1 00:00:06,006 --> 00:00:07,841 Am alergat toată ziua cu Seasmoke. 2 00:00:09,134 --> 00:00:12,512 Se poate întâmpla ceva rău, dar nu e cazul, nu va fi așa. 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,432 Suntem teferi și în siguranță în Casa dragonului. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,600 Vă vine să credeți că au scăpat? 5 00:00:19,227 --> 00:00:22,063 Am avut noroc să văd scena cu ochii mei. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,693 Suntem mereu pregătiți pentru orice ne cer. 7 00:00:27,694 --> 00:00:30,530 Sunt Targaryen, frate. Știi? 8 00:00:46,338 --> 00:00:49,841 CASA CREATĂ DE DRAGONI 9 00:00:53,720 --> 00:00:58,433 Când am primit scenariul și am văzut că Paddy apare în două scene, 10 00:00:58,558 --> 00:01:00,435 m-am bucurat mult. 11 00:01:00,560 --> 00:01:01,895 Chiar ai spus asta? 12 00:01:02,937 --> 00:01:05,065 „Moștenitorul de o zi”. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,692 Îl ador pe Paddy. Și mi-e tare dor de el. 14 00:01:07,817 --> 00:01:10,487 Îmi lipsește ce a oferit serialului și în platou, 15 00:01:10,612 --> 00:01:12,155 ceea ce nu se vede în filmări. 16 00:01:12,739 --> 00:01:14,824 - Ai făcut fotografiile? Grozav. - Mulțumesc. 17 00:01:14,949 --> 00:01:18,578 VISE DEVENITE REALITATE 18 00:01:19,245 --> 00:01:23,875 Ryan sugerase că urma să revin. L-am întrebat cum va proceda. 19 00:01:24,501 --> 00:01:28,296 În prima zi când am venit în platou, chiar erau oameni, 20 00:01:28,421 --> 00:01:30,131 când am sosit, care erau... 21 00:01:30,256 --> 00:01:33,635 Parcă îi și auzeai spunând: „A venit regele, e aici.” 22 00:01:33,760 --> 00:01:35,637 A fost oarecum ciudat. 23 00:01:36,638 --> 00:01:38,264 Când am văzut statuile uriașe... 24 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Ești mort, ai rămas doar o sculptură enormă. 25 00:01:41,518 --> 00:01:43,978 Am trecut pe lângă ea de vreo 20 de ori, 26 00:01:44,104 --> 00:01:46,564 apoi m-am uitat bine la ea și-am făcut... 27 00:01:47,857 --> 00:01:49,442 I-am povestit soției despre ea. 28 00:01:50,026 --> 00:01:52,404 A zis: „E nemaipomenită. O putem lua?” 29 00:01:52,529 --> 00:01:53,780 I-am spus că nu. 30 00:01:53,905 --> 00:01:57,450 „N-o putem pune în grădină, se vede naibii din spațiu.” 31 00:01:58,076 --> 00:02:01,162 Dacă nu construim o versiune mai mică, 32 00:02:01,287 --> 00:02:06,292 nu avem o metodă rapidă prin care să ne identificăm greșelile. 33 00:02:06,418 --> 00:02:08,878 Apoi știm ce să facem cu versiunea mare. 34 00:02:09,504 --> 00:02:12,799 Sculptorul-șef a redat perfect chipul lui Viserys, 35 00:02:12,924 --> 00:02:16,970 deși a sculptat o bucată de polistiren de patru metri pe patru metri. 36 00:02:17,095 --> 00:02:19,639 Nu e mereu ușor să redai bine chipul cuiva. 37 00:02:20,265 --> 00:02:24,185 Este mult mai dificil atunci când trebuie să semene cu cineva, 38 00:02:24,310 --> 00:02:26,855 fiindcă e ușor să redai trăsăturile feței cuiva, 39 00:02:26,980 --> 00:02:29,774 dar, în același timp, să nu semene cu persoana. 40 00:02:29,899 --> 00:02:35,405 A fost grozav, m-am simțit mândru de ceva la care am lucrat și eu. 41 00:02:36,865 --> 00:02:40,410 Visele lui Daemon sunt un aspect interesant al acestui sezon. 42 00:02:41,036 --> 00:02:44,581 Cred că a fost foarte important pentru Paddy și pentru Matt 43 00:02:44,706 --> 00:02:46,666 să ancoreze visele în realitate. 44 00:02:50,337 --> 00:02:54,549 În cel de-al doilea vis, Daemon îl întâlnește pe Viserys, 45 00:02:54,674 --> 00:02:57,969 care îi jelește pe regina Aemma și pe fiul lor, 46 00:02:58,094 --> 00:03:01,264 după cezariana tragică din primul sezon. 47 00:03:01,389 --> 00:03:04,893 De ce e fiul meu înfășurat într-o cârpă mizerabilă? 48 00:03:06,269 --> 00:03:08,104 - Asta-i scena, nu? - Da. 49 00:03:08,229 --> 00:03:11,649 Fiindcă platoul Surorilor Tăcute are un perete cu lumânări, 50 00:03:11,775 --> 00:03:13,568 provocarea departamentului artistic 51 00:03:13,693 --> 00:03:16,738 a fost să rămână aprinse mereu, deși ardeau de tot. 52 00:03:16,863 --> 00:03:19,407 Am venit de dimineață și Vanja a spus: 53 00:03:19,532 --> 00:03:24,287 „Lumânările trebuie să rămână aprinse toată ziua, le folosesc pentru iluminat.” 54 00:03:24,412 --> 00:03:26,456 „Trebuie să țin lumânările aprinse toată ziua?” 55 00:03:26,581 --> 00:03:27,832 Vanja a spus: „Da.” 56 00:03:27,957 --> 00:03:30,210 Puteam lucra doar cu toate lumânările aprinse. 57 00:03:30,335 --> 00:03:33,588 Nu puteam lua decizii fără toate lumânările aprinse. 58 00:03:33,713 --> 00:03:34,714 Atâtea lumânări! 59 00:03:34,839 --> 00:03:37,884 Nu-mi vine să cred că mai rămân lumânări în Anglia, 60 00:03:38,009 --> 00:03:41,638 după ce serialul nostru vine ca o invazie de lăcuste. 61 00:03:41,763 --> 00:03:44,057 Nu am avut emoții, căci știam că sunt pe mâini bune. 62 00:03:44,182 --> 00:03:48,520 Comparativ cu celelalte focuri ale noastre din serial, a fost... 63 00:03:48,645 --> 00:03:49,896 Pare în siguranță. 64 00:03:52,190 --> 00:03:53,858 Ia uitați-vă, părul ia... 65 00:03:55,360 --> 00:03:56,403 Ai grijă la păr! 66 00:03:56,528 --> 00:03:59,739 SĂ ISCĂM O RĂZMERIȚĂ 67 00:04:01,533 --> 00:04:05,161 Am filmat în Cáceres, în afara septului Coroanei, 68 00:04:05,286 --> 00:04:08,123 care are un rând de trepte abrupte în față. 69 00:04:08,248 --> 00:04:10,458 Rickard Thorne o scoate pe Alicent din sept, 70 00:04:10,583 --> 00:04:12,669 ies și întâlnesc o mulțime numeroasă. 71 00:04:12,794 --> 00:04:14,629 A fost o scenă extrem de grea. 72 00:04:14,754 --> 00:04:20,176 Între 15 și 20 de cai, 180 de figuranți, o zi și jumătate de filmări, 73 00:04:20,802 --> 00:04:22,137 la apusul soarelui. 74 00:04:23,013 --> 00:04:27,600 M-au frapat în mod deosebit pasiunea, energia și dragostea 75 00:04:27,726 --> 00:04:29,728 cu care lucrează artiștii de fundal. 76 00:04:29,853 --> 00:04:31,312 Își iau rolul în serios, 77 00:04:31,438 --> 00:04:34,607 vor să intre în personaj și să dea tot ce au mai bun. 78 00:04:34,733 --> 00:04:38,486 Le cerem să creeze mici povești în cadrul scenelor 79 00:04:38,611 --> 00:04:40,405 în care se ceartă pentru mâncare, 80 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 poartă diverse conversații sau aleargă de colo-colo. 81 00:04:43,408 --> 00:04:47,078 Una dintre primele decizii pentru scena răzmeriței 82 00:04:47,203 --> 00:04:50,290 a fost că o vom filma aproape ca pe un documentar. 83 00:04:50,415 --> 00:04:53,251 Ca și cum am fi reporteri ascunși în mulțime, 84 00:04:53,376 --> 00:04:55,795 cu camere portabile și teleobiectiv, 85 00:04:55,920 --> 00:04:59,132 lucru pe care l-am putut face întrucât coordonarea cascadorilor 86 00:04:59,257 --> 00:05:01,593 și a mulțimii a fost atât de realistă, 87 00:05:01,718 --> 00:05:03,636 încât abordarea a fost posibilă. 88 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 Am vrut să filmăm cu cât mai multe camere cu putință, 89 00:05:07,182 --> 00:05:11,186 ca să poată coborî în grabă scările și să facă totul continuu, 90 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 fără să o întrerupem pentru diferite unghiuri și cadre. 91 00:05:15,357 --> 00:05:19,319 Andrij a vrut ca supușii flămânzi să arunce cu pește în Alicent. 92 00:05:19,444 --> 00:05:22,197 Firește, cu pește stricat, pe care nu l-ar fi mâncat. 93 00:05:22,322 --> 00:05:26,993 Ne-am întrebat de câte ori să încercăm să o lovim pe Olivia cu peștele. 94 00:05:27,118 --> 00:05:30,080 Deși era o piesă de recuzită, era scârbos. 95 00:05:30,205 --> 00:05:35,168 Am amestecat metilceluloză cu o mâzgă roz-cenușie. 96 00:05:35,794 --> 00:05:39,923 Am avut un cascador desemnat special să arunce peștele. 97 00:05:40,048 --> 00:05:42,759 Olivia, care e o actriță fenomenală 98 00:05:42,884 --> 00:05:44,969 și o interpretă foarte generoasă, 99 00:05:45,095 --> 00:05:48,765 a spus: „Da, loviți-mă cu peștele. E în regulă. Să nu folosim dublura.” 100 00:05:48,890 --> 00:05:54,604 Apropo, persoana care a aruncat peștele a fost jucător profesionist de crichet. 101 00:05:55,313 --> 00:06:00,527 Când spun că mi s-a învârtit capul la 360 de grade, nu glumesc. 102 00:06:01,736 --> 00:06:05,365 Am lovit-o o dată cu peștele și mi-am spus: „A fost grozav!” 103 00:06:06,074 --> 00:06:09,244 Dar Andrij n-a fost mulțumit și a mai vrut o lovitură. 104 00:06:09,869 --> 00:06:13,039 La a doua lovitură, peștele a fost cleios și vâscos. 105 00:06:13,164 --> 00:06:15,208 Și am filmat. A meritat din plin. 106 00:06:17,627 --> 00:06:19,671 Au alergat toată ziua pe scări. 107 00:06:19,796 --> 00:06:21,756 M-am întrebat: „De câte ori mai coboară?” 108 00:06:21,881 --> 00:06:27,303 Am alergat mult în sus și-n jos pe trepte, pe căldură, în rochia asta. 109 00:06:27,429 --> 00:06:31,641 La un moment dat, Olivia cade pe ultimele trepte, 110 00:06:31,766 --> 00:06:35,353 iar planul a fost mereu să cadă spre noi, pe o saltea. 111 00:06:37,564 --> 00:06:41,026 Rowley mi-a spus să cad. I-am zis: „Da, dar cobor în fugă treptele.” 112 00:06:41,151 --> 00:06:43,695 A zis: „Da, o să fii teafără. Cazi.” Am spus: „Bine.” 113 00:06:44,863 --> 00:06:48,283 I-am pus genunchiere zdravene și a căzut convingător. 114 00:06:48,408 --> 00:06:51,077 Dacă nu-i merge cu actoria, o așteptăm să lucreze cu noi. 115 00:06:52,120 --> 00:06:53,955 A fost bine. A fost în regulă. 116 00:06:56,166 --> 00:07:00,628 La jumătatea secvenței, cere mâncare un bărbat în vârstă, 117 00:07:00,754 --> 00:07:03,882 interpretat de un cascador experimentat, Terry Cade. 118 00:07:04,007 --> 00:07:06,676 Are peste 70 de ani și încă joacă. 119 00:07:06,801 --> 00:07:08,720 O apucă de mână pe Alicent, 120 00:07:08,845 --> 00:07:11,264 iar un membru al Gărzii Regelui îi taie brațul. 121 00:07:11,389 --> 00:07:15,143 E factorul declanșator, când mulțimea erupe și o ia razna. 122 00:07:16,770 --> 00:07:18,772 Am primit un braț protetic, 123 00:07:18,897 --> 00:07:21,816 pe care l-am folosit în cadrul în care brațul aterizează pe pământ. 124 00:07:23,151 --> 00:07:24,694 Am avut un cadru cu mânecă albastră 125 00:07:24,819 --> 00:07:27,113 și unul în care Terry o apucă pe Olivia, 126 00:07:27,238 --> 00:07:31,534 iar apoi am filmat sabia coborând și oprindu-se la brațul lui Terry. 127 00:07:31,659 --> 00:07:32,660 Acțiune! 128 00:07:33,828 --> 00:07:35,705 Trebuie să combini cadrele 129 00:07:35,830 --> 00:07:38,458 pentru a crea efectul final într-o asemenea scenă. 130 00:07:38,583 --> 00:07:41,336 Tăierea brațului bătrânului ocupă puțin spațiu în scenariu, 131 00:07:41,461 --> 00:07:45,048 așa că filmezi foarte multe ore pentru o secvență scurtă. 132 00:07:47,050 --> 00:07:50,720 Lucrurile au degenerat rapid, nu? Cineva a rămas fără un braț. 133 00:07:51,638 --> 00:07:54,599 A fost distractiv. Mă uitam la Phia în timp ce fugeam 134 00:07:54,724 --> 00:07:57,602 și avea un zâmbet larg pe față. 135 00:07:59,771 --> 00:08:02,982 Nivelul de adrenalină a fost ca în montagnes russes. 136 00:08:03,108 --> 00:08:05,694 De fiecare dată am crezut cumva că e real, 137 00:08:05,819 --> 00:08:08,405 fiindcă, dacă m-aș fi oprit, aș fi fost călcată în picioare. 138 00:08:08,530 --> 00:08:11,282 A fost destul de înfricoșător. 139 00:08:11,408 --> 00:08:16,287 Dar nu am deseori ocazia să alerg în acest serial, 140 00:08:16,413 --> 00:08:17,872 așa că a fost foarte distractiv. 141 00:08:19,416 --> 00:08:21,626 Băiatul e un mincinos 142 00:08:21,751 --> 00:08:24,879 Elemente protetice, cascadorii, contribuția Oliviei... 143 00:08:25,005 --> 00:08:26,506 A fost un efort bun de echipă. 144 00:08:27,340 --> 00:08:29,926 Ca regizor, trăiești toate emoțiile într-o zi. 145 00:08:30,385 --> 00:08:32,971 Din fericire, pleci oarecum ușurat sau mulțumit. 146 00:08:33,096 --> 00:08:35,682 Asta am simțit la sfârșitul acelei secvențe. 147 00:08:35,807 --> 00:08:39,227 În regulă, vom lua acum pauza de prânz. Vă mulțumesc. 148 00:08:39,352 --> 00:08:43,189 PĂR ARGINTIU, NU-MI PASĂ 149 00:08:45,316 --> 00:08:48,862 Alyn și Addam din Hull, copiii din flori ai lui Corlys. 150 00:08:48,987 --> 00:08:51,239 Au atitudini diferite față de Corlys. 151 00:08:51,364 --> 00:08:53,533 Alyn e cel care are sânge Targaryen 152 00:08:53,658 --> 00:08:55,410 și păr argintiu, 153 00:08:55,535 --> 00:08:59,122 pe care trebuie să și-l radă zilnic, ca să nu-și dea nimeni seama. 154 00:08:59,247 --> 00:09:02,625 Problema e că, după ce o persoană se rade în cap, 155 00:09:02,751 --> 00:09:05,879 ai de așteptat două luni până îi crește părul la loc. 156 00:09:06,004 --> 00:09:09,174 Îmi amintesc că am citit scena și m-am întrebat cum vor proceda. 157 00:09:09,299 --> 00:09:10,800 Când am citit scenariul, am spus: 158 00:09:10,925 --> 00:09:13,386 „Va trebui să... Cum vom proceda aici?” 159 00:09:13,511 --> 00:09:15,263 Scena în care Alyn din Hull se rade-n cap 160 00:09:15,388 --> 00:09:19,059 a fost probabil una dintre cele mai dificile din acest episod. 161 00:09:19,184 --> 00:09:21,644 Am avut tot atâtea întâlniri legat de răzmerița din Spania 162 00:09:21,770 --> 00:09:23,313 ca de rasul lui în cap. 163 00:09:23,938 --> 00:09:26,441 Echipa de frizeri și machiori e fenomenală. 164 00:09:26,566 --> 00:09:29,986 Și a venit cu ideea absolut senzațională 165 00:09:30,111 --> 00:09:33,281 de a-mi pulveriza păr alb pe cap. 166 00:09:33,406 --> 00:09:35,492 Dar stătea ridicat. 167 00:09:35,617 --> 00:09:40,330 Am luat un brici teșit, care mi-a permis să-l rad cu apă și să-l înlătur. 168 00:09:40,455 --> 00:09:41,581 Arată incredibil. 169 00:09:41,706 --> 00:09:46,378 Până la urmă am folosit o dublură, care lucrează ca recuzitor 170 00:09:46,503 --> 00:09:49,881 și care s-a potrivit de minune cu Abubakar și părul său. 171 00:09:50,006 --> 00:09:52,300 L-am avut pe minunatul Stef, face parte din echipă. 172 00:09:52,425 --> 00:09:54,678 Mergea și-și vedea de treabă. 173 00:09:54,803 --> 00:09:58,640 Waldo îi scana capul ca să fie prinzător de șobolani, cred. 174 00:09:58,765 --> 00:10:01,601 De fiecare dată când se tunde cineva, e o dublură. 175 00:10:01,726 --> 00:10:03,603 Nu a trebuit niciodată să mă rad. 176 00:10:03,728 --> 00:10:07,315 Dar Alyn s-a ras în cap zi de zi, cu religiozitate, 177 00:10:07,440 --> 00:10:10,735 așa că a trebuit să pară un fel de ritual. 178 00:10:11,611 --> 00:10:15,907 A venit și un frizer care ne-a spus cum să ne radem cum trebuie în cap. 179 00:10:16,032 --> 00:10:18,410 Îmi imaginez că lama va fi udă, nu? 180 00:10:18,535 --> 00:10:21,538 Deci ud lama și apoi vin cu ea din spate în față. 181 00:10:21,663 --> 00:10:22,872 Nu, îți uzi părul. 182 00:10:22,997 --> 00:10:24,874 Ud părul. Deci părul va fi ud. 183 00:10:25,000 --> 00:10:27,502 Având profesioniști în jur care să mă sfătuiască, 184 00:10:27,627 --> 00:10:30,547 nu a trebuit să mă gândesc mult la gestul în sine. 185 00:10:30,672 --> 00:10:32,799 M-am gândit doar la scenă și la ce fac. 186 00:10:32,924 --> 00:10:36,636 După cadrul cu Abu, am folosit prim-planul cu Stefan, 187 00:10:36,761 --> 00:10:40,724 apoi cadrul cu mâna lui Mark folosind briciul. 188 00:10:40,849 --> 00:10:44,394 Așadar, patru persoane au contribuit la această înfățișare. 189 00:10:44,519 --> 00:10:48,189 Simt că, după asta, nu-mi voi mai putea expune mâinile, 190 00:10:48,314 --> 00:10:51,693 fiindcă lumea le va observa și le va recunoaște. 191 00:10:51,818 --> 00:10:53,319 Până și eu, Clinton, mă întreb: 192 00:10:53,445 --> 00:10:55,947 „De ce ți-ai rade părul argintiu frumos?” 193 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 În locul lui, l-aș afișa zi de zi. 194 00:10:59,576 --> 00:11:01,327 - Stai drept! - Da. O să... 195 00:11:01,453 --> 00:11:02,746 Da. Fii mândru! 196 00:11:05,707 --> 00:11:08,752 SER STEFFON DARKLYN S-A APRINS 197 00:11:10,086 --> 00:11:12,714 Rhaenyra, disperată să aibă un călăreț de dragoni, 198 00:11:12,839 --> 00:11:15,008 caută în arhivele templului valyrian 199 00:11:15,133 --> 00:11:19,429 și află că neamul Darklyn are legături cu casa Targaryen. 200 00:11:19,554 --> 00:11:21,348 Astfel, crede că e o idee bună 201 00:11:21,473 --> 00:11:24,601 ca Darklyn să încerce să devină călărețul lui Seasmoke. 202 00:11:25,518 --> 00:11:28,688 Avem sentimentul că Seasmoke duce dorul unui stăpân. 203 00:11:28,813 --> 00:11:32,734 De aceea, Rhaenyra profită de faptul că se simte singur 204 00:11:32,859 --> 00:11:36,488 și încearcă să i-l ofere ca tovarăș pe ser Steffon Darklyn, 205 00:11:36,613 --> 00:11:38,948 care se aprinde ca o torță. 206 00:11:43,119 --> 00:11:46,331 Grota de pe Muntele Dragonului a necesitat numeroase ajustări 207 00:11:46,456 --> 00:11:49,584 pentru a obține spațiul necesar, înălțimea pentru macaraua-portal, 208 00:11:49,709 --> 00:11:52,796 sistemele de evacuare potrivite, ca să putem folosi foc. 209 00:11:52,921 --> 00:11:56,508 A fost un proiect tehnic și logistic de amploare. 210 00:11:56,633 --> 00:11:58,385 Muntele Dragonului e o rețea de peșteri. 211 00:11:58,510 --> 00:12:01,680 Ce construiești ca să-l legi de spațiul uman de pe Piatra Dragonului? 212 00:12:01,805 --> 00:12:03,932 Macaraua a putut fi folosită în grota enormă, 213 00:12:04,057 --> 00:12:07,102 dragonii puteau veni la ea, așa urcai și coborai. 214 00:12:07,227 --> 00:12:12,065 Platoul construit de Jim Clay are o înălțime de cinci metri. 215 00:12:12,190 --> 00:12:14,984 Inițial, toți s-au întrebat de ce e așa înalt, 216 00:12:15,110 --> 00:12:18,363 dar, odată ce pășești în el, înțelegi de ce e construit așa. 217 00:12:18,488 --> 00:12:19,614 E înfricoșător. 218 00:12:19,739 --> 00:12:23,952 Era atât de înalt, încât ne-am făcut griji în privința focului 219 00:12:24,077 --> 00:12:27,122 și ne-am temut totodată să nu cadă cineva de pe soclu. 220 00:12:28,081 --> 00:12:31,376 Era prima încercare de acest gen din partea Rhaenyrei 221 00:12:31,501 --> 00:12:33,795 și nu știam ce va păți Darklyn. 222 00:12:33,920 --> 00:12:37,465 Ideea a fost să fim la fel de șocați și uimiți de moartea sa 223 00:12:37,590 --> 00:12:39,134 ca Rhaenyra. 224 00:12:45,515 --> 00:12:50,645 Ce ziceți, vi se pare că seamănă cu mine? Credeți că...? 225 00:12:50,770 --> 00:12:52,188 Cred că nasul le-a ieșit... 226 00:12:53,189 --> 00:12:56,568 Parcă al lui e puțin mai mare, nu credeți? 227 00:12:56,693 --> 00:12:59,070 Cascadorul a fost protejat cu o mască, 228 00:12:59,195 --> 00:13:00,947 confecționată din silicon. 229 00:13:01,072 --> 00:13:03,616 Din acest motiv, este imposibil să semene 230 00:13:03,742 --> 00:13:06,703 în mod convingător cu o persoană care nu a fost atacată de albine. 231 00:13:06,828 --> 00:13:08,872 Cea mai bună imitație a lui Michael Myers. 232 00:13:09,914 --> 00:13:11,583 La drept vorbind, după ce iau foc, 233 00:13:11,708 --> 00:13:16,129 tot ce mai observi este că e brunet și are două urechi. 234 00:13:16,254 --> 00:13:18,923 Restul rămâne în seama imaginației. 235 00:13:19,049 --> 00:13:22,093 În sezonul 8 din Urzeala tronurilor, am aflat că, cu elemente protetice, 236 00:13:22,218 --> 00:13:25,889 ai ca un fel de mască ignifugă, căci siliconul te protejează. 237 00:13:26,014 --> 00:13:27,891 Anul acesta am zis: „Știu cum vom proceda. 238 00:13:28,016 --> 00:13:30,602 Vom porni de la ideea că oamenii au fost cuprinși de flăcări, 239 00:13:30,727 --> 00:13:33,063 așa că vor fi arși și-și vor fi pierdut părul.” 240 00:13:33,188 --> 00:13:37,776 Echipa lui Waldo a creat măști protetice care să acopere urechile, 241 00:13:37,901 --> 00:13:41,696 ele fiind primele care ard atunci când nu se folosește o mască, 242 00:13:41,821 --> 00:13:43,365 și care să acopere ceafa, 243 00:13:43,490 --> 00:13:47,327 astfel încât să avem oameni în flăcări, fără măști, 244 00:13:47,452 --> 00:13:49,746 dar în picioare, o inovație pentru noi. 245 00:13:49,871 --> 00:13:50,872 Flăcări! Și acțiune! 246 00:13:50,997 --> 00:13:55,001 Cred că e deja... Cuțitul e deja la gât. Așa. 247 00:13:55,126 --> 00:13:57,337 Am adăugat elemente protetice unui obiect protetic. 248 00:13:57,462 --> 00:13:59,339 Mai întâi adăugăm proteza de la gât. 249 00:13:59,464 --> 00:14:02,258 Tubul, rana, coboară de-a lungul spatelui 250 00:14:02,384 --> 00:14:06,262 și al picioarelor și se termină cu o pompă, iar când e în flăcări, 251 00:14:06,388 --> 00:14:10,558 trebuie să-și găsească reperul, să taie și apoi să cadă pe podea, 252 00:14:10,684 --> 00:14:12,268 în timp ce îi țâșnește sângele. 253 00:14:13,353 --> 00:14:15,647 Levin a făcut toate astea. Noi am mai făcut un element, 254 00:14:15,772 --> 00:14:18,733 dar Levin trebuie să facă totul în timp ce e în flăcări. 255 00:14:18,858 --> 00:14:20,777 Fiindcă, firește, nu vede ce face. 256 00:14:23,738 --> 00:14:24,948 Da, felicitări lui Levin! 257 00:14:25,073 --> 00:14:27,283 - Levin, ești teafăr? - Da, ești bine? 258 00:14:27,992 --> 00:14:30,829 Credeam că sunt dispusă să fac multe lucruri, 259 00:14:30,954 --> 00:14:32,831 dar, după ce am văzut asta, mi-am spus: 260 00:14:32,956 --> 00:14:35,834 „Până la urmă, se pare că nu vreau să mi se dea foc.” 261 00:14:36,543 --> 00:14:40,755 Noi înșine confecționăm și aplicăm gelul ignifug. 262 00:14:40,880 --> 00:14:43,591 E ca un strat protector. Au propria protecție. 263 00:14:43,717 --> 00:14:45,927 Dar arde doar partea de deasupra, nu costumul. 264 00:14:46,052 --> 00:14:49,139 Pun gelul sub costum și pe deasupra lui. 265 00:14:49,264 --> 00:14:53,476 Apoi, Efectele speciale le acoperă cu izopropanol și alcool și gata. 266 00:14:53,601 --> 00:14:58,481 Le dăm foc cu un aruncător de flăcări. E înfricoșător. 267 00:15:02,444 --> 00:15:06,781 Am folosit o pulbere, ca un polen, pulverizată de pe un podium. 268 00:15:06,906 --> 00:15:09,325 O pulverizăm și o aprindem în același timp. 269 00:15:09,451 --> 00:15:14,789 Arde cu flacără curată, galben-aprins, foarte limitată. 270 00:15:14,914 --> 00:15:17,417 Nu poți să intri în panică, nu dă bine. 271 00:15:17,542 --> 00:15:19,210 Trebuie să fii optimist: 272 00:15:19,336 --> 00:15:21,921 „Da, va fi grozav. Totul va fi în regulă.” 273 00:15:23,673 --> 00:15:28,511 E foarte neobișnuit să pulverizezi gaz aprins pe cineva. 274 00:15:28,636 --> 00:15:31,806 Nu? Dar trebuie să planifici, să construiești totul 275 00:15:31,931 --> 00:15:34,684 și să-i arăți lui Rowley. Avem manechine costumate, 276 00:15:34,809 --> 00:15:38,104 cărora le dăm foc, ca să vadă cum ard. 277 00:15:38,229 --> 00:15:40,023 Poate să-i placă sau nu. 278 00:15:41,483 --> 00:15:44,069 - Apoi trecem la oamenii în carne și oase. - Acțiune! 279 00:15:45,695 --> 00:15:51,701 Unu. Doi. Trei. Patru. Cinci. Șase. 280 00:15:51,826 --> 00:15:55,663 Șapte. Opt. Nouă. Zece. 281 00:15:55,789 --> 00:15:57,040 Stingeți-l! 282 00:15:59,000 --> 00:16:01,169 Trebuie să ai grijă când stingi focul. 283 00:16:01,294 --> 00:16:05,757 Nu poți împrăștia pe alte persoane fragmente care încă ard. 284 00:16:05,882 --> 00:16:08,218 Fiindcă nu se sting, ard multă vreme. 285 00:16:08,343 --> 00:16:11,096 Îi acoperim pe cei care ard cu prosoape reci, 286 00:16:11,221 --> 00:16:12,222 ca să se răcorească. 287 00:16:12,347 --> 00:16:14,641 Dacă ridică degetul mare, sunt teferi. 288 00:16:14,766 --> 00:16:18,019 Cu siguranță nu mă fac cascador prea curând. 289 00:16:18,144 --> 00:16:21,398 E nebunie curată. Am simțit căldura de acolo. 290 00:16:22,273 --> 00:16:23,483 Dați-le foc! 291 00:16:23,608 --> 00:16:26,027 E mereu mai bine să filmezi pe viu, 292 00:16:26,152 --> 00:16:27,487 inclusiv focul, 293 00:16:27,612 --> 00:16:33,868 deoarece, dat fiind felul cum reacționează la vânt și la mișcare, este foarte greu... 294 00:16:33,993 --> 00:16:37,247 Și cred că focul creat digital nu este convingător încă, 295 00:16:37,372 --> 00:16:39,708 cu siguranță nu întru totul. 296 00:16:39,833 --> 00:16:44,754 Poți îmbunătăți, dar nu cred că poți înlocui încă flacăra adevărată. 297 00:16:44,879 --> 00:16:47,590 Poate că peste 20 de ani n-o să le mai dăm foc oamenilor, 298 00:16:47,716 --> 00:16:50,885 dar acum, slavă cerului, putem face asta mai bine. 299 00:16:56,224 --> 00:16:58,601 - Ești tare, frate. - Mulțumesc, Lev. Bună treabă! 300 00:17:02,981 --> 00:17:06,026 CĂLĂREȘTE-I DACĂ POȚI 301 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 Addam se îndreaptă spre casă după o zi de pescuit 302 00:17:10,405 --> 00:17:12,782 și urmează o scenă în care e urmărit de Seasmoke. 303 00:17:15,827 --> 00:17:18,038 Vezi scenariul vizual și spui: „Nu-i rău deloc.” 304 00:17:18,163 --> 00:17:21,124 Apoi spui: „Stai puțin, continuă. Mai e... 305 00:17:21,249 --> 00:17:24,419 Secvența continuă, nu s-a terminat.” 306 00:17:24,544 --> 00:17:28,631 Când am stabilit traseul, ne-am întrebat cum arată fundalul. 307 00:17:28,757 --> 00:17:31,509 Deseori, e drumul cel mai incomod 308 00:17:31,634 --> 00:17:33,303 sau neplăcut pentru interpret. 309 00:17:33,428 --> 00:17:39,142 Clinton e un actor și un atlet fenomenal și și-a făcut singur toate cascadoriile. 310 00:17:39,267 --> 00:17:42,062 I-am propus o dublură, dar a refuzat. 311 00:17:42,187 --> 00:17:45,565 Când actorii își fac singuri cascadoriile, sunt la monitor și fac... 312 00:17:46,983 --> 00:17:51,488 Clinton s-a descurcat de minune și e într-o formă fizică de zile mari. 313 00:17:51,613 --> 00:17:54,741 Am încercat să folosim cadre lungi și coregrafie continuă 314 00:17:54,866 --> 00:17:58,328 și au fost mai multe duble în care a urcat dealul în fugă 315 00:17:58,453 --> 00:18:00,705 și l-a coborât, numai el ar fi putut face asta. 316 00:18:00,830 --> 00:18:02,916 Nu știu cum am fi reușit cu alt actor. 317 00:18:03,041 --> 00:18:05,210 Și a făcut asta bucuros de fiecare dată. 318 00:18:08,880 --> 00:18:12,467 Scena aceea cu Seasmoke a fost pentru mine un vis devenit realitate. 319 00:18:12,592 --> 00:18:15,053 În copilărie, ce ne imaginăm cu toții 320 00:18:15,178 --> 00:18:17,138 când ne jucăm de-a ceva? 321 00:18:17,263 --> 00:18:18,348 E mereu un dragon. 322 00:18:19,265 --> 00:18:22,977 La sfârșit, avem o secvență în care cade pe o stâncă. 323 00:18:23,103 --> 00:18:26,272 E o stâncă adevărată, pe care am acoperit-o cu cauciuc. 324 00:18:26,398 --> 00:18:30,110 S-a descurcat grozav. E mereu mai bine când e pe viu. 325 00:18:30,902 --> 00:18:33,238 Efectele vizuale adaugă dragonul în zbor. 326 00:18:33,363 --> 00:18:35,115 L-am urmărit apoi cu o dronă, 327 00:18:35,240 --> 00:18:38,159 l-am filmat alergând prin pădure, 328 00:18:38,284 --> 00:18:42,414 iar câteva mortiere locale au proiectat resturi și crengi. 329 00:18:42,539 --> 00:18:43,581 Acțiune! 330 00:18:43,707 --> 00:18:45,083 Am avut efecte fizice. 331 00:18:45,208 --> 00:18:48,920 Când dragonul a venit printre copaci, am creat mici explozii, 332 00:18:49,045 --> 00:18:52,257 ca să nu ne bazăm doar pe aspectele digitale. 333 00:18:53,883 --> 00:18:56,386 Când dragonul a ajuns aproape de Clinton, 334 00:18:56,511 --> 00:18:59,848 am reintrodus efectele vizuale, ca să avem momentul 335 00:18:59,973 --> 00:19:02,142 în care Clinton și dragonul sunt față în față. 336 00:19:05,186 --> 00:19:08,064 Când am conceput secvența, am previzualizat-o și am bugetat-o, 337 00:19:08,189 --> 00:19:11,026 i-am acceptat amploarea și apoi am filmat-o. 338 00:19:11,151 --> 00:19:12,485 A mers nespus de bine. 339 00:19:12,610 --> 00:19:17,490 Dar, în post-producție, scena a fost atât de bună, încât s-a dublat. 340 00:19:17,615 --> 00:19:19,409 Am dublat cadrele cu dragonul. 341 00:19:19,534 --> 00:19:23,747 Fiecare cadru cu dragoni este foarte costisitor. 342 00:19:23,872 --> 00:19:26,166 E ca și cum ai deține un dragon. 343 00:19:26,291 --> 00:19:27,876 E o scenă foarte dinamică. 344 00:19:28,001 --> 00:19:30,503 Am filmat-o în mod asemănător 345 00:19:30,628 --> 00:19:33,882 cu scena încercării lui Darklyn, chiar înainte să fie ars. 346 00:19:34,007 --> 00:19:37,218 În momentul în care Seasmoke se apropie de Addam, tăiem, 347 00:19:38,803 --> 00:19:41,598 pentru ca publicul să se întrebe ce va urma. 348 00:19:46,102 --> 00:19:48,104 Traducerea: Lucia-Elena Popovici