1 00:00:06,339 --> 00:00:08,717 Det føltes som at være i en anden verden. 2 00:00:09,759 --> 00:00:12,512 Der er faldgruber og jordfaldshuller. 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,348 Mudderbrydning er fint, men jeg hader at synge. 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,225 Det var udfordrende at optage der. 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,811 Jeg sagde til Geeta: "Det er umuligt." 6 00:00:19,936 --> 00:00:22,897 Hver gang sagde jeg: "Hvordan virker det?" 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,649 Kom med fuglene! 8 00:00:24,774 --> 00:00:26,067 Nu sker det. 9 00:00:26,901 --> 00:00:28,403 Det er sgu fedt. 10 00:00:54,346 --> 00:01:00,769 Skuespillerne har fundet sig til rette, og det er sjovt at se. 11 00:01:00,894 --> 00:01:04,730 De har løftet scener, som allerede var velskrevne. 12 00:01:05,522 --> 00:01:09,486 Vi har fem instruktører, som alle er yderst dygtige. 13 00:01:10,111 --> 00:01:13,031 Hver instruktør har sine synspunkter- 14 00:01:13,156 --> 00:01:15,950 -og det er sjovt at danse med dem i hvert afsnit. 15 00:01:17,077 --> 00:01:19,913 Hver dag tænker jeg på alt det arbejde, der skal til. 16 00:01:20,038 --> 00:01:24,167 Tak til alle, der arbejder på serien, fordi det gøres så storslået. 17 00:01:25,126 --> 00:01:28,213 Alle er utrolig dygtige i deres afdelinger- 18 00:01:28,338 --> 00:01:33,134 -så jeg føler mig som den heldigste pige i verden med dem. 19 00:01:33,634 --> 00:01:38,181 Efter to år er jeg stadig benovet over omfanget. 20 00:01:38,306 --> 00:01:42,185 Hver eneste dag tænker man: "Knib mig." 21 00:01:42,310 --> 00:01:47,607 Det er blevet større og mere storslået, end jeg kunne forestille mig. 22 00:01:48,274 --> 00:01:51,069 Det er utroligt. Sikke en historie at fortælle. 23 00:01:53,113 --> 00:01:57,450 EN HELVEDES TUR 24 00:01:57,575 --> 00:02:01,705 Da Tyland Lannister tager til Tyroshi-pavillonen- 25 00:02:01,830 --> 00:02:05,667 -skulle vi skabe en verden, der føltes ubekvem for ham. 26 00:02:06,626 --> 00:02:11,631 Vi får muligheden for at udforske en ny verden, vi ikke har set før. 27 00:02:11,756 --> 00:02:17,303 Geeta greb muligheden og hentede alle ind for at bygge den verden. 28 00:02:18,096 --> 00:02:22,642 Der skulle meget skitsearbejde til for at få alt til at hænge sammen. 29 00:02:23,351 --> 00:02:26,271 Det er et eksotisk sted, der skal vise en anden kultur- 30 00:02:26,396 --> 00:02:28,648 -end Westeros-kulturen, som vi kender. 31 00:02:29,441 --> 00:02:34,154 Til Tyroshi-pavillonen ville jeg danne et helt nyt grundlag. 32 00:02:34,279 --> 00:02:36,948 Det er helt ny arkitektur i serien. 33 00:02:38,992 --> 00:02:43,496 Ryan og jeg tænkte på de ting, der gør vesterlændinge utilpasse. 34 00:02:43,621 --> 00:02:47,417 At tage skoene af. At sidde på gulvet. 35 00:02:47,542 --> 00:02:49,793 Hvis der er vilde dyr rundtomkring. 36 00:02:49,918 --> 00:02:52,964 Vi prøvede at skabe en kultur- 37 00:02:53,089 --> 00:02:57,177 -og placerede Tyland i den for at gøre ham utilpas. 38 00:02:58,011 --> 00:03:03,558 Geeta bad om et supertotalbillede som introduktion i dette fantastiske landskab. 39 00:03:04,184 --> 00:03:07,395 Den åbner med, at de har siddet der i timevis. 40 00:03:07,520 --> 00:03:10,273 Det var Geetas ide at komme ind med en abe. 41 00:03:10,398 --> 00:03:14,486 Vi havde en abe, Rosie. Problemet er, at Jefferson ikke kan lide aber. 42 00:03:14,611 --> 00:03:17,697 Jeg spurgte abetræneren, om den kunne opføre sig ordentligt. 43 00:03:17,822 --> 00:03:22,035 "Ja, den er sød, men hvis du får øjenkontakt, bider den dig i fjæset." 44 00:03:23,870 --> 00:03:24,954 Aben hørte ikke efter. 45 00:03:25,079 --> 00:03:30,251 Rosie gik hen imod Jefferson. Træneren sagde: "Nej, Rosie!" 46 00:03:30,877 --> 00:03:32,879 Jeg overlevede, men det spidsede til. 47 00:03:35,340 --> 00:03:36,633 Admiral Lohar. 48 00:03:37,509 --> 00:03:39,386 Det er Tyland Lannister. 49 00:03:40,303 --> 00:03:43,055 Vel mødt, lord Tywin. 50 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 Det er Tyland. 51 00:03:46,851 --> 00:03:48,978 Sharako er flådekommandør. 52 00:03:49,103 --> 00:03:53,483 Hun virker som en farverig figur, der kommer direkte fra Georges bøger. 53 00:03:53,608 --> 00:03:56,569 De spurgte mig, om jeg havde ideer til rollen. 54 00:03:56,695 --> 00:04:00,448 Jeg ville gerne gøre hende til en kvindelig Sortskæg. 55 00:04:00,573 --> 00:04:04,160 Hvad nu hvis jeg havde knive overalt? 56 00:04:04,911 --> 00:04:08,707 Vi lavede et flot udsmykket sværd, der sad på hoften- 57 00:04:08,832 --> 00:04:10,333 -samt otte forskellige knive- 58 00:04:10,458 --> 00:04:15,880 -og så arbejdede vi tæt sammen med kostumeafdelingen om placeringen. 59 00:04:16,005 --> 00:04:18,632 Det skulle bygges ind i udseendet. 60 00:04:18,757 --> 00:04:21,886 Hun har en vest med alle disse nipsgenstande- 61 00:04:22,012 --> 00:04:25,056 -mønter og ting, hun har plyndret. 62 00:04:26,516 --> 00:04:30,061 Jeg sejler ikke med en mand, der ikke kan slå mig. 63 00:04:30,979 --> 00:04:31,980 I hvad? 64 00:04:34,274 --> 00:04:36,943 Jeg gjorde hans liv til et helvede. 65 00:04:38,862 --> 00:04:41,406 Mudderbrydning er fint, men jeg hader at synge. 66 00:04:45,076 --> 00:04:47,537 Det virkede. "Han er dårlig til at synge." 67 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 Godt arbejde, lord Tyrod. 68 00:04:51,124 --> 00:04:53,585 Jefferson har et naturtalent for komedie. 69 00:04:53,710 --> 00:04:57,380 Det var skønt at se hans reaktioner på de vanvittige omgivelser. 70 00:04:58,006 --> 00:05:00,842 Til sidst tænker han: "Sikke en rejse." 71 00:05:03,720 --> 00:05:08,016 KOM MED FUGLENE 72 00:05:08,141 --> 00:05:11,436 Banketten i Dragonstone med Rhaenyra og dragerytterne- 73 00:05:11,561 --> 00:05:14,272 -skulle føles som et nyt sted- 74 00:05:14,397 --> 00:05:17,442 -så vi optog det i kammeret med det farvede bord, men fjernede bordet- 75 00:05:17,567 --> 00:05:23,406 -og så skulle det føles som et intimt gilde for rytterne- 76 00:05:23,531 --> 00:05:29,204 -så hun kunne sige til dem: "I skal i krig, og I risikerer at dø." 77 00:05:29,871 --> 00:05:33,792 Jeg bliver altid overvældet over kreativiteten i håndværket- 78 00:05:33,917 --> 00:05:36,920 -med tærter, kager, desserter, buddinger. 79 00:05:37,045 --> 00:05:41,216 Det står i kontrast til Dragonstones granitmure. 80 00:05:41,341 --> 00:05:46,179 Jeg elsker granatæble, farverne, fignerne, artiskokkerne. 81 00:05:46,304 --> 00:05:49,432 Hvor er den smuk. Det er et kunstværk. 82 00:05:49,557 --> 00:05:54,145 Jeg brugte overdådige farver og blomster, som fanger lyset. 83 00:05:54,270 --> 00:05:55,772 Nærmest som lommer af ild. 84 00:05:55,897 --> 00:05:59,651 Jeg lavede niveauer og højdeforskelle- 85 00:05:59,776 --> 00:06:03,697 -med stearinlys, så det sprang virkelig i øjnene. 86 00:06:05,490 --> 00:06:07,575 Drageafretning er hårdt arbejde. 87 00:06:07,701 --> 00:06:12,539 Vi skal lagre proteinet og fylde os med kulhydrater. 88 00:06:12,664 --> 00:06:18,712 Jeg valgte and, som var et skidt valg, fordi vi sad og åd hele dagen. 89 00:06:18,837 --> 00:06:21,589 Hvis skuespillere har en spisescene- 90 00:06:21,715 --> 00:06:25,176 -skærer de hindbær midtover og spiser det. 91 00:06:25,301 --> 00:06:28,471 Jeg har hindbær og brombær. 92 00:06:28,596 --> 00:06:33,810 "Vi skal lave en masse optagelser, så jeg gumler på bærrene." 93 00:06:33,935 --> 00:06:37,105 Jeg spiste nok syv bakker bær. 94 00:06:37,230 --> 00:06:42,068 Vi havde ikke fået kød i månedsvis, og nu sad vi foran fade med kød. 95 00:06:42,193 --> 00:06:44,320 Jeg spiste fem skiver and for hver optagelse. 96 00:06:44,446 --> 00:06:47,949 Før vi var halvvejs igennem, var han mæt af and. 97 00:06:48,074 --> 00:06:50,243 Mange tak. Magisk. 98 00:06:50,368 --> 00:06:53,038 Jeg spiste mine bær: "I stakler." 99 00:06:54,414 --> 00:06:57,125 Jeg skal ikke spise aftensmad. Jeg sparer en formue. 100 00:06:57,250 --> 00:07:00,837 Når man er ham, der siger: "Flere små fugle"... 101 00:07:00,962 --> 00:07:02,505 Flere små fugle. 102 00:07:02,630 --> 00:07:05,759 ...og når fjerkræet så kommer, skal man sgu æde dem. 103 00:07:05,884 --> 00:07:07,552 Kom med fuglene. 104 00:07:08,261 --> 00:07:11,056 -Tom spiste to fugle per optagelse. -Flere små fugle! 105 00:07:11,181 --> 00:07:13,767 Vi er oppe på otte eller ni. 106 00:07:13,892 --> 00:07:15,935 Han spiste så mange vagtler. 107 00:07:16,519 --> 00:07:21,316 På et tidspunkt tænker man: "I dag får jeg penge for at spise fugle." 108 00:07:21,441 --> 00:07:23,026 16-17 nu. 109 00:07:23,151 --> 00:07:25,153 Og jeg bliver ved, indtil jeg kaster op. 110 00:07:25,278 --> 00:07:29,032 Han så ikke ud til at lide. Måske er han en god skuespiller. 111 00:07:29,157 --> 00:07:30,408 20. 112 00:07:30,533 --> 00:07:34,829 I skal tro, at jeg er så sulten, at I får lyst til at spise fuglene. 113 00:07:34,954 --> 00:07:37,665 -24. -På et tidspunkt kan han ikke mere. 114 00:07:37,791 --> 00:07:41,336 Det var over 30. 30 vagtler. 115 00:07:41,461 --> 00:07:43,171 Flere små fugle! 116 00:07:43,797 --> 00:07:47,967 Riddere ter sig med anstændighed ved dronningens bord. 117 00:07:48,093 --> 00:07:49,719 Så må De slå mig til ridder. 118 00:07:51,262 --> 00:07:56,058 DET ER SGU FEDT! 119 00:07:57,727 --> 00:08:02,732 Jeg kommer ind i anden sæson og får æren af at instruere det sidste syn- 120 00:08:02,857 --> 00:08:04,401 -og det var forrygende for mig. 121 00:08:05,318 --> 00:08:08,863 Vil du vide, hvad du har fået foræret? 122 00:08:09,489 --> 00:08:12,742 Daemons sidste oplevelse skulle være umulig at fornægte. 123 00:08:12,867 --> 00:08:16,538 Synerne skal ændre hans syn på verden. 124 00:08:17,872 --> 00:08:22,293 Ryan og Sara skrev en liste over det, der skulle med i synet. 125 00:08:22,419 --> 00:08:27,674 Jeg skulle binde det visuelt sammen og stilisere det. 126 00:08:27,799 --> 00:08:33,513 Vi fandt på et tableau, der fortalte historien hurtigt men eftertrykkeligt. 127 00:08:37,100 --> 00:08:39,602 Vi optog begyndelsen fra en direulvs synspunkt- 128 00:08:39,727 --> 00:08:41,520 -som løber igennem en snedækket skov. 129 00:08:42,147 --> 00:08:45,233 En skare af hvide vandrere kommer hen imod os- 130 00:08:45,358 --> 00:08:47,986 -og man hamrer ind i deres ansigter. 131 00:08:49,821 --> 00:08:51,322 Det er sgu fedt. 132 00:08:51,448 --> 00:08:56,119 Da vi forberedte scenen, tog vi inspiration fra "Game of Thrones". 133 00:08:56,244 --> 00:09:01,499 Vi kiggede på deres øjne, sminken, kostumerne. 134 00:09:01,624 --> 00:09:06,963 Vi havde heldigvis folk, som arbejdede på de hvide vandrere i "Game of Thrones". 135 00:09:07,088 --> 00:09:11,968 De kunne fortælle os om den rette farvepalet. 136 00:09:12,093 --> 00:09:16,639 Da vi vidste, at vi skulle lave en hvid vandrer, havde vi udset os Paul Casey. 137 00:09:16,765 --> 00:09:21,144 Han er bevægelsesskuespiller, og han bevæger sig meget velovervejet. 138 00:09:21,269 --> 00:09:24,522 Paul er glimrende. Han er proteseveteran. 139 00:09:24,647 --> 00:09:27,525 Han sidder der som en saltstøtte. En garvet hund. 140 00:09:27,650 --> 00:09:31,946 -Først skal det basale på plads. -Ja, timingen. 141 00:09:32,655 --> 00:09:39,120 Så snart Paul trådte ud i sminken, kom der rigtig liv bag kulisserne. 142 00:09:39,245 --> 00:09:41,081 Pludselig var der 150 mennesker. 143 00:09:41,206 --> 00:09:44,626 De er her kun for de hvide vandrere, men jeg forstår. 144 00:09:45,585 --> 00:09:51,841 En, to, tre, fire, fem, marker. 145 00:09:56,513 --> 00:09:59,766 20 udøde med snitsår i ansigterne- 146 00:09:59,891 --> 00:10:03,603 -kindbensproteser, kontaktlinser, gebis. 147 00:10:03,728 --> 00:10:08,441 Ham, der spillede helten, med tænderne som en del af busten. 148 00:10:09,275 --> 00:10:12,987 Kostumeafdelingen gjorde visse områder grønne- 149 00:10:13,113 --> 00:10:17,367 -så de lignede skeletter eller manglende lemmer. 150 00:10:17,492 --> 00:10:22,122 Det bliver en vigtig del af seriens afslutning, tror jeg. 151 00:10:23,331 --> 00:10:24,332 Tak. 152 00:10:24,457 --> 00:10:30,714 De hvide vandrere mindede mig om, hvorfor jeg er vild med Georges skriverier. 153 00:10:31,381 --> 00:10:35,301 Samt hvorfor jeg elsker historiens verden. 154 00:10:36,636 --> 00:10:41,641 Sekvensen viser, hvordan vores serie hænger sammen med serien sat i fremtiden- 155 00:10:41,766 --> 00:10:46,271 -og hændelserne påvirker, hvordan fremtiden udspiller sig. 156 00:10:47,355 --> 00:10:49,107 Daemon finder æggene- 157 00:10:49,232 --> 00:10:52,569 -og han får et syn af Daenerys' æg i ilden- 158 00:10:52,694 --> 00:10:55,822 -som er forstenede og dækkede af lav. 159 00:10:55,947 --> 00:11:01,453 Det var sjovt at lave disse skinnende, flotte æg, som man tror på kan klække- 160 00:11:01,578 --> 00:11:05,415 -og så vise Danys æg, som er kanon i "Game of Thrones". 161 00:11:07,667 --> 00:11:12,297 Alle de store holdepunkter fra "Game of Thrones" er til stede. 162 00:11:12,422 --> 00:11:18,345 Geeta formåede at stykke det hele sammen til en fortælling- 163 00:11:18,470 --> 00:11:20,555 -med denne her bue. 164 00:11:21,264 --> 00:11:27,145 Det samler en masse elementer fra serien, som vi alle er en del af- 165 00:11:27,270 --> 00:11:29,439 -og det er virkelig spændende. 166 00:11:29,564 --> 00:11:31,149 Du kender din rolle. 167 00:11:36,738 --> 00:11:41,659 I TÅGE OG DIS 168 00:11:42,369 --> 00:11:44,496 Der er kommet bud fra Harrenhal. 169 00:11:44,621 --> 00:11:48,917 Daemon har rejst sin hær, men ser Simon frygter forræderi. 170 00:11:49,709 --> 00:11:54,422 Harrenhal befinder sig i Flodlandene og ofte indhyllet i tåge og dis. 171 00:11:54,547 --> 00:11:56,716 En af vores indspilningsledere viste os stedet. 172 00:11:56,841 --> 00:12:00,303 Vi så det og tænkte: "Det er Harrenhal." 173 00:12:00,428 --> 00:12:03,765 Jeg elskede Wales. Jeg er vild med naturen. 174 00:12:04,391 --> 00:12:09,354 Stedet var ekstraordinært. Det føltes som en anden verden. 175 00:12:09,479 --> 00:12:13,274 Jeg havde visse ideer til Harrenhal, før vi tog til Wales- 176 00:12:13,400 --> 00:12:17,904 -men stederne i Wales bidrog til designprocessen. 177 00:12:18,029 --> 00:12:21,825 Det var det perfekte sted at opføre et enligt slot- 178 00:12:21,950 --> 00:12:24,327 -i et øde og storslået landskab. 179 00:12:26,579 --> 00:12:29,332 Addam. Kom med mig. 180 00:12:29,958 --> 00:12:33,003 Daemon og Rhaenyra ankommer til Harrenhal på drageryg. 181 00:12:33,128 --> 00:12:37,340 Vi brugte lang tid på at planlægge ankomsten- 182 00:12:37,465 --> 00:12:41,511 -med prævisualiserede effekter, men da vi lagde os fast på stedet- 183 00:12:41,636 --> 00:12:45,557 -skulle vi ud med drone og undersøge, hvordan det kom til at se ud. 184 00:12:46,766 --> 00:12:50,061 Rhaenyras indflyvning var ualmindelig indviklet. 185 00:12:50,186 --> 00:12:53,940 Harrenhal er stort, og det ville vi skildre- 186 00:12:54,065 --> 00:12:56,860 -samtidig med at vi fik øen og søen Gudsøje med. 187 00:12:59,279 --> 00:13:03,700 Da hun flyver rundt om Harrenhal, ser hun et hav af tropper. 188 00:13:04,993 --> 00:13:09,914 Efter effekterne kom på var der tusindvis af soldater. 189 00:13:10,040 --> 00:13:15,628 I bøgerne kom der 30.000 soldater til krig. 190 00:13:15,754 --> 00:13:18,506 Vi regnede ud, hvor mange telte der skulle til- 191 00:13:18,631 --> 00:13:22,635 -for at huse 30.000. Det er en enorm hærstyrke. 192 00:13:32,437 --> 00:13:35,398 Stenbruddet havde en flot rampe. 193 00:13:35,523 --> 00:13:41,154 Vi ville sætte scenen der, fordi man får en flot udsigt ned i dalen- 194 00:13:41,279 --> 00:13:44,574 -men vi skulle have særlig tilladelse til at få alle derop- 195 00:13:44,699 --> 00:13:47,327 -fordi det er et farligt sted at være. 196 00:13:47,452 --> 00:13:50,872 Der er faldgruber og jordfaldshuller- 197 00:13:50,997 --> 00:13:54,584 -og stejle skrænter og afløbskanaler. 198 00:13:54,709 --> 00:13:57,545 Hver gang man viger fra den slagne vej- 199 00:13:57,671 --> 00:14:00,173 -og bevæger sig op ad en ensporet vej på et fjeld- 200 00:14:00,298 --> 00:14:05,095 -render man ind i problemer med infrastrukturen til sådan en serie. 201 00:14:05,220 --> 00:14:08,848 Det var udfordrende at optage der, men det hele værd. 202 00:14:09,724 --> 00:14:12,811 Man tog hjem efter arbejde og tænkte: "Vi gjorde det sgu." 203 00:14:13,812 --> 00:14:17,982 Velkommen til Harrenhal, min dronning. Jeg havde ikke ventet Dem. 204 00:14:19,275 --> 00:14:25,031 Da Daemon bøjede knæet til Rhaenyra, gjorde vi det foran blåskærmen. 205 00:14:25,156 --> 00:14:26,866 Vi brugte høje kraner. 206 00:14:26,991 --> 00:14:31,204 Vi havde en 20 meter høj kran og en 12 meter høj kran, der arbejdede sammen. 207 00:14:31,830 --> 00:14:34,540 Vi tænkte på kongen i nord-scenen med Jon Snow. 208 00:14:34,665 --> 00:14:39,170 Vi tænkte også på scenen, hvor Aegon blev kronet. 209 00:14:39,295 --> 00:14:44,134 Der er mange øjeblikke med hævede sværd i filmhistorien og "Game of Thrones". 210 00:14:44,759 --> 00:14:48,638 Vi havde mange folk, men vi skulle bruge en hel hær. 211 00:14:48,763 --> 00:14:55,311 Vi optog forskellige dele af hæren for at genskabe det og vise noget større. 212 00:14:57,272 --> 00:15:00,442 Der er også omgivelserne uden for vinduerne. 213 00:15:00,567 --> 00:15:03,903 Tårne og andre arkitektoniske detaljer. 214 00:15:04,029 --> 00:15:10,452 Når effektholdet er færdige, bliver det en spektakulær sekvens. 215 00:15:10,577 --> 00:15:14,080 Vi kæmper for vor dronning! 216 00:15:21,338 --> 00:15:24,883 D'damer og herrer, det var alt for Emma. 217 00:15:31,556 --> 00:15:36,478 EN UMULIG OPTAGELSE 218 00:15:38,521 --> 00:15:42,317 Jeg ville tage min datter og hendes barn og forlade alt. 219 00:15:42,442 --> 00:15:43,818 Det er for sent. 220 00:15:43,943 --> 00:15:48,406 Vi afslutter sæsonen med Rhaenyra, der står med beslutningsbyrden- 221 00:15:48,531 --> 00:15:54,746 -om hun vil drage i krig eller stole på Alicent og indtage tronen. 222 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 Gå. 223 00:15:59,376 --> 00:16:03,672 Vi forlader den intime stund for at vise, at hærene marcherer- 224 00:16:03,797 --> 00:16:06,383 -og at en masse brikker på brættet bevæger sig. 225 00:16:07,342 --> 00:16:12,138 Montagen var spændende at læse på papir. Ret storslået. 226 00:16:12,263 --> 00:16:16,142 Vi storyboardede det først for at visualisere sammenhængen. 227 00:16:16,267 --> 00:16:20,021 Kameraerne skulle være i bevægelse og vise det episke omfang. 228 00:16:20,146 --> 00:16:24,859 Vi udtænkte vinkler til alle de forskellige hære. 229 00:16:27,529 --> 00:16:31,282 Da vi storyboardede optagelsen på broen, sagde jeg til Geeta: 230 00:16:31,408 --> 00:16:34,077 "Det er umuligt. Jeg ved ikke, hvordan vi gør det." 231 00:16:34,202 --> 00:16:39,374 Vi så visualiseringen og sagde: "Jeg tror ikke, man kan filme det." 232 00:16:39,499 --> 00:16:43,003 Nogle gange skal man bygge noget, og det gjorde vi der. 233 00:16:43,628 --> 00:16:47,173 Jeg beskrev, hvordan kameraet skulle bevæge sig. 234 00:16:47,298 --> 00:16:50,719 Sammen med holdet løste vi det. 235 00:16:50,844 --> 00:16:53,096 Min geniale sceneleder, Alex Fraser- 236 00:16:53,221 --> 00:16:57,809 -udtænkte et system af reb, der blev styret af kameravogne. 237 00:16:57,934 --> 00:17:04,273 Der var to parallelle spor med 72 trisser og knap to kilometer line. 238 00:17:04,398 --> 00:17:07,527 Det var helt genialt. Det var lige, hvad vi ønskede os. 239 00:17:08,819 --> 00:17:12,073 Tre, to, en, værsgo! 240 00:17:12,198 --> 00:17:16,036 Vi begyndte 18-20 meter over broen- 241 00:17:16,161 --> 00:17:22,625 -og mens hæren marcherer imod os, sænker kameraet sig lavere og lavere. 242 00:17:22,751 --> 00:17:25,837 En scenemedarbejder flyttede kameraet på en wire- 243 00:17:25,962 --> 00:17:27,797 -og en anden sænkede den. 244 00:17:27,922 --> 00:17:31,468 Alex greb kameraet, og så panorerer vi rundt. 245 00:17:31,593 --> 00:17:36,389 Selv om jeg kender manøvren, og hvordan de bevæger sig- 246 00:17:36,514 --> 00:17:39,768 -stod jeg stadig bag skærmen og tænkte: "Hvordan virker det?" 247 00:17:39,893 --> 00:17:43,855 Det var et fantastisk skud, der tirrer fantasien. 248 00:17:44,481 --> 00:17:50,737 Vi sænker os ned til støvlehøjde og ser 40-50 soldater marchere forbi. 249 00:17:50,862 --> 00:17:53,573 Det var en svær udfordring. 250 00:17:53,698 --> 00:17:56,868 Jeg var stolt af scene- og kameraholdene, fordi de løste dem- 251 00:17:56,993 --> 00:18:00,663 -og det var et storslået skud til sidst i sæsonen. 252 00:18:03,833 --> 00:18:06,628 Det bliver et mægtigt øjeblik til sidst i afsnit otte- 253 00:18:06,753 --> 00:18:09,381 -at hoppe mellem figurerne og deres historier. 254 00:18:09,506 --> 00:18:13,593 Når det bliver klippet sammen, skal det give kuldegysninger- 255 00:18:13,718 --> 00:18:18,348 -og sætte sig spor, som man grubler over, mens man venter på næste sæson. 256 00:18:18,473 --> 00:18:24,604 Det er vores serie, der siger: "Kom tilbage og se, hvad der sker." 257 00:18:26,189 --> 00:18:29,651 Afslutningen af afsnittet er som en gryde i kog. 258 00:18:29,776 --> 00:18:33,905 Det er spændende, at der er mange nye drageryttere. 259 00:18:35,448 --> 00:18:38,076 Det ser ikke lyst ud for de grønne. 260 00:18:38,952 --> 00:18:43,456 Man skal ikke lægge alle æg i en kurv. Pendulet kan lynhurtigt svinge. 261 00:18:46,334 --> 00:18:50,797 Det går snart vildt for sig. Det er alt, hvad jeg har at sige. 262 00:18:54,092 --> 00:18:59,305 Det er en fantastisk oplevelse at se vores manus blive vakt til live- 263 00:18:59,431 --> 00:19:03,143 -og at se de hundredvis af mennesker, der har lagt kræfter i det- 264 00:19:03,268 --> 00:19:08,356 -er ydmygende og spændende og en enestående oplevelse. 265 00:19:09,524 --> 00:19:11,317 Jeg sætter pris på jer alle- 266 00:19:11,443 --> 00:19:14,779 -og jeg er vild med jeres talenter og hengivelse- 267 00:19:14,904 --> 00:19:18,074 -og det, at I stadig smiler, hvilket varmer mig om hjertet. 268 00:19:18,908 --> 00:19:23,246 Jeg føler mig som Ulf til sidst, lige før Sølvvinge finder ham. 269 00:19:23,371 --> 00:19:26,082 Jeg har løbet igennem en hule i mørket med en fakkel. 270 00:19:26,207 --> 00:19:28,585 Jeg er træt, men jeg har gjort krav på dragen- 271 00:19:28,710 --> 00:19:34,674 -og jeg er stolt af forfatterne, instruktørerne, besætningen og holdet. 272 00:19:40,013 --> 00:19:42,015 Oversat af: Mathias Hedetoft