1 00:00:06,923 --> 00:00:08,633 Dette er en storslått scene. 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,762 Jim Clay er en gærning på beste vis. 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,597 Jeg gledet meg sånn. 4 00:00:16,933 --> 00:00:19,644 Hun er rå. Hvorfor skulle hun ikke ha armbrøst? 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,481 Det var en begravelse, men det var så gøy. 6 00:00:24,190 --> 00:00:27,819 -Bra tagning! -Jeg hadde den beste plassen. 7 00:00:54,512 --> 00:01:00,268 Jeg ville lage starten på episoden kaotisk, urettferdig og voldelig. 8 00:01:01,311 --> 00:01:05,982 Jeg følte at alle kjente et blindt raseri. 9 00:01:06,107 --> 00:01:08,360 Jeg ville også veksle mellom det- 10 00:01:08,485 --> 00:01:14,074 -og Aegon som knuser Viserys' modell av gamle Valyria. 11 00:01:14,199 --> 00:01:17,744 FULLSTENDIG KNUST 12 00:01:20,330 --> 00:01:23,833 Vi filmet mye av modellen i første sesong. 13 00:01:23,958 --> 00:01:26,127 Lady Alicent Hightower, Deres Nåde. 14 00:01:27,545 --> 00:01:31,883 Det var en stor og vakker modell som tok opp halve kongens bolig. 15 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 Den er virkelig flott. 16 00:01:33,676 --> 00:01:38,181 Den var så vakker at den var en del av rommet,- 17 00:01:38,306 --> 00:01:42,519 -og vi fikk ødelegge den, og det var skikkelig gøy. 18 00:01:43,645 --> 00:01:48,024 Heldigvis laget de en stuntversjon som var skapt for å knuses. 19 00:01:48,149 --> 00:01:50,694 Den vakre Valyrian-modellen er ennå intakt. 20 00:01:54,739 --> 00:02:00,453 Rekvisitørene lagde åtte ekstra 3D-printede modeller- 21 00:02:00,578 --> 00:02:06,167 -som så ekte ut da vi knuste dem, og som fylte luften med pulver. 22 00:02:06,292 --> 00:02:10,755 Det må lages av et lett materiale. Det er da støpeteamet vårt- 23 00:02:10,880 --> 00:02:13,675 -og deres kunnskap kommer godt med. 24 00:02:13,800 --> 00:02:18,680 De gjør noen tester der vi knuser dem, og ser til at vi får det rette utseendet. 25 00:02:20,223 --> 00:02:25,478 3D-modellene er veldig dyre, så vi kunne ikke gjøre mange tagninger. 26 00:02:25,603 --> 00:02:28,606 Så jeg sa: "Tom, vi gjør dette i én tagning." 27 00:02:28,732 --> 00:02:29,983 Og action! 28 00:02:32,819 --> 00:02:34,195 Jeg skal drepe dem! 29 00:02:34,320 --> 00:02:40,702 Jeg fikk skyldfølelse da jeg knuste dem, for jeg vet hvor mye arbeid de krevde. 30 00:02:40,827 --> 00:02:44,873 Men de lagde jo disse modellene for at de skulle bli knust. 31 00:02:45,790 --> 00:02:47,250 Jeg skal drepe dem alle! 32 00:02:47,876 --> 00:02:52,756 Det var det vi trengte for å se hvor Aegons energi ville bli brukt. 33 00:02:52,881 --> 00:02:58,178 Han fikk ikke utløp for sinnet, og folk sa at han måtte ta avgjørelser. 34 00:02:58,303 --> 00:03:02,807 "Det blir bedre med tiden." "Nei, jeg må faen meg knuse noe." 35 00:03:02,932 --> 00:03:04,893 Beklager at jeg bannet. 36 00:03:08,103 --> 00:03:11,316 -Kutt! -Det var fantastisk. 37 00:03:12,484 --> 00:03:15,820 EN MEGET TRIST DAG 38 00:03:23,370 --> 00:03:27,040 Det var veldig spennende å filme begravelsen. 39 00:03:30,001 --> 00:03:33,630 Jeg så på "Gudfaren"- 40 00:03:33,755 --> 00:03:37,676 -og storfilmer med flotte begravelsesscener. 41 00:03:37,801 --> 00:03:43,765 Det fikk meg også til å tenke på prinsesse Dianas begravelse- 42 00:03:43,890 --> 00:03:46,559 -og hvor sakte kortesjen gikk. 43 00:03:47,477 --> 00:03:51,064 Det fikk meg til å tenke på Alicent og Helaena- 44 00:03:51,189 --> 00:03:56,820 -som ble tvunget til å gjøre sorgen sin til offentlig skue. 45 00:03:58,863 --> 00:04:05,245 Det var en bra måte å starte episoden på. Gå ut, se King's Landing, se Flea Bottom. 46 00:04:05,370 --> 00:04:08,373 Begravelsen skulle handle om dronningen- 47 00:04:08,498 --> 00:04:11,501 -og hva hun syntes om å bli eksponert på den måten. 48 00:04:12,585 --> 00:04:16,214 Så det måtte være stort, men også intimt. 49 00:04:17,089 --> 00:04:18,882 Velkommen til Cáceres. 50 00:04:26,683 --> 00:04:31,354 Å filme den andre sesongen i Spania har vært fantastisk. 51 00:04:31,479 --> 00:04:34,524 Spania er flott. Vi dro tilbake til Cáceres og Trujillo- 52 00:04:34,649 --> 00:04:37,652 -for å filme King's Landing og dens omgivelser. 53 00:04:37,777 --> 00:04:41,698 Å filme utenfor studioet gir en følelse av større skala. 54 00:04:41,823 --> 00:04:44,576 Vår verden virker mer komplett enn på settet. 55 00:04:45,493 --> 00:04:48,204 Cáceres var så vakker,- 56 00:04:48,329 --> 00:04:52,417 -og folkene der var så snille og gjestfrie. 57 00:04:52,542 --> 00:04:56,046 Vi filmet første sesong i Spania, så det var som å komme hjem. 58 00:04:56,171 --> 00:04:59,841 Vi kjenner alle krinkler og kroker og vet hvor lysene bør stå. 59 00:04:59,966 --> 00:05:06,473 Man slås av klar himmel, solskinn og et varmt, glødende lys- 60 00:05:06,598 --> 00:05:10,185 -og de vakre, gamle steinbygningene. 61 00:05:10,310 --> 00:05:13,355 Og det virker inn på deg. Det er ikke til å unngå. 62 00:05:13,980 --> 00:05:19,194 Det hjelper opptredenen din å være i et sånt miljø. 63 00:05:19,319 --> 00:05:21,529 Du trenger ikke å late som. 64 00:05:22,614 --> 00:05:24,741 Velkommen til King's Landing. 65 00:05:28,244 --> 00:05:33,457 De dyktige menneskene som skapte begravelsesscenen,- 66 00:05:33,582 --> 00:05:38,088 -fra byggingen av vognen og de utrolig vakre hestene,- 67 00:05:38,213 --> 00:05:41,633 -og så veloppdragne de var, og rustningen de har på seg... 68 00:05:41,758 --> 00:05:45,637 Det gjorde meg målløs da jeg så det. Det er så utrolig vakkert. 69 00:05:45,762 --> 00:05:47,764 Og så var det kostymene. 70 00:05:48,973 --> 00:05:50,892 Jeg elsket slørene,- 71 00:05:51,017 --> 00:05:54,562 -for jeg filmet begravelsen med 40 bilderuter per sekund- 72 00:05:54,688 --> 00:05:57,816 -så vi kunne velge hvilke deler vi brukte i sakte kino. 73 00:05:57,941 --> 00:06:01,194 Og slørene i sakte kino er helt nydelige. 74 00:06:01,319 --> 00:06:04,948 Jeg ville også fylle luften... 75 00:06:05,699 --> 00:06:09,494 De kaster humle, så når vi har øyeblikk i sakte kino,- 76 00:06:09,619 --> 00:06:12,831 -har vi disse bitene som daler sakte gjennom luften. 77 00:06:12,956 --> 00:06:17,085 Og det har en slags trist skjønnhet. 78 00:06:17,210 --> 00:06:21,798 Og så var det protesen av Jaehaerys, det lille liket til Jaehaerys. 79 00:06:24,634 --> 00:06:27,804 Jaehaerys var vår første skanning. 80 00:06:27,929 --> 00:06:31,683 Vi la ham på et bord og skannet hele kroppen. 81 00:06:31,808 --> 00:06:34,894 Vi hadde en dyktig person som ryddet opp i 3D-en- 82 00:06:35,020 --> 00:06:38,565 -og lagde en vakker kopi av kroppen hans. 83 00:06:38,690 --> 00:06:45,155 Så lot vi et firma utenfra lage formen og en silikonkropp. 84 00:06:45,280 --> 00:06:48,116 Da silikonkroppen var klar,- 85 00:06:48,241 --> 00:06:51,953 -måtte vi ta av hodet og sy det på plass igjen. 86 00:06:52,579 --> 00:06:58,251 Vi testet flere ulike sømtyper fra middelalderen- 87 00:06:58,376 --> 00:07:03,048 -og brukte metallringer for å holde sammen halsen. 88 00:07:03,173 --> 00:07:06,718 Man skal se at hodet åpenbart er sydd på,- 89 00:07:06,843 --> 00:07:10,555 -for dronningen vil vise hvor barbarisk Rhaenyra har vært. 90 00:07:10,680 --> 00:07:16,478 Se nøye på Rhaenyra Targaryens verk! 91 00:07:19,022 --> 00:07:22,859 Skamferer av de uskyldige! 92 00:07:22,984 --> 00:07:27,197 Jeg så hvordan vi kunne veksle mellom begravelsen- 93 00:07:27,322 --> 00:07:30,784 -og Aegon som skamslår Blood. 94 00:07:31,659 --> 00:07:36,706 Og jeg begynte å tenke på rytmen til en tromme- 95 00:07:36,831 --> 00:07:40,669 -og så matche trommeslagene til slagene fra stridsklubben. 96 00:07:44,172 --> 00:07:48,218 Så jeg ba om en trommeslager som gikk fremst i følget,- 97 00:07:48,343 --> 00:07:53,515 -slik at vi kunne bruke trommeslagene og gå inn i Helaenas hode- 98 00:07:53,640 --> 00:07:56,476 -som er oppbyggingen til panikkanfallet hennes. 99 00:07:56,601 --> 00:08:00,313 En forbannelse av Rhaenyra den uhyrlige! 100 00:08:07,696 --> 00:08:10,365 Å spille det inn med Phia og se... 101 00:08:10,490 --> 00:08:16,913 Å se sorgen hennes komme til live, det var tøft. 102 00:08:17,038 --> 00:08:19,916 Det var vakkert og rørende. 103 00:08:20,041 --> 00:08:22,794 De kuttet, og hun tørket tårene og sa: 104 00:08:22,919 --> 00:08:26,089 "Jeg følte at du var moren min." "Flott", sa jeg. 105 00:08:28,842 --> 00:08:33,763 Det var en begravelse, men det var gøy. Jeg og Phia kommer godt overens. 106 00:08:33,888 --> 00:08:36,433 Mellom tagningene... Veldig trist. 107 00:08:36,558 --> 00:08:42,147 Men vi sang sanger fra musikaler og moret oss. 108 00:08:42,272 --> 00:08:46,860 Det var fint å bare kunne sitte og bli kjørt rundt i hest og kjerre. 109 00:08:48,361 --> 00:08:52,282 Det er så vakkert filmet. Alle lagene med struktur. 110 00:08:52,407 --> 00:08:57,037 Phia og Olivias opptreden. Jeg er så fornøyd med resultatet. 111 00:08:59,164 --> 00:09:03,126 HENGE RUNDT 112 00:09:05,545 --> 00:09:09,174 Å henge med rottefangerne var gøy på en morbid måte. 113 00:09:09,299 --> 00:09:13,136 Det krever en hel landsby å skape en slik scene. 114 00:09:13,261 --> 00:09:18,516 Vi ville ha en blanding av proteser, falske lik og ekte mennesker som hang. 115 00:09:18,641 --> 00:09:23,730 Likene er fantastiske. Halvparten var ekte, men man måtte gå nær... 116 00:09:23,855 --> 00:09:27,776 Jeg visste at det ene var en stuntmann da han begynte å le. 117 00:09:29,027 --> 00:09:32,989 Han skulle ikke ha gjort det på film. Veldig uprofesjonelt. 118 00:09:33,114 --> 00:09:36,910 -Hvordan føles det? -Veldig bra. 119 00:09:45,752 --> 00:09:51,341 Rowley og teamet laget et trinsesystem der det så ut som folk hang. 120 00:09:51,466 --> 00:09:54,678 Vi laget en metallramme som går over skuldrene. 121 00:09:54,803 --> 00:09:58,056 Fra skuldrene var det kabler som gikk ned forbi hoftene. 122 00:09:58,181 --> 00:10:01,768 Vi hadde stigbøyler under føttene,- 123 00:10:01,893 --> 00:10:04,771 -så egentlig står man i en sele. 124 00:10:04,896 --> 00:10:09,275 Man henger ikke. Det betyr at man kan henge der lenge. 125 00:10:09,401 --> 00:10:12,821 Vi presser ned beina, og du løfter her. 126 00:10:12,946 --> 00:10:18,576 Spenningen går herfra og helt ned til stigbøylene. 127 00:10:18,702 --> 00:10:23,415 Det er som å stå i luften uten å stå. Det er faktisk nokså behagelig. 128 00:10:24,374 --> 00:10:30,880 Vi skjulte kabelen inni repet, så det ser ut som repet henger selv. 129 00:10:31,006 --> 00:10:37,512 Men vi hadde et trinsesystem, så vi raskt kunne løfte og fire ned folk. 130 00:10:39,681 --> 00:10:43,393 Det første vi gjorde, var å se etter folk vi kunne bruke. 131 00:10:44,519 --> 00:10:49,816 Vi hadde folk i skanningteltet vårt og hadde en løkke rundt halsen på dem- 132 00:10:49,941 --> 00:10:53,486 -og dro i den for å få de rette hudfoldene. 133 00:10:53,611 --> 00:10:57,073 De fleste gikk med på det. Det var ingen som klaget. 134 00:10:57,198 --> 00:11:01,828 Danny var en av rottefangerne, og du ser hvor repet gikk rundt halsen. 135 00:11:01,953 --> 00:11:05,790 -Jamie ga oss et fint dødsuttrykk. -Nå er det meg. 136 00:11:05,915 --> 00:11:10,962 Og Danny... Vi beholdt den, for vi må nok la Danny beholde den. 137 00:11:11,796 --> 00:11:14,966 Det er en ære å bli brukt i en slik serie. 138 00:11:15,091 --> 00:11:18,094 Og å se det detaljerte arbeidet- 139 00:11:18,219 --> 00:11:21,431 -som proteseteamet har gjort med alle rottefangerne. 140 00:11:21,556 --> 00:11:24,851 Det er mange prosesser. Først må man skanne dem. 141 00:11:24,976 --> 00:11:28,229 Så støper vi en modelleirefigur som vi finpusser,- 142 00:11:28,355 --> 00:11:31,858 -støper den i silikon, maler den og fikser håret. 143 00:11:31,983 --> 00:11:35,278 Så må de settes på en kropp, så det er nokså innviklet. 144 00:11:36,863 --> 00:11:40,241 Det var flott å endelig se dem henge der. 145 00:11:40,367 --> 00:11:44,537 Du ser på dem og tenker: "Det er ganske kult." 146 00:11:48,792 --> 00:11:52,003 DEN STORE UTVIDELSEN 147 00:11:53,546 --> 00:11:56,049 Jim Clay er en gærning på beste vis. 148 00:11:56,675 --> 00:12:01,179 Han overgikk seg selv med Dragonstone, og vi har utvidet Dragonstone. 149 00:12:01,304 --> 00:12:05,433 Ryan sa at Dragonstone skulle være med ganske tidlig i skriveprosessen. 150 00:12:05,558 --> 00:12:08,853 Vi valgte å bruke den store scenen til å bygge settet. 151 00:12:10,146 --> 00:12:15,652 I første sesong ser vi oftest bare rommet med det malte bordet i Dragonstone. 152 00:12:15,777 --> 00:12:20,657 Det rommet kom fra "Game of Thrones", men det var på tide å utvide den verdenen- 153 00:12:20,782 --> 00:12:23,159 -til et større område. 154 00:12:25,578 --> 00:12:30,500 Vi ville ha et komplett sett med rom som hang sammen. 155 00:12:30,625 --> 00:12:36,464 Det gikk fra rommet med det malte bordet til en sammensatt verden,- 156 00:12:36,589 --> 00:12:41,052 -som omfatter korridorene, Rhaenyras soverom og biblioteket. 157 00:12:41,177 --> 00:12:45,181 Vi har et sett som er en samling av flere mindre sett,- 158 00:12:45,306 --> 00:12:50,270 -så man kan gå fra rom til rom, og seerne føler at de er i et ekte slott. 159 00:12:50,395 --> 00:12:53,356 Det er helt vilt, for man kan gå hele veien. 160 00:12:54,357 --> 00:12:55,400 Fantastisk. 161 00:12:56,443 --> 00:13:01,281 Rhaenyra er en viktig rollefigur, så vi ville ha et rom som gjenspeilte- 162 00:13:01,406 --> 00:13:03,450 -hennes unike personlighet. 163 00:13:03,575 --> 00:13:07,328 Jim likte de katedralliknende, lange vinduene. 164 00:13:07,454 --> 00:13:12,500 De har en asymmetrisk fasong, hvilket gjør dem interessante. 165 00:13:13,293 --> 00:13:17,213 For Rhaenyra ville vi skape en følelse av historien- 166 00:13:17,339 --> 00:13:20,717 -bak henne, familien hennes og Dragonstone. 167 00:13:20,842 --> 00:13:26,264 Den store skulpturen i rommet er et tempel for forhistorien hennes. 168 00:13:26,389 --> 00:13:30,268 Det er som inskripsjonene i egyptisk arkitektur. 169 00:13:36,399 --> 00:13:38,443 -Klart. -13 Miller, første tagning. 170 00:13:40,195 --> 00:13:43,406 Biblioteket skulle inneholde en stor samling av ruller- 171 00:13:43,531 --> 00:13:47,869 -med all valyrisk historie i form av ruller. 172 00:13:47,994 --> 00:13:53,625 Vi diskuterte hyllene og kom på ideen med ruterformede hyller,- 173 00:13:53,750 --> 00:13:56,586 -og det ble et tema for hele rommet. 174 00:13:56,711 --> 00:14:02,550 Og Claire ga det mange lag med elementer fra valyrisk historie. 175 00:14:03,885 --> 00:14:06,846 Det var fenomenalt å lage settet. 176 00:14:06,971 --> 00:14:11,393 Vi kombinerte fantastiske strukturer av marmor- 177 00:14:11,518 --> 00:14:16,439 -med oransje i seg, som jeg tok fra det malte bordet,- 178 00:14:16,564 --> 00:14:20,944 -fordi det er de rike fargene i varme, lys og ild. 179 00:14:25,573 --> 00:14:29,619 Alle bøkene og dokumentene fungerer. 180 00:14:29,744 --> 00:14:33,415 Timevis med arbeid har gått med på disse objektene. 181 00:14:33,540 --> 00:14:38,086 Du har ravner med beskjeder som er skrevet fullt ut. 182 00:14:38,211 --> 00:14:43,717 Og du har komplette familietrær, og alt er laget for hånd. 183 00:14:45,468 --> 00:14:47,762 Alt er gjennomtenkt. 184 00:14:47,887 --> 00:14:53,893 Hver eneste artefakt, farge, struktur og lille objekt er gjennomtenkt. 185 00:14:54,019 --> 00:14:58,023 Detaljene og håndverket på disse stedene er helt utrolig. 186 00:14:58,690 --> 00:15:02,610 Du trengte ingen fantasi for å forstille deg at du var der. 187 00:15:04,779 --> 00:15:07,574 SØKEN ETTER KJÆRLIGHET 188 00:15:08,199 --> 00:15:09,492 Bror! 189 00:15:11,828 --> 00:15:16,166 Duellen mellom Erryk og Arryk er et stort øyeblikk i westerosisk historie. 190 00:15:16,291 --> 00:15:17,667 Bror mot bror. 191 00:15:18,293 --> 00:15:22,964 Det er en episk scene, for skuespillerne, Luke og Elliot, er brødre. 192 00:15:23,089 --> 00:15:25,967 De er tvillinger, og de elsker hverandre. 193 00:15:26,092 --> 00:15:31,598 Det er mye action med drager i serien, så det er gøy å se en sverdkamp. 194 00:15:33,141 --> 00:15:39,731 Det var den første samtalen vi hadde. "La oss snakke om tvillingene." 195 00:15:39,856 --> 00:15:44,819 Vi diskuterte hvordan vi skulle filme det, og hvordan kampen skulle se ut. 196 00:15:44,944 --> 00:15:48,531 Rowley drev øvelser og iscenesetting med teamet sitt,- 197 00:15:48,656 --> 00:15:51,451 -som så ble filmet og presentert for Clare. 198 00:15:52,118 --> 00:15:56,081 Det ble finpusset, og så ble tvillingene med. 199 00:15:57,457 --> 00:16:00,001 De utførte hele scenen selv. 200 00:16:00,126 --> 00:16:03,922 De øvde på den, lærte den og kom i form til den. 201 00:16:07,258 --> 00:16:10,220 Jeg gledet meg. Jeg og El har drevet kampsport. 202 00:16:10,345 --> 00:16:16,559 Og vi er ganske aktive, så det fysiske var ikke en bekymring. 203 00:16:16,685 --> 00:16:21,856 Vi måtte bare lære koreografien og gi alt vi hadde. 204 00:16:23,108 --> 00:16:26,611 Vi måtte bare gjøre det så pent som vi kunne,- 205 00:16:26,736 --> 00:16:29,614 -og så komme på settet og utføre kampen. 206 00:16:29,739 --> 00:16:33,201 Heldigvis mistet vi ikke noen fingrer, så det gikk bra. 207 00:16:34,536 --> 00:16:39,708 Vi visste hvor hardt Elliot og Luke ville jobbe. 208 00:16:41,251 --> 00:16:46,923 De fikk bare ikke brase inn i krukken. Alt det andre gjorde de. 209 00:16:47,048 --> 00:16:52,095 Stuntmannen Eddy, stakkars, braste inn i krukken så hardt. Knuste den. 210 00:16:53,221 --> 00:16:57,517 Heller Eddy enn meg. Han gjorde seg virkelig fortjent til lønna. 211 00:17:05,358 --> 00:17:06,651 Markør. 212 00:17:08,611 --> 00:17:13,074 Vi var enige om å ha et øyeblikk der man ikke vet hvem som er hvem. 213 00:17:13,199 --> 00:17:15,035 Man blir forvirret. 214 00:17:15,160 --> 00:17:21,583 Selv om man følger med på koreografien, ser man at de får de samme skadene. 215 00:17:21,708 --> 00:17:25,712 Hvis noen skulle gå gjennom det og si: 216 00:17:25,837 --> 00:17:29,507 "Jeg vet at han er Erryk, for han fikk et kutt i beinet her",- 217 00:17:29,632 --> 00:17:33,928 -eller "armen ble kuttet her", ville det ikke gå, for under kampen- 218 00:17:34,054 --> 00:17:38,433 -får begge de samme skadene uten at vi sier at det er det vi gjør. 219 00:17:40,935 --> 00:17:42,604 Hvem av dem er Erryk? 220 00:17:43,313 --> 00:17:47,442 Det var poenget. Man skulle bli nøytral. 221 00:17:47,567 --> 00:17:50,236 Og kampen skulle handle om dem. 222 00:17:50,362 --> 00:17:54,324 Det er femte gang vi har blitt forvekslet i dag. 223 00:17:54,449 --> 00:17:56,618 Vi holder alle på tå hev. 224 00:17:58,870 --> 00:18:00,997 Hvem er best med sverd? 225 00:18:01,122 --> 00:18:04,876 Hvem er best? Det kan diskuteres, men Elliot ville nok si ham,- 226 00:18:05,001 --> 00:18:07,045 -for jeg traff ham et par ganger. 227 00:18:07,170 --> 00:18:10,090 Jeg traff ham en gang, så han er nok best. 228 00:18:10,215 --> 00:18:14,260 Hvis jeg kunne se forskjell på dem, kunne jeg kanskje si det,- 229 00:18:14,386 --> 00:18:17,681 -men de er faktisk jevngode. 230 00:18:17,806 --> 00:18:20,558 Luke og Elliot er fantastiske. 231 00:18:21,267 --> 00:18:22,936 De er så fantastiske. 232 00:18:23,061 --> 00:18:27,190 Det var alt jeg sa de to dagene til alle som ville lytte. 233 00:18:27,315 --> 00:18:31,903 Ikke har de bare vært dyktige med Rowleys koreografi,- 234 00:18:32,028 --> 00:18:37,534 -men følelsene de fylte den med, var et privilegium å se. 235 00:18:39,869 --> 00:18:41,621 Vi ble født sammen. 236 00:18:41,746 --> 00:18:45,125 Du skilte oss! Men jeg elsker deg fortsatt, bror. 237 00:18:45,250 --> 00:18:51,006 Vi så splittelsen mellom dem og menneskeligheten de tilførte rollene. 238 00:18:51,131 --> 00:18:55,135 De klarer det på en virkelig brutal måte. 239 00:18:55,260 --> 00:18:58,638 Det var nok en imponerende scene regissert av Clare. 240 00:18:59,764 --> 00:19:01,599 Clare er en vakker sjel. 241 00:19:01,725 --> 00:19:05,395 Før vi filmet scenen, kom Clare bort til oss og sa: 242 00:19:05,520 --> 00:19:09,733 "Scenen kalles 'søken etter kjærlighet'." Jeg syntes det var så søtt,- 243 00:19:09,858 --> 00:19:14,070 -for den følelsesmessige delen av den var så viktig. 244 00:19:14,195 --> 00:19:18,283 Så i tillegg til kampen måtte vi vise de rette følelsene. 245 00:19:19,701 --> 00:19:24,122 Disse mennene hadde trent på kampen fra første dag,- 246 00:19:24,247 --> 00:19:30,754 -og jeg tenkte: "Hva kan jeg tilføre?" med tanke på å gjøre den interessant. 247 00:19:30,879 --> 00:19:37,177 I hele scenen så jeg etter øyeblikk der det var en forbindelse mellom dem. 248 00:19:37,302 --> 00:19:40,972 Mens de hugger hverandre, og øynene deres møtes,- 249 00:19:41,097 --> 00:19:44,601 -hva er spørsmålene deres, hva sier de til hverandre? 250 00:19:44,726 --> 00:19:48,813 Og det er vanskelig fordi de elsker hverandre så dypt. 251 00:19:50,148 --> 00:19:54,652 For meg var det en historie om broderlig kjærlighet. 252 00:20:02,869 --> 00:20:04,871 Norske tekster: Nina Flesvik