1 00:00:06,423 --> 00:00:08,967 Parecía que estábamos en otro mundo. 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,721 Hay obstáculos y sumideros peligrosos. 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,348 Puedo con el lodo. Lo peor fue cantar. 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,559 Hubo muchos retos al filmar ahí. 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,103 Le dije a Geeta que era una toma imposible. 6 00:00:20,478 --> 00:00:23,106 Cada vez que pasaba, pensaba: "¿Cómo funciona?". 7 00:00:23,231 --> 00:00:24,649 Traigan los pajaritos. 8 00:00:24,733 --> 00:00:25,900 Ya va a comenzar. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,028 Estuvo increíble. 10 00:00:45,712 --> 00:00:48,965 LA CASA DEL DRAGÓN: LA CASA QUE CONSTRUYERON LOS DRAGONES 11 00:00:49,049 --> 00:00:52,927 EPISODIO 8 LA REINA QUE SIEMPRE FUE 12 00:00:54,304 --> 00:00:57,724 El elenco ha encontrado su personalidad 13 00:00:57,766 --> 00:01:00,852 esta temporada, y es muy entretenido verlo. 14 00:01:00,894 --> 00:01:04,855 Han podido enriquecer escenas que ya eran magistrales. 15 00:01:05,522 --> 00:01:07,317 Hay cinco directores esta temporada. 16 00:01:07,400 --> 00:01:09,778 Todos son muy talentosos. 17 00:01:10,070 --> 00:01:14,157 Cada director aporta su perspectiva y ha sido muy divertido 18 00:01:14,199 --> 00:01:15,992 bailar con ellos en cada episodio. 19 00:01:17,035 --> 00:01:19,913 Todos los días pienso en todo el trabajo que se requiere. 20 00:01:19,996 --> 00:01:21,873 Gracias a todos los que trabajan en esta serie 21 00:01:21,873 --> 00:01:24,334 porque han hecho algo espléndido. 22 00:01:25,210 --> 00:01:28,338 Todos son muy talentosos en sus áreas. 23 00:01:28,420 --> 00:01:33,093 Me siento muy afortunada por poder trabajar con esta gente. 24 00:01:33,843 --> 00:01:36,221 Dos años concentrados en esto 25 00:01:36,388 --> 00:01:38,306 y sigue sorprendiéndome. 26 00:01:38,348 --> 00:01:42,435 No hay una situación del día que no se vuelva algo memorable. 27 00:01:42,644 --> 00:01:47,607 Se ha vuelto algo más grandioso de lo que pude haber imaginado. 28 00:01:48,233 --> 00:01:49,359 Ha sido increíble. 29 00:01:49,442 --> 00:01:51,069 Una gran historia. 30 00:01:53,071 --> 00:01:57,658 QUÉ MARAVILLOSO VIAJE 31 00:01:57,741 --> 00:02:01,663 Cuando Tyland Lannister va al pabellón de los tyroshi 32 00:02:01,746 --> 00:02:05,875 teníamos que crear un nuevo mundo en donde se sintiera incómodo. 33 00:02:06,960 --> 00:02:11,506 Es una oportunidad para explorar un nuevo mundo que no se había mostrado. 34 00:02:11,548 --> 00:02:17,595 Geeta aprovechó muy bien la oportunidad e incluyó a todos para crear ese mundo. 35 00:02:18,221 --> 00:02:22,934 Se trabajó mucho en conceptualizarlo para que fuera un mundo real. 36 00:02:23,476 --> 00:02:25,270 Este lugar exótico debe parecer 37 00:02:25,353 --> 00:02:28,773 una cultura diferente a la de Westeros que ya conocemos. 38 00:02:29,441 --> 00:02:34,112 Para el pabellón de los tyroshi quise diseñar algo diferente. 39 00:02:34,195 --> 00:02:37,240 Es otra mirada, en la serie, de una arquitectura diferente. 40 00:02:39,159 --> 00:02:43,829 Ryan y yo pensamos en todas las cosas que incomodarían a alguien de occidente. 41 00:02:43,997 --> 00:02:47,417 Si tienes que quitarte los zapatos o sentarte en el piso, 42 00:02:47,500 --> 00:02:50,086 si hay animales salvajes cerca. 43 00:02:50,295 --> 00:02:53,298 Tratamos de crear una cultura 44 00:02:53,465 --> 00:02:57,135 a la cual llevar a Tyland y hacerlo sentir incómodo. 45 00:02:58,219 --> 00:03:01,931 Geeta quería un plano general para presentar el lugar 46 00:03:02,015 --> 00:03:03,933 en un paisaje de maravilla. 47 00:03:04,309 --> 00:03:07,562 El episodio comienza en un lugar en donde han estado sentados horas. 48 00:03:07,645 --> 00:03:10,273 Geeta quería que nos llevara allá un mono. 49 00:03:10,357 --> 00:03:11,733 Teníamos un mono: Rosie. 50 00:03:11,816 --> 00:03:14,694 El asunto es que a Jefferson no le gustan los monos. 51 00:03:15,028 --> 00:03:17,614 Le pregunté a la adiestradora si el mono estaría bien. 52 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 Dijo: "Sí, es un amor, 53 00:03:19,199 --> 00:03:22,202 pero si la miras a los ojos te morderá la cara". 54 00:03:23,912 --> 00:03:25,038 El mono no hacía caso. 55 00:03:25,204 --> 00:03:27,624 En algún momento, Rosie se acercó a Jefferson. 56 00:03:27,665 --> 00:03:30,502 Jefferson escuchaba a la adiestradora diciendo: "No, Rosie". 57 00:03:30,835 --> 00:03:32,879 Sobreviví, pero fue intimidante. 58 00:03:35,632 --> 00:03:36,841 Almirante Lohar, 59 00:03:37,634 --> 00:03:39,386 él es Tyland Lannister. 60 00:03:40,470 --> 00:03:43,014 Un placer, lord Tywin. 61 00:03:44,182 --> 00:03:45,642 Es Tyland. 62 00:03:47,018 --> 00:03:49,145 Sharako es comandante de la flota. 63 00:03:49,228 --> 00:03:53,441 Parece un personaje pintoresco sacado de los libros de George. 64 00:03:53,650 --> 00:03:56,486 Me preguntaron si tenía ideas para el personaje. 65 00:03:56,569 --> 00:04:00,448 Les dije que me gustaría que fuera la versión femenina de Barba Negra. 66 00:04:00,532 --> 00:04:04,327 ¿Y si me cubren de cuchillos y todos estos artilugios? 67 00:04:04,869 --> 00:04:08,915 Hicimos una navaja decorada para la cadera, 68 00:04:09,040 --> 00:04:10,667 ocho cuchillos diferentes. 69 00:04:10,834 --> 00:04:14,087 Trabajamos de cerca con el Departamento de Vestuario 70 00:04:14,170 --> 00:04:16,089 para pensar en dónde colocarlos. 71 00:04:16,172 --> 00:04:18,632 Tenía que ser parte de su estilo. 72 00:04:18,716 --> 00:04:21,720 Tiene un chaleco con todas las baratijas, 73 00:04:21,761 --> 00:04:25,056 monedas y cosas que ha saqueado. 74 00:04:26,933 --> 00:04:30,061 No navegaré con un hombre que no pueda derrotarme. 75 00:04:31,021 --> 00:04:32,022 ¿En qué? 76 00:04:34,649 --> 00:04:37,152 Lo hice vivir un verdadero infierno. 77 00:04:38,820 --> 00:04:41,072 Puedo con el lodo. Lo peor fue cantar. 78 00:04:41,406 --> 00:04:45,076 Crucé el Mar Estrecho con las mujeres de King's Landing 79 00:04:45,159 --> 00:04:47,537 Tuvo el efecto deseado porque no sé cantar. 80 00:04:48,246 --> 00:04:50,206 ¡Bien hecho, lord Tyrod! 81 00:04:50,915 --> 00:04:53,668 Jefferson es un comediante nato. 82 00:04:53,752 --> 00:04:57,672 Disfruté mucho verlo reaccionar a la locura a su alrededor. 83 00:04:58,048 --> 00:04:59,591 Como una reflexión al final, piensa: 84 00:04:59,758 --> 00:05:00,925 "Qué maravilloso viaje". 85 00:05:03,595 --> 00:05:08,058 TRAIGAN LOS PAJARITOS 86 00:05:08,141 --> 00:05:11,728 En la escena del banquete en Dragonstone entre Rhaenyra y sus jinetes 87 00:05:11,811 --> 00:05:14,189 queríamos que se sintiera un espacio nuevo, 88 00:05:14,272 --> 00:05:15,982 se filmó en la Cámara de la Mesa Pintada, 89 00:05:16,066 --> 00:05:17,567 pero quitamos la mesa. 90 00:05:17,650 --> 00:05:20,862 Queríamos que se sintiera como un festín íntimo 91 00:05:20,945 --> 00:05:23,406 que ella ofrece a sus jinetes 92 00:05:23,490 --> 00:05:25,075 para decirles... 93 00:05:25,909 --> 00:05:27,786 que irán a la guerra y podrían morir. 94 00:05:29,871 --> 00:05:33,832 Siempre me asombra la creatividad y la destreza 95 00:05:33,875 --> 00:05:36,419 en los pasteles, los budines, las delicias. 96 00:05:36,544 --> 00:05:41,383 Es sorprendente, y un buen contraste con el enladrillado de Dragonstone. 97 00:05:41,758 --> 00:05:43,176 Me encantan las granadas 98 00:05:43,259 --> 00:05:46,096 y esos colores intensos, los higos y las alcachofas. 99 00:05:46,179 --> 00:05:49,432 Es una cosa maravillosa. Una obra de arte. 100 00:05:49,516 --> 00:05:53,520 Traté de mantener los colores opulentos y usar flores que pudieran dar luz 101 00:05:53,603 --> 00:05:56,231 como si fueran llamas pequeñas. 102 00:05:56,314 --> 00:05:59,776 Traté de darle diferentes niveles, y así tuviera alturas distintas. 103 00:05:59,901 --> 00:06:03,697 Había velas. Creo que resalta de una forma muy bella. 104 00:06:05,699 --> 00:06:08,118 Es difícil entrenar dragones. Así que... 105 00:06:08,618 --> 00:06:12,539 Por eso tienes que comer proteína y aumentar los carbohidratos. 106 00:06:13,206 --> 00:06:18,712 Elegí el pato, y fue una mala decisión porque estuvimos comiendo todo el día. 107 00:06:18,795 --> 00:06:21,548 Cuando hay una escena donde deben comer 108 00:06:21,631 --> 00:06:25,635 los actores cortan una frambuesa por la mitad, y es lo que comen. 109 00:06:25,719 --> 00:06:28,471 Aquí tengo frambuesas y zarzamoras. 110 00:06:28,555 --> 00:06:30,849 Estuve pensando: Vamos a hacer esta toma 111 00:06:30,932 --> 00:06:34,060 varias veces, así que voy a comer moras. 112 00:06:34,185 --> 00:06:36,688 Debí comer siete canastillas de moras. 113 00:06:36,938 --> 00:06:39,107 En King's Landing no hubo carne por meses, 114 00:06:39,107 --> 00:06:42,068 y de pronto estamos a la mesa con platos de carne. 115 00:06:42,152 --> 00:06:44,446 Comí unas cinco porciones de pato en cada toma. 116 00:06:44,529 --> 00:06:48,491 Antes de llegar a la mitad del proceso él ya había comido mucho pato. 117 00:06:48,533 --> 00:06:50,243 Muchas gracias. Magia. 118 00:06:50,452 --> 00:06:53,329 Y yo seguía comiendo mis moras, observándolos. 119 00:06:54,372 --> 00:06:57,125 Esta noche no comeré nada. Me ahorrará una fortuna. 120 00:06:57,459 --> 00:07:00,879 Cuando eres el que dice: "Más pajaritos". 121 00:07:00,920 --> 00:07:02,630 Dije que más de estos pajaritos. 122 00:07:02,714 --> 00:07:05,884 Y te traen esos pajaritos te los tienes que comer. 123 00:07:05,925 --> 00:07:07,635 Traigan los pajaritos. 124 00:07:08,178 --> 00:07:09,763 Tommy comía dos aves por toma. 125 00:07:09,763 --> 00:07:11,056 Dije, más de estos pajaritos. 126 00:07:11,598 --> 00:07:13,767 Llevo ocho o nueve pájaros. 127 00:07:13,850 --> 00:07:15,977 Comió muchas codornices. 128 00:07:16,478 --> 00:07:18,396 Llega un momento en el que dices: 129 00:07:18,480 --> 00:07:21,441 "Hoy me van a pagar por comer pajaritos". 130 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 He comido 16 o 17. 131 00:07:23,109 --> 00:07:25,403 Voy a seguir hasta que me enferme. 132 00:07:25,612 --> 00:07:29,324 No parecía que la pasara mal, pero tal vez es muy buen actor. 133 00:07:29,532 --> 00:07:30,533 Son veinte. 134 00:07:30,575 --> 00:07:33,244 Los haré pensar que tengo tanta hambre 135 00:07:33,370 --> 00:07:34,996 que ustedes querrán comer. 136 00:07:34,996 --> 00:07:36,456 Veinticuatro. 137 00:07:36,539 --> 00:07:37,999 En algún punto tendrá que parar. 138 00:07:38,166 --> 00:07:39,501 Fueron más de 30, 139 00:07:39,918 --> 00:07:41,378 30 codornices. 140 00:07:41,753 --> 00:07:43,421 Dije, más de estos pajaritos. 141 00:07:43,963 --> 00:07:48,009 Un caballero se comporta con gracia en la mesa de la reina. 142 00:07:48,510 --> 00:07:50,178 Entonces hágame caballero. 143 00:07:51,221 --> 00:07:56,017 ESTUVO INCREÍBLE 144 00:07:57,686 --> 00:07:59,521 Llegar a la segunda temporada y... 145 00:07:59,562 --> 00:08:01,439 tener el honor de dirigir 146 00:08:01,648 --> 00:08:04,651 la visión final fue maravilloso para mí. 147 00:08:05,610 --> 00:08:08,863 Entonces, ¿quiere descubrir lo que se le ha dado? 148 00:08:09,656 --> 00:08:12,951 Queríamos que Daemon tuviera una experiencia innegable para él. 149 00:08:13,034 --> 00:08:16,871 Estas visiones cambiarán su perspectiva del mundo. 150 00:08:17,997 --> 00:08:22,460 Ryan y Sara hicieron una lista de las cosas que estarían en la visión. 151 00:08:22,544 --> 00:08:26,214 Yo tenía que conectar todo visualmente 152 00:08:26,297 --> 00:08:27,674 y estilizarlo. 153 00:08:27,757 --> 00:08:32,136 Conseguimos una secuencia que contaba la historia rápidamente 154 00:08:32,220 --> 00:08:33,679 con una sensación palpable. 155 00:08:37,100 --> 00:08:39,727 Filmamos el comienzo desde la perspectiva de un lobo 156 00:08:39,811 --> 00:08:41,855 corriendo por el bosque nevado. 157 00:08:42,105 --> 00:08:45,358 Una horda de Caminantes Blancos se acerca a ti 158 00:08:45,442 --> 00:08:48,319 y prácticamente te haces añicos en sus caras. 159 00:08:50,030 --> 00:08:51,364 Estuvo increíble. 160 00:08:51,948 --> 00:08:56,244 Para la escena de los Caminantes Blancos tuvimos que regresar a Juego de Tronos. 161 00:08:56,327 --> 00:09:01,791 Revisamos cómo mostraban sus ojos. Exploramos el maquillaje, el vestuario. 162 00:09:02,125 --> 00:09:04,878 Por suerte, había gente en mi equipo que trabajó 163 00:09:04,961 --> 00:09:06,713 en los Caminantes Blancos en Juego de Tronos. 164 00:09:06,796 --> 00:09:10,884 Ellos nos dijeron qué paleta de colores debíamos usar para ser congruentes 165 00:09:10,967 --> 00:09:12,218 con lo que se hizo antes. 166 00:09:12,385 --> 00:09:14,763 Desde que supimos que habría un Caminante Blanco, 167 00:09:14,846 --> 00:09:16,765 sabíamos quién lo haría, Paul Casey. 168 00:09:16,848 --> 00:09:18,850 Es intérprete, coordinador de coreografía. 169 00:09:18,933 --> 00:09:21,144 Su forma de moverse es muy controlada. 170 00:09:21,227 --> 00:09:22,771 Paul es fantástico. 171 00:09:22,937 --> 00:09:24,731 Es un veterano de prostéticos, 172 00:09:24,814 --> 00:09:27,525 es una estatua cuando lo maquillan. Un gran profesional. 173 00:09:28,109 --> 00:09:30,653 Lo primero es realizar bien lo básico. 174 00:09:30,737 --> 00:09:31,988 El momento, sí. 175 00:09:32,822 --> 00:09:37,077 El set se llenó en cuanto Paul llegó con su maquillaje de Caminante Blanco, 176 00:09:37,160 --> 00:09:39,287 de pronto había mucha gente. 177 00:09:39,704 --> 00:09:41,790 Había unas 150 personas ahí, 178 00:09:41,790 --> 00:09:44,793 y la razón eran los Caminantes Blancos. 179 00:09:45,752 --> 00:09:48,963 Uno, dos, tres, 180 00:09:49,047 --> 00:09:51,925 cuatro, cinco, marchen. 181 00:09:56,513 --> 00:09:58,181 Veinte muertos vivientes 182 00:09:58,264 --> 00:10:00,016 con la cara cortada. 183 00:10:00,183 --> 00:10:01,601 Prostéticos para pómulos, 184 00:10:01,643 --> 00:10:03,603 lentes de contacto, dentaduras. 185 00:10:03,687 --> 00:10:08,400 El intérprete del héroe con los dientes como parte del busto. 186 00:10:09,275 --> 00:10:13,113 El Departamento de Vestuario colocó áreas verdes 187 00:10:13,196 --> 00:10:16,783 para que parecieran esqueletos o que les faltaban partes. 188 00:10:17,659 --> 00:10:22,288 Será una parte muy poderosa al final de la serie. 189 00:10:24,457 --> 00:10:28,586 El momento de los Caminantes Blancos fue algo que me llevó 190 00:10:28,670 --> 00:10:30,964 a la razón por la que amo los libros de George. 191 00:10:31,589 --> 00:10:35,218 Y por qué amo el mundo de esta historia. 192 00:10:36,636 --> 00:10:40,640 Esta secuencia es una forma de mostrar que nuestra serie se conecta 193 00:10:40,724 --> 00:10:44,394 con esa serie futura, y que los eventos que suceden ahora impactan 194 00:10:44,394 --> 00:10:46,229 el desarrollo del futuro. 195 00:10:47,522 --> 00:10:49,107 Daemon encuentra estos huevos. 196 00:10:49,190 --> 00:10:52,569 Él tendrá una visión de los huevos de Daenerys en el fuego, 197 00:10:52,652 --> 00:10:55,822 que son los huevos fosilizados, cubiertos de liquen. 198 00:10:55,905 --> 00:10:58,408 Fue muy divertido asegurarse 199 00:10:58,491 --> 00:11:01,369 de que estuvieran relucientes para que creyeras que pueden eclosionar, 200 00:11:01,536 --> 00:11:05,582 y después mostrar los huevos de Dany, que son canon en Juego de Tronos. 201 00:11:07,751 --> 00:11:12,547 Estos momentos cruciales del universo de Juego de Tronos estuvieron ahí. 202 00:11:12,672 --> 00:11:14,841 Geeta hizo algo increíble, 203 00:11:14,924 --> 00:11:18,887 unió todo eso en esta narrativa 204 00:11:18,970 --> 00:11:20,805 para tenerlos en este arco. 205 00:11:21,181 --> 00:11:23,725 Aporta muchos elementos 206 00:11:23,808 --> 00:11:26,895 a esta serie maravillosa de la que somos parte. 207 00:11:27,228 --> 00:11:28,772 Es muy emocionante. 208 00:11:29,898 --> 00:11:31,274 Conoces tu parte. 209 00:11:36,696 --> 00:11:41,659 ENTRE LA NIEBLA Y LA NEBLINA 210 00:11:42,285 --> 00:11:44,662 Llegó un mensaje de Harrenhal, majestad. 211 00:11:44,913 --> 00:11:46,664 Daemon ha reunido a su ejército. 212 00:11:46,748 --> 00:11:48,875 Pero sir Simon teme una traición. 213 00:11:49,793 --> 00:11:51,836 Harrenhal es una locación de Riverlands. 214 00:11:51,920 --> 00:11:54,673 Está instalado entre la niebla y la neblina. 215 00:11:54,714 --> 00:11:57,175 Nuestro jefe de producción nos mostró la ubicación, 216 00:11:57,425 --> 00:12:00,136 y supimos que esa era la base para Harrenhal. 217 00:12:00,762 --> 00:12:02,180 Me encanta Gales. 218 00:12:02,222 --> 00:12:04,307 Me fascina el paisaje. 219 00:12:04,557 --> 00:12:09,145 La locación era extraordinaria. Parecía que estábamos en otro mundo. 220 00:12:09,521 --> 00:12:12,982 Tenía idea de cómo debía verse Harrenhal antes de ir a Gales, 221 00:12:13,066 --> 00:12:17,904 pero esas locaciones en Gales aportaron en el proceso de diseño. 222 00:12:17,987 --> 00:12:20,490 Era el lugar perfecto para montar 223 00:12:20,573 --> 00:12:24,285 un castillo solitario. Un paisaje vasto y completamente desolado. 224 00:12:26,663 --> 00:12:27,664 Addam. 225 00:12:28,289 --> 00:12:29,332 Ven conmigo. 226 00:12:30,083 --> 00:12:33,003 Daemon y Rhaenyra llegan a Harrenhal en dragón. 227 00:12:33,086 --> 00:12:37,132 Su llegada a Harrenhal es algo en lo que invertimos mucho tiempo 228 00:12:37,215 --> 00:12:39,801 trazándolo con Efectos Visuales en la previsualización. 229 00:12:39,884 --> 00:12:43,346 Pero cuando tuvimos la locación era importante usar un dron 230 00:12:43,430 --> 00:12:45,557 para ver cómo sería la llegada. 231 00:12:46,891 --> 00:12:49,853 La llegada de Rhaenyra fue muy complicada 232 00:12:50,186 --> 00:12:51,771 porque Harrenhal es muy grande 233 00:12:51,813 --> 00:12:53,815 y queríamos capturar esa escala, 234 00:12:54,065 --> 00:12:56,985 pero también la isla y el lago del Ojo de Dios. 235 00:12:59,529 --> 00:13:01,197 Al sobrevolar Harrenhal, 236 00:13:01,197 --> 00:13:03,992 ella solo ve tropas, tropas, tropas. 237 00:13:05,035 --> 00:13:09,539 Con efectos visuales extendimos el ejército a miles. 238 00:13:10,081 --> 00:13:11,166 Si lees los libros, 239 00:13:11,207 --> 00:13:15,128 eran ejércitos de treinta mil tropas listos para la guerra. 240 00:13:15,879 --> 00:13:18,506 Hicimos cuentas de cuántas tiendas necesitaríamos 241 00:13:18,590 --> 00:13:20,508 para albergar a los treinta mil. 242 00:13:20,717 --> 00:13:22,844 La escala del ejército es gigantesca. 243 00:13:32,562 --> 00:13:35,398 Esta cantera tiene una rampa magnífica. 244 00:13:35,482 --> 00:13:37,442 Queríamos montar la escena en la rampa 245 00:13:37,525 --> 00:13:41,237 porque desde ahí hay una vista increíble del valle. 246 00:13:41,321 --> 00:13:44,699 Pero necesitábamos un permiso especial para subir a todos a la rampa 247 00:13:44,783 --> 00:13:47,369 porque es un lugar muy peligroso. 248 00:13:47,869 --> 00:13:50,872 Hay obstáculos y sumideros peligrosos, 249 00:13:50,955 --> 00:13:54,417 pozos escarpados de piedra y escorrentías de depósitos. 250 00:13:54,918 --> 00:13:59,214 Cualquier cosa fuera del camino, como este camino de tierra 251 00:13:59,297 --> 00:14:00,548 en la falda de una montaña, 252 00:14:00,590 --> 00:14:04,594 será difícil debido a la infraestructura que se requiere para filmar esta serie. 253 00:14:05,178 --> 00:14:08,181 Hubo muchos retos al filmar ahí por muchas razones, 254 00:14:08,181 --> 00:14:09,265 pero valió la pena. 255 00:14:09,808 --> 00:14:11,518 Es de esos días que te vas a casa y piensas: 256 00:14:11,559 --> 00:14:13,061 "Lo logramos, en verdad lo hicimos". 257 00:14:14,104 --> 00:14:17,982 Bienvenida a Harrenhal, mi reina. No pensé que vendría. 258 00:14:19,442 --> 00:14:22,529 Cuando Daemon se arrodilla ante Rhaenyra, 259 00:14:22,737 --> 00:14:24,656 lo hicimos en un escenario con pantalla azul. 260 00:14:25,240 --> 00:14:26,866 Usamos grúas altas. 261 00:14:26,950 --> 00:14:31,204 Teníamos una de 21 metros y otra de 12 trabajando juntas. 262 00:14:31,871 --> 00:14:34,665 Recordamos la escena del Rey del Norte con Jon Snow. 263 00:14:34,708 --> 00:14:36,918 También recordamos la temporada pasada 264 00:14:37,002 --> 00:14:38,753 cuando coronan a Aegon. 265 00:14:39,504 --> 00:14:42,882 Hay grandes momentos con espadas en la historia del cine 266 00:14:42,924 --> 00:14:44,467 y en la historia de Juego de Tronos. 267 00:14:44,634 --> 00:14:46,511 Teníamos a muchas personas, 268 00:14:46,886 --> 00:14:49,014 pero necesitábamos un ejército. 269 00:14:49,097 --> 00:14:53,768 Filmamos elementos del ejército para duplicarlos 270 00:14:53,852 --> 00:14:55,729 y hacerlo más grande. 271 00:14:57,522 --> 00:15:00,567 También está el ambiente del castillo afuera de las ventanas, 272 00:15:00,650 --> 00:15:03,570 torres y otras piezas arquitectónicas. 273 00:15:03,987 --> 00:15:07,991 Cuando Efectos Visuales agregue su toque 274 00:15:08,033 --> 00:15:10,827 será una secuencia espectacular. 275 00:15:11,036 --> 00:15:12,871 ¡Peleamos por nuestra reina! 276 00:15:21,338 --> 00:15:24,758 Damas y caballeros, terminamos esta temporada. 277 00:15:31,514 --> 00:15:36,478 UNA TOMA IMPOSIBLE 278 00:15:38,980 --> 00:15:42,359 Tomaría a mi hija y a su niña, y lo dejaría todo atrás. 279 00:15:42,442 --> 00:15:43,943 Ya es muy tarde. 280 00:15:44,027 --> 00:15:48,698 Terminamos la temporada con Rhaenyra y la carga de la decisión. 281 00:15:48,865 --> 00:15:53,411 Seguir adelante con la guerra o confiar en Alicent 282 00:15:53,495 --> 00:15:54,829 y tomar el trono. 283 00:15:55,789 --> 00:15:56,831 Vete. 284 00:15:59,459 --> 00:16:02,754 Salimos de ese momento íntimo para recordar a la gente 285 00:16:02,837 --> 00:16:06,341 que los ejércitos están en marcha y que las piezas de ajedrez se mueven. 286 00:16:07,509 --> 00:16:12,222 Fue muy emocionante leer el montaje en una página. 287 00:16:12,305 --> 00:16:16,309 Hicimos primero el guión gráfico para tener una idea de como fluiría, 288 00:16:16,393 --> 00:16:20,480 como se movería la cámara y mostrar la escala épica. 289 00:16:20,563 --> 00:16:24,943 Diseñamos tomas muy específicas para los diferentes ejércitos. 290 00:16:27,696 --> 00:16:31,199 Cuando hablamos de la toma en el puente, le dije a Geeta: 291 00:16:31,282 --> 00:16:34,411 "Esta es una toma imposible". No tengo idea de cómo hacerla. 292 00:16:34,494 --> 00:16:38,665 La previsualizamos y no encontramos la forma de filmarla. 293 00:16:39,790 --> 00:16:42,961 A veces debes construir cosas, y eso hicimos en esa circunstancia. 294 00:16:43,586 --> 00:16:47,048 Describí cómo queríamos que la cámara se moviera, y qué debía hacer. 295 00:16:47,215 --> 00:16:50,802 Lo resolvimos trabajando con el equipo. 296 00:16:50,885 --> 00:16:54,139 Mi jefe de maquinistas, Alex Fraser, diseñó un sistema 297 00:16:54,222 --> 00:16:57,934 que correría por cuerdas controladas por técnicos que empujaban plataformas. 298 00:16:58,059 --> 00:17:00,645 Había dos pistas en paralelo, 299 00:17:00,812 --> 00:17:04,691 72 poleas, 1800 metros de línea. 300 00:17:04,858 --> 00:17:07,819 Fue una maravilla. Es justo lo que queríamos. 301 00:17:08,778 --> 00:17:11,990 Tres, dos, uno, acción. 302 00:17:12,615 --> 00:17:16,411 Empezamos a una altura de 18, 21 metros por encima del puente. 303 00:17:16,578 --> 00:17:20,040 y cuando el ejército avanza nos acercamos sobre estos cables, 304 00:17:20,080 --> 00:17:22,876 bajamos a través de las plataformas. 305 00:17:23,167 --> 00:17:27,672 Tenía una manija para mover la cámara por el cable y otra para bajarla. 306 00:17:27,922 --> 00:17:31,718 Alex atrapaba la cámara e hicieron un paneo extraordinario. 307 00:17:31,801 --> 00:17:34,846 A pesar de que lo veía por el monitor y conocía el proceso 308 00:17:34,929 --> 00:17:36,723 me alejaba de la cámara. 309 00:17:36,765 --> 00:17:39,059 Cada vez que pasaba veía el monitor y pensaba: 310 00:17:39,100 --> 00:17:40,143 "¿Cómo funciona?". 311 00:17:40,268 --> 00:17:41,644 Fue una toma increíble 312 00:17:41,728 --> 00:17:44,022 que va a sorprender a muchos. 313 00:17:44,564 --> 00:17:48,610 Descendemos entre el ejército y vemos cómo pasan las botas 314 00:17:48,693 --> 00:17:50,487 de unos 40 o 50 soldados. 315 00:17:50,987 --> 00:17:53,281 Fue un desafío difícil, 316 00:17:53,365 --> 00:17:55,784 pero estoy orgulloso de mis maquinistas y camarógrafos 317 00:17:55,867 --> 00:17:57,660 porque cumplimos. 318 00:17:57,744 --> 00:18:00,955 Es una toma espectacular justo al final de la temporada. 319 00:18:04,209 --> 00:18:06,544 Será un momento poderoso al final del episodio, 320 00:18:06,628 --> 00:18:09,089 viendo todos estos personajes y los arcos. 321 00:18:09,589 --> 00:18:10,674 Tras editarlo, 322 00:18:10,757 --> 00:18:14,135 queremos que se erice la piel del público, 323 00:18:14,219 --> 00:18:15,553 que sea algo memorable, 324 00:18:15,637 --> 00:18:18,098 que piensen en esto mientras esperan la siguiente temporada. 325 00:18:18,473 --> 00:18:22,060 Es nuestra forma de decir: 326 00:18:22,185 --> 00:18:24,854 "Debes regresar a ver qué pasa después". 327 00:18:26,564 --> 00:18:29,567 El final de episodio te deja en suspenso. 328 00:18:29,734 --> 00:18:33,530 Es muy emocionante saber que ahora hay tantos jinetes de dragón. 329 00:18:35,865 --> 00:18:38,451 Las cosas no se ven bien para los Verdes. 330 00:18:38,868 --> 00:18:41,246 Deberías decidir tu bando. 331 00:18:41,454 --> 00:18:43,707 Pero el péndulo podría girar rápidamente. 332 00:18:46,459 --> 00:18:48,420 Lo mejor ya va a comenzar. 333 00:18:48,712 --> 00:18:49,838 Es lo que tengo que decir. 334 00:18:54,342 --> 00:18:59,055 Es una gran experiencia ver cómo cobra vida lo que escribimos. 335 00:18:59,097 --> 00:19:01,558 Ver a cientos y cientos de personas 336 00:19:01,599 --> 00:19:06,396 que han usado su talento es edificante y emocionante. 337 00:19:06,479 --> 00:19:08,690 Es una experiencia única en la vida. 338 00:19:09,482 --> 00:19:11,484 Estoy muy agradecido con todos ustedes. 339 00:19:11,568 --> 00:19:14,988 Me sorprende todo el talento, esfuerzo, dedicación 340 00:19:15,071 --> 00:19:18,241 y que sigan sonriendo. Es muy conmovedor. 341 00:19:19,034 --> 00:19:21,619 Me siento como Ulf al final de la historia, 342 00:19:21,703 --> 00:19:23,371 antes de llegar con Ala de Plata. 343 00:19:23,413 --> 00:19:26,082 Estuve corriendo en una cueva oscura con una antorcha. 344 00:19:26,166 --> 00:19:28,668 Estoy muy cansado, pero reclamé un dragón. 345 00:19:28,752 --> 00:19:31,921 Estoy muy orgulloso del trabajo de los escritores, directores 346 00:19:32,005 --> 00:19:34,632 elenco y personal en esta serie. Estoy muy agradecido.