1
00:00:06,047 --> 00:00:08,633
C'est ce qui donne
les bonnes proportions.
2
00:00:10,593 --> 00:00:12,095
C'était mon décor préféré.
3
00:00:13,304 --> 00:00:14,597
Voilà, c'est ça.
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,728
J'ai failli avoir un accident,
tellement c'était beau.
5
00:00:20,645 --> 00:00:21,563
Impressionnant !
6
00:00:22,397 --> 00:00:23,440
On me l'a dit en Espagne.
7
00:00:24,357 --> 00:00:25,108
Ça dégénère.
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,694
Ça rend tout plus intéressant.
9
00:00:48,298 --> 00:00:50,216
ÉPISODE 5
RÉGENT
10
00:00:52,510 --> 00:00:54,971
L'épisode 5 s'appelle "Régent".
11
00:00:55,221 --> 00:01:00,810
Ce titre fait référence à Aemond
qui prend les rênes.
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,272
Coupez. Merci beaucoup.
13
00:01:04,898 --> 00:01:07,984
Cet épisode
parle de prise de pouvoir.
14
00:01:08,151 --> 00:01:10,528
Les personnages
se disputent le pouvoir,
15
00:01:10,695 --> 00:01:12,781
mais ils l'obtiennent
16
00:01:13,239 --> 00:01:14,741
à travers le chagrin.
17
00:01:15,367 --> 00:01:20,080
LA SALLE DU VIDE
18
00:01:22,332 --> 00:01:26,252
Quand on retrouve Corlys
dans l'épisode 5, il est anéanti.
19
00:01:26,503 --> 00:01:30,131
Elle a la mort qu'elle voulait.
Baela le dit, par le feu-dragon.
20
00:01:30,382 --> 00:01:32,592
Mais ça n'efface pas la douleur.
21
00:01:32,842 --> 00:01:35,136
La salle des Neuf n'a plus de valeur,
22
00:01:35,387 --> 00:01:36,346
elle n'est plus là.
23
00:01:37,222 --> 00:01:39,432
Steve est un acteur incroyable.
24
00:01:39,683 --> 00:01:44,354
Il insuffle un supplément d'âme
à toutes ses interprétations.
25
00:01:45,105 --> 00:01:48,817
Pour les scènes de tristesse,
je donne peu d'indications.
26
00:01:49,067 --> 00:01:50,527
Il faut être vulnérable
27
00:01:50,694 --> 00:01:53,405
pour aller puiser le chagrin
au fond de soi,
28
00:01:53,571 --> 00:01:54,739
ce qui est nécessaire.
29
00:01:55,115 --> 00:01:57,867
Je les laisse chercher et je regarde
30
00:01:58,118 --> 00:01:59,536
ce que ça donne.
31
00:01:59,703 --> 00:02:00,412
Avec Corlys,
32
00:02:00,662 --> 00:02:02,706
je ne savais pas du tout
33
00:02:02,872 --> 00:02:06,042
qu'une larme allait couler
le long de son visage.
34
00:02:06,209 --> 00:02:08,878
C'était extrêmement émouvant.
35
00:02:13,633 --> 00:02:15,051
Une scène magnifique.
36
00:02:15,301 --> 00:02:17,387
Corlys est dans la salle des Neuf,
37
00:02:17,554 --> 00:02:19,597
faite d'écrans bleus,
car le décor d'origine
38
00:02:20,348 --> 00:02:21,599
n'existait plus.
39
00:02:24,978 --> 00:02:28,648
On l'a reconstruit en partie
et le reste était des écrans bleus.
40
00:02:28,815 --> 00:02:30,734
C'était un défi intéressant.
41
00:02:30,984 --> 00:02:33,153
On avait utilisé cette salle
en saison 1,
42
00:02:33,403 --> 00:02:35,947
donc on connaissait
l'ambiance du décor.
43
00:02:36,197 --> 00:02:37,615
Et les acteurs aussi.
44
00:02:37,991 --> 00:02:40,326
Steve avait beaucoup joué dedans.
45
00:02:40,577 --> 00:02:44,831
Il savait où il mettait les pieds,
même si 90 % était de l'écran bleu.
46
00:02:45,498 --> 00:02:48,335
C'était mon décor préféré, avant.
47
00:02:48,501 --> 00:02:52,047
Regardez ce qu'ils en ont fait.
C'est devenu un entrepôt.
48
00:02:52,213 --> 00:02:54,924
Je suis blessé,
je le prends personnellement.
49
00:02:55,091 --> 00:02:58,928
Mais avec les effets visuels,
je suis sûr que ça sera top.
50
00:03:00,055 --> 00:03:03,058
Le Cyclops est super
pour ce genre de décors.
51
00:03:03,308 --> 00:03:06,186
Ça nous permet de comprendre
ce qu'on va voir,
52
00:03:06,936 --> 00:03:09,981
quel que soit l'endroit
où l'on place la caméra.
53
00:03:10,231 --> 00:03:13,610
Le Cyclops des effets visuels
est très important.
54
00:03:13,860 --> 00:03:15,987
Surtout pour le réalisateur
et les acteurs.
55
00:03:16,154 --> 00:03:18,823
Ils peuvent regarder les écrans bleus
56
00:03:18,990 --> 00:03:21,493
et voir ce que ça va donner.
57
00:03:29,292 --> 00:03:30,585
C'est génial !
58
00:03:35,090 --> 00:03:36,299
Excellent, ce décor !
59
00:03:36,841 --> 00:03:39,844
On avait un scan complet du décor
avec les textures.
60
00:03:40,011 --> 00:03:42,389
J'ai ouvert le scan
et je me suis dit :
61
00:03:42,639 --> 00:03:44,432
Voilà, c'est ça.
62
00:03:44,599 --> 00:03:47,102
On voyait les moindres détails.
63
00:03:47,268 --> 00:03:50,730
La reconstruction a été facile,
on avait tous les éléments.
64
00:03:51,690 --> 00:03:53,400
Ça aurait coûté plus cher
65
00:03:53,650 --> 00:03:57,112
de reconstruire tout le décor
que de choisir les angles.
66
00:03:57,278 --> 00:04:00,115
"On veut cet angle.
Pas besoin de celui-ci..."
67
00:04:00,281 --> 00:04:01,241
On a déterminé
68
00:04:01,491 --> 00:04:03,284
ce qu'il fallait construire
69
00:04:03,535 --> 00:04:05,787
et ce qu'on pouvait ajouter
en images de synthèse
70
00:04:06,037 --> 00:04:07,831
sans avoir à tout reconstruire.
71
00:04:08,081 --> 00:04:10,583
Cette méthode a été efficace,
j'espère.
72
00:04:11,209 --> 00:04:12,252
Coupez.
73
00:04:15,797 --> 00:04:19,509
DRÔLE DE VICTOIRE
74
00:04:22,095 --> 00:04:24,931
Contemplez !
Le dragon traître Meleys.
75
00:04:25,807 --> 00:04:28,309
Exhiber la tête de Meleys
est grotesque.
76
00:04:28,560 --> 00:04:31,062
Ça représente une bataille
qui a mal tourné.
77
00:04:31,312 --> 00:04:35,066
Et Cole sent rapidement
que ça produit
78
00:04:35,316 --> 00:04:37,235
l'inverse de l'effet attendu,
79
00:04:37,402 --> 00:04:39,988
un cri de ralliement
pour les Port-Réalais.
80
00:04:40,238 --> 00:04:42,949
"Regardez comme on est forts."
81
00:04:43,324 --> 00:04:46,286
Mais le peuple de Port-Réal
y voit le début
82
00:04:46,536 --> 00:04:49,581
d'une guerre dévastatrice
et il veut fuir.
83
00:04:50,123 --> 00:04:51,875
C'est abominable !
84
00:04:52,417 --> 00:04:54,294
Savent-ils que nous avons gagné ?
85
00:04:55,587 --> 00:04:56,588
Drôle de victoire.
86
00:04:58,089 --> 00:04:59,632
C'était incroyable.
87
00:04:59,883 --> 00:05:02,761
Travailler avec Clare Kilner
est toujours un plaisir.
88
00:05:03,011 --> 00:05:04,888
Elle me fait beaucoup rire.
89
00:05:05,055 --> 00:05:07,515
Je crois que ça l'amuse
de nous voir
90
00:05:07,766 --> 00:05:09,309
galérer sur les chevaux.
91
00:05:09,809 --> 00:05:11,644
C'était super.
92
00:05:11,895 --> 00:05:14,022
On a tourné ce long défilé
93
00:05:14,189 --> 00:05:17,817
dans les rues d'Espagne,
à Trujillo et dans nos studios.
94
00:05:17,984 --> 00:05:20,362
Pendant le défilé,
on voit la tête de Meleys
95
00:05:20,612 --> 00:05:24,282
qui était une énorme tête bleue.
96
00:05:25,575 --> 00:05:30,205
Mais quand la scène sera terminée
et qu'on verra la tête de dragon,
97
00:05:30,455 --> 00:05:31,331
ce sera incroyable.
98
00:05:31,498 --> 00:05:32,665
Rhaenyra ripostera !
99
00:05:32,832 --> 00:05:35,502
Ce sera une tête
en images de synthèse.
100
00:05:35,669 --> 00:05:36,670
C'est difficile,
101
00:05:36,920 --> 00:05:39,297
parce qu'il y a du sang
et des viscères.
102
00:05:39,547 --> 00:05:43,718
À la base de toutes nos scènes,
il y a un concept art génial.
103
00:05:43,968 --> 00:05:46,179
On a fait beaucoup d'essais
pour arriver
104
00:05:46,346 --> 00:05:49,265
à la tête et la quantité de sang
adéquates.
105
00:05:49,641 --> 00:05:52,268
On part toujours du concept art
106
00:05:52,811 --> 00:05:53,895
pour leur donner vie.
107
00:05:54,145 --> 00:05:58,191
On a pris la vraie tête
qu'on a légèrement réduite.
108
00:05:58,358 --> 00:06:01,444
On a ajouté des cornes,
d'immenses cornes.
109
00:06:01,695 --> 00:06:03,029
Grosse série, gros dragons.
110
00:06:05,240 --> 00:06:08,451
Tué à Repos-des-Freux par votre roi !
111
00:06:08,618 --> 00:06:09,452
Pour Aegon !
112
00:06:11,871 --> 00:06:13,748
Le défilé de la victoire
113
00:06:14,207 --> 00:06:18,670
a nécessité beaucoup de chariots,
de chevaux et de figurants.
114
00:06:19,546 --> 00:06:22,298
Ils devaient parader dans les rues.
C'était un défi
115
00:06:22,549 --> 00:06:24,634
de les faire aller et venir.
116
00:06:24,884 --> 00:06:27,512
On ne pouvait pas faire demi-tour
117
00:06:27,762 --> 00:06:28,847
comme on voulait.
118
00:06:29,097 --> 00:06:31,057
Il fallait dételer les chevaux,
119
00:06:31,307 --> 00:06:34,269
pousser les chariots,
atteler de nouveau...
120
00:06:37,063 --> 00:06:39,816
Il fallait 15 minutes
entre chaque prise.
121
00:06:47,240 --> 00:06:49,159
Trujillo est la ville parfaite.
122
00:06:49,701 --> 00:06:52,579
La plupart des plans de rues
y ont été tournés.
123
00:06:52,829 --> 00:06:55,540
Elle est constituée de rues larges
124
00:06:55,790 --> 00:06:58,543
de grandes places
et de bâtiments anciens.
125
00:06:58,793 --> 00:07:01,504
Ça se prêtait parfaitement
à la scène.
126
00:07:03,506 --> 00:07:05,550
Les dragons sont pas des dieux ?
127
00:07:06,343 --> 00:07:07,385
C'est que de la viande.
128
00:07:07,635 --> 00:07:10,472
L'Espagne, c'était incroyable.
On s'y croyait.
129
00:07:10,722 --> 00:07:13,350
Je comprends
pourquoi ils tournent là-bas.
130
00:07:13,850 --> 00:07:17,020
Et ça m'a permis
de passer du temps avec l'équipe.
131
00:07:17,270 --> 00:07:19,356
C'est sympa
de rencontrer les autres acteurs.
132
00:07:20,231 --> 00:07:21,941
Ce qu'ils ont accompli
133
00:07:22,192 --> 00:07:25,278
en notre absence,
l'habillage de Cáceres...
134
00:07:25,445 --> 00:07:27,906
On m'a appris
à le prononcer en Espagne.
135
00:07:28,156 --> 00:07:31,785
Dites à personne que j'ai ça.
C'est un faux.
136
00:07:32,786 --> 00:07:34,829
Ça ressemblait à Game of Thrones.
137
00:07:35,080 --> 00:07:37,582
Et les décors de Trujillo
où on a tourné...
138
00:07:37,749 --> 00:07:40,168
Je trouve ces lieux incroyables.
139
00:07:40,627 --> 00:07:42,212
C'est l'élément clé.
140
00:07:42,462 --> 00:07:44,798
Tourner dans de vrais décors
141
00:07:45,048 --> 00:07:46,549
ajoute au réalisme.
142
00:07:46,716 --> 00:07:50,095
Quand on arrive ici,
on voit naître les décors.
143
00:07:50,261 --> 00:07:52,138
Tout a commencé ici.
144
00:07:52,389 --> 00:07:55,642
On a vraiment l'impression
d'être à Port-Réal.
145
00:07:56,851 --> 00:07:57,977
Action !
146
00:07:58,144 --> 00:08:00,355
Et retourner dans nos studios,
147
00:08:00,897 --> 00:08:04,109
en Angleterre était bizarre
parce qu'on avait l'impression
148
00:08:04,359 --> 00:08:06,069
de ne pas avoir changé d'endroit.
149
00:08:06,236 --> 00:08:10,073
On retrouve la même ambiance
dans plusieurs lieux.
150
00:08:11,616 --> 00:08:15,370
On se pose toujours la question :
faut-il tourner en décor réel ?
151
00:08:15,620 --> 00:08:18,206
J'avais pour ambition cette saison
152
00:08:18,456 --> 00:08:20,000
de construire
une partie de Port-Réal.
153
00:08:20,750 --> 00:08:23,044
Tout ce que vous allez voir
154
00:08:23,294 --> 00:08:24,504
apparaîtra en saison 2.
155
00:08:24,671 --> 00:08:26,131
Je vous montre.
156
00:08:26,881 --> 00:08:31,386
Les couleurs du Donjon Rouge
se marient avec le grès
157
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
de Cáceres et de Trujillo.
158
00:08:34,973 --> 00:08:36,933
Les rues se prolongent
159
00:08:37,183 --> 00:08:39,352
grâce aux fonds bleus
à l'arrière-plan.
160
00:08:39,602 --> 00:08:41,813
On étend les rues qu'on a filmées
161
00:08:42,397 --> 00:08:43,773
en Espagne.
162
00:08:44,107 --> 00:08:46,359
L'immense décor de Port-Réal
163
00:08:46,609 --> 00:08:48,820
occupe plusieurs hectares du studio.
164
00:08:49,070 --> 00:08:51,114
Cette partie reste habillée.
165
00:08:51,489 --> 00:08:54,117
On termine le tournage
dans trois jours
166
00:08:54,284 --> 00:08:56,119
et ensuite, on enlève l'habillage.
167
00:08:56,369 --> 00:08:58,830
Et les décors resteront là
pendant l'hiver.
168
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
Si on regarde de ce côté,
169
00:09:01,374 --> 00:09:04,294
on voit les abords du Donjon Rouge
170
00:09:04,461 --> 00:09:06,379
et comment tout est relié.
171
00:09:07,630 --> 00:09:11,301
C'est un décor assez vaste,
propice à l'action.
172
00:09:11,926 --> 00:09:16,848
On peut le modifier et reproduire
les différentes parties de Port-Réal
173
00:09:17,015 --> 00:09:18,433
pour faire vivre l'histoire.
174
00:09:23,104 --> 00:09:27,442
SIX HEURES
175
00:09:31,738 --> 00:09:33,907
Le destin d'Aegon est tragique.
176
00:09:34,157 --> 00:09:35,241
Ils cachent
177
00:09:35,784 --> 00:09:36,951
le corps d'Aegon.
178
00:09:40,038 --> 00:09:45,001
Je voulais filmer la litière
pour qu'on ait l'impression
179
00:09:45,627 --> 00:09:46,795
qu'il est mort.
180
00:09:46,961 --> 00:09:50,340
Et quand on le sort, c'est un choc.
181
00:09:50,507 --> 00:09:53,259
On constate qu'il est en vie,
mais on voit aussi
182
00:09:53,510 --> 00:09:55,345
qu'il est très mal en point.
183
00:09:56,012 --> 00:09:58,431
Il est gravement brûlé.
On a rallongé
184
00:09:58,682 --> 00:10:00,725
la scène par rapport au scénario
185
00:10:00,892 --> 00:10:03,937
parce qu'on voulait le suivre
en Steadicam.
186
00:10:04,896 --> 00:10:06,523
On entre dans le Donjon.
187
00:10:06,773 --> 00:10:08,900
On traverse les couloirs
jusqu'à sa chambre.
188
00:10:09,776 --> 00:10:13,321
Ensuite, je voulais
qu'on les voie retirer le couvercle
189
00:10:13,488 --> 00:10:15,990
sans montrer le contenu de la boîte.
190
00:10:16,700 --> 00:10:19,661
Le spectateur se demande
ce qu'il y a dedans.
191
00:10:20,578 --> 00:10:22,288
C'est une scène sombre.
192
00:10:22,539 --> 00:10:26,543
Elle est crue.
Le scénario parle de rideaux fermés.
193
00:10:26,710 --> 00:10:29,379
Elle devait être macabre.
On la voyait comme ça.
194
00:10:29,629 --> 00:10:31,756
On voulait stimuler l'imagination.
195
00:10:31,923 --> 00:10:35,885
Il a la moitié du corps brûlé.
On ne peut qu'imaginer
196
00:10:36,386 --> 00:10:37,512
ses blessures.
197
00:10:37,679 --> 00:10:38,638
Dracarys !
198
00:10:45,895 --> 00:10:48,356
Le plastron est collé à la chair.
199
00:10:48,606 --> 00:10:49,816
C'est ce genre de chose
200
00:10:50,066 --> 00:10:51,901
qu'on voulait montrer en partie.
201
00:10:52,152 --> 00:10:54,904
L'atmosphère sombre a aidé,
mais l'essentiel
202
00:10:55,155 --> 00:10:58,158
repose sur le travail
de l'équipe prothèses.
203
00:10:58,408 --> 00:11:03,079
C'est très réussi. Le spectateur
sera choqué en voyant Aegon.
204
00:11:04,873 --> 00:11:09,336
Quand on retourne au Donjon Rouge
après qu'Aegon a été brûlé,
205
00:11:09,586 --> 00:11:13,715
on lui retire son armure
et on voit ce qui lui est arrivé.
206
00:11:13,882 --> 00:11:16,593
C'était une scène cruciale
pour Clare.
207
00:11:17,344 --> 00:11:20,972
On voulait que ça soit marquant
et suffisamment répugnant.
208
00:11:22,140 --> 00:11:23,683
On commence
209
00:11:23,933 --> 00:11:25,852
par les blessures purulentes.
210
00:11:26,353 --> 00:11:29,981
Elles commencent à s'infecter,
il y a beaucoup de pus.
211
00:11:30,231 --> 00:11:33,068
Et ensuite, on révèle progressivement
212
00:11:33,234 --> 00:11:35,695
son torse
et l'étendue de ses brûlures.
213
00:11:36,196 --> 00:11:37,947
Tout est fondu.
214
00:11:38,114 --> 00:11:39,991
C'est du psoriasis ? Désolée.
215
00:11:40,992 --> 00:11:42,243
On va l'enlever.
216
00:11:42,410 --> 00:11:44,579
Ma confiance est au plus bas.
217
00:11:46,247 --> 00:11:47,290
Tom était à fond.
218
00:11:47,540 --> 00:11:49,959
Les brûlures dont il souffre
219
00:11:50,210 --> 00:11:53,338
n'ont pas été causées
directement par les flammes,
220
00:11:53,630 --> 00:11:55,965
mais par son armure qui a chauffé
221
00:11:56,424 --> 00:11:57,884
comme une plaque.
222
00:11:58,760 --> 00:12:02,764
L'acier valyrien, dans cet univers,
résiste aux flammes.
223
00:12:03,306 --> 00:12:05,517
Une armure normale fonderait.
224
00:12:07,185 --> 00:12:12,315
Ça a été un gros boulot pour Tim,
notre maître armurier.
225
00:12:12,565 --> 00:12:14,401
Il l'a noircie
226
00:12:14,651 --> 00:12:16,444
et ajouté de superbes effets.
227
00:12:16,611 --> 00:12:18,947
Et ensuite, David,
228
00:12:19,197 --> 00:12:20,907
qui fabrique des bijoux,
229
00:12:21,157 --> 00:12:23,660
a conçu la cotte de mailles fondue.
230
00:12:23,827 --> 00:12:25,912
Ça devait donner l'impression
231
00:12:26,162 --> 00:12:27,831
que l'armure avait pris feu.
232
00:12:28,748 --> 00:12:31,459
On adore lire ce genre de scènes.
233
00:12:31,710 --> 00:12:33,044
Des brûlures !
234
00:12:33,211 --> 00:12:37,590
On sait qu'il va y en avoir
dans une série qui parle de dragons.
235
00:12:37,841 --> 00:12:39,926
Forcément. Et c'est super,
236
00:12:40,176 --> 00:12:43,263
ça nous permet de nous amuser
avec les personnages
237
00:12:43,430 --> 00:12:45,098
et de faire des recherches.
238
00:12:45,348 --> 00:12:47,475
Il faut penser
au temps de tournage.
239
00:12:47,642 --> 00:12:49,436
Il faut que ça soit faisable
240
00:12:49,686 --> 00:12:50,770
sur plusieurs jours.
241
00:12:50,937 --> 00:12:52,814
Il faut 6 heures de maquillage.
242
00:12:53,064 --> 00:12:56,192
On ne peut pas le faire
tout au long de la série.
243
00:12:56,359 --> 00:12:58,153
Tom a été génial.
244
00:12:58,403 --> 00:13:00,989
Il s'asseyait
et se laissait maquiller.
245
00:13:03,825 --> 00:13:04,534
Incroyable.
246
00:13:04,784 --> 00:13:08,538
Les maquilleurs sont exceptionnels.
Une équipe de rêve.
247
00:13:09,122 --> 00:13:13,335
Ils remarquent les moindres détails
qu'il faut retravailler.
248
00:13:13,585 --> 00:13:14,377
Moi, je vois rien.
249
00:13:15,086 --> 00:13:17,630
On a eu le temps
d'apprendre à se connaître.
250
00:13:17,881 --> 00:13:20,216
Un jour, ça a duré près de 7 heures.
251
00:13:20,675 --> 00:13:23,136
C'est long, mais ils sont très doués.
252
00:13:23,386 --> 00:13:26,181
Si ça avait été raté,
j'aurais été dépité.
253
00:13:26,723 --> 00:13:28,433
Mais le résultat est dingue.
254
00:13:28,808 --> 00:13:30,810
Ils se sont donnés à fond.
255
00:13:31,061 --> 00:13:32,062
C'est impressionnant.
256
00:13:36,441 --> 00:13:38,985
Il est tard et mon dragon a faim.
257
00:13:39,152 --> 00:13:40,820
C'est simple, lord Bracken.
258
00:13:40,987 --> 00:13:43,865
Reniez le faux roi Aegon,
l'usurpateur.
259
00:13:44,657 --> 00:13:46,368
Et ployez le genou.
260
00:13:47,452 --> 00:13:49,037
Ou votre maison brûlera.
261
00:13:49,287 --> 00:13:52,290
NOUS CHOISISSONS LE FEU
262
00:13:52,540 --> 00:13:55,251
Ils ne sont pas du genre
à se soumettre.
263
00:13:55,418 --> 00:13:56,544
Il est surpris
264
00:13:57,295 --> 00:14:00,340
que les Bracken aiment mieux
brûler par le feu-dragon
265
00:14:00,590 --> 00:14:04,094
que se soumettre aux Nerbosc.
Il est frustré, mais il se dit
266
00:14:04,344 --> 00:14:06,805
que c'est le genre d'hommes
qu'il lui faut.
267
00:14:07,222 --> 00:14:09,641
Cette scène nous tenait à cœur.
268
00:14:09,891 --> 00:14:14,479
Le ton était humoristique
et sarcastique. Il y a de la tension.
269
00:14:14,729 --> 00:14:16,648
C'était sympa pour les acteurs.
270
00:14:16,898 --> 00:14:18,483
Je préfère régner sur des os
271
00:14:18,733 --> 00:14:20,360
que ployer le genou
272
00:14:20,610 --> 00:14:23,363
devant une saloperie
de barbare Nerbosc.
273
00:14:23,863 --> 00:14:25,031
Il fallait des effets.
274
00:14:25,281 --> 00:14:27,742
Tout a été prévisualisé,
parce que le dragon
275
00:14:27,992 --> 00:14:29,994
était au centre de la scène.
276
00:14:30,245 --> 00:14:32,831
Il se tient là,
une fois n'est pas coutume.
277
00:14:33,081 --> 00:14:35,291
C'était un défi, mais c'était sympa.
278
00:14:36,209 --> 00:14:37,335
Nous choisissons le feu.
279
00:14:41,047 --> 00:14:41,881
Le storyboard
280
00:14:42,132 --> 00:14:43,717
a été fait par Alejandro et Clare.
281
00:14:43,883 --> 00:14:46,302
On avait le Cyclops
le jour du tournage
282
00:14:46,553 --> 00:14:47,929
et ça nous a permis
283
00:14:48,179 --> 00:14:50,265
de placer les acteurs.
284
00:14:50,724 --> 00:14:54,769
Quelle sera la taille de Caraxès ?
On l'a prévisualisé.
285
00:14:55,020 --> 00:14:57,689
Et le jour J, pour chaque plan,
286
00:14:57,939 --> 00:14:59,149
on définit les positions.
287
00:15:00,108 --> 00:15:02,694
On a préparé Matt
à tourner sur la monture.
288
00:15:02,861 --> 00:15:03,903
Il était assis
289
00:15:04,154 --> 00:15:06,948
très en hauteur
par rapport au sol.
290
00:15:07,198 --> 00:15:09,868
La monture mécanique
bougeait avec lui.
291
00:15:10,744 --> 00:15:13,621
C'était intéressant.
On a commencé avec l'écran bleu,
292
00:15:13,872 --> 00:15:16,124
puis on a choisi
d'aller en extérieur.
293
00:15:17,125 --> 00:15:19,294
Le décor réel était époustouflant.
294
00:15:19,544 --> 00:15:22,255
Ça a amélioré
la performance des acteurs.
295
00:15:22,547 --> 00:15:26,259
C'était différent des autres scènes
avec monture. Matt a aimé.
296
00:15:26,509 --> 00:15:27,344
Il a adoré.
297
00:15:27,677 --> 00:15:30,347
Les décors
ont donné de l'envergure à la série
298
00:15:30,597 --> 00:15:32,015
grâce à ces paysages.
299
00:15:32,640 --> 00:15:33,600
J'ai adoré être
300
00:15:33,850 --> 00:15:35,518
dans ce décor immense.
301
00:15:35,935 --> 00:15:38,104
C'était super d'être dehors.
Il pleuvait
302
00:15:38,355 --> 00:15:39,814
et j'étais sur une plateforme.
303
00:15:40,065 --> 00:15:41,358
La pluie arrivait de côté.
304
00:15:41,608 --> 00:15:44,569
C'est ce qui donne
les bonnes proportions.
305
00:15:44,819 --> 00:15:47,989
Ces plages et ces panoramas
sont indispensables.
306
00:15:48,656 --> 00:15:51,743
C'est bien de multiplier
les décors en extérieur.
307
00:15:51,993 --> 00:15:53,203
C'est un plus.
308
00:15:54,662 --> 00:15:58,708
DES EXTÉRIEURS À GOGO
309
00:15:59,668 --> 00:16:03,004
Le nord du pays de Galles
permet de représenter
310
00:16:03,630 --> 00:16:06,174
Peyredragon, le Conflans
et les terres de la Couronne.
311
00:16:06,424 --> 00:16:09,177
Ça nous a aidés.
Je ne sais pas si on aurait pu
312
00:16:09,427 --> 00:16:12,055
produire cette saison 2
sans la richesse
313
00:16:12,305 --> 00:16:13,098
du pays de Galles.
314
00:16:13,348 --> 00:16:15,475
Ça étend les possibilités.
315
00:16:15,725 --> 00:16:18,895
Nos décors
sont magnifiques sur le papier,
316
00:16:19,145 --> 00:16:22,899
mais trop petits pour un dragon.
Au pays de Galles, ça fonctionne.
317
00:16:24,317 --> 00:16:26,486
J'ai passé du temps
au pays de Galles.
318
00:16:26,736 --> 00:16:29,364
Quand on tourne en extérieur,
319
00:16:29,531 --> 00:16:31,908
on doit composer avec la météo.
320
00:16:32,158 --> 00:16:34,869
Au pays de Galles, il y a de tout.
321
00:16:35,120 --> 00:16:37,288
On a eu beaucoup de chance.
322
00:16:37,539 --> 00:16:39,791
La météo qu'on a eue
323
00:16:40,500 --> 00:16:42,043
a collé parfaitement
324
00:16:42,293 --> 00:16:44,087
avec les scènes qu'on tournait.
325
00:16:44,629 --> 00:16:46,381
La richesse des paysages...
326
00:16:46,631 --> 00:16:48,550
On était en haut des montagnes,
327
00:16:48,800 --> 00:16:49,676
cheveux au vent.
328
00:16:49,926 --> 00:16:51,845
On ne peut pas recréer ça.
329
00:16:52,095 --> 00:16:56,099
Il y a eu des pluies torrentielles,
mais on les a évitées.
330
00:16:58,893 --> 00:17:01,980
Un extérieur est compliqué
du point de vue logistique.
331
00:17:02,230 --> 00:17:04,065
On doit préparer l'environnement
332
00:17:04,315 --> 00:17:06,443
dans lequel on va tourner.
333
00:17:07,068 --> 00:17:10,655
On s'arrache les cheveux.
Les accès sont difficiles.
334
00:17:10,905 --> 00:17:13,366
On a du matériel,
des grosses équipes
335
00:17:13,616 --> 00:17:15,452
et des machines à déplacer.
336
00:17:16,369 --> 00:17:20,331
C'est difficile, car ce sont souvent
des lieux particuliers.
337
00:17:20,582 --> 00:17:23,585
Ce sont des sites
d'intérêt scientifique particulier,
338
00:17:23,835 --> 00:17:25,587
ils sont protégés.
339
00:17:25,837 --> 00:17:27,922
Ça limite les possibilités.
340
00:17:28,173 --> 00:17:30,383
Certaines idées
ne sont pas réalisables.
341
00:17:31,217 --> 00:17:32,802
Action !
342
00:17:35,764 --> 00:17:37,515
Il a fallu remodeler
343
00:17:37,766 --> 00:17:40,602
et redessiner le paysage
pour accueillir les décors.
344
00:17:40,852 --> 00:17:43,813
C'est problématique
pour des lieux protégés.
345
00:17:43,980 --> 00:17:48,693
Ce sont des sites
d'intérêt scientifique particulier.
346
00:17:48,860 --> 00:17:50,653
Il y a certaines plantes
347
00:17:50,904 --> 00:17:53,156
qu'il ne faut ni déplacer ni toucher.
348
00:17:53,406 --> 00:17:55,950
C'est un travail d'équilibriste.
349
00:17:56,201 --> 00:17:57,619
C'était comme un jeu.
350
00:17:57,952 --> 00:18:00,705
On a débroussaillé, nivelé, replanté.
351
00:18:00,955 --> 00:18:04,292
On a tout modifié
pour coller à nos besoins.
352
00:18:05,043 --> 00:18:09,172
Chaque lieu nous donne
des informations sur son histoire.
353
00:18:09,881 --> 00:18:14,844
Il y a son empreinte dans les forêts
et dans les pierres.
354
00:18:15,011 --> 00:18:18,014
Ça nous influence malgré nous.
355
00:18:18,515 --> 00:18:21,976
Quand j'ai vu la saison 1,
je leur ai dit :
356
00:18:22,227 --> 00:18:23,103
"Allez au pays de Galles."
357
00:18:23,353 --> 00:18:26,564
Les montagnes sont plus hautes.
Ça vous prend aux tripes.
358
00:18:26,981 --> 00:18:28,483
C'est un lieu magique.
359
00:18:29,401 --> 00:18:31,945
Ces lieux n'appartiennent pas
aux hommes.
360
00:18:32,445 --> 00:18:36,533
Ça correspond tout à fait
à l'esprit de House of the Dragon.
361
00:18:36,700 --> 00:18:38,535
Que peut-on revendiquer ?
362
00:18:39,452 --> 00:18:41,579
Qu'est-ce qui nous dépasse ?
363
00:18:41,830 --> 00:18:43,164
Ne rien voir d'autre
364
00:18:43,415 --> 00:18:46,209
qu'une nature
qui n'a pas été modifiée par l'homme,
365
00:18:46,459 --> 00:18:47,627
ça fait quelque chose.
366
00:18:51,423 --> 00:18:52,757
C'était incroyable.
367
00:18:53,008 --> 00:18:57,053
C'était fou d'avoir accès
à ce genre de paysages
368
00:18:57,303 --> 00:19:00,849
sans avoir à parcourir
des kilomètres. Tout était là.
369
00:19:01,641 --> 00:19:02,851
J'étais en voiture
370
00:19:03,101 --> 00:19:04,227
comme une touriste.
371
00:19:04,394 --> 00:19:07,689
J'ai failli avoir un accident,
tellement c'était beau.
372
00:19:08,898 --> 00:19:11,568
Je n'arrive pas à imaginer
comment ils ont réussi
373
00:19:11,818 --> 00:19:13,987
à faire monter 2 000 personnes
374
00:19:14,654 --> 00:19:16,406
en haut d'une montagne.
375
00:19:16,740 --> 00:19:18,783
Ça relevait de l'impossible.
376
00:19:19,034 --> 00:19:20,076
Bravo.
377
00:19:21,036 --> 00:19:22,662
On a l'impression
378
00:19:22,912 --> 00:19:25,290
de retourner dans le passé.
379
00:19:26,166 --> 00:19:27,792
Il n'y a pas de voitures.
380
00:19:28,126 --> 00:19:30,503
Pas de routes. Que des paysages.
381
00:19:33,256 --> 00:19:34,299
C'est sympa de changer.
382
00:19:34,549 --> 00:19:38,553
Si on ne tournait qu'en studio
du début à la fin,
383
00:19:38,720 --> 00:19:39,971
on deviendrait fous.
384
00:19:41,890 --> 00:19:44,267
C'est comme un voyage de classe.
385
00:19:44,517 --> 00:19:47,020
Ça rend tout plus intéressant.
386
00:19:52,275 --> 00:19:54,986
Adaptation : Antonia Hall
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS