1 00:00:06,047 --> 00:00:08,633 C'est ce qui donne les bonnes proportions. 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,095 C'était mon décor préféré. 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,597 Voilà, c'est ça. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,728 J'ai failli avoir un accident, tellement c'était beau. 5 00:00:20,645 --> 00:00:21,563 Impressionnant ! 6 00:00:22,397 --> 00:00:23,440 On me l'a dit en Espagne. 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,108 Ça dégénère. 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,694 Ça rend tout plus intéressant. 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,216 ÉPISODE 5 RÉGENT 10 00:00:52,510 --> 00:00:54,971 L'épisode 5 s'appelle "Régent". 11 00:00:55,221 --> 00:01:00,810 Ce titre fait référence à Aemond qui prend les rênes. 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,272 Coupez. Merci beaucoup. 13 00:01:04,898 --> 00:01:07,984 Cet épisode parle de prise de pouvoir. 14 00:01:08,151 --> 00:01:10,528 Les personnages se disputent le pouvoir, 15 00:01:10,695 --> 00:01:12,781 mais ils l'obtiennent 16 00:01:13,239 --> 00:01:14,741 à travers le chagrin. 17 00:01:15,367 --> 00:01:20,080 LA SALLE DU VIDE 18 00:01:22,332 --> 00:01:26,252 Quand on retrouve Corlys dans l'épisode 5, il est anéanti. 19 00:01:26,503 --> 00:01:30,131 Elle a la mort qu'elle voulait. Baela le dit, par le feu-dragon. 20 00:01:30,382 --> 00:01:32,592 Mais ça n'efface pas la douleur. 21 00:01:32,842 --> 00:01:35,136 La salle des Neuf n'a plus de valeur, 22 00:01:35,387 --> 00:01:36,346 elle n'est plus là. 23 00:01:37,222 --> 00:01:39,432 Steve est un acteur incroyable. 24 00:01:39,683 --> 00:01:44,354 Il insuffle un supplément d'âme à toutes ses interprétations. 25 00:01:45,105 --> 00:01:48,817 Pour les scènes de tristesse, je donne peu d'indications. 26 00:01:49,067 --> 00:01:50,527 Il faut être vulnérable 27 00:01:50,694 --> 00:01:53,405 pour aller puiser le chagrin au fond de soi, 28 00:01:53,571 --> 00:01:54,739 ce qui est nécessaire. 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,867 Je les laisse chercher et je regarde 30 00:01:58,118 --> 00:01:59,536 ce que ça donne. 31 00:01:59,703 --> 00:02:00,412 Avec Corlys, 32 00:02:00,662 --> 00:02:02,706 je ne savais pas du tout 33 00:02:02,872 --> 00:02:06,042 qu'une larme allait couler le long de son visage. 34 00:02:06,209 --> 00:02:08,878 C'était extrêmement émouvant. 35 00:02:13,633 --> 00:02:15,051 Une scène magnifique. 36 00:02:15,301 --> 00:02:17,387 Corlys est dans la salle des Neuf, 37 00:02:17,554 --> 00:02:19,597 faite d'écrans bleus, car le décor d'origine 38 00:02:20,348 --> 00:02:21,599 n'existait plus. 39 00:02:24,978 --> 00:02:28,648 On l'a reconstruit en partie et le reste était des écrans bleus. 40 00:02:28,815 --> 00:02:30,734 C'était un défi intéressant. 41 00:02:30,984 --> 00:02:33,153 On avait utilisé cette salle en saison 1, 42 00:02:33,403 --> 00:02:35,947 donc on connaissait l'ambiance du décor. 43 00:02:36,197 --> 00:02:37,615 Et les acteurs aussi. 44 00:02:37,991 --> 00:02:40,326 Steve avait beaucoup joué dedans. 45 00:02:40,577 --> 00:02:44,831 Il savait où il mettait les pieds, même si 90 % était de l'écran bleu. 46 00:02:45,498 --> 00:02:48,335 C'était mon décor préféré, avant. 47 00:02:48,501 --> 00:02:52,047 Regardez ce qu'ils en ont fait. C'est devenu un entrepôt. 48 00:02:52,213 --> 00:02:54,924 Je suis blessé, je le prends personnellement. 49 00:02:55,091 --> 00:02:58,928 Mais avec les effets visuels, je suis sûr que ça sera top. 50 00:03:00,055 --> 00:03:03,058 Le Cyclops est super pour ce genre de décors. 51 00:03:03,308 --> 00:03:06,186 Ça nous permet de comprendre ce qu'on va voir, 52 00:03:06,936 --> 00:03:09,981 quel que soit l'endroit où l'on place la caméra. 53 00:03:10,231 --> 00:03:13,610 Le Cyclops des effets visuels est très important. 54 00:03:13,860 --> 00:03:15,987 Surtout pour le réalisateur et les acteurs. 55 00:03:16,154 --> 00:03:18,823 Ils peuvent regarder les écrans bleus 56 00:03:18,990 --> 00:03:21,493 et voir ce que ça va donner. 57 00:03:29,292 --> 00:03:30,585 C'est génial ! 58 00:03:35,090 --> 00:03:36,299 Excellent, ce décor ! 59 00:03:36,841 --> 00:03:39,844 On avait un scan complet du décor avec les textures. 60 00:03:40,011 --> 00:03:42,389 J'ai ouvert le scan et je me suis dit : 61 00:03:42,639 --> 00:03:44,432 Voilà, c'est ça. 62 00:03:44,599 --> 00:03:47,102 On voyait les moindres détails. 63 00:03:47,268 --> 00:03:50,730 La reconstruction a été facile, on avait tous les éléments. 64 00:03:51,690 --> 00:03:53,400 Ça aurait coûté plus cher 65 00:03:53,650 --> 00:03:57,112 de reconstruire tout le décor que de choisir les angles. 66 00:03:57,278 --> 00:04:00,115 "On veut cet angle. Pas besoin de celui-ci..." 67 00:04:00,281 --> 00:04:01,241 On a déterminé 68 00:04:01,491 --> 00:04:03,284 ce qu'il fallait construire 69 00:04:03,535 --> 00:04:05,787 et ce qu'on pouvait ajouter en images de synthèse 70 00:04:06,037 --> 00:04:07,831 sans avoir à tout reconstruire. 71 00:04:08,081 --> 00:04:10,583 Cette méthode a été efficace, j'espère. 72 00:04:11,209 --> 00:04:12,252 Coupez. 73 00:04:15,797 --> 00:04:19,509 DRÔLE DE VICTOIRE 74 00:04:22,095 --> 00:04:24,931 Contemplez ! Le dragon traître Meleys. 75 00:04:25,807 --> 00:04:28,309 Exhiber la tête de Meleys est grotesque. 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,062 Ça représente une bataille qui a mal tourné. 77 00:04:31,312 --> 00:04:35,066 Et Cole sent rapidement que ça produit 78 00:04:35,316 --> 00:04:37,235 l'inverse de l'effet attendu, 79 00:04:37,402 --> 00:04:39,988 un cri de ralliement pour les Port-Réalais. 80 00:04:40,238 --> 00:04:42,949 "Regardez comme on est forts." 81 00:04:43,324 --> 00:04:46,286 Mais le peuple de Port-Réal y voit le début 82 00:04:46,536 --> 00:04:49,581 d'une guerre dévastatrice et il veut fuir. 83 00:04:50,123 --> 00:04:51,875 C'est abominable ! 84 00:04:52,417 --> 00:04:54,294 Savent-ils que nous avons gagné ? 85 00:04:55,587 --> 00:04:56,588 Drôle de victoire. 86 00:04:58,089 --> 00:04:59,632 C'était incroyable. 87 00:04:59,883 --> 00:05:02,761 Travailler avec Clare Kilner est toujours un plaisir. 88 00:05:03,011 --> 00:05:04,888 Elle me fait beaucoup rire. 89 00:05:05,055 --> 00:05:07,515 Je crois que ça l'amuse de nous voir 90 00:05:07,766 --> 00:05:09,309 galérer sur les chevaux. 91 00:05:09,809 --> 00:05:11,644 C'était super. 92 00:05:11,895 --> 00:05:14,022 On a tourné ce long défilé 93 00:05:14,189 --> 00:05:17,817 dans les rues d'Espagne, à Trujillo et dans nos studios. 94 00:05:17,984 --> 00:05:20,362 Pendant le défilé, on voit la tête de Meleys 95 00:05:20,612 --> 00:05:24,282 qui était une énorme tête bleue. 96 00:05:25,575 --> 00:05:30,205 Mais quand la scène sera terminée et qu'on verra la tête de dragon, 97 00:05:30,455 --> 00:05:31,331 ce sera incroyable. 98 00:05:31,498 --> 00:05:32,665 Rhaenyra ripostera ! 99 00:05:32,832 --> 00:05:35,502 Ce sera une tête en images de synthèse. 100 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 C'est difficile, 101 00:05:36,920 --> 00:05:39,297 parce qu'il y a du sang et des viscères. 102 00:05:39,547 --> 00:05:43,718 À la base de toutes nos scènes, il y a un concept art génial. 103 00:05:43,968 --> 00:05:46,179 On a fait beaucoup d'essais pour arriver 104 00:05:46,346 --> 00:05:49,265 à la tête et la quantité de sang adéquates. 105 00:05:49,641 --> 00:05:52,268 On part toujours du concept art 106 00:05:52,811 --> 00:05:53,895 pour leur donner vie. 107 00:05:54,145 --> 00:05:58,191 On a pris la vraie tête qu'on a légèrement réduite. 108 00:05:58,358 --> 00:06:01,444 On a ajouté des cornes, d'immenses cornes. 109 00:06:01,695 --> 00:06:03,029 Grosse série, gros dragons. 110 00:06:05,240 --> 00:06:08,451 Tué à Repos-des-Freux par votre roi ! 111 00:06:08,618 --> 00:06:09,452 Pour Aegon ! 112 00:06:11,871 --> 00:06:13,748 Le défilé de la victoire 113 00:06:14,207 --> 00:06:18,670 a nécessité beaucoup de chariots, de chevaux et de figurants. 114 00:06:19,546 --> 00:06:22,298 Ils devaient parader dans les rues. C'était un défi 115 00:06:22,549 --> 00:06:24,634 de les faire aller et venir. 116 00:06:24,884 --> 00:06:27,512 On ne pouvait pas faire demi-tour 117 00:06:27,762 --> 00:06:28,847 comme on voulait. 118 00:06:29,097 --> 00:06:31,057 Il fallait dételer les chevaux, 119 00:06:31,307 --> 00:06:34,269 pousser les chariots, atteler de nouveau... 120 00:06:37,063 --> 00:06:39,816 Il fallait 15 minutes entre chaque prise. 121 00:06:47,240 --> 00:06:49,159 Trujillo est la ville parfaite. 122 00:06:49,701 --> 00:06:52,579 La plupart des plans de rues y ont été tournés. 123 00:06:52,829 --> 00:06:55,540 Elle est constituée de rues larges 124 00:06:55,790 --> 00:06:58,543 de grandes places et de bâtiments anciens. 125 00:06:58,793 --> 00:07:01,504 Ça se prêtait parfaitement à la scène. 126 00:07:03,506 --> 00:07:05,550 Les dragons sont pas des dieux ? 127 00:07:06,343 --> 00:07:07,385 C'est que de la viande. 128 00:07:07,635 --> 00:07:10,472 L'Espagne, c'était incroyable. On s'y croyait. 129 00:07:10,722 --> 00:07:13,350 Je comprends pourquoi ils tournent là-bas. 130 00:07:13,850 --> 00:07:17,020 Et ça m'a permis de passer du temps avec l'équipe. 131 00:07:17,270 --> 00:07:19,356 C'est sympa de rencontrer les autres acteurs. 132 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Ce qu'ils ont accompli 133 00:07:22,192 --> 00:07:25,278 en notre absence, l'habillage de Cáceres... 134 00:07:25,445 --> 00:07:27,906 On m'a appris à le prononcer en Espagne. 135 00:07:28,156 --> 00:07:31,785 Dites à personne que j'ai ça. C'est un faux. 136 00:07:32,786 --> 00:07:34,829 Ça ressemblait à Game of Thrones. 137 00:07:35,080 --> 00:07:37,582 Et les décors de Trujillo où on a tourné... 138 00:07:37,749 --> 00:07:40,168 Je trouve ces lieux incroyables. 139 00:07:40,627 --> 00:07:42,212 C'est l'élément clé. 140 00:07:42,462 --> 00:07:44,798 Tourner dans de vrais décors 141 00:07:45,048 --> 00:07:46,549 ajoute au réalisme. 142 00:07:46,716 --> 00:07:50,095 Quand on arrive ici, on voit naître les décors. 143 00:07:50,261 --> 00:07:52,138 Tout a commencé ici. 144 00:07:52,389 --> 00:07:55,642 On a vraiment l'impression d'être à Port-Réal. 145 00:07:56,851 --> 00:07:57,977 Action ! 146 00:07:58,144 --> 00:08:00,355 Et retourner dans nos studios, 147 00:08:00,897 --> 00:08:04,109 en Angleterre était bizarre parce qu'on avait l'impression 148 00:08:04,359 --> 00:08:06,069 de ne pas avoir changé d'endroit. 149 00:08:06,236 --> 00:08:10,073 On retrouve la même ambiance dans plusieurs lieux. 150 00:08:11,616 --> 00:08:15,370 On se pose toujours la question : faut-il tourner en décor réel ? 151 00:08:15,620 --> 00:08:18,206 J'avais pour ambition cette saison 152 00:08:18,456 --> 00:08:20,000 de construire une partie de Port-Réal. 153 00:08:20,750 --> 00:08:23,044 Tout ce que vous allez voir 154 00:08:23,294 --> 00:08:24,504 apparaîtra en saison 2. 155 00:08:24,671 --> 00:08:26,131 Je vous montre. 156 00:08:26,881 --> 00:08:31,386 Les couleurs du Donjon Rouge se marient avec le grès 157 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 de Cáceres et de Trujillo. 158 00:08:34,973 --> 00:08:36,933 Les rues se prolongent 159 00:08:37,183 --> 00:08:39,352 grâce aux fonds bleus à l'arrière-plan. 160 00:08:39,602 --> 00:08:41,813 On étend les rues qu'on a filmées 161 00:08:42,397 --> 00:08:43,773 en Espagne. 162 00:08:44,107 --> 00:08:46,359 L'immense décor de Port-Réal 163 00:08:46,609 --> 00:08:48,820 occupe plusieurs hectares du studio. 164 00:08:49,070 --> 00:08:51,114 Cette partie reste habillée. 165 00:08:51,489 --> 00:08:54,117 On termine le tournage dans trois jours 166 00:08:54,284 --> 00:08:56,119 et ensuite, on enlève l'habillage. 167 00:08:56,369 --> 00:08:58,830 Et les décors resteront là pendant l'hiver. 168 00:08:59,247 --> 00:09:01,207 Si on regarde de ce côté, 169 00:09:01,374 --> 00:09:04,294 on voit les abords du Donjon Rouge 170 00:09:04,461 --> 00:09:06,379 et comment tout est relié. 171 00:09:07,630 --> 00:09:11,301 C'est un décor assez vaste, propice à l'action. 172 00:09:11,926 --> 00:09:16,848 On peut le modifier et reproduire les différentes parties de Port-Réal 173 00:09:17,015 --> 00:09:18,433 pour faire vivre l'histoire. 174 00:09:23,104 --> 00:09:27,442 SIX HEURES 175 00:09:31,738 --> 00:09:33,907 Le destin d'Aegon est tragique. 176 00:09:34,157 --> 00:09:35,241 Ils cachent 177 00:09:35,784 --> 00:09:36,951 le corps d'Aegon. 178 00:09:40,038 --> 00:09:45,001 Je voulais filmer la litière pour qu'on ait l'impression 179 00:09:45,627 --> 00:09:46,795 qu'il est mort. 180 00:09:46,961 --> 00:09:50,340 Et quand on le sort, c'est un choc. 181 00:09:50,507 --> 00:09:53,259 On constate qu'il est en vie, mais on voit aussi 182 00:09:53,510 --> 00:09:55,345 qu'il est très mal en point. 183 00:09:56,012 --> 00:09:58,431 Il est gravement brûlé. On a rallongé 184 00:09:58,682 --> 00:10:00,725 la scène par rapport au scénario 185 00:10:00,892 --> 00:10:03,937 parce qu'on voulait le suivre en Steadicam. 186 00:10:04,896 --> 00:10:06,523 On entre dans le Donjon. 187 00:10:06,773 --> 00:10:08,900 On traverse les couloirs jusqu'à sa chambre. 188 00:10:09,776 --> 00:10:13,321 Ensuite, je voulais qu'on les voie retirer le couvercle 189 00:10:13,488 --> 00:10:15,990 sans montrer le contenu de la boîte. 190 00:10:16,700 --> 00:10:19,661 Le spectateur se demande ce qu'il y a dedans. 191 00:10:20,578 --> 00:10:22,288 C'est une scène sombre. 192 00:10:22,539 --> 00:10:26,543 Elle est crue. Le scénario parle de rideaux fermés. 193 00:10:26,710 --> 00:10:29,379 Elle devait être macabre. On la voyait comme ça. 194 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 On voulait stimuler l'imagination. 195 00:10:31,923 --> 00:10:35,885 Il a la moitié du corps brûlé. On ne peut qu'imaginer 196 00:10:36,386 --> 00:10:37,512 ses blessures. 197 00:10:37,679 --> 00:10:38,638 Dracarys ! 198 00:10:45,895 --> 00:10:48,356 Le plastron est collé à la chair. 199 00:10:48,606 --> 00:10:49,816 C'est ce genre de chose 200 00:10:50,066 --> 00:10:51,901 qu'on voulait montrer en partie. 201 00:10:52,152 --> 00:10:54,904 L'atmosphère sombre a aidé, mais l'essentiel 202 00:10:55,155 --> 00:10:58,158 repose sur le travail de l'équipe prothèses. 203 00:10:58,408 --> 00:11:03,079 C'est très réussi. Le spectateur sera choqué en voyant Aegon. 204 00:11:04,873 --> 00:11:09,336 Quand on retourne au Donjon Rouge après qu'Aegon a été brûlé, 205 00:11:09,586 --> 00:11:13,715 on lui retire son armure et on voit ce qui lui est arrivé. 206 00:11:13,882 --> 00:11:16,593 C'était une scène cruciale pour Clare. 207 00:11:17,344 --> 00:11:20,972 On voulait que ça soit marquant et suffisamment répugnant. 208 00:11:22,140 --> 00:11:23,683 On commence 209 00:11:23,933 --> 00:11:25,852 par les blessures purulentes. 210 00:11:26,353 --> 00:11:29,981 Elles commencent à s'infecter, il y a beaucoup de pus. 211 00:11:30,231 --> 00:11:33,068 Et ensuite, on révèle progressivement 212 00:11:33,234 --> 00:11:35,695 son torse et l'étendue de ses brûlures. 213 00:11:36,196 --> 00:11:37,947 Tout est fondu. 214 00:11:38,114 --> 00:11:39,991 C'est du psoriasis ? Désolée. 215 00:11:40,992 --> 00:11:42,243 On va l'enlever. 216 00:11:42,410 --> 00:11:44,579 Ma confiance est au plus bas. 217 00:11:46,247 --> 00:11:47,290 Tom était à fond. 218 00:11:47,540 --> 00:11:49,959 Les brûlures dont il souffre 219 00:11:50,210 --> 00:11:53,338 n'ont pas été causées directement par les flammes, 220 00:11:53,630 --> 00:11:55,965 mais par son armure qui a chauffé 221 00:11:56,424 --> 00:11:57,884 comme une plaque. 222 00:11:58,760 --> 00:12:02,764 L'acier valyrien, dans cet univers, résiste aux flammes. 223 00:12:03,306 --> 00:12:05,517 Une armure normale fonderait. 224 00:12:07,185 --> 00:12:12,315 Ça a été un gros boulot pour Tim, notre maître armurier. 225 00:12:12,565 --> 00:12:14,401 Il l'a noircie 226 00:12:14,651 --> 00:12:16,444 et ajouté de superbes effets. 227 00:12:16,611 --> 00:12:18,947 Et ensuite, David, 228 00:12:19,197 --> 00:12:20,907 qui fabrique des bijoux, 229 00:12:21,157 --> 00:12:23,660 a conçu la cotte de mailles fondue. 230 00:12:23,827 --> 00:12:25,912 Ça devait donner l'impression 231 00:12:26,162 --> 00:12:27,831 que l'armure avait pris feu. 232 00:12:28,748 --> 00:12:31,459 On adore lire ce genre de scènes. 233 00:12:31,710 --> 00:12:33,044 Des brûlures ! 234 00:12:33,211 --> 00:12:37,590 On sait qu'il va y en avoir dans une série qui parle de dragons. 235 00:12:37,841 --> 00:12:39,926 Forcément. Et c'est super, 236 00:12:40,176 --> 00:12:43,263 ça nous permet de nous amuser avec les personnages 237 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 et de faire des recherches. 238 00:12:45,348 --> 00:12:47,475 Il faut penser au temps de tournage. 239 00:12:47,642 --> 00:12:49,436 Il faut que ça soit faisable 240 00:12:49,686 --> 00:12:50,770 sur plusieurs jours. 241 00:12:50,937 --> 00:12:52,814 Il faut 6 heures de maquillage. 242 00:12:53,064 --> 00:12:56,192 On ne peut pas le faire tout au long de la série. 243 00:12:56,359 --> 00:12:58,153 Tom a été génial. 244 00:12:58,403 --> 00:13:00,989 Il s'asseyait et se laissait maquiller. 245 00:13:03,825 --> 00:13:04,534 Incroyable. 246 00:13:04,784 --> 00:13:08,538 Les maquilleurs sont exceptionnels. Une équipe de rêve. 247 00:13:09,122 --> 00:13:13,335 Ils remarquent les moindres détails qu'il faut retravailler. 248 00:13:13,585 --> 00:13:14,377 Moi, je vois rien. 249 00:13:15,086 --> 00:13:17,630 On a eu le temps d'apprendre à se connaître. 250 00:13:17,881 --> 00:13:20,216 Un jour, ça a duré près de 7 heures. 251 00:13:20,675 --> 00:13:23,136 C'est long, mais ils sont très doués. 252 00:13:23,386 --> 00:13:26,181 Si ça avait été raté, j'aurais été dépité. 253 00:13:26,723 --> 00:13:28,433 Mais le résultat est dingue. 254 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 Ils se sont donnés à fond. 255 00:13:31,061 --> 00:13:32,062 C'est impressionnant. 256 00:13:36,441 --> 00:13:38,985 Il est tard et mon dragon a faim. 257 00:13:39,152 --> 00:13:40,820 C'est simple, lord Bracken. 258 00:13:40,987 --> 00:13:43,865 Reniez le faux roi Aegon, l'usurpateur. 259 00:13:44,657 --> 00:13:46,368 Et ployez le genou. 260 00:13:47,452 --> 00:13:49,037 Ou votre maison brûlera. 261 00:13:49,287 --> 00:13:52,290 NOUS CHOISISSONS LE FEU 262 00:13:52,540 --> 00:13:55,251 Ils ne sont pas du genre à se soumettre. 263 00:13:55,418 --> 00:13:56,544 Il est surpris 264 00:13:57,295 --> 00:14:00,340 que les Bracken aiment mieux brûler par le feu-dragon 265 00:14:00,590 --> 00:14:04,094 que se soumettre aux Nerbosc. Il est frustré, mais il se dit 266 00:14:04,344 --> 00:14:06,805 que c'est le genre d'hommes qu'il lui faut. 267 00:14:07,222 --> 00:14:09,641 Cette scène nous tenait à cœur. 268 00:14:09,891 --> 00:14:14,479 Le ton était humoristique et sarcastique. Il y a de la tension. 269 00:14:14,729 --> 00:14:16,648 C'était sympa pour les acteurs. 270 00:14:16,898 --> 00:14:18,483 Je préfère régner sur des os 271 00:14:18,733 --> 00:14:20,360 que ployer le genou 272 00:14:20,610 --> 00:14:23,363 devant une saloperie de barbare Nerbosc. 273 00:14:23,863 --> 00:14:25,031 Il fallait des effets. 274 00:14:25,281 --> 00:14:27,742 Tout a été prévisualisé, parce que le dragon 275 00:14:27,992 --> 00:14:29,994 était au centre de la scène. 276 00:14:30,245 --> 00:14:32,831 Il se tient là, une fois n'est pas coutume. 277 00:14:33,081 --> 00:14:35,291 C'était un défi, mais c'était sympa. 278 00:14:36,209 --> 00:14:37,335 Nous choisissons le feu. 279 00:14:41,047 --> 00:14:41,881 Le storyboard 280 00:14:42,132 --> 00:14:43,717 a été fait par Alejandro et Clare. 281 00:14:43,883 --> 00:14:46,302 On avait le Cyclops le jour du tournage 282 00:14:46,553 --> 00:14:47,929 et ça nous a permis 283 00:14:48,179 --> 00:14:50,265 de placer les acteurs. 284 00:14:50,724 --> 00:14:54,769 Quelle sera la taille de Caraxès ? On l'a prévisualisé. 285 00:14:55,020 --> 00:14:57,689 Et le jour J, pour chaque plan, 286 00:14:57,939 --> 00:14:59,149 on définit les positions. 287 00:15:00,108 --> 00:15:02,694 On a préparé Matt à tourner sur la monture. 288 00:15:02,861 --> 00:15:03,903 Il était assis 289 00:15:04,154 --> 00:15:06,948 très en hauteur par rapport au sol. 290 00:15:07,198 --> 00:15:09,868 La monture mécanique bougeait avec lui. 291 00:15:10,744 --> 00:15:13,621 C'était intéressant. On a commencé avec l'écran bleu, 292 00:15:13,872 --> 00:15:16,124 puis on a choisi d'aller en extérieur. 293 00:15:17,125 --> 00:15:19,294 Le décor réel était époustouflant. 294 00:15:19,544 --> 00:15:22,255 Ça a amélioré la performance des acteurs. 295 00:15:22,547 --> 00:15:26,259 C'était différent des autres scènes avec monture. Matt a aimé. 296 00:15:26,509 --> 00:15:27,344 Il a adoré. 297 00:15:27,677 --> 00:15:30,347 Les décors ont donné de l'envergure à la série 298 00:15:30,597 --> 00:15:32,015 grâce à ces paysages. 299 00:15:32,640 --> 00:15:33,600 J'ai adoré être 300 00:15:33,850 --> 00:15:35,518 dans ce décor immense. 301 00:15:35,935 --> 00:15:38,104 C'était super d'être dehors. Il pleuvait 302 00:15:38,355 --> 00:15:39,814 et j'étais sur une plateforme. 303 00:15:40,065 --> 00:15:41,358 La pluie arrivait de côté. 304 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 C'est ce qui donne les bonnes proportions. 305 00:15:44,819 --> 00:15:47,989 Ces plages et ces panoramas sont indispensables. 306 00:15:48,656 --> 00:15:51,743 C'est bien de multiplier les décors en extérieur. 307 00:15:51,993 --> 00:15:53,203 C'est un plus. 308 00:15:54,662 --> 00:15:58,708 DES EXTÉRIEURS À GOGO 309 00:15:59,668 --> 00:16:03,004 Le nord du pays de Galles permet de représenter 310 00:16:03,630 --> 00:16:06,174 Peyredragon, le Conflans et les terres de la Couronne. 311 00:16:06,424 --> 00:16:09,177 Ça nous a aidés. Je ne sais pas si on aurait pu 312 00:16:09,427 --> 00:16:12,055 produire cette saison 2 sans la richesse 313 00:16:12,305 --> 00:16:13,098 du pays de Galles. 314 00:16:13,348 --> 00:16:15,475 Ça étend les possibilités. 315 00:16:15,725 --> 00:16:18,895 Nos décors sont magnifiques sur le papier, 316 00:16:19,145 --> 00:16:22,899 mais trop petits pour un dragon. Au pays de Galles, ça fonctionne. 317 00:16:24,317 --> 00:16:26,486 J'ai passé du temps au pays de Galles. 318 00:16:26,736 --> 00:16:29,364 Quand on tourne en extérieur, 319 00:16:29,531 --> 00:16:31,908 on doit composer avec la météo. 320 00:16:32,158 --> 00:16:34,869 Au pays de Galles, il y a de tout. 321 00:16:35,120 --> 00:16:37,288 On a eu beaucoup de chance. 322 00:16:37,539 --> 00:16:39,791 La météo qu'on a eue 323 00:16:40,500 --> 00:16:42,043 a collé parfaitement 324 00:16:42,293 --> 00:16:44,087 avec les scènes qu'on tournait. 325 00:16:44,629 --> 00:16:46,381 La richesse des paysages... 326 00:16:46,631 --> 00:16:48,550 On était en haut des montagnes, 327 00:16:48,800 --> 00:16:49,676 cheveux au vent. 328 00:16:49,926 --> 00:16:51,845 On ne peut pas recréer ça. 329 00:16:52,095 --> 00:16:56,099 Il y a eu des pluies torrentielles, mais on les a évitées. 330 00:16:58,893 --> 00:17:01,980 Un extérieur est compliqué du point de vue logistique. 331 00:17:02,230 --> 00:17:04,065 On doit préparer l'environnement 332 00:17:04,315 --> 00:17:06,443 dans lequel on va tourner. 333 00:17:07,068 --> 00:17:10,655 On s'arrache les cheveux. Les accès sont difficiles. 334 00:17:10,905 --> 00:17:13,366 On a du matériel, des grosses équipes 335 00:17:13,616 --> 00:17:15,452 et des machines à déplacer. 336 00:17:16,369 --> 00:17:20,331 C'est difficile, car ce sont souvent des lieux particuliers. 337 00:17:20,582 --> 00:17:23,585 Ce sont des sites d'intérêt scientifique particulier, 338 00:17:23,835 --> 00:17:25,587 ils sont protégés. 339 00:17:25,837 --> 00:17:27,922 Ça limite les possibilités. 340 00:17:28,173 --> 00:17:30,383 Certaines idées ne sont pas réalisables. 341 00:17:31,217 --> 00:17:32,802 Action ! 342 00:17:35,764 --> 00:17:37,515 Il a fallu remodeler 343 00:17:37,766 --> 00:17:40,602 et redessiner le paysage pour accueillir les décors. 344 00:17:40,852 --> 00:17:43,813 C'est problématique pour des lieux protégés. 345 00:17:43,980 --> 00:17:48,693 Ce sont des sites d'intérêt scientifique particulier. 346 00:17:48,860 --> 00:17:50,653 Il y a certaines plantes 347 00:17:50,904 --> 00:17:53,156 qu'il ne faut ni déplacer ni toucher. 348 00:17:53,406 --> 00:17:55,950 C'est un travail d'équilibriste. 349 00:17:56,201 --> 00:17:57,619 C'était comme un jeu. 350 00:17:57,952 --> 00:18:00,705 On a débroussaillé, nivelé, replanté. 351 00:18:00,955 --> 00:18:04,292 On a tout modifié pour coller à nos besoins. 352 00:18:05,043 --> 00:18:09,172 Chaque lieu nous donne des informations sur son histoire. 353 00:18:09,881 --> 00:18:14,844 Il y a son empreinte dans les forêts et dans les pierres. 354 00:18:15,011 --> 00:18:18,014 Ça nous influence malgré nous. 355 00:18:18,515 --> 00:18:21,976 Quand j'ai vu la saison 1, je leur ai dit : 356 00:18:22,227 --> 00:18:23,103 "Allez au pays de Galles." 357 00:18:23,353 --> 00:18:26,564 Les montagnes sont plus hautes. Ça vous prend aux tripes. 358 00:18:26,981 --> 00:18:28,483 C'est un lieu magique. 359 00:18:29,401 --> 00:18:31,945 Ces lieux n'appartiennent pas aux hommes. 360 00:18:32,445 --> 00:18:36,533 Ça correspond tout à fait à l'esprit de House of the Dragon. 361 00:18:36,700 --> 00:18:38,535 Que peut-on revendiquer ? 362 00:18:39,452 --> 00:18:41,579 Qu'est-ce qui nous dépasse ? 363 00:18:41,830 --> 00:18:43,164 Ne rien voir d'autre 364 00:18:43,415 --> 00:18:46,209 qu'une nature qui n'a pas été modifiée par l'homme, 365 00:18:46,459 --> 00:18:47,627 ça fait quelque chose. 366 00:18:51,423 --> 00:18:52,757 C'était incroyable. 367 00:18:53,008 --> 00:18:57,053 C'était fou d'avoir accès à ce genre de paysages 368 00:18:57,303 --> 00:19:00,849 sans avoir à parcourir des kilomètres. Tout était là. 369 00:19:01,641 --> 00:19:02,851 J'étais en voiture 370 00:19:03,101 --> 00:19:04,227 comme une touriste. 371 00:19:04,394 --> 00:19:07,689 J'ai failli avoir un accident, tellement c'était beau. 372 00:19:08,898 --> 00:19:11,568 Je n'arrive pas à imaginer comment ils ont réussi 373 00:19:11,818 --> 00:19:13,987 à faire monter 2 000 personnes 374 00:19:14,654 --> 00:19:16,406 en haut d'une montagne. 375 00:19:16,740 --> 00:19:18,783 Ça relevait de l'impossible. 376 00:19:19,034 --> 00:19:20,076 Bravo. 377 00:19:21,036 --> 00:19:22,662 On a l'impression 378 00:19:22,912 --> 00:19:25,290 de retourner dans le passé. 379 00:19:26,166 --> 00:19:27,792 Il n'y a pas de voitures. 380 00:19:28,126 --> 00:19:30,503 Pas de routes. Que des paysages. 381 00:19:33,256 --> 00:19:34,299 C'est sympa de changer. 382 00:19:34,549 --> 00:19:38,553 Si on ne tournait qu'en studio du début à la fin, 383 00:19:38,720 --> 00:19:39,971 on deviendrait fous. 384 00:19:41,890 --> 00:19:44,267 C'est comme un voyage de classe. 385 00:19:44,517 --> 00:19:47,020 Ça rend tout plus intéressant. 386 00:19:52,275 --> 00:19:54,986 Adaptation : Antonia Hall Sous-titrage : DUBBING BROTHERS