1 00:00:06,381 --> 00:00:08,717 Почна танцот на змејовите. 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,846 Сѐ е десетпати поголемо. 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,390 Како да го пораснавме градот. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,811 Рајан еднаш ми рече: “Повеќе личи на 'Игра на тронови'“. 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,188 Што смеам да кажам? 6 00:00:22,313 --> 00:00:24,858 Никогаш не сум јадел толку многу манчего. -Непријатно. 7 00:00:25,608 --> 00:00:27,986 Баш е убаво да се вратиш во седлото. 8 00:00:46,004 --> 00:00:49,007 КУЌАТА ШТО ЈА ИЗГРАДИЈА ЗМЕЈОВИТЕ 9 00:00:50,842 --> 00:00:53,428 Почнуваме со звукот. Тишина, ве молам. 10 00:00:54,137 --> 00:00:56,139 И акција! 11 00:00:59,017 --> 00:01:00,352 Ова е како танц. 12 00:01:03,813 --> 00:01:05,315 Што? -Па... 13 00:01:06,066 --> 00:01:08,193 Ќе биде жешко. 14 00:01:08,818 --> 00:01:12,947 Прекрасно е да се видат сите. Мило ми е што се вратив на снимање. 15 00:01:13,615 --> 00:01:14,866 Убаво чувство, знаеш. 16 00:01:14,991 --> 00:01:18,328 Работам со неверојатни и прекрасни луѓе. 17 00:01:18,453 --> 00:01:21,039 Ова е најдобрата екипа со која сум работела. 18 00:01:21,164 --> 00:01:24,376 Толку добра единица сме. Многу ги сакам. 19 00:01:24,501 --> 00:01:25,919 Ова е БТС? -Да. 20 00:01:26,044 --> 00:01:27,379 Здраво. 21 00:01:27,504 --> 00:01:28,545 Добре дојдовте. 22 00:01:28,672 --> 00:01:32,467 Првиот ден беше како кога се враќаш по летен распуст 23 00:01:32,592 --> 00:01:34,636 и сите момчиња носат 24 00:01:34,761 --> 00:01:38,473 панталони кои не им можат, а сите девојки се повисоки за една педа. 25 00:01:38,598 --> 00:01:43,019 Исто како да си во “Хари Потер“, а ти си втора година. 26 00:01:43,603 --> 00:01:45,354 И имаш подобро волшебно стапче. 27 00:01:46,690 --> 00:01:48,650 Како да не сме ни отишле. 28 00:01:48,775 --> 00:01:51,695 Се чинеше како да имавме неколку недели одмор. 29 00:01:51,820 --> 00:01:54,489 Како никогаш да не си заминал. Како да се враќаш дома. 30 00:01:54,614 --> 00:01:57,241 Влегуваш и велиш: “Да, ова е мојата куќа. Го знам местово“. 31 00:01:57,366 --> 00:02:00,620 Како да се враќаш по долго време. Беше одлично што се вратив со бандата. 32 00:02:00,745 --> 00:02:03,373 Ова ми е омилена актерска екипа со која некогаш сум работел. 33 00:02:08,377 --> 00:02:10,380 ЧИСТА ДЕСЕТКА 34 00:02:10,505 --> 00:02:15,010 Размерот на втората сезона беше над моите очекувања. 35 00:02:15,135 --> 00:02:17,846 Сѐ е масивно. Како собава, масивна е. 36 00:02:17,971 --> 00:02:22,017 Нема ништо мало, освен некоја нијанса на глума, 37 00:02:22,142 --> 00:02:23,393 што е убаво и мало. 38 00:02:24,269 --> 00:02:28,398 Имагинацијата не ви ни дозволува да мислите дека сетот може да е толку голем. 39 00:02:28,523 --> 00:02:31,484 Поголем е, полош, имаме повеќе змејови. 40 00:02:31,609 --> 00:02:34,404 Чиста десетка во секој поглед. 41 00:02:34,529 --> 00:02:35,739 Змеј! 42 00:02:37,741 --> 00:02:39,951 Да, масивно е. Имавме две главни единици. 43 00:02:40,076 --> 00:02:42,996 Снимате два филма секој ден во исто време. 44 00:02:43,121 --> 00:02:46,082 Многу е слично на голем филм, но основната разлика е 45 00:02:46,207 --> 00:02:48,001 што има пет режисери. 46 00:02:48,126 --> 00:02:51,629 Направивме малку луд, но ефикасен избор 47 00:02:51,755 --> 00:02:54,049 да ја снимаме дупло целата сезона, две единици 48 00:02:54,174 --> 00:02:56,760 непрекинато снимаа, пет различни режисерски тимови, 49 00:02:56,885 --> 00:02:58,970 четворица кинематографи, и така почнавме. 50 00:02:59,095 --> 00:03:01,306 И сега имаме две единици, плус сплинтер единица, 51 00:03:01,431 --> 00:03:02,515 плус единица за елементи. 52 00:03:02,640 --> 00:03:05,101 А понекогаш се делат на две за да постигнат повеќе работи. 53 00:03:05,810 --> 00:03:08,688 Мозок ќе ми прснеше и се откажував од обидот да сфатам. 54 00:03:12,025 --> 00:03:14,903 Сѐ е огромно, размерот на сетот, 55 00:03:15,028 --> 00:03:17,530 бројот на екипата, кетерингот. 56 00:03:17,655 --> 00:03:21,326 На ниту една единица не ѝ беше лесно. 57 00:03:21,451 --> 00:03:25,246 Според мене, сценариото раѓа план, кој раѓа распоред, кој раѓа буџет. 58 00:03:25,372 --> 00:03:27,707 Кога работиш по тој систем и имаш колектив, 59 00:03:27,832 --> 00:03:32,045 сите се вложуваат секој ден за да го подобрат тој наратив. 60 00:03:36,841 --> 00:03:41,346 ЗИМАТА СЕ ВРАЌА 61 00:03:42,389 --> 00:03:44,724 Како режисер, не си сигурен што ќе ти се даде. 62 00:03:44,849 --> 00:03:47,811 Бараш и наоѓаш работи што ќе те задоволат. 63 00:03:47,936 --> 00:03:50,105 Морав да се вратам во Винтерфел. 64 00:03:50,230 --> 00:03:53,817 Не прашав зошто. Толку се израдував што просто го направив тоа. 65 00:03:53,942 --> 00:03:57,237 Слушајќи ја музиката и гледајќи го Винтерфел како се открива над планините, 66 00:03:57,362 --> 00:03:59,614 па одејќи до Ѕидот, тешко е да не те обземат чувства, 67 00:03:59,739 --> 00:04:01,658 дури и за стар ветеран како мене. 68 00:04:02,450 --> 00:04:05,161 Одејќи по Ѕидот, опкружен со Старкови, 69 00:04:05,286 --> 00:04:06,996 тоа беше еден од најубавите моменти. 70 00:04:07,122 --> 00:04:09,541 Тоа е толку иконски дел од целиот овој свет. 71 00:04:09,666 --> 00:04:13,253 Сакавме да бидеме верни на изгледот што веќе беше воспоставен, 72 00:04:13,378 --> 00:04:14,421 но има разлики. 73 00:04:14,546 --> 00:04:18,091 Оценката за “Куќата на змејот“ е различна од онаа за “Игра на тронови“. 74 00:04:18,216 --> 00:04:21,803 Но, сепак сакате фановите да ја добијат сета возбуда 75 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 што ние ја имавме додека снимавме. 76 00:04:25,473 --> 00:04:28,935 200 МЕТРИ МРАЗ 77 00:04:31,229 --> 00:04:34,858 Не сакавме повторно да го измислиме тркалото со Ѕидот и Винтерфел. 78 00:04:34,983 --> 00:04:38,069 Тоа беше убав спомен за целата публика. 79 00:04:38,194 --> 00:04:41,781 Се обидовме да го вратиме како што тие го паметат. 80 00:04:42,949 --> 00:04:44,659 Мораше да личи на “Игра на тронови“. 81 00:04:44,784 --> 00:04:45,909 ИГРА НА ТРОНОВИ ЗАД СЦЕНАТА 82 00:04:46,036 --> 00:04:50,123 Се вративме да видиме како ја направија и да го добиеме истото чувство. 83 00:04:50,248 --> 00:04:53,752 Беше неопходно да се задржи тоа во сценариото. 84 00:04:53,877 --> 00:04:56,212 Голем дел од тој сет е дигитален. 85 00:04:56,338 --> 00:04:59,424 Ги направивме сите цртежи пред снимањето. 86 00:04:59,549 --> 00:05:01,843 Целото отворање беше многу предвидено. 87 00:05:01,968 --> 00:05:03,511 Тоа е огромен ѕид. 88 00:05:03,636 --> 00:05:06,681 Треба да се погрижите да се добие такво чувство. 89 00:05:06,806 --> 00:05:10,352 Задржавме некои работи од “Игра на тронови“, 90 00:05:10,477 --> 00:05:13,396 но, секако, секогаш развивате уште повеќе. 91 00:05:13,521 --> 00:05:15,648 Визуелните ефекти се движат доста брзо. 92 00:05:16,775 --> 00:05:19,277 Имаше сет на врвот на Ѕидот. 93 00:05:19,402 --> 00:05:23,573 Толку паметно е изграден што повеќето од она што го гледаме е само небо 94 00:05:23,698 --> 00:05:28,828 додека не излезете на надворешните делови, а потоа тоа станува наш свет. 95 00:05:28,953 --> 00:05:31,915 Затворен сет е кога сме во него, од драматична гледна точка. 96 00:05:32,040 --> 00:05:36,670 И го додаваме северниот изглед, кој сите го сакаме и од кого се плашиме. 97 00:05:36,795 --> 00:05:38,338 Од што чува? 98 00:05:39,214 --> 00:05:40,215 Од смрт. 99 00:05:40,965 --> 00:05:43,968 Требаше да е веродостојно, па ги искористивме сите референци 100 00:05:44,094 --> 00:05:46,221 од оригиналната градба. 101 00:05:46,346 --> 00:05:48,390 Се обидовме да го дадеме она што го заслужува 102 00:05:48,515 --> 00:05:51,685 давајќи му ледено чувство, што го направивме со восок. 103 00:05:51,810 --> 00:05:57,565 Неверојатно е колку лажниот снег може да ви го долови тоа. 104 00:05:57,691 --> 00:06:00,527 Имаше неколку пати кога јас и Том, кој го игра Креган, 105 00:06:00,652 --> 00:06:04,364 се обидувавме да ги кажеме репликите и бевме во снег до гуша. 106 00:06:04,489 --> 00:06:05,865 Насекаде имаше снег. 107 00:06:07,617 --> 00:06:12,288 Сакав снегот да ми биде малку побел бидејќи нивниот Ѕид е постар. 108 00:06:12,414 --> 00:06:13,915 Затоа сакав да биде понов. 109 00:06:14,040 --> 00:06:18,044 Мора да наведете: “Сакам мразулци. Сакам ова и она.“ 110 00:06:18,169 --> 00:06:20,046 И го дотерувате преку ден. 111 00:06:20,171 --> 00:06:23,508 А потоа го дотеруваме да биде светкав. 112 00:06:24,426 --> 00:06:28,638 Па, имаме во комбето агитатор. 113 00:06:28,763 --> 00:06:32,017 Го ставаме производот и тој се меша. 114 00:06:32,142 --> 00:06:35,645 Имам резервоар за вода што ја пумпа водата до оваа млазница. 115 00:06:35,770 --> 00:06:37,605 Оттука излегува. 116 00:06:37,731 --> 00:06:41,151 Ја испробуваш водата. Добро. 117 00:06:41,276 --> 00:06:44,904 Имаме тапани од 300 литри, резервоари кои ги користиме. 118 00:06:45,030 --> 00:06:49,743 Веројатно ќе користиме еден или два, во зависност од тоа колку е голем слојот. 119 00:06:52,704 --> 00:06:56,624 ПРЕМЕСТУВАЊЕ НА ОДАИТЕ 120 00:07:00,420 --> 00:07:02,839 Главните промени се што различни луѓе се селат 121 00:07:02,964 --> 00:07:05,133 во различни простори со промената на режимот. 122 00:07:05,258 --> 00:07:07,594 Размислувавме како да ги распределиме одаите. 123 00:07:07,719 --> 00:07:11,973 Кога Хелена стана кралица, таа ги наследи одаите на кралицата. 124 00:07:12,098 --> 00:07:15,935 За владеењето на Алисент, таа беше сосема монашка и минимална 125 00:07:16,061 --> 00:07:17,771 да го поддржи нејзиниот карактер. 126 00:07:17,896 --> 00:07:22,067 А сега Хелена, која е многу понестварна и од природниот свет, 127 00:07:22,192 --> 00:07:26,363 го прегледува она што би можеле да го наречеме графити на ѕидовите 128 00:07:26,488 --> 00:07:29,282 да ги илустрира нејзините мисли, нејзиниот процес на размислување, 129 00:07:29,407 --> 00:07:33,787 исто како што секој писател или уметник запишува белешки или прави скици. 130 00:07:38,792 --> 00:07:41,002 Хелена го перцепира светот на поинаков начин 131 00:07:41,127 --> 00:07:43,713 и негува поинакви нешта надвор од секојдневната интеракција 132 00:07:43,838 --> 00:07:45,382 одошто ти и јас. 133 00:07:45,507 --> 00:07:48,718 Таа ги црта на ѕидовите своите соништа, 134 00:07:48,843 --> 00:07:52,305 и мислиме дека тоа го карактеризира местото во голема мера за неа. 135 00:07:52,430 --> 00:07:56,101 Хелена беше фантастична. Нејзиниот лик ве ангажираше. 136 00:07:56,226 --> 00:08:00,772 Фактот што нејзината анксиозност и нејзините ѕидови со графити и цртежи 137 00:08:00,897 --> 00:08:04,359 на некој начин го разоткриваат животот низ кој минува 138 00:08:04,484 --> 00:08:06,903 и нејзиниот единствен начин на бегство. 139 00:08:09,781 --> 00:08:12,867 Ги претставив овие навистина прекрасни кабинети 140 00:08:12,992 --> 00:08:14,285 што ги купив во Индија. 141 00:08:14,411 --> 00:08:17,163 Беа во една соба во која не ми дозволија да влезам, 142 00:08:17,288 --> 00:08:18,915 покриени со прашина, 143 00:08:19,040 --> 00:08:21,084 а луѓето велеа: “Таму не смееш да се качиш“. 144 00:08:21,209 --> 00:08:24,462 Им реков: “Забележав четири кабинети. Ги сакам“. 145 00:08:25,338 --> 00:08:30,135 Кога ќе ги отворите, многу се убави, со прекрасни пеперутки и инсекти. 146 00:08:30,260 --> 00:08:31,928 Толку многу инсекти. 147 00:08:32,053 --> 00:08:35,097 Работев со штурците во мали дрвени кафези. 148 00:08:35,222 --> 00:08:39,436 Бегаа, и беше доста забавно. 149 00:08:39,561 --> 00:08:44,024 Многу везови на пајаци, бувови и лилјаци 150 00:08:44,149 --> 00:08:46,776 и некако морничави, кул работи на Хелена. 151 00:08:50,113 --> 00:08:53,074 Имавме дилема: Каде да ја сместиме Алисент? 152 00:08:53,199 --> 00:08:56,411 Се чинеше дека има некаква убава иронија 153 00:08:56,536 --> 00:08:58,830 да заврши во одајата на Ренира. 154 00:08:59,664 --> 00:09:03,126 Интересно, зашто таму Ренира ја изгуби невиноста. 155 00:09:03,251 --> 00:09:05,128 А и таму имаше секс со Кол. 156 00:09:05,253 --> 00:09:07,630 И двете имаа секс со Кол во истата соба. 157 00:09:09,716 --> 00:09:14,512 Слатка иронија. Сѐ е многу хаотично. Ред Кип е многу инцестуозно место. 158 00:09:15,096 --> 00:09:18,058 Принцеза Ренира е дрска и немилосрдна, 159 00:09:18,641 --> 00:09:21,728 пајак кој го боцка и го цица својот плен. 160 00:09:22,771 --> 00:09:26,399 Малку го сменивме мебелот, но сакавме да биде очигледно 161 00:09:26,524 --> 00:09:29,527 постојаното сеќавање на Ренира во оваа соба. 162 00:09:29,652 --> 00:09:33,114 Така, ја задржавме архитектурата и позицијата на мебелот. 163 00:09:36,701 --> 00:09:40,872 Одајата на Егон решивме да остане иста. 164 00:09:40,997 --> 00:09:43,875 Тој не се интересира за декорација или мебел. 165 00:09:44,000 --> 00:09:45,627 Па, само се всели. 166 00:09:46,628 --> 00:09:49,839 Ги нема сите истории и книги 167 00:09:49,964 --> 00:09:52,634 зашто Егон мисли дека тоа не му треба. 168 00:09:52,759 --> 00:09:56,888 Тоа што ја носи круната е доволно за да владее. 169 00:09:57,722 --> 00:09:59,349 Има нов шериф во градот 170 00:09:59,474 --> 00:10:03,978 и владеењето на Егон како крал е многу поинакво од Висерис. 171 00:10:04,104 --> 00:10:06,856 Опседнатоста на Висерис со историјата и наследството 172 00:10:06,981 --> 00:10:09,067 не е нешто што Егон го има на ум. 173 00:10:10,485 --> 00:10:14,364 ЗЕЛЕНИОТ СОВЕТ 174 00:10:14,489 --> 00:10:16,241 Ваша Висост. -Добар ден. 175 00:10:16,366 --> 00:10:18,243 Бидејќи во комората на Советот 176 00:10:18,368 --> 00:10:21,746 повеќето агли на камерата гледаат кон големиот прозорец со поглед, 177 00:10:21,871 --> 00:10:24,499 првата сезона ја завршивме со многу визуелни ефекти, 178 00:10:24,624 --> 00:10:28,837 што беше многу скапо, па решивме да одиме по малку постаромоден пат 179 00:10:28,962 --> 00:10:34,009 и да ставиме сценски насликана подлога од брилијантниот уметник Стив Мичел. 180 00:10:34,134 --> 00:10:39,556 И ако ѝ се доближите, личи на замаглени дамки. 181 00:10:39,681 --> 00:10:44,978 Кога ќе се вратите на местото на камерата, во фокус доаѓа глетката на Кингс Ландинг. 182 00:10:45,103 --> 00:10:50,233 Таа техника се користи многу години, и ги убедува луѓето дека е добар начин 183 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 да се направи глетка од прозорецот во камерата. 184 00:10:54,696 --> 00:10:58,491 Многупати во серијава гледаме мапи озгора кои гледаат кон масата, 185 00:10:58,616 --> 00:11:01,870 и честопати затоа тие не се сервисираат на некој начин. 186 00:11:01,995 --> 00:11:06,833 Мислевме дека е интересно да се види мапата просторно. 187 00:11:06,958 --> 00:11:09,586 Тоа беше поинтересен визуелен начин да се драматизира војната, 188 00:11:09,711 --> 00:11:11,880 и малку ги раздвижи луѓето. 189 00:11:12,005 --> 00:11:16,926 Советот може да биде предизвик за снимање затоа што сите седат и пијат вино. 190 00:11:21,723 --> 00:11:25,101 Се обидував да ја прикажам мапата што ја носи Ото Хајтауер 191 00:11:25,226 --> 00:11:28,480 во комората на малиот совет како нешто што седи на маса 192 00:11:28,605 --> 00:11:31,775 и да е склопена како парчиња слонова коска. 193 00:11:31,900 --> 00:11:35,236 Кога му ја покажав на Рајан, рече: “Да, ми се допаѓа, 194 00:11:35,362 --> 00:11:39,032 но можеш ли да ја направиш како мапа од Втората светска војна?“ 195 00:11:39,157 --> 00:11:41,868 Концептуалните уметници направија мапата да е исправена. 196 00:11:41,993 --> 00:11:43,828 Сите овие области на Вестерос 197 00:11:43,953 --> 00:11:46,373 ќе бидат поделени на посебни групи од слонова коска 198 00:11:46,498 --> 00:11:50,210 врз основа на географските елементи на Вестерос. 199 00:11:51,961 --> 00:11:54,506 Очекуваат брзо да маршираат, без голем отпор 200 00:11:54,631 --> 00:11:56,883 додека не стигнат до Риверландс. 201 00:11:58,510 --> 00:12:01,513 Зборувавме уште во првите денови на дизајнот, 202 00:12:01,638 --> 00:12:04,683 само малку ѝ кажав, а таа направи убава работа 203 00:12:04,808 --> 00:12:08,228 развивајќи го тоа во ова неверојатно парче. 204 00:12:08,770 --> 00:12:12,774 Тоа е неверојатен украс, акционен реквизит. 205 00:12:12,899 --> 00:12:15,026 Најголемиот во кој Ели или јас сме биле вклучени. 206 00:12:15,151 --> 00:12:19,197 Многупати мораше да се поместува и беше вклучена голема работна сила. 207 00:12:19,322 --> 00:12:22,826 Како голема грутка. Беше како вистински, и беше многу тежок. 208 00:12:22,951 --> 00:12:26,871 ОПРАВДАНО ГРАДЕЊЕ 209 00:12:31,668 --> 00:12:34,587 Ред Кип имаше 400% проширување. 210 00:12:34,713 --> 00:12:37,340 Општиот консензус беше, од наследните играчи, 211 00:12:37,465 --> 00:12:39,134 дека дворот е мал. 212 00:12:40,385 --> 00:12:44,597 Бројот на сцени во првата сезона не го оправдуваше размерот на градбата. 213 00:12:44,723 --> 00:12:46,433 Оваа сезона го направивме тоа 214 00:12:46,558 --> 00:12:49,519 и директно се поврзува со улиците на Кингс Ландинг, 215 00:12:49,644 --> 00:12:51,479 кои лани ги правевме дигитално. 216 00:12:53,648 --> 00:12:57,402 На таа улица навистина ѝ е даден размер и длабочина. 217 00:12:57,527 --> 00:13:00,280 Една од магичните работи за сетовите на Џим 218 00:13:00,405 --> 00:13:02,699 е кога сте таму, заборавате дека сте на сет. 219 00:13:02,824 --> 00:13:06,870 Можете да одите наоколу десет минути за да видите цевка од скеле. 220 00:13:06,995 --> 00:13:12,042 Тоа овозможува да се направи многу без да се зголемат неверојатните трошоци 221 00:13:12,167 --> 00:13:13,918 за снимањето на локацијата. 222 00:13:15,920 --> 00:13:18,214 Досега ги правевме сцените на Кингс Ландинг 223 00:13:18,340 --> 00:13:22,927 во прекрасниот средновековен град во Шпанија, Касерес. 224 00:13:23,053 --> 00:13:25,930 Проблемот со снимањето во прекрасни градови како Касерес и Трухијо 225 00:13:26,056 --> 00:13:29,434 е што се локалитети на светско наследство, па не можете да фрлате лепешки и кал 226 00:13:29,559 --> 00:13:31,644 низ целата улица и да палите предмети. 227 00:13:31,770 --> 00:13:34,064 Ако сакате така, направете свој сет. 228 00:13:34,189 --> 00:13:37,692 Затоа годинава го проширивме сетот на Кингс Ландинг. 229 00:13:38,693 --> 00:13:39,694 Убаво. 230 00:13:41,071 --> 00:13:45,158 Амбиција ми беше оваа сезона да изградам дел од Кингс Ландинг. 231 00:13:45,283 --> 00:13:49,412 Поентата беше да се направи беспрекорно за да се поврзе со вистинското место. 232 00:13:49,537 --> 00:13:52,248 Се надеваме дека го направивме тоа со изгледот и стилот. 233 00:13:52,999 --> 00:13:56,920 ПУСТА НАДЕЖ 234 00:13:57,504 --> 00:14:00,340 Кажано ми е дека не ги сакаш Хајтауерови. 235 00:14:00,465 --> 00:14:02,050 Ебати Хајтауерови. 236 00:14:02,842 --> 00:14:05,845 Најхраброто што го направивме беше да ги дадеме последните десет минути 237 00:14:05,970 --> 00:14:09,391 од епизодата на два лика кои никогаш порано не сме ги сретнале. 238 00:14:09,516 --> 00:14:11,768 Знаејќи дека ја гледате “Игра на тронови“ 239 00:14:11,893 --> 00:14:14,145 и не знаете што ќе ви дојде и од каде, 240 00:14:14,270 --> 00:14:17,691 се надевам дека публиката ќе види голема забава и ужас. 241 00:14:18,566 --> 00:14:23,655 А и дознав дека добро го познаваш Ред Кип. -Тунелите на Мегор. 242 00:14:24,447 --> 00:14:26,199 Големо гнездо на стаорци. 243 00:14:27,742 --> 00:14:29,744 Ги знам подобро од мојот... 244 00:14:31,329 --> 00:14:33,081 Имаме монументални сетови. 245 00:14:33,206 --> 00:14:35,667 Го имаме Драгонстон, го имаме Ред Кип, 246 00:14:35,792 --> 00:14:37,502 и го имаме Дрифтмарк. 247 00:14:37,627 --> 00:14:41,589 Но, најинтензивната реакција на екипата на сетот 248 00:14:41,715 --> 00:14:44,801 беше кога снимавме во канализацијата за Крв и сирење. 249 00:14:44,926 --> 00:14:48,888 Не размислував за тунелите на Мегор, но моравме да ги истражиме. 250 00:14:49,014 --> 00:14:51,391 Џим Клеј направи неверојатна работа со мини-сетови 251 00:14:51,516 --> 00:14:54,060 и нивно инкорпорирање во поголемиот сет на Ред Кип. 252 00:14:54,185 --> 00:14:56,438 Супер е да се прави канализација за Уметничкиот оддел. 253 00:14:56,563 --> 00:14:58,523 Мајк Досон ја стави водата 254 00:14:58,648 --> 00:15:01,317 и течеше како луда река. 255 00:15:01,443 --> 00:15:04,612 Канализацијата е мојот омилен сет. Мојот најлесен сет. 256 00:15:04,738 --> 00:15:06,698 Најубавиот сет, иако знам дека е канализација. 257 00:15:06,823 --> 00:15:11,661 Да го тргнеме првото ѓубре, додека не навлезат малку подлабоко. 258 00:15:13,872 --> 00:15:17,125 Не добив многу информации. Просто ораа низ водата, 259 00:15:17,250 --> 00:15:19,794 и си помислив: “Ќе одам во град за ова“. 260 00:15:19,919 --> 00:15:22,922 Сите се луди. Беше неверојатно и некако ужасно. 261 00:15:23,048 --> 00:15:26,092 Средновековна канализација? Има и подобри места за поминување време. 262 00:15:30,388 --> 00:15:35,101 Се прашавме: “Како да изградиме резервоар што е ефикасен, брз и пренослив?“ 263 00:15:35,226 --> 00:15:38,730 Затоа купивме бетонски блокови кои се отвораат заедно. 264 00:15:38,855 --> 00:15:40,899 Сите имаат ѕид одоколу. 265 00:15:41,024 --> 00:15:44,110 Го дизајниравме така што на едниот крај имаме големи пумпи 266 00:15:44,235 --> 00:15:46,321 кои го тераат протокот низ каналот, 267 00:15:46,446 --> 00:15:50,658 а потоа ставив помали резервоари да изгледа како луѓето да пуштаат вода. 268 00:15:50,784 --> 00:15:53,370 И имаше повеќе слоеви, па добивате каскади. 269 00:15:53,495 --> 00:15:57,207 Потоа ја отворивме за Малколм и неговите луѓе да градат врз неа. 270 00:15:57,332 --> 00:16:01,586 Ништо не протече. -Што е многу необично за резервоар. 271 00:16:01,711 --> 00:16:05,465 Имаа масивни, целосно функционални пумпи кои ја вртеа водата. 272 00:16:05,590 --> 00:16:07,175 Всушност ја рециклираа вода. 273 00:16:07,300 --> 00:16:10,011 Го внесоа резервоарот, а потоа го изградивме сетот внатре, 274 00:16:10,136 --> 00:16:12,222 користејќи го тунелот од првата сезона. 275 00:16:12,347 --> 00:16:17,018 Тоа што тимот за специјални ефекти го направи со водата беше фантастично. 276 00:16:17,143 --> 00:16:21,189 Се сеќавам кога првпат го вклучив, сѐ работеше навистина добро. 277 00:16:21,314 --> 00:16:23,942 И си помислив: “Ќе добијам златна ѕвезда“. 278 00:16:25,068 --> 00:16:27,779 Му се јавив на Алан и му реков: “Ќе дојдеш да видиш?“ 279 00:16:27,904 --> 00:16:29,572 А кога влезе, рече... 280 00:16:31,074 --> 00:16:32,075 И тоа беше добро. 281 00:16:33,451 --> 00:16:35,704 Ми се јавија од Продукција и ми рекоа: 282 00:16:35,829 --> 00:16:39,540 “Може да ја видиме канализацијата?“ Затоа направивме турнеја со водич. 283 00:16:39,665 --> 00:16:42,585 Мислам дека повеќе луѓе дојдоа отколку на турнејата на Хари Потер. 284 00:16:42,711 --> 00:16:44,504 Бев навистина воодушевен. 285 00:16:44,629 --> 00:16:47,674 Ќе одиме право во влезот на канализацијата. 286 00:16:47,799 --> 00:16:51,928 ГРОЗНО ПАТУВАЊЕ 287 00:16:53,763 --> 00:16:55,765 Кога ми рекоа “во канализација си“, си помислив: 288 00:16:55,890 --> 00:16:58,143 “Добро, ќе бидам довде во базен, 289 00:16:58,268 --> 00:17:01,271 и ќе има зелени екрани околу мене.“ 290 00:17:01,396 --> 00:17:04,357 А кога стигнав таму, гледам направиле канализација. 291 00:17:04,858 --> 00:17:07,484 Водата е до струк, носам куче и факел. 292 00:17:07,609 --> 00:17:10,821 Си мислам: “Во хангар сме на 20 минути од местото каде што живеам, 293 00:17:10,946 --> 00:17:13,491 и веќе сум во Ред Кип?“ Неверојатно. 294 00:17:14,034 --> 00:17:16,327 Добро, пушти ја водата, Томи. 295 00:17:16,453 --> 00:17:20,623 П.Џ. беше возбуден да ги осветли овие големи простори само со факел. 296 00:17:20,749 --> 00:17:22,125 Пак го гледавме “Третиот човек“. 297 00:17:22,250 --> 00:17:24,711 Секој што снима во тунел, мора да го види “Третиот човек“. 298 00:17:24,836 --> 00:17:27,047 Одлична фотографија. -Беше забавно. 299 00:17:27,172 --> 00:17:29,549 Мораме да ги следиме овие двајца, 300 00:17:29,674 --> 00:17:33,345 да ги водиме низ целиот тој простор, газејќи низ канализација 301 00:17:33,470 --> 00:17:35,013 со проточна канализациска вода, 302 00:17:35,138 --> 00:17:37,766 и да видиме делови од Ред Кип што никогаш не сме ги виделе. 303 00:17:37,891 --> 00:17:39,309 Сонот на кинематографите. 304 00:17:39,809 --> 00:17:42,896 Дизајнерскиот тим со ова се надмина себеси. 305 00:17:43,021 --> 00:17:47,817 Ретко ги удвојуваме аглите поради можностите што ни ги дава овој сет. 306 00:17:49,444 --> 00:17:53,573 Бидејќи нивната мисија е да бидат тајни. 307 00:17:53,698 --> 00:17:55,158 Но замокот е мрачен, 308 00:17:55,283 --> 00:17:57,744 просторот низ кој минуваат е мрачен, па носат факел. 309 00:17:57,869 --> 00:18:02,540 Играта на светлината од огнот што се одбива од ѕидовите го прави магичен. 310 00:18:02,665 --> 00:18:03,917 Сакав тоа да го искористам, 311 00:18:04,042 --> 00:18:07,754 па го сведовме осветлувањето на сетот на минимум, 312 00:18:07,879 --> 00:18:12,342 така што додека се движат, имате чувство дека вие се движите низ просторот. 313 00:18:12,467 --> 00:18:14,844 Никогаш не знаете каде одат. 314 00:18:14,969 --> 00:18:17,639 Откривате каде одат како што тие откриваат. 315 00:18:17,764 --> 00:18:21,267 Во однос на влегувањето во ликот, не треба да правите многу. 316 00:18:21,393 --> 00:18:24,104 Не морам да си речам: “Добро, во замок си.“ 317 00:18:24,229 --> 00:18:25,480 Сето тоа е направено. 318 00:18:27,649 --> 00:18:30,068 Треба да ја земеме главата и да излеземе. 319 00:18:30,735 --> 00:18:36,533 Моравме да не размислуваме дека ќе влеземе да го снимаме најстрашното нешто. 320 00:18:36,658 --> 00:18:39,911 Уште еден трогателен момент од Џорџ Р.Р. Мартин. 321 00:18:43,289 --> 00:18:47,877 Оваа снимка вклучува многу различни методи на движење на камерата. 322 00:18:48,378 --> 00:18:52,132 Одите брзо наназад, горе-долу по скалите, се вртите, 323 00:18:52,257 --> 00:18:55,510 обидувајќи се истовремено да ја доловите глумата на Фиа. 324 00:18:55,635 --> 00:18:57,178 Ова секако имаше свои предизвици. 325 00:18:58,179 --> 00:19:01,349 До моментот кога ќе дојдеме, сакаме тие да бидат олку далеку. 326 00:19:01,474 --> 00:19:05,228 Таа оди сѐ побрзо, па кога ќе дојдеме, таа е... 327 00:19:05,353 --> 00:19:08,690 Таму ја гледаме од глава до петици, оди побрзо од нас, 328 00:19:08,815 --> 00:19:10,900 и сакаме да биде уверливо кога ќе дојдеме овде, 329 00:19:11,026 --> 00:19:12,235 дека таа е далеку од нас. 330 00:19:13,445 --> 00:19:17,198 Звучните ефекти направија неверојатна работа во доловување на атмосферата, 331 00:19:17,323 --> 00:19:19,659 со сиот дожд и ветер внатре во сцената. 332 00:19:21,661 --> 00:19:25,665 Надвор имавме 10.000 литри вода, спремни да ги испумпаме на сцената. 333 00:19:28,335 --> 00:19:32,005 Местото каде што ќе паѓа водата мораше да биде запечатено. 334 00:19:32,130 --> 00:19:33,548 Имаме мембрана долу. 335 00:19:33,673 --> 00:19:36,593 Дури и внесовме пумпи внатре. 336 00:19:36,718 --> 00:19:40,597 На крајот, сѐ се сведува на многу гумени валјаци, многу труд, 337 00:19:40,722 --> 00:19:43,266 и пумпи кои ја испумпуваат водата низ врата. 338 00:19:44,559 --> 00:19:48,146 Тоа е мало парче од голема загатка. Ќе биде импресивно. 339 00:19:48,897 --> 00:19:53,151 Патувањето на крајот на првата епизода се надевам дека ќе живее во срам 340 00:19:53,276 --> 00:19:56,237 преку “Куќата на змејот“ и неговото наследство. 341 00:20:02,619 --> 00:20:04,621 Превод: Sandra Avrosievska