1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 Arvan, et just see annabki meile õige mastaabi. 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,178 See oli mu lemmikvõtteplats. 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,681 "Vau. Selline see ongi." 4 00:00:16,808 --> 00:00:19,811 Oleksin peaaegu autoga avarii teinud, sest see oli lihtsalt nii ilus. 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,481 Lööb mu pahviks. - Keegi ütles seda Hispaanias. 6 00:00:23,606 --> 00:00:24,858 Asi hakkab käest ära minema. 7 00:00:25,608 --> 00:00:27,777 See muudab kõik veidi põnevamaks. 8 00:00:52,385 --> 00:00:55,013 Viies jagu kannab nime "Asevalitseja". 9 00:00:55,138 --> 00:00:59,059 See viitab ilmselt sellele, et Aemond võtab juhtimise enda kätte. 10 00:00:59,184 --> 00:01:00,894 CLARE KILNER 2. ja 5. jao režissöör 11 00:01:02,103 --> 00:01:04,397 Aitäh teile. Suur aitäh. Aitäh. 12 00:01:04,856 --> 00:01:08,068 See episood keskendub suures osas võimuhaaramisele. 13 00:01:08,193 --> 00:01:10,236 Inimesed võistlevad võimu pärast. 14 00:01:10,362 --> 00:01:14,282 Ent see kõik juhtub ka leinaajal. 15 00:01:15,283 --> 00:01:20,163 EIKELLEGI SAAL 16 00:01:22,290 --> 00:01:25,418 Kui kohtume Corlysega viiendas jaos, on ta masendatud. 17 00:01:25,543 --> 00:01:27,212 Naine saab surma, mida ta sooviks, 18 00:01:27,337 --> 00:01:30,173 nagu Baela ütles. Ta sureb lohetules. 19 00:01:30,298 --> 00:01:32,676 Ent muidugi ei võta see valu ära. 20 00:01:32,801 --> 00:01:35,178 Üheksa Saalis istumine ei tähenda talle enam midagi, 21 00:01:35,303 --> 00:01:36,429 sest naine on läinud. 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,474 Steve on võrratu näitleja. 23 00:01:39,599 --> 00:01:44,437 Ta paneb kõikidesse oma esinemistesse suure hinge. 24 00:01:45,063 --> 00:01:46,398 Leinaga tegeledes 25 00:01:46,523 --> 00:01:48,858 ma nendega sellest eriti ei räägi. 26 00:01:48,983 --> 00:01:52,237 Omaenda elu leina süüvimine on haavatav tegevus, 27 00:01:52,362 --> 00:01:54,781 aga see on midagi, mida tuleb teha. 28 00:01:54,906 --> 00:01:58,785 Tuleb lasta teistel see üles leida ja näha, mida nad panustavad. 29 00:01:58,910 --> 00:02:00,453 Corlyse puhul 30 00:02:00,578 --> 00:02:03,915 polnud mul õrna aimugi, et tal voolab see pisar 31 00:02:04,040 --> 00:02:05,959 vaikselt mööda nägu alla. 32 00:02:06,084 --> 00:02:08,712 Seda oli uskumatult liigutav näha. 33 00:02:13,591 --> 00:02:15,010 See oli ilus stseen. 34 00:02:15,135 --> 00:02:18,430 Corlyst filmiti Üheksa Saalis, mis oli sinine ekraan, 35 00:02:18,555 --> 00:02:21,266 sest algset suurt võtteplatsi meil enam pole. 36 00:02:24,853 --> 00:02:28,565 Seega ehitasime osa sellest ja kõik muu oli sinine ekraan. 37 00:02:28,690 --> 00:02:30,275 See oli korralik proovikivi. 38 00:02:30,900 --> 00:02:34,904 Olime esimesel hooajal filminud, ja teadsime, milline on võtteplats 39 00:02:35,030 --> 00:02:37,157 ja mis tunnet see tekitab. Lisaks olid näitlejad, 40 00:02:37,282 --> 00:02:41,036 just Steve, esimese hooaja jooksul sellel võtteplatsil palju tööd teinud, 41 00:02:41,161 --> 00:02:44,914 nii et ta teadis, kus ta on, kuigi 90% sellest oli tühi sinine taust. 42 00:02:45,457 --> 00:02:47,709 See oli mu lemmikvõtteplats. 43 00:02:48,335 --> 00:02:52,005 Ma ei tea, mida nad sellega teinud on. Nüüd on see ladu. 44 00:02:52,130 --> 00:02:54,924 Mul on piinlik. See teeb haiget. See solvab mind. 45 00:02:55,050 --> 00:02:58,303 Olen kindel, et see näeb eriefektide abil imeline välja. 46 00:02:59,971 --> 00:03:03,099 Cyclops on väga kasulik, eriti võtteplatsidel nagu Üheksa Saal, 47 00:03:03,224 --> 00:03:06,853 sest kaamerad ja meie mõistame täpselt, mida näeme, 48 00:03:06,978 --> 00:03:09,397 ükskõik kuhu kaamera paigutame. 49 00:03:10,148 --> 00:03:13,651 Cyclops, mida kasutab visuaalefektide tiim, on väga oluline. 50 00:03:13,777 --> 00:03:16,029 Eriti režissööridele ja näitlejatele, 51 00:03:16,154 --> 00:03:18,740 et nad saaksid sinise ekraaniga laval ringi vaadata 52 00:03:18,865 --> 00:03:21,576 ja siis näha, milline on lõplik pilt. 53 00:03:22,118 --> 00:03:24,371 Kaamerad käima! - Käivad. 54 00:03:29,042 --> 00:03:30,293 See on geniaalne. 55 00:03:34,923 --> 00:03:36,383 See on parim võtteplats. 56 00:03:36,800 --> 00:03:39,761 Meil oli võttepaigast täieliku tekstuuriga skann. 57 00:03:39,886 --> 00:03:44,099 Mäletan, et avasin skanni ja ütlesin: "Vau. Selline see ongi." 58 00:03:44,224 --> 00:03:47,060 Seda oli kujutatud peente detailideni. 59 00:03:47,185 --> 00:03:50,814 Selle ümberehitus oli meie jaoks lihtne, sest meil oli kogu materjal. 60 00:03:51,564 --> 00:03:54,776 Kogu võtteplatsi ümberehitamine vastandina sellele, 61 00:03:54,901 --> 00:03:58,321 kui valime nurgad ja otsustame, milliseid nurki vajame 62 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 ja milliseid nurki mitte. 63 00:04:00,281 --> 00:04:02,575 Nuputasime välja, mida on vaja ehitada 64 00:04:02,701 --> 00:04:05,829 ja mida saab võtteplatsi taasloomiseks digitaalselt lisada, 65 00:04:05,954 --> 00:04:07,872 et ei peaks kõike uuesti ehitama. 66 00:04:07,997 --> 00:04:10,667 See on loodetavasti osutunud väga edukaks. 67 00:04:11,209 --> 00:04:12,377 Lõpp. Aitäh. 68 00:04:15,714 --> 00:04:19,592 VEIDER VÕIT 69 00:04:21,511 --> 00:04:25,640 Vaadake! Reeturite lohe Meleys! 70 00:04:25,765 --> 00:04:28,351 Meleyse peaga paraad on kuidagi groteskne. 71 00:04:28,476 --> 00:04:31,104 See on ka meeldetuletus käest ära läinud lahingust. 72 00:04:31,229 --> 00:04:34,274 Lisaks tajub Cole üsna kiiresti, 73 00:04:34,399 --> 00:04:36,443 et sellel on kavandatule vastupidine mõju. 74 00:04:36,568 --> 00:04:40,030 See on mõeldud loosungina Kuningalinna rahvale. 75 00:04:40,155 --> 00:04:41,865 "Vaadake, kuidas meil läheb." 76 00:04:41,990 --> 00:04:45,535 Loomulikult näevad Kuningalinna inimesed 77 00:04:45,660 --> 00:04:47,454 tuumasõja algust. 78 00:04:47,579 --> 00:04:49,622 Nad mõtlevad, et tahavad lahkuda. 79 00:04:49,748 --> 00:04:51,374 See on jõledus! 80 00:04:52,042 --> 00:04:54,377 Kas nad ei mõista, et võitsime lahingu? 81 00:04:55,545 --> 00:04:56,671 Veider võit. 82 00:04:57,839 --> 00:04:58,840 See oli võrratu. 83 00:04:58,965 --> 00:05:02,177 Tunnen rõõmu iga kord, kui saan Clare Kilneriga töötada. 84 00:05:02,302 --> 00:05:04,471 Ta ajab mind väga-väga naerma. 85 00:05:04,596 --> 00:05:06,723 Arvan, et talle meeldib veidi 86 00:05:06,848 --> 00:05:09,351 vaadata mind ja Freddiet hobuste seljas võitlemas. 87 00:05:09,476 --> 00:05:11,102 See oli väga-väga tore. 88 00:05:11,811 --> 00:05:13,938 Filmisime selle suure paraadina 89 00:05:14,064 --> 00:05:17,692 läbi Hispaania tänavate, Trujillo tänavate ja stuudioala, 90 00:05:17,817 --> 00:05:20,403 tehes rongkäiku Meleyse peaga. 91 00:05:20,528 --> 00:05:23,073 See oli lihtsalt suur sinine... 92 00:05:23,907 --> 00:05:25,408 ...pea. 93 00:05:25,533 --> 00:05:27,494 Kui kogu stseen on lõppenud 94 00:05:27,619 --> 00:05:29,579 ja kui rahvas näeb seda lohepead, 95 00:05:29,704 --> 00:05:30,955 on see vägev. 96 00:05:31,081 --> 00:05:32,540 Rhaenyra vastutab selle eest. 97 00:05:32,665 --> 00:05:35,335 Arusaadavalt on lohepea tehtud eriefektidega, 98 00:05:35,460 --> 00:05:39,339 mis lisab keerukust. Verd ning sisikonda näidatakse palju. 99 00:05:39,464 --> 00:05:40,674 Kõikides meie osades 100 00:05:40,799 --> 00:05:42,926 on algul alati võimas kontseptsioon. 101 00:05:43,051 --> 00:05:44,928 Õiget tüüpi lohepea 102 00:05:45,053 --> 00:05:47,681 ning õige koguse vere saamiseks 103 00:05:47,806 --> 00:05:49,307 tehti palju kordusi. 104 00:05:49,432 --> 00:05:51,142 Võtsime need mõttes tehtud plaanid 105 00:05:51,267 --> 00:05:53,228 ja muutsime reaalseks. 106 00:05:53,353 --> 00:05:56,564 Lohepea loodi meie tegeliku lohepea mudeli põhjal, 107 00:05:56,690 --> 00:05:58,191 seejärel vähendati seda veidi. 108 00:05:58,316 --> 00:06:01,486 Mudelil olid sarved, sest lohel on suured sarved ja... 109 00:06:01,611 --> 00:06:03,113 Suur sõu, suured lohed. 110 00:06:04,989 --> 00:06:09,536 Teie kuningas ser Aegon tappis ta Varesepesas. 111 00:06:11,788 --> 00:06:17,043 Lohepeaga võiduparaadil oli tohutul hulgal vankreid, 112 00:06:17,168 --> 00:06:21,047 hobuseid ja tegelasi, kes pidid tänaval marssima. 113 00:06:21,172 --> 00:06:24,092 Selle paraadi edasi-tagasi liigutamine oli proovikivi. 114 00:06:24,217 --> 00:06:28,888 Seda polnud lihtne ümber pöörata ja algasendisse tagasi viia. 115 00:06:29,014 --> 00:06:31,099 Pidime läbi hobuste manööverdama. 116 00:06:31,224 --> 00:06:33,893 Lükkasime vagunid ja hobused tagasi ning kinnitasime uuesti. 117 00:06:36,312 --> 00:06:38,732 Kulus 15 minutit enne, kui saime taas filmida, 118 00:06:38,857 --> 00:06:39,899 nii et see oli raske. 119 00:06:45,321 --> 00:06:46,322 Hei! 120 00:06:46,865 --> 00:06:49,200 Trujillo ehitati kindlasti keskaegsete paraadide jaoks. 121 00:06:49,325 --> 00:06:52,620 Suur osa tänavapõhisest filmimisest tehti tegelikult Trujillos, 122 00:06:52,746 --> 00:06:56,207 kuna see pakkus laiemaid tänavaid, suurejoonelisi väljakuid 123 00:06:56,332 --> 00:06:57,917 ja hoonete õiget välimust. 124 00:06:58,043 --> 00:07:01,546 Seega sobis see selle aktsiooni lavastamiseks hästi. 125 00:07:01,671 --> 00:07:03,423 ...lohe Meleys! 126 00:07:03,548 --> 00:07:05,175 Arvasin, et lohed on jumalad. 127 00:07:06,259 --> 00:07:07,427 See on kõigest liha. 128 00:07:07,552 --> 00:07:11,139 Hispaanias filmimine oli veider, sest võtteplats on lihtsalt seal. 129 00:07:11,264 --> 00:07:13,391 Ma mõistan, miks seal filmitakse. 130 00:07:13,516 --> 00:07:15,727 Teine asi Hispaania juures oli see, 131 00:07:15,852 --> 00:07:19,439 et saime näitlejatega aega veeta. Kaasstaaridega kohtumine on alati tore. 132 00:07:20,190 --> 00:07:21,983 See, mida nad suudavad teha, 133 00:07:22,108 --> 00:07:25,320 kui me võõrsil oleme, näiteks Cácerese täiustamine... 134 00:07:25,445 --> 00:07:27,947 Seda hääldatakse nii. Keegi ütles mulle seda Hispaanias. 135 00:07:28,073 --> 00:07:31,326 Ärge öelge kellelegi. See on võltskaamera. 136 00:07:31,826 --> 00:07:35,580 Et jäljendada "Troonide mängu" võtteplatsi 137 00:07:35,705 --> 00:07:37,582 või Trujillot, kus me samuti filmisime. 138 00:07:37,707 --> 00:07:40,210 Ma leian, et see on üpris hämmastav. 139 00:07:40,335 --> 00:07:41,753 Sofia Noronha Tegevprodutsent 140 00:07:41,878 --> 00:07:44,089 Kõige tähtsam on reaalsetes kohtades filmimine 141 00:07:44,214 --> 00:07:46,466 ja reaalsustunde olemasolu. 142 00:07:46,591 --> 00:07:49,928 Siia jõudes on tunne, nagu see oleks võtteplatside sünnikoht, 143 00:07:50,053 --> 00:07:52,931 kust kõik need võtteplatsid alguse said, 144 00:07:53,056 --> 00:07:56,559 nii et tekib tõesti tunne, nagu ollakse Kuningalinnas. 145 00:07:56,685 --> 00:07:57,977 Võte. 146 00:07:58,103 --> 00:08:02,357 On veider Inglismaal võtteplatsile naasta, 147 00:08:02,482 --> 00:08:05,985 sest selle kohalolekut on seal kuidagi tunda, 148 00:08:06,111 --> 00:08:10,156 nii et kogetakse mõlemat maailma erinevates kohtades. 149 00:08:11,491 --> 00:08:14,077 Alguses tekib alati küsimus: 150 00:08:14,202 --> 00:08:15,412 "Peaks see olema võttekoht?" 151 00:08:15,537 --> 00:08:20,083 Seega oli minu ambitsioon sellel hooajal ehitada osa Kuningalinnast. 152 00:08:20,834 --> 00:08:24,671 Kõik, mida näete, on teises hooajas. Kõnnime siit läbi. 153 00:08:24,796 --> 00:08:26,214 Kevin de la Noy Produtsent 154 00:08:26,840 --> 00:08:32,721 On näha, et Punase Kantsi värvid segunevad nüüd 155 00:08:32,846 --> 00:08:34,764 Cácerese ja Trujillo liivakiviga, 156 00:08:34,889 --> 00:08:39,394 tänavad laienevad ja taustal on sinised ekraanid. 157 00:08:39,519 --> 00:08:43,106 Nii saame Hispaanias filmitud tänavaid laiendada ja kaasata. 158 00:08:43,940 --> 00:08:48,862 Kuningalinn, suur võtteplats, mis praegu hõivab stuudioalal mitu aakrit. 159 00:08:48,987 --> 00:08:51,156 See osa on endiselt dekoreeritud. 160 00:08:51,281 --> 00:08:54,075 Lõpetame filmimise kolme päeva pärast. 161 00:08:54,200 --> 00:08:56,161 Kõik dekoratsioonid eemaldatakse 162 00:08:56,286 --> 00:08:58,580 ja võtteplatsid jäävad talveilma taluma. 163 00:08:59,205 --> 00:09:01,124 Kui me siit tagasi vaatame, 164 00:09:01,249 --> 00:09:04,252 näeme Punasele Kantsile lähenemist 165 00:09:04,377 --> 00:09:06,463 ja seda, kuidas see võtteplats kõik kokku seob. 166 00:09:07,589 --> 00:09:12,010 See on üsna ulatuslik võtteplats, mis laseb meil lavastada palju tegevust, 167 00:09:12,135 --> 00:09:16,848 seda muuta ja kaunistada ning jäljendada Kuningalinna erinevaid alasid, 168 00:09:16,973 --> 00:09:18,516 et lugu täpsustada. 169 00:09:23,021 --> 00:09:27,525 Kuus tundi 170 00:09:30,987 --> 00:09:33,948 Aegoni lugu on siin täiesti traagiline. 171 00:09:34,074 --> 00:09:37,035 Aegoni keha peidetakse ära. 172 00:09:39,162 --> 00:09:43,541 Tahtsin väga Aegoni kanderaami filmida 173 00:09:43,667 --> 00:09:46,753 ja edastada tõeliselt muljet, et ta on surnud. 174 00:09:46,878 --> 00:09:51,257 Nii et kui ta välja tõmmatakse, tekitab šokki see, et ta on elus, 175 00:09:51,383 --> 00:09:55,095 ning siis see, kui nähakse, kui halvas seisundis ta on, 176 00:09:55,220 --> 00:09:57,347 kui põlenud ta on. 177 00:09:57,472 --> 00:10:00,684 Pikendasime seda teekonda stsenaariumist, 178 00:10:00,809 --> 00:10:05,522 sest tahtsime talle Steadicamiga järgneda Punasesse Kantsi, 179 00:10:05,647 --> 00:10:08,983 trepist üles, läbi koridoride ja tuppa. 180 00:10:09,734 --> 00:10:13,196 Siis tahtsin näidata, kuidas kaas tuleb maha, 181 00:10:13,321 --> 00:10:15,740 kuid siiski varjata, mis sees on. 182 00:10:15,865 --> 00:10:17,617 Tahtsin õrritada publikut 183 00:10:17,742 --> 00:10:20,370 selle kasti sees oleva müsteeriumiga. 184 00:10:20,495 --> 00:10:23,498 Pidasime seda alati süngeks stseeniks. See on väga julge. 185 00:10:23,623 --> 00:10:26,501 Isegi käsikiri räägib suletud kardinatest. 186 00:10:26,626 --> 00:10:29,462 See pidi olema sünge ja tume stseen, seega nägime seda alati nii. 187 00:10:29,587 --> 00:10:31,673 Tahtsime jätta palju kujutlusvõime hooleks. 188 00:10:31,798 --> 00:10:34,467 Pool tema kehast on põlenud. 189 00:10:34,592 --> 00:10:37,012 Tema haavu võib vaid ette kujutada. 190 00:10:45,103 --> 00:10:47,897 Tahtsime kujutada asju, 191 00:10:48,023 --> 00:10:51,401 nagu rinnaplaadi sulamine ihu külge, ilma liiga palju paljastamata. 192 00:10:51,526 --> 00:10:53,278 Sünge keskkond aitas kaasa, 193 00:10:53,403 --> 00:10:54,946 kuid suurt rolli mängis 194 00:10:55,071 --> 00:10:57,282 nende hämmastav proteesitöö. 195 00:10:57,407 --> 00:10:58,867 See nägi väga hea välja. 196 00:10:58,992 --> 00:11:03,163 Ma arvan, et inimesed on Aegonit nähes pisut šokis. 197 00:11:04,706 --> 00:11:08,376 Kui me Aegoniga pärast põletamist Punasesse Kantsi naasime, 198 00:11:08,501 --> 00:11:10,879 siis see hetk, kui kõik tema küljest eemaldati... 199 00:11:11,004 --> 00:11:12,339 Waldo Mason Proteesikunstnik 200 00:11:12,464 --> 00:11:15,008 ...ja me nägime, mis juhtus, oli Clare'ile tähtis hetk. 201 00:11:15,133 --> 00:11:18,762 Tahtsime veenduda, et kujutasime seda piisavalt veenvalt 202 00:11:18,887 --> 00:11:21,056 ja muutsime selle piisavalt vastikuks. 203 00:11:22,057 --> 00:11:25,894 Alustasime kõige mädasema versiooniga, sest ta tuli otse lahinguväljalt. 204 00:11:26,019 --> 00:11:28,146 Seega oli piisavalt aega infektsiooni tekkeks, 205 00:11:28,271 --> 00:11:30,732 mille tulemusena on palju mäda ja märgust. 206 00:11:30,857 --> 00:11:33,818 Seejärel paljastasime järk-järgult, kui põlenud on tema rind 207 00:11:33,943 --> 00:11:35,737 ja kui ulatuslikud on kahjustused. 208 00:11:35,862 --> 00:11:37,739 See kõik on sulanud. 209 00:11:37,864 --> 00:11:40,116 Mis see on? Psoriaas. Vabandust. 210 00:11:40,241 --> 00:11:42,202 Ma ei tea, kuidas... - Võta see ära. 211 00:11:42,327 --> 00:11:44,412 Enesehinnang on väga madal. 212 00:11:44,537 --> 00:11:45,580 Vaigista see. 213 00:11:46,164 --> 00:11:49,501 See oli tore. Tom oli väga huvitatud. Tema põletusega on nii, 214 00:11:49,626 --> 00:11:52,754 et see pole otsene põletus, see pole leegist tulenev põletus. 215 00:11:52,879 --> 00:11:55,131 See on koht, kus tema soomus muutus ülikuumaks 216 00:11:55,256 --> 00:11:57,967 ja põles talle näkku nagu kuumutusplaat. 217 00:11:58,677 --> 00:12:02,806 "Troonide mängu" pärimuses on Valüüria soomusrüü tulekindel 218 00:12:02,931 --> 00:12:05,600 erinevalt tavalisest soomusrüüst, mis lihtsalt sulab. 219 00:12:07,102 --> 00:12:12,357 See oli suur jäljendustöö Timile, meie peajäljendajale. 220 00:12:12,482 --> 00:12:16,152 Ta kõrvetas seda ja kasutas sellel kauneid võtteid. 221 00:12:16,277 --> 00:12:20,949 David, kes on spetsialiseerunud ehetele, 222 00:12:21,074 --> 00:12:23,535 muutis osa rõngassärgist selliseks, nagu see oleks sulanud. 223 00:12:23,660 --> 00:12:26,579 Ta püüdis seda võimalikult reaalseks muuta, 224 00:12:26,705 --> 00:12:28,498 nagu see oleks leekides olnud. 225 00:12:28,623 --> 00:12:30,583 Meile meeldib käsikirjas nende hetkedeni jõuda. 226 00:12:30,709 --> 00:12:33,211 Seda nähes mõeldakse põletustele 227 00:12:33,336 --> 00:12:35,964 ja mõeldakse, et loos esineb põletusi. 228 00:12:36,089 --> 00:12:38,633 Lohede puhul on oodata põletushaavu. 229 00:12:38,758 --> 00:12:41,594 See on tore, sest see võimaldab meil mängida, 230 00:12:41,720 --> 00:12:45,140 neid tegelasi leida ja uurida. 231 00:12:45,265 --> 00:12:47,517 Peame mõtlema ka võttegraafikule. 232 00:12:47,642 --> 00:12:50,645 See peab olema mõistlik, et see töötaks iga päev. 233 00:12:50,770 --> 00:12:52,856 Rasked põletused nõuavad kuuetunnist meiki. 234 00:12:52,981 --> 00:12:56,276 Seda ei jõuta terve sarja vältel taluda. 235 00:12:56,401 --> 00:13:01,072 Tom oli suurepärane ja hämmastav. Ta istus seal ja lubas meil seda teha. 236 00:13:03,575 --> 00:13:04,576 See on hämmastav. 237 00:13:04,701 --> 00:13:08,580 Minu meeskond on fenomenaalne, täielik unistuste meeskond. 238 00:13:08,705 --> 00:13:10,623 Nad näevad üksikasju. 239 00:13:10,749 --> 00:13:14,461 Nad ütlevad: "Jah, see vajab tegemist." Mina lihtsalt ei näe selliseid asju. 240 00:13:14,878 --> 00:13:17,672 Õppisime üksteist hästi tundma, olles palju aega toolil istunud. 241 00:13:17,797 --> 00:13:20,258 Ühel päeval tegime meiki ligi seitse tundi. 242 00:13:20,383 --> 00:13:23,178 Tegu on protsessiga, aga need inimesed on oma töös väga head. 243 00:13:23,303 --> 00:13:25,221 Kui see näeks halb välja, oleksin rusutud, 244 00:13:25,347 --> 00:13:28,475 et istusin nii kaua toolil. Ent see ei näe. See on uskumatu. 245 00:13:28,600 --> 00:13:32,145 Need inimesed panevad sellesse oma südame ja hinge. See lööb mu pahviks. 246 00:13:36,316 --> 00:13:38,777 Kell on palju ja mu lohe on näljane. 247 00:13:38,902 --> 00:13:40,737 Tingimused on lihtsad, isand Bracken. 248 00:13:40,862 --> 00:13:43,656 Loobuge võltskuningas Aegonist kui anastajast. 249 00:13:44,532 --> 00:13:45,867 Ning põlvitage minu ees. 250 00:13:47,285 --> 00:13:49,079 Või teie koda põleb. 251 00:13:49,204 --> 00:13:52,332 Me valime tule 252 00:13:52,457 --> 00:13:55,168 Need pole inimesed, keda saab alistuma sundida. 253 00:13:55,293 --> 00:13:57,212 Ta on šokeeritud, kui saab teada, 254 00:13:57,337 --> 00:14:00,382 et Brackenid pigem põleksid lohetules 255 00:14:00,507 --> 00:14:02,717 kui alluksid Blackwoodidele. Ta on pettunud, 256 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 kuid ta ütleb ka: "Mulle meeldivad need mehed. 257 00:14:05,095 --> 00:14:06,846 Vajan selliseid inimesi oma tiimi." 258 00:14:06,971 --> 00:14:08,890 Me tõesti uskusime sellesse stseeni. 259 00:14:09,015 --> 00:14:10,809 Arvasime, et selle stseeni toon 260 00:14:10,934 --> 00:14:13,103 on väga lõbus, kuid samas väga sarkastiline. 261 00:14:13,228 --> 00:14:14,521 See tekitas palju pingeid. 262 00:14:14,646 --> 00:14:16,690 Ent see oli väga tore stseen. 263 00:14:16,815 --> 00:14:19,442 Ma oleksin pigem luude ja tuha isand, 264 00:14:19,567 --> 00:14:23,113 kui põlvitaksin paganliku Blackwoodi tõpra ees. 265 00:14:23,238 --> 00:14:25,073 Visuaalefektidest oli palju abi. 266 00:14:25,198 --> 00:14:27,784 Eelvisualiseerisime seda stseeni, sest see lohe... 267 00:14:27,909 --> 00:14:29,536 See mängis stseenis väga suurt rolli. 268 00:14:29,661 --> 00:14:32,872 See lohe lihtsalt seisab, mida me pole palju näinud. 269 00:14:32,997 --> 00:14:35,375 See oli väga keeruline, kuid väga vahva. 270 00:14:36,042 --> 00:14:37,419 Me valime tule. 271 00:14:40,880 --> 00:14:43,258 Selle kavandasid Alejandro ja Clare. 272 00:14:43,383 --> 00:14:45,844 Kuna meil olid tol päeval Cyclopsid, 273 00:14:45,969 --> 00:14:50,306 olid need üsna seotud stseeni lavastamise korraldamisega. 274 00:14:50,432 --> 00:14:53,101 Kui suur on Caraxes selles kohas? Kas ta mahub ära? 275 00:14:53,226 --> 00:14:54,811 Me eelvisualiseerisime seda. 276 00:14:54,936 --> 00:14:57,731 Sel päeval see lihtsalt... Iga võttega peab... 277 00:14:57,856 --> 00:14:59,983 Annad iPadi üle ja sead selle ritta. 278 00:15:00,108 --> 00:15:02,569 Me rääkisime Mattiga sellest pukist, 279 00:15:02,694 --> 00:15:06,489 et ta istuks väga kõrgel selle mehhaanilise puki sadulas, 280 00:15:06,614 --> 00:15:10,577 mis liikus koos tema liigutustega. 281 00:15:10,702 --> 00:15:13,663 Jah, see oli huvitav. Alustasime sinise ekraaniga. 282 00:15:13,788 --> 00:15:16,875 Seda filmiti stuudios, ent me ütlesime: "Ei, me tahame seda seal teha." 283 00:15:17,000 --> 00:15:18,501 Asukoht oli lihtsalt vapustav. 284 00:15:18,626 --> 00:15:22,339 Ma arvan, et seetõttu olid kõik sooritused paremad. 285 00:15:22,464 --> 00:15:24,841 See oli väga erinev meie tavapärasest tööst pukiga. 286 00:15:24,966 --> 00:15:27,385 Matt nautis seda. Ta jumaldas seda. 287 00:15:27,510 --> 00:15:32,057 Iga koht andis sarjale taeva ja vahvad maastikud, nii et see on tore. 288 00:15:32,182 --> 00:15:35,560 Mulle lihtsalt meeldis olla sellises toredas kohas. 289 00:15:35,685 --> 00:15:38,855 Väljas oli tore. Vihma sadas ja mina olin toe peal. 290 00:15:38,980 --> 00:15:40,690 Seal sadas külgvihma. 291 00:15:40,815 --> 00:15:44,611 Arvan, et just see annabki meile õige mastaabi. 292 00:15:44,736 --> 00:15:46,571 Seal on need rannad ja vaated, 293 00:15:46,696 --> 00:15:49,282 mida see sari väga vajab, nii et sellega on hästi. 294 00:15:49,407 --> 00:15:51,785 Arvan, et võimalikult palju asukohti 295 00:15:51,910 --> 00:15:53,286 täiustab seda. 296 00:15:54,579 --> 00:15:58,583 Asukoht, asukoht, asukoht 297 00:15:58,708 --> 00:16:03,046 Oli kasulik kasutada Põhja-Walesi koos selle rikkalike asukohtadega, 298 00:16:03,171 --> 00:16:06,216 mis sobivad Lohekivi, Jõgedevahe ja Kroonimaade kujutamiseks. 299 00:16:06,341 --> 00:16:09,219 Ausalt öeldes ei usu ma, et oleksime suutnud 300 00:16:09,344 --> 00:16:13,139 ilma Põhja-Walesi külluseta toota teist hooaega nii, nagu tegime. 301 00:16:13,264 --> 00:16:15,517 See avab võimalusi, 302 00:16:15,642 --> 00:16:18,937 sest kuigi need võtteplatsid on imelised ja ilusad, 303 00:16:19,062 --> 00:16:20,689 ei mahuta Lohekivile lohet, 304 00:16:20,814 --> 00:16:23,608 küll aga mahutab seda Walesi maapiirkondade mäenõlvadele. 305 00:16:24,234 --> 00:16:26,528 Kulutasin Walesi võtetele palju aega. 306 00:16:26,653 --> 00:16:27,779 Philippa Goslett Produtsent 307 00:16:27,904 --> 00:16:31,324 Iga kord võttepaigal olles tuleb võidelda ilmaga. 308 00:16:31,449 --> 00:16:34,202 Walesis on igasugust ilma. 309 00:16:34,327 --> 00:16:37,330 Arvan, et meil on üldiselt väga vedanud, 310 00:16:37,455 --> 00:16:39,833 sest ilm, mis meil on olnud, 311 00:16:39,958 --> 00:16:44,170 on sobinud ideaalselt stseenidega, mida oleme pidanud filmima. 312 00:16:44,587 --> 00:16:46,423 Maastik on rikkalik. 313 00:16:46,548 --> 00:16:49,718 Oleme mägede otsas, tuul juustes. 314 00:16:49,843 --> 00:16:51,219 Seda ei saa teeselda. 315 00:16:51,344 --> 00:16:52,887 Oli paduvihma, 316 00:16:53,013 --> 00:16:55,849 kuid meil vedas, et me polnud selle käes. 317 00:16:58,852 --> 00:17:01,396 Võtteplatsid nõuavad suurt logistilist operatsiooni, 318 00:17:01,521 --> 00:17:05,275 lihtsalt asukohtade loomist, et saaksime filmida seda, mida soovime, 319 00:17:05,400 --> 00:17:08,153 ja ehitada seda, mida soovime. - See tekitab peavalu. 320 00:17:08,278 --> 00:17:11,322 Need kohad on sageli seadmetele ligipääsematud. 321 00:17:11,448 --> 00:17:12,907 Me ei jäta maha väikest jälge. 322 00:17:13,033 --> 00:17:16,161 Meil on rasketehnika ja kraanad, mida veame kõikjale. 323 00:17:16,286 --> 00:17:19,456 Mõned kohad on üsna rasked, kuna need on erilised kohad. 324 00:17:19,581 --> 00:17:22,083 Paljud neist on looduskaitsealad, 325 00:17:22,208 --> 00:17:25,086 mis tähendab, et need on kaitstud. 326 00:17:25,211 --> 00:17:27,339 Seega piirab see osa tööd. 327 00:17:27,464 --> 00:17:30,467 Mõnda meie parimat ideed ei ole võimalik saavutada. 328 00:17:31,134 --> 00:17:32,469 Võte. 329 00:17:35,680 --> 00:17:40,643 Nende võttepaikade sobitamiseks pidime maastikku palju ümber kujundama. 330 00:17:40,769 --> 00:17:41,853 Roger Holden Maastikuspets 331 00:17:41,978 --> 00:17:43,813 Probleem on see, et need on LKAd. 332 00:17:43,938 --> 00:17:47,317 See tähendab looduskaitsealasid. 333 00:17:47,442 --> 00:17:52,655 Teatud taimi ei saa liigutada või puudutada, vaid neid tuleb kaitsta. 334 00:17:52,781 --> 00:17:55,367 Ümberkorraldamist oli palju. 335 00:17:55,492 --> 00:17:57,660 See oli meie jaoks omamoodi mänguväljak, 336 00:17:57,786 --> 00:17:59,371 puhastasime ja tasandasime. 337 00:17:59,871 --> 00:18:04,376 Tõime asju, korrastasime selle, kohandasime selle vajadustele vastavaks. 338 00:18:04,876 --> 00:18:07,087 Erinevatesse kohtadesse minnes 339 00:18:07,212 --> 00:18:08,213 saadakse infot. 340 00:18:08,338 --> 00:18:10,965 Ajalugu on juurdunud 341 00:18:11,091 --> 00:18:14,761 asukoha puitu ja kividesse. 342 00:18:14,886 --> 00:18:18,056 See lihtsalt mõjutab meid. Midagi pole parata. 343 00:18:18,181 --> 00:18:20,850 Kui nägin seda tööd ja esimese hooaja joonistusi, 344 00:18:20,975 --> 00:18:23,144 ütlesin: "Te peate Walesi minema." 345 00:18:23,269 --> 00:18:26,606 Mäed on suuremad. See on võimas. 346 00:18:26,731 --> 00:18:28,525 Selles on midagi maagilist. 347 00:18:29,359 --> 00:18:31,986 See ei kuulu inimestele. See ei kuulu meile. 348 00:18:32,112 --> 00:18:36,491 See sobib nii hästi "Lohede koja" maailma, mis puutub sellesse, 349 00:18:36,616 --> 00:18:39,285 mis on meie oma, mida me saame nõuda 350 00:18:39,411 --> 00:18:41,621 ja mis on meist suurem. 351 00:18:41,746 --> 00:18:44,666 Sellise maastiku ja looduse vaatamine, 352 00:18:44,791 --> 00:18:47,711 kus pole inimese loodud asju, mõjutab meid. 353 00:18:50,797 --> 00:18:52,799 Walesis filmimine on hämmastav. 354 00:18:52,924 --> 00:18:57,095 See on uskumatu, et sellised maastikud on siinsamas. 355 00:18:57,220 --> 00:19:00,932 Me ei pea lendama miljonite kilomeetrite kaugusele. 356 00:19:01,599 --> 00:19:04,060 Mäletan, et sõitsin siin ja olin nagu turist. 357 00:19:04,185 --> 00:19:07,272 Oleksin peaaegu autoga avarii teinud, sest see oli lihtsalt nii ilus. 358 00:19:08,189 --> 00:19:11,609 Uskumatu, kuidas neil õnnestus saada 359 00:19:11,735 --> 00:19:15,488 2000liikmeline meeskond mäest üles, 360 00:19:15,613 --> 00:19:20,160 mis oli peaaegu võimatu. Jah, geniaalne. 361 00:19:20,910 --> 00:19:24,622 See tekitab tunde, et oleme selles ajaperioodis. 362 00:19:25,248 --> 00:19:31,212 Autosid pole. Teid pole. Siin on ainult maastik. 363 00:19:33,089 --> 00:19:36,676 Asukohavahetus on tore. Ma arvan, et kui me oleksime kõik 364 00:19:37,385 --> 00:19:40,055 kogu võtte ajal stuudios, läheksime natuke hulluks. 365 00:19:41,765 --> 00:19:44,309 See meenutab kooliekskursioonil käimist, 366 00:19:44,434 --> 00:19:47,103 sest see muudab kõik veidi põnevamaks. 367 00:19:49,522 --> 00:19:51,524 Subtiitrid tõlkinud: Laura Suursepp