1 00:00:07,132 --> 00:00:08,633 Es una escena maravillosa. 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,762 Jim Clay es un loco excepcional. 3 00:00:13,847 --> 00:00:14,931 No puedo esperar. 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,644 Es ruda, ¿por qué no darle una ballesta? 5 00:00:20,353 --> 00:00:21,354 Fue un funeral, 6 00:00:22,188 --> 00:00:23,481 pero me divertí mucho. 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,191 Muchas tomas. 8 00:00:25,817 --> 00:00:27,694 Tuve el mejor lugar. 9 00:00:44,753 --> 00:00:47,839 LA CASA DEL DRAGÓN: LA CASA QUE CONSTRUYERON LOS DRAGONES 10 00:00:47,922 --> 00:00:51,134 EPISODIO 2 RHAENYRA LA CRUEL 11 00:00:54,554 --> 00:00:58,558 Quería que el inicio del capítulo fuera caótico, 12 00:00:58,641 --> 00:01:00,226 injusto y violento. 13 00:01:01,561 --> 00:01:05,857 Porque sentí que todos estaban cegados por la ira. 14 00:01:06,274 --> 00:01:08,360 También quería alternarlo 15 00:01:08,443 --> 00:01:12,989 con Aegon, rompiendo el modelo de Viserys de la Vieja Valyria. 16 00:01:14,491 --> 00:01:17,744 EN PEDAZOS 17 00:01:20,288 --> 00:01:22,499 Hay muchas tomas de ese modelo en la primera temporada. 18 00:01:22,539 --> 00:01:23,583 Y... ¡Acción! 19 00:01:24,125 --> 00:01:26,086 Lady Alicent Hightower, majestad. 20 00:01:27,712 --> 00:01:29,547 Era un modelo enorme y hermoso 21 00:01:29,631 --> 00:01:31,883 que abarcaba la mitad de la habitación del rey. 22 00:01:31,966 --> 00:01:33,593 Es hermoso lo que ha construido. 23 00:01:33,968 --> 00:01:37,555 Era tan bello que era gran parte de la habitación, 24 00:01:37,597 --> 00:01:39,723 así que... pudimos destruirlo 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,018 y fue muy divertido. 26 00:01:43,770 --> 00:01:47,524 La buena noticia es que hicieron una versión para poder destruirla, 27 00:01:47,607 --> 00:01:50,902 así que el hermoso modelo Valyrio sigue intacto. 28 00:01:55,031 --> 00:02:00,453 El increíble departamento de utilería hizo impresiones 3D extra 29 00:02:00,537 --> 00:02:02,455 que lucían realistas cuando las rompíamos 30 00:02:02,539 --> 00:02:06,292 para poder tener cierto polvo en el aire. 31 00:02:06,376 --> 00:02:08,752 Tiene que ser de un material muy ligero. 32 00:02:08,836 --> 00:02:11,297 Ahí entra en juego nuestro equipo de modelado 33 00:02:11,381 --> 00:02:13,133 y todo nuestro conocimiento. 34 00:02:13,216 --> 00:02:15,301 Hicieron pruebas, le dimos algunos golpes 35 00:02:15,385 --> 00:02:18,680 y nos aseguramos de que tuviera la apariencia que querían. 36 00:02:20,515 --> 00:02:25,687 Los modelos 3D son muy costosos, así que no pudimos tener muchas tomas. 37 00:02:25,770 --> 00:02:28,648 Le dije: "Tom, lo haremos en una toma". 38 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 ¡Acción! 39 00:02:33,069 --> 00:02:34,195 ¡Los mataré! 40 00:02:34,279 --> 00:02:37,741 Me sentí muy culpable al hacerlo porque... 41 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 sé cuánto trabajo se requiere para hacer una pieza como esa, 42 00:02:40,910 --> 00:02:44,873 pero supongo que hicieron esos modelos sabiendo que íbamos a destruirlos. 43 00:02:45,915 --> 00:02:47,208 ¡Los mataré a todos! 44 00:02:48,084 --> 00:02:50,295 Creo que eso necesitábamos, 45 00:02:50,337 --> 00:02:54,132 ver a dónde se iba la energía de Aegon. No tenía dónde más descargarla. 46 00:02:54,215 --> 00:02:57,552 Tenía gente a su alrededor diciéndole que tomara decisiones y fuera práctico 47 00:02:57,594 --> 00:02:59,804 y que mejoraría con el tiempo. 48 00:02:59,888 --> 00:03:02,724 No es cierto, al carajo, hay que destruir esa mierda. 49 00:03:02,974 --> 00:03:04,142 Perdón por las malas palabras. 50 00:03:09,522 --> 00:03:10,857 Perfecto. 51 00:03:12,442 --> 00:03:15,820 UN DÍA MUY TRISTE 52 00:03:23,328 --> 00:03:26,164 Fue emocionante filmar el funeral. 53 00:03:30,085 --> 00:03:35,048 Me inspiré en El Padrino y todas esas maravillosas películas 54 00:03:35,131 --> 00:03:37,591 que tienen grandes escenas de funerales. 55 00:03:37,676 --> 00:03:41,471 También me hizo pensar mucho 56 00:03:41,554 --> 00:03:46,476 en el funeral de la princesa Diana, y lo lento que fue su cortejo. 57 00:03:47,519 --> 00:03:51,106 Pensé que a Alicent y a Helaena 58 00:03:51,731 --> 00:03:56,319 las obligaron a hacer público su dolor. 59 00:03:58,822 --> 00:04:01,533 Lo vimos como una oportunidad para comenzar el episodio. 60 00:04:01,616 --> 00:04:04,619 Salir a ver King's Landing, a ver si lo creen. 61 00:04:05,829 --> 00:04:08,581 Queríamos que el funeral se centrara en la reina, 62 00:04:08,665 --> 00:04:11,209 en sus sentimientos, en haber sido expuesta. 63 00:04:12,502 --> 00:04:15,422 Tenía que ser público, pero también muy íntimo. 64 00:04:17,089 --> 00:04:18,882 Bienvenidos a Cáceres. 65 00:04:26,766 --> 00:04:28,852 Filmar la temporada dos de la Casa del Dragón 66 00:04:28,935 --> 00:04:31,604 en España ha sido maravilloso. 67 00:04:31,688 --> 00:04:34,649 España es maravillosa. Regresamos a Cáceres y Trujillo 68 00:04:34,733 --> 00:04:37,819 para filmar los alrededores de King's Landing. 69 00:04:37,902 --> 00:04:41,698 Las locaciones nos dan mucho alcance, escala y amplitud. 70 00:04:41,781 --> 00:04:44,826 La amplitud de nuestro mundo no se podría conseguir en el set. 71 00:04:45,577 --> 00:04:48,204 Cáceres, en donde filmamos era hermoso. 72 00:04:48,288 --> 00:04:51,916 Su gente fue maravillosa, atenta y cálida. 73 00:04:52,792 --> 00:04:54,669 En España filmamos la primera temporada. 74 00:04:54,753 --> 00:04:56,296 Fue como regresar a casa. 75 00:04:56,463 --> 00:04:59,883 Conocemos el lugar. Sabemos dónde colocar las luces. 76 00:05:00,425 --> 00:05:04,304 Te encuentras con cielos abiertos, un sol brillante, 77 00:05:04,387 --> 00:05:09,976 este lugar cálido y reluciente, y esta preciosa cantería antigua. 78 00:05:10,393 --> 00:05:13,146 Eso influye en ti. No puedes evitarlo. 79 00:05:14,147 --> 00:05:16,900 Hace toda la actuación por ti 80 00:05:16,983 --> 00:05:19,069 estar en ambientes como este. 81 00:05:19,110 --> 00:05:20,653 No tienes que fingir. 82 00:05:22,697 --> 00:05:24,699 Bienvenidos a King's Landing. 83 00:05:28,286 --> 00:05:32,999 Fue el maravilloso equipo el que montó la escena del funeral. 84 00:05:33,375 --> 00:05:35,085 La construcción del carruaje, 85 00:05:35,502 --> 00:05:38,296 y los caballos hermosos 86 00:05:38,296 --> 00:05:40,256 y tan bien portados, 87 00:05:40,340 --> 00:05:42,050 las armaduras que portaron. 88 00:05:42,050 --> 00:05:44,052 Me quedé sin aliento cuando lo vi. 89 00:05:44,135 --> 00:05:45,679 Es precioso. 90 00:05:46,012 --> 00:05:47,764 Y el diseño de vestuario. 91 00:05:49,140 --> 00:05:51,058 Me encantaron los velos, 92 00:05:51,101 --> 00:05:53,186 porque filmé todo el funeral 93 00:05:53,269 --> 00:05:54,688 a 40 cuadros por segundo, 94 00:05:54,771 --> 00:05:57,774 así podríamos elegir qué partes usaríamos en cámara lenta. 95 00:05:57,857 --> 00:06:01,695 Los velos en cámara lenta son impresionantes. 96 00:06:02,195 --> 00:06:04,739 También quería revestir el ambiente, 97 00:06:05,782 --> 00:06:07,409 por eso lanzan lúpulos. 98 00:06:07,492 --> 00:06:09,703 En los momentos en cámara lenta 99 00:06:09,786 --> 00:06:13,039 las flores caen lentamente por el aire. 100 00:06:13,123 --> 00:06:16,459 Hay una belleza luctuosa en eso. 101 00:06:17,377 --> 00:06:21,798 También tenemos el prostético del pequeño cuerpo de Jaehaerys. 102 00:06:24,592 --> 00:06:27,804 Jaehaerys fue el primero que escaneamos. 103 00:06:27,887 --> 00:06:31,516 Lo colocamos sobre una mesa y escaneamos el cuerpo completo. 104 00:06:31,891 --> 00:06:34,894 Teníamos un especialista en 3D muy bueno 105 00:06:34,978 --> 00:06:38,231 que hizo una copia maravillosa de su cuerpo. 106 00:06:38,815 --> 00:06:41,776 Después la modeló una compañía externa, 107 00:06:41,860 --> 00:06:44,279 para convertirlo en un cuerpo de silicona. 108 00:06:45,363 --> 00:06:47,073 Cuando nos dieron el cuerpo de silicona... 109 00:06:47,240 --> 00:06:49,868 tuvimos que quitarle la cabeza 110 00:06:49,951 --> 00:06:51,953 y decidir cómo volver a unirla. 111 00:06:52,662 --> 00:06:53,788 Así que... 112 00:06:53,830 --> 00:06:58,293 Tuvimos que revisar varias versiones de referencias de sutura medieval 113 00:06:58,376 --> 00:07:02,756 y estos aros de metal para volver a unir el cuello. 114 00:07:03,131 --> 00:07:06,718 Teníamos que ver claramente que la cabeza tenía costuras, porque... 115 00:07:06,801 --> 00:07:10,680 los Verdes quieren demostrar lo cruel que ha sido Rhaenyra. 116 00:07:10,764 --> 00:07:15,435 ¡Observen la obra de Rhaenyra Targaryen! 117 00:07:19,189 --> 00:07:22,484 ¡Profanadora de inocentes! 118 00:07:23,068 --> 00:07:27,197 Pensé en cómo podíamos alternar las tomas del funeral 119 00:07:27,280 --> 00:07:30,784 y las de Aegon golpeando a Blood. 120 00:07:31,951 --> 00:07:36,206 Empecé a pensar en el golpeteo del tambor 121 00:07:36,831 --> 00:07:39,709 para sincronizar el tamborileo con el uso de la maza. 122 00:07:44,339 --> 00:07:48,343 Solicité un tamborilero al principio de la procesión 123 00:07:48,426 --> 00:07:50,887 para poder usar este ritmo 124 00:07:50,970 --> 00:07:53,515 e intensificarlo, para entrar a la mente de Helaena, 125 00:07:53,598 --> 00:07:56,518 que es parte del desarrollo de su ataque de pánico. 126 00:07:56,935 --> 00:08:00,313 ¡Una maldición sobre Rhaenyra la Monstruosa! 127 00:08:07,862 --> 00:08:09,531 Filmar el miedo y ver... 128 00:08:10,615 --> 00:08:13,993 cómo su dolor 129 00:08:14,077 --> 00:08:16,913 cobra vida, fue muy difícil. 130 00:08:16,996 --> 00:08:19,457 Fue muy hermoso y conmovedor. 131 00:08:20,041 --> 00:08:24,504 Al terminar, se limpió las lágrimas y dijo: "Sentí que sí eras mi mami". 132 00:08:24,587 --> 00:08:26,089 Le dije: "Fantástico". 133 00:08:28,842 --> 00:08:30,635 Fue un funeral, pero me divertí mucho. 134 00:08:30,719 --> 00:08:33,888 Fue muy divertido. Phia y yo nos llevamos muy bien. 135 00:08:33,972 --> 00:08:36,433 En las tomas todo era muy triste, 136 00:08:36,515 --> 00:08:42,147 pero en los cortes cantábamos, hacíamos toda clase de cosas. 137 00:08:42,230 --> 00:08:46,776 Fue muy agradable estar en un carruaje tirado por caballos. 138 00:08:48,695 --> 00:08:50,613 Se filmó de una forma hermosa. 139 00:08:51,114 --> 00:08:54,284 Todas las texturas, las actuaciones de Phia y Olivia. 140 00:08:54,367 --> 00:08:56,369 Me fascina el resultado. 141 00:08:59,122 --> 00:09:03,126 EL AHORCAMIENTO 142 00:09:05,503 --> 00:09:07,630 El ahorcamiento de los cazarratas fue divertido, 143 00:09:08,173 --> 00:09:09,341 de una forma morbosa. 144 00:09:09,591 --> 00:09:13,178 Se necesita todo un pueblo para crear una escena así. 145 00:09:13,345 --> 00:09:18,391 Queríamos colgar prostéticos de cuerpos falsos y gente real. 146 00:09:19,267 --> 00:09:22,020 Los cuerpos son increíbles. Sabía que la mitad eran falsos, 147 00:09:22,103 --> 00:09:23,730 pero tienes que acercarte mucho. 148 00:09:23,813 --> 00:09:25,440 Sabía que uno de ellos era un extra 149 00:09:25,523 --> 00:09:27,776 y al subirlo comenzó a reírse. 150 00:09:28,777 --> 00:09:30,904 No debió haberlo hecho frente a la cámara. 151 00:09:31,112 --> 00:09:32,322 No fue profesional. 152 00:09:33,073 --> 00:09:35,033 -¿Cómo se siente? -Muy bien. 153 00:09:35,116 --> 00:09:36,868 -¿Sí? -Maravilloso. 154 00:09:45,919 --> 00:09:49,172 Rowley y su equipo tuvieron que usar un sistema de poleas, 155 00:09:49,255 --> 00:09:51,508 así parecía que la gente estaba colgada. 156 00:09:51,591 --> 00:09:54,302 Hicimos el marco de metal que va sobre los hombros. 157 00:09:54,386 --> 00:09:58,223 Desde los hombros tenemos cables que bajan más allá de la cadera 158 00:09:58,306 --> 00:10:00,475 y estribos debajo de los pies. 159 00:10:00,558 --> 00:10:04,771 Básicamente, el mecanismo hace que estés parado sobre tu arnés. 160 00:10:04,854 --> 00:10:06,606 No estás colgado de él. 161 00:10:06,690 --> 00:10:09,317 Así que, puedes estar ahí prácticamente de forma indefinida. 162 00:10:09,818 --> 00:10:13,113 Podemos bajar estas partes y levantas aquí. 163 00:10:13,196 --> 00:10:16,074 Así, la energía va de aquí 164 00:10:16,157 --> 00:10:18,618 a las correas, hasta los estribos abajo. 165 00:10:19,160 --> 00:10:22,330 Es como estar parado en el aire pero sin estar parado. 166 00:10:22,372 --> 00:10:23,415 Es muy cómodo. 167 00:10:24,874 --> 00:10:27,002 También tuvimos que esconder 168 00:10:27,085 --> 00:10:30,588 el cable en la cuerda, así parece que la cuerda cuelga sobre el abismo, 169 00:10:30,672 --> 00:10:33,174 pero adentro tenemos el sistema de poleas. 170 00:10:33,258 --> 00:10:37,178 Así que podemos subirlos y bajarlos con mucha facilidad y muy rápido. 171 00:10:39,764 --> 00:10:43,018 Lo primero fue buscar personas que pudiéramos escanear. 172 00:10:44,602 --> 00:10:46,688 Entraban a la tienda de escaneo, 173 00:10:47,355 --> 00:10:49,858 tuvimos que atar un nudo a su cuello 174 00:10:50,567 --> 00:10:53,653 y tirar para poder captar los pliegues y las arrugas. 175 00:10:53,737 --> 00:10:57,073 La mayoría estuvo de acuerdo, nadie se quejó. 176 00:10:57,157 --> 00:10:58,867 Es uno de los cazarratas. 177 00:10:58,950 --> 00:11:01,953 Se puede ver que la cuerda da vuelta ahí, 178 00:11:02,037 --> 00:11:04,414 y Jamie nos dio una linda expresión. 179 00:11:05,874 --> 00:11:08,001 Y Danny... 180 00:11:08,084 --> 00:11:11,004 Lo conservamos porque creo que tendremos que dárselo a Danny. 181 00:11:11,963 --> 00:11:15,008 Es un honor que te usen en una serie de este nivel. 182 00:11:15,091 --> 00:11:19,846 Ver todos los detalles y el trabajo que logró el equipo de prostéticos 183 00:11:19,929 --> 00:11:21,431 en todos los cazarratas. 184 00:11:21,514 --> 00:11:24,851 Se necesitan muchos procesos para lograrlo. Se escanea, 185 00:11:24,934 --> 00:11:29,606 se modela, se coloca un yeso encima, se ajusta y eso se modela en silicona. 186 00:11:29,689 --> 00:11:33,443 Se pinta, se acomoda el cabello y luego, se coloca sobre un cuerpo. 187 00:11:33,526 --> 00:11:35,278 Sí, es muy complicado. 188 00:11:36,988 --> 00:11:40,116 Fue fantástico verlos colgados al fin. 189 00:11:40,408 --> 00:11:44,496 Los contemplas y te parece increíble. 190 00:11:48,750 --> 00:11:51,961 UNA GRAN EXPANSIÓN 191 00:11:53,672 --> 00:11:56,007 Jim Clay es un loco excepcional. 192 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 Se superó a sí mismo con Dragonstone, 193 00:11:58,843 --> 00:12:00,887 y ahora, expandimos Dragonstone un poco. 194 00:12:01,388 --> 00:12:05,433 Ryan dijo que Dragonstone se mostraría, en una etapa temprana de la escritura, 195 00:12:05,558 --> 00:12:08,853 así que decidimos asignar el escenario grande para hacer el set. 196 00:12:09,729 --> 00:12:12,691 En la primera temporada en Dragonstone, 197 00:12:12,774 --> 00:12:15,652 la principal área que vemos es el Salón de la Mesa Pintada. 198 00:12:15,735 --> 00:12:17,821 Esa sala se originó en Juego de Tronos, 199 00:12:17,904 --> 00:12:20,657 pero llegó el momento de expandir ese mundo 200 00:12:20,740 --> 00:12:22,701 en un entorno más grande. 201 00:12:25,537 --> 00:12:29,874 Queríamos que fuera un set completo con habitaciones conectadas. 202 00:12:30,750 --> 00:12:36,006 Se expandió, y de ser la Mesa Pintada se convirtió en un mundo complejo, 203 00:12:36,715 --> 00:12:38,216 que son los corredores, 204 00:12:38,383 --> 00:12:40,051 la habitación de Rhaenyra 205 00:12:40,385 --> 00:12:41,469 y la biblioteca. 206 00:12:41,553 --> 00:12:43,972 Así, tenemos un set que es una colección 207 00:12:44,055 --> 00:12:45,181 de otros mini sets. 208 00:12:45,265 --> 00:12:47,225 Así puedes ir de una habitación a otra 209 00:12:47,308 --> 00:12:50,478 y el público puede sentir que está en un castillo real. 210 00:12:50,562 --> 00:12:53,732 Es increíble, te puedes mover por todo el lugar. 211 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Es fantástico. 212 00:12:56,609 --> 00:12:58,653 Rhaenyra es un personaje muy importante 213 00:12:58,737 --> 00:13:03,116 y queríamos una habitación que mostrara su originalidad. 214 00:13:03,575 --> 00:13:06,995 A Jim le gustaban estas ventanas altas estilo catedral. 215 00:13:07,078 --> 00:13:09,748 Tienen una forma asimétrica muy interesante 216 00:13:10,582 --> 00:13:13,001 que les da una excentricidad fascinante. 217 00:13:13,501 --> 00:13:18,089 Queríamos que Rhaenyra tuviera una sensación de la historia pasada, 218 00:13:18,173 --> 00:13:20,842 de su familia y de la historia de Dragonstone. 219 00:13:20,925 --> 00:13:25,680 La escultura grande de su habitación es un templo de la historia pasada. 220 00:13:26,348 --> 00:13:30,435 Son como los grabados en la arquitectura egipcia. 221 00:13:36,816 --> 00:13:38,401 -¿Listo? -Vamos a tomar otra. 222 00:13:40,195 --> 00:13:43,406 La información para el set era: una biblioteca enorme con pergaminos, 223 00:13:43,490 --> 00:13:47,869 con toda la historia de Valyria contenida en forma de pergaminos. 224 00:13:47,952 --> 00:13:50,413 Estuvimos pensando en cómo hacer la estantería. 225 00:13:50,497 --> 00:13:53,625 Se nos ocurrió la forma de diamante 226 00:13:53,708 --> 00:13:56,419 que se convirtió en el tema de esa habitación. 227 00:13:56,795 --> 00:13:58,713 Claire la revistió con muchas capas 228 00:13:58,797 --> 00:14:02,592 y otros artefactos, elementos de la historia de Valyria. 229 00:14:04,219 --> 00:14:06,846 Fue fenomenal hacer ese set 230 00:14:06,930 --> 00:14:09,307 y combinar el mármol. 231 00:14:09,391 --> 00:14:13,561 Texturas hermosas de mármol con tonos naranjas a todo lo largo 232 00:14:13,645 --> 00:14:16,439 que tomé de la Mesa Pintada 233 00:14:16,523 --> 00:14:18,858 por todos los colores y tonos intensos 234 00:14:18,942 --> 00:14:20,944 de calor, luz, fuego. 235 00:14:25,532 --> 00:14:29,619 Todo libro, documento y pergamino es funcional. 236 00:14:29,703 --> 00:14:33,540 Se han invertido horas de trabajo para crear estos objetos. 237 00:14:33,623 --> 00:14:38,211 Tenemos cuervos con mensajes completos escritos en ellos. 238 00:14:38,294 --> 00:14:40,630 Hay árboles genealógicos enteros. 239 00:14:41,089 --> 00:14:43,717 Y todo se ha hecho a mano. 240 00:14:45,593 --> 00:14:48,596 Se ha pensado en todo, en cada detalle, cada pieza, 241 00:14:48,680 --> 00:14:51,224 cada color, cada textura. 242 00:14:51,307 --> 00:14:53,893 Se ha pensado en cada elemento. 243 00:14:53,977 --> 00:14:58,398 El detalle en la construcción de estos lugares ha sido maravilloso. 244 00:14:58,857 --> 00:15:02,360 No necesitabas la imaginación para ubicarte en esos espacios. 245 00:15:04,779 --> 00:15:07,574 BUSCANDO AMOR 246 00:15:08,241 --> 00:15:09,242 ¡Hermano! 247 00:15:11,953 --> 00:15:14,456 El duelo entre Arryk y Erryk es un gran momento 248 00:15:14,539 --> 00:15:16,124 en la historia de Westeros. 249 00:15:16,291 --> 00:15:17,751 Hermano contra hermano. 250 00:15:18,293 --> 00:15:22,964 Es una escena épica porque los actores, Luke y Elliott son hermanos. 251 00:15:23,006 --> 00:15:25,467 Son gemelos y se aman profundamente. 252 00:15:26,134 --> 00:15:28,136 Gran parte de la acción son los dragones. 253 00:15:28,219 --> 00:15:31,556 Es divertido ver a dos caballeros en un duelo de espadas. 254 00:15:33,308 --> 00:15:35,393 Fue nuestra primera conversación. 255 00:15:35,643 --> 00:15:37,437 Nos sentamos y dijimos: 256 00:15:37,479 --> 00:15:39,773 "Vamos a hablar de los gemelos". 257 00:15:40,190 --> 00:15:43,735 Pensamos en formas para filmarlo y en cómo debería verse la pelea. 258 00:15:44,611 --> 00:15:48,615 Rowley hizo muchos ensayos y marcaje con su equipo, 259 00:15:48,698 --> 00:15:51,576 que sería filmado y presentado a Claire. 260 00:15:52,202 --> 00:15:56,247 Eso se ajustaría y luego Rowley se lo presentaría a los gemelos. 261 00:15:57,665 --> 00:16:00,126 Ellos mismos realizaron toda la escena. 262 00:16:00,210 --> 00:16:01,795 Entrenaron, aprendieron, 263 00:16:01,961 --> 00:16:04,005 se pusieron en forma para hacerla. 264 00:16:07,258 --> 00:16:08,259 No puedo esperar. 265 00:16:08,343 --> 00:16:11,513 Sé un poco de artes marciales y somos muy activos, 266 00:16:11,596 --> 00:16:14,182 nos gusta estar en movimiento. El esfuerzo físico 267 00:16:14,265 --> 00:16:16,476 nunca fue una preocupación. 268 00:16:16,559 --> 00:16:18,478 Solo teníamos que aprender el baile 269 00:16:18,520 --> 00:16:21,940 para realizarlo con la energía necesaria. 270 00:16:23,233 --> 00:16:26,778 Lo estamos haciendo tan preciso como nos es posible 271 00:16:26,861 --> 00:16:29,781 para llegar al set ese día y hacerlo increíble. 272 00:16:29,864 --> 00:16:32,742 Por suerte, no perdimos un dedo. Así que lo hicimos bien. 273 00:16:34,536 --> 00:16:37,622 Desde la primera temporada nos dimos cuenta del esfuerzo 274 00:16:37,706 --> 00:16:39,749 que Elliott y Luke le dedicarían. 275 00:16:41,209 --> 00:16:44,337 Lo único que no permití fue que se estrellara con la maceta. 276 00:16:45,672 --> 00:16:46,965 Hicieron todo lo demás. 277 00:16:47,549 --> 00:16:49,384 Bendito sea Eddie, el extra. 278 00:16:49,467 --> 00:16:52,804 Se estrelló con tal fuerza contra la maceta, que la destrozó. 279 00:16:53,346 --> 00:16:55,598 Eddie se ganó su pago ese día, más que yo. 280 00:16:55,682 --> 00:16:57,475 Te lo puedo asegurar. 281 00:16:59,352 --> 00:17:00,353 ¡Genial! 282 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 Marcador. 283 00:17:08,569 --> 00:17:12,699 Acordamos que debía haber un momento en que no distinguieras a Erryk de Arryk. 284 00:17:13,282 --> 00:17:14,951 Que fuera muy confuso. 285 00:17:15,035 --> 00:17:18,454 Incluso con la coreografía. Si prestas atención, 286 00:17:18,704 --> 00:17:21,165 verás que tienen las mismas heridas. 287 00:17:21,665 --> 00:17:26,253 Así, si alguien quiere revisarlo con detenimiento y decir: 288 00:17:26,338 --> 00:17:29,507 "Ya sé, él es Erryk porque su pierna está herida aquí 289 00:17:29,591 --> 00:17:31,426 y su brazo tiene un corte aquí". 290 00:17:31,509 --> 00:17:33,928 No funcionará porque durante la pelea 291 00:17:34,012 --> 00:17:35,764 ambos sufren las mismas heridas. 292 00:17:35,847 --> 00:17:37,766 No lo anunciamos pero eso hacemos. 293 00:17:40,894 --> 00:17:41,936 ¿Cuál es Erryk? 294 00:17:43,480 --> 00:17:44,522 Ese era el fin. 295 00:17:44,606 --> 00:17:47,650 Le da emoción porque te vuelves neutral 296 00:17:47,734 --> 00:17:49,486 y la pelea se trata de ellos. 297 00:17:50,612 --> 00:17:52,781 Debe ser la quinta vez al menos. 298 00:17:52,864 --> 00:17:55,992 Se ha vuelto un poco confuso en el set, mantiene a todos alerta. 299 00:17:59,079 --> 00:18:01,998 ¿Quién crees que es el mejor espadachín? 300 00:18:02,082 --> 00:18:03,249 Eso es debatible, 301 00:18:03,333 --> 00:18:07,045 pero creo que Elliott diría que es él porque no soy tan bueno con la espada. 302 00:18:07,128 --> 00:18:09,923 Creo que fallé una vez, él debe ser el mejor. 303 00:18:10,090 --> 00:18:13,051 Si tuviera que distinguirlos con la armadura puesta, 304 00:18:13,134 --> 00:18:14,386 sería muy difícil. 305 00:18:14,469 --> 00:18:17,389 Pero la verdad, deben estar a la misma altura. 306 00:18:17,972 --> 00:18:20,517 Luke y Elliott son maravillosos. 307 00:18:21,226 --> 00:18:23,061 Son fantásticos. 308 00:18:23,144 --> 00:18:25,647 Es lo que le dije durante dos días, 309 00:18:25,689 --> 00:18:27,315 a todo el mundo que quería escuchar. 310 00:18:27,399 --> 00:18:31,945 No solo hicieron un gran trabajo con la coreografía de Rowley, 311 00:18:32,028 --> 00:18:34,364 la emoción que le otorgaron... 312 00:18:34,447 --> 00:18:37,367 fue un privilegio ver eso. 313 00:18:40,036 --> 00:18:41,121 Nacimos juntos. 314 00:18:41,705 --> 00:18:43,289 ¡Tú nos separaste! 315 00:18:43,373 --> 00:18:45,250 Pero aún te amo hermano. 316 00:18:45,333 --> 00:18:48,128 Al ver la división entre ellos 317 00:18:48,211 --> 00:18:51,006 y la humanidad que ambos aportan a sus papeles, 318 00:18:51,089 --> 00:18:54,926 creo que se transmite de una forma brutal. 319 00:18:55,385 --> 00:18:58,263 Otro momento inspirador dirigido por Claire. 320 00:19:00,056 --> 00:19:01,725 Claire tiene un gran espíritu. 321 00:19:01,808 --> 00:19:03,101 Antes de hacer la escena, 322 00:19:03,435 --> 00:19:05,395 Claire se acercó a nosotros y dijo: 323 00:19:05,478 --> 00:19:07,814 "He nombrado la escena 'Buscando amor'". 324 00:19:07,897 --> 00:19:09,733 Me pareció muy dulce 325 00:19:09,816 --> 00:19:14,070 porque la parte emocional y personal era muy importante. 326 00:19:14,154 --> 00:19:18,199 Además de la pelea íbamos a captar la emoción adecuada. 327 00:19:19,909 --> 00:19:22,787 Los chicos entrenaron desde el primer día 328 00:19:22,871 --> 00:19:24,914 para la pelea. 329 00:19:24,998 --> 00:19:30,879 Pensé: "¿Con qué puedo contribuir para hacerlo más interesante?". 330 00:19:30,962 --> 00:19:33,965 Durante toda la escena 331 00:19:34,049 --> 00:19:37,177 busqué momentos de conexión entre los dos. 332 00:19:37,260 --> 00:19:40,972 Cuando se están enfrentando y sus miradas se encuentran, 333 00:19:41,264 --> 00:19:42,974 ¿qué se preguntan? 334 00:19:42,974 --> 00:19:46,603 ¿Qué se dicen y por qué es tan difícil? 335 00:19:46,686 --> 00:19:48,855 Es porque se aman profundamente. 336 00:19:50,357 --> 00:19:53,526 Para mí, fue una historia sobre un amor fraternal 337 00:19:53,568 --> 00:19:54,652 como ningún otro.