1
00:00:06,006 --> 00:00:07,841
Am alergat toată ziua cu Seasmoke.
2
00:00:09,134 --> 00:00:12,512
Se poate întâmpla ceva rău,
dar nu e cazul, nu va fi așa.
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,432
Suntem teferi și în siguranță
în Casa dragonului.
4
00:00:16,224 --> 00:00:17,600
Vă vine să credeți că au scăpat?
5
00:00:19,227 --> 00:00:22,063
Am avut noroc să văd scena cu ochii mei.
6
00:00:24,107 --> 00:00:26,693
Suntem mereu pregătiți
pentru orice ne cer.
7
00:00:27,694 --> 00:00:30,530
Sunt Targaryen, frate. Știi?
8
00:00:46,338 --> 00:00:49,841
CASA CREATĂ DE DRAGONI
9
00:00:53,720 --> 00:00:58,433
Când am primit scenariul și am văzut
că Paddy apare în două scene,
10
00:00:58,558 --> 00:01:00,435
m-am bucurat mult.
11
00:01:00,560 --> 00:01:01,895
Chiar ai spus asta?
12
00:01:02,937 --> 00:01:05,065
„Moștenitorul de o zi”.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,692
Îl ador pe Paddy. Și mi-e tare dor de el.
14
00:01:07,817 --> 00:01:10,487
Îmi lipsește
ce a oferit serialului și în platou,
15
00:01:10,612 --> 00:01:12,155
ceea ce nu se vede în filmări.
16
00:01:12,739 --> 00:01:14,824
- Ai făcut fotografiile? Grozav.
- Mulțumesc.
17
00:01:14,949 --> 00:01:18,578
VISE DEVENITE REALITATE
18
00:01:19,245 --> 00:01:23,875
Ryan sugerase că urma să revin.
L-am întrebat cum va proceda.
19
00:01:24,501 --> 00:01:28,296
În prima zi când am venit în platou,
chiar erau oameni,
20
00:01:28,421 --> 00:01:30,131
când am sosit, care erau...
21
00:01:30,256 --> 00:01:33,635
Parcă îi și auzeai spunând:
„A venit regele, e aici.”
22
00:01:33,760 --> 00:01:35,637
A fost oarecum ciudat.
23
00:01:36,638 --> 00:01:38,264
Când am văzut statuile uriașe...
24
00:01:38,390 --> 00:01:41,393
Ești mort,
ai rămas doar o sculptură enormă.
25
00:01:41,518 --> 00:01:43,978
Am trecut pe lângă ea de vreo 20 de ori,
26
00:01:44,104 --> 00:01:46,564
apoi m-am uitat bine la ea și-am făcut...
27
00:01:47,857 --> 00:01:49,442
I-am povestit soției despre ea.
28
00:01:50,026 --> 00:01:52,404
A zis: „E nemaipomenită. O putem lua?”
29
00:01:52,529 --> 00:01:53,780
I-am spus că nu.
30
00:01:53,905 --> 00:01:57,450
„N-o putem pune în grădină,
se vede naibii din spațiu.”
31
00:01:58,076 --> 00:02:01,162
Dacă nu construim o versiune mai mică,
32
00:02:01,287 --> 00:02:06,292
nu avem o metodă rapidă
prin care să ne identificăm greșelile.
33
00:02:06,418 --> 00:02:08,878
Apoi știm ce să facem cu versiunea mare.
34
00:02:09,504 --> 00:02:12,799
Sculptorul-șef a redat perfect
chipul lui Viserys,
35
00:02:12,924 --> 00:02:16,970
deși a sculptat o bucată de polistiren
de patru metri pe patru metri.
36
00:02:17,095 --> 00:02:19,639
Nu e mereu ușor
să redai bine chipul cuiva.
37
00:02:20,265 --> 00:02:24,185
Este mult mai dificil
atunci când trebuie să semene cu cineva,
38
00:02:24,310 --> 00:02:26,855
fiindcă e ușor
să redai trăsăturile feței cuiva,
39
00:02:26,980 --> 00:02:29,774
dar, în același timp,
să nu semene cu persoana.
40
00:02:29,899 --> 00:02:35,405
A fost grozav, m-am simțit mândru
de ceva la care am lucrat și eu.
41
00:02:36,865 --> 00:02:40,410
Visele lui Daemon sunt
un aspect interesant al acestui sezon.
42
00:02:41,036 --> 00:02:44,581
Cred că a fost foarte important
pentru Paddy și pentru Matt
43
00:02:44,706 --> 00:02:46,666
să ancoreze visele în realitate.
44
00:02:50,337 --> 00:02:54,549
În cel de-al doilea vis,
Daemon îl întâlnește pe Viserys,
45
00:02:54,674 --> 00:02:57,969
care îi jelește
pe regina Aemma și pe fiul lor,
46
00:02:58,094 --> 00:03:01,264
după cezariana tragică din primul sezon.
47
00:03:01,389 --> 00:03:04,893
De ce e fiul meu înfășurat
într-o cârpă mizerabilă?
48
00:03:06,269 --> 00:03:08,104
- Asta-i scena, nu?
- Da.
49
00:03:08,229 --> 00:03:11,649
Fiindcă platoul Surorilor Tăcute
are un perete cu lumânări,
50
00:03:11,775 --> 00:03:13,568
provocarea departamentului artistic
51
00:03:13,693 --> 00:03:16,738
a fost să rămână aprinse mereu,
deși ardeau de tot.
52
00:03:16,863 --> 00:03:19,407
Am venit de dimineață și Vanja a spus:
53
00:03:19,532 --> 00:03:24,287
„Lumânările trebuie să rămână aprinse
toată ziua, le folosesc pentru iluminat.”
54
00:03:24,412 --> 00:03:26,456
„Trebuie să țin lumânările aprinse
toată ziua?”
55
00:03:26,581 --> 00:03:27,832
Vanja a spus: „Da.”
56
00:03:27,957 --> 00:03:30,210
Puteam lucra
doar cu toate lumânările aprinse.
57
00:03:30,335 --> 00:03:33,588
Nu puteam lua decizii
fără toate lumânările aprinse.
58
00:03:33,713 --> 00:03:34,714
Atâtea lumânări!
59
00:03:34,839 --> 00:03:37,884
Nu-mi vine să cred
că mai rămân lumânări în Anglia,
60
00:03:38,009 --> 00:03:41,638
după ce serialul nostru vine
ca o invazie de lăcuste.
61
00:03:41,763 --> 00:03:44,057
Nu am avut emoții,
căci știam că sunt pe mâini bune.
62
00:03:44,182 --> 00:03:48,520
Comparativ cu celelalte focuri
ale noastre din serial, a fost...
63
00:03:48,645 --> 00:03:49,896
Pare în siguranță.
64
00:03:52,190 --> 00:03:53,858
Ia uitați-vă, părul ia...
65
00:03:55,360 --> 00:03:56,403
Ai grijă la păr!
66
00:03:56,528 --> 00:03:59,739
SĂ ISCĂM O RĂZMERIȚĂ
67
00:04:01,533 --> 00:04:05,161
Am filmat în Cáceres,
în afara septului Coroanei,
68
00:04:05,286 --> 00:04:08,123
care are un rând
de trepte abrupte în față.
69
00:04:08,248 --> 00:04:10,458
Rickard Thorne o scoate
pe Alicent din sept,
70
00:04:10,583 --> 00:04:12,669
ies și întâlnesc o mulțime numeroasă.
71
00:04:12,794 --> 00:04:14,629
A fost o scenă extrem de grea.
72
00:04:14,754 --> 00:04:20,176
Între 15 și 20 de cai, 180 de figuranți,
o zi și jumătate de filmări,
73
00:04:20,802 --> 00:04:22,137
la apusul soarelui.
74
00:04:23,013 --> 00:04:27,600
M-au frapat în mod deosebit
pasiunea, energia și dragostea
75
00:04:27,726 --> 00:04:29,728
cu care lucrează artiștii de fundal.
76
00:04:29,853 --> 00:04:31,312
Își iau rolul în serios,
77
00:04:31,438 --> 00:04:34,607
vor să intre în personaj
și să dea tot ce au mai bun.
78
00:04:34,733 --> 00:04:38,486
Le cerem să creeze
mici povești în cadrul scenelor
79
00:04:38,611 --> 00:04:40,405
în care se ceartă pentru mâncare,
80
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
poartă diverse conversații
sau aleargă de colo-colo.
81
00:04:43,408 --> 00:04:47,078
Una dintre primele decizii
pentru scena răzmeriței
82
00:04:47,203 --> 00:04:50,290
a fost că o vom filma
aproape ca pe un documentar.
83
00:04:50,415 --> 00:04:53,251
Ca și cum am fi reporteri
ascunși în mulțime,
84
00:04:53,376 --> 00:04:55,795
cu camere portabile și teleobiectiv,
85
00:04:55,920 --> 00:04:59,132
lucru pe care l-am putut face
întrucât coordonarea cascadorilor
86
00:04:59,257 --> 00:05:01,593
și a mulțimii a fost atât de realistă,
87
00:05:01,718 --> 00:05:03,636
încât abordarea a fost posibilă.
88
00:05:03,762 --> 00:05:07,057
Am vrut să filmăm
cu cât mai multe camere cu putință,
89
00:05:07,182 --> 00:05:11,186
ca să poată coborî în grabă scările
și să facă totul continuu,
90
00:05:11,311 --> 00:05:14,314
fără să o întrerupem
pentru diferite unghiuri și cadre.
91
00:05:15,357 --> 00:05:19,319
Andrij a vrut ca supușii flămânzi
să arunce cu pește în Alicent.
92
00:05:19,444 --> 00:05:22,197
Firește, cu pește stricat,
pe care nu l-ar fi mâncat.
93
00:05:22,322 --> 00:05:26,993
Ne-am întrebat de câte ori să încercăm
să o lovim pe Olivia cu peștele.
94
00:05:27,118 --> 00:05:30,080
Deși era o piesă de recuzită, era scârbos.
95
00:05:30,205 --> 00:05:35,168
Am amestecat metilceluloză
cu o mâzgă roz-cenușie.
96
00:05:35,794 --> 00:05:39,923
Am avut un cascador
desemnat special să arunce peștele.
97
00:05:40,048 --> 00:05:42,759
Olivia, care e o actriță fenomenală
98
00:05:42,884 --> 00:05:44,969
și o interpretă foarte generoasă,
99
00:05:45,095 --> 00:05:48,765
a spus: „Da, loviți-mă cu peștele.
E în regulă. Să nu folosim dublura.”
100
00:05:48,890 --> 00:05:54,604
Apropo, persoana care a aruncat peștele
a fost jucător profesionist de crichet.
101
00:05:55,313 --> 00:06:00,527
Când spun că mi s-a învârtit capul
la 360 de grade, nu glumesc.
102
00:06:01,736 --> 00:06:05,365
Am lovit-o o dată cu peștele
și mi-am spus: „A fost grozav!”
103
00:06:06,074 --> 00:06:09,244
Dar Andrij n-a fost mulțumit
și a mai vrut o lovitură.
104
00:06:09,869 --> 00:06:13,039
La a doua lovitură,
peștele a fost cleios și vâscos.
105
00:06:13,164 --> 00:06:15,208
Și am filmat. A meritat din plin.
106
00:06:17,627 --> 00:06:19,671
Au alergat toată ziua pe scări.
107
00:06:19,796 --> 00:06:21,756
M-am întrebat: „De câte ori mai coboară?”
108
00:06:21,881 --> 00:06:27,303
Am alergat mult în sus și-n jos
pe trepte, pe căldură, în rochia asta.
109
00:06:27,429 --> 00:06:31,641
La un moment dat,
Olivia cade pe ultimele trepte,
110
00:06:31,766 --> 00:06:35,353
iar planul a fost mereu
să cadă spre noi, pe o saltea.
111
00:06:37,564 --> 00:06:41,026
Rowley mi-a spus să cad. I-am zis:
„Da, dar cobor în fugă treptele.”
112
00:06:41,151 --> 00:06:43,695
A zis: „Da, o să fii teafără. Cazi.”
Am spus: „Bine.”
113
00:06:44,863 --> 00:06:48,283
I-am pus genunchiere zdravene
și a căzut convingător.
114
00:06:48,408 --> 00:06:51,077
Dacă nu-i merge cu actoria,
o așteptăm să lucreze cu noi.
115
00:06:52,120 --> 00:06:53,955
A fost bine. A fost în regulă.
116
00:06:56,166 --> 00:07:00,628
La jumătatea secvenței,
cere mâncare un bărbat în vârstă,
117
00:07:00,754 --> 00:07:03,882
interpretat de un cascador experimentat,
Terry Cade.
118
00:07:04,007 --> 00:07:06,676
Are peste 70 de ani și încă joacă.
119
00:07:06,801 --> 00:07:08,720
O apucă de mână pe Alicent,
120
00:07:08,845 --> 00:07:11,264
iar un membru al Gărzii Regelui
îi taie brațul.
121
00:07:11,389 --> 00:07:15,143
E factorul declanșator,
când mulțimea erupe și o ia razna.
122
00:07:16,770 --> 00:07:18,772
Am primit un braț protetic,
123
00:07:18,897 --> 00:07:21,816
pe care l-am folosit în cadrul
în care brațul aterizează pe pământ.
124
00:07:23,151 --> 00:07:24,694
Am avut un cadru cu mânecă albastră
125
00:07:24,819 --> 00:07:27,113
și unul în care Terry o apucă pe Olivia,
126
00:07:27,238 --> 00:07:31,534
iar apoi am filmat sabia coborând
și oprindu-se la brațul lui Terry.
127
00:07:31,659 --> 00:07:32,660
Acțiune!
128
00:07:33,828 --> 00:07:35,705
Trebuie să combini cadrele
129
00:07:35,830 --> 00:07:38,458
pentru a crea efectul final
într-o asemenea scenă.
130
00:07:38,583 --> 00:07:41,336
Tăierea brațului bătrânului
ocupă puțin spațiu în scenariu,
131
00:07:41,461 --> 00:07:45,048
așa că filmezi foarte multe ore
pentru o secvență scurtă.
132
00:07:47,050 --> 00:07:50,720
Lucrurile au degenerat rapid, nu?
Cineva a rămas fără un braț.
133
00:07:51,638 --> 00:07:54,599
A fost distractiv.
Mă uitam la Phia în timp ce fugeam
134
00:07:54,724 --> 00:07:57,602
și avea un zâmbet larg pe față.
135
00:07:59,771 --> 00:08:02,982
Nivelul de adrenalină a fost
ca în montagnes russes.
136
00:08:03,108 --> 00:08:05,694
De fiecare dată am crezut cumva că e real,
137
00:08:05,819 --> 00:08:08,405
fiindcă, dacă m-aș fi oprit,
aș fi fost călcată în picioare.
138
00:08:08,530 --> 00:08:11,282
A fost destul de înfricoșător.
139
00:08:11,408 --> 00:08:16,287
Dar nu am deseori ocazia
să alerg în acest serial,
140
00:08:16,413 --> 00:08:17,872
așa că a fost foarte distractiv.
141
00:08:19,416 --> 00:08:21,626
Băiatul e un mincinos
142
00:08:21,751 --> 00:08:24,879
Elemente protetice,
cascadorii, contribuția Oliviei...
143
00:08:25,005 --> 00:08:26,506
A fost un efort bun de echipă.
144
00:08:27,340 --> 00:08:29,926
Ca regizor,
trăiești toate emoțiile într-o zi.
145
00:08:30,385 --> 00:08:32,971
Din fericire,
pleci oarecum ușurat sau mulțumit.
146
00:08:33,096 --> 00:08:35,682
Asta am simțit
la sfârșitul acelei secvențe.
147
00:08:35,807 --> 00:08:39,227
În regulă, vom lua acum pauza de prânz.
Vă mulțumesc.
148
00:08:39,352 --> 00:08:43,189
PĂR ARGINTIU, NU-MI PASĂ
149
00:08:45,316 --> 00:08:48,862
Alyn și Addam din Hull,
copiii din flori ai lui Corlys.
150
00:08:48,987 --> 00:08:51,239
Au atitudini diferite față de Corlys.
151
00:08:51,364 --> 00:08:53,533
Alyn e cel care are sânge Targaryen
152
00:08:53,658 --> 00:08:55,410
și păr argintiu,
153
00:08:55,535 --> 00:08:59,122
pe care trebuie să și-l radă zilnic,
ca să nu-și dea nimeni seama.
154
00:08:59,247 --> 00:09:02,625
Problema e
că, după ce o persoană se rade în cap,
155
00:09:02,751 --> 00:09:05,879
ai de așteptat două luni
până îi crește părul la loc.
156
00:09:06,004 --> 00:09:09,174
Îmi amintesc că am citit scena
și m-am întrebat cum vor proceda.
157
00:09:09,299 --> 00:09:10,800
Când am citit scenariul, am spus:
158
00:09:10,925 --> 00:09:13,386
„Va trebui să... Cum vom proceda aici?”
159
00:09:13,511 --> 00:09:15,263
Scena în care Alyn din Hull se rade-n cap
160
00:09:15,388 --> 00:09:19,059
a fost probabil una dintre cele
mai dificile din acest episod.
161
00:09:19,184 --> 00:09:21,644
Am avut tot atâtea întâlniri
legat de răzmerița din Spania
162
00:09:21,770 --> 00:09:23,313
ca de rasul lui în cap.
163
00:09:23,938 --> 00:09:26,441
Echipa de frizeri și machiori
e fenomenală.
164
00:09:26,566 --> 00:09:29,986
Și a venit cu ideea absolut senzațională
165
00:09:30,111 --> 00:09:33,281
de a-mi pulveriza păr alb pe cap.
166
00:09:33,406 --> 00:09:35,492
Dar stătea ridicat.
167
00:09:35,617 --> 00:09:40,330
Am luat un brici teșit, care mi-a permis
să-l rad cu apă și să-l înlătur.
168
00:09:40,455 --> 00:09:41,581
Arată incredibil.
169
00:09:41,706 --> 00:09:46,378
Până la urmă am folosit o dublură,
care lucrează ca recuzitor
170
00:09:46,503 --> 00:09:49,881
și care s-a potrivit de minune
cu Abubakar și părul său.
171
00:09:50,006 --> 00:09:52,300
L-am avut pe minunatul Stef,
face parte din echipă.
172
00:09:52,425 --> 00:09:54,678
Mergea și-și vedea de treabă.
173
00:09:54,803 --> 00:09:58,640
Waldo îi scana capul
ca să fie prinzător de șobolani, cred.
174
00:09:58,765 --> 00:10:01,601
De fiecare dată când se tunde cineva,
e o dublură.
175
00:10:01,726 --> 00:10:03,603
Nu a trebuit niciodată să mă rad.
176
00:10:03,728 --> 00:10:07,315
Dar Alyn s-a ras în cap zi de zi,
cu religiozitate,
177
00:10:07,440 --> 00:10:10,735
așa că a trebuit să pară un fel de ritual.
178
00:10:11,611 --> 00:10:15,907
A venit și un frizer care ne-a spus
cum să ne radem cum trebuie în cap.
179
00:10:16,032 --> 00:10:18,410
Îmi imaginez că lama va fi udă, nu?
180
00:10:18,535 --> 00:10:21,538
Deci ud lama
și apoi vin cu ea din spate în față.
181
00:10:21,663 --> 00:10:22,872
Nu, îți uzi părul.
182
00:10:22,997 --> 00:10:24,874
Ud părul. Deci părul va fi ud.
183
00:10:25,000 --> 00:10:27,502
Având profesioniști în jur
care să mă sfătuiască,
184
00:10:27,627 --> 00:10:30,547
nu a trebuit
să mă gândesc mult la gestul în sine.
185
00:10:30,672 --> 00:10:32,799
M-am gândit doar la scenă și la ce fac.
186
00:10:32,924 --> 00:10:36,636
După cadrul cu Abu,
am folosit prim-planul cu Stefan,
187
00:10:36,761 --> 00:10:40,724
apoi cadrul cu mâna lui Mark
folosind briciul.
188
00:10:40,849 --> 00:10:44,394
Așadar, patru persoane au contribuit
la această înfățișare.
189
00:10:44,519 --> 00:10:48,189
Simt că, după asta,
nu-mi voi mai putea expune mâinile,
190
00:10:48,314 --> 00:10:51,693
fiindcă lumea le va observa
și le va recunoaște.
191
00:10:51,818 --> 00:10:53,319
Până și eu, Clinton, mă întreb:
192
00:10:53,445 --> 00:10:55,947
„De ce ți-ai rade
părul argintiu frumos?”
193
00:10:56,072 --> 00:10:58,074
În locul lui, l-aș afișa zi de zi.
194
00:10:59,576 --> 00:11:01,327
- Stai drept!
- Da. O să...
195
00:11:01,453 --> 00:11:02,746
Da. Fii mândru!
196
00:11:05,707 --> 00:11:08,752
SER STEFFON DARKLYN S-A APRINS
197
00:11:10,086 --> 00:11:12,714
Rhaenyra, disperată să aibă
un călăreț de dragoni,
198
00:11:12,839 --> 00:11:15,008
caută în arhivele templului valyrian
199
00:11:15,133 --> 00:11:19,429
și află că neamul Darklyn are legături
cu casa Targaryen.
200
00:11:19,554 --> 00:11:21,348
Astfel, crede că e o idee bună
201
00:11:21,473 --> 00:11:24,601
ca Darklyn să încerce
să devină călărețul lui Seasmoke.
202
00:11:25,518 --> 00:11:28,688
Avem sentimentul
că Seasmoke duce dorul unui stăpân.
203
00:11:28,813 --> 00:11:32,734
De aceea, Rhaenyra profită
de faptul că se simte singur
204
00:11:32,859 --> 00:11:36,488
și încearcă să i-l ofere ca tovarăș
pe ser Steffon Darklyn,
205
00:11:36,613 --> 00:11:38,948
care se aprinde ca o torță.
206
00:11:43,119 --> 00:11:46,331
Grota de pe Muntele Dragonului
a necesitat numeroase ajustări
207
00:11:46,456 --> 00:11:49,584
pentru a obține spațiul necesar,
înălțimea pentru macaraua-portal,
208
00:11:49,709 --> 00:11:52,796
sistemele de evacuare potrivite,
ca să putem folosi foc.
209
00:11:52,921 --> 00:11:56,508
A fost un proiect tehnic
și logistic de amploare.
210
00:11:56,633 --> 00:11:58,385
Muntele Dragonului e o rețea de peșteri.
211
00:11:58,510 --> 00:12:01,680
Ce construiești ca să-l legi
de spațiul uman de pe Piatra Dragonului?
212
00:12:01,805 --> 00:12:03,932
Macaraua a putut fi folosită
în grota enormă,
213
00:12:04,057 --> 00:12:07,102
dragonii puteau veni la ea,
așa urcai și coborai.
214
00:12:07,227 --> 00:12:12,065
Platoul construit de Jim Clay
are o înălțime de cinci metri.
215
00:12:12,190 --> 00:12:14,984
Inițial, toți s-au întrebat
de ce e așa înalt,
216
00:12:15,110 --> 00:12:18,363
dar, odată ce pășești în el,
înțelegi de ce e construit așa.
217
00:12:18,488 --> 00:12:19,614
E înfricoșător.
218
00:12:19,739 --> 00:12:23,952
Era atât de înalt, încât ne-am făcut griji
în privința focului
219
00:12:24,077 --> 00:12:27,122
și ne-am temut totodată
să nu cadă cineva de pe soclu.
220
00:12:28,081 --> 00:12:31,376
Era prima încercare de acest gen
din partea Rhaenyrei
221
00:12:31,501 --> 00:12:33,795
și nu știam ce va păți Darklyn.
222
00:12:33,920 --> 00:12:37,465
Ideea a fost să fim
la fel de șocați și uimiți de moartea sa
223
00:12:37,590 --> 00:12:39,134
ca Rhaenyra.
224
00:12:45,515 --> 00:12:50,645
Ce ziceți, vi se pare că seamănă cu mine?
Credeți că...?
225
00:12:50,770 --> 00:12:52,188
Cred că nasul le-a ieșit...
226
00:12:53,189 --> 00:12:56,568
Parcă al lui e puțin mai mare, nu credeți?
227
00:12:56,693 --> 00:12:59,070
Cascadorul a fost protejat cu o mască,
228
00:12:59,195 --> 00:13:00,947
confecționată din silicon.
229
00:13:01,072 --> 00:13:03,616
Din acest motiv, este imposibil să semene
230
00:13:03,742 --> 00:13:06,703
în mod convingător cu o persoană
care nu a fost atacată de albine.
231
00:13:06,828 --> 00:13:08,872
Cea mai bună imitație a lui Michael Myers.
232
00:13:09,914 --> 00:13:11,583
La drept vorbind, după ce iau foc,
233
00:13:11,708 --> 00:13:16,129
tot ce mai observi este
că e brunet și are două urechi.
234
00:13:16,254 --> 00:13:18,923
Restul rămâne în seama imaginației.
235
00:13:19,049 --> 00:13:22,093
În sezonul 8 din Urzeala tronurilor,
am aflat că, cu elemente protetice,
236
00:13:22,218 --> 00:13:25,889
ai ca un fel de mască ignifugă,
căci siliconul te protejează.
237
00:13:26,014 --> 00:13:27,891
Anul acesta am zis:
„Știu cum vom proceda.
238
00:13:28,016 --> 00:13:30,602
Vom porni de la ideea
că oamenii au fost cuprinși de flăcări,
239
00:13:30,727 --> 00:13:33,063
așa că vor fi arși
și-și vor fi pierdut părul.”
240
00:13:33,188 --> 00:13:37,776
Echipa lui Waldo a creat
măști protetice care să acopere urechile,
241
00:13:37,901 --> 00:13:41,696
ele fiind primele care ard
atunci când nu se folosește o mască,
242
00:13:41,821 --> 00:13:43,365
și care să acopere ceafa,
243
00:13:43,490 --> 00:13:47,327
astfel încât să avem
oameni în flăcări, fără măști,
244
00:13:47,452 --> 00:13:49,746
dar în picioare, o inovație pentru noi.
245
00:13:49,871 --> 00:13:50,872
Flăcări! Și acțiune!
246
00:13:50,997 --> 00:13:55,001
Cred că e deja...
Cuțitul e deja la gât. Așa.
247
00:13:55,126 --> 00:13:57,337
Am adăugat elemente protetice
unui obiect protetic.
248
00:13:57,462 --> 00:13:59,339
Mai întâi adăugăm proteza de la gât.
249
00:13:59,464 --> 00:14:02,258
Tubul, rana, coboară de-a lungul spatelui
250
00:14:02,384 --> 00:14:06,262
și al picioarelor și se termină
cu o pompă, iar când e în flăcări,
251
00:14:06,388 --> 00:14:10,558
trebuie să-și găsească reperul,
să taie și apoi să cadă pe podea,
252
00:14:10,684 --> 00:14:12,268
în timp ce îi țâșnește sângele.
253
00:14:13,353 --> 00:14:15,647
Levin a făcut toate astea.
Noi am mai făcut un element,
254
00:14:15,772 --> 00:14:18,733
dar Levin trebuie să facă totul
în timp ce e în flăcări.
255
00:14:18,858 --> 00:14:20,777
Fiindcă, firește, nu vede ce face.
256
00:14:23,738 --> 00:14:24,948
Da, felicitări lui Levin!
257
00:14:25,073 --> 00:14:27,283
- Levin, ești teafăr?
- Da, ești bine?
258
00:14:27,992 --> 00:14:30,829
Credeam că sunt dispusă
să fac multe lucruri,
259
00:14:30,954 --> 00:14:32,831
dar, după ce am văzut asta, mi-am spus:
260
00:14:32,956 --> 00:14:35,834
„Până la urmă, se pare
că nu vreau să mi se dea foc.”
261
00:14:36,543 --> 00:14:40,755
Noi înșine confecționăm
și aplicăm gelul ignifug.
262
00:14:40,880 --> 00:14:43,591
E ca un strat protector.
Au propria protecție.
263
00:14:43,717 --> 00:14:45,927
Dar arde doar partea de deasupra,
nu costumul.
264
00:14:46,052 --> 00:14:49,139
Pun gelul sub costum și pe deasupra lui.
265
00:14:49,264 --> 00:14:53,476
Apoi, Efectele speciale le acoperă
cu izopropanol și alcool și gata.
266
00:14:53,601 --> 00:14:58,481
Le dăm foc cu un aruncător de flăcări.
E înfricoșător.
267
00:15:02,444 --> 00:15:06,781
Am folosit o pulbere, ca un polen,
pulverizată de pe un podium.
268
00:15:06,906 --> 00:15:09,325
O pulverizăm
și o aprindem în același timp.
269
00:15:09,451 --> 00:15:14,789
Arde cu flacără curată,
galben-aprins, foarte limitată.
270
00:15:14,914 --> 00:15:17,417
Nu poți să intri în panică, nu dă bine.
271
00:15:17,542 --> 00:15:19,210
Trebuie să fii optimist:
272
00:15:19,336 --> 00:15:21,921
„Da, va fi grozav. Totul va fi în regulă.”
273
00:15:23,673 --> 00:15:28,511
E foarte neobișnuit
să pulverizezi gaz aprins pe cineva.
274
00:15:28,636 --> 00:15:31,806
Nu? Dar trebuie să planifici,
să construiești totul
275
00:15:31,931 --> 00:15:34,684
și să-i arăți lui Rowley.
Avem manechine costumate,
276
00:15:34,809 --> 00:15:38,104
cărora le dăm foc, ca să vadă cum ard.
277
00:15:38,229 --> 00:15:40,023
Poate să-i placă sau nu.
278
00:15:41,483 --> 00:15:44,069
- Apoi trecem la oamenii în carne și oase.
- Acțiune!
279
00:15:45,695 --> 00:15:51,701
Unu. Doi. Trei. Patru. Cinci. Șase.
280
00:15:51,826 --> 00:15:55,663
Șapte. Opt. Nouă. Zece.
281
00:15:55,789 --> 00:15:57,040
Stingeți-l!
282
00:15:59,000 --> 00:16:01,169
Trebuie să ai grijă când stingi focul.
283
00:16:01,294 --> 00:16:05,757
Nu poți împrăștia pe alte persoane
fragmente care încă ard.
284
00:16:05,882 --> 00:16:08,218
Fiindcă nu se sting, ard multă vreme.
285
00:16:08,343 --> 00:16:11,096
Îi acoperim pe cei care ard
cu prosoape reci,
286
00:16:11,221 --> 00:16:12,222
ca să se răcorească.
287
00:16:12,347 --> 00:16:14,641
Dacă ridică degetul mare, sunt teferi.
288
00:16:14,766 --> 00:16:18,019
Cu siguranță
nu mă fac cascador prea curând.
289
00:16:18,144 --> 00:16:21,398
E nebunie curată.
Am simțit căldura de acolo.
290
00:16:22,273 --> 00:16:23,483
Dați-le foc!
291
00:16:23,608 --> 00:16:26,027
E mereu mai bine să filmezi pe viu,
292
00:16:26,152 --> 00:16:27,487
inclusiv focul,
293
00:16:27,612 --> 00:16:33,868
deoarece, dat fiind felul cum reacționează
la vânt și la mișcare, este foarte greu...
294
00:16:33,993 --> 00:16:37,247
Și cred că focul creat digital
nu este convingător încă,
295
00:16:37,372 --> 00:16:39,708
cu siguranță nu întru totul.
296
00:16:39,833 --> 00:16:44,754
Poți îmbunătăți, dar nu cred
că poți înlocui încă flacăra adevărată.
297
00:16:44,879 --> 00:16:47,590
Poate că peste 20 de ani
n-o să le mai dăm foc oamenilor,
298
00:16:47,716 --> 00:16:50,885
dar acum, slavă cerului,
putem face asta mai bine.
299
00:16:56,224 --> 00:16:58,601
- Ești tare, frate.
- Mulțumesc, Lev. Bună treabă!
300
00:17:02,981 --> 00:17:06,026
CĂLĂREȘTE-I DACĂ POȚI
301
00:17:07,277 --> 00:17:10,280
Addam se îndreaptă spre casă
după o zi de pescuit
302
00:17:10,405 --> 00:17:12,782
și urmează o scenă
în care e urmărit de Seasmoke.
303
00:17:15,827 --> 00:17:18,038
Vezi scenariul vizual și spui:
„Nu-i rău deloc.”
304
00:17:18,163 --> 00:17:21,124
Apoi spui: „Stai puțin, continuă. Mai e...
305
00:17:21,249 --> 00:17:24,419
Secvența continuă, nu s-a terminat.”
306
00:17:24,544 --> 00:17:28,631
Când am stabilit traseul,
ne-am întrebat cum arată fundalul.
307
00:17:28,757 --> 00:17:31,509
Deseori, e drumul cel mai incomod
308
00:17:31,634 --> 00:17:33,303
sau neplăcut pentru interpret.
309
00:17:33,428 --> 00:17:39,142
Clinton e un actor și un atlet fenomenal
și și-a făcut singur toate cascadoriile.
310
00:17:39,267 --> 00:17:42,062
I-am propus o dublură, dar a refuzat.
311
00:17:42,187 --> 00:17:45,565
Când actorii își fac singuri cascadoriile,
sunt la monitor și fac...
312
00:17:46,983 --> 00:17:51,488
Clinton s-a descurcat de minune
și e într-o formă fizică de zile mari.
313
00:17:51,613 --> 00:17:54,741
Am încercat să folosim
cadre lungi și coregrafie continuă
314
00:17:54,866 --> 00:17:58,328
și au fost mai multe duble
în care a urcat dealul în fugă
315
00:17:58,453 --> 00:18:00,705
și l-a coborât,
numai el ar fi putut face asta.
316
00:18:00,830 --> 00:18:02,916
Nu știu cum am fi reușit cu alt actor.
317
00:18:03,041 --> 00:18:05,210
Și a făcut asta bucuros de fiecare dată.
318
00:18:08,880 --> 00:18:12,467
Scena aceea cu Seasmoke a fost
pentru mine un vis devenit realitate.
319
00:18:12,592 --> 00:18:15,053
În copilărie, ce ne imaginăm cu toții
320
00:18:15,178 --> 00:18:17,138
când ne jucăm de-a ceva?
321
00:18:17,263 --> 00:18:18,348
E mereu un dragon.
322
00:18:19,265 --> 00:18:22,977
La sfârșit, avem o secvență
în care cade pe o stâncă.
323
00:18:23,103 --> 00:18:26,272
E o stâncă adevărată,
pe care am acoperit-o cu cauciuc.
324
00:18:26,398 --> 00:18:30,110
S-a descurcat grozav.
E mereu mai bine când e pe viu.
325
00:18:30,902 --> 00:18:33,238
Efectele vizuale adaugă dragonul în zbor.
326
00:18:33,363 --> 00:18:35,115
L-am urmărit apoi cu o dronă,
327
00:18:35,240 --> 00:18:38,159
l-am filmat alergând prin pădure,
328
00:18:38,284 --> 00:18:42,414
iar câteva mortiere locale
au proiectat resturi și crengi.
329
00:18:42,539 --> 00:18:43,581
Acțiune!
330
00:18:43,707 --> 00:18:45,083
Am avut efecte fizice.
331
00:18:45,208 --> 00:18:48,920
Când dragonul a venit printre copaci,
am creat mici explozii,
332
00:18:49,045 --> 00:18:52,257
ca să nu ne bazăm
doar pe aspectele digitale.
333
00:18:53,883 --> 00:18:56,386
Când dragonul a ajuns aproape de Clinton,
334
00:18:56,511 --> 00:18:59,848
am reintrodus efectele vizuale,
ca să avem momentul
335
00:18:59,973 --> 00:19:02,142
în care Clinton și dragonul
sunt față în față.
336
00:19:05,186 --> 00:19:08,064
Când am conceput secvența,
am previzualizat-o și am bugetat-o,
337
00:19:08,189 --> 00:19:11,026
i-am acceptat amploarea
și apoi am filmat-o.
338
00:19:11,151 --> 00:19:12,485
A mers nespus de bine.
339
00:19:12,610 --> 00:19:17,490
Dar, în post-producție, scena a fost
atât de bună, încât s-a dublat.
340
00:19:17,615 --> 00:19:19,409
Am dublat cadrele cu dragonul.
341
00:19:19,534 --> 00:19:23,747
Fiecare cadru cu dragoni
este foarte costisitor.
342
00:19:23,872 --> 00:19:26,166
E ca și cum ai deține un dragon.
343
00:19:26,291 --> 00:19:27,876
E o scenă foarte dinamică.
344
00:19:28,001 --> 00:19:30,503
Am filmat-o în mod asemănător
345
00:19:30,628 --> 00:19:33,882
cu scena încercării lui Darklyn,
chiar înainte să fie ars.
346
00:19:34,007 --> 00:19:37,218
În momentul în care Seasmoke
se apropie de Addam, tăiem,
347
00:19:38,803 --> 00:19:41,598
pentru ca publicul
să se întrebe ce va urma.
348
00:19:46,102 --> 00:19:48,104
Traducerea:
Lucia-Elena Popovici