1 00:00:06,089 --> 00:00:07,757 Je courais avec Fumée-des-Mers. 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,429 Tout peut toujours déraper, mais ça se passera bien. 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,764 La sécurité est au top. 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,517 Ils ont osé faire ça ? 5 00:00:19,310 --> 00:00:21,980 J'ai eu la chance d'être aux premières loges. 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,609 On relève tous les défis. 7 00:00:27,777 --> 00:00:30,447 Je suis un Targaryen, bébé. Tu vois ? 8 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 ÉPISODE 6 LE PETIT PEUPLE 9 00:00:53,887 --> 00:00:57,766 J'ai reçu le script et j'ai vu que j'avais Paddy dans deux scènes. 10 00:00:58,016 --> 00:00:59,768 J'étais super content. 11 00:01:01,186 --> 00:01:02,437 L'as-tu dit ? 12 00:01:03,146 --> 00:01:05,231 L'héritier d'un jour. 13 00:01:05,398 --> 00:01:06,733 J'adore Paddy. 14 00:01:06,900 --> 00:01:10,445 Il me manque énormément, comme ce qu'il apportait à la série, 15 00:01:10,695 --> 00:01:12,072 mais aussi en dehors. 16 00:01:12,989 --> 00:01:14,783 Vous avez vos photos ? Parfait. 17 00:01:15,241 --> 00:01:18,203 CROIRE EN SES RÊVES 18 00:01:19,371 --> 00:01:21,873 Ryan avait évoqué mon retour. 19 00:01:22,248 --> 00:01:23,792 "Comment tu vas faire ?" 20 00:01:24,751 --> 00:01:27,212 Le premier jour, sur le plateau, 21 00:01:27,462 --> 00:01:30,215 il y avait des gens, à mon arrivée, qui étaient... 22 00:01:30,382 --> 00:01:31,883 On sentait une réaction. 23 00:01:32,133 --> 00:01:35,553 "Le roi est là !" C'était un peu étrange. 24 00:01:36,721 --> 00:01:39,015 J'ai vu les statues. Je suis mort 25 00:01:39,641 --> 00:01:41,726 et je suis devenu une sculpture. 26 00:01:42,143 --> 00:01:43,937 Je suis passé devant plein de fois 27 00:01:44,396 --> 00:01:46,981 et j'ai fini par lever la tête... 28 00:01:47,982 --> 00:01:49,859 J'en ai parlé à ma femme. 29 00:01:50,110 --> 00:01:52,737 Elle a dit : "C'est super. Tu peux la rapporter ?" 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,115 "Non. Ça se met pas dans le jardin. 31 00:01:55,281 --> 00:01:57,367 "On la verrait depuis l'espace." 32 00:01:58,118 --> 00:02:01,663 Si on ne fabrique pas de version miniature, 33 00:02:01,913 --> 00:02:03,581 alors on ne peut pas 34 00:02:03,832 --> 00:02:05,625 voir nos erreurs rapidement. 35 00:02:06,376 --> 00:02:09,504 Quand on passe à la bonne taille, on est prêts. 36 00:02:09,629 --> 00:02:11,464 Le sculpteur a créé une statue 37 00:02:11,715 --> 00:02:12,757 très ressemblante. 38 00:02:13,008 --> 00:02:17,595 Il partait d'un bloc de polystyrène de 4 mètres sur 4, 39 00:02:17,846 --> 00:02:19,556 alors ce n'était pas évident. 40 00:02:20,390 --> 00:02:23,518 C'est plus dur quand ça doit ressembler à quelqu'un. 41 00:02:24,352 --> 00:02:28,314 On peut reproduire des traits sans que le tout soit ressemblant, 42 00:02:28,565 --> 00:02:29,858 paradoxalement. 43 00:02:30,692 --> 00:02:35,488 C'est génial de pouvoir être fier de quelque chose qu'on a créé. 44 00:02:36,948 --> 00:02:40,326 Les rêves de Daemon sont un des points intéressants. 45 00:02:41,077 --> 00:02:43,246 Il était très important 46 00:02:43,496 --> 00:02:44,539 pour Paddy et Matt 47 00:02:44,789 --> 00:02:46,583 d'ancrer les rêves dans la réalité. 48 00:02:50,545 --> 00:02:54,632 C'est le 2e rêve où Daemon tombe sur Viserys 49 00:02:54,799 --> 00:02:57,302 qui pleure la reine Aemma 50 00:02:57,552 --> 00:02:58,303 et leur fils, 51 00:02:58,470 --> 00:03:01,222 après la césarienne tragique de la saison 1. 52 00:03:01,848 --> 00:03:05,185 Pourquoi mon fils est emballé dans du PQ ? 53 00:03:06,519 --> 00:03:07,854 Voilà, c'est plié. 54 00:03:08,313 --> 00:03:10,982 Le décor des sœurs du Silence a un mur de bougies. 55 00:03:11,816 --> 00:03:15,737 C'était un défi pour les décorateurs, elles devaient rester allumées. 56 00:03:15,987 --> 00:03:17,906 Mais elles se consumaient. 57 00:03:18,156 --> 00:03:19,366 Vanja nous a dit : 58 00:03:19,616 --> 00:03:21,743 "On veut les bougies allumées 59 00:03:22,077 --> 00:03:24,245 "toute la journée, c'est notre éclairage." 60 00:03:24,496 --> 00:03:27,165 "Allumées toute la journée ?" Vanja a confirmé. 61 00:03:28,166 --> 00:03:29,542 On ne pouvait travailler 62 00:03:29,793 --> 00:03:31,419 qu'avec la lumière, et nos choix 63 00:03:31,670 --> 00:03:33,713 devaient attendre que tout soit allumé. 64 00:03:33,880 --> 00:03:34,673 Ces bougies ! 65 00:03:35,006 --> 00:03:36,841 Je peux pas croire qu'il reste 66 00:03:37,092 --> 00:03:39,844 une seule bougie en Angleterre après la série 67 00:03:40,095 --> 00:03:41,888 et son temple de bougies. 68 00:03:42,389 --> 00:03:44,015 Je savais que l'équipe assurerait. 69 00:03:44,349 --> 00:03:47,310 Comparé à d'autres scènes spectaculaires, 70 00:03:47,560 --> 00:03:49,813 ça semblait plutôt sans risque. 71 00:03:52,357 --> 00:03:54,442 Et c'est là que la perruque prend feu ! 72 00:03:56,861 --> 00:03:59,989 À NOUS L'ÉMEUTE 73 00:04:01,700 --> 00:04:04,494 On était à Cáceres, devant notre Grand Septuaire, 74 00:04:04,744 --> 00:04:08,081 avec un grand escalier devant. 75 00:04:08,331 --> 00:04:10,417 Rickard Thorne va chercher Alicent. 76 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 Ils sortent et il y a foule dehors. 77 00:04:12,877 --> 00:04:14,546 C'était une scène complexe. 78 00:04:15,088 --> 00:04:16,881 15 à 20 chevaux, 79 00:04:17,132 --> 00:04:18,633 180 figurants, 80 00:04:18,883 --> 00:04:20,093 1,5 jour de tournage 81 00:04:20,969 --> 00:04:22,053 et un soleil couchant. 82 00:04:23,138 --> 00:04:24,222 Ce qui m'a marqué, 83 00:04:24,472 --> 00:04:27,559 c'est l'énergie, la passion et l'amour 84 00:04:27,809 --> 00:04:29,686 que les figurants ont déployés. 85 00:04:30,103 --> 00:04:32,397 Ils ont pris la scène au sérieux. 86 00:04:32,647 --> 00:04:34,566 Ils ont tout donné. 87 00:04:35,066 --> 00:04:36,985 On leur a demandé de créer 88 00:04:37,235 --> 00:04:39,195 des petites histoires dans la scène. 89 00:04:39,446 --> 00:04:41,823 Ils se disputent du pain, ils discutent, 90 00:04:42,073 --> 00:04:43,241 ils courent partout. 91 00:04:43,950 --> 00:04:47,037 Une des premières décisions pour l'émeute 92 00:04:47,287 --> 00:04:50,248 a été de la filmer comme un documentaire. 93 00:04:50,749 --> 00:04:53,835 Comme si on était des reporters parmi la foule, 94 00:04:54,002 --> 00:04:55,754 avec une longue focale. 95 00:04:56,087 --> 00:04:59,632 On a pu le faire parce que les cascades 96 00:04:59,883 --> 00:05:03,595 et la gestion des figurants étaient très réalistes. 97 00:05:04,304 --> 00:05:07,557 On voulait le plus de caméras possibles 98 00:05:07,807 --> 00:05:11,227 pour que la descente se fasse en continu 99 00:05:11,394 --> 00:05:14,230 et qu'on ne l'interrompe pas pour différents angles. 100 00:05:15,440 --> 00:05:17,025 Andrij voulait qu'on voie Alicent 101 00:05:17,275 --> 00:05:19,819 se prendre du poisson jeté par la foule. 102 00:05:20,070 --> 00:05:22,155 Pas du poisson frais ou il aurait été mangé. 103 00:05:22,822 --> 00:05:24,991 On s'inquiétait, combien de fois allait-on 104 00:05:25,241 --> 00:05:26,951 essayer d'atteindre Olivia ? 105 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 C'est un accessoire, mais dégoûtant. 106 00:05:30,497 --> 00:05:33,792 On a utilisé un mélange de méthylcellulose 107 00:05:34,042 --> 00:05:35,085 d'un rose grisâtre. 108 00:05:35,835 --> 00:05:38,046 On a désigné un cascadeur 109 00:05:38,296 --> 00:05:39,881 comme lanceur de poisson. 110 00:05:40,507 --> 00:05:42,717 Olivia est une actrice fabuleuse, 111 00:05:42,967 --> 00:05:44,928 et elle est très généreuse. 112 00:05:45,178 --> 00:05:48,723 "Oui, allez-y, lancez-moi le poisson. Pas besoin de doublure." 113 00:05:49,224 --> 00:05:51,893 D'ailleurs, celui qui lançait le poisson 114 00:05:52,686 --> 00:05:54,521 était joueur de cricket pro. 115 00:05:55,522 --> 00:05:59,192 Ma tête a fait un tour complet, 116 00:05:59,359 --> 00:06:00,443 je ne rigole pas. 117 00:06:01,986 --> 00:06:05,907 On avait fait un lancer et il était pas mal. 118 00:06:06,282 --> 00:06:09,160 Mais Andrij le trouvait pas parfait et on l'a refait. 119 00:06:10,078 --> 00:06:13,415 Le deuxième lancer était bien gluant et juteux. 120 00:06:13,581 --> 00:06:15,583 Ça en valait la peine. 121 00:06:17,836 --> 00:06:19,629 L'escalier a pris une journée. 122 00:06:19,838 --> 00:06:21,715 Combien de fois on va le faire ? 123 00:06:21,965 --> 00:06:24,259 On a passé notre temps à monter et descendre, 124 00:06:25,301 --> 00:06:27,470 par cette chaleur, dans cette robe. 125 00:06:27,637 --> 00:06:30,015 Olivia, à un moment, tombe, 126 00:06:30,557 --> 00:06:31,683 au bas de l'escalier. 127 00:06:31,850 --> 00:06:33,226 Dès le départ, 128 00:06:33,476 --> 00:06:35,812 elle devait tomber vers nous. 129 00:06:37,689 --> 00:06:39,649 Rowley m'a dit : "Tombe, c'est tout." 130 00:06:39,983 --> 00:06:43,028 "En courant dans les escaliers ?" Lui : "Ça ira, tombe." 131 00:06:45,071 --> 00:06:48,992 On lui a mis des genouillères et elle a fait une belle chute. 132 00:06:49,242 --> 00:06:50,994 Elle peut se reconvertir. 133 00:06:52,245 --> 00:06:53,872 Ça allait ! 134 00:06:56,416 --> 00:07:00,587 Au milieu de la scène, un vieillard réclame à manger. 135 00:07:01,171 --> 00:07:03,882 Il est interprété par un cascadeur, Terry Cade, 136 00:07:04,049 --> 00:07:05,383 qui a plus de 70 ans 137 00:07:05,550 --> 00:07:06,843 et qui joue encore. 138 00:07:07,010 --> 00:07:11,222 Il attrape Alicent et se fait trancher la main. 139 00:07:11,806 --> 00:07:13,350 C'est l'élément déclencheur. 140 00:07:13,600 --> 00:07:15,518 Ça tourne à l'émeute. 141 00:07:16,853 --> 00:07:18,730 L'équipe prothèses a créé un bras 142 00:07:18,980 --> 00:07:21,733 qui a servi pour le plan où il atterrit au sol. 143 00:07:23,276 --> 00:07:27,197 On tourne un plan avec un gant bleu, un plan où Terry attrape Olivia 144 00:07:27,364 --> 00:07:30,867 et un plan de l'épée qui s'abat, mais s'arrête avant le bras. 145 00:07:31,826 --> 00:07:32,827 Action ! 146 00:07:33,953 --> 00:07:35,830 Il faut une combinaison de plans 147 00:07:35,997 --> 00:07:38,416 pour obtenir le résultat voulu. 148 00:07:38,667 --> 00:07:41,294 Le bras coupé, c'est une seule ligne du scénario. 149 00:07:41,711 --> 00:07:43,213 On passe beaucoup de temps 150 00:07:43,505 --> 00:07:45,423 sur un moment très court. 151 00:07:47,217 --> 00:07:49,094 C'est vite parti en vrille. 152 00:07:49,260 --> 00:07:51,221 Quelqu'un a perdu son bras. 153 00:07:52,263 --> 00:07:53,056 C'était sympa. 154 00:07:53,223 --> 00:07:57,519 Quand je regardais Phia, elle avait un énorme sourire. 155 00:07:59,979 --> 00:08:03,775 C'était chargé en adrénaline, comme un grand huit. 156 00:08:04,025 --> 00:08:05,652 J'y croyais à chaque fois. 157 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 Si je m'étais arrêtée, j'aurais été piétinée. 158 00:08:08,697 --> 00:08:11,408 C'était assez effrayant. 159 00:08:11,574 --> 00:08:15,620 Mais je n'ai pas beaucoup de scènes d'action dans la série, 160 00:08:16,496 --> 00:08:18,248 alors c'était sympa. 161 00:08:21,960 --> 00:08:24,796 Les prothèses, les cascades, la participation d'Olivia... 162 00:08:25,046 --> 00:08:26,715 C'est un travail d'équipe. 163 00:08:27,549 --> 00:08:29,259 Je passe par toutes les émotions. 164 00:08:30,510 --> 00:08:33,471 Avec un peu de chance, je finis soulagé ou satisfait, 165 00:08:33,722 --> 00:08:35,015 comme ce jour-là. 166 00:08:35,724 --> 00:08:39,102 On fait la pause déjeuner. Merci ! 167 00:08:39,602 --> 00:08:43,106 CHEVEUX ARGENTÉS, CRÂNE RASÉ 168 00:08:45,942 --> 00:08:48,987 Alyn et Addam de Carène, les bâtards de Corlys. 169 00:08:49,154 --> 00:08:51,197 Ils ont des attitudes différentes. 170 00:08:51,823 --> 00:08:53,491 Alyn a le sang Targaryen 171 00:08:54,159 --> 00:08:55,994 et les cheveux argentés. 172 00:08:56,244 --> 00:08:59,080 Il se rase la tête pour que personne ne le voie. 173 00:08:59,664 --> 00:09:03,126 Logiquement, on ne peut raser quelqu'un qu'une fois. 174 00:09:03,376 --> 00:09:06,004 Après, il faudrait attendre la repousse. 175 00:09:06,129 --> 00:09:07,797 J'ai lu la scène et j'ai pensé : 176 00:09:08,048 --> 00:09:09,132 "Comment on va faire ?" 177 00:09:09,382 --> 00:09:11,760 À la lecture du scénario, je me suis dit : 178 00:09:11,926 --> 00:09:13,553 "Comment ça va marcher ?" 179 00:09:13,720 --> 00:09:15,221 La scène du rasage 180 00:09:15,472 --> 00:09:18,391 est l'une des plus délicates de l'épisode. 181 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 On a eu autant de réunions 182 00:09:21,227 --> 00:09:23,229 sur l'émeute que sur les cheveux. 183 00:09:24,230 --> 00:09:26,399 Les équipes sont incroyables. 184 00:09:26,649 --> 00:09:30,487 Elles ont trouvé une idée très cool : 185 00:09:30,737 --> 00:09:33,281 m'asperger la tête de cheveux blancs. 186 00:09:33,448 --> 00:09:35,450 Ils tenaient droit 187 00:09:35,700 --> 00:09:38,661 et avec un rasoir émoussé, je les rasais 188 00:09:38,912 --> 00:09:39,662 avec de l'eau. 189 00:09:39,913 --> 00:09:40,914 C'est super. 190 00:09:41,664 --> 00:09:44,000 On a pris une doublure. 191 00:09:44,167 --> 00:09:46,336 C'est un de nos accessoiristes 192 00:09:46,920 --> 00:09:49,839 qui correspondait bien à Abubakar. 193 00:09:50,090 --> 00:09:52,801 Steph, un membre de l'équipe, 194 00:09:53,051 --> 00:09:56,471 passait par là, il a cru que Waldo voulait le scanner 195 00:09:56,721 --> 00:09:58,598 pour faire un chasseur de rats. 196 00:09:58,973 --> 00:10:01,559 Quand on voit un rasage, c'est une doublure. 197 00:10:02,185 --> 00:10:06,648 Je me suis jamais rasé le crâne, mais Alyn le fait tous les jours. 198 00:10:07,315 --> 00:10:09,609 Il fallait que ça ressemble 199 00:10:09,859 --> 00:10:10,652 à un rituel. 200 00:10:11,778 --> 00:10:14,030 Un de nos barbiers est venu pour nous dire 201 00:10:14,280 --> 00:10:15,865 comment bien s'y prendre. 202 00:10:16,408 --> 00:10:18,451 La lame doit être mouillée ? 203 00:10:18,618 --> 00:10:21,621 Je trempe la lame et je rase. 204 00:10:21,788 --> 00:10:24,833 - Non, les cheveux. - Je mouille les cheveux. 205 00:10:25,250 --> 00:10:26,835 J'avais accès à des experts, 206 00:10:27,085 --> 00:10:28,878 j'avais plus besoin de réfléchir 207 00:10:29,754 --> 00:10:32,757 au geste, mais simplement à la scène. 208 00:10:33,341 --> 00:10:35,385 On voit Abu, puis on fait un gros plan 209 00:10:35,635 --> 00:10:38,972 sur Steph, puis on utilise les mains de Mark 210 00:10:39,139 --> 00:10:40,682 pour la manipulation du rasoir. 211 00:10:40,932 --> 00:10:44,352 Quatre personnes sont filmées pour cette séquence. 212 00:10:44,728 --> 00:10:48,273 Je pense qu'après ça, je vais devoir cacher mes mains. 213 00:10:48,440 --> 00:10:51,651 Sinon tout le monde va voir que c'est ces mains-là ! 214 00:10:52,444 --> 00:10:56,197 Je pense comme mon personnage. Pourquoi raser ces cheveux argentés ? 215 00:10:56,364 --> 00:10:57,991 Je voudrais les mêmes. 216 00:10:59,659 --> 00:11:01,036 Tiens-toi droit. 217 00:11:05,749 --> 00:11:08,835 SER STEFFON SOMBREFLAMME 218 00:11:10,211 --> 00:11:11,504 Rhaenyra veut à tout prix 219 00:11:11,755 --> 00:11:15,884 trouver des dragonniers et elle consulte les archives. 220 00:11:16,134 --> 00:11:19,387 Elle découvre que Sombrelyn est lié aux Targaryen. 221 00:11:19,637 --> 00:11:24,517 Elle envisage donc d'associer Sombrelyn et Fumée-des-Mers. 222 00:11:25,685 --> 00:11:28,730 Fumée-des-Mers donne l'impression de vouloir un dragonnier. 223 00:11:28,897 --> 00:11:31,566 Rhaenyra saisit sa chance. Elle sait 224 00:11:31,816 --> 00:11:32,817 qu'il se sent seul 225 00:11:32,984 --> 00:11:36,571 et en profite pour lui proposer ser Steffon Sombrelyn 226 00:11:36,738 --> 00:11:38,865 qui devient ser Steffon Sombreflamme. 227 00:11:43,620 --> 00:11:46,289 La grotte de Montdragon a demandé du temps. 228 00:11:46,539 --> 00:11:49,542 Il fallait la bonne hauteur pour le promontoire, 229 00:11:49,793 --> 00:11:52,754 des extracteurs d'air pour pouvoir utiliser du feu. 230 00:11:53,129 --> 00:11:56,591 Techniquement et logistiquement, il y avait beaucoup à faire. 231 00:11:56,758 --> 00:12:01,596 Montdragon est un réseau de grottes, relié aux constructions humaines 232 00:12:01,763 --> 00:12:03,890 par un promontoire dans une grotte. 233 00:12:04,140 --> 00:12:05,350 Le dragon s'en approche 234 00:12:05,600 --> 00:12:07,060 et le dragonnier peut monter. 235 00:12:07,519 --> 00:12:12,023 Le décor construit par Jim Clay est à 5 mètres du sol. 236 00:12:12,524 --> 00:12:15,485 On se demandait tous pourquoi c'était aussi haut. 237 00:12:15,735 --> 00:12:18,321 Mais dès qu'on est dessus, on comprend. 238 00:12:18,780 --> 00:12:19,572 Ça fait peur. 239 00:12:20,156 --> 00:12:22,742 On est si loin du sol qu'on doit se préoccuper 240 00:12:22,992 --> 00:12:24,119 des flammes, 241 00:12:24,285 --> 00:12:27,372 mais aussi s'assurer que personne ne tombe. 242 00:12:28,206 --> 00:12:31,334 C'est la première tentative de Rhaenyra. 243 00:12:31,584 --> 00:12:34,629 On ne sait donc pas ce qui va arriver à Sombrelyn. 244 00:12:34,879 --> 00:12:37,424 L'idée était qu'on soit aussi choqués 245 00:12:37,674 --> 00:12:39,050 que Rhaenyra. 246 00:12:44,055 --> 00:12:45,348 Coupez. 247 00:12:45,807 --> 00:12:48,560 Alors ? Vous trouvez 248 00:12:48,810 --> 00:12:50,812 que c'est ressemblant ? 249 00:12:50,979 --> 00:12:52,814 Je crois que le nez... 250 00:12:53,356 --> 00:12:56,526 Il est peut-être un peu plus gros. 251 00:12:56,776 --> 00:13:00,905 Le masque protège le cascadeur, il est donc épais. 252 00:13:01,156 --> 00:13:04,743 Impossible que ça ressemble à autre chose qu'un homme 253 00:13:04,993 --> 00:13:06,661 piqué par des abeilles. 254 00:13:07,245 --> 00:13:09,372 Super imitation de Michael Meyers. 255 00:13:09,998 --> 00:13:11,541 Mais une fois qu'il brûle, 256 00:13:11,791 --> 00:13:13,084 on ne distingue 257 00:13:13,335 --> 00:13:14,836 que la couleur des cheveux 258 00:13:15,086 --> 00:13:16,087 et deux oreilles. 259 00:13:16,504 --> 00:13:17,964 L'imagination fait le reste. 260 00:13:19,132 --> 00:13:22,052 Depuis Game of Thrones, on sait qu'avec le masque, 261 00:13:22,552 --> 00:13:25,889 le cascadeur est protégé par le silicone. 262 00:13:26,056 --> 00:13:28,099 Cette année, on change d'approche. 263 00:13:28,266 --> 00:13:30,643 On considère qu'ils sont entièrement en feu. 264 00:13:30,810 --> 00:13:33,146 Ils sont brûlés et chauves. 265 00:13:33,313 --> 00:13:37,108 Waldo et son équipe ont créé des prothèses 266 00:13:37,359 --> 00:13:40,362 qui couvrent les oreilles, ce qui brûle en premier 267 00:13:40,695 --> 00:13:43,323 quand il y a pas de masque. La nuque est couverte. 268 00:13:43,573 --> 00:13:45,116 On peut vraiment 269 00:13:45,367 --> 00:13:48,578 avoir des cascadeurs en flammes, sans masque incendie et debout. 270 00:13:48,745 --> 00:13:50,830 C'était nouveau pour nous. 271 00:13:51,247 --> 00:13:54,959 Je pense que le poignard est déjà là et que tu fais ça. 272 00:13:55,210 --> 00:13:59,297 Une prothèse en couvre une autre. On place le cou en premier. 273 00:13:59,923 --> 00:14:01,591 Avec le tube pour le sang 274 00:14:01,841 --> 00:14:03,885 qui lui descend jusqu'aux pieds, 275 00:14:04,135 --> 00:14:05,303 relié à la pompe. 276 00:14:05,553 --> 00:14:06,763 Une fois en flammes, 277 00:14:07,013 --> 00:14:08,348 il doit trouver la marque, 278 00:14:08,598 --> 00:14:12,811 couper là et tomber au sol, pendant que le sang gicle. 279 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 Levin... On a une prothèse de plus à poser, 280 00:14:15,897 --> 00:14:18,817 mais Levin doit faire tout ça tout en étant en flammes 281 00:14:18,983 --> 00:14:20,944 et donc sans voir ce qu'il fait. 282 00:14:23,822 --> 00:14:24,906 Bravo à Levin. 283 00:14:25,156 --> 00:14:26,449 Levin, ça va ? 284 00:14:26,700 --> 00:14:27,867 Tout va bien ? 285 00:14:28,618 --> 00:14:30,787 Je pensais être ouverte à presque tout, 286 00:14:31,246 --> 00:14:33,915 mais en voyant ça, je me suis dit : "En fait, 287 00:14:34,165 --> 00:14:35,750 "j'ai pas envie de brûler." 288 00:14:36,710 --> 00:14:40,714 On fournit le gel protecteur. On le fait nous-mêmes. 289 00:14:40,964 --> 00:14:42,924 Ça protège. Ils ont une combinaison, 290 00:14:43,174 --> 00:14:46,052 mais comme ça, ça protège aussi le costume. 291 00:14:46,219 --> 00:14:48,888 On met du gel sous le costume, puis dessus. 292 00:14:49,305 --> 00:14:50,306 Les effets spéciaux 293 00:14:50,557 --> 00:14:53,435 les aspergent d'alcool et c'est parti. 294 00:14:53,685 --> 00:14:56,688 On leur met le feu au lance-flammes. 295 00:14:56,855 --> 00:14:58,398 C'est effrayant. 296 00:15:02,569 --> 00:15:06,865 On projette une poudre, une sorte de pollen. 297 00:15:07,032 --> 00:15:09,325 On l'enflamme en la projetant. 298 00:15:09,492 --> 00:15:12,120 Ça donne une flamme très propre, 299 00:15:12,287 --> 00:15:15,290 très jaune et très contenue. 300 00:15:15,540 --> 00:15:19,169 Il ne faut pas paniquer. Il faut rester positif. 301 00:15:19,419 --> 00:15:22,630 "Oui, ça va être super. Ça va aller." 302 00:15:23,882 --> 00:15:25,550 C'est étrange de faire ça. 303 00:15:25,800 --> 00:15:29,429 C'est étrange d'asperger quelqu'un de gaz enflammé. 304 00:15:29,596 --> 00:15:32,766 On planifie, on crée, on fait valider par Rowley. 305 00:15:33,016 --> 00:15:34,642 On prépare des mannequins, 306 00:15:35,018 --> 00:15:38,188 on les installe pour lui montrer ce que ça donne. 307 00:15:38,355 --> 00:15:40,482 Il nous donne son avis. 308 00:15:41,524 --> 00:15:43,151 Puis on passe aux cascadeurs. 309 00:15:43,318 --> 00:15:43,985 Action ! 310 00:15:45,779 --> 00:15:47,739 Un, deux, 311 00:15:47,906 --> 00:15:49,824 trois, quatre, 312 00:15:49,991 --> 00:15:51,826 cinq, six, 313 00:15:51,993 --> 00:15:53,828 sept, huit, 314 00:15:53,995 --> 00:15:55,747 neuf, dix. 315 00:15:55,914 --> 00:15:57,207 On éteint ! 316 00:15:59,209 --> 00:16:01,127 Il faut faire attention 317 00:16:01,294 --> 00:16:05,799 à ce que rien ne s'envole vers d'autres personnes. 318 00:16:05,965 --> 00:16:08,176 Il reste encore des flammes. 319 00:16:08,802 --> 00:16:12,180 On met des serviettes froides sur les cascadeurs. 320 00:16:12,430 --> 00:16:14,599 S'ils font ça, tout va bien. 321 00:16:15,350 --> 00:16:18,186 Je risque pas de devenir cascadeur. 322 00:16:18,353 --> 00:16:19,646 C'est fou. 323 00:16:20,230 --> 00:16:22,107 On sent la chaleur d'ici. 324 00:16:23,775 --> 00:16:26,027 C'est toujours mieux de filmer en vrai. 325 00:16:26,194 --> 00:16:31,032 Le feu, vu comme il réagit au vent et au mouvement, 326 00:16:31,199 --> 00:16:33,827 est vraiment difficile 327 00:16:34,077 --> 00:16:37,288 à recréer en images de synthèse de façon convaincante. 328 00:16:37,455 --> 00:16:39,833 De A à Z, en tout cas. 329 00:16:40,000 --> 00:16:42,252 On peut l'améliorer, 330 00:16:42,502 --> 00:16:44,879 mais pas remplacer une vraie flamme. 331 00:16:45,046 --> 00:16:46,548 Dans 20 ans, 332 00:16:46,798 --> 00:16:51,386 on mettra plus le feu aux gens, mais pour l'instant, on domine. 333 00:16:57,267 --> 00:16:59,060 Merci, Levin. Super boulot. 334 00:17:03,273 --> 00:17:06,026 FUME-LE SI TU PEUX 335 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 Addam rentre chez lui après sa pêche 336 00:17:10,488 --> 00:17:11,448 et il est poursuivi 337 00:17:11,698 --> 00:17:12,907 par Fumée-des-Mers. 338 00:17:16,119 --> 00:17:19,914 J'étais rassuré par le storyboard, sauf que la scène continuait. 339 00:17:20,165 --> 00:17:23,752 "Ça continue. Le plan ne s'arrête pas." 340 00:17:25,211 --> 00:17:28,715 On a choisi le parcours en fonction de l'arrière-plan. 341 00:17:28,882 --> 00:17:31,468 C'est souvent le parcours le moins confortable 342 00:17:31,718 --> 00:17:33,261 pour l'acteur ou le cascadeur. 343 00:17:33,803 --> 00:17:35,430 Clinton, excellent acteur, 344 00:17:36,306 --> 00:17:37,432 super athlète. 345 00:17:37,682 --> 00:17:39,642 Il a fait ses propres cascades. 346 00:17:39,893 --> 00:17:42,562 On a proposé un cascadeur et il a dit non. 347 00:17:42,812 --> 00:17:43,897 En général, 348 00:17:44,147 --> 00:17:45,982 ce choix provoque cette réaction. 349 00:17:46,983 --> 00:17:51,446 Clinton était très enthousiaste et en très bonne forme physique. 350 00:17:51,696 --> 00:17:53,615 On voulait de longues prises, 351 00:17:53,865 --> 00:17:55,116 de longs enchaînements. 352 00:17:55,283 --> 00:17:56,451 Il faut le refaire 353 00:17:56,701 --> 00:17:59,662 plusieurs fois : gravir la colline, redescendre. 354 00:17:59,829 --> 00:18:01,206 Lui seul pouvait le faire. 355 00:18:01,456 --> 00:18:05,126 On n'aurait pas pu, avec un autre. Il était toujours partant. 356 00:18:08,922 --> 00:18:10,632 Avec cette scène, 357 00:18:10,882 --> 00:18:12,592 je réalisais un rêve. 358 00:18:12,759 --> 00:18:13,551 Enfant, 359 00:18:13,802 --> 00:18:17,263 qu'est-ce qu'on imagine quand on joue ? 360 00:18:17,430 --> 00:18:18,264 Un dragon ! 361 00:18:19,391 --> 00:18:22,936 Vers la fin, il tombe le long d'une paroi rocheuse. 362 00:18:23,186 --> 00:18:24,646 C'est une vraie paroi 363 00:18:24,896 --> 00:18:27,607 recouverte de caoutchouc. Clinton a été super. 364 00:18:28,149 --> 00:18:30,026 C'est mieux qu'un mannequin. 365 00:18:31,069 --> 00:18:33,196 Les effets visuels s'occupaient du dragon. 366 00:18:33,446 --> 00:18:35,073 On a utilisé un drone, 367 00:18:35,323 --> 00:18:37,200 quand il court dans les bois, 368 00:18:37,450 --> 00:18:40,161 pour le suivre. Et puis on avait des mortiers 369 00:18:40,412 --> 00:18:43,540 qui crachaient des débris et des branches, 370 00:18:43,707 --> 00:18:45,041 donc des effets spéciaux. 371 00:18:45,291 --> 00:18:47,127 Quand le dragon touche les arbres, 372 00:18:47,627 --> 00:18:48,878 les débris volent. 373 00:18:49,254 --> 00:18:52,674 On ne se repose pas uniquement sur le numérique. 374 00:18:54,134 --> 00:18:58,722 Quand le dragon est face à Clinton, on refait appel aux effets visuels. 375 00:18:58,972 --> 00:19:02,058 Grâce à ça, on voit Clinton et le dragon nez à nez. 376 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 En faisant le storyboard, 377 00:19:07,230 --> 00:19:09,816 on a vu que c'était une scène d'envergure. 378 00:19:09,983 --> 00:19:10,984 On l'a tournée. 379 00:19:11,609 --> 00:19:14,738 Ça s'est très bien passé. Mais en postproduction, 380 00:19:14,988 --> 00:19:17,449 elle était tellement bien qu'on l'a allongée. 381 00:19:17,699 --> 00:19:19,492 Les plans de dragons ont doublé. 382 00:19:19,659 --> 00:19:23,830 Croyez-moi, chaque plan de dragon est très cher. 383 00:19:23,997 --> 00:19:26,124 Aussi cher que posséder un dragon. 384 00:19:26,374 --> 00:19:27,834 C'est très dynamique. 385 00:19:28,168 --> 00:19:32,339 On a tourné la scène comme celle de Sombrelyn, 386 00:19:32,547 --> 00:19:33,840 avant qu'il ne brûle. 387 00:19:34,215 --> 00:19:37,135 Quand Fumée-des-Mers s'approche d'Addam, on coupe. 388 00:19:38,970 --> 00:19:42,307 On laisse le public s'interroger sur la suite. 389 00:19:45,310 --> 00:19:47,979 Adaptation : Clotilde Maville Sous-titrage : DUBBING BROTHERS