1
00:00:06,089 --> 00:00:07,757
Je courais avec Fumée-des-Mers.
2
00:00:09,509 --> 00:00:12,429
Tout peut toujours déraper,
mais ça se passera bien.
3
00:00:13,179 --> 00:00:14,764
La sécurité est au top.
4
00:00:16,266 --> 00:00:17,517
Ils ont osé faire ça ?
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,980
J'ai eu la chance
d'être aux premières loges.
6
00:00:24,566 --> 00:00:26,609
On relève tous les défis.
7
00:00:27,777 --> 00:00:30,447
Je suis un Targaryen, bébé.
Tu vois ?
8
00:00:50,133 --> 00:00:52,927
ÉPISODE 6
LE PETIT PEUPLE
9
00:00:53,887 --> 00:00:57,766
J'ai reçu le script et j'ai vu
que j'avais Paddy dans deux scènes.
10
00:00:58,016 --> 00:00:59,768
J'étais super content.
11
00:01:01,186 --> 00:01:02,437
L'as-tu dit ?
12
00:01:03,146 --> 00:01:05,231
L'héritier d'un jour.
13
00:01:05,398 --> 00:01:06,733
J'adore Paddy.
14
00:01:06,900 --> 00:01:10,445
Il me manque énormément,
comme ce qu'il apportait à la série,
15
00:01:10,695 --> 00:01:12,072
mais aussi en dehors.
16
00:01:12,989 --> 00:01:14,783
Vous avez vos photos ? Parfait.
17
00:01:15,241 --> 00:01:18,203
CROIRE EN SES RÊVES
18
00:01:19,371 --> 00:01:21,873
Ryan avait évoqué mon retour.
19
00:01:22,248 --> 00:01:23,792
"Comment tu vas faire ?"
20
00:01:24,751 --> 00:01:27,212
Le premier jour, sur le plateau,
21
00:01:27,462 --> 00:01:30,215
il y avait des gens, à mon arrivée,
qui étaient...
22
00:01:30,382 --> 00:01:31,883
On sentait une réaction.
23
00:01:32,133 --> 00:01:35,553
"Le roi est là !"
C'était un peu étrange.
24
00:01:36,721 --> 00:01:39,015
J'ai vu les statues. Je suis mort
25
00:01:39,641 --> 00:01:41,726
et je suis devenu une sculpture.
26
00:01:42,143 --> 00:01:43,937
Je suis passé devant plein de fois
27
00:01:44,396 --> 00:01:46,981
et j'ai fini par lever la tête...
28
00:01:47,982 --> 00:01:49,859
J'en ai parlé à ma femme.
29
00:01:50,110 --> 00:01:52,737
Elle a dit : "C'est super.
Tu peux la rapporter ?"
30
00:01:52,904 --> 00:01:55,115
"Non. Ça se met pas dans le jardin.
31
00:01:55,281 --> 00:01:57,367
"On la verrait depuis l'espace."
32
00:01:58,118 --> 00:02:01,663
Si on ne fabrique pas
de version miniature,
33
00:02:01,913 --> 00:02:03,581
alors on ne peut pas
34
00:02:03,832 --> 00:02:05,625
voir nos erreurs rapidement.
35
00:02:06,376 --> 00:02:09,504
Quand on passe à la bonne taille,
on est prêts.
36
00:02:09,629 --> 00:02:11,464
Le sculpteur a créé une statue
37
00:02:11,715 --> 00:02:12,757
très ressemblante.
38
00:02:13,008 --> 00:02:17,595
Il partait d'un bloc de polystyrène
de 4 mètres sur 4,
39
00:02:17,846 --> 00:02:19,556
alors ce n'était pas évident.
40
00:02:20,390 --> 00:02:23,518
C'est plus dur
quand ça doit ressembler à quelqu'un.
41
00:02:24,352 --> 00:02:28,314
On peut reproduire des traits
sans que le tout soit ressemblant,
42
00:02:28,565 --> 00:02:29,858
paradoxalement.
43
00:02:30,692 --> 00:02:35,488
C'est génial de pouvoir être fier
de quelque chose qu'on a créé.
44
00:02:36,948 --> 00:02:40,326
Les rêves de Daemon
sont un des points intéressants.
45
00:02:41,077 --> 00:02:43,246
Il était très important
46
00:02:43,496 --> 00:02:44,539
pour Paddy et Matt
47
00:02:44,789 --> 00:02:46,583
d'ancrer les rêves
dans la réalité.
48
00:02:50,545 --> 00:02:54,632
C'est le 2e rêve
où Daemon tombe sur Viserys
49
00:02:54,799 --> 00:02:57,302
qui pleure la reine Aemma
50
00:02:57,552 --> 00:02:58,303
et leur fils,
51
00:02:58,470 --> 00:03:01,222
après la césarienne tragique
de la saison 1.
52
00:03:01,848 --> 00:03:05,185
Pourquoi mon fils
est emballé dans du PQ ?
53
00:03:06,519 --> 00:03:07,854
Voilà, c'est plié.
54
00:03:08,313 --> 00:03:10,982
Le décor des sœurs du Silence
a un mur de bougies.
55
00:03:11,816 --> 00:03:15,737
C'était un défi pour les décorateurs,
elles devaient rester allumées.
56
00:03:15,987 --> 00:03:17,906
Mais elles se consumaient.
57
00:03:18,156 --> 00:03:19,366
Vanja nous a dit :
58
00:03:19,616 --> 00:03:21,743
"On veut les bougies allumées
59
00:03:22,077 --> 00:03:24,245
"toute la journée,
c'est notre éclairage."
60
00:03:24,496 --> 00:03:27,165
"Allumées toute la journée ?"
Vanja a confirmé.
61
00:03:28,166 --> 00:03:29,542
On ne pouvait travailler
62
00:03:29,793 --> 00:03:31,419
qu'avec la lumière, et nos choix
63
00:03:31,670 --> 00:03:33,713
devaient attendre
que tout soit allumé.
64
00:03:33,880 --> 00:03:34,673
Ces bougies !
65
00:03:35,006 --> 00:03:36,841
Je peux pas croire qu'il reste
66
00:03:37,092 --> 00:03:39,844
une seule bougie en Angleterre
après la série
67
00:03:40,095 --> 00:03:41,888
et son temple de bougies.
68
00:03:42,389 --> 00:03:44,015
Je savais
que l'équipe assurerait.
69
00:03:44,349 --> 00:03:47,310
Comparé
à d'autres scènes spectaculaires,
70
00:03:47,560 --> 00:03:49,813
ça semblait plutôt sans risque.
71
00:03:52,357 --> 00:03:54,442
Et c'est là
que la perruque prend feu !
72
00:03:56,861 --> 00:03:59,989
À NOUS L'ÉMEUTE
73
00:04:01,700 --> 00:04:04,494
On était à Cáceres,
devant notre Grand Septuaire,
74
00:04:04,744 --> 00:04:08,081
avec un grand escalier devant.
75
00:04:08,331 --> 00:04:10,417
Rickard Thorne va chercher Alicent.
76
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
Ils sortent et il y a foule dehors.
77
00:04:12,877 --> 00:04:14,546
C'était une scène complexe.
78
00:04:15,088 --> 00:04:16,881
15 à 20 chevaux,
79
00:04:17,132 --> 00:04:18,633
180 figurants,
80
00:04:18,883 --> 00:04:20,093
1,5 jour de tournage
81
00:04:20,969 --> 00:04:22,053
et un soleil couchant.
82
00:04:23,138 --> 00:04:24,222
Ce qui m'a marqué,
83
00:04:24,472 --> 00:04:27,559
c'est l'énergie,
la passion et l'amour
84
00:04:27,809 --> 00:04:29,686
que les figurants ont déployés.
85
00:04:30,103 --> 00:04:32,397
Ils ont pris la scène au sérieux.
86
00:04:32,647 --> 00:04:34,566
Ils ont tout donné.
87
00:04:35,066 --> 00:04:36,985
On leur a demandé de créer
88
00:04:37,235 --> 00:04:39,195
des petites histoires
dans la scène.
89
00:04:39,446 --> 00:04:41,823
Ils se disputent du pain,
ils discutent,
90
00:04:42,073 --> 00:04:43,241
ils courent partout.
91
00:04:43,950 --> 00:04:47,037
Une des premières décisions
pour l'émeute
92
00:04:47,287 --> 00:04:50,248
a été de la filmer
comme un documentaire.
93
00:04:50,749 --> 00:04:53,835
Comme si on était des reporters
parmi la foule,
94
00:04:54,002 --> 00:04:55,754
avec une longue focale.
95
00:04:56,087 --> 00:04:59,632
On a pu le faire
parce que les cascades
96
00:04:59,883 --> 00:05:03,595
et la gestion des figurants
étaient très réalistes.
97
00:05:04,304 --> 00:05:07,557
On voulait
le plus de caméras possibles
98
00:05:07,807 --> 00:05:11,227
pour que la descente
se fasse en continu
99
00:05:11,394 --> 00:05:14,230
et qu'on ne l'interrompe pas
pour différents angles.
100
00:05:15,440 --> 00:05:17,025
Andrij voulait qu'on voie Alicent
101
00:05:17,275 --> 00:05:19,819
se prendre du poisson
jeté par la foule.
102
00:05:20,070 --> 00:05:22,155
Pas du poisson frais
ou il aurait été mangé.
103
00:05:22,822 --> 00:05:24,991
On s'inquiétait,
combien de fois allait-on
104
00:05:25,241 --> 00:05:26,951
essayer d'atteindre Olivia ?
105
00:05:27,660 --> 00:05:30,038
C'est un accessoire, mais dégoûtant.
106
00:05:30,497 --> 00:05:33,792
On a utilisé un mélange
de méthylcellulose
107
00:05:34,042 --> 00:05:35,085
d'un rose grisâtre.
108
00:05:35,835 --> 00:05:38,046
On a désigné un cascadeur
109
00:05:38,296 --> 00:05:39,881
comme lanceur de poisson.
110
00:05:40,507 --> 00:05:42,717
Olivia est une actrice fabuleuse,
111
00:05:42,967 --> 00:05:44,928
et elle est très généreuse.
112
00:05:45,178 --> 00:05:48,723
"Oui, allez-y, lancez-moi le poisson.
Pas besoin de doublure."
113
00:05:49,224 --> 00:05:51,893
D'ailleurs,
celui qui lançait le poisson
114
00:05:52,686 --> 00:05:54,521
était joueur de cricket pro.
115
00:05:55,522 --> 00:05:59,192
Ma tête a fait un tour complet,
116
00:05:59,359 --> 00:06:00,443
je ne rigole pas.
117
00:06:01,986 --> 00:06:05,907
On avait fait un lancer
et il était pas mal.
118
00:06:06,282 --> 00:06:09,160
Mais Andrij le trouvait pas parfait
et on l'a refait.
119
00:06:10,078 --> 00:06:13,415
Le deuxième lancer
était bien gluant et juteux.
120
00:06:13,581 --> 00:06:15,583
Ça en valait la peine.
121
00:06:17,836 --> 00:06:19,629
L'escalier a pris une journée.
122
00:06:19,838 --> 00:06:21,715
Combien de fois on va le faire ?
123
00:06:21,965 --> 00:06:24,259
On a passé notre temps
à monter et descendre,
124
00:06:25,301 --> 00:06:27,470
par cette chaleur, dans cette robe.
125
00:06:27,637 --> 00:06:30,015
Olivia, à un moment, tombe,
126
00:06:30,557 --> 00:06:31,683
au bas de l'escalier.
127
00:06:31,850 --> 00:06:33,226
Dès le départ,
128
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
elle devait tomber vers nous.
129
00:06:37,689 --> 00:06:39,649
Rowley m'a dit :
"Tombe, c'est tout."
130
00:06:39,983 --> 00:06:43,028
"En courant dans les escaliers ?"
Lui : "Ça ira, tombe."
131
00:06:45,071 --> 00:06:48,992
On lui a mis des genouillères
et elle a fait une belle chute.
132
00:06:49,242 --> 00:06:50,994
Elle peut se reconvertir.
133
00:06:52,245 --> 00:06:53,872
Ça allait !
134
00:06:56,416 --> 00:07:00,587
Au milieu de la scène,
un vieillard réclame à manger.
135
00:07:01,171 --> 00:07:03,882
Il est interprété par un cascadeur,
Terry Cade,
136
00:07:04,049 --> 00:07:05,383
qui a plus de 70 ans
137
00:07:05,550 --> 00:07:06,843
et qui joue encore.
138
00:07:07,010 --> 00:07:11,222
Il attrape Alicent
et se fait trancher la main.
139
00:07:11,806 --> 00:07:13,350
C'est l'élément déclencheur.
140
00:07:13,600 --> 00:07:15,518
Ça tourne à l'émeute.
141
00:07:16,853 --> 00:07:18,730
L'équipe prothèses
a créé un bras
142
00:07:18,980 --> 00:07:21,733
qui a servi pour le plan
où il atterrit au sol.
143
00:07:23,276 --> 00:07:27,197
On tourne un plan avec un gant bleu,
un plan où Terry attrape Olivia
144
00:07:27,364 --> 00:07:30,867
et un plan de l'épée qui s'abat,
mais s'arrête avant le bras.
145
00:07:31,826 --> 00:07:32,827
Action !
146
00:07:33,953 --> 00:07:35,830
Il faut une combinaison de plans
147
00:07:35,997 --> 00:07:38,416
pour obtenir le résultat voulu.
148
00:07:38,667 --> 00:07:41,294
Le bras coupé,
c'est une seule ligne du scénario.
149
00:07:41,711 --> 00:07:43,213
On passe beaucoup de temps
150
00:07:43,505 --> 00:07:45,423
sur un moment très court.
151
00:07:47,217 --> 00:07:49,094
C'est vite parti en vrille.
152
00:07:49,260 --> 00:07:51,221
Quelqu'un a perdu son bras.
153
00:07:52,263 --> 00:07:53,056
C'était sympa.
154
00:07:53,223 --> 00:07:57,519
Quand je regardais Phia,
elle avait un énorme sourire.
155
00:07:59,979 --> 00:08:03,775
C'était chargé en adrénaline,
comme un grand huit.
156
00:08:04,025 --> 00:08:05,652
J'y croyais à chaque fois.
157
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
Si je m'étais arrêtée,
j'aurais été piétinée.
158
00:08:08,697 --> 00:08:11,408
C'était assez effrayant.
159
00:08:11,574 --> 00:08:15,620
Mais je n'ai pas beaucoup
de scènes d'action dans la série,
160
00:08:16,496 --> 00:08:18,248
alors c'était sympa.
161
00:08:21,960 --> 00:08:24,796
Les prothèses, les cascades,
la participation d'Olivia...
162
00:08:25,046 --> 00:08:26,715
C'est un travail d'équipe.
163
00:08:27,549 --> 00:08:29,259
Je passe par toutes les émotions.
164
00:08:30,510 --> 00:08:33,471
Avec un peu de chance,
je finis soulagé ou satisfait,
165
00:08:33,722 --> 00:08:35,015
comme ce jour-là.
166
00:08:35,724 --> 00:08:39,102
On fait la pause déjeuner. Merci !
167
00:08:39,602 --> 00:08:43,106
CHEVEUX ARGENTÉS, CRÂNE RASÉ
168
00:08:45,942 --> 00:08:48,987
Alyn et Addam de Carène,
les bâtards de Corlys.
169
00:08:49,154 --> 00:08:51,197
Ils ont des attitudes différentes.
170
00:08:51,823 --> 00:08:53,491
Alyn a le sang Targaryen
171
00:08:54,159 --> 00:08:55,994
et les cheveux argentés.
172
00:08:56,244 --> 00:08:59,080
Il se rase la tête
pour que personne ne le voie.
173
00:08:59,664 --> 00:09:03,126
Logiquement, on ne peut
raser quelqu'un qu'une fois.
174
00:09:03,376 --> 00:09:06,004
Après,
il faudrait attendre la repousse.
175
00:09:06,129 --> 00:09:07,797
J'ai lu la scène et j'ai pensé :
176
00:09:08,048 --> 00:09:09,132
"Comment on va faire ?"
177
00:09:09,382 --> 00:09:11,760
À la lecture du scénario,
je me suis dit :
178
00:09:11,926 --> 00:09:13,553
"Comment ça va marcher ?"
179
00:09:13,720 --> 00:09:15,221
La scène du rasage
180
00:09:15,472 --> 00:09:18,391
est l'une des plus délicates
de l'épisode.
181
00:09:19,267 --> 00:09:20,977
On a eu autant de réunions
182
00:09:21,227 --> 00:09:23,229
sur l'émeute que sur les cheveux.
183
00:09:24,230 --> 00:09:26,399
Les équipes sont incroyables.
184
00:09:26,649 --> 00:09:30,487
Elles ont trouvé une idée très cool :
185
00:09:30,737 --> 00:09:33,281
m'asperger la tête de cheveux blancs.
186
00:09:33,448 --> 00:09:35,450
Ils tenaient droit
187
00:09:35,700 --> 00:09:38,661
et avec un rasoir émoussé,
je les rasais
188
00:09:38,912 --> 00:09:39,662
avec de l'eau.
189
00:09:39,913 --> 00:09:40,914
C'est super.
190
00:09:41,664 --> 00:09:44,000
On a pris une doublure.
191
00:09:44,167 --> 00:09:46,336
C'est un de nos accessoiristes
192
00:09:46,920 --> 00:09:49,839
qui correspondait bien à Abubakar.
193
00:09:50,090 --> 00:09:52,801
Steph, un membre de l'équipe,
194
00:09:53,051 --> 00:09:56,471
passait par là,
il a cru que Waldo voulait le scanner
195
00:09:56,721 --> 00:09:58,598
pour faire un chasseur de rats.
196
00:09:58,973 --> 00:10:01,559
Quand on voit un rasage,
c'est une doublure.
197
00:10:02,185 --> 00:10:06,648
Je me suis jamais rasé le crâne,
mais Alyn le fait tous les jours.
198
00:10:07,315 --> 00:10:09,609
Il fallait que ça ressemble
199
00:10:09,859 --> 00:10:10,652
à un rituel.
200
00:10:11,778 --> 00:10:14,030
Un de nos barbiers est venu
pour nous dire
201
00:10:14,280 --> 00:10:15,865
comment bien s'y prendre.
202
00:10:16,408 --> 00:10:18,451
La lame doit être mouillée ?
203
00:10:18,618 --> 00:10:21,621
Je trempe la lame et je rase.
204
00:10:21,788 --> 00:10:24,833
- Non, les cheveux.
- Je mouille les cheveux.
205
00:10:25,250 --> 00:10:26,835
J'avais accès à des experts,
206
00:10:27,085 --> 00:10:28,878
j'avais plus besoin de réfléchir
207
00:10:29,754 --> 00:10:32,757
au geste,
mais simplement à la scène.
208
00:10:33,341 --> 00:10:35,385
On voit Abu,
puis on fait un gros plan
209
00:10:35,635 --> 00:10:38,972
sur Steph,
puis on utilise les mains de Mark
210
00:10:39,139 --> 00:10:40,682
pour la manipulation du rasoir.
211
00:10:40,932 --> 00:10:44,352
Quatre personnes sont filmées
pour cette séquence.
212
00:10:44,728 --> 00:10:48,273
Je pense qu'après ça,
je vais devoir cacher mes mains.
213
00:10:48,440 --> 00:10:51,651
Sinon tout le monde va voir
que c'est ces mains-là !
214
00:10:52,444 --> 00:10:56,197
Je pense comme mon personnage.
Pourquoi raser ces cheveux argentés ?
215
00:10:56,364 --> 00:10:57,991
Je voudrais les mêmes.
216
00:10:59,659 --> 00:11:01,036
Tiens-toi droit.
217
00:11:05,749 --> 00:11:08,835
SER STEFFON SOMBREFLAMME
218
00:11:10,211 --> 00:11:11,504
Rhaenyra veut à tout prix
219
00:11:11,755 --> 00:11:15,884
trouver des dragonniers
et elle consulte les archives.
220
00:11:16,134 --> 00:11:19,387
Elle découvre
que Sombrelyn est lié aux Targaryen.
221
00:11:19,637 --> 00:11:24,517
Elle envisage donc d'associer
Sombrelyn et Fumée-des-Mers.
222
00:11:25,685 --> 00:11:28,730
Fumée-des-Mers donne l'impression
de vouloir un dragonnier.
223
00:11:28,897 --> 00:11:31,566
Rhaenyra saisit sa chance. Elle sait
224
00:11:31,816 --> 00:11:32,817
qu'il se sent seul
225
00:11:32,984 --> 00:11:36,571
et en profite pour lui proposer
ser Steffon Sombrelyn
226
00:11:36,738 --> 00:11:38,865
qui devient ser Steffon Sombreflamme.
227
00:11:43,620 --> 00:11:46,289
La grotte de Montdragon
a demandé du temps.
228
00:11:46,539 --> 00:11:49,542
Il fallait la bonne hauteur
pour le promontoire,
229
00:11:49,793 --> 00:11:52,754
des extracteurs d'air
pour pouvoir utiliser du feu.
230
00:11:53,129 --> 00:11:56,591
Techniquement et logistiquement,
il y avait beaucoup à faire.
231
00:11:56,758 --> 00:12:01,596
Montdragon est un réseau de grottes,
relié aux constructions humaines
232
00:12:01,763 --> 00:12:03,890
par un promontoire dans une grotte.
233
00:12:04,140 --> 00:12:05,350
Le dragon s'en approche
234
00:12:05,600 --> 00:12:07,060
et le dragonnier peut monter.
235
00:12:07,519 --> 00:12:12,023
Le décor construit par Jim Clay
est à 5 mètres du sol.
236
00:12:12,524 --> 00:12:15,485
On se demandait tous
pourquoi c'était aussi haut.
237
00:12:15,735 --> 00:12:18,321
Mais dès qu'on est dessus,
on comprend.
238
00:12:18,780 --> 00:12:19,572
Ça fait peur.
239
00:12:20,156 --> 00:12:22,742
On est si loin du sol
qu'on doit se préoccuper
240
00:12:22,992 --> 00:12:24,119
des flammes,
241
00:12:24,285 --> 00:12:27,372
mais aussi s'assurer
que personne ne tombe.
242
00:12:28,206 --> 00:12:31,334
C'est la première tentative
de Rhaenyra.
243
00:12:31,584 --> 00:12:34,629
On ne sait donc pas
ce qui va arriver à Sombrelyn.
244
00:12:34,879 --> 00:12:37,424
L'idée était qu'on soit aussi choqués
245
00:12:37,674 --> 00:12:39,050
que Rhaenyra.
246
00:12:44,055 --> 00:12:45,348
Coupez.
247
00:12:45,807 --> 00:12:48,560
Alors ? Vous trouvez
248
00:12:48,810 --> 00:12:50,812
que c'est ressemblant ?
249
00:12:50,979 --> 00:12:52,814
Je crois que le nez...
250
00:12:53,356 --> 00:12:56,526
Il est peut-être un peu plus gros.
251
00:12:56,776 --> 00:13:00,905
Le masque protège le cascadeur,
il est donc épais.
252
00:13:01,156 --> 00:13:04,743
Impossible que ça ressemble
à autre chose qu'un homme
253
00:13:04,993 --> 00:13:06,661
piqué par des abeilles.
254
00:13:07,245 --> 00:13:09,372
Super imitation de Michael Meyers.
255
00:13:09,998 --> 00:13:11,541
Mais une fois qu'il brûle,
256
00:13:11,791 --> 00:13:13,084
on ne distingue
257
00:13:13,335 --> 00:13:14,836
que la couleur des cheveux
258
00:13:15,086 --> 00:13:16,087
et deux oreilles.
259
00:13:16,504 --> 00:13:17,964
L'imagination fait le reste.
260
00:13:19,132 --> 00:13:22,052
Depuis Game of Thrones,
on sait qu'avec le masque,
261
00:13:22,552 --> 00:13:25,889
le cascadeur est protégé
par le silicone.
262
00:13:26,056 --> 00:13:28,099
Cette année, on change d'approche.
263
00:13:28,266 --> 00:13:30,643
On considère
qu'ils sont entièrement en feu.
264
00:13:30,810 --> 00:13:33,146
Ils sont brûlés et chauves.
265
00:13:33,313 --> 00:13:37,108
Waldo et son équipe
ont créé des prothèses
266
00:13:37,359 --> 00:13:40,362
qui couvrent les oreilles,
ce qui brûle en premier
267
00:13:40,695 --> 00:13:43,323
quand il y a pas de masque.
La nuque est couverte.
268
00:13:43,573 --> 00:13:45,116
On peut vraiment
269
00:13:45,367 --> 00:13:48,578
avoir des cascadeurs en flammes,
sans masque incendie et debout.
270
00:13:48,745 --> 00:13:50,830
C'était nouveau pour nous.
271
00:13:51,247 --> 00:13:54,959
Je pense que le poignard est déjà là
et que tu fais ça.
272
00:13:55,210 --> 00:13:59,297
Une prothèse en couvre une autre.
On place le cou en premier.
273
00:13:59,923 --> 00:14:01,591
Avec le tube pour le sang
274
00:14:01,841 --> 00:14:03,885
qui lui descend jusqu'aux pieds,
275
00:14:04,135 --> 00:14:05,303
relié à la pompe.
276
00:14:05,553 --> 00:14:06,763
Une fois en flammes,
277
00:14:07,013 --> 00:14:08,348
il doit trouver la marque,
278
00:14:08,598 --> 00:14:12,811
couper là et tomber au sol,
pendant que le sang gicle.
279
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
Levin...
On a une prothèse de plus à poser,
280
00:14:15,897 --> 00:14:18,817
mais Levin doit faire tout ça
tout en étant en flammes
281
00:14:18,983 --> 00:14:20,944
et donc sans voir ce qu'il fait.
282
00:14:23,822 --> 00:14:24,906
Bravo à Levin.
283
00:14:25,156 --> 00:14:26,449
Levin, ça va ?
284
00:14:26,700 --> 00:14:27,867
Tout va bien ?
285
00:14:28,618 --> 00:14:30,787
Je pensais
être ouverte à presque tout,
286
00:14:31,246 --> 00:14:33,915
mais en voyant ça,
je me suis dit : "En fait,
287
00:14:34,165 --> 00:14:35,750
"j'ai pas envie de brûler."
288
00:14:36,710 --> 00:14:40,714
On fournit le gel protecteur.
On le fait nous-mêmes.
289
00:14:40,964 --> 00:14:42,924
Ça protège.
Ils ont une combinaison,
290
00:14:43,174 --> 00:14:46,052
mais comme ça,
ça protège aussi le costume.
291
00:14:46,219 --> 00:14:48,888
On met du gel sous le costume,
puis dessus.
292
00:14:49,305 --> 00:14:50,306
Les effets spéciaux
293
00:14:50,557 --> 00:14:53,435
les aspergent d'alcool
et c'est parti.
294
00:14:53,685 --> 00:14:56,688
On leur met le feu au lance-flammes.
295
00:14:56,855 --> 00:14:58,398
C'est effrayant.
296
00:15:02,569 --> 00:15:06,865
On projette une poudre,
une sorte de pollen.
297
00:15:07,032 --> 00:15:09,325
On l'enflamme en la projetant.
298
00:15:09,492 --> 00:15:12,120
Ça donne une flamme très propre,
299
00:15:12,287 --> 00:15:15,290
très jaune et très contenue.
300
00:15:15,540 --> 00:15:19,169
Il ne faut pas paniquer.
Il faut rester positif.
301
00:15:19,419 --> 00:15:22,630
"Oui, ça va être super. Ça va aller."
302
00:15:23,882 --> 00:15:25,550
C'est étrange de faire ça.
303
00:15:25,800 --> 00:15:29,429
C'est étrange d'asperger quelqu'un
de gaz enflammé.
304
00:15:29,596 --> 00:15:32,766
On planifie, on crée,
on fait valider par Rowley.
305
00:15:33,016 --> 00:15:34,642
On prépare des mannequins,
306
00:15:35,018 --> 00:15:38,188
on les installe
pour lui montrer ce que ça donne.
307
00:15:38,355 --> 00:15:40,482
Il nous donne son avis.
308
00:15:41,524 --> 00:15:43,151
Puis on passe aux cascadeurs.
309
00:15:43,318 --> 00:15:43,985
Action !
310
00:15:45,779 --> 00:15:47,739
Un, deux,
311
00:15:47,906 --> 00:15:49,824
trois, quatre,
312
00:15:49,991 --> 00:15:51,826
cinq, six,
313
00:15:51,993 --> 00:15:53,828
sept, huit,
314
00:15:53,995 --> 00:15:55,747
neuf, dix.
315
00:15:55,914 --> 00:15:57,207
On éteint !
316
00:15:59,209 --> 00:16:01,127
Il faut faire attention
317
00:16:01,294 --> 00:16:05,799
à ce que rien ne s'envole
vers d'autres personnes.
318
00:16:05,965 --> 00:16:08,176
Il reste encore des flammes.
319
00:16:08,802 --> 00:16:12,180
On met des serviettes froides
sur les cascadeurs.
320
00:16:12,430 --> 00:16:14,599
S'ils font ça, tout va bien.
321
00:16:15,350 --> 00:16:18,186
Je risque pas de devenir cascadeur.
322
00:16:18,353 --> 00:16:19,646
C'est fou.
323
00:16:20,230 --> 00:16:22,107
On sent la chaleur d'ici.
324
00:16:23,775 --> 00:16:26,027
C'est toujours mieux
de filmer en vrai.
325
00:16:26,194 --> 00:16:31,032
Le feu, vu comme il réagit
au vent et au mouvement,
326
00:16:31,199 --> 00:16:33,827
est vraiment difficile
327
00:16:34,077 --> 00:16:37,288
à recréer en images de synthèse
de façon convaincante.
328
00:16:37,455 --> 00:16:39,833
De A à Z, en tout cas.
329
00:16:40,000 --> 00:16:42,252
On peut l'améliorer,
330
00:16:42,502 --> 00:16:44,879
mais pas remplacer une vraie flamme.
331
00:16:45,046 --> 00:16:46,548
Dans 20 ans,
332
00:16:46,798 --> 00:16:51,386
on mettra plus le feu aux gens,
mais pour l'instant, on domine.
333
00:16:57,267 --> 00:16:59,060
Merci, Levin. Super boulot.
334
00:17:03,273 --> 00:17:06,026
FUME-LE SI TU PEUX
335
00:17:07,527 --> 00:17:10,238
Addam rentre chez lui
après sa pêche
336
00:17:10,488 --> 00:17:11,448
et il est poursuivi
337
00:17:11,698 --> 00:17:12,907
par Fumée-des-Mers.
338
00:17:16,119 --> 00:17:19,914
J'étais rassuré par le storyboard,
sauf que la scène continuait.
339
00:17:20,165 --> 00:17:23,752
"Ça continue.
Le plan ne s'arrête pas."
340
00:17:25,211 --> 00:17:28,715
On a choisi le parcours
en fonction de l'arrière-plan.
341
00:17:28,882 --> 00:17:31,468
C'est souvent le parcours
le moins confortable
342
00:17:31,718 --> 00:17:33,261
pour l'acteur ou le cascadeur.
343
00:17:33,803 --> 00:17:35,430
Clinton, excellent acteur,
344
00:17:36,306 --> 00:17:37,432
super athlète.
345
00:17:37,682 --> 00:17:39,642
Il a fait ses propres cascades.
346
00:17:39,893 --> 00:17:42,562
On a proposé un cascadeur
et il a dit non.
347
00:17:42,812 --> 00:17:43,897
En général,
348
00:17:44,147 --> 00:17:45,982
ce choix provoque cette réaction.
349
00:17:46,983 --> 00:17:51,446
Clinton était très enthousiaste
et en très bonne forme physique.
350
00:17:51,696 --> 00:17:53,615
On voulait de longues prises,
351
00:17:53,865 --> 00:17:55,116
de longs enchaînements.
352
00:17:55,283 --> 00:17:56,451
Il faut le refaire
353
00:17:56,701 --> 00:17:59,662
plusieurs fois :
gravir la colline, redescendre.
354
00:17:59,829 --> 00:18:01,206
Lui seul pouvait le faire.
355
00:18:01,456 --> 00:18:05,126
On n'aurait pas pu, avec un autre.
Il était toujours partant.
356
00:18:08,922 --> 00:18:10,632
Avec cette scène,
357
00:18:10,882 --> 00:18:12,592
je réalisais un rêve.
358
00:18:12,759 --> 00:18:13,551
Enfant,
359
00:18:13,802 --> 00:18:17,263
qu'est-ce qu'on imagine
quand on joue ?
360
00:18:17,430 --> 00:18:18,264
Un dragon !
361
00:18:19,391 --> 00:18:22,936
Vers la fin, il tombe
le long d'une paroi rocheuse.
362
00:18:23,186 --> 00:18:24,646
C'est une vraie paroi
363
00:18:24,896 --> 00:18:27,607
recouverte de caoutchouc.
Clinton a été super.
364
00:18:28,149 --> 00:18:30,026
C'est mieux qu'un mannequin.
365
00:18:31,069 --> 00:18:33,196
Les effets visuels
s'occupaient du dragon.
366
00:18:33,446 --> 00:18:35,073
On a utilisé un drone,
367
00:18:35,323 --> 00:18:37,200
quand il court dans les bois,
368
00:18:37,450 --> 00:18:40,161
pour le suivre.
Et puis on avait des mortiers
369
00:18:40,412 --> 00:18:43,540
qui crachaient des débris
et des branches,
370
00:18:43,707 --> 00:18:45,041
donc des effets spéciaux.
371
00:18:45,291 --> 00:18:47,127
Quand le dragon touche les arbres,
372
00:18:47,627 --> 00:18:48,878
les débris volent.
373
00:18:49,254 --> 00:18:52,674
On ne se repose pas
uniquement sur le numérique.
374
00:18:54,134 --> 00:18:58,722
Quand le dragon est face à Clinton,
on refait appel aux effets visuels.
375
00:18:58,972 --> 00:19:02,058
Grâce à ça, on voit
Clinton et le dragon nez à nez.
376
00:19:05,270 --> 00:19:06,980
En faisant le storyboard,
377
00:19:07,230 --> 00:19:09,816
on a vu
que c'était une scène d'envergure.
378
00:19:09,983 --> 00:19:10,984
On l'a tournée.
379
00:19:11,609 --> 00:19:14,738
Ça s'est très bien passé.
Mais en postproduction,
380
00:19:14,988 --> 00:19:17,449
elle était tellement bien
qu'on l'a allongée.
381
00:19:17,699 --> 00:19:19,492
Les plans de dragons ont doublé.
382
00:19:19,659 --> 00:19:23,830
Croyez-moi,
chaque plan de dragon est très cher.
383
00:19:23,997 --> 00:19:26,124
Aussi cher que posséder un dragon.
384
00:19:26,374 --> 00:19:27,834
C'est très dynamique.
385
00:19:28,168 --> 00:19:32,339
On a tourné la scène
comme celle de Sombrelyn,
386
00:19:32,547 --> 00:19:33,840
avant qu'il ne brûle.
387
00:19:34,215 --> 00:19:37,135
Quand Fumée-des-Mers
s'approche d'Addam, on coupe.
388
00:19:38,970 --> 00:19:42,307
On laisse le public
s'interroger sur la suite.
389
00:19:45,310 --> 00:19:47,979
Adaptation : Clotilde Maville
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS