1
00:00:06,006 --> 00:00:07,233
THIS SURVIVAL GAME TAKES PLACE
IN A ZOMBIE UNIVERSE
2
00:00:07,257 --> 00:00:08,859
THE CAST ACT OF THEIR OWN ACCORD
AND TURN INTO ZOMBIES ONCE BITTEN
3
00:00:08,883 --> 00:00:10,763
PLEASE BE ADVISED
OF THEIR IMMERSION IN THE GAME
4
00:00:12,762 --> 00:00:15,682
[eerie tense music playing]
5
00:00:19,936 --> 00:00:22,022
- [Na-rae] Wow.
- [Hong-chul] Wow, jeez.
6
00:00:27,777 --> 00:00:30,697
- [Kkwachu Hyung] We should be careful.
- [Na-rae] Oh, jeez.
7
00:00:30,780 --> 00:00:32,591
[Kkwachu Hyung] Tsuki's about
to fall off the truck.
8
00:00:32,615 --> 00:00:33,867
[Na-rae] Are you okay?
9
00:00:33,950 --> 00:00:35,386
- [Na-rae] Oh, man.
- [Kkwachu Hyung] Don't fall out.
10
00:00:35,410 --> 00:00:37,120
6 SURVIVORS AND 3 INFECTED
11
00:00:37,203 --> 00:00:38,705
[Na-rae] Gosh.
12
00:00:40,165 --> 00:00:42,208
[narrator] They've arrived at a new place.
13
00:00:42,292 --> 00:00:46,546
A HIDEOUT DEEP IN THE MOUNTAINS
SALVATION OR A TRAP
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,259
[grunts]
15
00:00:53,595 --> 00:00:55,805
- [intimidating rock music playing]
- [crashing]
16
00:00:56,389 --> 00:00:58,200
- [survivors screaming]
- [Hong-chul] What on earth?
17
00:00:58,224 --> 00:00:59,910
- [Jun-hyeok] Oh, no. What happened?
- [Na-rae] What the heck?
18
00:00:59,934 --> 00:01:02,079
LAST NIGHT, THEY ESCAPED
FROM THE FACTORY WITH HIS HELP
19
00:01:02,103 --> 00:01:03,463
[Ho-cheol] What's happened? Hyung!
20
00:01:04,230 --> 00:01:06,483
Hyung! Get out of there!
21
00:01:07,358 --> 00:01:08,902
[zombies growling]
22
00:01:10,487 --> 00:01:12,030
[survivors yelping]
23
00:01:13,573 --> 00:01:15,593
- [Kkwachu Hyung] Who are you? Who is he?
- [Sal-man] Get down, everyone.
24
00:01:15,617 --> 00:01:17,535
- [Sal-man] Anyone hurt?
- [Na-rae] What?
25
00:01:17,619 --> 00:01:19,346
- [Kkwachu Hyung] Is he dangerous?
- [Na-rae] Wait.
26
00:01:19,370 --> 00:01:20,288
[DinDin] Jonathan, are you okay?
27
00:01:20,371 --> 00:01:22,332
[Si-young]
Jonathan isn't feeling so great.
28
00:01:22,415 --> 00:01:24,793
- [Si-young] He's in bad shape.
- [Tsuki] I'm so tired.
29
00:01:24,876 --> 00:01:27,128
- [Patricia] Are you okay?
- Thank you.
30
00:01:27,212 --> 00:01:28,606
[Si-young] Your eyes are
completely red now.
31
00:01:28,630 --> 00:01:30,507
[DinDin] Jonathan's getting worse.
32
00:01:30,590 --> 00:01:32,175
[Sal-man] That one seems badly hurt.
33
00:01:32,258 --> 00:01:33,569
[Hong-chul] I'm sorry, but who are you?
34
00:01:33,593 --> 00:01:35,637
First, let's go in and talk.
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,013
I'm Kim, a reporter.
36
00:01:37,096 --> 00:01:39,766
I came here undercover
to do a story on Hwangchon-ri.
37
00:01:39,849 --> 00:01:40,850
What?
38
00:01:40,934 --> 00:01:42,393
[tense music playing]
39
00:01:45,313 --> 00:01:47,732
Yeah, and you totally ruined it.
40
00:01:47,816 --> 00:01:48,733
- What?
- [Sal-man] Thanks to the ruckus
41
00:01:48,817 --> 00:01:49,943
you caused there,
42
00:01:50,026 --> 00:01:52,237
the story's ruined.
That's why I saved you people.
43
00:01:52,320 --> 00:01:53,480
[Patricia] Really? Thank you!
44
00:01:53,530 --> 00:01:55,073
I have so many questions.
45
00:01:55,156 --> 00:01:57,367
- [Tsuki] Thank you. I mean it.
- [Sal-man] Here.
46
00:01:59,077 --> 00:02:00,262
[Si-young] The Hwayo Newspaper?
47
00:02:00,286 --> 00:02:01,555
[Hong-chul] Reporter Kim Sal-man.
48
00:02:01,579 --> 00:02:03,123
Look. "Unidentified creatures."
49
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
[investigative music playing]
50
00:02:06,543 --> 00:02:09,021
Seeing you know about this stuff,
could you take a look at him?
51
00:02:09,045 --> 00:02:10,106
[Hong-chul] Can he keep going with us?
52
00:02:10,130 --> 00:02:11,524
- [Tsuki] Something's not right.
- Will he be okay?
53
00:02:11,548 --> 00:02:12,548
[Sal-man] Stay still.
54
00:02:13,508 --> 00:02:15,510
Here, look. Can you read this?
55
00:02:16,553 --> 00:02:17,553
Sal-man...
56
00:02:18,763 --> 00:02:20,807
He's still got his wits about him.
57
00:02:20,890 --> 00:02:24,435
But judging from experience,
I'd say he's at least 78%.
58
00:02:24,519 --> 00:02:26,146
- [Na-rae] What?
- 78%?
59
00:02:26,229 --> 00:02:27,589
[Sal-man] Yes, at least that much.
60
00:02:27,647 --> 00:02:29,274
[Si-young] His eyes are so red.
61
00:02:29,357 --> 00:02:31,192
These two got bitten too. Could you...
62
00:02:31,276 --> 00:02:33,945
- [Sal-man] Shall I take a look?
- [Kkwachu Hyung] Okay.
63
00:02:34,028 --> 00:02:35,339
THESE TWO HAVE BEEN INFECTED
FOR MORE THAN 28 HOURS
64
00:02:35,363 --> 00:02:38,616
- But the redness has spread a bit more.
- [Hong-chul] Yeah, they're red.
65
00:02:38,700 --> 00:02:40,493
- [DinDin] Their eyes are all red.
- Come on.
66
00:02:40,577 --> 00:02:42,497
- [Sal-man] Let's go in first.
- [Si-young] Okay.
67
00:02:43,037 --> 00:02:44,497
[investigative music playing]
68
00:02:44,581 --> 00:02:47,584
[Si-young] We have nowhere else
to go right now anyway.
69
00:02:47,667 --> 00:02:49,002
[Tsuki] What's that?
70
00:02:49,085 --> 00:02:51,504
- [Dex] What's with those mannequins?
- [Tsuki] I know.
71
00:02:51,588 --> 00:02:53,548
[Si-young] Isn't this
for shooting practice?
72
00:02:56,384 --> 00:02:57,635
[Sal-man] Okay, let's go in.
73
00:02:57,719 --> 00:02:58,887
[Dex] What are these cans?
74
00:02:59,596 --> 00:03:01,973
THE HOUSE IS SURROUNDED
BY A ZOMBIE ALERT SYSTEM
75
00:03:02,056 --> 00:03:04,100
[Si-young] He put them up
so they'll make noise.
76
00:03:04,183 --> 00:03:05,183
[DinDin] I see.
77
00:03:06,227 --> 00:03:07,061
[Sal-man] Let's go in.
78
00:03:07,145 --> 00:03:08,785
- [Na-rae] Can we go in?
- [Sal-man] Yeah.
79
00:03:10,648 --> 00:03:13,151
[Na-rae] This is so scary.
What are we gonna do?
80
00:03:15,778 --> 00:03:17,113
Wow. What's this?
81
00:03:17,864 --> 00:03:20,199
[investigative music continues]
82
00:03:25,330 --> 00:03:27,770
- [Si-young] What's all this?
- [Hong-chul] Wow! What is this?
83
00:03:27,832 --> 00:03:29,592
- There are all these photos!
- [Na-rae] Huh?
84
00:03:29,959 --> 00:03:30,959
[Kkwachu Hyung] Wow.
85
00:03:32,629 --> 00:03:34,380
TOWN CHIEF LEE JUN-HYEOK, SEO HO-CHEOL
86
00:03:35,006 --> 00:03:36,466
[tense music playing]
87
00:03:36,549 --> 00:03:38,235
TOWN HALL
PEOPLE GONE MISSING IN HWANGCHON-RI...
88
00:03:38,259 --> 00:03:40,845
RICE MILL
TOWN CHIEF HIDES HIS MOTHER HERE...
89
00:03:45,266 --> 00:03:49,687
[Sal-man] I actually came to Hwangchon-ri
because I got a tip about a UFO.
90
00:03:49,771 --> 00:03:50,855
So I came here undercover.
91
00:03:50,939 --> 00:03:53,650
But then, I heard about the zombies.
92
00:03:56,402 --> 00:03:57,320
Wait.
93
00:03:57,403 --> 00:03:59,781
Na-rae, no, oppa.
Is this the old lady you saw?
94
00:03:59,864 --> 00:04:01,342
- Oh, yeah! It is.
- It is! That's her!
95
00:04:01,366 --> 00:04:03,368
[Hong-chul] It says
"the town chief's mother."
96
00:04:03,451 --> 00:04:04,869
[Si-young] Yes, it says so here.
97
00:04:04,953 --> 00:04:06,162
[screams]
98
00:04:06,246 --> 00:04:09,999
[Sal-man] She encountered an outsider,
got bitten, and became a zombie.
99
00:04:10,083 --> 00:04:11,459
[Hong-chul] Goodness.
100
00:04:12,961 --> 00:04:14,504
Hey, this is us entering the town!
101
00:04:14,587 --> 00:04:16,482
- [Kkwachu Hyung] There are pictures of us.
- [Hong-chul] With the town chief.
102
00:04:16,506 --> 00:04:18,609
[Si-young] He was gonna
make us come here no matter what.
103
00:04:18,633 --> 00:04:20,233
[Kkwachu Hyung] Yeah, to use us as food.
104
00:04:20,260 --> 00:04:21,094
[Sal-man] Everyone,
105
00:04:21,177 --> 00:04:24,013
the town chief is already a zombie too.
106
00:04:24,097 --> 00:04:25,181
I see.
107
00:04:27,100 --> 00:04:28,101
[Jun-hyeok screams]
108
00:04:28,184 --> 00:04:30,395
[Jun-hyeok] Mother! What the heck?
109
00:04:30,979 --> 00:04:31,979
Mother.
110
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
Mother.
111
00:04:34,691 --> 00:04:36,818
[suspenseful music playing]
112
00:04:36,901 --> 00:04:38,027
[gasping breath]
113
00:04:38,820 --> 00:04:40,822
AFTER DEX AND CREW (NINE PEOPLE)
CAME TO TOWN
114
00:04:40,905 --> 00:04:42,323
THE CHIEF TURNED INTO A ZOMBIE
115
00:04:45,326 --> 00:04:46,536
JOURNALIST KIM'S INVESTIGATION
116
00:04:46,619 --> 00:04:48,413
FOR AN EXCLUSIVE COMES
TO AN END TODAY...
117
00:04:48,496 --> 00:04:50,256
[Kkwachu Hyung]
He must really be a reporter.
118
00:04:52,166 --> 00:04:53,686
RAN AWAY? MISSING? MORE MISSING
PERSONS IN HWANGCHON-RI...
119
00:04:53,710 --> 00:04:56,754
THE ZOMBIE VIRUS
BELIEVED TO HAVE SPREAD FROM SEOUL...
120
00:04:56,838 --> 00:04:59,558
[Si-young] Does that mean the zombies
appeared here even before then?
121
00:04:59,632 --> 00:05:03,136
...WAS ALREADY FOUND IN HWANGCHON-RI
3 WEEKS AGO
122
00:05:03,219 --> 00:05:04,470
[Na-rae] Makgeolli?
123
00:05:04,554 --> 00:05:06,222
CAUSE OF THE VIRUS = MAKGEOLLI?
124
00:05:06,306 --> 00:05:08,975
NOTHING ELSE HAS BEEN CONFIRMED YET
125
00:05:09,058 --> 00:05:14,230
BUT ONE THING IS CERTAIN
"IF YOU GET BITTEN, YOU BECOME A ZOMBIE"
126
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
Jonathan's acting weird.
127
00:05:17,108 --> 00:05:18,752
- [Hong-chul] What is he looking at?
- [Dex] Jonathan.
128
00:05:18,776 --> 00:05:20,528
- Jonathan.
- What about my brother?
129
00:05:20,611 --> 00:05:22,071
[Sal-man] He has bite marks, right?
130
00:05:22,155 --> 00:05:23,924
- [Patricia] Oppa.
- [Kkwachu Hyung] Look there first.
131
00:05:23,948 --> 00:05:24,782
[Na-rae] Look at him.
132
00:05:24,866 --> 00:05:26,343
[Kkwachu Hyung]
I mean, we can still move.
133
00:05:26,367 --> 00:05:27,869
[Patricia] What do we do?
134
00:05:27,952 --> 00:05:29,370
- Jeez.
- [Hong-chul] What is it?
135
00:05:29,454 --> 00:05:31,174
- [Sal-man] This is bad.
- What is it? What?
136
00:05:31,205 --> 00:05:33,374
I think he'll change any second now.
137
00:05:33,458 --> 00:05:35,626
Whoa! Jeez! His flesh has been ripped off.
138
00:05:35,710 --> 00:05:37,795
For now, let me do
some first aid on him, okay?
139
00:05:37,879 --> 00:05:40,089
What's that? Can you slow the change?
140
00:05:40,173 --> 00:05:42,050
Yes. I mean,
I can stop him from biting us.
141
00:05:42,133 --> 00:05:44,278
- [Hong-chul] Okay.
- Are you going to gag him or something?
142
00:05:44,302 --> 00:05:45,970
[Sal-man] Not exactly a gag.
143
00:05:46,054 --> 00:05:46,888
[Dex] What is that?
144
00:05:46,971 --> 00:05:48,282
- A harmonica.
- So he can communicate.
145
00:05:48,306 --> 00:05:50,266
- [Patricia] What's that?
- It's a harmonica.
146
00:05:50,349 --> 00:05:52,727
- No way.
- But he doesn't play the harmonica.
147
00:05:52,810 --> 00:05:55,521
We'll at least know where he is
if he makes a noise with it.
148
00:05:55,605 --> 00:05:58,107
- Oh, I see.
- And he can't bite us.
149
00:05:58,191 --> 00:06:00,952
- [Sal-man] He can't bite us.
- [Tsuki] Oh, I see. It's held in place.
150
00:06:00,985 --> 00:06:02,505
[Hong-chul] He's completely out of it.
151
00:06:02,737 --> 00:06:03,946
Okay. Jonathan.
152
00:06:04,030 --> 00:06:04,864
[soft harmonica tone]
153
00:06:04,947 --> 00:06:07,116
- [Kkwachu Hyung] Wow.
- Oppa.
154
00:06:07,200 --> 00:06:09,368
SOUNDS NICE AND CLEAR!
155
00:06:09,452 --> 00:06:11,930
- No! We can't laugh.
- He can blow on it if he wants to call us.
156
00:06:11,954 --> 00:06:13,515
[Hong-chul] It's not
too uncomfortable, right?
157
00:06:13,539 --> 00:06:14,373
[soft harmonica tone]
158
00:06:14,457 --> 00:06:16,501
THAT'S GOOD ENOUGH TO COMMUNICATE
159
00:06:16,584 --> 00:06:19,295
- This is so sad.
- [Sal-man] Twice... no. Blow it three times.
160
00:06:19,378 --> 00:06:20,546
Jonathan, Jonathan.
161
00:06:20,630 --> 00:06:23,674
[harmonica tune]
162
00:06:23,758 --> 00:06:24,675
HE CAN EVEN PLAY A TUNE
163
00:06:24,759 --> 00:06:27,386
- [DinDin] It sounds hopeful. It does.
- [Kkwachu Hyung] Hey.
164
00:06:27,470 --> 00:06:29,364
- No, but really. It sounds nice.
- She's laughing the loudest.
165
00:06:29,388 --> 00:06:30,473
Oppa.
166
00:06:30,556 --> 00:06:32,600
I'm sorry. I shouldn't laugh.
167
00:06:32,683 --> 00:06:33,518
That's my brother.
168
00:06:33,601 --> 00:06:35,770
Why don't you go close to him
and help him up?
169
00:06:35,853 --> 00:06:36,853
Oppa.
170
00:06:37,396 --> 00:06:38,856
[aggressive harmonica tune]
171
00:06:39,899 --> 00:06:41,234
NO NEED TO TRANSLATE THAT...
172
00:06:41,317 --> 00:06:42,997
That means
you're going to kill her, right?
173
00:06:43,027 --> 00:06:45,714
[Hong-chul] "When I get up, you're dead.
I'm gonna rip you to pieces."
174
00:06:45,738 --> 00:06:48,449
- [Na-rae] That's it.
- I can't look at you. It's too sad.
175
00:06:48,533 --> 00:06:50,333
- [Na-rae] Patricia.
- [Dex] I'm going to cry.
176
00:06:51,285 --> 00:06:54,247
Once the infection progresses,
you get strong.
177
00:06:54,330 --> 00:06:57,041
[DinDin] Right. You get really strong
when you become a zombie.
178
00:06:57,125 --> 00:06:59,460
[Sal-man] It could get
to where we can't control him.
179
00:06:59,544 --> 00:07:01,504
- We need to quarantine him.
- Oh.
180
00:07:01,587 --> 00:07:03,589
[Sal-man] I can quarantine him safely.
181
00:07:04,173 --> 00:07:05,174
For everyone here...
182
00:07:05,258 --> 00:07:06,425
[harmonica tune]
183
00:07:06,509 --> 00:07:08,970
- [Hong-chul] "Why do I have to?"
- [all chuckling]
184
00:07:09,595 --> 00:07:11,180
[Sal-man] It's okay.
185
00:07:11,264 --> 00:07:13,492
- [Na-rae] Oh, it's so...
- [Sal-man] I'll take care of him.
186
00:07:13,516 --> 00:07:15,994
- Help him up. Okay, let's move him.
- [Patricia] Oh, no. Oppa.
187
00:07:16,018 --> 00:07:17,621
- [Dex] Let's go.
- [Na-rae] Poor Jonathan.
188
00:07:17,645 --> 00:07:20,148
No, we'll be able to
keep an eye on him nearby.
189
00:07:20,231 --> 00:07:22,108
- You can still see your brother.
- Okay.
190
00:07:22,191 --> 00:07:23,919
- [Patricia] Maybe not.
- [Na-rae] Go in with him.
191
00:07:23,943 --> 00:07:25,361
- Oppa.
- [Na-rae] Say goodbye.
192
00:07:26,404 --> 00:07:28,614
[somber music playing]
193
00:07:34,328 --> 00:07:35,621
[quick harmonica tune]
194
00:07:35,705 --> 00:07:38,249
[Patricia] Oppa, will you tell me the PIN?
195
00:07:39,667 --> 00:07:41,752
To your credit card.
196
00:07:42,253 --> 00:07:44,172
[somber music continues]
197
00:07:45,673 --> 00:07:50,178
HE HELD ON TENACIOUSLY UNTIL NOW
198
00:07:52,013 --> 00:07:56,601
BUT NOW HE'S BEEN LOCKED AWAY
199
00:07:57,101 --> 00:07:58,895
[stressed harmonica tune]
200
00:08:02,356 --> 00:08:04,484
[somber music continues]
201
00:08:09,530 --> 00:08:13,159
You shouldn't be afraid
of zombies themselves.
202
00:08:13,242 --> 00:08:14,428
- Yeah!
- [Sal-man] You shouldn't be afraid
203
00:08:14,452 --> 00:08:15,495
of zombies themselves.
204
00:08:16,078 --> 00:08:18,318
- You just need to remove their chompers.
- [Tsuki] Yeah.
205
00:08:18,372 --> 00:08:20,726
- We just need to stop them from biting.
- [Sal-man] That's right.
206
00:08:20,750 --> 00:08:23,252
- [Tsuki] So we pull out all their teeth?
- [Sal-man] So...
207
00:08:23,836 --> 00:08:25,397
- Oh!
- Oh, I've seen this in the movies.
208
00:08:25,421 --> 00:08:28,049
- Hey, that's great.
- You can push away two at a time, even.
209
00:08:28,132 --> 00:08:29,651
- Then they can't come closer than this.
- Like this.
210
00:08:29,675 --> 00:08:31,302
[Tsuki] I've seen this in zombie movies.
211
00:08:31,385 --> 00:08:32,762
- But what if they do this?
- Then?
212
00:08:32,845 --> 00:08:34,764
- You do this.
- What if they do this?
213
00:08:34,847 --> 00:08:36,891
- [Sal-man] You do this.
- Oh!
214
00:08:36,974 --> 00:08:38,476
- [all exclaim]
- I see.
215
00:08:38,559 --> 00:08:40,537
- They won't be able to bite.
- You can't bite me, can you?
216
00:08:40,561 --> 00:08:41,979
[Na-rae] Hold them from the back.
217
00:08:42,063 --> 00:08:43,783
He can only do that
because DinDin is short.
218
00:08:43,814 --> 00:08:45,334
- He could bite if he were tall.
- [Sal-man] To prepare ourselves...
219
00:08:45,358 --> 00:08:46,752
- So they come like this.
- [Sal-man] Yeah.
220
00:08:46,776 --> 00:08:48,086
- If they're taller?
- [Sal-man] Yeah?
221
00:08:48,110 --> 00:08:50,154
What are you gonna do
if they come at you like this?
222
00:08:50,238 --> 00:08:52,490
[Sal-man] If they're taller...
223
00:08:53,115 --> 00:08:54,992
HIS BACK IS COMPLETELY EXPOSED
224
00:08:55,076 --> 00:08:56,887
- Wait, just a second.
- [Na-rae] You got bitten.
225
00:08:56,911 --> 00:08:59,413
- [Dex] He got bitten.
- He got bitten. He did.
226
00:08:59,497 --> 00:09:02,250
- Hey, I bit him 12 times in that instant.
- [Sal-man] Wait, guys.
227
00:09:02,333 --> 00:09:03,209
[Hong-chul] 12 times.
228
00:09:03,292 --> 00:09:05,127
- [Hong-chul] Mr. Kim, hey.
- You're fine.
229
00:09:05,211 --> 00:09:06,438
- Why did you hold it in?
- [Sal-man] What?
230
00:09:06,462 --> 00:09:08,381
- I bit him really hard.
- [Sal-man] Okay.
231
00:09:08,464 --> 00:09:10,317
[Hong-chul] He pretended
as if he didn't get bitten.
232
00:09:10,341 --> 00:09:11,861
THIS INSTRUCTOR HAS A LOT OF PATIENCE!
233
00:09:11,926 --> 00:09:13,386
I was demonstrating the weapon.
234
00:09:13,469 --> 00:09:15,739
Why would you come after me
like your life depended on it?
235
00:09:15,763 --> 00:09:16,681
[Hong-chul] I was supposed to be a zombie.
236
00:09:16,764 --> 00:09:17,974
But, like, he held it in.
237
00:09:18,057 --> 00:09:19,737
To prepare ourselves for them biting us...
238
00:09:20,226 --> 00:09:21,352
[all] Wow.
239
00:09:21,435 --> 00:09:22,913
- [Sal-man] You have this.
- [Hong-chul] Wow, that's great.
240
00:09:22,937 --> 00:09:24,164
HE MUST'VE GOT BITTEN ON PURPOSE
FOR THE DEMONSTRATION
241
00:09:24,188 --> 00:09:25,948
If we had that,
we wouldn't have been bitten.
242
00:09:25,982 --> 00:09:27,742
- [Sal-man] Come on.
- [growls like a zombie]
243
00:09:30,152 --> 00:09:31,904
INFECTED IN THREE SECONDS!
244
00:09:31,988 --> 00:09:34,028
[Hong-chul] It's so easy to move him
however I want.
245
00:09:34,073 --> 00:09:36,242
I could've bitten his forehead
a couple of times too.
246
00:09:36,325 --> 00:09:37,868
He's 120% infected.
247
00:09:37,952 --> 00:09:39,471
[Hong-chul] Look,
he can't even move right now.
248
00:09:39,495 --> 00:09:42,540
Okay, let me explain the next part.
Help me back up.
249
00:09:42,623 --> 00:09:44,333
Put me back up.
250
00:09:44,417 --> 00:09:45,876
He gives up really quickly.
251
00:09:45,960 --> 00:09:47,688
Now to prepare ourselves
for that exact situation...
252
00:09:47,712 --> 00:09:49,046
There's more.
253
00:09:49,130 --> 00:09:50,816
- [Patricia] He's upgrading.
- Doesn't stop there, does it?
254
00:09:50,840 --> 00:09:52,901
- We have this too. This is safe.
- [Na-rae] Look at this.
255
00:09:52,925 --> 00:09:55,595
- Catch a zombie with that.
- [Sal-man] Who's strong here? Try me.
256
00:09:55,678 --> 00:09:57,239
- That's Dex.
- [DinDin] Dex. He's the strongest.
257
00:09:57,263 --> 00:09:59,503
- He's the strong one.
- [Sal-man] So you put it on them.
258
00:10:00,182 --> 00:10:01,267
Now try attacking.
259
00:10:01,809 --> 00:10:02,809
[Sal-man] There.
260
00:10:03,561 --> 00:10:06,105
OH! YOU CAN USE THE WALL
TO KEEP IT AT BAY
261
00:10:07,023 --> 00:10:08,983
If there's a zombie this smart...
262
00:10:09,066 --> 00:10:10,693
- [Si-young] Huh.
- It works.
263
00:10:11,319 --> 00:10:12,695
[Hong-chul] Wow. It works.
264
00:10:13,863 --> 00:10:16,324
...THIS ISN'T A COMEDY SHOW
265
00:10:16,407 --> 00:10:17,617
Hey, that's not bad.
266
00:10:18,200 --> 00:10:19,440
- [Na-rae] Look.
- Look at that.
267
00:10:20,745 --> 00:10:22,079
He was in the special forces.
268
00:10:22,163 --> 00:10:24,040
[DinDin] It's like a comedy sketch.
269
00:10:24,123 --> 00:10:26,083
[Na-rae] Did you two plan this in advance?
270
00:10:26,792 --> 00:10:29,337
- [Tsuki] Wow, look.
- It's like they rehearsed it.
271
00:10:29,420 --> 00:10:31,464
[Hong-chul] He's just barely out of reach.
272
00:10:31,964 --> 00:10:33,799
WHAT A NICE IMPROVISED SKIT
273
00:10:33,883 --> 00:10:35,193
- You use the wall behind you.
- That means...
274
00:10:35,217 --> 00:10:37,386
You have to keep backing up
if you're outside.
275
00:10:37,470 --> 00:10:39,531
That's why you should only
pick the paths close to the wall.
276
00:10:39,555 --> 00:10:42,242
- [Dex] Always stay near the wall?
- But there aren't walls outdoors.
277
00:10:42,266 --> 00:10:44,352
[Si-young] How far
do you have to keep going?
278
00:10:45,227 --> 00:10:46,937
[tense music playing]
279
00:10:51,108 --> 00:10:52,652
[zombie grunting]
280
00:10:54,904 --> 00:10:58,491
Like this.
You duck, then this, this, and bam.
281
00:11:00,576 --> 00:11:03,329
And you get bitten here,
bitten here, bitten here.
282
00:11:03,412 --> 00:11:04,765
- [Hong-chul] And then you're dead.
- [Kkwachu Hyung] You're practically
283
00:11:04,789 --> 00:11:06,749
giving them your hand
to bite just like that.
284
00:11:07,375 --> 00:11:09,043
[zombies grunting]
285
00:11:09,126 --> 00:11:10,920
[ominous music playing]
286
00:11:12,922 --> 00:11:14,298
[alarm blaring]
287
00:11:14,382 --> 00:11:15,257
- [Si-young] What's that?
- [DinDin] What the heck?
288
00:11:15,341 --> 00:11:16,342
[Na-rae] What's going on?
289
00:11:17,134 --> 00:11:18,177
Oh. They're here.
290
00:11:18,260 --> 00:11:19,988
- [Hong-chul] That startled me.
- [Kkwachu Hyung] What's going on?
291
00:11:20,012 --> 00:11:21,372
- What is it?
- [Sal-man] Let's go.
292
00:11:21,430 --> 00:11:22,932
They're caught.
293
00:11:23,015 --> 00:11:24,058
What?
294
00:11:24,141 --> 00:11:26,811
[Sal-man] They've fallen into the trap
I've set up.
295
00:11:27,603 --> 00:11:29,397
- [Hong-chul] Really?
- [Tsuki] A trap?
296
00:11:30,022 --> 00:11:31,065
[Sal-man] That's right.
297
00:11:31,148 --> 00:11:32,566
[ominous suspenseful music playing]
298
00:11:33,818 --> 00:11:34,818
[trap whirring]
299
00:11:36,737 --> 00:11:37,780
[thudding]
300
00:11:39,532 --> 00:11:41,033
[intense intimidating music playing]
301
00:11:43,369 --> 00:11:44,888
- Wow! He's right.
- [Dex] Where is it?
302
00:11:44,912 --> 00:11:47,373
- [Si-young] Goodness.
- [Dex] His face is gone.
303
00:11:47,456 --> 00:11:49,125
[Sal-man] There are two.
304
00:11:49,208 --> 00:11:50,334
But only one got caught.
305
00:11:51,377 --> 00:11:53,097
I can't stand to look at
that kind of stuff!
306
00:11:53,129 --> 00:11:54,409
[Sal-man] Here. Give me the net.
307
00:11:54,839 --> 00:11:56,382
[Hong-chul] Careful! Oh, gosh. Oh!
308
00:11:56,465 --> 00:11:59,301
- Oh. Got him.
- [Hong-chul] You got him. Then what?
309
00:12:00,261 --> 00:12:03,013
[Dex] That's what we did before.
Back in the living room.
310
00:12:03,097 --> 00:12:06,350
IT LOOKED RIDICULOUS,
BUT IT WAS AN EFFECTIVE TECHNIQUE
311
00:12:06,434 --> 00:12:08,310
[Na-rae] Did you two plan this in advance?
312
00:12:09,979 --> 00:12:11,439
- [zombie growling]
- [Dex] Oh, man.
313
00:12:11,939 --> 00:12:13,750
What are you going to do with him
now that you've got him?
314
00:12:13,774 --> 00:12:15,814
- [Dex] The net is about to rip.
- [Hong-chul] Here.
315
00:12:16,777 --> 00:12:18,320
[Hong-chul] Get him.
316
00:12:18,904 --> 00:12:21,031
[Sal-man] Get him. Take him there.
The bathroom.
317
00:12:21,115 --> 00:12:22,592
- [Hong-chul] In the bathroom?
- [Dex] The bathroom?
318
00:12:22,616 --> 00:12:24,845
- [Hong-chul] Wow, this is unbelievable.
- [Dex] The net is about to rip.
319
00:12:24,869 --> 00:12:26,709
- [harmonica tune in background]
- [Dex] Where?
320
00:12:26,745 --> 00:12:27,788
[Sal-man] The bathroom.
321
00:12:27,872 --> 00:12:30,183
- [Dex] The net's going to rip.
- [Si-young] Dex, be careful.
322
00:12:30,207 --> 00:12:32,447
- [Sal-man] This way.
- [Dex] What the heck? What's this?
323
00:12:32,501 --> 00:12:34,253
- [Hong-chul] What the?
- [Sal-man] Here.
324
00:12:34,336 --> 00:12:35,421
[Si-young] What the heck?
325
00:12:35,504 --> 00:12:38,048
[Hong-chul] Why would you open the door?
Don't! Stop it!
326
00:12:38,591 --> 00:12:41,510
- [harmonica tunes]
- [screaming]
327
00:12:42,386 --> 00:12:44,722
- [ominous music playing]
- [harmonica tunes]
328
00:12:47,892 --> 00:12:49,560
[Si-young and Hong-chul screaming]
329
00:12:49,643 --> 00:12:51,854
- What's going on?
- What is it?
330
00:12:51,937 --> 00:12:53,981
[Na-rae] Oh, shoot. Oh, man.
331
00:12:54,064 --> 00:12:55,625
[Sal-man] It's fine, they're all tied up.
332
00:12:55,649 --> 00:12:57,526
Shove him in there.
Push him inside. Come on.
333
00:12:58,652 --> 00:12:59,892
- [shouting]
- [harmonica tunes]
334
00:13:06,535 --> 00:13:07,995
Oppa, that way!
335
00:13:12,791 --> 00:13:14,471
[Kkwachu Hyung] Hurry up, the door's open.
336
00:13:14,668 --> 00:13:16,670
- Don't open the door.
- Hey, Si-young's coming.
337
00:13:16,754 --> 00:13:18,356
- You weren't bitten, were you?
- Did you get bitten? Did you?
338
00:13:18,380 --> 00:13:20,466
- No. We got him.
- [Na-rae] You got bitten. You did.
339
00:13:20,549 --> 00:13:21,759
- We got him.
- Listen.
340
00:13:21,842 --> 00:13:24,428
He has a bunch of zombies
locked up in the bathroom.
341
00:13:24,512 --> 00:13:25,554
He has them locked up?
342
00:13:25,638 --> 00:13:28,140
- There are seven of them. Seven.
- [Na-rae] Seven of them?
343
00:13:28,224 --> 00:13:29,558
This reporter's the real deal.
344
00:13:31,268 --> 00:13:32,102
It's me.
345
00:13:32,186 --> 00:13:34,313
[tense music playing]
346
00:13:35,147 --> 00:13:38,442
- Wow!
- It might look like a silly butterfly net,
347
00:13:38,526 --> 00:13:40,653
but with this...
348
00:13:40,736 --> 00:13:42,047
JOURNALIST KIM'S CREDIBILITY HAS GONE UP
349
00:13:42,071 --> 00:13:43,447
Look at that bloodstain.
350
00:13:43,531 --> 00:13:44,549
[Tsuki] This is so scary. What the heck?
351
00:13:44,573 --> 00:13:47,826
Seriously. We went out
and there were two zombies. Okay.
352
00:13:47,910 --> 00:13:49,328
- Two of them?
- One of them died.
353
00:13:49,411 --> 00:13:50,847
He set up a trap there
and the zombie must have sprung it.
354
00:13:50,871 --> 00:13:52,831
[Hong-chul] So one's dead.
Its head's gone.
355
00:13:53,832 --> 00:13:54,832
[thudding]
356
00:13:54,875 --> 00:13:56,102
[Hong-chul] There's a place here
to lock them up.
357
00:13:56,126 --> 00:13:57,795
- Where?
- Go see for yourself. Go.
358
00:13:57,878 --> 00:13:59,856
- But they all have harmonicas...
- [Hong-chul] It's true.
359
00:13:59,880 --> 00:14:02,049
...like stapled into their faces.
360
00:14:02,132 --> 00:14:04,134
Wow. I mean...
361
00:14:04,218 --> 00:14:05,135
[Kkwachu Hyung] We're gonna go look.
362
00:14:05,219 --> 00:14:07,846
[Hong-chul] Go. Wow.
This reporter is the real deal. He is.
363
00:14:07,930 --> 00:14:10,057
- He was legit.
- [Na-rae] Wait, but...
364
00:14:10,140 --> 00:14:11,976
[claps]
365
00:14:13,519 --> 00:14:15,187
[harmonica tunes]
366
00:14:15,271 --> 00:14:17,856
- [DinDin] Oh, no.
- [Patricia] Oh, my. What is it?
367
00:14:18,649 --> 00:14:20,276
[zombie growling]
368
00:14:21,694 --> 00:14:23,571
Oh!
[shouts]
369
00:14:25,948 --> 00:14:27,575
[harmonica tunes]
370
00:14:28,117 --> 00:14:30,597
- [DinDin] Let's go back. Come on.
- [Tsuki] That's terrifying.
371
00:14:32,037 --> 00:14:33,247
[Na-rae] I'm sorry.
372
00:14:38,002 --> 00:14:40,838
Oppa, what if he puts a harmonica
in our mouths later?
373
00:14:40,921 --> 00:14:42,357
[Kkwachu Hyung] No. That won't happen.
374
00:14:42,381 --> 00:14:43,257
[Na-rae] Pull out all our teeth?
375
00:14:43,340 --> 00:14:44,734
[Kkwachu Hyung]
No, we just have to keep talking.
376
00:14:44,758 --> 00:14:46,403
- [Na-rae] You think?
- [Kkwachu Hyung] They said it'll be fine
377
00:14:46,427 --> 00:14:47,261
as long as you talk.
378
00:14:47,344 --> 00:14:49,346
[Na-rae] Oh, I feel like
I'm looking at my future.
379
00:14:49,430 --> 00:14:51,074
[Kkwachu Hyung] We have to keep talking.
Even when we sleep.
380
00:14:51,098 --> 00:14:53,350
[Na-rae] Let's keep talking, okay?
If I fall asleep,
381
00:14:53,434 --> 00:14:55,287
- slap me in the face, okay?
- No, we can't sleep anymore.
382
00:14:55,311 --> 00:14:56,812
[Na-rae] Slap me, okay? Slap me.
383
00:14:56,896 --> 00:14:58,606
[Tsuki] That was so scary.
384
00:14:58,689 --> 00:15:01,317
So they're being kept
in the same house as us?
385
00:15:01,400 --> 00:15:03,235
He said he did all of that
and tied them up
386
00:15:03,319 --> 00:15:06,113
before they had fully changed.
Like how Jonathan is right now.
387
00:15:06,196 --> 00:15:07,197
Oh.
388
00:15:07,281 --> 00:15:09,450
So then,
should we put Jonathan in there too?
389
00:15:09,533 --> 00:15:11,994
- [whines]
- How can we stay in the same place?
390
00:15:13,078 --> 00:15:15,497
[somber music playing]
391
00:15:26,800 --> 00:15:28,093
[soft harmonica tune]
392
00:15:33,182 --> 00:15:34,222
HE'S BRINGING IN A ZOMBIE?
393
00:15:34,266 --> 00:15:35,976
- Oh, I can hear him.
- He's back.
394
00:15:37,227 --> 00:15:38,228
[shouts in surprise]
395
00:15:38,312 --> 00:15:39,229
[Kkwachu Hyung]
Why would he bring him here?
396
00:15:39,313 --> 00:15:41,207
- [Patricia] He's bringing the zombie?
- [Tsuki] That's the one we saw out front.
397
00:15:41,231 --> 00:15:43,192
- Oh!
- That's a full-on zombie.
398
00:15:44,485 --> 00:15:45,795
[Kkwachu Hyung]
Jeez, that's freaking scary.
399
00:15:45,819 --> 00:15:47,505
- [Dex] He communicates?
- [DinDin] He's 100% zombie?
400
00:15:47,529 --> 00:15:48,989
[Hong-chul] Gosh, that's scary.
401
00:15:49,490 --> 00:15:51,742
Uh, wait. Mr. Kim. Hold on.
402
00:15:52,409 --> 00:15:53,827
Mr. Kim. Hold on.
403
00:15:53,911 --> 00:15:56,497
- [low ominous music playing]
- Uh, wait. Mr. Kim. Hold on.
404
00:15:56,580 --> 00:15:58,040
Uh, wait. Mr. Kim. Hold on.
405
00:15:58,791 --> 00:15:59,625
Wait!
406
00:15:59,708 --> 00:16:00,852
- He's coming.
- He's heading straight here.
407
00:16:00,876 --> 00:16:01,937
[Hong-chul] Like,
he's not even looking at them.
408
00:16:01,961 --> 00:16:03,897
- [Sal-man] There you go. See?
- I must look like easy prey.
409
00:16:03,921 --> 00:16:05,297
This means we don't have to worry.
410
00:16:05,381 --> 00:16:07,967
- Maybe we're just not his type.
- [Kkwachu Hyung] Come here.
411
00:16:08,467 --> 00:16:10,052
[harmonica tune]
412
00:16:10,135 --> 00:16:12,447
- [Kkwachu Hyung] We're not food.
- [Na-rae] He's coming to us, oppa.
413
00:16:12,471 --> 00:16:14,351
- [Kkwachu Hyung] No.
- Oh, gosh. What do we do?
414
00:16:15,474 --> 00:16:18,060
- [DinDin] Huh?
- [harmonica tune]
415
00:16:18,143 --> 00:16:19,478
Hold on.
416
00:16:19,561 --> 00:16:22,165
- [Hong-chul] He's coming to us!
- [Si-young] He's coming toward us!
417
00:16:22,189 --> 00:16:24,149
- [all screaming]
- [harmonica tune]
418
00:16:26,443 --> 00:16:28,404
Oh! Oh, my! Oh!
419
00:16:28,487 --> 00:16:30,447
[screaming]
420
00:16:30,531 --> 00:16:32,449
Oh! Oh, my! Oh!
421
00:16:32,533 --> 00:16:34,952
- Stop him!
- Come on. Let's go.
422
00:16:35,035 --> 00:16:36,912
[groans]
Oh, gosh.
423
00:16:36,996 --> 00:16:38,539
My chest hurts.
424
00:16:38,622 --> 00:16:39,999
He's a full-on zombie.
425
00:16:40,082 --> 00:16:41,917
[Sal-man] Yeah, he's completely changed.
426
00:16:42,001 --> 00:16:44,670
We've been working together
for a long time.
427
00:16:44,753 --> 00:16:46,755
He took all these pictures here.
428
00:16:46,839 --> 00:16:48,566
- [Kkwachu Hyung] I see.
- [Na-rae] The cameraman?
429
00:16:48,590 --> 00:16:52,302
Yeah. I'm also waiting to see
if they develop a cure.
430
00:16:52,886 --> 00:16:55,222
[Sal-man] So that's why
I'm protecting them.
431
00:16:55,305 --> 00:16:56,545
THAT'S WHY HE KEEPS THE ZOMBIES
432
00:16:57,599 --> 00:16:59,685
[DinDin] How long has it been
since he was bitten?
433
00:16:59,768 --> 00:17:01,603
[Sal-man] Well, it's been over a week now.
434
00:17:02,813 --> 00:17:05,733
Well, I'm going to
take him back down, okay?
435
00:17:06,316 --> 00:17:08,236
- It's time to get some rest.
- [Hong-chul] Okay.
436
00:17:08,277 --> 00:17:09,361
[Tsuki] Poor guy.
437
00:17:09,445 --> 00:17:11,488
- [DinDin] That's so sad.
- [Tsuki] I know.
438
00:17:11,572 --> 00:17:13,115
They look so close.
439
00:17:14,241 --> 00:17:18,037
A WORLD WHERE
THE ZOMBIE VIRUS HAS SPREAD
440
00:17:18,120 --> 00:17:20,497
[somber music playing]
441
00:17:21,540 --> 00:17:23,333
[soft harmonica tune]
442
00:17:24,543 --> 00:17:25,794
[Patricia] Here, drink this.
443
00:17:26,545 --> 00:17:27,588
Here.
444
00:17:27,671 --> 00:17:30,924
REGARDLESS, THERE ARE PEOPLE
YOU CAN'T ABANDON
445
00:17:31,008 --> 00:17:33,427
Oppa, get some rest. Keep yourself warm.
446
00:17:33,510 --> 00:17:34,928
And stay alert.
447
00:17:35,554 --> 00:17:38,098
Jeez, your socks. Did you crawl here?
448
00:17:38,182 --> 00:17:39,224
You're okay, right?
449
00:17:39,725 --> 00:17:41,727
[gentle music playing]
450
00:17:41,810 --> 00:17:45,397
[Sal-man] Okay, you need to be able
to protect yourselves too,
451
00:17:45,481 --> 00:17:47,608
- so you need to train.
- [Hong-chul] I'm in.
452
00:17:47,691 --> 00:17:49,777
[Hong-chul] We can learn
to survive too, right?
453
00:17:49,860 --> 00:17:52,863
Right. So a way
to utilize various objects.
454
00:17:52,946 --> 00:17:54,865
- [Hong-chul] Okay.
- Even something like this.
455
00:17:54,948 --> 00:17:57,284
You can use this to get around
when there are zombies.
456
00:17:57,367 --> 00:17:59,203
- How?
- You go in and...
457
00:17:59,286 --> 00:18:01,038
- Huh?
- No way.
458
00:18:01,121 --> 00:18:02,790
- You can't see him!
- Wow!
459
00:18:02,873 --> 00:18:04,333
- You're right.
- That's great!
460
00:18:04,416 --> 00:18:05,709
- It's so cute.
- It's so cute.
461
00:18:05,793 --> 00:18:07,479
NOTE: ONLY USABLE
BY PEOPLE WITH A CUTE HEIGHT
462
00:18:07,503 --> 00:18:09,856
- There is a reason he survived so far.
- [Sal-man] Okay, now...
463
00:18:09,880 --> 00:18:11,960
- [Sal-man] Roll!
- [Hong-chul] Without even looking?
464
00:18:12,466 --> 00:18:13,383
[DinDin] No!
465
00:18:13,467 --> 00:18:15,361
THE SECRET TO UNDERCOVER JOURNALISM
HAS BEEN REVEALED
466
00:18:15,385 --> 00:18:16,887
[Tsuki] Oh, gosh!
467
00:18:16,970 --> 00:18:18,597
- [DinDin] Are you okay?
- Is he dead?
468
00:18:18,680 --> 00:18:19,760
[DinDin] Are you all right?
469
00:18:20,307 --> 00:18:22,476
You can roll down here easily like this.
470
00:18:22,559 --> 00:18:23,953
- [DinDin] He's right.
- [Hong-chul] Let's try it.
471
00:18:23,977 --> 00:18:26,039
- [Hong-chul] See if it works for others.
- I'm dizzy.
472
00:18:26,063 --> 00:18:29,733
- [DinDin] I have the most similar build.
- You will? Okay.
473
00:18:29,817 --> 00:18:31,944
[Tsuki] Watch your head.
You know, head first.
474
00:18:32,027 --> 00:18:33,547
[Hong-chul] You can also evade attack.
475
00:18:33,612 --> 00:18:34,446
Wait.
476
00:18:34,530 --> 00:18:35,823
- Oh, it's a great fit.
- Oppa.
477
00:18:35,906 --> 00:18:37,324
- Wait.
- It's so cute.
478
00:18:37,407 --> 00:18:39,660
Sit. Sit down.
479
00:18:39,743 --> 00:18:41,304
- Wow! You'd never realize he's there.
- Sit.
480
00:18:41,328 --> 00:18:43,872
- [DinDin groans]
- [Patricia] Oh, I'm sorry.
481
00:18:43,956 --> 00:18:45,266
- I'll roll you now.
- [Tsuki] Come on!
482
00:18:45,290 --> 00:18:46,893
[Hong-chul] His feet.
He needs to tuck them in.
483
00:18:46,917 --> 00:18:48,627
- [DinDin] Hey!
- [Patricia] Oppa!
484
00:18:48,710 --> 00:18:51,505
- [DinDin] Hey, hey!
- [Patricia] Oppa! Oppa!
485
00:18:51,588 --> 00:18:53,066
- [Hong-chul] Tsuki, move! Tsuki!
- [Patricia] Oppa!
486
00:18:53,090 --> 00:18:54,133
[Patricia laughing]
487
00:18:54,216 --> 00:18:56,486
- Did you see Patricia kick it?
- [Patricia] Are you okay?
488
00:18:56,510 --> 00:18:59,096
ALMOST WENT TO HWANGCHEON
IN HWANGCHON-RI
489
00:18:59,179 --> 00:19:00,389
[Hong-chul] Hey, are you okay?
490
00:19:00,472 --> 00:19:02,867
- [Patricia] Are you okay?
- [Hong-chul] She kicked you hard.
491
00:19:02,891 --> 00:19:05,451
I thought she was Hwang Hee-chan
for a moment. The soccer player.
492
00:19:05,477 --> 00:19:07,813
You're better off just dying.
493
00:19:07,896 --> 00:19:09,857
I thought I was falling off a cliff.
494
00:19:09,940 --> 00:19:12,442
Mr. Kim. I can't remember the last time
we laughed like this.
495
00:19:12,526 --> 00:19:14,903
All right. A fun survival training.
[chuckles]
496
00:19:14,987 --> 00:19:16,029
- Yeah.
- This is great.
497
00:19:16,572 --> 00:19:17,573
So, we have a gun.
498
00:19:17,656 --> 00:19:18,883
- [Hong-chul] Oh, a gun?
- A gun?
499
00:19:18,907 --> 00:19:19,825
Yeah, I'll show you.
500
00:19:19,908 --> 00:19:21,052
- You have a gun?
- Yeah, that's great.
501
00:19:21,076 --> 00:19:23,054
THE SURVIVORS HAVE BEEN
FIGHTING ZOMBIES WITH THEIR BARE HANDS
502
00:19:23,078 --> 00:19:24,246
Open the door. Open it.
503
00:19:25,080 --> 00:19:29,251
BUT THEY WERE HELPLESS
WHEN THEY WERE SURROUNDED BY THEM
504
00:19:30,752 --> 00:19:33,255
- Oppa.
- Hyung, what do we do?
505
00:19:33,338 --> 00:19:35,150
THEY DESPERATELY NEED A WAY
TO FIGHT THE ZOMBIES FROM A DISTANCE!
506
00:19:35,174 --> 00:19:37,134
Now, I made this.
507
00:19:37,217 --> 00:19:38,844
[Sal-man] It's a potato gun.
508
00:19:38,927 --> 00:19:40,262
- [DinDin] What?
- A potato gun?
509
00:19:40,345 --> 00:19:42,425
Is this why there were
all those potatoes back there?
510
00:19:43,223 --> 00:19:45,100
[tense music playing]
511
00:19:47,561 --> 00:19:50,772
JOURNALIST KIM'S SURVIVAL CLASS
POTATO GUN TRAINING
512
00:19:50,856 --> 00:19:53,418
- It just looks like a plain pipe.
- Yes, I made it out of a pipe.
513
00:19:53,442 --> 00:19:55,837
- [Sal-man] PVC pipes.
- [Hong-chul] Wow. But this can shoot?
514
00:19:55,861 --> 00:19:56,778
[Sal-man] Yes.
515
00:19:56,862 --> 00:19:58,822
HANDMADE POTATO GUN:
SHOOTS OUT POTATOES
516
00:19:58,906 --> 00:20:00,616
MADE WITH READILY AVAILABLE PVC PIPES
517
00:20:00,699 --> 00:20:01,699
POWER YET UNKNOWN
518
00:20:01,742 --> 00:20:03,982
- It all sounds great, but...
- I don't think it'll work.
519
00:20:04,036 --> 00:20:05,829
- We need a demonstration.
- [Tsuki] Right.
520
00:20:05,913 --> 00:20:07,265
- [Sal-man] You want me to show you?
- Yeah!
521
00:20:07,289 --> 00:20:08,415
Show us.
522
00:20:08,999 --> 00:20:10,667
- Potato.
- Load.
523
00:20:11,418 --> 00:20:13,086
- [potato crunches]
- [all] Oh!
524
00:20:13,170 --> 00:20:15,923
[DinDin] Wow.
You block it completely like that.
525
00:20:16,006 --> 00:20:18,359
- Now, this is what you all use at home.
- [Hong-chul] That's an insecticide spray.
526
00:20:18,383 --> 00:20:20,195
- You use this.
- [Hong-chul] Yeah. An insecticide.
527
00:20:20,219 --> 00:20:22,219
- [Dex] With the gas.
- [Hong-chul] And that works?
528
00:20:22,804 --> 00:20:25,599
INJECT THE HOUSEHOLD SPRAY
INTO THE GUN BARREL
529
00:20:26,183 --> 00:20:28,518
[suspenseful music playing]
530
00:20:28,602 --> 00:20:31,021
- Okay.
- Ignite!
531
00:20:32,356 --> 00:20:34,608
[suspenseful music drumming]
532
00:20:36,985 --> 00:20:39,947
- [gun popping]
- [surprised yelps]
533
00:20:40,030 --> 00:20:41,698
- [Hong-chul] Wow.
- [DinDin] Okay.
534
00:20:43,325 --> 00:20:46,161
THE POWER IS MORE IMPRESSIVE
THAN EXPECTED!
535
00:20:46,745 --> 00:20:48,345
- [Si-young] Amazing.
- Wow, it shot off.
536
00:20:49,289 --> 00:20:50,415
That's so cool!
537
00:20:50,499 --> 00:20:51,375
- I mean...
- That's unbelievable.
538
00:20:51,458 --> 00:20:54,044
DON'T KNOCK IT UNTIL YOU'VE TRIED IT
539
00:20:54,127 --> 00:20:55,712
- Wow!
- [Dex] It's pretty powerful.
540
00:20:55,796 --> 00:20:58,632
The potato bits leftover
from making the bullets...
541
00:20:58,715 --> 00:21:00,735
- [Patricia] Yeah.
- You save them to be eaten later.
542
00:21:00,759 --> 00:21:03,220
THE ZOMBIE WEAPON
EVEN USES THE SHELLS
543
00:21:03,303 --> 00:21:04,388
Incredible.
544
00:21:04,471 --> 00:21:06,074
- Si-young, let's try it.
- Go on, try it.
545
00:21:06,098 --> 00:21:06,974
I want to try.
546
00:21:07,057 --> 00:21:08,326
- Okay, let's get started.
- Be careful.
547
00:21:08,350 --> 00:21:10,662
- First, you open the chamber.
- [DinDin] It's not like a revolver.
548
00:21:10,686 --> 00:21:11,913
- [Si-young] Oh, yeah.
- [Hong-chul] Wow!
549
00:21:11,937 --> 00:21:14,540
- Let's do this first too. Like he did.
- Open the chamber. And then?
550
00:21:14,564 --> 00:21:16,984
- [Sal-man] Then you load the potato.
- Load the potato.
551
00:21:17,067 --> 00:21:18,735
Pack it in so there aren't any gaps.
552
00:21:20,654 --> 00:21:22,072
LOADING FAILED! LOADING FAILED!
553
00:21:22,155 --> 00:21:23,967
- It's not easy.
- You made a diagonal slice on the potato.
554
00:21:23,991 --> 00:21:25,409
- She's a housewife.
- [laughs]
555
00:21:25,492 --> 00:21:27,452
She loads like she's preparing to cook.
556
00:21:27,536 --> 00:21:29,389
- Wait, hold on.
- She always cooks for her kid.
557
00:21:29,413 --> 00:21:30,682
- Yeah, diagonal slicing.
- Right.
558
00:21:30,706 --> 00:21:32,106
[Hong-chul] You need to pack it in.
559
00:21:32,165 --> 00:21:34,405
There's our dinner.
Let's have potatoes for dinner today.
560
00:21:34,459 --> 00:21:36,503
[Tsuki] Okay! Potato sounds good.
561
00:21:36,586 --> 00:21:39,131
- Now.
- You can make one on the spot like that?
562
00:21:39,214 --> 00:21:41,508
Here. You press here.
563
00:21:42,759 --> 00:21:44,636
- [gun popping]
- [impressed exclaims]
564
00:21:45,554 --> 00:21:47,639
- [Patricia] That went so far.
- It's not too strong?
565
00:21:47,723 --> 00:21:50,851
My ears hurt a little,
and there's a slight kickback too.
566
00:21:50,934 --> 00:21:53,288
- It fires great. It's actually good.
- But with some practice
567
00:21:53,312 --> 00:21:55,814
and a higher aim,
I think I can hit the target.
568
00:21:55,897 --> 00:21:57,691
[Sal-man] Okay, let's split into pairs.
569
00:21:57,774 --> 00:21:59,877
- Six people, gunners and assistants.
- We have three men and three women,
570
00:21:59,901 --> 00:22:02,237
so let's pair up
into gunners and assistants.
571
00:22:02,321 --> 00:22:03,673
- Why don't you do it with me?
- [Si-young] Okay.
572
00:22:03,697 --> 00:22:05,425
- [Hong-chul] And Tsuki, let's pair up.
- Okay, great.
573
00:22:05,449 --> 00:22:06,950
Okay, who'll be the main gunner?
574
00:22:07,034 --> 00:22:08,493
[Tsuki] Can you do it?
575
00:22:09,244 --> 00:22:10,704
- Tsuki will do it.
- [laughs]
576
00:22:10,787 --> 00:22:11,621
[Patricia] Wow, jeez.
577
00:22:11,705 --> 00:22:14,541
HE STRONGLY RECOMMENDS SOMEONE
WHO'S NEVER USED A GUN BEFORE
578
00:22:14,624 --> 00:22:16,602
- It's important to experience it.
- Wow, seriously.
579
00:22:16,626 --> 00:22:17,627
It's not that I'm scared.
580
00:22:17,711 --> 00:22:19,772
- You're so...
- [Hong-chul] I've done military service.
581
00:22:19,796 --> 00:22:20,836
Tell me when you're ready.
582
00:22:20,881 --> 00:22:22,215
- [Dex] Ready!
- Ready!
583
00:22:22,299 --> 00:22:23,133
Fire lane one is ready!
584
00:22:23,216 --> 00:22:24,259
[Sal-man] Load potato.
585
00:22:25,010 --> 00:22:26,720
- Okay.
- Load potato.
586
00:22:26,803 --> 00:22:28,603
REPEATING THE ORDER!
A BASIC RULE OF TRAINING!
587
00:22:28,680 --> 00:22:30,450
- [Hong-chul] Loading complete!
- [Tsuki] Loading complete!
588
00:22:30,474 --> 00:22:32,074
- [Dex] Loading complete!
- Open chamber.
589
00:22:32,100 --> 00:22:33,518
[all] Open chamber!
590
00:22:34,561 --> 00:22:35,395
Now inject gas.
591
00:22:35,479 --> 00:22:36,730
- Gas.
- Inject gas.
592
00:22:36,813 --> 00:22:38,607
- Go!
- [Hong-chul] Wait.
593
00:22:39,816 --> 00:22:41,693
- Done.
- Fire!
594
00:22:41,777 --> 00:22:42,944
- [gun clicking]
- Huh?
595
00:22:43,028 --> 00:22:45,572
WHAT? THE GUN ISN'T WORKING
596
00:22:45,655 --> 00:22:47,574
[guns clicking]
597
00:22:47,657 --> 00:22:48,992
It's not working!
598
00:22:49,076 --> 00:22:50,452
Malfunction!
599
00:22:50,535 --> 00:22:51,953
You're all dead.
600
00:22:52,037 --> 00:22:54,456
Shouldn't we be the ones
killing you for this, Mr. Kim?
601
00:22:54,539 --> 00:22:55,558
[Si-young] Why isn't it working?
602
00:22:55,582 --> 00:22:58,502
[Sal-man] The spark won't work
if there's moisture inside.
603
00:22:58,585 --> 00:22:59,711
[Tsuki] Oh, I see.
604
00:22:59,795 --> 00:23:01,115
IT DIDN'T WORK DUE TO THE WEATHER
605
00:23:01,505 --> 00:23:04,591
IT DOESN'T WORK WELL IN KOREA
WHERE THERE ARE FOUR DISTINCT SEASONS!
606
00:23:04,674 --> 00:23:06,218
Let's try to hit at least one thing.
607
00:23:06,301 --> 00:23:08,386
GIVEN HER PERSONALITY,
SHE WANTS A BULLSEYE
608
00:23:08,470 --> 00:23:10,406
- [Sal-man] Prepare to fire.
- [Patricia] Prepare to fire.
609
00:23:10,430 --> 00:23:12,075
- [Patricia] Fire!
- Why isn't ours working?
610
00:23:12,099 --> 00:23:13,350
[gun popping]
611
00:23:13,433 --> 00:23:14,810
TSUKI FIRES SUCCESSFULLY!
612
00:23:14,893 --> 00:23:16,253
[Si-young] Why isn't ours working?
613
00:23:16,770 --> 00:23:17,770
[Tsuki] Yeah!
614
00:23:18,230 --> 00:23:19,314
- [Tsuki] Yeah!
- Fire!
615
00:23:20,732 --> 00:23:22,376
- What's wrong with it?
- Let's put more in.
616
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
[Sal-man] Fire!
617
00:23:24,111 --> 00:23:27,656
IT'S MORE THAN ENOUGH TIME
TO BE EATEN ALIVE BY ZOMBIES
618
00:23:28,490 --> 00:23:30,033
[tense music playing]
619
00:23:30,117 --> 00:23:31,117
[gun popping]
620
00:23:31,159 --> 00:23:31,993
[Si-young] Wow.
621
00:23:32,077 --> 00:23:33,286
Wow.
622
00:23:33,370 --> 00:23:34,639
THE JAPANESE WOMAN
WHO'S NEVER ENLISTED
623
00:23:34,663 --> 00:23:35,681
IS GETTING THE MOST EXPERIENCE
624
00:23:35,705 --> 00:23:36,540
[Sal-man] Fire.
625
00:23:36,623 --> 00:23:38,476
- [Patricia] Are you trying to fire now?
- Oh, darn it.
626
00:23:38,500 --> 00:23:40,961
Oh, this is so frustrating, seriously.
627
00:23:41,044 --> 00:23:43,755
This is killing me. Gosh.
628
00:23:43,839 --> 00:23:45,257
[Si-young] Oh, jeez.
629
00:23:46,216 --> 00:23:47,843
This is terrible, really.
630
00:23:47,926 --> 00:23:49,678
THE INSTRUCTOR
DOESN'T KNOW WHAT TO DO
631
00:23:49,761 --> 00:23:50,971
[DinDin] Mr. Kim.
632
00:23:51,555 --> 00:23:53,098
This has no power to destroy anything.
633
00:23:53,181 --> 00:23:54,724
If it fires only some of the time,
634
00:23:54,808 --> 00:23:58,770
- we'll die trying to fire it.
- That's the one tiny, tiny drawback.
635
00:23:59,479 --> 00:24:00,647
[DinDin] Come on.
636
00:24:00,730 --> 00:24:02,041
- [Sal-man] Yes, so...
- He knew about this drawback?
637
00:24:02,065 --> 00:24:04,151
I really wasn't gonna show you this, but...
638
00:24:04,776 --> 00:24:06,570
[intimidating music playing]
639
00:24:09,739 --> 00:24:11,539
JOURNALIST KIM BRINGS OUT
HIS ULTIMATE WEAPON!
640
00:24:11,616 --> 00:24:12,885
[Hong-chul and Patricia] What's this?
641
00:24:12,909 --> 00:24:13,952
[Si-young] That's huge.
642
00:24:14,035 --> 00:24:16,246
A FUEL TANK THAT CAN SUPPLY GAS STABLY
643
00:24:16,913 --> 00:24:19,374
[Sal-man] The downside is that
it's a bit heavy.
644
00:24:20,834 --> 00:24:22,669
- Whoa.
- [Patricia] Wow.
645
00:24:22,752 --> 00:24:23,962
- [Dex] Jeez.
- [DinDin] Wow.
646
00:24:25,505 --> 00:24:27,316
- This one will actually work.
- [Sal-man] I'll show you.
647
00:24:27,340 --> 00:24:30,010
THIS ONE IS NO DOUBT NETFLIX QUALITY!
648
00:24:30,093 --> 00:24:31,845
[suspenseful music playing]
649
00:24:33,096 --> 00:24:34,347
[gun blasting]
650
00:24:34,431 --> 00:24:36,308
IT'S POWERFUL ENOUGH
TO OBLITERATE THE POTATO!
651
00:24:36,391 --> 00:24:37,767
[Patricia] Yeah, you did.
652
00:24:37,851 --> 00:24:39,603
That's so cool!
653
00:24:39,686 --> 00:24:41,146
Always a surefire.
654
00:24:41,229 --> 00:24:43,469
- [Patricia] That's what I'm talking about.
- This is it!
655
00:24:43,982 --> 00:24:46,026
- So cool.
- [Dex] It's practically a cannon.
656
00:24:48,695 --> 00:24:50,739
JOURNALIST KIM PUNISHES
THE FAILED POTATO GUN
657
00:24:50,822 --> 00:24:52,282
[Hong-chul] Whoa, Mr. Kim.
658
00:24:52,365 --> 00:24:53,509
No, Mr. Kim.
You should save your strength.
659
00:24:53,533 --> 00:24:54,367
That's gotta hurt.
660
00:24:54,451 --> 00:24:55,720
We don't know when they'll come again.
661
00:24:55,744 --> 00:24:58,472
- [Sal-man] It just made me angry. Okay.
- [Hong-chul] No. Conserve your energy.
662
00:24:58,496 --> 00:25:00,224
[Sal-man] Now, let's start
with the first group.
663
00:25:00,248 --> 00:25:01,809
- [Patricia] First group.
- [DinDin] Firing lane one.
664
00:25:01,833 --> 00:25:03,585
- [Sal-man] Ready?
- [Tsuki] Ready!
665
00:25:03,668 --> 00:25:04,812
[Hong-chul] Loading complete.
666
00:25:04,836 --> 00:25:05,938
[Si-young] Loading complete.
667
00:25:05,962 --> 00:25:07,672
[suspenseful music playing]
668
00:25:08,590 --> 00:25:10,342
SHE AIMS BY USING THE TRIGGER?
669
00:25:10,425 --> 00:25:11,527
- [Sal-man] Fire.
- [Patricia] Okay!
670
00:25:11,551 --> 00:25:12,677
- Fire!
- [Patricia] Fire!
671
00:25:12,761 --> 00:25:15,472
- [gun blasting]
- [all exclaiming]
672
00:25:15,555 --> 00:25:17,182
- That was so powerful just now.
- Wow.
673
00:25:17,265 --> 00:25:18,892
It was powerful? Yeah!
674
00:25:18,975 --> 00:25:20,518
[DinDin] All right, sharpshooter.
675
00:25:20,602 --> 00:25:21,645
Okay.
676
00:25:21,728 --> 00:25:23,355
Fire.
677
00:25:24,189 --> 00:25:26,524
THE FIREPOWER IS INCREDIBLE!
678
00:25:26,608 --> 00:25:27,943
[DinDin] Wow. It's super strong.
679
00:25:28,026 --> 00:25:29,027
[Tsuki] So cool!
680
00:25:29,110 --> 00:25:31,488
- Wow. That was so fun.
- [DinDin] It's super strong.
681
00:25:32,739 --> 00:25:34,050
- [DinDin] Okay. Let's go.
- [Sal-man] Ready!
682
00:25:34,074 --> 00:25:35,951
- [Dex] It's the real deal.
- [Si-young] Ready.
683
00:25:36,868 --> 00:25:38,078
[Tsuki] Here it goes!
684
00:25:38,161 --> 00:25:39,871
- [gun blasting]
- [all cheering]
685
00:25:42,082 --> 00:25:42,999
SHE SHOT THE RIGHT ARM! FIRST HIT!
686
00:25:43,083 --> 00:25:45,085
- [Si-young] I got it!
- [mannequin cries] No!
687
00:25:45,168 --> 00:25:47,003
Yeah!
688
00:25:47,087 --> 00:25:48,505
- [cheers]
- That's amazing!
689
00:25:48,588 --> 00:25:49,881
- Yeah! She got it!
- Yeah!
690
00:25:49,965 --> 00:25:52,526
- [Hong-chul] Wow! She hit it.
- You hit the right side of the chest.
691
00:25:52,550 --> 00:25:53,653
[DinDin] I used to be a top marksman.
692
00:25:53,677 --> 00:25:55,488
THE COMMANDER (SELF-PROCLAIMED
TOP MARKSMAN) CAN'T JUST SIT BACK
693
00:25:55,512 --> 00:25:56,781
[Sal-man] All right, ready to fire.
694
00:25:56,805 --> 00:25:59,182
- Ready to fire.
- [Tsuki] Ready to fire.
695
00:25:59,266 --> 00:26:00,892
[suspenseful music playing]
696
00:26:00,976 --> 00:26:03,416
HIS SHOOTING FORM MAKES ONE QUESTION
IF HE WAS IN THE MILITARY
697
00:26:04,646 --> 00:26:05,748
[Sal-man] Target the third zombie.
698
00:26:05,772 --> 00:26:07,357
- And fire!
- [Tsuki] Yeah!
699
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
[suspenseful music continues]
700
00:26:09,943 --> 00:26:11,236
[gun hisses softly]
701
00:26:12,195 --> 00:26:13,280
[mannequin giggles]
702
00:26:14,531 --> 00:26:15,824
[gun hisses softly]
703
00:26:15,907 --> 00:26:17,784
THE POTATO BASICALLY LEAKS OUT
704
00:26:17,867 --> 00:26:19,202
Wait, oppa.
705
00:26:19,286 --> 00:26:20,596
[Hong-chul]
Guess it depends on who fires it.
706
00:26:20,620 --> 00:26:21,620
[Patricia] Oppa.
707
00:26:23,790 --> 00:26:25,292
- [chuckles]
- Hey, wait, oppa.
708
00:26:25,375 --> 00:26:26,584
Where did you say you served?
709
00:26:26,668 --> 00:26:27,937
- Mr. Kim.
- [Tsuki] You did well.
710
00:26:27,961 --> 00:26:29,337
Mr. Kim, help me save face here.
711
00:26:29,421 --> 00:26:30,481
HE'S TOO ASHAMED TO LOOK UP
712
00:26:30,505 --> 00:26:32,650
- This is too embarrassing.
- [Sal-man] One side was leaking.
713
00:26:32,674 --> 00:26:34,235
I guess you need
good characters to fire it.
714
00:26:34,259 --> 00:26:35,486
- Your character?
- [Sal-man] I mean...
715
00:26:35,510 --> 00:26:37,113
- I'll give it a try then.
- [Hong-chul] Great.
716
00:26:37,137 --> 00:26:37,971
[Si-young] Okay.
717
00:26:38,054 --> 00:26:39,734
THE LEADER STEPS IN
TO MANAGE THE SITUATION
718
00:26:39,806 --> 00:26:40,890
[Sal-man] Okay.
719
00:26:40,974 --> 00:26:42,767
- Now. Get ready to fire.
- [Patricia] Okay.
720
00:26:42,851 --> 00:26:44,185
Ready.
721
00:26:44,269 --> 00:26:45,687
He makes it look so light.
722
00:26:46,229 --> 00:26:47,981
[gun clicking]
723
00:26:48,064 --> 00:26:51,318
THEY CHEER
UPON SEEING HIS TEXTBOOK FORM!
724
00:26:51,860 --> 00:26:53,903
[heroic music playing]
725
00:26:56,531 --> 00:26:58,158
(WAITING FOR THE ORDER TO FIRE)
726
00:26:58,241 --> 00:27:02,120
[Sal-man] Okay. Aim at the third zombie.
727
00:27:03,079 --> 00:27:04,622
(MOUNTED ON THE SHOULDER)
728
00:27:05,248 --> 00:27:07,167
[heroic music continues]
729
00:27:11,129 --> 00:27:12,756
Fire at the third zombie!
730
00:27:12,839 --> 00:27:13,839
FIRE!
731
00:27:14,299 --> 00:27:15,342
[gun blasting]
732
00:27:16,968 --> 00:27:19,095
[all cheering]
733
00:27:21,222 --> 00:27:25,018
HITS THE WEAK SPOT!
734
00:27:25,101 --> 00:27:26,144
[cheering]
735
00:27:26,227 --> 00:27:27,312
Incredible!
736
00:27:28,146 --> 00:27:30,732
SAFETY ON!
737
00:27:30,815 --> 00:27:32,233
[heroic music continues]
738
00:27:32,317 --> 00:27:34,027
WE'RE ALL WITNESSES
739
00:27:34,110 --> 00:27:36,946
TO "THE REAL TOP MARKSMAN"
740
00:27:40,367 --> 00:27:42,786
I wanna try shooting! I'd like to go.
741
00:27:42,869 --> 00:27:44,120
DESPERATE TO REDEEM HIMSELF
742
00:27:44,204 --> 00:27:45,080
[Tsuki] You can do it!
743
00:27:45,163 --> 00:27:46,515
- I can shoot!
- [Sal-man] No, wait.
744
00:27:46,539 --> 00:27:49,459
Hey, there aren't that many potatoes left.
That's enough firing now.
745
00:27:49,542 --> 00:27:50,919
- [DinDin] I can shoot!
- Oppa.
746
00:27:51,002 --> 00:27:53,004
- I can shoot.
- He can shoot!
747
00:27:53,088 --> 00:27:55,382
- [Dex laughs]
- I can shoot!
748
00:27:55,465 --> 00:27:57,550
EVEN HIS YELL SOUNDS PATHETIC
749
00:27:57,634 --> 00:27:59,719
[Sal-man] Okay, fire at the third zombie.
750
00:28:01,304 --> 00:28:03,306
[gun hissing softly]
751
00:28:03,390 --> 00:28:04,974
[Patricia] Oppa, just come here.
752
00:28:05,642 --> 00:28:08,603
I mean... the barrel was pointed down.
753
00:28:08,686 --> 00:28:10,647
WE'RE ALL WITNESSES
754
00:28:10,730 --> 00:28:11,648
TO "THE MAN WHO HANGS HIS HEAD"
755
00:28:11,731 --> 00:28:13,000
[Sal-man]
You should have pointed it upward.
756
00:28:13,024 --> 00:28:15,252
- [Patricia] You did great, really.
- [Hong-chul] Mr. Kim.
757
00:28:15,276 --> 00:28:16,276
[Dex] He can do it!
758
00:28:17,737 --> 00:28:20,240
[Sal-man] This has a greater chance
it'll hit the target.
759
00:28:20,323 --> 00:28:21,323
[Patricia] True.
760
00:28:21,991 --> 00:28:23,451
- [thudding]
- What are you doing?
761
00:28:23,535 --> 00:28:24,411
RIGHT IN THE GRILL
762
00:28:24,494 --> 00:28:25,974
THERE'S BEEN A SIMPLER WAY ALL ALONG!
763
00:28:26,037 --> 00:28:29,016
- [DinDin] This might hurt them more.
- [Hong-chul] It's a lot more powerful.
764
00:28:29,040 --> 00:28:30,917
- [crying]
- [Dex] This is more power.
765
00:28:31,793 --> 00:28:33,002
- [thudding]
- [laughter]
766
00:28:34,754 --> 00:28:37,149
- You can do the most damage by kicking.
- [DinDin] Yeah, it's true.
767
00:28:37,173 --> 00:28:39,175
Then why did we do all this?
768
00:28:39,259 --> 00:28:40,844
[Dex] What did we do this for?
769
00:28:41,428 --> 00:28:43,722
[light cheery music playing]
770
00:28:45,515 --> 00:28:47,726
[Dex] Jeez. Man.
771
00:28:48,560 --> 00:28:51,020
THE SUBLEADER IS HESITANT TO GO INSIDE
772
00:28:51,104 --> 00:28:52,784
[Si-young] Mr. Kim,
can I try it on my own?
773
00:28:52,856 --> 00:28:53,856
[Sal-man] Oh, yeah. Sure.
774
00:28:55,024 --> 00:28:56,401
[tense music playing]
775
00:28:57,527 --> 00:28:59,571
SINCE SHE WAS SELECTED
AS THE SUBLEADER
776
00:28:59,654 --> 00:29:02,157
SHE HASN'T SHOWN
ANY OUTSTANDING ABILITIES
777
00:29:02,240 --> 00:29:04,367
Wow, you're amazing!
778
00:29:04,868 --> 00:29:06,870
Wow!
779
00:29:06,953 --> 00:29:08,204
Incredible!
780
00:29:09,456 --> 00:29:11,207
[tense music continues]
781
00:29:12,542 --> 00:29:13,376
[Sal-man] Wait.
782
00:29:13,460 --> 00:29:15,462
THE SUBLEADER'S
COMPETITIVENESS IS ON FIRE
783
00:29:18,590 --> 00:29:20,110
- [Si-young] All good?
- [Sal-man] Yes.
784
00:29:22,177 --> 00:29:24,095
[gun blasting]
785
00:29:25,388 --> 00:29:27,557
- [Si-young] Wow!
- [Sal-man] Yeah!
786
00:29:27,640 --> 00:29:29,017
- [Sal-man] You did it.
- [crying]
787
00:29:30,477 --> 00:29:32,145
- A headshot.
- I hit the head!
788
00:29:32,228 --> 00:29:35,440
- I finally got the hang of it. Yeah!
- [Sal-man] Ten out of ten! Yeah!
789
00:29:37,233 --> 00:29:39,110
[Sal-man] Turns out the best one was here.
790
00:29:39,194 --> 00:29:41,946
NO ONE SAW,
BUT THE SUBLEADER REDEEMED HERSELF!
791
00:29:42,030 --> 00:29:44,824
[Na-rae] I mean,
there could be an antidote.
792
00:29:45,366 --> 00:29:47,076
They can't do this.
793
00:29:47,160 --> 00:29:51,790
They discarded Jonathan like a used tissue
and they'll leave us behind too.
794
00:29:51,873 --> 00:29:52,999
[Kkwachu Hyung] Those jerks.
795
00:29:53,082 --> 00:29:54,143
- I mean, not jerks.
- [Na-rae] Really!
796
00:29:54,167 --> 00:29:56,061
- [Kkwachu Hyung] Dang it.
- [Na-rae] Oh, those jerks.
797
00:29:56,085 --> 00:29:57,354
[Kkwachu Hyung] At least I got married.
798
00:29:57,378 --> 00:29:59,178
But you couldn't even
get a chance to do that.
799
00:29:59,214 --> 00:30:00,423
THE HALF-ZOMBIES ENJOY DRINKS
800
00:30:00,507 --> 00:30:02,425
I thought I'd get married one day,
801
00:30:02,509 --> 00:30:06,095
so I even froze my eggs, dang it.
I'm screwed.
802
00:30:06,179 --> 00:30:07,597
[sobs]
803
00:30:07,680 --> 00:30:08,908
[Kkwachu Hyung] You even froze your eggs?
804
00:30:08,932 --> 00:30:11,142
It's more expensive
if you're single, you know?
805
00:30:11,226 --> 00:30:13,269
- You can't get any government funding.
- [chuckles]
806
00:30:13,353 --> 00:30:15,673
- Cost me five million won.
- [Kkwachu Hyung] Five million?
807
00:30:15,730 --> 00:30:16,731
[cheeky music playing]
808
00:30:16,815 --> 00:30:19,376
Imagine all the makgeolli
you could have bought with five million.
809
00:30:19,400 --> 00:30:21,152
I wish I'd bought drinks.
810
00:30:21,236 --> 00:30:24,030
They'll be left without an owner.
What good are they now?
811
00:30:24,113 --> 00:30:27,575
- You need sperm to use the eggs, you know?
- Oh, gosh.
812
00:30:28,284 --> 00:30:30,036
[Kkwachu Hyung] Five million won.
813
00:30:30,829 --> 00:30:32,747
[Jonathan groans]
I don't wanna die.
814
00:30:34,457 --> 00:30:35,875
Not like this.
815
00:30:37,961 --> 00:30:39,170
[sighs]
816
00:30:39,879 --> 00:30:41,673
[groans]
817
00:30:41,756 --> 00:30:44,008
[gentle music playing]
818
00:30:48,638 --> 00:30:49,806
Hi. Hello.
819
00:30:51,808 --> 00:30:53,142
I'm Jonathan.
820
00:30:55,144 --> 00:30:57,480
I turned 23 this year.
821
00:30:57,564 --> 00:30:59,065
JONATHAN STARTS RECORDING HIS WILL
822
00:30:59,148 --> 00:31:00,692
I wanted to turn 24 and...
823
00:31:02,110 --> 00:31:04,320
do more fun things.
824
00:31:04,404 --> 00:31:07,615
Get a driver's license and drive around,
825
00:31:07,699 --> 00:31:11,494
date someone, and get married at 25.
That was my dream.
826
00:31:12,620 --> 00:31:15,748
And I haven't even had the chance
to enjoy college yet.
827
00:31:15,832 --> 00:31:17,112
A YOUNG MAN'S DREAM WITHERS AWAY
828
00:31:17,166 --> 00:31:19,086
[Jonathan] I won't be able
to do any of that now.
829
00:31:19,669 --> 00:31:21,129
This is so unfair.
830
00:31:21,629 --> 00:31:23,006
[cries softly]
831
00:31:25,466 --> 00:31:27,594
At least if I leave this stuff...
832
00:31:29,012 --> 00:31:30,138
[coughs]
833
00:31:31,264 --> 00:31:33,433
[eerie zapping]
834
00:31:35,226 --> 00:31:36,519
[groans softly]
835
00:31:37,520 --> 00:31:41,941
I'm afraid this will be my final vlog.
836
00:31:42,650 --> 00:31:47,280
So I'll record how I change step by step
and keep it safe.
837
00:31:47,363 --> 00:31:50,241
So be sure to click hard
on the like, subscribe...
838
00:31:50,325 --> 00:31:51,685
A VIRAL VIDEO CAN HELP HIS SISTER!
839
00:31:51,743 --> 00:31:53,703
...and notification buttons.
840
00:31:54,704 --> 00:31:55,872
Thanks so much.
841
00:31:55,955 --> 00:31:57,332
Come on let's get one million,
842
00:31:57,415 --> 00:31:58,958
50 million views.
843
00:32:02,420 --> 00:32:03,630
[harmonica tune]
844
00:32:05,048 --> 00:32:06,317
[Kkwachu Hyung] What is it, Jonathan?
845
00:32:06,341 --> 00:32:07,550
[Na-rae] Jonathan, what is it?
846
00:32:08,092 --> 00:32:09,260
[emotional music playing]
847
00:32:09,344 --> 00:32:11,137
[harmonica melody]
848
00:32:13,932 --> 00:32:19,062
A ZOMBIE PLAYING THE HARMONICA...
THIS IS PERFECT FOR YOUTUBE!
849
00:32:20,563 --> 00:32:21,481
[Dex] I hear the harmonica.
850
00:32:21,564 --> 00:32:22,958
- [DinDin] It's the harmonica.
- [Hong-chul] It's Jonathan.
851
00:32:22,982 --> 00:32:24,209
[Hong-chul] Is there really
something here?
852
00:32:24,233 --> 00:32:25,234
[Dex] What is this place?
853
00:32:25,318 --> 00:32:26,670
[Hong-chul] I'm surprised
a place like this even exists.
854
00:32:26,694 --> 00:32:28,255
[DinDin] There's some kind of prison here.
855
00:32:28,279 --> 00:32:30,215
- [Tsuki] Oh, really?
- [Hong-chul] What is this place?
856
00:32:30,239 --> 00:32:32,593
- [Dex] Is this a house?
- [Tsuki] I can hear the harmonica.
857
00:32:32,617 --> 00:32:34,470
- [DinDin] Jeez, what's this?
- [Dex] What is it?
858
00:32:34,494 --> 00:32:35,912
[harmonica tune]
859
00:32:37,080 --> 00:32:38,474
[Hong-chul] It's the zombie
that Dex caught.
860
00:32:38,498 --> 00:32:40,208
[Sal-man] Get him. Okay, let's go.
861
00:32:40,291 --> 00:32:43,294
A CAPTIVE ZOMBIE PLAYS A TUNE
IN A SUSPICIOUS PLACE
862
00:32:44,462 --> 00:32:46,839
[harmonica tune]
863
00:32:49,926 --> 00:32:53,638
PHYSICAL: 005 HAND-TO-HAND COMBAT
864
00:32:53,721 --> 00:32:54,973
[Sal-man] Come on in.
865
00:32:55,056 --> 00:32:56,408
- [DinDin] We just go in?
- [Sal-man] It's safe.
866
00:32:56,432 --> 00:32:58,552
- [DinDin] What is this?
- [Dex] The building is so...
867
00:32:58,601 --> 00:33:00,603
- [Si-young] What's this?
- Is it dangerous?
868
00:33:00,687 --> 00:33:03,189
Come on in,
where I've made things safe for you.
869
00:33:03,272 --> 00:33:05,376
- No, don't open the door.
- [Si-young] He's going in.
870
00:33:05,400 --> 00:33:06,609
- Why would you?
- [Dex] Whoa.
871
00:33:06,693 --> 00:33:07,986
[harmonica tune]
872
00:33:08,069 --> 00:33:09,737
- [Hong-chul] What's he doing?
- Oh, gosh!
873
00:33:09,821 --> 00:33:10,947
[Hong-chul] What's he doing?
874
00:33:11,739 --> 00:33:13,616
[intense electronic music playing]
875
00:33:16,828 --> 00:33:18,454
What the heck's he doing?
876
00:33:18,538 --> 00:33:20,248
- [Si-young] Oh, gosh.
- [DinDin] What?
877
00:33:20,331 --> 00:33:23,167
[Sal-man] We've been training
to use weapons so far.
878
00:33:23,251 --> 00:33:25,420
This time, it's hand-to-hand combat.
879
00:33:25,503 --> 00:33:29,632
How to escape
when you encounter a zombie unarmed.
880
00:33:29,716 --> 00:33:32,436
[Hong-chul] Why didn't we think of this?
We were the ones on the run.
881
00:33:32,468 --> 00:33:34,387
[Dex] We were always
the ones running away.
882
00:33:34,470 --> 00:33:38,016
[Sal-man] You'll all practice how to
take down at least one zombie right now.
883
00:33:38,599 --> 00:33:40,435
- What?
- One-on-one?
884
00:33:40,518 --> 00:33:42,311
Wait. That's so scary.
885
00:33:42,395 --> 00:33:44,081
- [Sal-man] Hug them from behind.
- Get behind them?
886
00:33:44,105 --> 00:33:45,105
[Sal-man] Yeah.
887
00:33:45,440 --> 00:33:47,334
- [Hong-chul] Roll him up in the mat.
- [DinDin] What is he doing?
888
00:33:47,358 --> 00:33:48,377
[Hong-chul] Roll the zombie up in the mat.
889
00:33:48,401 --> 00:33:50,401
[DinDin] We only have to make sure
they can't bite.
890
00:33:50,653 --> 00:33:52,405
[Sal-man] As long as they can't bite you.
891
00:33:53,531 --> 00:33:57,243
HIS MOUTH HAS BEEN SEALED FOR SAFETY
892
00:33:58,369 --> 00:34:00,830
- This is all so...
- [DinDin] He wants us to go in.
893
00:34:00,913 --> 00:34:02,874
- Hey, look over there.
- Go on in.
894
00:34:02,957 --> 00:34:05,543
[Sal-man] Okay, who's going first?
I showed you how.
895
00:34:05,626 --> 00:34:07,336
- Si-young.
- Gosh.
896
00:34:07,837 --> 00:34:09,380
- What is wrong with you?
- What?
897
00:34:09,964 --> 00:34:11,966
[Hong-chul] Si-young, it's you.
898
00:34:12,050 --> 00:34:14,427
THE FORMER BOXER SUBLEADER
IS A GOOD FIRST CANDIDATE!
899
00:34:14,510 --> 00:34:16,471
- [Dex] The fighter enters.
- [DinDin] Let's go!
900
00:34:16,554 --> 00:34:19,223
- [Tsuki] You can do it!
- [DinDin] Come on, national athlete!
901
00:34:19,307 --> 00:34:20,409
[DinDin] Yeah, you can do it!
902
00:34:20,433 --> 00:34:21,476
Hug from behind.
903
00:34:21,976 --> 00:34:23,603
Show us your boxing skills.
904
00:34:23,686 --> 00:34:24,830
- [impressed exclaims]
- [Hong-chul] What the heck?
905
00:34:24,854 --> 00:34:25,998
[Dex] Show us your boxing skills.
906
00:34:26,022 --> 00:34:27,273
[group's impressed exclaims]
907
00:34:27,356 --> 00:34:28,608
[harmonica tune]
908
00:34:29,484 --> 00:34:31,944
- [action music playing]
- [impressed exclaims]
909
00:34:32,528 --> 00:34:33,964
- [Hong-chul] What the heck?
- [narrator] Nice.
910
00:34:33,988 --> 00:34:36,269
- [Hong-chul] How's she so good?
- Yeah! A wrestling move.
911
00:34:37,200 --> 00:34:38,451
[Tsuki] Oh!
912
00:34:39,577 --> 00:34:41,913
EXACTLY AS SHE WAS TOLD
913
00:34:45,124 --> 00:34:47,752
- [DinDin] Oh, wow! Awesome!
- [squeals]
914
00:34:48,294 --> 00:34:49,212
Wow!
915
00:34:49,295 --> 00:34:50,546
I can't tell who's the zombie.
916
00:34:50,630 --> 00:34:51,881
[Tsuki] Wow! She's so cool.
917
00:34:51,964 --> 00:34:53,091
SHE TOOK HIM DOWN EASILY
918
00:34:53,174 --> 00:34:54,568
- [narrator] Perfect.
- Cheers for Si-young.
919
00:34:54,592 --> 00:34:57,386
[Si-young] I feel a little bit braver
now that I've tried it.
920
00:34:58,054 --> 00:35:00,807
A CUTE FELLOW ENTERS PATHETICALLY
921
00:35:01,432 --> 00:35:02,558
[yelps]
922
00:35:04,018 --> 00:35:05,978
No, don't anger the zombie!
923
00:35:06,062 --> 00:35:07,062
[Dex] He's poking him.
924
00:35:07,480 --> 00:35:09,357
- [DinDin yells]
- [Dex] Oh! Get him!
925
00:35:09,440 --> 00:35:10,709
SUFFERING AFTER A HIKE IN THE WOODS
926
00:35:10,733 --> 00:35:12,110
[Si-young] What are you doing?
927
00:35:12,193 --> 00:35:15,029
- [DinDin] Wait! I'm sorry!
- [Si-young] What are you doing?
928
00:35:15,113 --> 00:35:18,032
- [Hong-chul] He's faster now.
- [Dex] Poke him!
929
00:35:19,033 --> 00:35:20,493
[DinDin yelping]
930
00:35:21,285 --> 00:35:22,285
[Hong-chul] Mr. Kim.
931
00:35:22,620 --> 00:35:23,620
Go on. Have fun.
932
00:35:23,663 --> 00:35:24,997
THE ATHLETIC LEADER IS UP NEXT
933
00:35:25,081 --> 00:35:27,375
- [Tsuki] You can do it!
- Put the harmonica back on.
934
00:35:27,458 --> 00:35:31,003
THE ANGRY ZOMBIE'S GAG CAME UNDONE!
935
00:35:31,087 --> 00:35:32,797
[screams]
936
00:35:32,880 --> 00:35:34,173
Close the door.
937
00:35:34,257 --> 00:35:36,384
HE DIDN'T SCREAM TO HELP DEX...
938
00:35:36,467 --> 00:35:38,386
Why did this have to happen on my turn?
939
00:35:39,137 --> 00:35:40,638
If Dex gets bit, it's over for us.
940
00:35:40,721 --> 00:35:42,449
[Hong-chul] Dex is
who caught this one before.
941
00:35:42,473 --> 00:35:44,153
PERHAPS HE REMEMBERS
DEX'S HUG FROM EARLIER
942
00:35:45,101 --> 00:35:46,561
[suspenseful music playing]
943
00:35:49,188 --> 00:35:50,231
[zombie growling]
944
00:35:52,400 --> 00:35:54,318
- [Tsuki] Jeez!
- [Hong-chul] Oh!
945
00:35:58,614 --> 00:35:59,490
[narrator] Unbelievable.
946
00:35:59,574 --> 00:36:00,934
HE EASILY TOOK HIM DOWN, OF COURSE
947
00:36:01,951 --> 00:36:03,071
I can't believe he did that.
948
00:36:03,119 --> 00:36:04,119
Wow.
949
00:36:04,162 --> 00:36:05,482
[Hong-chul] Hey, be careful, Dex.
950
00:36:06,205 --> 00:36:07,206
The harmonica is loose.
951
00:36:07,290 --> 00:36:08,730
WATCH THE MOUTH! HE MIGHT GET BITTEN
952
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
Oh! Your arm!
953
00:36:09,709 --> 00:36:11,586
[suspenseful music playing]
954
00:36:13,379 --> 00:36:16,549
HE MUST FINISH UP QUICKLY AND ESCAPE!
955
00:36:19,302 --> 00:36:22,138
HE DEMONSTRATES AN INSANE FINISH
956
00:36:22,763 --> 00:36:24,807
THE MAN WHO HAS NO LIMITS
957
00:36:24,891 --> 00:36:27,727
KIM DEX
958
00:36:27,810 --> 00:36:29,228
I think he's gone crazy.
959
00:36:30,104 --> 00:36:31,272
- [sighs]
- [harmonica tune]
960
00:36:32,899 --> 00:36:34,209
- [Sal-man] All right. You learned a lot.
- Yeah.
961
00:36:34,233 --> 00:36:36,444
- Now, we'll do it with two.
- [Tsuki] Okay.
962
00:36:36,527 --> 00:36:37,527
[Dex] Wait, why?
963
00:36:37,945 --> 00:36:40,448
A ZOMBIE WILL BE ADDED
FOR THESE TOP STUDENTS
964
00:36:40,531 --> 00:36:42,825
- [zombie growling]
- [harmonica tune]
965
00:36:43,993 --> 00:36:46,579
THIS TRAINING IS A MUST
TO FACE THE HORDES OF ZOMBIES!
966
00:36:46,662 --> 00:36:47,997
[menacing music playing]
967
00:36:48,664 --> 00:36:49,784
You can't get bitten anyway.
968
00:36:49,832 --> 00:36:52,186
When else are we gonna get a chance
to fight them like this?
969
00:36:52,210 --> 00:36:54,313
- [Dex] I knew it. She's something else.
- [Si-young] I'll give it a go.
970
00:36:54,337 --> 00:36:55,397
THE SUBLEADER (WARRIOR) KICKS IT OFF
971
00:36:55,421 --> 00:36:56,421
A warrioress!
972
00:36:56,964 --> 00:36:58,799
[Si-young yells]
973
00:37:01,886 --> 00:37:04,430
AFTER SHE HUGS ONE FROM BEHIND,
THE OTHER APPROACHES IMMEDIATELY
974
00:37:04,513 --> 00:37:06,015
[Hong-chul] She went straight for it!
975
00:37:06,098 --> 00:37:07,683
[suspenseful music playing]
976
00:37:09,977 --> 00:37:12,605
SHE QUICKLY IDENTIFIES
THE MOVING TARGETS!
977
00:37:14,607 --> 00:37:16,275
She needs to keep fighting. Keep going!
978
00:37:17,360 --> 00:37:18,945
[pants]
979
00:37:21,530 --> 00:37:22,716
SHE'S GOOD, BUT 2:1 DOESN'T LOOK EASY
980
00:37:22,740 --> 00:37:24,492
Unni, you're so awesome.
981
00:37:24,575 --> 00:37:26,535
[Dex] We can't get bitten anyway, right?
982
00:37:28,287 --> 00:37:29,287
Bring it on.
983
00:37:29,330 --> 00:37:30,748
[zombie growling]
984
00:37:30,831 --> 00:37:33,042
HE THROWS HIM DOWN
RATHER THAN HUGGING HIM FROM BEHIND
985
00:37:33,125 --> 00:37:34,502
Like real combat.
986
00:37:35,253 --> 00:37:37,213
[suspenseful music playing]
987
00:37:40,174 --> 00:37:43,469
HE QUICKLY EVADES THE BITING ZOMBIES
988
00:37:44,178 --> 00:37:46,240
HE FIGURED OUT A WAY TO FIGHT
MULTIPLE ZOMBIES ALONE!
989
00:37:46,264 --> 00:37:47,306
It's not too bad.
990
00:37:48,182 --> 00:37:51,769
[Hong-chul] He's more at ease.
Wow, he's so relaxed. Jeez.
991
00:37:51,852 --> 00:37:55,064
NOW THAT HE'S RELAXED,
HE EVEN USES THE OBJECTS AROUND HIM
992
00:37:55,147 --> 00:37:56,565
Amazing. Wow!
993
00:37:56,649 --> 00:37:58,442
- Oh!
- Wow.
994
00:37:58,526 --> 00:38:00,194
WITH SUCH SKILLS, HE'D NEVER GET BITTEN
995
00:38:00,278 --> 00:38:01,153
[Si-young] Be careful.
996
00:38:01,237 --> 00:38:03,364
Wow. His whole body itself is a weapon.
997
00:38:04,365 --> 00:38:06,826
- [Hong-chul] Jeez. Man.
- [Tsuki] Cool.
998
00:38:07,410 --> 00:38:08,929
- [Tsuki] Dang.
- [Hong-chul impressed groan]
999
00:38:08,953 --> 00:38:09,954
[Si-young] Wow.
1000
00:38:10,997 --> 00:38:12,748
[fast-paced music playing]
1001
00:38:19,547 --> 00:38:20,923
[DinDin] Move!
1002
00:38:23,718 --> 00:38:25,428
That'd mean he got bitten! He got bitten!
1003
00:38:25,511 --> 00:38:28,014
THE GAG TOUCHED HIM!
1004
00:38:28,097 --> 00:38:29,098
He got bitten. He's dead.
1005
00:38:29,181 --> 00:38:32,101
HE'D BE DEAD WITHOUT THE GAG!
YOU CAN'T LET YOUR GUARD DOWN
1006
00:38:32,184 --> 00:38:34,437
That's what happens
if you get too cocky and show off.
1007
00:38:34,520 --> 00:38:35,980
He was so great.
1008
00:38:36,063 --> 00:38:39,150
THE TRAINING CONTINUES
FOR A WHILE AFTER
1009
00:38:39,233 --> 00:38:40,401
[Tsuki] Help!
1010
00:38:40,484 --> 00:38:42,129
- [DinDin] Oh! She's dead!
- [Si-young] She's dead!
1011
00:38:42,153 --> 00:38:45,031
WHILE THEY PASSIONATELY
CONTINUE THEIR TRAINING...
1012
00:38:45,114 --> 00:38:47,926
[Kkwachu Hyung] Will they yell
at us zombies because we ate the ramyeon?
1013
00:38:47,950 --> 00:38:50,012
- Cheers to the half-zombies!
- This is great. Cheers!
1014
00:38:50,036 --> 00:38:52,204
- World of the half-zombies.
- Yeah!
1015
00:38:52,788 --> 00:38:55,666
THEY'RE STILL HAVING A DRINKING PARTY
AND SNACKING ON RAMYEON
1016
00:38:55,750 --> 00:38:57,728
- [Kkwachu Hyung] Humans are weak.
- Yeah, that's it.
1017
00:38:57,752 --> 00:39:00,254
- [Na-rae] Cheers!
- All right, cheers to... Oh?
1018
00:39:00,338 --> 00:39:02,214
- What's going on?
- [DinDin] "Cheers"?
1019
00:39:02,298 --> 00:39:03,859
[Kkwachu Hyung] We're just making ramyeon.
Perfect timing.
1020
00:39:03,883 --> 00:39:05,468
- [Tsuki] "Cheers"?
- They're drunk.
1021
00:39:05,551 --> 00:39:06,778
- [Kkwachu Hyung] We found some liquor.
- Are you drinking right now?
1022
00:39:06,802 --> 00:39:08,220
We're making ramyeon.
1023
00:39:08,304 --> 00:39:09,906
And we were only drinking
what was left over.
1024
00:39:09,930 --> 00:39:10,973
What? Are you drinking?
1025
00:39:11,057 --> 00:39:12,367
[Kkwachu Hyung] And we were only drinking
what was left over.
1026
00:39:12,391 --> 00:39:13,684
Man, what's all this?
1027
00:39:13,768 --> 00:39:16,408
- [Hong-chul] Jeez, how many did you eat?
- [DinDin] What the heck?
1028
00:39:17,605 --> 00:39:20,024
[Kkwachu Hyung] There's ramyeon over there
and potatoes too.
1029
00:39:20,107 --> 00:39:22,651
If we make ramyeon for them,
do you think they'll take us?
1030
00:39:22,735 --> 00:39:24,335
Should we ask them if they want ramyeon?
1031
00:39:24,403 --> 00:39:26,256
SADLY, THEY WERE PREPARING FOOD
NOT TO GET ABANDONED
1032
00:39:26,280 --> 00:39:27,948
Oppa, let's say, "Want some ramyeon?"
1033
00:39:28,032 --> 00:39:31,077
- We've been working hard, you know.
- [Hong-chul] What's going on?
1034
00:39:31,160 --> 00:39:33,996
We've been putting our lives on the line.
1035
00:39:34,080 --> 00:39:34,914
Hold on.
1036
00:39:34,997 --> 00:39:37,458
I saved you
and you ate all my precious food?
1037
00:39:37,541 --> 00:39:38,834
[Kkwachu Hyung] Mr. Kim.
1038
00:39:38,918 --> 00:39:41,478
[Sal-man] I've been eating it
only a little at a time to save it.
1039
00:39:41,504 --> 00:39:43,714
We have to stay here for a long time.
1040
00:39:43,798 --> 00:39:45,883
So I've been eating it
only a little at a time
1041
00:39:45,966 --> 00:39:49,303
and soaked it as much as possible
to make it more filling.
1042
00:39:49,387 --> 00:39:51,847
But you ate it
when it's in its smallest state.
1043
00:39:51,931 --> 00:39:53,140
We boiled potatoes too.
1044
00:39:54,975 --> 00:39:56,102
But these are our bullets.
1045
00:39:56,185 --> 00:39:58,185
THEY CLUELESSLY DEPLETED
THE PRECIOUS BULLET SUPPLY
1046
00:39:58,229 --> 00:39:59,939
- Load potato.
- [Dex] Load potato.
1047
00:40:01,107 --> 00:40:03,109
THEY'RE JUST ORDINARY POTATOES NOW
1048
00:40:03,192 --> 00:40:05,236
- But these are our bullets.
- Unbelievable.
1049
00:40:05,319 --> 00:40:06,380
[Kkwachu Hyung] Wait. Listen.
1050
00:40:06,404 --> 00:40:08,864
- [Na-rae] Those are bullets?
- Who boils potatoes like that?
1051
00:40:08,948 --> 00:40:10,658
- No, really.
- We didn't have a colander.
1052
00:40:10,741 --> 00:40:11,784
[Si-young] I mean...
1053
00:40:11,867 --> 00:40:12,701
[Kkwachu Hyung] Wait. Listen.
1054
00:40:12,785 --> 00:40:15,287
[Si-young] What? Did you disinfect them?
What is this?
1055
00:40:15,371 --> 00:40:16,872
But this is how I boil them to eat.
1056
00:40:16,956 --> 00:40:18,582
You don't do this even for potato soup.
1057
00:40:18,666 --> 00:40:20,960
Try it first.
Don't eat it if it tastes bad.
1058
00:40:21,043 --> 00:40:22,437
FIRST TIME THEY'VE BEEN SCOLDED
FOR COOKING POTATOES BADLY
1059
00:40:22,461 --> 00:40:23,295
You people...
1060
00:40:23,379 --> 00:40:25,107
- Is it good?
- He's eating this because he's starving.
1061
00:40:25,131 --> 00:40:26,257
Yeah. Hey, it's good.
1062
00:40:26,340 --> 00:40:27,174
It's delicious.
1063
00:40:27,258 --> 00:40:29,986
- He's really good at cooking potatoes.
- I mean... for goodness sake.
1064
00:40:30,010 --> 00:40:33,556
I've been boiling potatoes for 30 years.
Seriously, come on.
1065
00:40:33,639 --> 00:40:36,434
AFTER SCOLDING THEM HARSHLY,
SHE ENJOYS THE POTATOES
1066
00:40:37,101 --> 00:40:39,246
[Kkwachu Hyung] We can cook four
and soak them so we can all share.
1067
00:40:39,270 --> 00:40:40,980
- Oppa, the potato is good.
- It's so good.
1068
00:40:41,063 --> 00:40:43,274
Si-young,
you really shouldn't eat it, though.
1069
00:40:43,357 --> 00:40:45,544
[Kkwachu Hyung] You said this isn't
the right way to make them.
1070
00:40:45,568 --> 00:40:46,920
[Tsuki] The potato is so delicious.
1071
00:40:46,944 --> 00:40:47,945
Mm, it's good.
1072
00:40:48,028 --> 00:40:49,071
Isn't it?
1073
00:40:49,155 --> 00:40:50,355
- It's good.
- [Na-rae] Thanks.
1074
00:40:50,739 --> 00:40:53,784
So how many people need to share
the four packets of ramyeon?
1075
00:40:53,868 --> 00:40:54,994
Ten people.
1076
00:40:55,077 --> 00:40:57,746
- Wow, ramyeon.
- [Patricia] I really want to eat ramyeon.
1077
00:40:57,830 --> 00:40:59,391
- [Tsuki] It smells so good.
- [Hong-chul] It looks delicious.
1078
00:40:59,415 --> 00:41:01,667
- We need to make this last.
- It smells great.
1079
00:41:02,251 --> 00:41:04,813
We'll soak the noodles as much as possible
before we eat it, okay?
1080
00:41:04,837 --> 00:41:06,398
YOU SHOULD EAT SOGGY NOODLES
TO FEEL FULL
1081
00:41:06,422 --> 00:41:07,339
(ACCORDING TO JOURNALIST KIM)
1082
00:41:07,423 --> 00:41:09,383
But ramyeon is better when it's firm.
1083
00:41:09,467 --> 00:41:11,027
If you want it firm, then don't eat it.
1084
00:41:11,051 --> 00:41:12,553
- Jeez.
- I like it soggy.
1085
00:41:12,636 --> 00:41:14,096
- Me too.
- Me as well.
1086
00:41:14,180 --> 00:41:15,598
I love eating it totally soggy.
1087
00:41:15,681 --> 00:41:18,481
[Sal-man] There's a way to make them.
Soaking the noodles isn't enough.
1088
00:41:18,559 --> 00:41:19,828
- Soak them. Yeah.
- [Kkwachu Hyung] Worms. He has worms!
1089
00:41:19,852 --> 00:41:20,686
[Na-rae] What's that?
1090
00:41:20,769 --> 00:41:22,205
- These aren't worms, come on.
- Oh. Isn't that bracken?
1091
00:41:22,229 --> 00:41:23,105
[Kkwachu Hyung] Oh. It's bracken.
1092
00:41:23,189 --> 00:41:24,749
FERNBRAKE, A PLANT EASILY FOUND
ON HILLS IN KOREA.
1093
00:41:24,773 --> 00:41:25,983
[Patricia] I don't like it.
1094
00:41:26,066 --> 00:41:28,170
- [Sal-man] You don't? Then don't have any.
- Yes. You're out too.
1095
00:41:28,194 --> 00:41:29,403
Okay, one less person.
1096
00:41:29,487 --> 00:41:30,863
- I like bracken.
- All right.
1097
00:41:30,946 --> 00:41:32,448
[Na-rae] I love bracken.
1098
00:41:32,531 --> 00:41:34,867
[Hong-chul] Oh, we're adding
as much bracken as noodles?
1099
00:41:34,950 --> 00:41:36,678
IT'S SLOWLY BECOMING ENOUGH
TO FEED TEN PEOPLE
1100
00:41:36,702 --> 00:41:38,263
[Sal-man] It's fine as long as
it tastes like ramyeon.
1101
00:41:38,287 --> 00:41:40,080
- I'll give it a taste.
- [Na-rae] Hey!
1102
00:41:40,164 --> 00:41:41,766
THE SUBLEADER VOLUNTEERS
TO BE THE GUINEA PIG
1103
00:41:41,790 --> 00:41:43,709
- Just a taste.
- I'll cut off your hands.
1104
00:41:43,792 --> 00:41:45,377
[Si-young] Just one bite. Like this.
1105
00:41:45,461 --> 00:41:46,337
[Na-rae] Hey! Come on!
1106
00:41:46,420 --> 00:41:47,963
THAT'S MORE THAN JUST A SMALL BITE
1107
00:41:48,547 --> 00:41:50,257
Are you trying to break up the group here?
1108
00:41:50,341 --> 00:41:51,800
- Yeah.
- Come on.
1109
00:41:51,884 --> 00:41:54,044
[DinDin] You're used to a strict diet.
What's with you?
1110
00:41:56,472 --> 00:41:58,057
[slurps]
1111
00:41:58,140 --> 00:42:00,100
- Looks delicious.
- [Tsuki] Wow!
1112
00:42:00,184 --> 00:42:01,769
THEY LOSE THEIR MINDS
1113
00:42:01,852 --> 00:42:03,687
AS THEY HAVEN'T HAD RAMYEON
IN A LONG TIME
1114
00:42:03,771 --> 00:42:05,231
[Na-rae] It's not bland.
1115
00:42:05,314 --> 00:42:07,107
Wait. It doesn't have enough protein.
1116
00:42:07,191 --> 00:42:10,653
Looking at the state of you all,
you need protein. Just ramyeon won't do.
1117
00:42:10,736 --> 00:42:13,489
Hey, protein. That means meat.
He's going to serve us meat.
1118
00:42:13,572 --> 00:42:15,533
- Here.
- What is that?
1119
00:42:15,616 --> 00:42:16,659
What the heck is that?
1120
00:42:16,742 --> 00:42:18,622
From what I saw today,
you're not strong enough.
1121
00:42:18,661 --> 00:42:19,781
- [Dex] What is that?
- So...
1122
00:42:20,204 --> 00:42:21,664
Aren't they mealworms?
1123
00:42:21,747 --> 00:42:24,583
TA-DA! IT'S THE PROTEIN-PACKED
FOOD OF THE FUTURE
1124
00:42:24,667 --> 00:42:26,377
Wait, they're bugs! Oh!
1125
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
- We need to eat it before he adds it.
- [Tsuki] No!
1126
00:42:28,587 --> 00:42:29,838
- [Patricia] Wait, I...
- No!
1127
00:42:29,922 --> 00:42:31,382
Don't add them, no! Stop!
1128
00:42:31,465 --> 00:42:32,841
No!
1129
00:42:32,925 --> 00:42:34,176
[Hong-chul] Stop!
1130
00:42:34,260 --> 00:42:36,929
[slo-mo disgruntled exclaims]
1131
00:42:38,222 --> 00:42:39,056
- That's disgusting.
- [crying]
1132
00:42:39,139 --> 00:42:40,683
[ominous music playing]
1133
00:42:40,766 --> 00:42:41,952
[Hong-chul] They're maggots! Gross!
1134
00:42:41,976 --> 00:42:43,769
INSTANT RAMYEON HAS TURNED
INTO HEALTHY FOOD
1135
00:42:43,852 --> 00:42:46,605
[Sal-man] You have no idea
just how rich and delicious this is.
1136
00:42:46,689 --> 00:42:48,875
[Patricia] I've never eaten
ramyeon like this in my life.
1137
00:42:48,899 --> 00:42:50,818
- He took his portion so quickly.
- Seriously.
1138
00:42:50,901 --> 00:42:52,141
CUTE DINDIN REFUSES THE PROTEIN
1139
00:42:52,194 --> 00:42:54,631
- [Na-rae] He's such a sneaky punk.
- [Patricia] How could you?
1140
00:42:54,655 --> 00:42:55,655
[Si-young] We're out.
1141
00:42:56,615 --> 00:42:59,868
[Tsuki] I can't look at it.
1142
00:42:59,952 --> 00:43:01,036
GIVE ME SOME
1143
00:43:01,120 --> 00:43:02,454
[chuckles]
1144
00:43:04,081 --> 00:43:05,433
[Patricia] Are you supposed
to eat them like this?
1145
00:43:05,457 --> 00:43:06,750
[Tsuki] I can't look at it.
1146
00:43:06,834 --> 00:43:10,504
DRAMATIC REACTIONS
UPON SEEING SUCH A MIRACLE!
1147
00:43:10,588 --> 00:43:13,924
- [Dex] My stomach can't handle that.
- [Na-rae] Dex, you can't eat it either?
1148
00:43:14,008 --> 00:43:15,634
[Dex] Makes me wanna vomit.
1149
00:43:15,718 --> 00:43:17,261
[Tsuki] This is just mind-boggling.
1150
00:43:18,846 --> 00:43:19,888
[Na-rae] What is that?
1151
00:43:19,972 --> 00:43:20,848
[screams]
1152
00:43:20,931 --> 00:43:22,850
[DinDin] Are those grasscrickets?
What are they?
1153
00:43:22,933 --> 00:43:25,102
DRIED GRASSHOPPERS:
THEY'll RUIN YOUR HARVEST
1154
00:43:25,185 --> 00:43:27,521
BUT THEY'RE PROTEIN-RICH
AND CAN MAKE YOU FEEL FULL!
1155
00:43:27,605 --> 00:43:29,398
[Na-rae] What are grasscrickets?
1156
00:43:29,481 --> 00:43:32,484
Tsuki is dying over there.
Come back to life. Look at her.
1157
00:43:32,568 --> 00:43:34,320
Is it grasshoppers or crickets?
1158
00:43:34,403 --> 00:43:35,547
- What's wrong with her?
- What are grasscrickets?
1159
00:43:35,571 --> 00:43:37,823
[Patricia] I can't.
This is driving me crazy.
1160
00:43:37,906 --> 00:43:40,492
I eat these as a snack with beer.
It's great with beer.
1161
00:43:40,576 --> 00:43:42,345
- What are those?
- [Kkwachu Hyung] Grasshoppers. Yeah.
1162
00:43:42,369 --> 00:43:43,579
[Na-rae] He's something else.
1163
00:43:43,662 --> 00:43:45,181
HE CONTINUES TO PARADE
THE FOOD OF THE FUTURE
1164
00:43:45,205 --> 00:43:47,541
They're too much to handle.
What are those?
1165
00:43:48,459 --> 00:43:49,936
- [Na-rae] What?
- [Sal-man] Crickets.
1166
00:43:49,960 --> 00:43:51,730
DRIED CRICKETS:
FLAVORFUL AND NUTRITIOUS EDIBLE INSECTS
1167
00:43:51,754 --> 00:43:54,149
THE LATEST ESG STRATEGY TO OVERCOME
THE GLOBAL CLIMATE CRISIS (OMITTED)
1168
00:43:54,173 --> 00:43:55,633
I'm about to cramp up.
1169
00:43:56,634 --> 00:43:57,760
[Tsuki] It smells so weird.
1170
00:43:58,344 --> 00:43:59,720
Oh, that's insane!
[stressed shout]
1171
00:43:59,803 --> 00:44:01,847
[Patricia] She's too funny.
[laughs]
1172
00:44:04,224 --> 00:44:05,224
Too funny.
1173
00:44:05,851 --> 00:44:08,354
[Na-rae] How do you hate these
more than the zombies?
1174
00:44:08,437 --> 00:44:11,023
Wow, this won't be easy.
1175
00:44:11,106 --> 00:44:12,459
[Sal-man] Let it settle for a bit.
1176
00:44:12,483 --> 00:44:14,753
- Let it settle so it can expand.
- [Tsuki] How is this possible?
1177
00:44:14,777 --> 00:44:17,196
Everyone, when you eat like this,
it can be really delicious.
1178
00:44:17,279 --> 00:44:19,239
- [Na-rae] Is she okay?
- Expands your taste buds.
1179
00:44:20,074 --> 00:44:21,754
- [DinDin] She seems...
- [Patricia] Tsuki.
1180
00:44:21,825 --> 00:44:24,095
She didn't get bitten,
but it looks like she's starting to turn.
1181
00:44:24,119 --> 00:44:25,889
- No, really.
- [Na-rae] What's wrong with her?
1182
00:44:25,913 --> 00:44:26,931
[Sal-man] Should we move you
to the bathroom?
1183
00:44:26,955 --> 00:44:28,635
[Hong-chul] It's so shocking.
This one too.
1184
00:44:28,707 --> 00:44:30,751
You said we should put it all in.
1185
00:44:30,834 --> 00:44:32,836
IT FINALLY LOOKS LIKE
IT'D BE ENOUGH FOR TEN PEOPLE
1186
00:44:32,920 --> 00:44:34,254
Great, it's really expanded.
1187
00:44:34,338 --> 00:44:36,215
[Tsuki] It's all swollen now.
1188
00:44:36,298 --> 00:44:38,467
But it really did expand a lot.
1189
00:44:38,550 --> 00:44:40,094
The mealworms are plump now.
1190
00:44:40,177 --> 00:44:42,489
[Hong-chul] We might even have leftovers.
Even if all of us ate.
1191
00:44:42,513 --> 00:44:44,282
[Si-young] They've soaked up
all the liquid, so they're all big now.
1192
00:44:44,306 --> 00:44:46,600
They've gotten plump.
They're all so plump now.
1193
00:44:46,684 --> 00:44:48,352
[Tsuki] The mealworms are growing.
1194
00:44:48,435 --> 00:44:49,435
[screams]
1195
00:44:50,479 --> 00:44:51,730
[Si-young] Oh, come on.
1196
00:44:51,814 --> 00:44:53,625
- [Patricia] She's making me laugh.
- How could you?
1197
00:44:53,649 --> 00:44:54,649
It got softer.
1198
00:44:54,692 --> 00:44:56,336
[Kkwachu Hyung] She wasn't as scared
of the zombies.
1199
00:44:56,360 --> 00:44:57,194
- It got softer.
- [laughs]
1200
00:44:57,277 --> 00:44:59,714
- [Kkwachu Hyung] Can we really eat these?
- [Na-rae] Tsuki, are you scared of bugs?
1201
00:44:59,738 --> 00:45:01,198
Well, I mean... gosh...
1202
00:45:01,281 --> 00:45:02,801
We need to eat if we're gonna survive.
1203
00:45:02,866 --> 00:45:04,660
[Na-rae] Dex, you aren't gonna eat?
1204
00:45:04,743 --> 00:45:06,578
Don't Navy Seals eat things like this?
1205
00:45:06,662 --> 00:45:08,782
NOTE: THERE IS NO CONNECTION
BETWEEN UDT AND MEALWORMS
1206
00:45:09,206 --> 00:45:10,206
You can't eat bugs?
1207
00:45:10,707 --> 00:45:13,669
SHE CHEERFULLY PROVOKES HIM
1208
00:45:14,670 --> 00:45:16,046
Sure, I can.
1209
00:45:16,130 --> 00:45:18,549
HIS PRIDE CONTROLS HIS WORDS
1210
00:45:18,632 --> 00:45:20,342
Give me the chopsticks, please.
1211
00:45:20,426 --> 00:45:21,426
[laughs]
1212
00:45:21,468 --> 00:45:22,970
[deep-voice laugh]
1213
00:45:23,637 --> 00:45:25,397
If you look carefully,
they look like shrimp.
1214
00:45:25,973 --> 00:45:27,951
If that's the case, then Tsuki,
you should eat it first.
1215
00:45:27,975 --> 00:45:29,268
Okay, but if I eat it...
1216
00:45:29,351 --> 00:45:32,396
- You don't eat it over at UDT?
- I thought Navy Seals eat stuff like this.
1217
00:45:32,479 --> 00:45:34,690
I was still a soldier then.
I'm not active anymore.
1218
00:45:34,773 --> 00:45:36,167
Here's the dinner service for tonight.
1219
00:45:36,191 --> 00:45:37,693
Dinner service.
1220
00:45:38,193 --> 00:45:40,112
[Sal-man] No, I meant you should eat up.
1221
00:45:40,195 --> 00:45:41,655
SHE LOVES CRAPPY JOKES LIKE THIS
1222
00:45:41,738 --> 00:45:42,739
[Na-rae] What is it?
1223
00:45:43,365 --> 00:45:45,451
What do you want with your ramyeon?
The bracken?
1224
00:45:45,534 --> 00:45:47,744
- [Tsuki] You pick. Chef's choice.
- [DinDin] Mealworms?
1225
00:45:48,245 --> 00:45:50,622
- [Tsuki] Mealworms?
- [Dex] A small portion, please.
1226
00:45:50,706 --> 00:45:52,249
[DinDin] Oh, gosh.
1227
00:45:52,332 --> 00:45:54,293
[tense music playing]
1228
00:45:56,211 --> 00:45:57,463
[Tsuki] Did you try it?
1229
00:45:57,546 --> 00:45:58,589
Should we go for it?
1230
00:45:59,256 --> 00:46:01,008
[tense music continues]
1231
00:46:03,469 --> 00:46:06,029
- [Dex] I think I vomited a bit just now.
- [DinDin] You're fine.
1232
00:46:07,181 --> 00:46:10,809
SHE'S CHEWING IT PEACEFULLY
AFTER MAKING A FUSS
1233
00:46:11,435 --> 00:46:12,603
[tense music continues]
1234
00:46:12,686 --> 00:46:14,104
Oh, wow.
1235
00:46:17,107 --> 00:46:20,027
WOW... SHE'S REALLY SCARY
1236
00:46:20,110 --> 00:46:21,504
- It's good, right?
- [DinDin] Is it good?
1237
00:46:21,528 --> 00:46:23,113
Yes, it's good.
1238
00:46:23,197 --> 00:46:24,531
My shoulders are getting tight.
1239
00:46:24,615 --> 00:46:25,949
What a mess.
1240
00:46:26,033 --> 00:46:27,659
- [Tsuki] No choice.
- [Si-young] Eat up.
1241
00:46:27,743 --> 00:46:30,305
[Hong-chul] I think we'll have to keep
eating this as long as we're here anyway.
1242
00:46:30,329 --> 00:46:33,141
- We have to eat it. There's no choice.
- [Hong-chul] Acclimate your taste buds.
1243
00:46:33,165 --> 00:46:35,125
[Tsuki] But he said this is all protein.
1244
00:46:35,209 --> 00:46:36,895
- It helps you lose weight.
- Total protein.
1245
00:46:36,919 --> 00:46:38,813
[Sal-man] It's the protein-rich food
of the future.
1246
00:46:38,837 --> 00:46:39,671
That's a lot.
1247
00:46:39,755 --> 00:46:41,882
[Patricia] I can't see it,
nor will I look at it.
1248
00:46:42,633 --> 00:46:43,884
[groans]
1249
00:46:43,967 --> 00:46:44,968
[Tsuki] He's enjoying it.
1250
00:46:45,052 --> 00:46:46,678
The portion doesn't get smaller.
1251
00:46:48,180 --> 00:46:49,306
[Na-rae chuckles]
1252
00:46:50,224 --> 00:46:53,268
We were worried we wouldn't have
enough ramyeon, now there's too much.
1253
00:46:53,352 --> 00:46:55,020
[Na-rae] How do we have leftover ramyeon?
1254
00:46:55,103 --> 00:46:57,248
- [Kkwachu Hyung] Hey, I'm full.
- [Na-rae] It's like magic.
1255
00:46:57,272 --> 00:46:59,083
- [DinDin] Let's save some for Jonathan.
- [Patricia] I'm on a diet.
1256
00:46:59,107 --> 00:47:00,776
[Na-rae] Anyone hungry? No one, right?
1257
00:47:02,069 --> 00:47:03,612
[gentle music playing]
1258
00:47:04,530 --> 00:47:06,114
[Tsuki] You really hate it.
1259
00:47:09,701 --> 00:47:11,745
[gentle foreboding music playing]
1260
00:47:13,163 --> 00:47:14,599
[Patricia] You don't know
what this is, do you?
1261
00:47:14,623 --> 00:47:17,943
- [Kkwachu Hyung] I can't take the smell.
- [Dex] Give me just a bit. Just a little.
1262
00:47:18,001 --> 00:47:19,211
Look at Jonathan.
1263
00:47:19,294 --> 00:47:20,754
He keeps having convulsions.
1264
00:47:22,130 --> 00:47:23,632
[Hong-chul] What's wrong with him?
1265
00:47:23,715 --> 00:47:25,515
[Si-young] I think
he's turning into a zombie.
1266
00:47:25,968 --> 00:47:29,471
- He keeps doing this. Like this.
- [Hong-chul] Hey, look. Look at his eyes.
1267
00:47:29,555 --> 00:47:31,723
[gentle foreboding music continues]
1268
00:47:33,892 --> 00:47:35,769
[Si-young] Something's wrong
with Jonathan.
1269
00:47:35,852 --> 00:47:37,830
- [Hong-chul] His veins are all swollen.
- [DinDin] He's in a bad state.
1270
00:47:37,854 --> 00:47:39,123
[Hong-chul] They're bulging like bracken.
1271
00:47:39,147 --> 00:47:42,067
He's been like that for a while.
Let's bring him some ramyeon.
1272
00:47:42,150 --> 00:47:44,069
- Jonathan.
- Jonathan.
1273
00:47:44,152 --> 00:47:46,780
- He's sleeping. Leave him alone for now.
- [Hong-chul] Okay.
1274
00:47:48,073 --> 00:47:50,158
[gentle foreboding music continues]
1275
00:47:56,456 --> 00:47:58,292
[eerie ominous music playing]
1276
00:48:01,587 --> 00:48:03,964
[eerie ominous singing]
1277
00:48:07,634 --> 00:48:12,472
THE JORDAN RIVER
THE BOUNDARY BETWEEN LIFE AND DEATH
1278
00:48:15,434 --> 00:48:18,395
[eerie ominous music continues]
1279
00:48:34,453 --> 00:48:35,829
[neck cracking]
1280
00:48:42,544 --> 00:48:44,755
[eerie ominous singing continues]
1281
00:49:00,228 --> 00:49:02,522
- [Jonathan groaning]
- [chains rattling]
1282
00:49:04,566 --> 00:49:06,318
He seems hungry. He's breathing heavily.
1283
00:49:06,401 --> 00:49:08,046
[Na-rae] Then let's just give
him some noodles.
1284
00:49:08,070 --> 00:49:08,987
Okay.
1285
00:49:09,071 --> 00:49:10,280
Just some noodles.
1286
00:49:10,864 --> 00:49:12,532
[groans]
1287
00:49:14,910 --> 00:49:17,347
- Oppa, I brought you some ramyeon...
- The way he's moving is kind of weird.
1288
00:49:17,371 --> 00:49:19,247
[Na-rae] What is it? Go take it to him.
1289
00:49:21,583 --> 00:49:23,377
Oppa, have some ramyeon.
1290
00:49:24,086 --> 00:49:25,337
[neck cracking]
1291
00:49:25,962 --> 00:49:28,006
[water sloshing]
1292
00:49:29,132 --> 00:49:30,967
Oppa, have some ramyeon.
1293
00:49:33,887 --> 00:49:35,847
[water sloshing]
1294
00:49:38,266 --> 00:49:40,727
[eerie ominous music continues]
1295
00:49:44,773 --> 00:49:46,066
[groans]
1296
00:49:54,199 --> 00:49:56,868
I brought ramyeon.
You said you wanted it earlier.
1297
00:49:59,079 --> 00:50:00,080
Oppa.
1298
00:50:00,747 --> 00:50:01,790
[Patricia] Oppa!
1299
00:50:01,873 --> 00:50:04,251
Something's wrong with my brother.
Could someone come here?
1300
00:50:04,334 --> 00:50:06,646
- [Kkwachu Hyung] What? What is it?
- [Na-rae] Oppa, get in here.
1301
00:50:06,670 --> 00:50:08,523
[Kkwachu Hyung] Don't joke around.
He was fine earlier. What is it?
1302
00:50:08,547 --> 00:50:10,132
[Patricia] Something's wrong with him.
1303
00:50:10,215 --> 00:50:11,859
[Patricia] He's not moving.
He's not eating the ramyeon.
1304
00:50:11,883 --> 00:50:12,923
[Kkwachu Hyung] He's fine.
1305
00:50:15,512 --> 00:50:17,931
Hey, Jonathan. Hey!
1306
00:50:18,014 --> 00:50:19,200
- [Kkwachu Hyung] Hey!
- [Hong-chul] What's going on?
1307
00:50:19,224 --> 00:50:21,226
[Kkwachu Hyung] Oh, man. This is bad.
1308
00:50:21,768 --> 00:50:23,061
[Na-rae] What is it, oppa?
1309
00:50:24,646 --> 00:50:26,690
[Kkwachu Hyung]
Come on, hurry. Get in here. Now.
1310
00:50:26,773 --> 00:50:28,316
- [Patricia] Oppa.
- What is it? What?
1311
00:50:28,400 --> 00:50:30,068
- Oppa! Oppa, what's wrong?
- Jonathan!
1312
00:50:30,152 --> 00:50:31,570
Oppa!
1313
00:50:31,653 --> 00:50:34,239
- [Hong-chul] What is it?
- Oppa, what's wrong? Oppa, breathe!
1314
00:50:34,322 --> 00:50:35,442
What's wrong with his veins?
1315
00:50:35,490 --> 00:50:36,867
Oppa, what's wrong?
1316
00:50:36,950 --> 00:50:37,784
[Na-rae] Jonathan.
1317
00:50:37,868 --> 00:50:39,578
[sobbing]
1318
00:50:39,661 --> 00:50:40,662
Jonathan.
1319
00:50:42,873 --> 00:50:44,666
["Change" by Deftones playing]
1320
00:50:45,959 --> 00:50:47,627
Oh no.
1321
00:50:48,503 --> 00:50:49,921
[sobbing]
1322
00:50:50,464 --> 00:50:53,049
["Change" by Deftones continues]
1323
00:50:55,010 --> 00:50:58,972
♪ I watched you change ♪
1324
00:51:02,976 --> 00:51:06,438
♪ Into a fly ♪
1325
00:51:09,357 --> 00:51:12,027
♪ I looked away ♪
1326
00:51:14,529 --> 00:51:17,949
♪ You were on fire ♪
1327
00:51:18,033 --> 00:51:19,075
[growling]
1328
00:51:19,910 --> 00:51:24,039
♪ I watched a change ♪
1329
00:51:24,122 --> 00:51:26,249
♪ In you ♪
1330
00:51:27,250 --> 00:51:34,090
♪ It's like you never had wings ♪
1331
00:51:34,174 --> 00:51:40,555
♪ Now, you feel so alive ♪
1332
00:51:40,639 --> 00:51:42,474
♪ I've watched you change ♪
1333
00:51:42,557 --> 00:51:44,476
[growls]
1334
00:51:46,102 --> 00:51:49,022
ZOMBIEVERSE
1335
00:51:49,105 --> 00:51:51,107
["Change" by Deftones continues]
1336
00:51:51,191 --> 00:51:54,152
♪ I took you home ♪
1337
00:51:57,823 --> 00:52:01,076
♪ Set you on the glass ♪
1338
00:52:05,121 --> 00:52:08,667
♪ I pulled off your wings ♪
1339
00:52:10,877 --> 00:52:13,964
♪ Then I laughed ♪
1340
00:52:15,841 --> 00:52:19,970
♪ I watched a change ♪
1341
00:52:20,053 --> 00:52:22,806
♪ In you ♪
1342
00:52:22,889 --> 00:52:29,437
♪ It's like you never had wings ♪
1343
00:52:30,063 --> 00:52:36,444
♪ Now, you feel so alive ♪
1344
00:52:36,528 --> 00:52:41,408
♪ I've watched you change ♪