1 00:00:06,506 --> 00:00:08,758 A Dança dos Dragões já começou. 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,721 Tudo parece que é dez vezes maior. 3 00:00:13,304 --> 00:00:15,056 Parece que fizemos a cidade crescer. 4 00:00:16,891 --> 00:00:17,976 Ryan me disse uma vez: 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,853 "É muito mais Game of Thrones." 6 00:00:20,603 --> 00:00:21,688 O que eu posso dizer? 7 00:00:22,355 --> 00:00:23,773 Nunca comi tanto manchego. 8 00:00:23,857 --> 00:00:24,899 A coisa fica confusa. 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,819 É bom estar de volta à sela. 10 00:00:46,171 --> 00:00:49,007 A CASA DO DRAGÃO: A CASA QUE OS DRAGÕES CONSTRUÍRAM 11 00:00:49,090 --> 00:00:50,592 EPISÓDIO 1 UM FILHO POR UM FILHO 12 00:00:50,675 --> 00:00:53,470 Pessoal, estamos gravando o som. Silêncio, por favor. 13 00:00:54,095 --> 00:00:55,388 E... 14 00:00:55,472 --> 00:00:56,473 ação! 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,393 É como uma dança. 16 00:01:03,855 --> 00:01:04,855 Mas que inferno! 17 00:01:04,938 --> 00:01:05,940 Bom... 18 00:01:06,358 --> 00:01:07,776 Vai esquentar. 19 00:01:08,693 --> 00:01:10,236 Foi maravilhoso ver todo mundo. 20 00:01:10,320 --> 00:01:13,031 Foi bom voltar ao set e trabalhar em algo maior e melhor. 21 00:01:13,698 --> 00:01:14,824 É muito bom, sabe? 22 00:01:14,908 --> 00:01:18,328 Eu trabalho com pessoas incríveis e tão lindas. 23 00:01:18,411 --> 00:01:20,497 Esse é o melhor elenco que já trabalhei. 24 00:01:20,580 --> 00:01:24,459 Somos muito unidos. Eu os amo muito. 25 00:01:24,542 --> 00:01:25,585 É da produção? 26 00:01:25,669 --> 00:01:26,670 -Sim. -Oi. 27 00:01:27,587 --> 00:01:28,630 Bem-vindos! 28 00:01:29,089 --> 00:01:30,382 O medo de voltar 29 00:01:30,465 --> 00:01:33,134 é o mesmo de quando você entra de férias, e depois volta, 30 00:01:33,218 --> 00:01:38,473 e as calças dos meninos não cabem mais e as meninas estão bem mais altas. 31 00:01:38,556 --> 00:01:40,140 É exatamente... 32 00:01:40,225 --> 00:01:43,478 como estar no Harry Potter. Esse é o seu segundo ano na escola 33 00:01:43,561 --> 00:01:45,396 e um ano muito melhor. 34 00:01:46,731 --> 00:01:48,733 Não sentimos que nos afastamos de verdade. 35 00:01:48,817 --> 00:01:51,777 Sentimos que tiramos algumas semanas de férias. 36 00:01:51,860 --> 00:01:54,531 Parece que não fomos embora. É como voltar para casa. 37 00:01:54,614 --> 00:01:57,366 Você entra e fala: "Sim, é minha casa. Conheço este lugar. 38 00:01:57,450 --> 00:02:00,704 Parece que demorou para chegar. É ótimo estar de volta com o pessoal. 39 00:02:00,787 --> 00:02:03,415 Com certeza, é o melhor elenco com que trabalhei. 40 00:02:08,419 --> 00:02:10,380 DÊ O SEU MELHOR 41 00:02:10,463 --> 00:02:13,133 A dimensão da segunda temporada foi extraordinária. 42 00:02:13,216 --> 00:02:15,093 Pelo menos para mim. 43 00:02:15,176 --> 00:02:17,345 Tudo aqui é grande. Essa sala é... 44 00:02:17,429 --> 00:02:20,515 Enorme. Não tem nada pequeno, 45 00:02:20,598 --> 00:02:23,226 exceto algumas atuações mais sutis. 46 00:02:24,352 --> 00:02:25,353 Sua imaginação 47 00:02:25,437 --> 00:02:28,523 quase não te permite imaginar que um estúdio pode ser tão grande. 48 00:02:28,606 --> 00:02:30,316 É maior. Mais malvada. 49 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 Tem mais dragões. 50 00:02:31,651 --> 00:02:34,487 Demos o nosso melhor em todos os departamentos! 51 00:02:34,571 --> 00:02:35,780 Dragão! 52 00:02:37,699 --> 00:02:40,035 Sim, é gigante. Tínhamos duas unidades principais, 53 00:02:40,118 --> 00:02:42,996 então produzíamos dois filmes, todos os dias, ao mesmo tempo. 54 00:02:43,079 --> 00:02:44,581 É parecido com um grande filme. 55 00:02:44,664 --> 00:02:47,792 Mas a principal diferença é que temos cinco diretores. 56 00:02:48,335 --> 00:02:51,087 Fizemos uma escolha meio doida, mas eficiente: 57 00:02:51,171 --> 00:02:52,714 gravar a temporada por blocos, 58 00:02:52,797 --> 00:02:55,383 temos duas unidades gravando continuamente, 59 00:02:55,466 --> 00:02:58,261 cinco equipes de diretores, quatro diretores de fotografia. 60 00:02:58,345 --> 00:03:00,513 Assim começamos. Agora temos duas unidades, 61 00:03:00,597 --> 00:03:02,474 uma secundária e uma de elementos. 62 00:03:02,557 --> 00:03:05,143 Às vezes se dividem em duas para fazer mais coisas. 63 00:03:05,602 --> 00:03:08,772 Meu cérebro travaria e eu desistiria só de tentar compreender tudo. 64 00:03:12,025 --> 00:03:14,944 É imenso, considerando o nível e o tamanho dos cenários, 65 00:03:15,028 --> 00:03:17,655 a quantidade de pessoas nas equipes e na alimentação 66 00:03:17,739 --> 00:03:21,576 Não está fácil para nenhuma das unidades. 67 00:03:21,659 --> 00:03:22,786 Para mim, é um roteiro. 68 00:03:22,869 --> 00:03:25,497 Temos um plano, temos um cronograma, temos um orçamento. 69 00:03:25,579 --> 00:03:27,916 Quando trabalhamos nesse sistema e com uma equipe, 70 00:03:27,999 --> 00:03:32,045 todos dão tudo de si, todos os dias, para enriquecer essa narrativa. 71 00:03:37,425 --> 00:03:41,388 O INVERNO VOLTOU 72 00:03:42,430 --> 00:03:44,683 Como diretor, você não sabe o que vai acontecer. 73 00:03:44,766 --> 00:03:48,311 Você procura coisas, e as encontra e sabe que serão satisfatórias. 74 00:03:48,395 --> 00:03:50,438 Tive a oportunidade de voltar à Winterfell. 75 00:03:50,522 --> 00:03:51,523 Nem questionei, 76 00:03:51,606 --> 00:03:53,775 fiquei tão feliz que apenas segui em frente. 77 00:03:54,067 --> 00:03:57,112 Ouvir aquela música, ver Winterfell surgindo nas montanhas, 78 00:03:57,195 --> 00:03:58,363 e seguir para a Muralha, 79 00:03:58,446 --> 00:04:01,741 é difícil não se emocionar, mesmo para um veterano como eu. 80 00:04:02,450 --> 00:04:05,453 Andar pela muralha, ser surpreendido pelos Stark... 81 00:04:05,578 --> 00:04:07,038 foi um dos melhores momentos. 82 00:04:07,122 --> 00:04:09,165 É uma parte muito marcante desse mundo. 83 00:04:09,749 --> 00:04:13,336 Queremos ser fiéis à estética que foi estabelecida lá, 84 00:04:13,420 --> 00:04:16,548 mas também tem diferenças. A paleta de cores para A Casa do Dragão 85 00:04:16,630 --> 00:04:18,425 é bem diferente de Game of Thrones. 86 00:04:18,507 --> 00:04:20,260 Ainda assim, queremos que os fãs 87 00:04:20,343 --> 00:04:23,805 sintam a empolgação que sentimos ao filmar novamente. 88 00:04:25,098 --> 00:04:29,019 213 METROS DE GELO 89 00:04:30,895 --> 00:04:34,941 Com certeza não queremos reinventar a roda com a Muralha e com Winterfell. 90 00:04:35,025 --> 00:04:38,278 Foi uma lembrança tão querida para todo o público. 91 00:04:38,361 --> 00:04:41,740 Tentamos fazer justiça à ela e trazê-la de volta como ele se lembra. 92 00:04:42,699 --> 00:04:44,909 Eu precisava daquele visual de Game of Thrones. 93 00:04:44,993 --> 00:04:47,203 Voltamos para ver como eles fizeram 94 00:04:47,287 --> 00:04:49,914 e captar aquela atmosfera o mais fielmente possível. 95 00:04:49,998 --> 00:04:54,044 Foi essencial para seguirmos as escrituras, por assim dizer. 96 00:04:54,502 --> 00:04:58,965 Boa parte daquele estúdio é digital. Fizemos os desenhos antes de gravar. 97 00:04:59,632 --> 00:05:01,968 Toda a abertura foi muito antiga. 98 00:05:02,052 --> 00:05:03,678 É uma muralha imensa, 99 00:05:03,762 --> 00:05:06,723 então você tem que ter certeza de que entende o que significa. 100 00:05:06,806 --> 00:05:10,894 Temos recursos de Game of Thrones, com os quais podemos trabalhar. 101 00:05:10,977 --> 00:05:12,896 Mas é claro que foram desenvolvidos. 102 00:05:13,688 --> 00:05:15,440 Efeitos visuais mudam bem rápido. 103 00:05:16,649 --> 00:05:19,277 Havia o cenário de fundo que está em cima da Muralha. 104 00:05:19,361 --> 00:05:23,740 Foi construído de forma tão inteligente que a maior parte do que vemos é só o céu, 105 00:05:23,823 --> 00:05:27,911 até que você vai para a parte externa e isso se torna a nossa muralha. 106 00:05:28,912 --> 00:05:31,998 É um cenário restrito, dentro dele, do ponto de vista dramático. 107 00:05:32,082 --> 00:05:34,918 Adicionamos a vista do Norte, que todos nós... 108 00:05:35,001 --> 00:05:36,753 Todos nós amamos e tememos. 109 00:05:36,836 --> 00:05:38,672 Ela os protege do quê? 110 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 Da morte. 111 00:05:41,174 --> 00:05:42,300 Era crucial acertar. 112 00:05:42,384 --> 00:05:45,553 Utilizamos todas as referências disponíveis da construção original. 113 00:05:46,388 --> 00:05:48,598 Pensamos em dar a ela o tratamento que merecia, 114 00:05:48,682 --> 00:05:51,768 proporcionando-lhe uma sensação gélida, que conseguimos com cera. 115 00:05:51,851 --> 00:05:57,649 É impressionante como aquela neve falsa te ajuda a entrar no clima. 116 00:05:57,732 --> 00:05:59,818 Em alguns momentos, eu e Tom, 117 00:05:59,901 --> 00:06:02,612 que faz o "Cregan", tentávamos dar as nossas falas 118 00:06:02,696 --> 00:06:04,447 e a neve falsa entrava pelo nariz, 119 00:06:04,531 --> 00:06:06,032 era neve para todo o lado. 120 00:06:07,826 --> 00:06:10,203 Eu queria que a minha neve fosse mais branca, 121 00:06:10,286 --> 00:06:12,372 porque a muralha deles é antiga. 122 00:06:12,455 --> 00:06:13,998 Eu queria que fosse mais nova. 123 00:06:14,082 --> 00:06:18,294 Você tem que detalhar, "quero estalactites aqui e ali", 124 00:06:18,378 --> 00:06:20,338 e você pode ajustar ao longo do dia. 125 00:06:20,422 --> 00:06:23,675 Depois, vamos decorá-lo com brilho e outros detalhes. 126 00:06:24,551 --> 00:06:28,555 Na van, temos um Krendl, que é um agitador. 127 00:06:28,638 --> 00:06:32,475 Colocamos o material no outro agitador, que o quebra. 128 00:06:32,558 --> 00:06:35,854 Temos um tanque que bombeia a água até este bico aqui. 129 00:06:35,937 --> 00:06:39,232 As pessoas também passam por aqui para testar a água. 130 00:06:40,233 --> 00:06:41,234 Tudo certo. 131 00:06:41,317 --> 00:06:45,739 Temos um depósito de 300 litros pendurado ali, enquanto usamos, então... 132 00:06:47,073 --> 00:06:49,868 É provável que usemos um ou dois deles, depende do tamanho. 133 00:06:52,746 --> 00:06:56,666 TROCA DE APOSENTOS 134 00:07:00,420 --> 00:07:01,838 As principais mudanças foram: 135 00:07:01,921 --> 00:07:05,133 pessoas diferentes em espaços diferentes, mudança do regime... 136 00:07:05,216 --> 00:07:07,469 Pensamos em como redistribuir esses aposentos. 137 00:07:07,552 --> 00:07:11,431 Claro, quando a Helaena se tornou rainha, ela herdaria o aposento da rainha. 138 00:07:12,057 --> 00:07:15,226 Quando era da Alicent, era mais monástico 139 00:07:15,310 --> 00:07:17,771 e minimalista, para manter a personagem. 140 00:07:17,854 --> 00:07:22,067 E agora Helaena, que é muito mais onírica e conectada com a natureza, 141 00:07:22,150 --> 00:07:23,610 foi rabiscado nas paredes, 142 00:07:23,693 --> 00:07:26,071 o que chamaríamos respeitosamente de grafites, 143 00:07:26,154 --> 00:07:29,115 para ilustrar seus pensamentos, seu processo de pensamento. 144 00:07:29,199 --> 00:07:33,828 Assim como um escritor ou artista anotaria em um livro ou caderno de rascunho. 145 00:07:38,582 --> 00:07:40,877 Helaena vê e percebe o mundo de maneira diferente 146 00:07:40,960 --> 00:07:43,505 e cultiva coisas diferentes na interação do cotidiano, 147 00:07:43,588 --> 00:07:45,465 diferente do que você e eu faríamos. 148 00:07:45,548 --> 00:07:48,551 Ela grafitou suas paredes com seus sonhos, 149 00:07:48,635 --> 00:07:52,389 e nós sentimos que isso deu ao lugar uma forte identidade para ela. 150 00:07:52,472 --> 00:07:54,140 Helaena foi fantástica. 151 00:07:54,224 --> 00:07:56,183 Seu personagem foi envolvente. 152 00:07:56,267 --> 00:08:00,855 A sua ansiedade e suas paredes serem grafitadas e desenhadas, 153 00:08:00,939 --> 00:08:02,774 isso meio que expõe a vida 154 00:08:02,857 --> 00:08:06,945 pela qual ela está passando e sua única forma de escapismo. 155 00:08:09,739 --> 00:08:14,035 Eu introduzi uns armários lindos que comprei na índia. 156 00:08:14,119 --> 00:08:15,286 Eles estavam lá no alto, 157 00:08:15,370 --> 00:08:19,249 em uma sala onde não me deixaram entrar, cobertos de poeira, sujeira 158 00:08:19,332 --> 00:08:20,959 e pessoas diziam: "Não suba". 159 00:08:21,042 --> 00:08:24,504 Eu disse: "Vi quatro armários e os quero". 160 00:08:25,296 --> 00:08:30,218 Ao abri-los, são lindos, com todas as lindas borboletas e insetos. 161 00:08:30,301 --> 00:08:31,678 Eram tantos insetos. 162 00:08:31,761 --> 00:08:35,724 Trabalhei com uns grilos que ficavam em umas gaiolas de madeira. 163 00:08:35,807 --> 00:08:39,519 E eles fugiam toda hora, o que era engraçado. 164 00:08:39,602 --> 00:08:44,566 Eram muitos bordados de aranhas e corujas e morcegos... 165 00:08:44,649 --> 00:08:46,818 Essas coisas sinistras e legais da Helaena. 166 00:08:50,155 --> 00:08:53,074 Surgiu um dilema: onde colocaríamos a Alicent? 167 00:08:53,158 --> 00:08:55,994 E parecia mais uma ironia 168 00:08:56,619 --> 00:08:58,913 ela acabar nos aposentos da Rhaenyra. 169 00:08:59,372 --> 00:09:00,498 Foi interessante, 170 00:09:00,582 --> 00:09:03,043 tendo em vista que a Rhaenyra perdeu a virgindade lá 171 00:09:03,126 --> 00:09:05,545 e que ela estivesse transando com o Cole lá também. 172 00:09:05,628 --> 00:09:07,964 As duas transaram com ele, no mesmo quarto. 173 00:09:09,758 --> 00:09:12,093 Que ironia! Uma confusão só. 174 00:09:12,177 --> 00:09:14,554 A Fortaleza Vermelha é um lugar bem incestuoso. 175 00:09:15,096 --> 00:09:18,350 A Princesa Rhaenyra é descarada e implacável. 176 00:09:18,433 --> 00:09:21,770 Ela é uma aranha que perfura e suga suas presas até a morte. 177 00:09:22,896 --> 00:09:24,356 Mudamos um pouco da mobília, 178 00:09:24,439 --> 00:09:26,316 mas queríamos que fosse aparente 179 00:09:26,399 --> 00:09:29,069 essa constante lembrança da Rhaenyra naquele cômodo, 180 00:09:29,694 --> 00:09:33,281 por isso, mantivemos a arquitetura e a posição da mobília. 181 00:09:36,743 --> 00:09:40,580 Nos aposentos do Aegon, decidimos que ficaria praticamente igual. 182 00:09:40,663 --> 00:09:43,958 Ele não tinha interesse em decoração ou mobílias, 183 00:09:44,042 --> 00:09:45,669 então, ele só se mudou. 184 00:09:46,628 --> 00:09:49,923 Todas as histórias e livros se foram, 185 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 porque Aegon acha que não precisa disso. 186 00:09:52,801 --> 00:09:56,638 Usar a coroa é o suficiente para ele governar. 187 00:09:57,430 --> 00:09:59,015 Tem um novo xerife na cidade 188 00:09:59,099 --> 00:10:01,434 e o cérebro de Aegon como rei, 189 00:10:01,518 --> 00:10:04,062 é muito diferente do de Viserys. 190 00:10:04,145 --> 00:10:06,940 Viserys era obcecado por história e legado 191 00:10:07,023 --> 00:10:09,109 e o Aegon não pensa nisso. 192 00:10:10,527 --> 00:10:14,447 O CONSELHO VERDE 193 00:10:14,531 --> 00:10:15,990 -Vossa graça. -Bom dia. 194 00:10:16,074 --> 00:10:17,534 Na câmara do Conselho, 195 00:10:17,617 --> 00:10:20,745 a maioria dos ângulos da câmera está voltada para a grande janela, 196 00:10:20,829 --> 00:10:21,955 para a vista. 197 00:10:22,038 --> 00:10:25,583 Terminamos a primeira temporada com muitos efeitos visuais, o que é caro. 198 00:10:25,667 --> 00:10:28,378 Então, optamos por seguir uma abordagem mais tradicional, 199 00:10:28,461 --> 00:10:30,296 utilizando um fundo cênico pintado 200 00:10:30,380 --> 00:10:33,717 por um brilhante artista chamado Steve Mitchell. 201 00:10:34,134 --> 00:10:38,972 Se você chegar bem perto, parece um grande borrão, 202 00:10:39,055 --> 00:10:41,433 mas quando se afasta até onde a câmera está, 203 00:10:41,516 --> 00:10:45,061 o que entra em foco é a vista de King's Landing. 204 00:10:45,145 --> 00:10:46,980 Essa técnica é utilizada há anos 205 00:10:47,063 --> 00:10:50,025 e ainda convence as pessoas de que é uma forma eficaz 206 00:10:50,108 --> 00:10:53,153 de criar uma visualização da vista de fora da janela. 207 00:10:54,738 --> 00:10:56,823 Nesta série, vemos mapas em tomadas de cima, 208 00:10:56,906 --> 00:10:58,908 as pessoas olham para baixo, para a mesa, 209 00:10:58,992 --> 00:11:01,995 e, por causa disso, eles não recebem a atenção devida. 210 00:11:02,078 --> 00:11:04,372 Achamos interessante ver o mapa 211 00:11:04,456 --> 00:11:06,916 em um espaço de eixo "y" em vez de um eixo "x". 212 00:11:07,000 --> 00:11:09,878 É uma jeito visual mais interessante de dramatizar a guerra 213 00:11:09,961 --> 00:11:11,921 e fazer com que as pessoas se movimentem. 214 00:11:12,005 --> 00:11:14,215 Sessões do Conselho são desafiadoras de filmar, 215 00:11:14,299 --> 00:11:16,676 porque todos estão sentados, bebendo vinho. 216 00:11:21,848 --> 00:11:26,686 Propus que, o mapa trazido por Otto Hightower para o Pequeno Conselho 217 00:11:26,770 --> 00:11:31,816 ficasse sobre a mesa, talvez montado como peças de marfim. 218 00:11:31,900 --> 00:11:35,487 Na primeira vez que mostrei isto ao Ryan, sua reação inicial foi: "Adorei, 219 00:11:35,570 --> 00:11:38,490 mas deixe-o parecido com um mapa da segunda guerra mundial." 220 00:11:38,573 --> 00:11:41,993 Nossos diretores de conceito puderam transformá-lo em um mapa vertical. 221 00:11:42,077 --> 00:11:45,914 Todas as áreas de Westeros serão divididas em conjuntos separados de marfim, 222 00:11:45,997 --> 00:11:50,126 com base nos elementos geográficos do continente. 223 00:11:51,878 --> 00:11:53,421 Eles esperam marchar depressa, 224 00:11:53,505 --> 00:11:56,925 encontrando pouca resistência, até que cheguem à Riverlands. 225 00:11:58,551 --> 00:12:01,596 Conversamos um pouco no início do processo de design, 226 00:12:01,680 --> 00:12:04,516 tivemos algumas ideias e ela fez um trabalho excepcional 227 00:12:04,599 --> 00:12:07,686 ao desenvolvê-lo e transformá-lo na peça deslumbrante que é hoje. 228 00:12:08,728 --> 00:12:10,647 Uma cenografia incrível. 229 00:12:10,730 --> 00:12:12,649 Um trabalho de adereços impressionante. 230 00:12:12,732 --> 00:12:14,984 O maior em que Ellie ou eu já trabalhamos. 231 00:12:15,068 --> 00:12:16,236 Com relação à logística, 232 00:12:16,319 --> 00:12:18,905 temos que movimentar muita mão de obra para isso. 233 00:12:19,364 --> 00:12:20,573 Era bem grande. 234 00:12:20,657 --> 00:12:22,909 Era de verdade e muito pesado. 235 00:12:22,992 --> 00:12:26,913 UMA CONSTRUÇÃO JUSTIFICADA 236 00:12:31,793 --> 00:12:34,587 A Fortaleza Vermelha tinha uma extensão de 400 por cento. 237 00:12:34,671 --> 00:12:37,424 O consenso geral foi dos mais experientes, 238 00:12:37,507 --> 00:12:38,842 que acharam que era pequena. 239 00:12:40,135 --> 00:12:44,723 O número de cenas na primeira temporada não justificou o tamanho da construção. 240 00:12:44,806 --> 00:12:46,266 Por isso, nesta temporada, 241 00:12:46,349 --> 00:12:49,561 pudemos realizá-la e conectar diretamente às ruas de King's Landing, 242 00:12:49,644 --> 00:12:51,855 que tínhamos feito digitalmente no ano passado. 243 00:12:53,690 --> 00:12:57,569 Isso realmente deu tamanho e profundidade à frente da rua. 244 00:12:57,652 --> 00:13:00,113 A mágica nos estúdios do Jim 245 00:13:00,196 --> 00:13:02,824 é que, ao entrar, você esquece que está em um estúdio. 246 00:13:02,907 --> 00:13:06,494 Você anda, pelo menos, uns 10 minutos até ver um andaime. 247 00:13:07,120 --> 00:13:09,831 Isso possibilita fazer muitas coisas, 248 00:13:09,914 --> 00:13:13,960 sem incorrer nos incríveis custos associados à filmagem em locações reais. 249 00:13:16,087 --> 00:13:17,922 Fizemos as cenas de King's Landing 250 00:13:18,006 --> 00:13:22,802 em uma linda cidade medieval na Espanha, chamada Cáceres. 251 00:13:22,886 --> 00:13:25,847 O problema de filmar em belas cidades como Cáceres e Trujillo, 252 00:13:25,930 --> 00:13:27,432 é que são patrimônios mundiais. 253 00:13:27,515 --> 00:13:31,728 Não dá para jogar cocô de cavalo e lama pelas ruas, nem incendiar nada. 254 00:13:31,811 --> 00:13:34,189 Se quiser fazer isto, construa seu estúdio. 255 00:13:34,272 --> 00:13:37,734 Então, o que fizemos esse ano foi expandir nosso set de King's Landing. 256 00:13:38,735 --> 00:13:39,736 Boa. 257 00:13:41,154 --> 00:13:45,200 Era a minha ambição, para esta temporada, construir parte de King's Landing, 258 00:13:45,283 --> 00:13:49,412 então o objetivo era fazer com que tudo se conectasse perfeitamente. 259 00:13:49,496 --> 00:13:52,582 Espero que tenhamos conseguido isso com a aparência e a robustez. 260 00:13:52,832 --> 00:13:56,961 UM SONHO IMPOSSÍVEL 261 00:13:57,504 --> 00:14:00,131 Soube que você carrega uma antipatia pelos Hightower. 262 00:14:00,757 --> 00:14:02,175 Danem-se os Hightower. 263 00:14:02,717 --> 00:14:04,719 Acho que a coisa mais ousada que fizemos 264 00:14:04,803 --> 00:14:06,971 foi dedicar os últimos 10 minutos do episódio 265 00:14:07,055 --> 00:14:09,182 a dois personagens que nunca tínhamos visto. 266 00:14:09,265 --> 00:14:13,103 Saber que está assistindo Game of Thrones e não tem ideia do que vai acontecer 267 00:14:13,186 --> 00:14:16,022 ou de onde virá, é o que traz diversão e o terror, 268 00:14:16,106 --> 00:14:17,732 que está por vir, para o público. 269 00:14:18,608 --> 00:14:22,404 Fiquei sabendo do conhecimento excepcional que você tem da Fortaleza Vermelha. 270 00:14:22,487 --> 00:14:23,863 Túneis de Maegor. 271 00:14:24,698 --> 00:14:26,408 Um grande ninho de ratos, isso sim. 272 00:14:27,742 --> 00:14:29,994 Conheço melhor do que o formato do meu pênis. 273 00:14:31,413 --> 00:14:33,206 Temos locações monumentais. 274 00:14:33,289 --> 00:14:37,585 Temos Dragonstone, a Fortaleza Vermelha, temos Driftmark. 275 00:14:37,669 --> 00:14:41,923 Mas a reação mais intensa da equipe a um cenário 276 00:14:42,007 --> 00:14:44,884 foi quando filmamos o esgoto, para a cena de Sangue e Queijo. 277 00:14:44,968 --> 00:14:47,220 Não achei que exploraríamos os túneis de Maegor. 278 00:14:47,303 --> 00:14:48,763 Tivemos que representá-los. 279 00:14:48,847 --> 00:14:50,390 Jim fez um trabalho incrível, 280 00:14:50,473 --> 00:14:54,060 construindo mini estúdios e incorporando-os à Fortaleza Vermelha. 281 00:14:54,144 --> 00:14:56,646 Foi incrível criar um esgoto para um momento crucial. 282 00:14:56,730 --> 00:14:58,606 Mike Dawson cuidou da água 283 00:14:58,690 --> 00:15:00,984 e ela fluía como um rio turbulento. 284 00:15:01,651 --> 00:15:05,405 Acho que o esgoto é meu estúdio favorito. Meu estúdio mais fácil e mais bonito. 285 00:15:05,488 --> 00:15:06,781 Eu sei que é um esgoto. 286 00:15:06,865 --> 00:15:09,409 Atrasaremos um pouco o primeiro despejo de líquidos, 287 00:15:09,492 --> 00:15:11,745 para quando estiver mais fundo ali dentro. 288 00:15:13,830 --> 00:15:17,000 Não tivemos muitas informações sobre a cena. 289 00:15:17,083 --> 00:15:19,961 Eles passariam pela água, então pensei: "Vou caprichar". 290 00:15:20,045 --> 00:15:23,048 Eles eram loucos. Foi incrível e bizarro. 291 00:15:23,131 --> 00:15:24,174 Um esgoto medieval? 292 00:15:24,257 --> 00:15:26,343 Com certeza tem lugares melhores para ficar. 293 00:15:30,472 --> 00:15:35,185 Nós pensamos: "Como faremos um tanque de forma eficaz, rápida e portátil"? 294 00:15:35,643 --> 00:15:37,812 E comprando blocos de concreto que se encaixam 295 00:15:37,896 --> 00:15:40,940 e construímos uma parede ao redor deles. 296 00:15:41,024 --> 00:15:43,860 Projetamos de forma que tivéssemos grandes bombas 297 00:15:43,943 --> 00:15:46,488 para garantir um fluxo constante através do canal. 298 00:15:46,571 --> 00:15:50,700 Instalei um tanque basculante, como se as pessoas despejassem água. 299 00:15:50,784 --> 00:15:53,411 Como ele tinha várias camadas, também tinha cascatas. 300 00:15:53,495 --> 00:15:56,956 Depois abrimos e Malcolm entrou com seu pessoal para construir em cima. 301 00:15:57,040 --> 00:15:58,750 Não tivemos um vazamentos sequer. 302 00:15:58,833 --> 00:16:01,670 O que é incomum para qualquer tanque, em qualquer lugar. 303 00:16:01,753 --> 00:16:05,298 Tem uma bomba enorme e funcional dentro, movimentando a água. 304 00:16:05,382 --> 00:16:06,966 Ela recicla a água. 305 00:16:07,050 --> 00:16:09,469 Eles trouxeram o tanque e fizemos o cenário dentro, 306 00:16:09,552 --> 00:16:12,263 usando o túnel da primeira temporada. 307 00:16:12,347 --> 00:16:15,433 Com a água e os efeitos especiais feitos por eles, 308 00:16:15,517 --> 00:16:16,518 ficou incrível. 309 00:16:17,143 --> 00:16:21,314 Eu lembro de ligar pela primeira vez e tudo funcionou muito bem. 310 00:16:21,398 --> 00:16:24,150 Pensei que ganharia uma estrelinha de ouro. 311 00:16:25,110 --> 00:16:27,862 Chamei o Alan e perguntei: "Quer ver"? 312 00:16:27,946 --> 00:16:29,989 Ele entrou e exclamou: "Caramba"! 313 00:16:31,032 --> 00:16:32,117 Foi maravilhoso. 314 00:16:33,493 --> 00:16:35,829 Depois o escritório da produção pediu para visitar 315 00:16:35,912 --> 00:16:37,372 e virou uma visita guiada. 316 00:16:37,455 --> 00:16:39,624 Acho que, em determinado momento, 317 00:16:39,708 --> 00:16:42,419 levamos mais pessoas lá do que o tour de Harry Potter. 318 00:16:42,502 --> 00:16:43,628 Fiquei emocionado. 319 00:16:44,629 --> 00:16:47,757 Vamos graver bem aqui, na entrada do esgoto. 320 00:16:47,841 --> 00:16:51,970 UMA JORNADA MACABRA 321 00:16:53,722 --> 00:16:55,807 Quando disseram que seria em um esgoto, 322 00:16:55,890 --> 00:17:00,103 pensei: "Estarei lá em cima, numa piscina e cheio de tela verde ao redor 323 00:17:00,186 --> 00:17:01,312 e eles farão o resto." 324 00:17:01,396 --> 00:17:04,398 E quando eu cheguei, eles tinham construído um esgoto. 325 00:17:04,482 --> 00:17:07,569 A água estava no quadril, eu carregava um cachorro e uma tocha. 326 00:17:07,652 --> 00:17:09,112 Estávamos em um hangar, 327 00:17:09,194 --> 00:17:10,821 há uns 20 minutos de onde eu moro. 328 00:17:10,905 --> 00:17:13,532 E cá estou, na Fortaleza Vermelha. É uma loucura. 329 00:17:14,159 --> 00:17:16,286 Manda a água, por favor, Tommy. 330 00:17:16,786 --> 00:17:20,707 Acho que PJ gosta de explorar grandes espaços com uma tocha. 331 00:17:20,790 --> 00:17:24,544 Assistimos "O Terceiro Homem" novamente. Quem filma túneis tem que assisitir. 332 00:17:24,627 --> 00:17:26,046 A cinematografia é incrível. 333 00:17:26,128 --> 00:17:27,130 Foi divertido. 334 00:17:27,213 --> 00:17:30,675 Tivemos que segui-los, ir atrás deles e guiá-los, 335 00:17:30,759 --> 00:17:35,055 enquanto caminhavam pelo esgoto com água corrente. 336 00:17:35,138 --> 00:17:37,849 E ver partes da Fortaleza Vermelha jamais vistas, 337 00:17:37,932 --> 00:17:39,768 é o sonho de um diretor de fotografia. 338 00:17:39,851 --> 00:17:42,979 A equipe de design se superou neste trabalho. 339 00:17:43,063 --> 00:17:44,939 Quase não precisamos repetir os ângulos 340 00:17:45,023 --> 00:17:47,776 devido às oportunidades que este cenário nos proporciona. 341 00:17:48,985 --> 00:17:53,448 Como a missão deles é estratégica, eles precisam ser discretos. 342 00:17:53,531 --> 00:17:56,659 Mas o castelo está escuro, os lugares por onde eles passam também, 343 00:17:56,743 --> 00:17:57,786 eles levam uma tocha. 344 00:17:57,869 --> 00:18:02,582 A interação do fogo refletindo nas paredes torna tudo mais mágico. 345 00:18:02,665 --> 00:18:04,084 Quis explorar isso ao máximo. 346 00:18:04,167 --> 00:18:08,088 Por isso, mantivemos a iluminação no mínimo possível, 347 00:18:08,171 --> 00:18:10,131 para que, conforme eles se movimentassem, 348 00:18:10,215 --> 00:18:12,425 você tivesse a sensação de andar pelo ambiente. 349 00:18:12,509 --> 00:18:15,011 Causando a sensação de não saber para onde eles vão. 350 00:18:15,095 --> 00:18:17,931 E você vai descobrindo para onde vão conforme eles caminham. 351 00:18:18,014 --> 00:18:21,434 Em termo de entrar no personagem, não precisa fazer muita coisa. 352 00:18:21,518 --> 00:18:24,187 Não preciso dizer a mim mesmo: "Você está num castelo". 353 00:18:24,270 --> 00:18:25,438 Eu estava mesmo. 354 00:18:27,774 --> 00:18:29,693 Temos que pegar a cabeça e sair daqui. 355 00:18:30,777 --> 00:18:32,529 Tínhamos que não pensar 356 00:18:32,612 --> 00:18:36,241 que estávamos indo gravar a coisa mais horrível de todas. 357 00:18:36,741 --> 00:18:39,953 Outro momento emocionante de George R.R. Martin, pessoal. 358 00:18:43,540 --> 00:18:48,253 Essa cena envolveu diversos métodos de movimentação de câmera: 359 00:18:48,336 --> 00:18:52,215 andar para trás, na velocidade, subir e descer escadas, girar, 360 00:18:52,298 --> 00:18:55,552 tudo isso enquanto tentávamos capturar a performance de forma nítida. 361 00:18:55,635 --> 00:18:57,220 Com certeza foi desafiador. 362 00:18:57,303 --> 00:18:58,388 Vou te dizer... 363 00:18:58,471 --> 00:19:00,974 quando voltarmos, quero que ele esteja muito longe. 364 00:19:01,057 --> 00:19:02,976 Ela vai cada vez mais rápido. 365 00:19:03,059 --> 00:19:06,521 Quando nos aproximarmos novamente, ela estará quase fora de alcance. 366 00:19:06,604 --> 00:19:07,939 Queremos que pareça real. 367 00:19:08,023 --> 00:19:11,901 Quando voltarmos, ela estará a uma boa distância. 368 00:19:11,985 --> 00:19:12,986 Sim. 369 00:19:13,361 --> 00:19:16,781 Os efeitos visuais fizeram um trabalho incrível, 370 00:19:16,865 --> 00:19:19,743 dando a atmosfera real com a chuva e vento dentro do cenário. 371 00:19:21,494 --> 00:19:25,081 Temos 10 mil litros de água lá fora, esperando para cair em cima do cenário. 372 00:19:28,418 --> 00:19:31,713 É essencial garantir que a água caia em uma área completamente vedada. 373 00:19:31,796 --> 00:19:33,590 Instalamos uma lona de proteção 374 00:19:33,673 --> 00:19:36,593 e implementamos sistema de gerenciamento para utilizar bombas. 375 00:19:36,676 --> 00:19:40,930 No final, tudo se resume a muito trabalho com rodos e bombas, 376 00:19:41,014 --> 00:19:43,308 para drenar a água para fora. 377 00:19:44,726 --> 00:19:46,853 É uma peça de um quebra-cabeças. 378 00:19:46,936 --> 00:19:48,188 Acho que vai ser épico! 379 00:19:48,980 --> 00:19:51,358 Espero que, a jornada do fim do primeiro episódio, 380 00:19:51,441 --> 00:19:53,360 se torne uma parte marcante da história 381 00:19:53,443 --> 00:19:55,195 de "A Casa do Dragão" e seu legado.