1 00:00:06,006 --> 00:00:07,841 Jeg løb rundt hele dagen med Seasmoke. 2 00:00:09,134 --> 00:00:12,512 Alt kan jo gå galt, men det gør det ikke. 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,432 Sikkerheden på "House of the Dragon" er rigtig fin. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,600 Tænk, at de slap af sted med det. 5 00:00:19,227 --> 00:00:22,063 Jeg var så heldig at opleve det. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,693 Vi er altid klar til det, de kaster efter os. 7 00:00:27,694 --> 00:00:30,530 Jeg er Targaryen, skat. Ikke også? 8 00:00:53,720 --> 00:00:58,433 Da jeg fik manus og indså, at Paddy var med i to scener, blev jeg... 9 00:00:58,558 --> 00:01:00,435 Jeg blev ellevild. 10 00:01:00,560 --> 00:01:01,895 Sagde du det? 11 00:01:02,937 --> 00:01:05,065 "Arving for en dag?" 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,692 Jeg elsker Paddy. Og jeg savner ham virkelig. 13 00:01:07,817 --> 00:01:10,487 Jeg savner det, han tilførte serien og stemningen - 14 00:01:10,612 --> 00:01:12,155 og alt det udenom. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,824 - Er den i kassen? Skønt. - Tak. 16 00:01:14,949 --> 00:01:18,578 DRØMME GÅR I OPFYLDELSE 17 00:01:19,245 --> 00:01:23,875 Ryan antydede, at jeg kom tilbage. "Hvordan vil du dog gøre det?" 18 00:01:24,501 --> 00:01:30,131 Og den første dag, jeg kom tilbage, var der flere, der var lidt... 19 00:01:30,256 --> 00:01:33,635 Man kunne mærke reaktionen. "Kongen er her." 20 00:01:33,760 --> 00:01:35,637 Det var lidt mærkeligt. 21 00:01:36,638 --> 00:01:38,264 Og de her gigantiske statuer... 22 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Efter ens død bliver man til en gigantisk skulptur. 23 00:01:41,518 --> 00:01:43,978 Jeg gik forbi den 20 gange - 24 00:01:44,104 --> 00:01:46,564 før jeg lagde mærke til den og sagde... 25 00:01:47,857 --> 00:01:49,442 Jeg har sagt det til min kone. 26 00:01:50,026 --> 00:01:52,404 Hun sagde: "Fantastisk. Må vi få den?" 27 00:01:52,529 --> 00:01:53,780 "Nej," sagde jeg. 28 00:01:53,905 --> 00:01:57,450 "Den kan ikke stå ude i haven. Man sgu da se den fra rummet." 29 00:01:58,076 --> 00:02:01,162 Hvis vi ikke bygger en miniudgave - 30 00:02:01,287 --> 00:02:06,292 så har vi ingen mulighed for at rette vores fejl. 31 00:02:06,418 --> 00:02:08,878 Når vi så bygger den store, har vi styr på det. 32 00:02:09,504 --> 00:02:12,799 Vores chefskulptør ramte totalt plet med ligheden - 33 00:02:12,924 --> 00:02:16,970 men når man arbejder med en polystyrenblok på 4x4 meter - 34 00:02:17,095 --> 00:02:19,639 er det ikke altid så nemt at få det til at ligne. 35 00:02:20,265 --> 00:02:24,185 Det er meget sværere, når det skal ligne nogen. 36 00:02:24,310 --> 00:02:26,855 For det er nemt at ramme alle ansigtets kendetegn - 37 00:02:26,980 --> 00:02:29,774 uden at det faktisk ligner dem. 38 00:02:29,899 --> 00:02:35,405 Det var rart at føle sig stolt af noget, man har arbejdet på. 39 00:02:36,865 --> 00:02:40,410 Daemons drømme er et interessant aspekt ved den her sæson. 40 00:02:41,036 --> 00:02:44,581 Det var vist meget vigtigt både for Paddy og Matt - 41 00:02:44,706 --> 00:02:46,666 at give drømmene en virkelighedsfølelse. 42 00:02:50,337 --> 00:02:54,549 Der er den anden drøm, hvor han møder Viserys - 43 00:02:54,674 --> 00:02:57,969 der sørger over dronning Aemma og deres søn - 44 00:02:58,094 --> 00:03:01,264 efter det tragiske kejsersnit i første sæson. 45 00:03:01,389 --> 00:03:04,893 Hvorfor er min søn indhyllet i en klud? 46 00:03:06,269 --> 00:03:08,104 - Det er scenen, ikke? - Jo. 47 00:03:08,229 --> 00:03:11,649 Fordi De Tavse Søstre-kulissen havde en væg med stearinlys - 48 00:03:11,775 --> 00:03:13,568 var udfordringen for os - 49 00:03:13,693 --> 00:03:16,738 at de altid skulle være tændt, men de gik ud. 50 00:03:16,863 --> 00:03:19,407 Da vi kom om morgenen, sagde Vanja: 51 00:03:19,532 --> 00:03:24,287 "Lysene skal være tændt hele dagen, for de er vores lyskilde." 52 00:03:24,412 --> 00:03:26,456 "Skal lysene være tændt hele dagen?" 53 00:03:26,581 --> 00:03:27,832 Og Vanja sagde: "Ja." 54 00:03:27,957 --> 00:03:30,210 Vi kunne kun arbejde, når alle lysene var tændt. 55 00:03:30,335 --> 00:03:33,588 Vi kunne ikke træffe beslutninger, før lysene var tændt. 56 00:03:33,713 --> 00:03:34,714 Alle de stearinlys. 57 00:03:34,839 --> 00:03:37,884 Jeg har svært ved at tro, at der er flere stearinlys i landet - 58 00:03:38,009 --> 00:03:41,638 efter vi hamstrede dem alle sammen. 59 00:03:41,763 --> 00:03:44,057 Men jeg var ikke nervøs, for jeg følte mig tryg nok. 60 00:03:44,182 --> 00:03:48,520 Så sammenlignet med nogle af de andre ting, vi lavede ... 61 00:03:48,645 --> 00:03:49,896 Det her virkede sikkert. 62 00:03:52,190 --> 00:03:53,858 Det skide hår går op i... 63 00:03:55,360 --> 00:03:56,403 Pas på håret. 64 00:03:56,528 --> 00:03:59,739 SÆT OPTØJERNE I GANG 65 00:04:01,533 --> 00:04:05,161 Vi var i Cáceres, hvor vi filmede uden for borgen - 66 00:04:05,286 --> 00:04:08,123 som har en stejl trappe, der går ned foran. 67 00:04:08,248 --> 00:04:10,458 Rickard Thorne henter Alicent - 68 00:04:10,583 --> 00:04:12,669 og de går ud og mødes af en stor folkemængde. 69 00:04:12,794 --> 00:04:14,629 Det var en ret udfordrende scene. 70 00:04:14,754 --> 00:04:20,176 Femten til 20 heste, 180 statister og kun halvanden dag - 71 00:04:20,802 --> 00:04:22,137 og nu går solen ned. 72 00:04:23,013 --> 00:04:27,600 Jeg bemærkede virkelig den lidenskab og kærlighed - 73 00:04:27,726 --> 00:04:29,728 som baggrundskunstnerne arbejder med. 74 00:04:29,853 --> 00:04:31,312 De tager det meget alvorligt - 75 00:04:31,438 --> 00:04:34,607 og de går virkelig efter at give den 100%. 76 00:04:34,733 --> 00:04:38,486 Vi beder dem om at skabe små historier i scenen - 77 00:04:38,611 --> 00:04:40,405 hvor de skændes om mad - 78 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 eller har samtaler eller løber i forskellige retninger. 79 00:04:43,408 --> 00:04:47,078 En af vores første beslutninger for scenen med optøjerne - 80 00:04:47,203 --> 00:04:50,290 var at optage den i en form for dokumentarstil. 81 00:04:50,415 --> 00:04:53,251 Som om vi var journalister i folkemængden - 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,795 med håndholdte kameraer og telelinser. 83 00:04:55,920 --> 00:04:59,132 Det kunne kun gøres, fordi stuntkoordinatorerne - 84 00:04:59,257 --> 00:05:01,593 og instruktionen af folkemængden var så realistisk - 85 00:05:01,718 --> 00:05:03,636 at det rent faktisk var muligt. 86 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 Vi ville bruge så mange kameraer som muligt - 87 00:05:07,182 --> 00:05:11,186 så hun kan løbe ned ad trappen og frit bevæge sig - 88 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 uden at vi skulle afbryde og skifte vinkler og kameraer. 89 00:05:15,357 --> 00:05:19,319 Andrij ønskede, at Alicent blev overdynget af fisk. 90 00:05:19,444 --> 00:05:22,197 Det kunne ikke være gode fisk, for de ville blive spist. 91 00:05:22,322 --> 00:05:26,993 Vi var lidt bekymrede over alle de gange, vi ramte Olivia med fiskene. 92 00:05:27,118 --> 00:05:30,080 Selv om det var rekvisitter, var det stadig ulækkert. 93 00:05:30,205 --> 00:05:35,168 Vi havde methocel, som vi blandede til den her lyserøde og grå slim. 94 00:05:35,794 --> 00:05:39,923 Så udnævnte vi en af stuntfolkene til fiskekaster. 95 00:05:40,048 --> 00:05:42,759 Olivia er ikke kun en dygtig skuespillerinde - 96 00:05:42,884 --> 00:05:44,969 men giver også meget tilbage. 97 00:05:45,095 --> 00:05:48,765 "Bare ram mig med fisken. Vi behøver ikke en stand-in." 98 00:05:48,890 --> 00:05:54,604 Den, som kastede med fisken, havde spillet professionel cricket. 99 00:05:55,313 --> 00:06:00,527 Når jeg siger, at mit hoved drejede 360 grader, så overdriver jeg ikke. 100 00:06:01,736 --> 00:06:05,365 Vi havde kastet én fisk, og jeg tænkte: "Det var godt." 101 00:06:06,074 --> 00:06:09,244 Men Andrij var ikke helt tilfreds, og han ville have en gang mere. 102 00:06:09,869 --> 00:06:15,208 Andet kast var rigtig slimet og vådt. Men vi fik den, så det var det værd. 103 00:06:17,627 --> 00:06:19,671 De løb ned ad trappen hele dagen. 104 00:06:19,796 --> 00:06:21,756 "Hvor mange gange skal vi gøre det?" 105 00:06:21,881 --> 00:06:27,303 Vi løb op og ned så mange gange i varmen i den her kjole. 106 00:06:27,429 --> 00:06:31,641 Der er en scene, hvor Olivia falder på de sidste trin - 107 00:06:31,766 --> 00:06:35,353 og det var planen, at hun skal falde mod os på en måtte. 108 00:06:37,564 --> 00:06:41,026 Rowley siger: "Bare fald." "Ja, men jeg løber ned ad en trappe." 109 00:06:41,151 --> 00:06:43,695 "Det skal nok gå. Bare fald." 110 00:06:44,863 --> 00:06:48,283 Vi gav hende knæbeskyttere på, og hun var meget overbevisende. 111 00:06:48,408 --> 00:06:51,077 Hvis det ikke går med skuespillet, så kan hun arbejde for os. 112 00:06:52,120 --> 00:06:53,955 Det var fint nok. 113 00:06:56,166 --> 00:07:00,628 Midt i sekvensen er der en ældre mand, der beder om mad - 114 00:07:00,754 --> 00:07:03,882 og han er spillet af en erfaren stuntmand, Terry Cade. 115 00:07:04,007 --> 00:07:06,676 Han er midt i 70'erne og stadig i gang. 116 00:07:06,801 --> 00:07:08,720 Han tager fat i Alicent - 117 00:07:08,845 --> 00:07:11,264 og får hånden hugget af af en af livvagterne. 118 00:07:11,389 --> 00:07:15,143 Det er det, der får mængden til at gå helt amok. 119 00:07:16,770 --> 00:07:18,772 Vi fik armen fra proteseafdelingen - 120 00:07:18,897 --> 00:07:21,816 og vi brugte den til optagelsen, hvor armen rammer jorden. 121 00:07:23,151 --> 00:07:24,694 Vi filmede den på en blue screen - 122 00:07:24,819 --> 00:07:27,113 og så et, hvor Terry tager fat i Olivia - 123 00:07:27,238 --> 00:07:31,534 og så et med sværdet, der hugger nedad. 124 00:07:31,659 --> 00:07:32,660 Action! 125 00:07:33,828 --> 00:07:35,705 Så det er en kombination af optagelser - 126 00:07:35,830 --> 00:07:38,458 som samlet giver sådan en effekt. 127 00:07:38,583 --> 00:07:41,336 Manden, der får hugget armen af, fylder intet i manus - 128 00:07:41,461 --> 00:07:45,048 så man bruger meget energi på sådan et kort øjeblik. 129 00:07:47,050 --> 00:07:50,720 Der eskalerede det vist. Nogen mistede lige sin arm. 130 00:07:51,638 --> 00:07:54,599 Det var sjovt. Jeg kiggede på Phia, da vi løb ned - 131 00:07:54,724 --> 00:07:57,602 og hun smilede over hele ansigtet. 132 00:07:59,771 --> 00:08:02,982 Det var et adrenalinsus ligesom på en rutsjebane. 133 00:08:03,108 --> 00:08:05,694 Hver gang føltes det virkeligt - 134 00:08:05,819 --> 00:08:08,405 for hvis jeg standsede, så blev jeg løbet ned. 135 00:08:08,530 --> 00:08:11,282 Det var skræmmende. 136 00:08:11,408 --> 00:08:16,287 Men jeg får ikke lov til at løbe så meget rundt - 137 00:08:16,413 --> 00:08:17,872 så det var rigtig sjovt. 138 00:08:19,416 --> 00:08:21,626 Drengen er en løgner 139 00:08:21,751 --> 00:08:24,879 Proteseholdet, stuntfolkene og Olivias præstation - 140 00:08:25,005 --> 00:08:27,215 var en fantastisk indsats. 141 00:08:27,340 --> 00:08:29,926 Som instruktør gennemgår man alle følelserne. 142 00:08:30,385 --> 00:08:32,971 Forhåbentlig ender man lettet eller tilfreds. 143 00:08:33,096 --> 00:08:35,682 Den følelse havde jeg til sidst. 144 00:08:35,807 --> 00:08:39,227 Okay, så holder vi frokostpause. Tak! 145 00:08:39,352 --> 00:08:43,189 SØLVHÅRET ER LIGE MEGET 146 00:08:45,316 --> 00:08:48,862 Alyn og Addam af Hull er Corlys' uægte sønner. 147 00:08:48,987 --> 00:08:51,239 Og de har forskellige holdninger til Corlys. 148 00:08:51,364 --> 00:08:53,533 Alyn har fået Targaryen-blodet. 149 00:08:53,658 --> 00:08:55,410 Hans sølvfarvede hår - 150 00:08:55,535 --> 00:08:59,122 skal barberes hver eneste dag, så ingen genkender det. 151 00:08:59,247 --> 00:09:02,625 Problemet er, at man kun kan kronrage sig én gang - 152 00:09:02,751 --> 00:09:05,879 og så skal man vente på, at håret vokser ud. 153 00:09:06,004 --> 00:09:09,174 Jeg tænkte: "Hvordan vil de gøre det?" 154 00:09:09,299 --> 00:09:13,386 Da jeg læste manus, tænkte jeg: "Hvordan skal vi gøre det her?" 155 00:09:13,511 --> 00:09:19,059 Scenen, hvor Alyn af Hull kronrager sig, var nok en af de sværeste i afsnittet. 156 00:09:19,184 --> 00:09:21,644 Vi havde lige så mange møder om optøjerne i Spanien - 157 00:09:21,770 --> 00:09:23,313 som kronragningen. 158 00:09:23,938 --> 00:09:26,441 Vores hår- og makeuphold er noget særligt. 159 00:09:26,566 --> 00:09:33,281 De fandt på en fed idé med at spraye mit hoved med hvidt hår. 160 00:09:33,406 --> 00:09:35,492 Det klæbede til huden. 161 00:09:35,617 --> 00:09:40,330 Vi havde en sløv ragekniv, som jeg fjernede håret med. 162 00:09:40,455 --> 00:09:41,581 Det ser fedt ud. 163 00:09:41,706 --> 00:09:46,378 Vi brugte en stand-in, som kommer fra rekvisitafdelingen - 164 00:09:46,503 --> 00:09:49,881 som matchede Abubakar og hans hår ret godt. 165 00:09:50,006 --> 00:09:52,300 Vi havde skønne Stef fra filmholdet - 166 00:09:52,425 --> 00:09:54,678 som bare gik og passede sig selv. 167 00:09:54,803 --> 00:09:58,640 Han blev vist scannet af Waldo for at blive en rottefænger. 168 00:09:58,765 --> 00:10:01,601 Når man ser nogen blive klippet, så er det en stand-in. 169 00:10:01,726 --> 00:10:03,603 Jeg har aldrig været kronraget før. 170 00:10:03,728 --> 00:10:07,315 Men det er noget, Alyn har gjort dagligt - 171 00:10:07,440 --> 00:10:10,735 så det skulle se meget rituelt ud. 172 00:10:11,611 --> 00:10:15,907 Vi fik en af barbererne til at komme og vise os, hvordan man gjorde. 173 00:10:16,032 --> 00:10:18,410 Klingen skal vel være våd? 174 00:10:18,535 --> 00:10:21,538 Så jeg fugter klingen, og så bevæger jeg den mod hårene ... 175 00:10:21,663 --> 00:10:24,874 - Nej, det er håret. - Jeg fugter håret, så det er vådt. 176 00:10:25,000 --> 00:10:27,502 Da jeg havde fagfolk til at lære mig det - 177 00:10:27,627 --> 00:10:30,547 behøvede jeg ikke tænke så meget over det. 178 00:10:30,672 --> 00:10:32,799 Jeg skulle kun tænke på scenen. 179 00:10:32,924 --> 00:10:36,636 Vi klipper fra Abu og bruger nærbilledet af Stefan - 180 00:10:36,761 --> 00:10:40,724 og så bruger vi Marks hånd til at vise ragekniven. 181 00:10:40,849 --> 00:10:44,394 Det krævede fire personer for at få den scene. 182 00:10:44,519 --> 00:10:48,189 Efter det her vil jeg ikke kunne gå rundt med hænderne fremme - 183 00:10:48,314 --> 00:10:51,693 for alle vil bemærke det og sige: "Det er jo hænderne!" 184 00:10:51,818 --> 00:10:53,319 Selv jeg er sådan: 185 00:10:53,445 --> 00:10:55,947 "Hvorfor barberer du det smukke hår af?" 186 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 Hvis det var mit hår, ville jeg vise det frem. 187 00:10:59,576 --> 00:11:01,327 - Ret dig op. - Ja. 188 00:11:01,453 --> 00:11:02,746 Vær stolt. 189 00:11:10,086 --> 00:11:12,714 Rhaenyra er desperat for at finde en dragerytter - 190 00:11:12,839 --> 00:11:15,008 og kigger i templets arkiver - 191 00:11:15,133 --> 00:11:19,429 og opdager, at Darklynerne er beslægtet med Targaryenerne. 192 00:11:19,554 --> 00:11:24,601 Hun mener, at det er en god idé at sætte Darklyn sammen med Seasmoke. 193 00:11:25,518 --> 00:11:28,688 Vi fornemmer, at Seasmoke savner sit rytterbånd. 194 00:11:28,813 --> 00:11:32,734 Derfor tænker Rhaenyra, at han måske er ensom - 195 00:11:32,859 --> 00:11:36,488 og prøver at give ham en ledsager i Ser Steffon Darklyn - 196 00:11:36,613 --> 00:11:38,948 som så bliver Ser Steffon Sparklyn. 197 00:11:43,119 --> 00:11:46,331 Dragonmont-hulen blev ændret meget - 198 00:11:46,456 --> 00:11:49,584 for at få den rigtige plads og højde til kranbanen - 199 00:11:49,709 --> 00:11:52,796 så vi kunne bygge udsugningssystemerne til ilden. 200 00:11:52,921 --> 00:11:56,508 Så teknisk og logistisk set var der meget at gøre. 201 00:11:56,633 --> 00:11:58,385 Dragonmont er et stort hulesystem. 202 00:11:58,510 --> 00:12:01,680 Hvordan forbinder man den til menneskenes Dragonstone? 203 00:12:01,805 --> 00:12:03,932 Der kunne være en kranbane i hulen - 204 00:12:04,057 --> 00:12:07,102 hvor dragerne kunne gå hen, og så kunne man stige op og ned. 205 00:12:07,227 --> 00:12:12,065 Kulissen er bygget af Jim Clay og hænger fem meter oppe i luften. 206 00:12:12,190 --> 00:12:14,984 I begyndelsen forstod folk ikke, hvorfor den var så højt oppe - 207 00:12:15,110 --> 00:12:18,363 men når man står oppe på den, forstår man det. 208 00:12:18,488 --> 00:12:19,614 Det er skræmmende. 209 00:12:19,739 --> 00:12:23,952 Den var så højt oppe, at vi både skulle tænke på ilden - 210 00:12:24,077 --> 00:12:27,122 og passe på, at ingen faldt ned. 211 00:12:28,081 --> 00:12:31,376 Det var første gang, Rhaenyra gjorde forsøget - 212 00:12:31,501 --> 00:12:33,795 og vi vidste ikke, hvad der ville ske med Darklyn. 213 00:12:33,920 --> 00:12:37,465 Tanken var, at vi skulle blive lige så chokerede over hans død - 214 00:12:37,590 --> 00:12:39,134 som Rhaenyra blev. 215 00:12:45,515 --> 00:12:50,645 Synes I, at den her ligner mig? Synes I...? 216 00:12:50,770 --> 00:12:52,188 Næsen er... 217 00:12:53,189 --> 00:12:56,568 Den er måske lidt større, ikke? 218 00:12:56,693 --> 00:12:59,070 Stuntmasker beskytter stuntmanden. 219 00:12:59,195 --> 00:13:00,947 Det er et tykt silikonelag - 220 00:13:01,072 --> 00:13:03,616 så vi kan aldrig få den til at ligne - 221 00:13:03,742 --> 00:13:06,703 en person, der ikke er blevet angrebet af bier. 222 00:13:06,828 --> 00:13:08,872 Giv os din bedste Michael Myers. 223 00:13:09,914 --> 00:13:11,583 Men når der først er ild i dem - 224 00:13:11,708 --> 00:13:16,129 så ser man kun hans sorte hår og to ører. 225 00:13:16,254 --> 00:13:18,923 Resten er overladt til fantasien. 226 00:13:19,049 --> 00:13:22,093 I sæson otte af "Game of Thrones" lærte vi, at de her masker - 227 00:13:22,218 --> 00:13:25,889 var som en beskyttelsesmaske på grund af silikonen. 228 00:13:26,014 --> 00:13:27,891 I år vidste vi, hvad vi skulle gøre. 229 00:13:28,016 --> 00:13:30,602 Vi antog, at folk havde været omsluttet af flammer - 230 00:13:30,727 --> 00:13:33,063 så de ville være forbrændte og have mistet håret. 231 00:13:33,188 --> 00:13:37,776 Vi fik Waldos hold til at lave masker, der dækkede ørerne - 232 00:13:37,901 --> 00:13:41,696 for det er altid ørerne, der brænder, hvis man ikke har en maske - 233 00:13:41,821 --> 00:13:43,365 helt om i nakken. 234 00:13:43,490 --> 00:13:47,327 På den måde kunne vi sætte ild til folk uden masker på. 235 00:13:47,452 --> 00:13:49,746 Det var lidt af et gennembrud for os. 236 00:13:49,871 --> 00:13:50,872 Flammer! Action! 237 00:13:50,997 --> 00:13:55,001 Jeg tror, at kniven allerede er på. 238 00:13:55,126 --> 00:13:59,339 Det er proteser oven på proteser. Så den skal fæstnes på halsen først. 239 00:13:59,464 --> 00:14:02,258 Vi havde en slange, der løb ned ad ryggen - 240 00:14:02,384 --> 00:14:06,262 og ud ad buksebenet med en pumpe, og mens han brænder - 241 00:14:06,388 --> 00:14:10,558 skal han finde sit mærke, skære den over og falde om - 242 00:14:10,684 --> 00:14:12,268 og så vælter det hele ud. 243 00:14:13,353 --> 00:14:15,647 Det var Levin. Det var bare ét mere for os - 244 00:14:15,772 --> 00:14:18,733 men Levin skal ramme alle mærkerne, mens han brænder. 245 00:14:18,858 --> 00:14:20,777 Han kan jo ikke se, hvad han laver. 246 00:14:23,738 --> 00:14:24,948 Ja, ros til Levin. 247 00:14:25,073 --> 00:14:27,283 - Er du okay, Levin? - Alt okay? 248 00:14:27,992 --> 00:14:30,829 Jeg troede, at jeg var frisk på det meste - 249 00:14:30,954 --> 00:14:32,831 men da jeg så det, tænkte jeg: 250 00:14:32,956 --> 00:14:35,834 "Jeg vil faktisk helst ikke sættes i brand." 251 00:14:36,543 --> 00:14:40,755 Vi laver selv den brændbare gelé. 252 00:14:40,880 --> 00:14:43,591 Det er næsten som en slags beskyttelse. 253 00:14:43,717 --> 00:14:45,927 Det er kun overfladen, der brænder. 254 00:14:46,052 --> 00:14:49,139 De smører geléen på indenunder og oven på kostumet. 255 00:14:49,264 --> 00:14:53,476 Og så maler effektfolkene det med IPA og alkohol, og så kører det ellers. 256 00:14:53,601 --> 00:14:58,481 Vi tænder dem med en flammekaster. Skræmmende. 257 00:15:02,444 --> 00:15:06,781 Vi skød oppe fra et podium med et pulver, næsten ligesom pollen. 258 00:15:06,906 --> 00:15:09,325 Det bliver skudt ud og antændt samtidig - 259 00:15:09,451 --> 00:15:14,789 og så brænder det meget rent og gult og afgrænset. 260 00:15:14,914 --> 00:15:17,417 Man må dog ikke gå i panik. Det ser ikke godt ud. 261 00:15:17,542 --> 00:15:19,210 Man skal være positiv og sådan: 262 00:15:19,336 --> 00:15:21,921 "Ja, det bliver fedt. Det bliver fint." 263 00:15:23,673 --> 00:15:28,511 Det føles så forkert at sprøjte nogen til med antændt gas. 264 00:15:28,636 --> 00:15:31,806 Ikke? Men det skal planlægges og bygges - 265 00:15:31,931 --> 00:15:34,684 og vises til Rowley. Vi har dukker, som vi klæder ud - 266 00:15:34,809 --> 00:15:38,104 og sprøjter til, så han kan se, hvordan det brænder - 267 00:15:38,229 --> 00:15:40,023 og om han kan lide det eller ej ... 268 00:15:41,483 --> 00:15:44,069 - Og så gør vi det med mennesker. - Action! 269 00:15:45,695 --> 00:15:51,701 En. To. Tre. Fire. Fem. Seks. 270 00:15:51,826 --> 00:15:55,663 Syv. Otte. Ni. Ti. 271 00:15:55,789 --> 00:15:57,040 Sluk, sluk, sluk! 272 00:15:59,000 --> 00:16:01,169 Man skal passe på, når man slukker folk. 273 00:16:01,294 --> 00:16:05,757 Man kan komme til at blæse brændende materiale hen på andre. 274 00:16:05,882 --> 00:16:08,218 Hvis de ikke slukkes, så ville de brænde videre. 275 00:16:08,343 --> 00:16:12,222 Så lægger vi kolde håndklæder og den slags på dem. 276 00:16:12,347 --> 00:16:14,641 Men hvis de gør det her, så er de okay. 277 00:16:14,766 --> 00:16:18,019 Jeg bliver ikke stuntmand foreløbig. 278 00:16:18,144 --> 00:16:21,398 Det er vanvid. Jeg kunne mærke varmen helt herover. 279 00:16:22,273 --> 00:16:23,483 Og tænd dem! 280 00:16:23,608 --> 00:16:26,027 Det er altid bedst at filme rigtigt. 281 00:16:26,152 --> 00:16:27,487 Ild er en af de ting, som - 282 00:16:27,612 --> 00:16:33,868 fordi den reagerer på vind og bevægelse, er virkelig vanskelig ... 283 00:16:33,993 --> 00:16:37,247 Jeg synes ikke, det er overbevisende nok med computereffekter - 284 00:16:37,372 --> 00:16:39,708 især ikke, hvis det er al ilden. 285 00:16:39,833 --> 00:16:44,754 Man kan forstærke den, men man kan ikke erstatte ægte ild endnu. 286 00:16:44,879 --> 00:16:47,590 Om 20 år behøver vi måske ikke længere at sætte ild til folk - 287 00:16:47,716 --> 00:16:50,885 men lige nu gør vi det bedre selv. 288 00:16:56,224 --> 00:16:58,601 Tak, Lev. Godt gået. 289 00:17:02,981 --> 00:17:06,026 SEASMOKE GÅR OP I RØG 290 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 Addam går hjem efter en dags fiskeri - 291 00:17:10,405 --> 00:17:12,782 og så har vi en jagtsekvens mellem ham og Seasmoke. 292 00:17:15,827 --> 00:17:18,038 Man ser storyboardet og tænker: "Det er ikke slemt." 293 00:17:18,163 --> 00:17:21,124 Hov, det fortsætter jo. Og fortsætter... 294 00:17:21,249 --> 00:17:24,419 Og det bliver ved og ved." 295 00:17:24,544 --> 00:17:28,631 Vi planlagde ruten i forhold til baggrunden, som vi plejer. 296 00:17:28,757 --> 00:17:31,509 Og det er som regel den rute, der er mest besværlig - 297 00:17:31,634 --> 00:17:33,303 for skuespilleren. 298 00:17:33,428 --> 00:17:39,142 Clinton, en dygtig skuespiller og atlet, udførte alle sine egne stunts. 299 00:17:39,267 --> 00:17:42,062 Vi havde en stunt double til ham, men han ville selv. 300 00:17:42,187 --> 00:17:45,565 Når skuespillere vil udføre egne stunts, står jeg ved skærmen og ... 301 00:17:46,983 --> 00:17:51,488 Clinton er i sådan en god fysisk form. 302 00:17:51,613 --> 00:17:54,741 Vi havde mange long-takes og omfattende koreografier - 303 00:17:54,866 --> 00:17:58,328 og det skulle gentages flere gange, og der skulle løbes op ad bakker - 304 00:17:58,453 --> 00:18:00,705 og ned ad bakker. Det kunne kun han have gjort. 305 00:18:00,830 --> 00:18:02,916 Vi kunne ikke gøre det med andre. 306 00:18:03,041 --> 00:18:05,210 Og han gjorde det med glæde. 307 00:18:08,880 --> 00:18:12,467 Scenen med Seasmoke var en drøm, der gik i opfyldelse. 308 00:18:12,592 --> 00:18:17,138 Hvad er det, som ethvert barn drømmer om? 309 00:18:17,263 --> 00:18:18,348 Det er altid en drage. 310 00:18:19,265 --> 00:18:22,977 Vi har en scene til sidst, hvor han falder ned ad en skrænt. 311 00:18:23,103 --> 00:18:26,272 Det var en rigtig klippeskrænt, som vi dækkede med gummi. 312 00:18:26,398 --> 00:18:30,110 Han klarede det så flot. Det er altid bedre, når det er den rigtige person. 313 00:18:30,902 --> 00:18:33,238 Dragen over ham blev lavet med computereffekter. 314 00:18:33,363 --> 00:18:35,115 Så filmede vi ham med en drone - 315 00:18:35,240 --> 00:18:38,159 så vi havde et droneskud, hvor vi følger ham i skoven - 316 00:18:38,284 --> 00:18:42,414 og så havde vi nogle kanoner, som skød grene og træstumper ud. 317 00:18:42,539 --> 00:18:43,581 Action! 318 00:18:43,707 --> 00:18:45,083 Vi havde mange fysiske effekter. 319 00:18:45,208 --> 00:18:48,920 Når dragen kommer ud af træerne, havde vi træstykker, der fløj rundt - 320 00:18:49,045 --> 00:18:52,257 så hele den sekvens ikke var lutter digitale effekter. 321 00:18:53,883 --> 00:18:56,386 Og da dragen står ansigt til ansigt med Clinton - 322 00:18:56,511 --> 00:18:59,848 hopper vi over til VFX, så vi kan få et øjeblik - 323 00:18:59,973 --> 00:19:02,142 hvor de står over for hinanden. 324 00:19:05,186 --> 00:19:08,064 Da vi storyboardede sekvensen og lavede previz og budget - 325 00:19:08,189 --> 00:19:11,026 tænkte vi: "Den her bliver stor." 326 00:19:11,151 --> 00:19:12,485 Det gik bare så godt. 327 00:19:12,610 --> 00:19:17,490 Men i postproduktionen var den så god, at scenen blev dobbelt så lang. 328 00:19:17,615 --> 00:19:19,409 Så vi fik dobbelt så mange skud af dragen. 329 00:19:19,534 --> 00:19:23,747 Og jeg kan love jer for, at hvert eneste drageskud er dyrt. 330 00:19:23,872 --> 00:19:26,166 Det er næsten som at eje en drage. 331 00:19:26,291 --> 00:19:27,876 Scenen er meget dynamisk. 332 00:19:28,001 --> 00:19:30,503 Vi optog den på samme måde - 333 00:19:30,628 --> 00:19:33,882 som vi optog scenen med Darklyn, hvor han bliver brændt. 334 00:19:34,007 --> 00:19:37,218 Og i det øjeblik, hvor Seasmoke nærmer sig Addam, klipper vi væk... 335 00:19:38,803 --> 00:19:41,598 ...og efterlader publikum med en cliffhanger. 336 00:19:46,102 --> 00:19:48,104 Oversat af: Maja Axholt