1 00:00:05,714 --> 00:00:09,009 Je gelooft je ogen niet als je de set ziet. 2 00:00:09,759 --> 00:00:13,263 Het is schokkend en onverwacht. 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,557 Het was een geweldige dag. 4 00:00:17,308 --> 00:00:19,811 De set is prachtig. - Dit is echt ruig. 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,479 Bedankt, ik trakteer. 6 00:00:21,604 --> 00:00:24,441 Het stormt gewoon binnen. - Lieve hemel. 7 00:00:24,566 --> 00:00:28,069 Het is ongelooflijk. 8 00:00:52,093 --> 00:00:55,680 Dit is een iconisch moment in de boeken van George. 9 00:00:55,805 --> 00:01:00,060 De Slag van de Brandende Molen. Twee huizen gaan de strijd met elkaar aan. 10 00:01:00,185 --> 00:01:03,605 Het is een metafoor voor de geschiedenis van geweld. 11 00:01:03,730 --> 00:01:07,442 Op een bepaald moment is vergiffenis geen optie meer. 12 00:01:07,567 --> 00:01:11,237 Dat is het punt dat we dit seizoen bereiken. 13 00:01:11,363 --> 00:01:15,241 dansen in de regen 14 00:01:16,284 --> 00:01:19,120 Goedemorgen. Alles goed? 15 00:01:19,245 --> 00:01:26,127 Jim en het special effects-team hebben een plek gemaakt waar het echt leek te spoken. 16 00:01:26,252 --> 00:01:28,171 Het boek is tot leven gekomen. 17 00:01:28,296 --> 00:01:32,217 Ik was dolblij toen Ryan zei dat we Harrenhal mochten maken. 18 00:01:32,342 --> 00:01:35,220 Het was een van onze eerste ontwerpen. 19 00:01:35,345 --> 00:01:40,975 Ik kreeg te horen dat Harrenhal vervloekt was en was ontworpen door een gek. 20 00:01:41,101 --> 00:01:46,690 Het is vervallen en wordt geteisterd door zowel het verleden als het heden. 21 00:01:46,815 --> 00:01:51,444 Het is enorm. Er komt geen eind aan. Jim Clay heeft geweldig werk geleverd. 22 00:01:51,569 --> 00:01:57,242 Z'n bouwwerken, de schaal en z'n visie zijn ronduit fantastisch. 23 00:01:57,367 --> 00:02:00,370 Ik verdwaal constant op die set. 24 00:02:00,495 --> 00:02:03,581 Als je de hoek omgaat, denk je: wacht, waar ben ik? 25 00:02:03,707 --> 00:02:10,630 Je raakt er net zo gedesoriënteerd als Daemon en dat zegt genoeg. 26 00:02:13,508 --> 00:02:16,344 De set nam de hele ruimte in beslag. 27 00:02:16,469 --> 00:02:21,474 Het was vooral de vraag hoe we het skelet moesten verbergen. 28 00:02:21,599 --> 00:02:27,689 We moesten het stalen frame zien te verbergen. Dat was erg leuk. 29 00:02:27,814 --> 00:02:33,236 Ik wilde dat we alles konden filmen en de acteurs overal konden volgen. 30 00:02:33,361 --> 00:02:36,781 Ze moesten zich echt in de wereld wanen. 31 00:02:36,906 --> 00:02:42,078 Je kunt werkelijk alles filmen. Het is een set van 360 graden. 32 00:02:42,203 --> 00:02:44,372 Elke kant ziet er goed uit. 33 00:02:44,497 --> 00:02:50,462 Het moest een doolhof zijn. Je weet nooit precies waar je bent in dat kasteel. 34 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 Ik ben er vaak verdwaald. 35 00:02:52,422 --> 00:02:55,925 Dit is m'n favoriete set die Jim heeft gebouwd. 36 00:02:56,051 --> 00:02:59,554 Hij heeft dat vervallen kasteel echt tot leven gebracht. 37 00:02:59,679 --> 00:03:04,976 Hij liet het binnen regenen en je ziet de wortels door de stenen breken. 38 00:03:05,101 --> 00:03:08,980 Het kasteel wordt langzaam heroverd door de oude goden. 39 00:03:09,105 --> 00:03:12,192 Dit is degene me altijd nat maakt. - Ik? 40 00:03:12,317 --> 00:03:16,488 Matt krijg het weer zwaar te verduren. - Hij is de regenman, onze Tom. 41 00:03:16,613 --> 00:03:23,244 Natter dan Harrenhal wordt het niet. - Inderdaad, maar ik hou wel van de regen. 42 00:03:23,995 --> 00:03:28,875 Harrenhal hoort nat te zijn, dus we moeten het binnen laten regenen. 43 00:03:29,000 --> 00:03:32,420 Er zitten namelijk gaten in de muren en het dak. 44 00:03:32,545 --> 00:03:37,550 Het was er kletsnat, maar dat maakt de set wel ontzettend realistisch. 45 00:03:37,676 --> 00:03:39,886 Dat was belangrijk voor het verhaal. 46 00:03:40,011 --> 00:03:42,889 Ik heb ze verteld dat het er vochtig moest zijn. 47 00:03:43,014 --> 00:03:47,352 M'n laatste eis was dat het binnen net zo hard moest regenen als buiten. 48 00:03:47,477 --> 00:03:53,024 Het bleef maar regenen. Het was vreselijk, maar het zag er geweldig uit. 49 00:03:53,149 --> 00:03:56,611 We besloten vrij laat om het water op de set te laten vallen. 50 00:03:56,736 --> 00:04:02,242 We hadden dus geen degelijk bassin aangelegd, wat je normaal wel zou doen. 51 00:04:02,367 --> 00:04:07,914 Het special effects-team heeft al het water gelukkig weg weten te werken. 52 00:04:08,039 --> 00:04:12,711 We konden de set niet beschermen, dus we moesten de schade minimaliseren. 53 00:04:12,836 --> 00:04:18,299 We hebben een paar losse bassins gemaakt en die zagen er heel goed uit. 54 00:04:20,719 --> 00:04:25,140 Ik dacht: Matt zal niet blij zijn dat hij steeds doorweekt is. 55 00:04:25,265 --> 00:04:27,642 Hij vond het echter geweldig. 56 00:04:27,767 --> 00:04:33,106 We waren van 8.00 tot 20.00 uur kletsnat, maar ik vond het best leuk. 57 00:04:33,231 --> 00:04:36,067 Ik vind het heerlijk om nat te worden. 58 00:04:36,192 --> 00:04:39,696 Ik heb het niet graag heet, maar het is fijn om nat te zijn. 59 00:04:39,821 --> 00:04:42,323 Hij moest constant doorweekt zijn. 60 00:04:42,449 --> 00:04:46,244 We zetten de kraan aan en zeiden: Ga er maar onder staan. 61 00:04:46,369 --> 00:04:51,124 Matt gaat geen enkele uitdaging uit de weg, dus het ging prima. 62 00:04:51,249 --> 00:04:54,961 Het personage kon niet goed zien. Hoe ervaart de kijker dat? 63 00:04:55,086 --> 00:05:00,050 Het was ontzettend leuk om die scène te belichten en te filmen. 64 00:05:00,175 --> 00:05:05,680 Het regende en bliksemde, dus we konden veel spelen met schaduwen en silhouetten. 65 00:05:05,805 --> 00:05:11,186 Als de set echt drijfnat is en hij daar zo staat... 66 00:05:11,311 --> 00:05:13,813 ziet hij er ontzettend ruig uit. 67 00:05:14,939 --> 00:05:16,608 Best leuk. 68 00:05:17,150 --> 00:05:21,071 tot moes slaan 69 00:05:21,196 --> 00:05:25,408 De Vaarens en Zwartewouds zijn de Hatfields en McCoys van deze periode. 70 00:05:25,533 --> 00:05:30,163 We weten niet waarom ze elkaar haten, maar ze willen gewoon knokken. 71 00:05:30,288 --> 00:05:34,376 Die kerel wil je tot moes slaan. Oké, top. 72 00:05:34,501 --> 00:05:41,424 Ik heb het begin van aflevering drie geregisseerd, met al die lijken. 73 00:05:41,549 --> 00:05:43,885 Dat vergde veel voorbereiding. 74 00:05:44,010 --> 00:05:50,183 Aeron Vaaren verandert van een mens in een pop, maar dat valt niet op. 75 00:05:50,308 --> 00:05:52,394 We hebben z'n hoofd gescand. 76 00:05:52,519 --> 00:05:54,562 Je gaat op de grond liggen. - Top. 77 00:05:54,688 --> 00:05:59,150 We scannen je met open mond en gesloten ogen... 78 00:05:59,275 --> 00:06:03,822 en met open ogen en een gekanteld hoofd. Geeta geeft dan de doorslag. 79 00:06:03,947 --> 00:06:07,450 We gaan verder met de versie die haar het beste bevalt. 80 00:06:08,410 --> 00:06:10,370 Daar gaan we. 81 00:06:10,495 --> 00:06:15,417 We hebben net z'n hoofd geprint en gaan het nu een beetje bijschaven. 82 00:06:15,542 --> 00:06:18,503 We hebben z'n schouders in twee helften geprint. 83 00:06:18,628 --> 00:06:21,798 Uiteindelijk wordt het één grote legpuzzel. 84 00:06:23,216 --> 00:06:25,969 Die pop is levensecht. 85 00:06:26,094 --> 00:06:32,308 Het is ongelooflijk. We filmen gewoon een close-up van een pop... 86 00:06:32,434 --> 00:06:36,730 en toch komen we ermee weg. Zo goed is het werk van Waldo dus. 87 00:06:37,313 --> 00:06:40,358 Je ligt trouwens op een lijkzak. - O, super. 88 00:06:40,483 --> 00:06:42,527 Verrassing. 89 00:06:43,945 --> 00:06:46,781 Geeta wilde er één elegant shot van maken. 90 00:06:46,906 --> 00:06:53,288 Eerst zie je alleen Aerons gezicht en daarna komt er 'n zee van lijken in beeld. 91 00:06:53,413 --> 00:06:59,502 Voor de opnames had het veel geregend, dus het was heel mistig en akelig. 92 00:06:59,627 --> 00:07:03,590 Het weer was perfect voor die scène. 93 00:07:03,715 --> 00:07:06,301 We wisten niet hoe het eruit zou zien. 94 00:07:06,426 --> 00:07:12,640 Hij moest half onder water liggen met een zwaard door z'n nek. 95 00:07:12,766 --> 00:07:16,186 We moesten dus de beek in om de pop daar te plaatsen. 96 00:07:16,311 --> 00:07:20,315 Gelukkig waren er rekwisiteurs met laarzen die ons konden helpen. 97 00:07:20,440 --> 00:07:24,736 Het zwaard van Aeron Vaaren wordt van zeer dichtbij gefilmd. 98 00:07:24,861 --> 00:07:28,656 Het is een van de belangrijkste shots van de serie voor ons... 99 00:07:28,782 --> 00:07:32,452 omdat we een zwaard nog nooit van zo dichtbij hebben gefilmd. 100 00:07:32,577 --> 00:07:35,497 We moesten het zwaard overeind laten staan. 101 00:07:35,622 --> 00:07:41,461 We hebben het zo diep in z'n nek gestoken dat het overeind bleef staan. Super. 102 00:07:41,586 --> 00:07:47,717 Dat ziet er zo goed uit. Die blote rug daar. Dat ziet er geweldig uit. 103 00:07:47,842 --> 00:07:51,805 We gebruiken zo veel mogelijk praktische effecten. 104 00:07:51,930 --> 00:07:57,185 Waldo legt de lat hoog. Wij leggen de laatste hand aan de effecten. 105 00:07:57,310 --> 00:08:01,439 Er is veel te doen. We moeten de windmolen in het shot plaatsen... 106 00:08:01,564 --> 00:08:04,192 hem in brand steken en de grensstenen maken. 107 00:08:04,317 --> 00:08:07,487 Dan hebben we de nasleep van het gevecht nog. 108 00:08:07,612 --> 00:08:12,409 Er komen nog heel wat lijken bij, dus we hebben veel werk aan dat shot. 109 00:08:13,827 --> 00:08:18,123 Als de camera de nasleep en dat prachtige zwaard laat zien... 110 00:08:18,248 --> 00:08:24,421 weet je precies wat er is gebeurd, zonder dat we geweld hebben laten zien. 111 00:08:24,546 --> 00:08:26,840 Het was m'n favoriete opnamedag... 112 00:08:26,965 --> 00:08:31,052 omdat alle afdelingen toen nauw hebben samengewerkt... 113 00:08:31,177 --> 00:08:35,724 om de toon te zetten van dat epische moment in de boeken van George. 114 00:08:35,849 --> 00:08:37,684 Nee, het is goed zo. 115 00:08:38,643 --> 00:08:42,522 de proefrit 116 00:08:42,647 --> 00:08:47,777 Ik heb me nog nooit zo vermaakt op de set. Het is ontzettend leuk. 117 00:08:49,779 --> 00:08:54,743 Maandanser is een nieuwe draak. Ik heb hem omschreven als David Bowie. 118 00:08:54,868 --> 00:08:59,748 Uiteindelijk werd het een punkrocker met tijgerstrepen en een hanenkam. 119 00:08:59,873 --> 00:09:01,833 Ik ben blij met het resultaat. 120 00:09:01,958 --> 00:09:05,754 Ze is de coolste van ze allemaal, maar ik ben bevooroordeeld. 121 00:09:05,879 --> 00:09:10,759 Ze is heel slank, bleekgroen en pijlsnel. 122 00:09:11,426 --> 00:09:17,640 De scène in de Kroonlanden waar Baela achter Coolsch en Gwayn aan gaat... 123 00:09:17,766 --> 00:09:21,227 is gewoon een leuke, klassieke achtervolgingsscène. 124 00:09:21,353 --> 00:09:24,356 Iedereen moet z'n fantasie gebruiken. 125 00:09:24,481 --> 00:09:28,610 Het special effects-team moet ervoor zorgen dat het er echt uitziet. 126 00:09:28,735 --> 00:09:33,615 Tijdens de opnames kijken zij of ze iets met de beelden kunnen. 127 00:09:33,740 --> 00:09:39,329 Dit gebeurt er achter de schermen. Ik ga even een proefritje maken. 128 00:09:39,454 --> 00:09:45,960 Catie en de technici werken dagelijks met de machine en al die technologie. 129 00:09:46,086 --> 00:09:51,257 Zij zorgen ervoor dat het special effects- team de opnames kan gebruiken. 130 00:09:51,383 --> 00:09:54,135 De draken waren ontzettend ingewikkeld. 131 00:09:54,260 --> 00:09:59,933 Het zijn personages, dus we moeten eerst bepalen hoe ze zich zullen gedragen. 132 00:10:00,058 --> 00:10:03,770 We moeten rekening houden met hun grootte en snelheid. 133 00:10:03,895 --> 00:10:08,149 Er komt gewoon ontzettend veel logistiek bij kijken. 134 00:10:08,274 --> 00:10:12,696 Wat kunnen we echt filmen en wat moet er later toegevoegd worden? 135 00:10:12,821 --> 00:10:18,535 Er komt veel wetenschap kijken bij het filmen van die achtervolging. 136 00:10:18,660 --> 00:10:23,039 We hebben een systeem waarmee we gefilmde beelden... 137 00:10:23,164 --> 00:10:27,293 kunnen combineren met een digitale achtergrond. 138 00:10:27,419 --> 00:10:32,716 We filmen dus hoe de acteur op de machine zit... 139 00:10:32,841 --> 00:10:37,303 en vervangen de machine dan door een ruw model van de draak. 140 00:10:37,429 --> 00:10:41,307 Dan kan iedereen vast zien of het shot er goed uitziet of niet. 141 00:10:41,433 --> 00:10:44,686 Het is zwaar werk om een draak te berijden, hoor. 142 00:10:44,811 --> 00:10:49,899 We hadden de scènes op de draak al gefilmd voor we op locatie filmden. 143 00:10:50,025 --> 00:10:55,572 We wisten dus niet of het op de locatie zonnig of bewolkt zou zijn. 144 00:10:55,697 --> 00:10:58,742 Daarom hebben we twee versies gefilmd. 145 00:10:58,867 --> 00:11:03,955 Het is leuk om met die machine te filmen. Je moet strategisch te werk gaan. 146 00:11:04,080 --> 00:11:09,419 Je moet het verschil weten tussen fantasie en werkelijkheid. 147 00:11:09,544 --> 00:11:15,592 Je moet weten hoeveel wind iemand in z'n gezicht krijgt met zo'n hoge snelheid... 148 00:11:15,717 --> 00:11:18,303 en hoe iemand zich beweegt op zo'n dier. 149 00:11:18,428 --> 00:11:21,765 Dat is allemaal heel belangrijk. 150 00:11:21,890 --> 00:11:25,352 Er is niet veel meer wat je kunt doen in dit shot. 151 00:11:26,478 --> 00:11:30,482 Of je moet al recht in de camera kijken en zeggen: Dit is leuk. 152 00:11:31,941 --> 00:11:35,945 Ze laten je een model zien van hoe je op de draak zit. 153 00:11:36,071 --> 00:11:40,116 Je krijgt te zien hoe een geanimeerde versie van jou de scène doet. 154 00:11:40,241 --> 00:11:44,829 Je gedraagt je echt alsof het een paard is. Het is bizar. 155 00:11:44,954 --> 00:11:50,210 Het is altijd fijn als iemand zoals Bethany er helemaal voor gaat... 156 00:11:50,335 --> 00:11:56,966 want als je je verbeelding moet gebruiken, moet iedereen op één lijn zitten. 157 00:11:57,092 --> 00:12:00,679 Niets kan je voorbereiden op die eerste dag op de machine. 158 00:12:00,804 --> 00:12:05,183 Ik heb echt nog nooit zoiets krankzinnigs gedaan. 159 00:12:05,308 --> 00:12:10,647 Je zit erg hoog en kunt zien hoeveel mensen er aan de serie werken. 160 00:12:10,772 --> 00:12:17,404 Ik zat alleen op m'n draak en dacht: wauw, we zijn echt iets cools aan het maken. 161 00:12:17,529 --> 00:12:22,992 Ze vond het super om op de machine te klauteren. Daar is iedereen bij geholpen. 162 00:12:23,118 --> 00:12:26,663 Het is alsof je met een rotsnelheid naar Disneyland gaat... 163 00:12:26,788 --> 00:12:30,041 alleen ben je dan wel zo gekleed. 164 00:12:30,166 --> 00:12:33,003 Dit is de beste werkdag ooit. 165 00:12:33,670 --> 00:12:37,590 geschikt voor een koning 166 00:12:38,216 --> 00:12:40,593 Mooie gouden dingetjes, hè? 167 00:12:42,137 --> 00:12:44,097 Chic, hoor. - Zeker. 168 00:12:44,222 --> 00:12:47,434 Aegon is geobsedeerd door z'n naamgenoot en eigenwaarde. 169 00:12:47,559 --> 00:12:51,938 Hij heeft de dolk van zijn vader, maar weet niet hoe belangrijk die is. 170 00:12:52,063 --> 00:12:57,902 Hij heeft de kroon van de Veroveraar en wil zichzelf bewijzen zonder Otto. 171 00:12:58,028 --> 00:13:02,365 'Dit is mijn bewind.' Hij wil op een krijger lijken. 172 00:13:02,490 --> 00:13:08,747 Daarom laat hij zich ook dat stoffige harnas uit de wapenkamer aanmeten. 173 00:13:08,872 --> 00:13:12,500 Hoe heet zo'n ding nou? - Een halsstuk. 174 00:13:12,625 --> 00:13:16,963 Het is dus geen klapstuk. - Klapstuk is een leukere naam. 175 00:13:17,881 --> 00:13:22,093 Er is niet veel bekend over harnassen van Valyriaans staal. 176 00:13:22,218 --> 00:13:26,806 Het leek me wel iets wat Aegon de Veroveraar zou hebben gehad. 177 00:13:26,931 --> 00:13:28,850 Het is nu een erfstuk. 178 00:13:28,975 --> 00:13:33,104 Het is een harnas dat erg licht, maar toch heel sterk is. 179 00:13:33,229 --> 00:13:39,986 Ik heb Caroline en Simon een harnas laten maken van Valyriaans staal... 180 00:13:40,111 --> 00:13:45,408 dat uit Oud-Valyria leek te komen en ze hebben geweldig werk geleverd. 181 00:13:47,869 --> 00:13:49,829 Mooi harnas. - Ja. 182 00:13:49,954 --> 00:13:52,332 Aegons harnas was een enorme uitdaging. 183 00:13:52,457 --> 00:13:57,962 Ik heb nog nooit zo veel vergaderingen gehad over het ontwerp van een harnas. 184 00:13:58,088 --> 00:14:00,507 Het was een hele onderneming. 185 00:14:00,632 --> 00:14:07,555 Aegon de Veroveraar is een belangrijk personage in de wereld van Westeros. 186 00:14:07,681 --> 00:14:11,059 We wilden iets iconisch maken. 187 00:14:11,184 --> 00:14:16,314 Caroline heeft het harnas ontworpen en wij hebben het gemaakt. 188 00:14:17,941 --> 00:14:20,777 Probeer niet te bewegen. - Oké, top. 189 00:14:20,902 --> 00:14:24,572 Zeg het als je wilt opstaan. - Ik ben net een schildpad. 190 00:14:24,698 --> 00:14:29,035 Normaal gesproken heb je voor zo'n project tussen de 16 en 20 weken nodig. 191 00:14:29,160 --> 00:14:34,874 Als elk element van het harnas op maat moet worden gemaakt... 192 00:14:35,000 --> 00:14:40,380 moet je alles dus helemaal zelf maken. We hebben er 20 weken aan gewerkt. 193 00:14:40,505 --> 00:14:44,801 Er zitten allerlei interessante vormen in het ontwerp. 194 00:14:44,926 --> 00:14:49,723 Het heeft nog zo'n vier weken gekost om alle details erop aan te brengen. 195 00:14:49,848 --> 00:14:52,475 Het was veel werk, maar ook erg leuk. 196 00:14:52,600 --> 00:14:57,272 Het allerbelangrijkste was dat het harnas flexibel moest zijn. 197 00:14:57,397 --> 00:15:01,067 Ik heb allerlei soorten harnassen bestudeerd. 198 00:15:01,192 --> 00:15:07,824 Het moest er oud uitzien, dus ik heb ook naar Grieks-Romeinse harnassen gekeken. 199 00:15:07,949 --> 00:15:14,748 Ik wilde het op een draak laten lijken, dus het lijkt uit schubben te bestaan. 200 00:15:14,873 --> 00:15:21,421 Het harnas is erg oud, maar ziet er nog geweldig uit omdat 't Valyriaans staal is. 201 00:15:21,546 --> 00:15:25,216 Het moest er oeroud en uniek uitzien. 202 00:15:25,342 --> 00:15:28,136 Het ziet er bijna brutalistisch uit. 203 00:15:28,261 --> 00:15:33,016 Het is gebaseerd op de architectuur van de Targaryen-dynastie. 204 00:15:33,141 --> 00:15:35,143 Het waren drie processen. 205 00:15:35,268 --> 00:15:41,900 Eerst hebben we alle onderdelen van het harnas op maat gemaakt voor Tom. 206 00:15:42,025 --> 00:15:45,362 Toen hebben we de hoeken en scherpe randjes aangebracht. 207 00:15:45,487 --> 00:15:48,365 We hebben het op een draak laten lijken. 208 00:15:48,490 --> 00:15:53,661 Veel onderdelen van de harnasstukken lijken op klauwen of schubben. 209 00:15:53,787 --> 00:15:56,331 We hebben veel details aangebracht. 210 00:15:56,456 --> 00:16:03,088 Toen moest het Valyriaanse staal nog. Dat was op zich al een groot project. 211 00:16:03,213 --> 00:16:09,844 We hebben nog meer lagen aangebracht op de harnasstukken... 212 00:16:09,969 --> 00:16:14,182 en hebben een ontwerp aangebracht op al het Valyriaanse staal. 213 00:16:14,307 --> 00:16:16,935 Het was dus best een ingewikkeld proces. 214 00:16:17,060 --> 00:16:20,146 Ik zou eens even lekker schudden met die armen. 215 00:16:20,271 --> 00:16:23,483 Zo? - Ja, goed gedaan. 216 00:16:24,651 --> 00:16:31,032 Ze hebben erg hard gewerkt aan het harnas, de helm... 217 00:16:31,157 --> 00:16:35,161 en alles wat erbij hoort. Het is ongelooflijk gedetailleerd. 218 00:16:35,286 --> 00:16:39,082 Het is fijn om de acteur van het kostuum te zien genieten. 219 00:16:39,207 --> 00:16:43,461 Het helpt ze acteren. Hij ziet er goed uit in dat harnas. 220 00:16:43,586 --> 00:16:48,341 Het harnas van de Veroveraar is zwaar, maar ziet er geweldig uit. 221 00:16:48,466 --> 00:16:50,969 Zelfs de kroon is erin verwerkt. 222 00:16:51,094 --> 00:16:55,181 Het heeft even geduurd, maar ik voelde me er heel heldhaftig in. 223 00:16:55,306 --> 00:16:57,976 Ik ben ook een geduchte tegenstander. 224 00:17:00,395 --> 00:17:04,274 de overstroomde haven 225 00:17:04,399 --> 00:17:06,568 Oké, daar gaan we. 226 00:17:06,693 --> 00:17:11,573 Goed werk, jongens. Knap gedaan. - Wat is het toch nat hier. 227 00:17:11,698 --> 00:17:13,867 De haven is een droogdok. 228 00:17:13,992 --> 00:17:17,912 De boot van het Zeeserpent wordt daar nu gerepareerd. 229 00:17:18,038 --> 00:17:21,291 De haven zelf is vrij hoog. Zo'n vijf meter hoog. 230 00:17:21,416 --> 00:17:25,295 Er is natuurlijk veel modder en slib als het eb is. 231 00:17:25,420 --> 00:17:29,049 We moesten 360 graden kunnen filmen op de set. 232 00:17:29,174 --> 00:17:33,636 Het heeft ons tussen de 16 en 18 weken gekost om die set te maken. 233 00:17:33,762 --> 00:17:39,434 Jim is goed in het bouwen van grote sets. Het was echt een enorm project. 234 00:17:39,559 --> 00:17:44,314 Het skelet was enorm, want de set was zo'n vijf meter hoog. 235 00:17:44,439 --> 00:17:47,609 Er kwam veel pleisterwerk bij kijken. 236 00:17:47,734 --> 00:17:52,822 De rekwisiteurs hebben de set pas echt op een werf laten lijken. 237 00:17:52,947 --> 00:17:59,496 Er werd een schip gerepareerd, dus het moest lijken alsof er hard werd gewerkt. 238 00:17:59,621 --> 00:18:03,500 Het is de grootste set die Jim ooit gebouwd heeft. Hij is enorm. 239 00:18:03,625 --> 00:18:06,294 Alles wat je ziet, is echt. Zelfs het schip. 240 00:18:06,419 --> 00:18:11,675 Alleen het uitzicht op de zee en de andere ligplaatsen is digitaal. 241 00:18:11,800 --> 00:18:15,720 Ik stond echt versteld toen ik de set op liep. 242 00:18:15,845 --> 00:18:19,099 Ik ben vergeten wat ik moet zeggen omdat je zo nat bent. 243 00:18:19,224 --> 00:18:21,059 M'n gezicht is kletsnat, ja. 244 00:18:21,184 --> 00:18:23,853 We hadden die scène maandenlang voorbereid... 245 00:18:23,978 --> 00:18:28,024 en toen kregen we te horen dat het moest regenen in de scène. 246 00:18:28,149 --> 00:18:32,153 Toen hebben we de scène uitgesteld en regenmachines geplaatst. 247 00:18:32,278 --> 00:18:35,407 Na acht uur regen ontstaan er vaak lekkages. 248 00:18:35,532 --> 00:18:39,285 Er ontstonden steeds plassen water die we moesten wegwerken. 249 00:18:39,411 --> 00:18:43,289 Het was een simpele scène die lastig te filmen was. 250 00:18:43,415 --> 00:18:45,959 Het was echt een enorme plensbui. 251 00:18:46,084 --> 00:18:49,671 Ik vroeg Geeta hoe hard het moest regenen. Ze zei: Bollywood 10. 252 00:18:49,796 --> 00:18:55,135 Dat begreep ik eerst niet, maar het moest dus ontzettend hard regenen. 253 00:18:55,260 --> 00:18:59,514 Daar was ik dolblij mee en het is goed gelukt, of niet? 254 00:18:59,639 --> 00:19:04,936 Die scène in de regen... Dat was een krankzinnige dag. 255 00:19:05,061 --> 00:19:08,106 Op een gegeven moment zei ik: Het regent al. 256 00:19:08,231 --> 00:19:12,652 Hebben we al die extra regen wel nodig? 257 00:19:12,777 --> 00:19:16,698 We zaten in de ark van Noach en het waterpeil bleef maar stijgen. 258 00:19:16,823 --> 00:19:21,828 Toen ze die machines aanzetten, was je onmiddellijk doorweekt. 259 00:19:21,953 --> 00:19:26,499 Tegen de tijd dat ik onder dat afdak stond, was ik kletsnat. 260 00:19:26,624 --> 00:19:31,755 Ik leunde tegen een paal, maar er viel een stortvloed aan water uit de lucht. 261 00:19:31,880 --> 00:19:35,508 Elke keer als ik wegkeek, werd ik nog natter. 262 00:19:35,633 --> 00:19:38,219 Het was leuk, maar toch ook weer niet. 263 00:19:38,345 --> 00:19:41,431 Het regent echt ontzettend hard. 264 00:19:42,891 --> 00:19:47,604 Het was al een romantische scène, maar hij werd nog romantischer... 265 00:19:47,729 --> 00:19:50,899 omdat ze in de regen onder een brug stonden. 266 00:19:51,024 --> 00:19:53,234 Uiteindelijk was de cirkel rond. 267 00:19:58,031 --> 00:20:00,033 Ondertiteling: Tom Schulze