1
00:00:06,006 --> 00:00:08,717
Arvan, et just see
annabki meile õige mastaabi.
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,178
See oli mu lemmikvõtteplats.
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,681
"Vau. Selline see ongi."
4
00:00:16,808 --> 00:00:19,811
Oleksin peaaegu autoga avarii teinud,
sest see oli lihtsalt nii ilus.
5
00:00:21,104 --> 00:00:23,481
Lööb mu pahviks.
- Keegi ütles seda Hispaanias.
6
00:00:23,606 --> 00:00:24,858
Asi hakkab käest ära minema.
7
00:00:25,608 --> 00:00:27,777
See muudab kõik veidi põnevamaks.
8
00:00:52,385 --> 00:00:55,013
Viies jagu kannab nime "Asevalitseja".
9
00:00:55,138 --> 00:00:59,059
See viitab ilmselt sellele,
et Aemond võtab juhtimise enda kätte.
10
00:00:59,184 --> 00:01:00,894
CLARE KILNER
2. ja 5. jao režissöör
11
00:01:02,103 --> 00:01:04,397
Aitäh teile. Suur aitäh. Aitäh.
12
00:01:04,856 --> 00:01:08,068
See episood keskendub
suures osas võimuhaaramisele.
13
00:01:08,193 --> 00:01:10,236
Inimesed võistlevad võimu pärast.
14
00:01:10,362 --> 00:01:14,282
Ent see kõik juhtub ka leinaajal.
15
00:01:15,283 --> 00:01:20,163
EIKELLEGI SAAL
16
00:01:22,290 --> 00:01:25,418
Kui kohtume Corlysega viiendas jaos,
on ta masendatud.
17
00:01:25,543 --> 00:01:27,212
Naine saab surma, mida ta sooviks,
18
00:01:27,337 --> 00:01:30,173
nagu Baela ütles. Ta sureb lohetules.
19
00:01:30,298 --> 00:01:32,676
Ent muidugi ei võta see valu ära.
20
00:01:32,801 --> 00:01:35,178
Üheksa Saalis istumine
ei tähenda talle enam midagi,
21
00:01:35,303 --> 00:01:36,429
sest naine on läinud.
22
00:01:37,138 --> 00:01:39,474
Steve on võrratu näitleja.
23
00:01:39,599 --> 00:01:44,437
Ta paneb kõikidesse oma esinemistesse
suure hinge.
24
00:01:45,063 --> 00:01:46,398
Leinaga tegeledes
25
00:01:46,523 --> 00:01:48,858
ma nendega sellest eriti ei räägi.
26
00:01:48,983 --> 00:01:52,237
Omaenda elu leina süüvimine
on haavatav tegevus,
27
00:01:52,362 --> 00:01:54,781
aga see on midagi, mida tuleb teha.
28
00:01:54,906 --> 00:01:58,785
Tuleb lasta teistel see üles leida
ja näha, mida nad panustavad.
29
00:01:58,910 --> 00:02:00,453
Corlyse puhul
30
00:02:00,578 --> 00:02:03,915
polnud mul õrna aimugi,
et tal voolab see pisar
31
00:02:04,040 --> 00:02:05,959
vaikselt mööda nägu alla.
32
00:02:06,084 --> 00:02:08,712
Seda oli uskumatult liigutav näha.
33
00:02:13,591 --> 00:02:15,010
See oli ilus stseen.
34
00:02:15,135 --> 00:02:18,430
Corlyst filmiti Üheksa Saalis,
mis oli sinine ekraan,
35
00:02:18,555 --> 00:02:21,266
sest algset suurt võtteplatsi
meil enam pole.
36
00:02:24,853 --> 00:02:28,565
Seega ehitasime osa sellest
ja kõik muu oli sinine ekraan.
37
00:02:28,690 --> 00:02:30,275
See oli korralik proovikivi.
38
00:02:30,900 --> 00:02:34,904
Olime esimesel hooajal filminud,
ja teadsime, milline on võtteplats
39
00:02:35,030 --> 00:02:37,157
ja mis tunnet see tekitab.
Lisaks olid näitlejad,
40
00:02:37,282 --> 00:02:41,036
just Steve, esimese hooaja jooksul
sellel võtteplatsil palju tööd teinud,
41
00:02:41,161 --> 00:02:44,914
nii et ta teadis, kus ta on,
kuigi 90% sellest oli tühi sinine taust.
42
00:02:45,457 --> 00:02:47,709
See oli mu lemmikvõtteplats.
43
00:02:48,335 --> 00:02:52,005
Ma ei tea, mida nad sellega teinud on.
Nüüd on see ladu.
44
00:02:52,130 --> 00:02:54,924
Mul on piinlik. See teeb haiget.
See solvab mind.
45
00:02:55,050 --> 00:02:58,303
Olen kindel, et see näeb
eriefektide abil imeline välja.
46
00:02:59,971 --> 00:03:03,099
Cyclops on väga kasulik,
eriti võtteplatsidel nagu Üheksa Saal,
47
00:03:03,224 --> 00:03:06,853
sest kaamerad ja meie mõistame täpselt,
mida näeme,
48
00:03:06,978 --> 00:03:09,397
ükskõik kuhu kaamera paigutame.
49
00:03:10,148 --> 00:03:13,651
Cyclops, mida kasutab
visuaalefektide tiim, on väga oluline.
50
00:03:13,777 --> 00:03:16,029
Eriti režissööridele ja näitlejatele,
51
00:03:16,154 --> 00:03:18,740
et nad saaksid
sinise ekraaniga laval ringi vaadata
52
00:03:18,865 --> 00:03:21,576
ja siis näha, milline on lõplik pilt.
53
00:03:22,118 --> 00:03:24,371
Kaamerad käima!
- Käivad.
54
00:03:29,042 --> 00:03:30,293
See on geniaalne.
55
00:03:34,923 --> 00:03:36,383
See on parim võtteplats.
56
00:03:36,800 --> 00:03:39,761
Meil oli võttepaigast
täieliku tekstuuriga skann.
57
00:03:39,886 --> 00:03:44,099
Mäletan, et avasin skanni ja ütlesin:
"Vau. Selline see ongi."
58
00:03:44,224 --> 00:03:47,060
Seda oli kujutatud peente detailideni.
59
00:03:47,185 --> 00:03:50,814
Selle ümberehitus oli meie jaoks lihtne,
sest meil oli kogu materjal.
60
00:03:51,564 --> 00:03:54,776
Kogu võtteplatsi ümberehitamine
vastandina sellele,
61
00:03:54,901 --> 00:03:58,321
kui valime nurgad ja otsustame,
milliseid nurki vajame
62
00:03:58,446 --> 00:04:00,156
ja milliseid nurki mitte.
63
00:04:00,281 --> 00:04:02,575
Nuputasime välja, mida on vaja ehitada
64
00:04:02,701 --> 00:04:05,829
ja mida saab võtteplatsi taasloomiseks
digitaalselt lisada,
65
00:04:05,954 --> 00:04:07,872
et ei peaks kõike uuesti ehitama.
66
00:04:07,997 --> 00:04:10,667
See on loodetavasti osutunud väga edukaks.
67
00:04:11,209 --> 00:04:12,377
Lõpp. Aitäh.
68
00:04:15,714 --> 00:04:19,592
VEIDER VÕIT
69
00:04:21,511 --> 00:04:25,640
Vaadake! Reeturite lohe Meleys!
70
00:04:25,765 --> 00:04:28,351
Meleyse peaga paraad
on kuidagi groteskne.
71
00:04:28,476 --> 00:04:31,104
See on ka meeldetuletus
käest ära läinud lahingust.
72
00:04:31,229 --> 00:04:34,274
Lisaks tajub Cole üsna kiiresti,
73
00:04:34,399 --> 00:04:36,443
et sellel on kavandatule vastupidine mõju.
74
00:04:36,568 --> 00:04:40,030
See on mõeldud loosungina
Kuningalinna rahvale.
75
00:04:40,155 --> 00:04:41,865
"Vaadake, kuidas meil läheb."
76
00:04:41,990 --> 00:04:45,535
Loomulikult näevad Kuningalinna inimesed
77
00:04:45,660 --> 00:04:47,454
tuumasõja algust.
78
00:04:47,579 --> 00:04:49,622
Nad mõtlevad, et tahavad lahkuda.
79
00:04:49,748 --> 00:04:51,374
See on jõledus!
80
00:04:52,042 --> 00:04:54,377
Kas nad ei mõista, et võitsime lahingu?
81
00:04:55,545 --> 00:04:56,671
Veider võit.
82
00:04:57,839 --> 00:04:58,840
See oli võrratu.
83
00:04:58,965 --> 00:05:02,177
Tunnen rõõmu iga kord,
kui saan Clare Kilneriga töötada.
84
00:05:02,302 --> 00:05:04,471
Ta ajab mind väga-väga naerma.
85
00:05:04,596 --> 00:05:06,723
Arvan, et talle meeldib veidi
86
00:05:06,848 --> 00:05:09,351
vaadata mind ja Freddiet
hobuste seljas võitlemas.
87
00:05:09,476 --> 00:05:11,102
See oli väga-väga tore.
88
00:05:11,811 --> 00:05:13,938
Filmisime selle suure paraadina
89
00:05:14,064 --> 00:05:17,692
läbi Hispaania tänavate,
Trujillo tänavate ja stuudioala,
90
00:05:17,817 --> 00:05:20,403
tehes rongkäiku Meleyse peaga.
91
00:05:20,528 --> 00:05:23,073
See oli lihtsalt suur sinine...
92
00:05:23,907 --> 00:05:25,408
...pea.
93
00:05:25,533 --> 00:05:27,494
Kui kogu stseen on lõppenud
94
00:05:27,619 --> 00:05:29,579
ja kui rahvas näeb seda lohepead,
95
00:05:29,704 --> 00:05:30,955
on see vägev.
96
00:05:31,081 --> 00:05:32,540
Rhaenyra vastutab selle eest.
97
00:05:32,665 --> 00:05:35,335
Arusaadavalt on lohepea
tehtud eriefektidega,
98
00:05:35,460 --> 00:05:39,339
mis lisab keerukust.
Verd ning sisikonda näidatakse palju.
99
00:05:39,464 --> 00:05:40,674
Kõikides meie osades
100
00:05:40,799 --> 00:05:42,926
on algul alati võimas kontseptsioon.
101
00:05:43,051 --> 00:05:44,928
Õiget tüüpi lohepea
102
00:05:45,053 --> 00:05:47,681
ning õige koguse vere saamiseks
103
00:05:47,806 --> 00:05:49,307
tehti palju kordusi.
104
00:05:49,432 --> 00:05:51,142
Võtsime need mõttes tehtud plaanid
105
00:05:51,267 --> 00:05:53,228
ja muutsime reaalseks.
106
00:05:53,353 --> 00:05:56,564
Lohepea loodi
meie tegeliku lohepea mudeli põhjal,
107
00:05:56,690 --> 00:05:58,191
seejärel vähendati seda veidi.
108
00:05:58,316 --> 00:06:01,486
Mudelil olid sarved,
sest lohel on suured sarved ja...
109
00:06:01,611 --> 00:06:03,113
Suur sõu, suured lohed.
110
00:06:04,989 --> 00:06:09,536
Teie kuningas ser Aegon
tappis ta Varesepesas.
111
00:06:11,788 --> 00:06:17,043
Lohepeaga võiduparaadil
oli tohutul hulgal vankreid,
112
00:06:17,168 --> 00:06:21,047
hobuseid ja tegelasi,
kes pidid tänaval marssima.
113
00:06:21,172 --> 00:06:24,092
Selle paraadi edasi-tagasi liigutamine
oli proovikivi.
114
00:06:24,217 --> 00:06:28,888
Seda polnud lihtne ümber pöörata
ja algasendisse tagasi viia.
115
00:06:29,014 --> 00:06:31,099
Pidime läbi hobuste manööverdama.
116
00:06:31,224 --> 00:06:33,893
Lükkasime vagunid ja hobused tagasi
ning kinnitasime uuesti.
117
00:06:36,312 --> 00:06:38,732
Kulus 15 minutit enne,
kui saime taas filmida,
118
00:06:38,857 --> 00:06:39,899
nii et see oli raske.
119
00:06:45,321 --> 00:06:46,322
Hei!
120
00:06:46,865 --> 00:06:49,200
Trujillo ehitati kindlasti
keskaegsete paraadide jaoks.
121
00:06:49,325 --> 00:06:52,620
Suur osa tänavapõhisest filmimisest
tehti tegelikult Trujillos,
122
00:06:52,746 --> 00:06:56,207
kuna see pakkus laiemaid tänavaid,
suurejoonelisi väljakuid
123
00:06:56,332 --> 00:06:57,917
ja hoonete õiget välimust.
124
00:06:58,043 --> 00:07:01,546
Seega sobis see
selle aktsiooni lavastamiseks hästi.
125
00:07:01,671 --> 00:07:03,423
...lohe Meleys!
126
00:07:03,548 --> 00:07:05,175
Arvasin, et lohed on jumalad.
127
00:07:06,259 --> 00:07:07,427
See on kõigest liha.
128
00:07:07,552 --> 00:07:11,139
Hispaanias filmimine oli veider,
sest võtteplats on lihtsalt seal.
129
00:07:11,264 --> 00:07:13,391
Ma mõistan, miks seal filmitakse.
130
00:07:13,516 --> 00:07:15,727
Teine asi Hispaania juures oli see,
131
00:07:15,852 --> 00:07:19,439
et saime näitlejatega aega veeta.
Kaasstaaridega kohtumine on alati tore.
132
00:07:20,190 --> 00:07:21,983
See, mida nad suudavad teha,
133
00:07:22,108 --> 00:07:25,320
kui me võõrsil oleme,
näiteks Cácerese täiustamine...
134
00:07:25,445 --> 00:07:27,947
Seda hääldatakse nii.
Keegi ütles mulle seda Hispaanias.
135
00:07:28,073 --> 00:07:31,326
Ärge öelge kellelegi. See on võltskaamera.
136
00:07:31,826 --> 00:07:35,580
Et jäljendada "Troonide mängu" võtteplatsi
137
00:07:35,705 --> 00:07:37,582
või Trujillot, kus me samuti filmisime.
138
00:07:37,707 --> 00:07:40,210
Ma leian, et see on üpris hämmastav.
139
00:07:40,335 --> 00:07:41,753
Sofia Noronha
Tegevprodutsent
140
00:07:41,878 --> 00:07:44,089
Kõige tähtsam
on reaalsetes kohtades filmimine
141
00:07:44,214 --> 00:07:46,466
ja reaalsustunde olemasolu.
142
00:07:46,591 --> 00:07:49,928
Siia jõudes on tunne,
nagu see oleks võtteplatside sünnikoht,
143
00:07:50,053 --> 00:07:52,931
kust kõik need võtteplatsid alguse said,
144
00:07:53,056 --> 00:07:56,559
nii et tekib tõesti tunne,
nagu ollakse Kuningalinnas.
145
00:07:56,685 --> 00:07:57,977
Võte.
146
00:07:58,103 --> 00:08:02,357
On veider Inglismaal võtteplatsile naasta,
147
00:08:02,482 --> 00:08:05,985
sest selle kohalolekut
on seal kuidagi tunda,
148
00:08:06,111 --> 00:08:10,156
nii et kogetakse mõlemat maailma
erinevates kohtades.
149
00:08:11,491 --> 00:08:14,077
Alguses tekib alati küsimus:
150
00:08:14,202 --> 00:08:15,412
"Peaks see olema võttekoht?"
151
00:08:15,537 --> 00:08:20,083
Seega oli minu ambitsioon sellel hooajal
ehitada osa Kuningalinnast.
152
00:08:20,834 --> 00:08:24,671
Kõik, mida näete, on teises hooajas.
Kõnnime siit läbi.
153
00:08:24,796 --> 00:08:26,214
Kevin de la Noy
Produtsent
154
00:08:26,840 --> 00:08:32,721
On näha,
et Punase Kantsi värvid segunevad nüüd
155
00:08:32,846 --> 00:08:34,764
Cácerese ja Trujillo liivakiviga,
156
00:08:34,889 --> 00:08:39,394
tänavad laienevad
ja taustal on sinised ekraanid.
157
00:08:39,519 --> 00:08:43,106
Nii saame Hispaanias filmitud tänavaid
laiendada ja kaasata.
158
00:08:43,940 --> 00:08:48,862
Kuningalinn, suur võtteplats,
mis praegu hõivab stuudioalal mitu aakrit.
159
00:08:48,987 --> 00:08:51,156
See osa on endiselt dekoreeritud.
160
00:08:51,281 --> 00:08:54,075
Lõpetame filmimise kolme päeva pärast.
161
00:08:54,200 --> 00:08:56,161
Kõik dekoratsioonid eemaldatakse
162
00:08:56,286 --> 00:08:58,580
ja võtteplatsid jäävad talveilma taluma.
163
00:08:59,205 --> 00:09:01,124
Kui me siit tagasi vaatame,
164
00:09:01,249 --> 00:09:04,252
näeme Punasele Kantsile lähenemist
165
00:09:04,377 --> 00:09:06,463
ja seda, kuidas see võtteplats
kõik kokku seob.
166
00:09:07,589 --> 00:09:12,010
See on üsna ulatuslik võtteplats,
mis laseb meil lavastada palju tegevust,
167
00:09:12,135 --> 00:09:16,848
seda muuta ja kaunistada ning jäljendada
Kuningalinna erinevaid alasid,
168
00:09:16,973 --> 00:09:18,516
et lugu täpsustada.
169
00:09:23,021 --> 00:09:27,525
Kuus tundi
170
00:09:30,987 --> 00:09:33,948
Aegoni lugu on siin täiesti traagiline.
171
00:09:34,074 --> 00:09:37,035
Aegoni keha peidetakse ära.
172
00:09:39,162 --> 00:09:43,541
Tahtsin väga Aegoni kanderaami filmida
173
00:09:43,667 --> 00:09:46,753
ja edastada tõeliselt muljet,
et ta on surnud.
174
00:09:46,878 --> 00:09:51,257
Nii et kui ta välja tõmmatakse,
tekitab šokki see, et ta on elus,
175
00:09:51,383 --> 00:09:55,095
ning siis see, kui nähakse,
kui halvas seisundis ta on,
176
00:09:55,220 --> 00:09:57,347
kui põlenud ta on.
177
00:09:57,472 --> 00:10:00,684
Pikendasime seda teekonda stsenaariumist,
178
00:10:00,809 --> 00:10:05,522
sest tahtsime talle
Steadicamiga järgneda Punasesse Kantsi,
179
00:10:05,647 --> 00:10:08,983
trepist üles, läbi koridoride ja tuppa.
180
00:10:09,734 --> 00:10:13,196
Siis tahtsin näidata,
kuidas kaas tuleb maha,
181
00:10:13,321 --> 00:10:15,740
kuid siiski varjata, mis sees on.
182
00:10:15,865 --> 00:10:17,617
Tahtsin õrritada publikut
183
00:10:17,742 --> 00:10:20,370
selle kasti sees oleva müsteeriumiga.
184
00:10:20,495 --> 00:10:23,498
Pidasime seda alati süngeks stseeniks.
See on väga julge.
185
00:10:23,623 --> 00:10:26,501
Isegi käsikiri räägib suletud kardinatest.
186
00:10:26,626 --> 00:10:29,462
See pidi olema sünge ja tume stseen,
seega nägime seda alati nii.
187
00:10:29,587 --> 00:10:31,673
Tahtsime jätta palju
kujutlusvõime hooleks.
188
00:10:31,798 --> 00:10:34,467
Pool tema kehast on põlenud.
189
00:10:34,592 --> 00:10:37,012
Tema haavu võib vaid ette kujutada.
190
00:10:45,103 --> 00:10:47,897
Tahtsime kujutada asju,
191
00:10:48,023 --> 00:10:51,401
nagu rinnaplaadi sulamine ihu külge,
ilma liiga palju paljastamata.
192
00:10:51,526 --> 00:10:53,278
Sünge keskkond aitas kaasa,
193
00:10:53,403 --> 00:10:54,946
kuid suurt rolli mängis
194
00:10:55,071 --> 00:10:57,282
nende hämmastav proteesitöö.
195
00:10:57,407 --> 00:10:58,867
See nägi väga hea välja.
196
00:10:58,992 --> 00:11:03,163
Ma arvan, et inimesed
on Aegonit nähes pisut šokis.
197
00:11:04,706 --> 00:11:08,376
Kui me Aegoniga pärast põletamist
Punasesse Kantsi naasime,
198
00:11:08,501 --> 00:11:10,879
siis see hetk,
kui kõik tema küljest eemaldati...
199
00:11:11,004 --> 00:11:12,339
Waldo Mason
Proteesikunstnik
200
00:11:12,464 --> 00:11:15,008
...ja me nägime, mis juhtus,
oli Clare'ile tähtis hetk.
201
00:11:15,133 --> 00:11:18,762
Tahtsime veenduda,
et kujutasime seda piisavalt veenvalt
202
00:11:18,887 --> 00:11:21,056
ja muutsime selle piisavalt vastikuks.
203
00:11:22,057 --> 00:11:25,894
Alustasime kõige mädasema versiooniga,
sest ta tuli otse lahinguväljalt.
204
00:11:26,019 --> 00:11:28,146
Seega oli piisavalt aega
infektsiooni tekkeks,
205
00:11:28,271 --> 00:11:30,732
mille tulemusena on palju mäda ja märgust.
206
00:11:30,857 --> 00:11:33,818
Seejärel paljastasime järk-järgult,
kui põlenud on tema rind
207
00:11:33,943 --> 00:11:35,737
ja kui ulatuslikud on kahjustused.
208
00:11:35,862 --> 00:11:37,739
See kõik on sulanud.
209
00:11:37,864 --> 00:11:40,116
Mis see on? Psoriaas. Vabandust.
210
00:11:40,241 --> 00:11:42,202
Ma ei tea, kuidas...
- Võta see ära.
211
00:11:42,327 --> 00:11:44,412
Enesehinnang on väga madal.
212
00:11:44,537 --> 00:11:45,580
Vaigista see.
213
00:11:46,164 --> 00:11:49,501
See oli tore. Tom oli väga huvitatud.
Tema põletusega on nii,
214
00:11:49,626 --> 00:11:52,754
et see pole otsene põletus,
see pole leegist tulenev põletus.
215
00:11:52,879 --> 00:11:55,131
See on koht,
kus tema soomus muutus ülikuumaks
216
00:11:55,256 --> 00:11:57,967
ja põles talle näkku nagu kuumutusplaat.
217
00:11:58,677 --> 00:12:02,806
"Troonide mängu" pärimuses
on Valüüria soomusrüü tulekindel
218
00:12:02,931 --> 00:12:05,600
erinevalt tavalisest soomusrüüst,
mis lihtsalt sulab.
219
00:12:07,102 --> 00:12:12,357
See oli suur jäljendustöö Timile,
meie peajäljendajale.
220
00:12:12,482 --> 00:12:16,152
Ta kõrvetas seda
ja kasutas sellel kauneid võtteid.
221
00:12:16,277 --> 00:12:20,949
David, kes on spetsialiseerunud ehetele,
222
00:12:21,074 --> 00:12:23,535
muutis osa rõngassärgist selliseks,
nagu see oleks sulanud.
223
00:12:23,660 --> 00:12:26,579
Ta püüdis seda
võimalikult reaalseks muuta,
224
00:12:26,705 --> 00:12:28,498
nagu see oleks leekides olnud.
225
00:12:28,623 --> 00:12:30,583
Meile meeldib käsikirjas
nende hetkedeni jõuda.
226
00:12:30,709 --> 00:12:33,211
Seda nähes mõeldakse põletustele
227
00:12:33,336 --> 00:12:35,964
ja mõeldakse, et loos esineb põletusi.
228
00:12:36,089 --> 00:12:38,633
Lohede puhul on oodata põletushaavu.
229
00:12:38,758 --> 00:12:41,594
See on tore,
sest see võimaldab meil mängida,
230
00:12:41,720 --> 00:12:45,140
neid tegelasi leida ja uurida.
231
00:12:45,265 --> 00:12:47,517
Peame mõtlema ka võttegraafikule.
232
00:12:47,642 --> 00:12:50,645
See peab olema mõistlik,
et see töötaks iga päev.
233
00:12:50,770 --> 00:12:52,856
Rasked põletused
nõuavad kuuetunnist meiki.
234
00:12:52,981 --> 00:12:56,276
Seda ei jõuta terve sarja vältel taluda.
235
00:12:56,401 --> 00:13:01,072
Tom oli suurepärane ja hämmastav.
Ta istus seal ja lubas meil seda teha.
236
00:13:03,575 --> 00:13:04,576
See on hämmastav.
237
00:13:04,701 --> 00:13:08,580
Minu meeskond on fenomenaalne,
täielik unistuste meeskond.
238
00:13:08,705 --> 00:13:10,623
Nad näevad üksikasju.
239
00:13:10,749 --> 00:13:14,461
Nad ütlevad: "Jah, see vajab tegemist."
Mina lihtsalt ei näe selliseid asju.
240
00:13:14,878 --> 00:13:17,672
Õppisime üksteist hästi tundma,
olles palju aega toolil istunud.
241
00:13:17,797 --> 00:13:20,258
Ühel päeval tegime meiki
ligi seitse tundi.
242
00:13:20,383 --> 00:13:23,178
Tegu on protsessiga,
aga need inimesed on oma töös väga head.
243
00:13:23,303 --> 00:13:25,221
Kui see näeks halb välja, oleksin rusutud,
244
00:13:25,347 --> 00:13:28,475
et istusin nii kaua toolil.
Ent see ei näe. See on uskumatu.
245
00:13:28,600 --> 00:13:32,145
Need inimesed panevad sellesse
oma südame ja hinge. See lööb mu pahviks.
246
00:13:36,316 --> 00:13:38,777
Kell on palju ja mu lohe on näljane.
247
00:13:38,902 --> 00:13:40,737
Tingimused on lihtsad, isand Bracken.
248
00:13:40,862 --> 00:13:43,656
Loobuge võltskuningas Aegonist
kui anastajast.
249
00:13:44,532 --> 00:13:45,867
Ning põlvitage minu ees.
250
00:13:47,285 --> 00:13:49,079
Või teie koda põleb.
251
00:13:49,204 --> 00:13:52,332
Me valime tule
252
00:13:52,457 --> 00:13:55,168
Need pole inimesed,
keda saab alistuma sundida.
253
00:13:55,293 --> 00:13:57,212
Ta on šokeeritud, kui saab teada,
254
00:13:57,337 --> 00:14:00,382
et Brackenid pigem põleksid lohetules
255
00:14:00,507 --> 00:14:02,717
kui alluksid Blackwoodidele.
Ta on pettunud,
256
00:14:02,842 --> 00:14:04,969
kuid ta ütleb ka:
"Mulle meeldivad need mehed.
257
00:14:05,095 --> 00:14:06,846
Vajan selliseid inimesi oma tiimi."
258
00:14:06,971 --> 00:14:08,890
Me tõesti uskusime sellesse stseeni.
259
00:14:09,015 --> 00:14:10,809
Arvasime, et selle stseeni toon
260
00:14:10,934 --> 00:14:13,103
on väga lõbus,
kuid samas väga sarkastiline.
261
00:14:13,228 --> 00:14:14,521
See tekitas palju pingeid.
262
00:14:14,646 --> 00:14:16,690
Ent see oli väga tore stseen.
263
00:14:16,815 --> 00:14:19,442
Ma oleksin pigem luude ja tuha isand,
264
00:14:19,567 --> 00:14:23,113
kui põlvitaksin
paganliku Blackwoodi tõpra ees.
265
00:14:23,238 --> 00:14:25,073
Visuaalefektidest oli palju abi.
266
00:14:25,198 --> 00:14:27,784
Eelvisualiseerisime seda stseeni,
sest see lohe...
267
00:14:27,909 --> 00:14:29,536
See mängis stseenis väga suurt rolli.
268
00:14:29,661 --> 00:14:32,872
See lohe lihtsalt seisab,
mida me pole palju näinud.
269
00:14:32,997 --> 00:14:35,375
See oli väga keeruline, kuid väga vahva.
270
00:14:36,042 --> 00:14:37,419
Me valime tule.
271
00:14:40,880 --> 00:14:43,258
Selle kavandasid Alejandro ja Clare.
272
00:14:43,383 --> 00:14:45,844
Kuna meil olid tol päeval Cyclopsid,
273
00:14:45,969 --> 00:14:50,306
olid need üsna seotud
stseeni lavastamise korraldamisega.
274
00:14:50,432 --> 00:14:53,101
Kui suur on Caraxes selles kohas?
Kas ta mahub ära?
275
00:14:53,226 --> 00:14:54,811
Me eelvisualiseerisime seda.
276
00:14:54,936 --> 00:14:57,731
Sel päeval see lihtsalt...
Iga võttega peab...
277
00:14:57,856 --> 00:14:59,983
Annad iPadi üle ja sead selle ritta.
278
00:15:00,108 --> 00:15:02,569
Me rääkisime Mattiga sellest pukist,
279
00:15:02,694 --> 00:15:06,489
et ta istuks väga kõrgel
selle mehhaanilise puki sadulas,
280
00:15:06,614 --> 00:15:10,577
mis liikus koos tema liigutustega.
281
00:15:10,702 --> 00:15:13,663
Jah, see oli huvitav.
Alustasime sinise ekraaniga.
282
00:15:13,788 --> 00:15:16,875
Seda filmiti stuudios, ent me ütlesime:
"Ei, me tahame seda seal teha."
283
00:15:17,000 --> 00:15:18,501
Asukoht oli lihtsalt vapustav.
284
00:15:18,626 --> 00:15:22,339
Ma arvan, et seetõttu
olid kõik sooritused paremad.
285
00:15:22,464 --> 00:15:24,841
See oli väga erinev
meie tavapärasest tööst pukiga.
286
00:15:24,966 --> 00:15:27,385
Matt nautis seda. Ta jumaldas seda.
287
00:15:27,510 --> 00:15:32,057
Iga koht andis sarjale taeva
ja vahvad maastikud, nii et see on tore.
288
00:15:32,182 --> 00:15:35,560
Mulle lihtsalt meeldis olla
sellises toredas kohas.
289
00:15:35,685 --> 00:15:38,855
Väljas oli tore.
Vihma sadas ja mina olin toe peal.
290
00:15:38,980 --> 00:15:40,690
Seal sadas külgvihma.
291
00:15:40,815 --> 00:15:44,611
Arvan, et just see
annabki meile õige mastaabi.
292
00:15:44,736 --> 00:15:46,571
Seal on need rannad ja vaated,
293
00:15:46,696 --> 00:15:49,282
mida see sari väga vajab,
nii et sellega on hästi.
294
00:15:49,407 --> 00:15:51,785
Arvan, et võimalikult palju asukohti
295
00:15:51,910 --> 00:15:53,286
täiustab seda.
296
00:15:54,579 --> 00:15:58,583
Asukoht, asukoht, asukoht
297
00:15:58,708 --> 00:16:03,046
Oli kasulik kasutada Põhja-Walesi
koos selle rikkalike asukohtadega,
298
00:16:03,171 --> 00:16:06,216
mis sobivad Lohekivi, Jõgedevahe
ja Kroonimaade kujutamiseks.
299
00:16:06,341 --> 00:16:09,219
Ausalt öeldes ei usu ma,
et oleksime suutnud
300
00:16:09,344 --> 00:16:13,139
ilma Põhja-Walesi külluseta
toota teist hooaega nii, nagu tegime.
301
00:16:13,264 --> 00:16:15,517
See avab võimalusi,
302
00:16:15,642 --> 00:16:18,937
sest kuigi need võtteplatsid
on imelised ja ilusad,
303
00:16:19,062 --> 00:16:20,689
ei mahuta Lohekivile lohet,
304
00:16:20,814 --> 00:16:23,608
küll aga mahutab seda
Walesi maapiirkondade mäenõlvadele.
305
00:16:24,234 --> 00:16:26,528
Kulutasin Walesi võtetele palju aega.
306
00:16:26,653 --> 00:16:27,779
Philippa Goslett
Produtsent
307
00:16:27,904 --> 00:16:31,324
Iga kord võttepaigal olles
tuleb võidelda ilmaga.
308
00:16:31,449 --> 00:16:34,202
Walesis on igasugust ilma.
309
00:16:34,327 --> 00:16:37,330
Arvan, et meil on üldiselt väga vedanud,
310
00:16:37,455 --> 00:16:39,833
sest ilm, mis meil on olnud,
311
00:16:39,958 --> 00:16:44,170
on sobinud ideaalselt stseenidega,
mida oleme pidanud filmima.
312
00:16:44,587 --> 00:16:46,423
Maastik on rikkalik.
313
00:16:46,548 --> 00:16:49,718
Oleme mägede otsas, tuul juustes.
314
00:16:49,843 --> 00:16:51,219
Seda ei saa teeselda.
315
00:16:51,344 --> 00:16:52,887
Oli paduvihma,
316
00:16:53,013 --> 00:16:55,849
kuid meil vedas, et me polnud selle käes.
317
00:16:58,852 --> 00:17:01,396
Võtteplatsid nõuavad
suurt logistilist operatsiooni,
318
00:17:01,521 --> 00:17:05,275
lihtsalt asukohtade loomist,
et saaksime filmida seda, mida soovime,
319
00:17:05,400 --> 00:17:08,153
ja ehitada seda, mida soovime.
- See tekitab peavalu.
320
00:17:08,278 --> 00:17:11,322
Need kohad on sageli
seadmetele ligipääsematud.
321
00:17:11,448 --> 00:17:12,907
Me ei jäta maha väikest jälge.
322
00:17:13,033 --> 00:17:16,161
Meil on rasketehnika ja kraanad,
mida veame kõikjale.
323
00:17:16,286 --> 00:17:19,456
Mõned kohad on üsna rasked,
kuna need on erilised kohad.
324
00:17:19,581 --> 00:17:22,083
Paljud neist on looduskaitsealad,
325
00:17:22,208 --> 00:17:25,086
mis tähendab, et need on kaitstud.
326
00:17:25,211 --> 00:17:27,339
Seega piirab see osa tööd.
327
00:17:27,464 --> 00:17:30,467
Mõnda meie parimat ideed
ei ole võimalik saavutada.
328
00:17:31,134 --> 00:17:32,469
Võte.
329
00:17:35,680 --> 00:17:40,643
Nende võttepaikade sobitamiseks
pidime maastikku palju ümber kujundama.
330
00:17:40,769 --> 00:17:41,853
Roger Holden
Maastikuspets
331
00:17:41,978 --> 00:17:43,813
Probleem on see, et need on LKAd.
332
00:17:43,938 --> 00:17:47,317
See tähendab looduskaitsealasid.
333
00:17:47,442 --> 00:17:52,655
Teatud taimi ei saa liigutada
või puudutada, vaid neid tuleb kaitsta.
334
00:17:52,781 --> 00:17:55,367
Ümberkorraldamist oli palju.
335
00:17:55,492 --> 00:17:57,660
See oli meie jaoks omamoodi mänguväljak,
336
00:17:57,786 --> 00:17:59,371
puhastasime ja tasandasime.
337
00:17:59,871 --> 00:18:04,376
Tõime asju, korrastasime selle,
kohandasime selle vajadustele vastavaks.
338
00:18:04,876 --> 00:18:07,087
Erinevatesse kohtadesse minnes
339
00:18:07,212 --> 00:18:08,213
saadakse infot.
340
00:18:08,338 --> 00:18:10,965
Ajalugu on juurdunud
341
00:18:11,091 --> 00:18:14,761
asukoha puitu ja kividesse.
342
00:18:14,886 --> 00:18:18,056
See lihtsalt mõjutab meid.
Midagi pole parata.
343
00:18:18,181 --> 00:18:20,850
Kui nägin seda tööd
ja esimese hooaja joonistusi,
344
00:18:20,975 --> 00:18:23,144
ütlesin: "Te peate Walesi minema."
345
00:18:23,269 --> 00:18:26,606
Mäed on suuremad. See on võimas.
346
00:18:26,731 --> 00:18:28,525
Selles on midagi maagilist.
347
00:18:29,359 --> 00:18:31,986
See ei kuulu inimestele.
See ei kuulu meile.
348
00:18:32,112 --> 00:18:36,491
See sobib nii hästi "Lohede koja" maailma,
mis puutub sellesse,
349
00:18:36,616 --> 00:18:39,285
mis on meie oma, mida me saame nõuda
350
00:18:39,411 --> 00:18:41,621
ja mis on meist suurem.
351
00:18:41,746 --> 00:18:44,666
Sellise maastiku ja looduse vaatamine,
352
00:18:44,791 --> 00:18:47,711
kus pole inimese loodud asju,
mõjutab meid.
353
00:18:50,797 --> 00:18:52,799
Walesis filmimine on hämmastav.
354
00:18:52,924 --> 00:18:57,095
See on uskumatu,
et sellised maastikud on siinsamas.
355
00:18:57,220 --> 00:19:00,932
Me ei pea lendama
miljonite kilomeetrite kaugusele.
356
00:19:01,599 --> 00:19:04,060
Mäletan, et sõitsin siin
ja olin nagu turist.
357
00:19:04,185 --> 00:19:07,272
Oleksin peaaegu autoga avarii teinud,
sest see oli lihtsalt nii ilus.
358
00:19:08,189 --> 00:19:11,609
Uskumatu, kuidas neil õnnestus saada
359
00:19:11,735 --> 00:19:15,488
2000liikmeline meeskond mäest üles,
360
00:19:15,613 --> 00:19:20,160
mis oli peaaegu võimatu. Jah, geniaalne.
361
00:19:20,910 --> 00:19:24,622
See tekitab tunde,
et oleme selles ajaperioodis.
362
00:19:25,248 --> 00:19:31,212
Autosid pole.
Teid pole. Siin on ainult maastik.
363
00:19:33,089 --> 00:19:36,676
Asukohavahetus on tore.
Ma arvan, et kui me oleksime kõik
364
00:19:37,385 --> 00:19:40,055
kogu võtte ajal stuudios,
läheksime natuke hulluks.
365
00:19:41,765 --> 00:19:44,309
See meenutab kooliekskursioonil käimist,
366
00:19:44,434 --> 00:19:47,103
sest see muudab kõik veidi põnevamaks.
367
00:19:49,522 --> 00:19:51,524
Subtiitrid tõlkinud:
Laura Suursepp