:27,379 Tere. 21 00:01:27,504 --> 00:01:28,545 Tere tulemast. 22 00:01:28,672 --> 00:01:32,467 Esimesel päeval tagasi olles tundus, nagu oleks 23 00:01:32,592 --> 00:01:34,636 kooli suvevaheajalt tulnud, poistel püksid 24 00:01:34,761 --> 00:01:38,473 eriti ei istu ja tüdrukud on 30 cm pikemaks kasvanud. 25 00:01:38,598 --> 00:01:43,019 See on just nagu "Harry Potteri" film, kui käes on teine kooliaasta. 26 00:01:43,603 --> 00:01:45,354 Ja võlukepike on parem. 27 00:01:46,690 --> 00:01:48,650 Nagu polekski eemal olnud. 28 00:01:48,775 --> 00:01:51,695 Tundus, nagu oleks paar nädalat puhanud. 29 00:01:51,820 --> 00:01:54,489 Nagu polekski ära käinud. Nagu kojutulek. 30 00:01:54,614 --> 00:01:57,241 Sisenedes mõtlesin: "See on minu maja. Tunnen seda kohta." 31 00:01:57,366 --> 00:02:00,620 Seda tuli kaua oodata. On tore jälle teistega koos olla. 32 00:02:00,745 --> 00:02:03,373 See on minu lemmiktiim, kellega töötanud olen. 33 00:02:08,377 --> 00:02:10,380 Teeme kümme korda võimsamalt 34 00:02:10,505 --> 00:02:15,010 Teise hooaja mastaap on ületanud vähemalt minu ootused. 35 00:02:15,135 --> 00:02:17,846 Kõik on hiiglaslik. See ruum on hiiglaslik. 36 00:02:17,971 --> 00:02:22,017 Siin pole midagi väikest, peale nüansirikka näitlejatöö, 37 00:02:22,142 --> 00:02:23,393 mis on tore ja lihtne. 38 00:02:24,269 --> 00:02:28,398 Kujutlusvõime ei luba mõelda, et võtteplats võiks olla nii suur. 39 00:02:28,523 --> 00:02:31,484 See on suurem ja metsikum. Lohesid on rohkem. 40 00:02:31,609 --> 00:02:34,404 Igas osas on kõik kümme korda võimsam. 41 00:02:34,529 --> 00:02:35,739 Lohe! 42 00:02:37,741 --> 00:02:39,951 See on suur. Meil oli kaks põhitiimi. 43 00:02:40,076 --> 00:02:42,996 Filmisime iga päev kahte filmi korraga. 44 00:02:43,121 --> 00:02:46,082 See on väga sarnane suure filmiga, aga erinevus on selles, 45 00:02:46,207 --> 00:02:48,001 et režissööre on viis. 46 00:02:48,126 --> 00:02:51,629 Tegime pisut hullumeelse, kuid tõhusa valiku 47 00:02:51,755 --> 00:02:54,049 võtta üles kogu hooaeg korraga, nii on meil kaks tiimi, 48 00:02:54,174 --> 00:02:56,760 kes filmivad pidevalt viie erineva režiimeeskonna 49 00:02:56,885 --> 00:02:58,970 ja nelja erineva operaatoriga. Nii ongi. 50 00:02:59,095 --> 00:03:01,306 Nüüd on meil kaks tiimi, lisaks eritiim 51 00:03:01,431 --> 00:03:02,515 ja detailitiim. 52 00:03:02,640 --> 00:03:05,101 Vahel jagunevad tiimid kaheks, et rohkem jõuda. 53 00:03:05,810 --> 00:03:08,688 Kui püüaks kõike mõista, läheks aju lühisesse ja loobuksin. 54 00:03:12,025 --> 00:03:14,903 Kõik on hiiglaslik, mis puutub võtteplatside tasemesse ja ulatusesse, 55 00:03:15,028 --> 00:03:17,530 meeskonna arvu ja varustamisesse. 56 00:03:17,655 --> 00:03:21,326 Tundub, et ühelgi meeskonnal pole lihtne. 57 00:03:21,451 --> 00:03:25,246 Käsikiri viib plaanini, see ajakavani, mis viib eelarveni. 58 00:03:25,372 --> 00:03:27,707 Kui töötad selles süsteemis koos kollektiiviga, 59 00:03:27,832 --> 00:03:32,045 siis panustavad kõik sellesse iga päev iga minuti. 60 00:03:36,841 --> 00:03:41,346 Talv on tagasi 61 00:03:42,389 --> 00:03:44,808 Režissöör ei tea, mida talle antakse. 62 00:03:44,933 --> 00:03:48,436 Otsitakse asju, mis pakuvad isiklikult rahuldust. 63 00:03:48,561 --> 00:03:50,605 Sain naasta Talitundrusse. 64 00:03:50,730 --> 00:03:54,067 Ma ei küsinud, miks. Mul oli nii hea meel seda teha, et läksin lihtsalt kaasa. 65 00:03:54,192 --> 00:03:57,278 Seda muusikat kuuldes, mägede kohale ilmunud Talitundrut nähes 66 00:03:57,404 --> 00:03:59,614 ja Seina juurde minnes on raske mitte tundeline olla 67 00:03:59,739 --> 00:04:01,700 isegi minusugusel vanal veteranil. 68 00:04:02,450 --> 00:04:05,370 Seina juures kõndimine, olles ümbritsetud Starkidega, 69 00:04:05,495 --> 00:04:07,205 oli üks parimaid hetki. 70 00:04:07,330 --> 00:04:09,708 See on kogu selle maailma kuulus osa. 71 00:04:09,833 --> 00:04:13,420 Tahtsime jääda truuks väljakujunenud välimusele, 72 00:04:13,545 --> 00:04:14,546 aga siin on erinevusi. 73 00:04:14,671 --> 00:04:18,341 "Lohede koja" tase erineb "Troonide mängu" tasemest. 74 00:04:18,466 --> 00:04:21,970 Ent soovime siiski, et ka fännid saaksid tunda seda elevust, 75 00:04:22,095 --> 00:04:23,763 mida saame selle uuesti filmimisest. 76 00:04:25,056 --> 00:04:28,977 200 meetrit jääd 77 00:04:31,229 --> 00:04:34,858 Me ei tahtnud Seina ja Talitundruga jalgratast leiutada. 78 00:04:34,983 --> 00:04:38,486 See on kogu publiku jaoks omamoodi meeldiv mälestus. 79 00:04:38,611 --> 00:04:41,781 Püüdsime seda austada ja tuua see tagasi nii, nagu seda mäletatakse. 80 00:04:42,949 --> 00:04:44,659 See pidi sarnanema "Troonide mänguga". 81 00:04:44,784 --> 00:04:45,909 Troonide mäng Telgitagused 82 00:04:46,036 --> 00:04:49,956 Naasime, et näha, kuidas seda tehti, ja õhkkonda võimalikult täpselt taasluua. 83 00:04:50,081 --> 00:04:54,002 See oli vajalik, et jääda käsikirjale truuks. 84 00:04:54,544 --> 00:04:56,713 Suur osa võtteplatsist on digitaalne. 85 00:04:56,838 --> 00:04:58,965 Tegime joonistused enne filmimist. 86 00:04:59,507 --> 00:05:01,885 Algus oli tugevalt eelvisualiseeritud. 87 00:05:02,010 --> 00:05:03,678 See sein on hiiglaslik. 88 00:05:03,803 --> 00:05:06,681 Tuleb saavutada, et anname seda tunnet edasi. 89 00:05:06,806 --> 00:05:10,060 Meil on ühte-teist hoitud "Troonide mängust" alles, 90 00:05:10,185 --> 00:05:12,854 millega saame töötada, aga seda arendatakse alati edasi. 91 00:05:13,688 --> 00:05:15,482 Visuaalefektide tiim tegutseb kähku. 92 00:05:16,608 --> 00:05:19,110 Müüri ülaosas on stuudioala. 93 00:05:19,235 --> 00:05:23,740 See on nutikalt üles ehitatud nii, et suurem osa nähtavast on vaid taevas, 94 00:05:23,865 --> 00:05:28,119 kuni liigume väljapoole, ja siis saab sellest meie maailm. 95 00:05:28,912 --> 00:05:30,121 Loo kulgemise seisukohast 96 00:05:30,246 --> 00:05:31,915 on see üsna piiratud võtteplats. 97 00:05:32,040 --> 00:05:34,042 Lisame Põhjale omase vaate, 98 00:05:34,167 --> 00:05:36,670 mida tahame kõik armastada ja karta. 99 00:05:36,795 --> 00:05:38,630 Mida see eemal hoiab? 100 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 Surma. 101 00:05:41,091 --> 00:05:44,594 Selle õigesti kujutamine oli oluline, nii et kasutasime kõiki viiteid, 102 00:05:44,719 --> 00:05:46,221 mida saime algsest loomingust. 103 00:05:46,346 --> 00:05:48,515 Tahtsime pakkuda seda, mida see väärib, 104 00:05:48,640 --> 00:05:51,685 andes sellele jäise lihvi, mida saavutasime vahaga. 105 00:05:51,810 --> 00:05:55,188 See on hämmastav, kuidas tehislumi ja muu selline 106 00:05:55,313 --> 00:05:57,565 võib õiget tunnet tekitada. 107 00:05:57,691 --> 00:06:00,652 Vahel oli nii, et mina ja Tom, kes mängib Creganit, 108 00:06:00,777 --> 00:06:04,364 üritasime repliike harjutada, kui meile sattus lund ninna. 109 00:06:04,489 --> 00:06:06,574 Sest lund on kõikjal. 110 00:06:07,784 --> 00:06:12,330 Tahtsin, et mu lumi oleks natuke valgem, sest nende Sein on vanem. 111 00:06:12,455 --> 00:06:13,915 Tahtsin, et see oleks uuem. 112 00:06:14,040 --> 00:06:16,710 Tuleb täpsustada: "Ma tahan jääpurikaid. 113 00:06:16,835 --> 00:06:20,547 Ma tahan seda ja toda." Siis tuleb seda päeva jooksul kohandada. 114 00:06:20,672 --> 00:06:23,633 Siis kaunistame selle ja muudame sädelevaks. 115 00:06:24,551 --> 00:06:28,763 Meil on kaubikus segisti. 116 00:06:28,888 --> 00:06:32,142 Paneme toote sinna sisse. See rappub, purustades selle. 117 00:06:32,267 --> 00:06:35,770 Siin on veepaak, mis pumpab vett alla selle düüsini. 118 00:06:35,895 --> 00:06:37,731 Paber tuleb ka siit läbi. 119 00:06:37,856 --> 00:06:41,151 Kontrollime vett. Hästi. 120 00:06:41,276 --> 00:06:45,030 Meil on 300liitrised tünnid, mida me kasutame. 121 00:06:45,155 --> 00:06:49,784 Kasutame tõenäoliselt üht või kaht, olenevalt sellest, kui suur vajadus on. 122 00:06:52,704 --> 00:06:56,624 Elukohtade vahetus 123 00:07:00,420 --> 00:07:02,839 Suurim muutus hõlmab riigikorra vahetusega 124 00:07:02,964 --> 00:07:05,133 erinevatesse ruumidesse kolinud inimesi. 125 00:07:05,258 --> 00:07:07,594 Mõeldi, kuidas eluruume jagada. 126 00:07:07,719 --> 00:07:11,973 Kui Helaena kuningannaks sai, päris ta kuninganna eluruumid. 127 00:07:12,098 --> 00:07:15,935 Alicenti valitsemise ajal olid need mungalikud ja minimaalsed, 128 00:07:16,061 --> 00:07:17,771 et tema tegelaskuju toetada. 129 00:07:17,896 --> 00:07:22,067 Nüüd, kui meil on Helaena, kes kehastab unenäolisemat ja loomulikumat olemust, 130 00:07:22,192 --> 00:07:26,363 lisasime seintele selle, mida võime lugupidavalt kutsuda grafitiks, 131 00:07:26,488 --> 00:07:29,282 et illustreerida tema mõtteid ja mõtteprotsessi, 132 00:07:29,407 --> 00:07:33,787 nagu iga kirjanik või kunstnik võib teha märkmeid raamatusse või visandivihikusse. 133 00:07:38,792 --> 00:07:41,002 Helaena tajub maailma teistmoodi. 134 00:07:41,127 --> 00:07:43,713 Tal on igapäevasest suhtlusest teistsugused arusaamad, 135 00:07:43,838 --> 00:07:45,382 kui on teil ja minul. 136 00:07:45,507 --> 00:07:48,718 Ta on kaunistanud oma seinad oma unistustega. 137 00:07:48,843 --> 00:07:52,305 Arvame, et see andis kohale tema jaoks väga palju iseloomu. 138 00:07:52,430 --> 00:07:56,101 Helaena oli fantastiline. Tema tegelane oli kaasahaarav. 139 00:07:56,226 --> 00:08:00,772 Tema ärevus ja seinal olevad grafiti ja graafika 140 00:08:00,897 --> 00:08:04,359 paljastavad elu, mida ta läbi elab. 141 00:08:04,484 --> 00:08:06,903 See on tema ainus viis põgeneda. 142 00:08:09,781 --> 00:08:12,867 Näitasin neid tõeliselt ilusaid kappe, 143 00:08:12,992 --> 00:08:14,285 mille ostsin Indiast. 144 00:08:14,411 --> 00:08:17,163 Need olid ruumis, kuhu ma ei tohtinud minna, 145 00:08:17,288 --> 00:08:18,915 kaetud tolmu ja mustusega. 146 00:08:19,040 --> 00:08:21,084 Mulle öeldi: "Sinna ei tohi minna." 147 00:08:21,209 --> 00:08:24,462 Ütlesin, et nägin nelja kappi, mida ma tahan. 148 00:08:25,338 --> 00:08:27,382 Kui need lahti kallutada, on need väga ilusad. 149 00:08:27,507 --> 00:08:30,135 Nendes on armsad liblikad ja putukad. 150 00:08:30,260 --> 00:08:31,928 Putukaid oli väga palju. 151 00:08:32,053 --> 00:08:35,097 Sain töötada väikestes puupuurides ritsikatega. 152 00:08:35,222 --> 00:08:39,436 Tegelikult põgenesid nad päris mitu korda, mis on üpris lõbus. 153 00:08:39,561 --> 00:08:44,024 Oli väga palju tikandeid ämblike, öökullide, nahkhiirte 154 00:08:44,149 --> 00:08:46,776 ja muude jubedate ja lahedate Helaena asjadega. 155 00:08:50,113 --> 00:08:53,074 Meil oli dilemma, kuhu me Alicenti paneme. 156 00:08:53,199 --> 00:08:56,411 Tundus, et see on kenasti irooniline, 157 00:08:56,536 --> 00:08:58,830 et ta satub Rhaenyra ruumidesse. 158 00:08:59,664 --> 00:09:03,126 Huvitav, sest just seal kaotas Rhaenyra süütuse. 159 00:09:03,251 --> 00:09:05,128 Ta seksis seal Cole'iga... 160 00:09:05,253 --> 00:09:07,464 Nad mõlemad seksisid Cole'iga samas toas. 161 00:09:09,716 --> 00:09:14,512 Irooniline. See kõik on väga-väga segane. Punane Kants on verepilastuslik koht. 162 00:09:15,096 --> 00:09:18,058 Printsess Rhaenyra on jultunud ja armutu. 163 00:09:18,641 --> 00:09:21,728 Ta on ämblik, kes salvab ja imeb oma saagi tühjaks. 164 00:09:22,771 --> 00:09:26,399 Vahetasime natuke mööblit, kuid tahtsime, et oleks näha, 165 00:09:26,524 --> 00:09:29,527 et mälestus Rhaenyrast selles ruumis jäi alles. 166 00:09:29,652 --> 00:09:33,114 Seega säilitasime arhitektuuri ja mööbli asendi. 167 00:09:36,701 --> 00:09:40,872 Otsustasime, et Aegoni eluruumid jäävad samasuguseks. 168 00:09:40,997 --> 00:09:43,875 Ta polnud mees, keda huvitaksid dekoreerimine või mööbel. 169 00:09:44,000 --> 00:09:45,627 Ta lihtsalt kolis sisse. 170 00:09:46,628 --> 00:09:49,839 Kõik dokumendid ja raamatud on läinud, 171 00:09:49,964 --> 00:09:52,634 sest Aegon arvab, et ta ei vaja neid. 172 00:09:52,759 --> 00:09:56,888 Talle piisab valitsemiseks krooni kandmisest. 173 00:09:57,722 --> 00:09:59,349 Linnas on uus šerif. 174 00:09:59,474 --> 00:10:03,978 Aegoni valitsemine kuningana on väga erinev Viseryse valitsemisest. 175 00:10:04,104 --> 00:10:07,524 Aegonile ei ole ajalugu ja pärand kinnisideeks, 176 00:10:07,649 --> 00:10:09,067 nagu oli Viserysele. 177 00:10:10,485 --> 00:10:14,364 Roheline nõukogu 178 00:10:14,489 --> 00:10:16,241 Teie kõrgus. - Tere päevast. 179 00:10:16,366 --> 00:10:18,243 Kuna nõukogu saalis 180 00:10:18,368 --> 00:10:20,912 vaatab enamik kaameraid suure akna poole, 181 00:10:21,037 --> 00:10:22,247 näidates vaatevälja, 182 00:10:22,372 --> 00:10:24,499 oli esimesel hooajal palju visuaalseid efekte, 183 00:10:24,624 --> 00:10:26,876 mis on väga kallid, seega otsustasime 184 00:10:27,002 --> 00:10:28,837 kasutada vanamoodsat lähenemist 185 00:10:28,962 --> 00:10:31,172 ja kasutada maalitud tausta, 186 00:10:31,297 --> 00:10:34,009 mille tegi geniaalne kunstnik Steve Mitchell. 187 00:10:34,134 --> 00:10:39,556 Lähedalt vaadates tundub, et need on vaid udused laigud. 188 00:10:39,681 --> 00:10:42,809 Kui astuda tagasi kaamera asukohta, tekib fookus 189 00:10:42,934 --> 00:10:44,978 Kuningalinna vaatele. 190 00:10:45,103 --> 00:10:46,896 Seda tehnikat on kasutatud kaua. 191 00:10:47,022 --> 00:10:50,233 See veenab inimesi, et see on siiski hea viis 192 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 kaamerasiseste vaadete saavutamiseks läbi akna. 193 00:10:54,779 --> 00:10:56,698 Sarjas näeme kaarte vaadates 194 00:10:56,823 --> 00:10:59,909 neid sageli ülevaltpoolt ja seetõttu ei saa need 195 00:11:00,035 --> 00:11:01,870 tihti väärilist tähelepanu. 196 00:11:01,995 --> 00:11:05,623 Arvasime, et on huvitav näha kaarti horisontaalse asendi asemel 197 00:11:05,749 --> 00:11:06,833 vertikaalselt. 198 00:11:06,958 --> 00:11:09,586 See oli huvitavam visuaalne viis sõja dramatiseerimiseks. 199 00:11:09,711 --> 00:11:11,880 See pani inimesi veidi liikuma. 200 00:11:12,005 --> 00:11:14,090 Nõukogu koosolekuid on raske filmida, 201 00:11:14,215 --> 00:11:16,926 sest kõik istuvad ja rüüpavad veini. 202 00:11:21,806 --> 00:11:25,101 Üritasin pakkuda välja, et kaart, mille Otto Hightower 203 00:11:25,226 --> 00:11:28,313 trooninõukogu saali toob, asetseb laual 204 00:11:28,438 --> 00:11:31,775 ja võiks olla kokku pandud elevandiluu tükkidest. 205 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 Kui seda Ryanile näitasin, ütles ta: "Jumalik, aga kas 206 00:11:35,445 --> 00:11:39,032 saaks teha nii, et see meenutaks Teise maailmasõja kaarti?" 207 00:11:39,157 --> 00:11:41,868 Ideekunstnikud tegid tööd, et muuta see püstiseks kaardiks. 208 00:11:41,993 --> 00:11:43,828 Kõik Westerose piirkonnad 209 00:11:43,953 --> 00:11:46,373 jagatakse eraldi elevandiluust komplektidesse, 210 00:11:46,498 --> 00:11:50,210 mis põhinevad Westerose geograafilistel elementidel. 211 00:11:51,961 --> 00:11:54,506 Nad loodavad kiiresti marssida ja vähest vastupanu kohata, 212 00:11:54,631 --> 00:11:56,883 kuni jõutakse Jõgedevahele. 213 00:11:58,510 --> 00:12:01,513 Arutasime seda lühidalt disaini varases staadiumis, 214 00:12:01,638 --> 00:12:04,683 panustasime veidi ja seejärel tegi ta ilusa töö, 215 00:12:04,808 --> 00:12:08,228 et arendada see vapustavaks asjaks, mida see praegu on. 216 00:12:08,770 --> 00:12:10,772 See on võrratu kaunistus. 217 00:12:10,897 --> 00:12:12,774 See on võrratu rekvisiit. 218 00:12:12,899 --> 00:12:15,026 Suurim, millega Ellie või mina oleme olnud seotud. 219 00:12:15,151 --> 00:12:16,986 Seda tuleb palju liigutada. 220 00:12:17,112 --> 00:12:18,822 Selleks on vaja palju tööjõudu. 221 00:12:19,406 --> 00:12:22,826 See oli tomp. See tehti päriselt ja see oli väga raske. 222 00:12:22,951 --> 00:12:26,871 Õigustatud ehitus 223 00:12:31,668 --> 00:12:34,587 Punane Kants sai 400% laienduse. 224 00:12:34,713 --> 00:12:37,340 Pikaajalised tiimiliikmed olid üksmeelel, 225 00:12:37,465 --> 00:12:39,134 et sisehoov on väike. 226 00:12:40,385 --> 00:12:44,639 Esimese hooaja stseenide arv ei õigustanud selle ehituse ulatust. 227 00:12:44,764 --> 00:12:46,433 Sel hooajal saime seda teha. 228 00:12:46,558 --> 00:12:49,394 See on otse ühendatud Kuningalinna tänavatega, 229 00:12:49,519 --> 00:12:51,479 mida tegime eelmisel aastal digitaalselt. 230 00:12:53,648 --> 00:12:57,402 See lisab sellele tänavalõigule tõeliselt mastaapi ja sügavust. 231 00:12:57,527 --> 00:13:00,280 Üks Jimi võtteplatside maagiline omadus on see, 232 00:13:00,405 --> 00:13:02,699 et võtteplatsil olles unustad, et oled võtetel. 233 00:13:02,824 --> 00:13:06,870 Võid kümme minutit ringi jalutada enne, kui näed tellingutoru. 234 00:13:06,995 --> 00:13:12,042 See võimaldab teha nii mõndagi, ilma et peaksime maksma suuri summasid, 235 00:13:12,167 --> 00:13:13,918 mis kaasnevad kohapeal filmimisega. 236 00:13:15,920 --> 00:13:18,214 Siiani oleme teinud Kuningalinna stseene 237 00:13:18,340 --> 00:13:22,927 kaunis keskaegses Hispaania linnas nimega Cáceres. 238 00:13:23,053 --> 00:13:25,930 Ilusate linnade, nagu Cáceres ja Trujillo, filmimise probleem on see, 239 00:13:26,056 --> 00:13:29,434 et need on maailmapärandi nimistus, mistõttu ei saa tänavaid hobusesõnniku 240 00:13:29,559 --> 00:13:31,644 ja mudaga katta ega asju põlema panna. 241 00:13:31,770 --> 00:13:34,064 Kui tahad seda teha, pead ise võtteplatsi ehitama. 242 00:13:34,189 --> 00:13:37,692 Sel aastal laiendasime oma Kuningalinna stuudioala. 243 00:13:38,693 --> 00:13:39,694 Kena. 244 00:13:41,071 --> 00:13:45,158 Minu eesmärk oli sel hooajal ehitada osa Kuningalinnast. 245 00:13:45,283 --> 00:13:49,412 Eesmärk oli ühendada see sujuvalt tegeliku kohaga. 246 00:13:49,537 --> 00:13:52,248 Loodetavasti oleme seda välimuse ja stiiliga saavutanud. 247 00:13:52,999 --> 00:13:56,920 Soovunelm 248 00:13:57,504 --> 00:14:00,340 Kuulsin, et sulle ei meeldi Hightowerid. 249 00:14:00,465 --> 00:14:02,050 Põrgusse need Hightowerid. 250 00:14:02,842 --> 00:14:05,845 Kõige julgem tegu oli see, kui andsime episoodi 251 00:14:05,970 --> 00:14:09,391 viimased kümme minutit kahele tegelasele, keda me polnud varem kohanud. 252 00:14:09,516 --> 00:14:11,768 Teadmine, et vaadatakse "Troonide mängu" 253 00:14:11,893 --> 00:14:14,145 ja teadmatus selle ees, mis on tulemas, 254 00:14:14,270 --> 00:14:17,691 pakuvad publikule loodetavasti nii elevust kui ka hirmu. 255 00:14:18,566 --> 00:14:21,027 Sain aru, et sul on ainulaadsed teadmised 256 00:14:21,152 --> 00:14:23,655 Punasest Kantsist. - Maegori tunnelid. 257 00:14:24,656 --> 00:14:26,199 See on üks suur rotipesa. 258 00:14:27,742 --> 00:14:29,744 Tean neid paremini kui omaenda... 259 00:14:31,329 --> 00:14:33,081 Meil on suurejoonelised võtteplatsid. 260 00:14:33,206 --> 00:14:35,667 Meil on Lohekivi, meil on Punane Kants 261 00:14:35,792 --> 00:14:37,502 ja meil on Driftmark. 262 00:14:37,627 --> 00:14:41,673 Meeskond reageeris kõige intensiivsemalt võtteplatsile siis, 263 00:14:41,798 --> 00:14:44,801 kui filmisime Bloodi ja Cheese'i rentslistseeni. 264 00:14:44,926 --> 00:14:47,470 Ma ei mõelnud Maegori tunnelitele, aga me pidime neid uurima 265 00:14:47,595 --> 00:14:48,888 ja neid esindama. 266 00:14:49,014 --> 00:14:51,391 Jim Clay tegi head tööd, ehitades väikseid võtteplatse 267 00:14:51,516 --> 00:14:54,060 ja lisades need suuremale Punase Kantsi võtteplatsile. 268 00:14:54,185 --> 00:14:56,438 Kunstiosakonnal on tore rentslit teha. 269 00:14:56,563 --> 00:14:58,523 Mike Dawson lisas vee. 270 00:14:58,648 --> 00:15:01,443 See voolas nagu hullumeelne jõgi. 271 00:15:01,568 --> 00:15:04,612 Rentsel on mu lemmikvõtteplats. Lihtsaim võtteplats. 272 00:15:04,738 --> 00:15:06,698 Ilusaim võtteplats. Tean, et see on rentsel. 273 00:15:06,823 --> 00:15:09,492 Tahame esimest heitvee voolamist edasi lükata, 274 00:15:09,617 --> 00:15:11,661 kuni nad on seal veidi sügavamal. 275 00:15:13,872 --> 00:15:17,125 Ma ei saanud palju informatsiooni. Nemad pumpasid vett 276 00:15:17,250 --> 00:15:19,794 ja mina mõtlesin, et annan endast kõik. 277 00:15:19,919 --> 00:15:22,922 Nad on ogarad. See oli uskumatu ja veidi kohutav. 278 00:15:23,048 --> 00:15:26,092 Keskaegne rentsel? Tean paremaid ajaveetmiskohti. 279 00:15:30,388 --> 00:15:33,350 Mõtlesime, kuidas ehitada seda paaki efektiivselt, 280 00:15:33,475 --> 00:15:35,101 kähku ja teisaldatavaks. 281 00:15:35,226 --> 00:15:38,730 Ostsime betoonplokid, mida saab ühendada. 282 00:15:38,855 --> 00:15:40,899 Neil kõigil on sein ümber. 283 00:15:41,024 --> 00:15:44,152 Kujundasime selle nii, et ühes otsas on suured pumbad, 284 00:15:44,277 --> 00:15:46,404 et tekitada vool läbi kanali. 285 00:15:46,529 --> 00:15:50,658 Siis lisasin otsapaagid, et jääks mulje, et inimesed lasevad vett alla. 286 00:15:50,784 --> 00:15:53,370 Seal oli mitu kihti, mis moodustasid kaskaadid. 287 00:15:53,495 --> 00:15:55,288 Avasime selle, et Malcolm saaks 288 00:15:55,413 --> 00:15:57,207 meestega tulla. Nad ehitasid selle peale. 289 00:15:57,332 --> 00:16:00,418 Meil ei olnud ühtegi leket. - See on väga ebatavaline 290 00:16:00,543 --> 00:16:01,586 igasuguse paagi kohta. 291 00:16:01,711 --> 00:16:04,255 Seal olid suured korralikult töötavad pumbad, 292 00:16:04,381 --> 00:16:05,465 mis pöörasid vett ringi. 293 00:16:05,590 --> 00:16:07,175 See taaskasutas vett. 294 00:16:07,300 --> 00:16:10,011 Paak toodi kohale. Ehitasime sisse võtteplatsi, 295 00:16:10,136 --> 00:16:12,222 kasutades esimese hooaja tunnelit. 296 00:16:12,347 --> 00:16:15,350 Eriefektide meeskond tegi veega 297 00:16:15,475 --> 00:16:17,018 fantastilist tööd. 298 00:16:17,143 --> 00:16:18,895 Mäletan esimest käivitust. 299 00:16:19,020 --> 00:16:21,189 Kõik töötas väga hästi. 300 00:16:21,314 --> 00:16:23,942 Mõtlesin, et saan selle eest kuldtähekese. 301 00:16:25,068 --> 00:16:27,779 Küsisin Alanilt, kas ta tahaks vaatama tulla. 302 00:16:27,904 --> 00:16:28,988 Ta sisenes ja tegi nii: 303 00:16:31,074 --> 00:16:32,075 See oli hea. 304 00:16:33,451 --> 00:16:35,704 Produktsioonitiim helistas ja ütles: 305 00:16:35,829 --> 00:16:39,540 "Kas saame tulla rentslit vaatama?" Korraldasime giidiga külastuse. 306 00:16:39,665 --> 00:16:42,585 Külalisi oli rohkem kui "Harry Potteri" tuuril. 307 00:16:42,711 --> 00:16:44,504 Ma olin väga elevil. 308 00:16:44,629 --> 00:16:47,674 Me filmime siin rentsli sissepääsu. 309 00:16:47,799 --> 00:16:51,928 Võigas teekond 310 00:16:53,888 --> 00:16:55,682 Kui öeldi, et olen rentslis, mõtlesin, 311 00:16:55,807 --> 00:16:58,143 et olgu, ma lähen basseini 312 00:16:58,268 --> 00:17:01,271 ja minu ümber on rohelised taustad ning sellega tegeletakse. 313 00:17:01,396 --> 00:17:04,357 Kohale jõudes nägin, et nad olid ehitanud rentsli. 314 00:17:04,858 --> 00:17:07,484 Vesi on vöökohani, kandsin koera ja tõrvikut. 315 00:17:07,609 --> 00:17:10,821 Mõtlesin, et oleme angaaris 20 minuti kaugusel minu kodust, 316 00:17:10,946 --> 00:17:13,491 aga ma olen Punases Kantsis. See on pöörane. 317 00:17:14,034 --> 00:17:16,327 Palun pane vesi jooksma, Tommy. 318 00:17:16,453 --> 00:17:20,623 P. J. oli põnevil suurte ruumide pärast, mida valgustatakse ainult tõrvikuga. 319 00:17:20,749 --> 00:17:22,041 Vaatasime "Kolmandat meest". 320 00:17:22,166 --> 00:17:24,711 Kõik, kes filmivad tunnelis, peavad seda vaatama. 321 00:17:24,836 --> 00:17:27,047 See oli suurepärane. - See oli väga lõbus. 322 00:17:27,172 --> 00:17:29,549 Ajame kahte meest taga, järgneme neile, 323 00:17:29,674 --> 00:17:33,345 juhatame nad läbi kõikide nende kohtade, kõmpides läbi kanalisatsiooni, 324 00:17:33,470 --> 00:17:35,013 kus on voolav reovesi, 325 00:17:35,138 --> 00:17:37,766 ja näeme Punase Kantsi osi, mida varem näinud pole. 326 00:17:37,891 --> 00:17:39,309 See on operaatori unistus. 327 00:17:39,809 --> 00:17:42,896 Kujundustiim on siin ennast ületanud. 328 00:17:43,021 --> 00:17:47,817 Võtteplatsi pakutavate võimaluste tõttu filmime uusi nurki harva. 329 00:17:49,444 --> 00:17:53,573 Kuna nende missioon on suitsukate, püüavad nad olla salajased. 330 00:17:53,698 --> 00:17:55,158 Ilmselgelt on loss pime, 331 00:17:55,283 --> 00:17:57,744 läbitav ruum on pime, nii et neil on tõrvikud. 332 00:17:57,869 --> 00:18:02,540 See, kuidas tuli seintelt tagasi põrkab, lisab maagilisust. 333 00:18:02,665 --> 00:18:03,917 Tahtsin sellest juhinduda, 334 00:18:04,042 --> 00:18:07,754 nii et hoidsime võtteplatsi valgustuse minimaalsel tasemel, 335 00:18:07,879 --> 00:18:10,131 nii et kui nemad liiguvad läbi ruumi, 336 00:18:10,256 --> 00:18:12,342 on vaatajal tunne, et tema liigub läbi ruumi. 337 00:18:12,467 --> 00:18:14,844 Vaatajal pole tunnet, et teab, kuhu nad teel on. 338 00:18:14,969 --> 00:18:17,764 Vaataja avastab nendega samal ajal, kuhu nad lähevad. 339 00:18:17,889 --> 00:18:21,267 Rolli sisseelamise osas ei pea tegelikult palju tegema. 340 00:18:21,393 --> 00:18:24,104 Ma ei pea endale ütlema, et ma olen lossis. 341 00:18:24,229 --> 00:18:25,480 See kõik on tehtud. 342 00:18:27,649 --> 00:18:29,734 Võtame pea ja lahkume. 343 00:18:30,735 --> 00:18:33,029 Me pidime lihtsalt mitte mõtlema, 344 00:18:33,154 --> 00:18:36,533 et me hakkame filmima kõige kohutavamat asja. 345 00:18:36,658 --> 00:18:39,911 Veel üks südantsoojendav hetk George R. R. Martinilt. 346 00:18:43,289 --> 00:18:46,459 See võte hõlmas paljusid erinevaid 347 00:18:46,584 --> 00:18:47,877 kaamera liigutamise viise. 348 00:18:48,378 --> 00:18:52,132 Liikusime kiiresti tagurpidi, trepist üles ja alla, keerlesime ringi, 349 00:18:52,257 --> 00:18:55,468 püüdes samal ajal jäädvustada Phia esitust. 350 00:18:55,593 --> 00:18:57,178 Seal olid muidugi oma katsumused. 351 00:18:58,179 --> 00:19:01,349 Selleks ajaks, kui läheneme, tahame, et nad oleksid nii kaugel. 352 00:19:01,474 --> 00:19:05,228 Ta liigub üha kiiremini, nii et kui me läheneme, on ta... 353 00:19:05,353 --> 00:19:08,690 Näeme teda pealaest jalatallani. Ta liigub meist kiiremini. 354 00:19:08,815 --> 00:19:10,900 Tahame, et oleks usutav, et kui me siia jõuame, 355 00:19:11,026 --> 00:19:12,235 siis on ta meist nii kaugel. 356 00:19:13,445 --> 00:19:17,198 Eriefektide tiim tegi uskumatut tööd, luues platvormil vihma ja tuulega 357 00:19:17,323 --> 00:19:19,659 väga atmosfäärilise olemise. 358 00:19:21,661 --> 00:19:25,081 Väljas oli 10 000 liitrit vett, mida olime valmis platvormile pumpama. 359 00:19:28,335 --> 00:19:32,005 Peame tagama, et vee langemisala oleks veekindel. 360 00:19:32,130 --> 00:19:33,548 Panime katte maha. 361 00:19:33,673 --> 00:19:36,593 Korraldasime juhtimise nii, et saaks mõned pumbad lisada. 362 00:19:36,718 --> 00:19:39,596 Lõpuks on meil lihtsalt vaja palju kaabitsaid, 363 00:19:39,721 --> 00:19:43,266 tööjõudu ja pumpasid, mis seda uksest välja pressib. 364 00:19:44,559 --> 00:19:48,146 See on väike tükk suurest puslest. Arvan, et see näeb võimas välja. 365 00:19:48,897 --> 00:19:50,523 Esimese jao lõpus loodan, 366 00:19:50,648 --> 00:19:53,151 et see teekond kestab edasi 367 00:19:53,276 --> 00:19:55,153 läbi "Lohede koja" ja selle pärandi. 368 00:20:02,619 --> 00:20:04,621 Subtiitrid tõlkinud: Laura Suursepp