1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 -You cowards! -Huh? 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,014 Why don't you come and get me? 3 00:00:15,306 --> 00:00:17,809 THEY'VE FIGURED OUT WHERE HONG-CHUL IS HIDING 4 00:00:31,573 --> 00:00:32,574 201. 5 00:00:40,790 --> 00:00:41,624 Hyung, 6 00:00:41,708 --> 00:00:43,418 -the room's empty. -Yeah? 7 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 It's empty? 8 00:00:44,419 --> 00:00:45,879 But he left his hat here. 9 00:00:45,962 --> 00:00:47,589 -His hat's there? -For real? 10 00:00:47,672 --> 00:00:49,174 Hey, Hong-chul! 11 00:01:01,603 --> 00:01:03,438 That's his hat, isn't it? 12 00:01:07,192 --> 00:01:08,943 That's coming from the second floor. 13 00:01:10,111 --> 00:01:11,279 Oh, Defconn… 14 00:01:11,362 --> 00:01:13,031 UNFORTUNATELY, HONG-CHUL HEARD DEFCONN 15 00:01:13,114 --> 00:01:14,532 All right, Hee-kwan… 16 00:01:15,825 --> 00:01:17,077 They're such cowards. 17 00:01:18,036 --> 00:01:19,329 But, just in case… 18 00:01:20,163 --> 00:01:21,915 Which way should we go then? 19 00:01:26,544 --> 00:01:27,796 Think he's moving around? 20 00:01:27,879 --> 00:01:28,922 Man, what do we do? 21 00:01:29,005 --> 00:01:30,048 COMES BACK WITH A STICK 22 00:01:30,131 --> 00:01:31,132 What's that for? 23 00:01:31,716 --> 00:01:33,927 We can put this on one of the zombies' heads, 24 00:01:34,010 --> 00:01:36,304 -and then together we can go like this. -I see. 25 00:01:36,387 --> 00:01:37,931 And with the three of us together, 26 00:01:38,014 --> 00:01:39,599 -I think we can do it. -Okay. 27 00:01:39,682 --> 00:01:41,351 Let's just take these zombies head-on. 28 00:01:41,434 --> 00:01:44,187 UNABLE TO HOLD BACK, SI-YOUNG DECLARES ALL-OUT WAR 29 00:01:44,270 --> 00:01:45,271 No way. 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,649 But I haven't… 31 00:01:48,233 --> 00:01:50,443 I haven't gotten that close 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,071 -to them before. -All right. 33 00:01:53,154 --> 00:01:55,156 -Hey! -Bring it. 34 00:01:55,240 --> 00:01:57,158 Come and get some, punks! 35 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Unni, look. 36 00:02:00,036 --> 00:02:00,912 No way. 37 00:02:01,788 --> 00:02:03,081 HER TENTH TIME SAYING, "NO WAY" 38 00:02:03,164 --> 00:02:04,374 No way. No way. 39 00:02:04,457 --> 00:02:06,042 No way, no way, no way. 40 00:02:08,795 --> 00:02:11,005 Bring it on! 41 00:02:12,715 --> 00:02:14,676 We're not afraid of you! 42 00:02:14,759 --> 00:02:16,803 -Come out! -Come on! 43 00:02:16,886 --> 00:02:19,222 MEANWHILE, DINDIN APPROACHES ANOTHER ROOM 44 00:02:19,305 --> 00:02:20,140 Come on out! 45 00:02:23,059 --> 00:02:25,270 Oh, no! Oh, no. 46 00:02:26,354 --> 00:02:27,188 Holy moly! 47 00:02:28,398 --> 00:02:29,983 Dude, no. Uh-uh! 48 00:02:30,066 --> 00:02:32,068 -Come out! -Hurry up. 49 00:02:32,152 --> 00:02:34,362 -Hurry up. Oh, no! Dude, no! -Hurry. 50 00:02:34,445 --> 00:02:36,114 ANOTHER LOSER JOINS THE ROOFTOP 51 00:02:36,197 --> 00:02:38,658 -Dude. -Get out here! 52 00:02:38,741 --> 00:02:40,326 Hey! Hey, right there. 53 00:02:40,410 --> 00:02:41,703 Come on! 54 00:02:44,330 --> 00:02:45,165 Yeah. 55 00:02:45,707 --> 00:02:47,792 CAREFUL! THE MOTEL OWNER'S LINE OF SIGHT IS LOW 56 00:02:47,876 --> 00:02:48,751 Right here! 57 00:02:50,211 --> 00:02:51,462 Hey, hey. 58 00:02:52,505 --> 00:02:54,841 -Get up here. -Bring it, punk! 59 00:02:54,924 --> 00:02:56,426 Let's put this on him. 60 00:02:56,509 --> 00:02:58,595 Come here. Get over here! 61 00:03:00,471 --> 00:03:02,307 Up the stairs, go, go, go! 62 00:03:05,852 --> 00:03:08,313 -Get up here. Hurry! -No, Unni! 63 00:03:08,396 --> 00:03:10,064 It's coming! It's here! 64 00:03:10,148 --> 00:03:11,816 It's right here! 65 00:03:11,900 --> 00:03:13,985 Hurry, hurry. 66 00:03:14,569 --> 00:03:16,654 -Outside, go! -It's here! Close the door! 67 00:03:16,738 --> 00:03:18,323 No! Holy crap! 68 00:03:18,406 --> 00:03:20,617 -Wow, so fast! -It was so fast! 69 00:03:20,700 --> 00:03:23,077 -It was so fast! -Where's Si-young? 70 00:03:23,161 --> 00:03:25,538 -You took too long. Where's Si-young? -Si-young! 71 00:03:25,622 --> 00:03:27,665 -She went inside a room. -Really? 72 00:03:27,749 --> 00:03:29,250 No, Si-young, no! 73 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 I'm on the first floor. 74 00:03:33,796 --> 00:03:35,590 Move up a little bit, yeah. 75 00:03:36,174 --> 00:03:37,675 Don't worry, dinner's coming. 76 00:03:38,509 --> 00:03:40,428 SMALL MOUSE DINDIN DOESN'T GIVE UP 77 00:03:45,099 --> 00:03:46,768 Okay. 78 00:03:46,851 --> 00:03:49,771 Just give up and go already, jeez. 79 00:03:50,271 --> 00:03:51,981 Just pack it up, guys. 80 00:03:52,065 --> 00:03:54,400 Let's do a full sweep of the first floor. 81 00:03:54,484 --> 00:03:56,236 Leave no stone unturned. 82 00:03:59,989 --> 00:04:01,908 We already checked 103 earlier. 83 00:04:04,786 --> 00:04:05,995 It's here, go back. 84 00:04:06,079 --> 00:04:08,414 It's coming, get outside. Tsuki, get out. 85 00:04:08,498 --> 00:04:11,167 It's reacting to things on the ground. 86 00:04:27,058 --> 00:04:28,101 It's Hong-chul. 87 00:04:28,184 --> 00:04:29,936 -He's on the right side! -It's Hong-chul. 88 00:04:30,019 --> 00:04:32,313 -Get back! -There's two of them! 89 00:04:32,397 --> 00:04:34,732 -You better stay back! -That's Yoo Hee-kwan! 90 00:04:34,816 --> 00:04:37,193 FINALLY MEETS THE ONE HE'S BEEN WAITING FOR, DINDIN 91 00:04:37,277 --> 00:04:40,071 -That's Yoo Hee-kwan! -Stay back! Don't get near me. 92 00:04:40,154 --> 00:04:41,656 -Stay back! -What the hell? 93 00:04:41,739 --> 00:04:43,241 -You wanna go? -Get 'em! 94 00:04:43,324 --> 00:04:45,243 -Hee-kwan, bite! -Bring it, come here! 95 00:04:45,326 --> 00:04:47,328 -Let's close this. -Say "ah", Hee-kwan. 96 00:04:47,412 --> 00:04:49,831 -Hee-kwan, introduce yourself. -Holy crap! 97 00:04:49,914 --> 00:04:52,041 -Introduce yourself to everyone! -Holy crap! 98 00:04:52,125 --> 00:04:55,420 -Say "ah", Hee-kwan, come on. -Bite me. 99 00:04:55,503 --> 00:04:57,839 -Let's go. -That guy got you killed. 100 00:04:57,922 --> 00:05:00,466 He's the reason you died, you remember? 101 00:05:00,550 --> 00:05:03,469 Remember him? Sic 'em! 102 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 Sic 'em! Sic 'em, boy! 103 00:05:04,721 --> 00:05:07,181 Get closer! Hey! Get over here, you little punks! 104 00:05:07,265 --> 00:05:10,226 -Go up, soon as we can. Go up! -I said get over here and die! 105 00:05:10,310 --> 00:05:11,686 Up! 106 00:05:11,769 --> 00:05:13,563 We gotta get up, now! Go upstairs! 107 00:05:13,646 --> 00:05:15,732 Up the stairs! Upstairs, up. 108 00:05:15,815 --> 00:05:17,984 Take this! Take this! 109 00:05:18,609 --> 00:05:21,154 Take this! 110 00:05:21,237 --> 00:05:23,865 HE JUST HAD THE WORST BEATING OF HIS LIFE AS A ZOMBIE 111 00:05:25,283 --> 00:05:26,826 Upstairs, go up. 112 00:05:26,909 --> 00:05:30,997 -Hong-chul ran out! Let's go after him! -Die! Take this! And this! 113 00:05:45,678 --> 00:05:46,804 What do we-- 114 00:05:46,888 --> 00:05:48,514 -Catch him! -Hurry, get him! 115 00:05:57,398 --> 00:05:58,941 Got you! 116 00:05:59,025 --> 00:06:00,943 Got you! 117 00:06:02,320 --> 00:06:03,404 Seriously! 118 00:06:09,285 --> 00:06:12,163 After this, I'm going to kill you, you little punk. 119 00:06:12,246 --> 00:06:15,124 Oh, come on, we're all having fun, aren't we? 120 00:06:15,208 --> 00:06:16,709 Isn't this fun? Hey, come on. 121 00:06:16,793 --> 00:06:20,254 What are you doing? Come on, hey, stop, what… 122 00:06:20,338 --> 00:06:22,298 -They caught him! -They got him? 123 00:06:22,382 --> 00:06:23,925 Ro Hong-chul! 124 00:06:24,008 --> 00:06:27,428 Hee-kwan, it's feeding time! 125 00:06:27,512 --> 00:06:28,888 Come on, dinner! 126 00:06:28,971 --> 00:06:31,349 Eat these suckers! 127 00:06:31,432 --> 00:06:32,558 Hee-kwan? 128 00:06:33,768 --> 00:06:34,852 Hee-kwan's coming? 129 00:06:34,936 --> 00:06:36,938 -He's here? -Who's that? 130 00:06:38,314 --> 00:06:41,776 PUNISHMENT IS APPROACHING FOR THE LOSERS ON THE ROOFTOP 131 00:06:53,538 --> 00:06:55,915 What's coming? Something's coming? 132 00:06:55,998 --> 00:06:58,334 Whoa! 133 00:06:58,418 --> 00:07:00,461 -Whoa! -What the hell? 134 00:07:02,380 --> 00:07:04,132 -Whoa! -What the hell? 135 00:07:04,215 --> 00:07:05,258 It's Hee-kwan. 136 00:07:05,883 --> 00:07:07,218 He's right there. 137 00:07:08,386 --> 00:07:10,012 It's really Yoo Hee-kwan. 138 00:07:11,848 --> 00:07:13,683 -Watch out, okay? -Guys, careful. 139 00:07:14,725 --> 00:07:17,687 -Si-young. This was all part of my plan. -You… 140 00:07:17,770 --> 00:07:19,480 Step on it, hit the gas. 141 00:07:21,190 --> 00:07:22,442 Why, you… 142 00:07:22,525 --> 00:07:24,360 PUNISHMENT STARTED ON THIS SIDE TOO 143 00:07:24,444 --> 00:07:25,862 Why are you hitting me? 144 00:07:41,586 --> 00:07:42,670 Stand still. 145 00:07:57,977 --> 00:08:01,731 EXPOSED BY THE SUDDEN LIGHTS 146 00:08:02,315 --> 00:08:06,527 WHOEVER DOES NOT ENDURE AND LIFTS THEIR FEET WILL BE CAUGHT! 147 00:08:07,361 --> 00:08:10,781 THE FIRST PERSON TO LIFT BOTH FEET WILL FACE A BLOODY PUNISHMENT 148 00:08:11,991 --> 00:08:16,662 ROOFTOP BLOODSHED: KEEP YOUR FEET PLANTED AND FREEZE 149 00:08:26,130 --> 00:08:29,383 THE MOTEL OWNER CRAWLS ON FLOOR, LOOKING FOR ANY MOVEMENTS 150 00:08:30,301 --> 00:08:33,804 IF YOU CHOOSE TO RUN, HEE-KWAN WON'T LET IT SLIDE 151 00:08:50,029 --> 00:08:52,949 HE LET OUT A HEAVY BREATH 152 00:09:03,626 --> 00:09:06,337 NO REACTION TO SOUND 153 00:09:07,755 --> 00:09:10,341 GRITTING THEIR TEETH AND KEEPING THEIR FEET PLANTED 154 00:09:22,061 --> 00:09:25,273 BURDENED BY THE OBJECTS THAT THEY GRABBED IN A HURRY 155 00:09:29,527 --> 00:09:33,656 POSTURE MIGHT WEAKEN AS TIME PASSES 156 00:09:41,205 --> 00:09:44,250 REGRETS PICKING THEM UP 157 00:09:46,877 --> 00:09:49,839 5 MINUTES HAVE PASSED 158 00:09:51,841 --> 00:09:54,427 THE NEXT THREAT IS APPROACHING 159 00:10:15,990 --> 00:10:20,119 CHICKENS LAND AT TAEYEON'S FEET 160 00:10:34,008 --> 00:10:36,260 HELD ON WITHOUT A SINGLE "NO WAY" 161 00:10:45,686 --> 00:10:47,438 10 MINUTES HAVE PASSED 162 00:10:57,615 --> 00:11:00,660 TWO PEOPLE MOVED THEIR FEET AS THE LIGHTS SUDDENLY BURST 163 00:11:03,621 --> 00:11:05,623 DEFCONN 164 00:11:05,706 --> 00:11:07,792 AND TSUKI 165 00:11:10,711 --> 00:11:14,215 WHOEVER LIFTS THEIR FEET FIRST WILL BE SACRIFICED 166 00:11:15,174 --> 00:11:16,550 Over here, guys! 167 00:11:39,115 --> 00:11:40,950 There's nothing we can do now! 168 00:11:41,033 --> 00:11:42,785 -We have to go! -Get in. Hurry! 169 00:11:42,868 --> 00:11:43,703 Get in. 170 00:11:43,786 --> 00:11:45,871 -Get up there. -I'm gonna die! 171 00:11:45,955 --> 00:11:48,040 -What is it? -I'm going to die! 172 00:11:48,124 --> 00:11:50,042 -Where's Tsuki? -Wait, she's not… 173 00:11:51,711 --> 00:11:53,129 Tsuki, she… 174 00:12:11,188 --> 00:12:12,356 You! 175 00:12:12,440 --> 00:12:14,066 This is all your fault! 176 00:12:14,150 --> 00:12:16,193 I can't believe this! 177 00:12:16,277 --> 00:12:19,613 Tsuki! Tsuki! Tsuki! 178 00:12:20,906 --> 00:12:23,993 -Come on! Hey, Tsuki! -No, no, no. Hee-kwan! 179 00:12:24,076 --> 00:12:25,745 -Hee-kwan, Hee-kwan! -Hey! 180 00:12:26,996 --> 00:12:28,998 -Let me explain. -You sent him up there! 181 00:12:29,081 --> 00:12:30,207 I'll kill you! 182 00:12:32,042 --> 00:12:33,586 Hee-kwan, don't do this. 183 00:12:33,669 --> 00:12:35,254 No, no, no, hey, Tsuki! 184 00:12:35,337 --> 00:12:36,839 -We gotta go. -No! 185 00:12:36,922 --> 00:12:40,050 -We gotta move! Tsuki! No! -No! 186 00:12:55,816 --> 00:12:56,650 THE NEXT DAY 187 00:12:56,734 --> 00:12:59,570 Those who escort any individuals resistant to the virus, 188 00:12:59,653 --> 00:13:01,864 to the National Medical Center in Seoul 189 00:13:01,947 --> 00:13:05,451 will be given a reward of five billion won as well as a safe place to stay. 190 00:13:05,534 --> 00:13:06,827 TRANSPORTING HONG-CHUL TO SEOUL 191 00:13:16,629 --> 00:13:19,089 SURVIVED 192 00:13:21,842 --> 00:13:22,843 Man, I finished it. 193 00:13:27,556 --> 00:13:29,433 You guys all look so wiped out. 194 00:13:29,517 --> 00:13:31,352 Hyung, just stop talking please. 195 00:13:31,936 --> 00:13:33,896 You're the reason Tsuki's not here. 196 00:13:35,940 --> 00:13:38,359 Tsuki always sat right here next to me too. 197 00:13:47,368 --> 00:13:48,410 Tsuki… 198 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 Ah, it's all over. 199 00:13:52,832 --> 00:13:55,793 Hey, take the main road, let's avoid these dirt roads. Okay? 200 00:13:56,377 --> 00:13:57,795 It's safer on the main road. 201 00:14:01,924 --> 00:14:03,217 Just shut up, okay? 202 00:14:03,300 --> 00:14:05,052 -Why are you smiling? -Hong-chul… 203 00:14:05,135 --> 00:14:07,179 Know how many people died because of you? 204 00:14:07,263 --> 00:14:09,098 That's just how my face is, you know that. 205 00:14:09,181 --> 00:14:11,058 How many died because of you? 206 00:14:11,141 --> 00:14:15,062 In hindsight, we should have killed Hong-chul when Seon-Tae suggested it. 207 00:14:15,145 --> 00:14:17,147 What'd I tell you? 208 00:14:17,231 --> 00:14:18,607 -Hee-kwan was you, right? -Uh-huh. 209 00:14:18,691 --> 00:14:21,402 Wait, so, then did Tsuki get killed by Hee-kwan? 210 00:14:21,485 --> 00:14:23,737 -Mm-hmm. -At the last moment, he got her. 211 00:14:23,821 --> 00:14:25,322 I don't know anything about that. 212 00:14:25,406 --> 00:14:28,450 Look, I didn't kill her. Uh, I have no idea what went down. 213 00:14:28,534 --> 00:14:29,493 You caused it. 214 00:14:29,577 --> 00:14:32,413 If anyone else got her, it would feel different, but this is Hee-kwan. 215 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 Getting killed by your own friend hits different. 216 00:14:34,957 --> 00:14:36,667 I saw tears in his eyes when he killed her. 217 00:14:36,750 --> 00:14:39,253 He was fighting back tears at the end, as he was biting her. 218 00:14:39,336 --> 00:14:42,381 I mean, Tsuki, and uh, um, Tsuki, and Tae-hun. 219 00:14:42,464 --> 00:14:44,258 -The civil servant? -Who's Tae-hun? 220 00:14:44,341 --> 00:14:45,968 -Seon-tae. -Seon-tae, Unni. 221 00:14:46,051 --> 00:14:49,179 She doesn't know your names! She's not gonna remember you! 222 00:14:49,263 --> 00:14:51,473 -Tae-hun?! -She doesn't really consider you allies! 223 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 Seon-tae meant the world to us. 224 00:14:53,684 --> 00:14:55,185 How could you forget his name? 225 00:14:56,186 --> 00:14:58,981 RUBBED SALT IN A DEAD MAN'S WOUND 226 00:14:59,064 --> 00:15:02,192 So I guess we got Eun-bi but lost Seon-tae in the process, huh? 227 00:15:02,276 --> 00:15:04,153 Yeah… I'm sorry about that, guys. 228 00:15:04,236 --> 00:15:05,571 Don't apologize. 229 00:15:05,654 --> 00:15:08,365 -That wasn't your fault. -Eun-bi, you're all alone now? 230 00:15:08,449 --> 00:15:11,410 -Even my manager got bitten by zombies. -Ah. 231 00:15:11,493 --> 00:15:14,330 The silver lining is, I don't have to perform anymore. 232 00:15:14,872 --> 00:15:16,540 THE GIGS WEREN'T VOLUNTARY AFTER ALL 233 00:15:17,917 --> 00:15:20,544 -It was that rough? -You really went through it? I'm sorry. 234 00:15:20,628 --> 00:15:22,963 RAN OFF WITHOUT GETTING PAID BUT STILL HAPPY 235 00:15:23,047 --> 00:15:25,549 It would've been better if we never ran into him, 236 00:15:25,633 --> 00:15:27,301 we lost too many people. 237 00:15:27,384 --> 00:15:29,595 -We can't let their deaths be in vain. -Right. 238 00:15:29,678 --> 00:15:32,640 We have to get him there so they can chop him up or whatever, 239 00:15:32,723 --> 00:15:34,516 whatever they need to do to make the vaccine, 240 00:15:34,600 --> 00:15:36,727 -so we can save this world. -Right. 241 00:15:36,810 --> 00:15:38,437 At least for our own peace of mind. 242 00:15:38,520 --> 00:15:42,775 But with the vaccine, isn't there a chance we could turn Tsuki and everyone back? 243 00:15:42,858 --> 00:15:44,443 We could bring all of them back. 244 00:15:44,526 --> 00:15:47,821 DinDin, how long is it going to take for us to reach Seoul? 245 00:15:47,905 --> 00:15:50,449 -About three or four hours? -Three, four hours? 246 00:15:50,532 --> 00:15:52,034 -Wait. -Tie it. 247 00:15:52,117 --> 00:15:53,577 Get him there. 248 00:15:53,661 --> 00:15:55,746 -You're going there. -Absolutely. 249 00:15:55,829 --> 00:15:58,582 I hate to bring this up, I've had more than a few of these drinks. 250 00:15:58,666 --> 00:16:00,709 -Shouldn't I go? -I have to go to the bathroom. 251 00:16:00,793 --> 00:16:01,835 -Say what? -Bathroom? 252 00:16:01,919 --> 00:16:02,753 Bathroom. 253 00:16:04,004 --> 00:16:05,464 -You need to go to the-- -For real? 254 00:16:05,547 --> 00:16:07,132 Use this one. Right there. 255 00:16:07,216 --> 00:16:09,927 -Zombies have to go too? -Do you know what it's like in there? 256 00:16:10,010 --> 00:16:11,428 Why don't you open up and see? 257 00:16:11,512 --> 00:16:13,681 There is a rest stop a little further. 258 00:16:13,764 --> 00:16:15,975 -Rest stop? -Then we should take a break. 259 00:16:16,058 --> 00:16:17,935 I'm against going to the rest stop. 260 00:16:18,018 --> 00:16:19,937 -Me too. -Can we trust him? 261 00:16:20,020 --> 00:16:22,106 We should check it out for loot at least. 262 00:16:22,189 --> 00:16:25,401 -Maybe we'll find food. We're out of food. -He's right. 263 00:16:25,484 --> 00:16:27,194 -Right. -I'm all for looking for food, 264 00:16:27,277 --> 00:16:29,238 but we shouldn't let him go to the bathroom. 265 00:16:29,321 --> 00:16:31,198 Since it's the men's room, you stay back then. 266 00:16:31,281 --> 00:16:34,493 -I need to use the bathroom too. -All right, you and me then. 267 00:16:34,576 --> 00:16:36,954 All right, one to his left and one to his right. 268 00:16:37,037 --> 00:16:38,372 We'll tie you guys up together. 269 00:16:38,455 --> 00:16:40,666 -Grab him from both sides? -That's simpler. 270 00:16:40,749 --> 00:16:43,168 Wait, if you're holding my hands, how can I hold my… 271 00:16:43,252 --> 00:16:45,671 -Someone's gotta hold it for you. -Can't you let it hang? 272 00:16:45,754 --> 00:16:47,798 -Works for me. -No one needs to hold anything. 273 00:16:47,881 --> 00:16:50,092 -You cool? You good? -Cool with what? 274 00:16:50,175 --> 00:16:51,635 Hey, just tie him up, okay? 275 00:16:51,719 --> 00:16:53,971 Once he's tied up, use your fingers to just 276 00:16:54,054 --> 00:16:55,597 -kind of go like this. -Ew! 277 00:16:55,681 --> 00:16:57,349 -They can lift it with that. -Right. 278 00:16:57,433 --> 00:16:59,768 -Yeah, that could work. -He just needs to go, 279 00:16:59,852 --> 00:17:02,146 and they just need to help him put his pants back on. 280 00:17:02,229 --> 00:17:03,939 No need to get super nitty-gritty with it. 281 00:17:04,023 --> 00:17:06,066 -Gimme some warm clothes please. -Clothes? 282 00:17:06,150 --> 00:17:07,651 -I'm freezing. -Zombies even get cold? 283 00:17:07,735 --> 00:17:09,653 Zombies don't need warm clothes. 284 00:17:09,737 --> 00:17:11,405 Just be grateful we don't strip you naked. 285 00:17:11,488 --> 00:17:13,032 Why'd a zombie need clothes? 286 00:17:13,115 --> 00:17:14,783 -Cut it out. -Is he cold? 287 00:17:14,867 --> 00:17:17,244 Why don't we put him in something less flashy than all this? 288 00:17:17,327 --> 00:17:20,205 -Something up there? -There might be something for him. 289 00:17:20,998 --> 00:17:22,499 We're here, you guys. 290 00:17:25,836 --> 00:17:28,464 MONGIL REST STOP 291 00:17:28,547 --> 00:17:31,300 -We're here. -You're a great driver. 292 00:17:34,136 --> 00:17:38,265 A QUIET REST STOP ON THE OUTSKIRTS OF SEOUL 293 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 What is this place? 294 00:17:41,310 --> 00:17:43,604 Ah. We're here, it's a rest stop. 295 00:17:43,687 --> 00:17:47,191 -Right. Let's stretch our legs. -Wanna play some games? 296 00:17:47,274 --> 00:17:48,609 -Yay! -They've got rice puffs. 297 00:17:48,692 --> 00:17:51,528 LUCKILY, IT'S FILLED WITH SUPPLIES INSTEAD OF ZOMBIES 298 00:17:51,612 --> 00:17:54,948 If you tie yourselves to me like this, you'll end up touching something. 299 00:17:55,032 --> 00:17:58,118 Sae-ho, just remember, don't listen to anything he says. 300 00:17:58,202 --> 00:17:59,912 -That's how he gets you. -Okay. 301 00:17:59,995 --> 00:18:02,372 -If he asks you to shake it, just say no. -Okay. 302 00:18:02,456 --> 00:18:05,292 Hey. There's no need to be that on edge, you know? 303 00:18:05,375 --> 00:18:06,752 You don't need to go that far. 304 00:18:06,835 --> 00:18:09,755 -Where's the bathroom? -Over there. 305 00:18:09,838 --> 00:18:11,632 You sure? What if you touch my-- 306 00:18:11,715 --> 00:18:14,593 -If it happens, it happens. -You're fine with this? 307 00:18:14,676 --> 00:18:16,720 NO WAY TO AVOID UNPLEASANT CONTACT 308 00:18:16,804 --> 00:18:19,181 Fine by me. It's all fine by me. 309 00:18:19,264 --> 00:18:21,809 Don't expect me to look out for you guys, I'm gonna do my thing. 310 00:18:21,892 --> 00:18:23,769 HELP THE ONE WITH RARE ANTIBODIES GO NUMBER ONE 311 00:18:23,852 --> 00:18:26,647 -I'm having second thoughts. -It's your idea. 312 00:18:26,730 --> 00:18:27,689 I don't care, okay? 313 00:18:27,773 --> 00:18:29,525 He's the one dragging us along. 314 00:18:29,608 --> 00:18:31,068 I've got zero shame. 315 00:18:31,652 --> 00:18:35,155 So you're really not gonna cut me loose then? For real? 316 00:18:35,239 --> 00:18:36,406 All right then. 317 00:18:37,825 --> 00:18:39,743 Whoa, hold up. 318 00:18:39,827 --> 00:18:41,203 -Watch your hands. -Hold up. 319 00:18:41,286 --> 00:18:43,872 -Gonna be in the splash zone. -Just wait. 320 00:18:43,956 --> 00:18:45,707 Hyung, hold up. We'll get your pants. 321 00:18:45,791 --> 00:18:48,293 -Hey! Hold up, just wait. -Let's get you ready. 322 00:18:48,377 --> 00:18:50,546 -How do I pull this down? -No! 323 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 NO JOKE, HE'S ACTUALLY GOING TO DO IT 324 00:18:52,756 --> 00:18:55,342 I think we're going about this the wrong-- 325 00:18:55,425 --> 00:18:57,636 Wait! You'll go on my hand at this rate! 326 00:18:57,719 --> 00:19:00,222 -This stick is a lifesaver. -I don't even care. 327 00:19:00,305 --> 00:19:02,975 -I don't even care what happens. -That's not what I… 328 00:19:03,058 --> 00:19:05,185 -I don't even care what happens. -Wait! 329 00:19:05,269 --> 00:19:08,313 Oh, no, don't tell me! 330 00:19:09,565 --> 00:19:11,066 HE MUST'VE TAKEN A PEEK 331 00:19:11,150 --> 00:19:12,109 Holy crap, Hyung! 332 00:19:12,192 --> 00:19:14,111 Oh, no, what the hell! Ugh! 333 00:19:14,194 --> 00:19:16,113 Oh! 334 00:19:16,196 --> 00:19:17,406 I'm gonna go now. 335 00:19:17,489 --> 00:19:20,242 Holy crap, Hyung! Oh, no, what the hell! 336 00:19:20,325 --> 00:19:21,785 5 MINUTES AGO WHILE HONG-CHUL CHANGED 337 00:19:21,869 --> 00:19:25,122 That looks like the real deal. Even I'm starting to get convinced. 338 00:19:26,039 --> 00:19:28,208 They're gonna flip out once I whip this out. 339 00:19:29,001 --> 00:19:31,170 SECRETLY EQUIPPED WITH A SPECIAL WATER GUN 340 00:19:31,253 --> 00:19:32,880 LOOKS LIKE AN ELEPHANT'S TRUNK 341 00:19:32,963 --> 00:19:34,756 Let's not do it like that… Come on. 342 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 COMPLETELY FOOLED BY HOW REALISTIC IT LOOKS 343 00:19:39,219 --> 00:19:40,179 What is this? 344 00:19:40,262 --> 00:19:42,848 Is this really happening? For real? 345 00:19:42,931 --> 00:19:45,392 -You're really not gonna cut me loose? -Just hurry up! 346 00:19:45,475 --> 00:19:47,895 -We're not cutting you loose. -Just finish going. Please. 347 00:19:47,978 --> 00:19:49,646 TRIES TO LURE THEM BUT THEY MUST ENDURE 348 00:19:50,230 --> 00:19:52,316 -Here I go! Should I not? -Wait, my hands! 349 00:19:52,399 --> 00:19:54,568 -Wait, hold up. Please! -Can I go? 350 00:19:54,651 --> 00:19:55,777 FIRE IN THE HOLE! 351 00:19:55,861 --> 00:19:58,113 Hey, whatever, I don't even care. 352 00:19:58,197 --> 00:19:59,531 What's happening? 353 00:19:59,615 --> 00:20:01,200 Oh! 354 00:20:01,283 --> 00:20:02,784 Oh, no, what's happening? 355 00:20:02,868 --> 00:20:04,286 Oh! 356 00:20:04,369 --> 00:20:06,288 -My hand is wet -You asked for this. 357 00:20:06,371 --> 00:20:07,414 BARLEY TEA IS SQUIRTED OUT 358 00:20:07,497 --> 00:20:08,790 You got it on my hand! Oh! 359 00:20:08,874 --> 00:20:10,000 Hey, hey. 360 00:20:10,083 --> 00:20:13,170 No! Don't turn towards me! No! 361 00:20:13,253 --> 00:20:15,839 What the hell? Why? 362 00:20:15,923 --> 00:20:16,798 Mommy! 363 00:20:16,882 --> 00:20:18,926 What the… Ahh! 364 00:20:19,009 --> 00:20:20,677 -Oh, wow. -The hell is that? 365 00:20:20,761 --> 00:20:22,971 Oh, jeez, what is happening? 366 00:20:23,055 --> 00:20:25,933 -Hey now! You can't stop me like that. -What is happening? 367 00:20:26,016 --> 00:20:27,809 DON'T CUT OFF THE ELEPHANT'S TRUNK 368 00:20:27,893 --> 00:20:30,437 -Hey. -Oh, no. Hey, what the… Hey. 369 00:20:30,520 --> 00:20:32,481 You're not gonna cut me loose? 370 00:20:32,564 --> 00:20:35,108 You're not gonna cut me loose? 371 00:20:35,192 --> 00:20:37,736 Jeez, what kind of show is this? What in the world? 372 00:20:37,819 --> 00:20:40,030 A SHOW? SEEMS LIKE HE'S REALLY OUT OF IT 373 00:20:40,113 --> 00:20:42,115 Are you kidding me? 374 00:20:43,617 --> 00:20:46,912 Oh, Hyung, my hand is soaked right now. I'm regretting everything. 375 00:20:46,995 --> 00:20:48,497 GOOD JOB! MAINTAINED RESTRAINT 376 00:20:48,580 --> 00:20:50,082 Oh, I'm so freaked out. 377 00:20:52,668 --> 00:20:54,628 -Why are you beating it up? -Just stop. 378 00:20:54,711 --> 00:20:56,713 -Gotta shake it off. -What's wrong with you? 379 00:20:56,797 --> 00:20:58,298 I've got to shake it, shake it. 380 00:20:58,382 --> 00:21:00,842 -Oh, my fist is right there! -Man… 381 00:21:00,926 --> 00:21:03,804 -That's pretty impressive, not gonna lie. -Isn't it? 382 00:21:03,887 --> 00:21:06,431 All right. You done? 383 00:21:06,515 --> 00:21:07,891 RAN OUT OF BARLEY TEA NOW 384 00:21:07,975 --> 00:21:11,103 -You got some on my pants. -You go it all over me! 385 00:21:11,186 --> 00:21:12,980 QUEST OBJECTIVE: HELP HONG-CHUL GO NUMBER ONE 386 00:21:13,063 --> 00:21:14,398 Guys, actually… 387 00:21:15,315 --> 00:21:17,818 -Oh. I can't hold it anymore. -What do you mean? 388 00:21:17,901 --> 00:21:20,696 -I need to go number two. -What? 389 00:21:20,779 --> 00:21:22,572 EMERGENCY! THERE'S ONE BIG SHOT LEFT 390 00:21:22,656 --> 00:21:25,492 -Not happening. Absolutely not. -I'm serious. 391 00:21:25,575 --> 00:21:27,619 -I have to do this. -Go in your pants. 392 00:21:27,703 --> 00:21:29,204 We don't have a choice. 393 00:21:29,288 --> 00:21:30,789 A COINCIDENCE, ONE STALL LEFT 394 00:21:30,872 --> 00:21:32,541 -Get out. -Cut me loose for a bit. 395 00:21:32,624 --> 00:21:35,752 -Absolutely not, no. We're leaving. -Keep an eye on me. 396 00:21:35,836 --> 00:21:40,007 -I have to go. Let me go real quick. -No. How would we even fit in there? 397 00:21:40,090 --> 00:21:42,801 DO NOT USE 398 00:21:42,884 --> 00:21:44,845 I can't hold it anymore, I really can't. 399 00:21:44,928 --> 00:21:47,139 Hey, you saw me just now, I'm about to burst. 400 00:21:47,222 --> 00:21:49,266 -Untie me then, just for a second. -Fine. 401 00:21:49,891 --> 00:21:51,143 -You two. -You and me. 402 00:21:51,226 --> 00:21:53,562 THEY'LL FACE MAJOR CRITICISM IF THEY UNTIE HIM 403 00:21:54,354 --> 00:21:55,856 Fine. Then just get in there. 404 00:21:55,939 --> 00:21:58,483 UNTYING HIM IS SIMPLY UNACCEPTABLE 405 00:21:58,567 --> 00:22:00,694 Turn around first. Sung-jae, come this way. 406 00:22:00,777 --> 00:22:02,654 Are we really doing this? 407 00:22:02,738 --> 00:22:04,990 QUEST OBJECTIVES: HELP HONG-CHUL GO NUMBER TWO 408 00:22:05,073 --> 00:22:07,284 -That won't work. -We could take this. 409 00:22:07,367 --> 00:22:08,952 SAE-HO AND SUNG-JAE MIGHT NEED THAT 410 00:22:10,370 --> 00:22:11,913 Noona, what are you doing? 411 00:22:11,997 --> 00:22:13,248 -Practicing. -With a belt? 412 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 I could take my belt and fight zombies with it. 413 00:22:15,417 --> 00:22:16,710 There's a lot of stuff here. 414 00:22:16,793 --> 00:22:19,379 UNAWARE OF THE RESTROOM SITUATION, THEY'RE BUSY SCAVENGING 415 00:22:19,463 --> 00:22:21,465 Hey! 416 00:22:21,548 --> 00:22:23,425 Hey! 417 00:22:23,508 --> 00:22:25,761 Tsuki, how are you doing? 418 00:22:25,844 --> 00:22:28,096 NO USE ASKING THE CACTUS 419 00:22:28,764 --> 00:22:30,724 Here, come here, put a coin in. 420 00:22:30,807 --> 00:22:32,559 I'm actually really good at this. 421 00:22:32,642 --> 00:22:34,144 -Hyung… -Where's Hong-chul? 422 00:22:34,227 --> 00:22:36,021 -He should've finished peeing by now. -Whoa. 423 00:22:36,104 --> 00:22:38,357 I have to pull my pants down in front of you? 424 00:22:38,440 --> 00:22:41,026 -Well… -Here, get the lid. 425 00:22:41,109 --> 00:22:43,445 Oh. 426 00:22:43,528 --> 00:22:45,238 Huh? 427 00:22:45,322 --> 00:22:48,408 Huh? I heard something. Like a zombie wiping up. 428 00:22:48,492 --> 00:22:50,827 -Go check it out. -It's dangerous. 429 00:22:50,911 --> 00:22:52,829 Just-- 430 00:22:52,913 --> 00:22:54,873 Just-- 431 00:22:54,956 --> 00:22:58,543 Whoa, wait, I wasn't in any danger! That scared me though, that got me. 432 00:23:00,504 --> 00:23:03,548 LOOKS LIKE THEY'LL BE HERE UNTIL THEY FIND A WAY 433 00:23:03,632 --> 00:23:06,510 Hold up, wait, I think I can help you guys actually. 434 00:23:06,593 --> 00:23:08,220 Hurry up and take your dump, 435 00:23:08,303 --> 00:23:10,430 -while we're already in here. -Is it gone? 436 00:23:10,514 --> 00:23:13,308 I think I touched it again. 437 00:23:13,392 --> 00:23:16,853 Come on, why do you keep pulling my hands towards it? 438 00:23:16,937 --> 00:23:18,897 If you untie me, then none of this… 439 00:23:18,980 --> 00:23:21,900 -I think I'm gonna cry! -I need toilet paper. 440 00:23:21,983 --> 00:23:25,195 -It's right here. Where is it? -Is there enough paper? 441 00:23:25,278 --> 00:23:26,279 You kidding? They're out? 442 00:23:26,363 --> 00:23:28,949 Maybe there's some in other stalls? Ugh, seriously. 443 00:23:29,032 --> 00:23:31,785 I need some toilet paper, some TP. Otherwise I can't go. 444 00:23:31,868 --> 00:23:34,246 QUEST OBJECTIVES: FIND SOMETHING HONG-CHUL CAN WIPE WITH 445 00:23:34,329 --> 00:23:36,206 I really have to go. I gotta go. 446 00:23:36,289 --> 00:23:38,625 I use a lot of paper. 447 00:23:42,504 --> 00:23:44,756 -How about the stall next to us? -Give me that. 448 00:23:47,509 --> 00:23:49,886 -Oh! -Holy crap. What? 449 00:23:49,970 --> 00:23:52,556 -Oh, no. Oh, man. -What is it? 450 00:23:52,639 --> 00:23:55,142 -It shot back up. That didn't feel good! -Shut up! 451 00:23:55,225 --> 00:23:56,810 Is there something in there? 452 00:23:56,893 --> 00:23:59,855 There's a zombie taking care of business in there. 453 00:23:59,938 --> 00:24:03,316 THE ZOMBIE SUFFERING FROM CONSTIPATION IS HOLDING THE TOILET PAPER 454 00:24:06,486 --> 00:24:08,488 -He's holding toilet paper. -See some? 455 00:24:08,572 --> 00:24:10,740 Yeah, the zombie's got some in his hand. 456 00:24:10,824 --> 00:24:14,077 -How are you gonna-- -I'll give you a hand. 457 00:24:14,161 --> 00:24:14,995 Get up there. 458 00:24:16,163 --> 00:24:17,122 Holy crap. 459 00:24:17,205 --> 00:24:18,999 -See it? -It's got toilet paper. 460 00:24:19,082 --> 00:24:20,292 -He's holding some. -Uh-huh. 461 00:24:21,334 --> 00:24:22,961 That hat's kinda nice too. 462 00:24:25,839 --> 00:24:27,591 SECURED A HAT AND TWO PIECES OF TOILET PAPER 463 00:24:27,674 --> 00:24:29,050 Oh, nice, you got the hat! 464 00:24:29,134 --> 00:24:31,136 Hyung, here we go. We got some toilet paper. 465 00:24:31,219 --> 00:24:33,930 -Is this enough? -Are you kidding? I seriously use a ton. 466 00:24:34,014 --> 00:24:35,807 I wipe until I'm bleeding back there. 467 00:24:35,891 --> 00:24:37,809 ANAL FISTULA DON'T HAPPEN FOR NO REASON 468 00:24:39,352 --> 00:24:40,854 Oh, oh! 469 00:24:40,937 --> 00:24:42,230 SOMETHING'S ON THE STICK? 470 00:24:42,314 --> 00:24:45,817 -Don't let him take it. -Yo, oh, no! Ugh! This guy's got… 471 00:24:45,901 --> 00:24:47,694 This guy's got crap on his hands! 472 00:24:47,777 --> 00:24:49,488 Man, now there's crap on the cane! 473 00:24:49,571 --> 00:24:51,490 Oh, jeez! 474 00:24:51,573 --> 00:24:53,366 Shoot, that's poop, no! 475 00:24:53,450 --> 00:24:56,328 Hyung, Hyung, oh, no. 476 00:24:56,411 --> 00:24:59,498 -It's yellowish. Hyung… Hyung. -Should we leave now? 477 00:24:59,581 --> 00:25:01,416 -Should we stay or go? -That reeks! 478 00:25:01,500 --> 00:25:04,252 -Smelling that makes me wanna go more. -Should we go? 479 00:25:04,336 --> 00:25:05,545 Man, are you kidding me? 480 00:25:06,922 --> 00:25:10,884 A BIG MISUNDERSTANDING, IT WAS ACTUALLY CHOCOLATE 481 00:25:10,967 --> 00:25:13,678 -Now! -Oh, no, it got in his pants. 482 00:25:13,762 --> 00:25:15,514 -It's too strong. -Wait. 483 00:25:15,597 --> 00:25:17,682 -Oh! -The cane might snap if you… 484 00:25:17,766 --> 00:25:19,726 Whoa, hey, hey, hey! 485 00:25:19,809 --> 00:25:22,354 -Hey, man, my cane! -Dude, the cane broke. 486 00:25:22,437 --> 00:25:25,440 Hey, don't get it on us, don't get it on us! Hey! 487 00:25:25,524 --> 00:25:28,235 -Hyung, want me to try? Got it? -Wait, I got it. 488 00:25:28,318 --> 00:25:30,070 Yeah, if I just do this… 489 00:25:30,153 --> 00:25:32,989 Oh, no, what? 490 00:25:33,073 --> 00:25:36,159 Ugh, I've got crap on me. Ew! 491 00:25:36,743 --> 00:25:38,578 -That's nasty! -No, I got crap on me! 492 00:25:39,287 --> 00:25:40,997 -You cool? -Cool with what? 493 00:25:41,081 --> 00:25:42,749 SLOWLY REGRETTING HIS PREVIOUS COMMENT 494 00:25:42,832 --> 00:25:45,460 -Man, disgusting. -Ugh, I've got crap on me. Ew! 495 00:25:46,962 --> 00:25:48,630 Oh, no, what are you… Hey! 496 00:25:48,713 --> 00:25:50,507 CHOCOLATE PARTY FOR A CHOCOLATE LOVER 497 00:25:50,590 --> 00:25:52,384 -Stop. Oh, no! -Shoot! 498 00:25:52,467 --> 00:25:54,844 Okay, but this guy is seriously so rude! 499 00:25:54,928 --> 00:25:57,639 Zombie or not, you don't smear crap on somebody's cane! 500 00:25:57,722 --> 00:25:59,015 Disgusting. 501 00:25:59,849 --> 00:26:03,353 -All right. I'm gonna go now. -Please. Be my guest. 502 00:26:04,896 --> 00:26:06,731 No, no! 503 00:26:06,815 --> 00:26:07,941 No, no! 504 00:26:08,775 --> 00:26:10,860 Why are you so wildly overdressed? 505 00:26:12,112 --> 00:26:13,655 You sure you'll need your sunglasses? 506 00:26:13,738 --> 00:26:15,198 If I'm left behind, I'll need them. 507 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 Hong-chul, here these are for you. 508 00:26:16,992 --> 00:26:19,494 -They're Chrome Hearts. -Sae-ho likes that brand? 509 00:26:19,578 --> 00:26:21,204 FAVORITE SUNGLASSES SURVIVED MANY CRISES 510 00:26:21,288 --> 00:26:23,498 IT WILL SOON BE COVERED IN CHOCOLATE! 511 00:26:23,582 --> 00:26:25,375 No, no! 512 00:26:27,794 --> 00:26:31,006 No, no! 513 00:26:31,089 --> 00:26:32,841 -Oh, man! -Your face. 514 00:26:32,924 --> 00:26:35,677 SACRIFICED HIS FACE TO SAVE THE DESIGNER ITEM 515 00:26:35,760 --> 00:26:38,388 -Okay, I'm done! -You're done? 516 00:26:38,471 --> 00:26:40,557 -All good? -Yeah, flush it. 517 00:26:40,640 --> 00:26:42,058 Hyung, your face… 518 00:26:42,142 --> 00:26:43,685 -You got crap-- -The hand. 519 00:26:43,768 --> 00:26:45,103 Whoa! What the hell? 520 00:26:45,186 --> 00:26:47,230 -Right hand. -Whoa! What the hell? 521 00:26:47,314 --> 00:26:49,190 LUCKY! THE TOILET PAPER HAS BEEN TOSSED OVER 522 00:26:49,274 --> 00:26:50,275 We got toilet paper. 523 00:26:50,358 --> 00:26:53,236 -Hyung, we're good to go. -Good job guys. 524 00:26:53,320 --> 00:26:55,905 -There's even crap on the toilet paper. -It's fine. 525 00:26:55,989 --> 00:26:59,326 -There's so much crap on my clothes. -Hyung. Your face… 526 00:26:59,409 --> 00:27:02,370 -Your face is covered with crap. -My clothes are ruined. 527 00:27:02,454 --> 00:27:04,080 I gotta go change. 528 00:27:04,164 --> 00:27:07,000 -Hyung, are you done? -I gotta go one more time. 529 00:27:07,083 --> 00:27:08,668 -That's so gross! -All right. 530 00:27:08,752 --> 00:27:11,379 What the… Was that Hong-chul just now? 531 00:27:11,463 --> 00:27:14,257 Seon-tae, you truly were a civil servant to the end. 532 00:27:14,341 --> 00:27:16,009 You gave your life to save Eun-bi's. 533 00:27:16,092 --> 00:27:16,926 A MEMORIAL SERVICE 534 00:27:17,010 --> 00:27:19,220 It won't go to waste. We'll make sure she makes it. 535 00:27:19,304 --> 00:27:20,930 I promise 536 00:27:21,723 --> 00:27:23,016 to protect everyone. 537 00:27:23,099 --> 00:27:24,684 I'm sorry. 538 00:27:24,768 --> 00:27:27,270 -What did Tsuki like? -Sake. 539 00:27:27,354 --> 00:27:30,023 Since Tsuki liked sake, let's send her off with sikhye. 540 00:27:30,106 --> 00:27:32,067 DON'T TRY TO SOOTHE HER WITH SWEETS 541 00:27:32,150 --> 00:27:33,526 I miss you, Tsuki. 542 00:27:34,319 --> 00:27:36,488 Our dear Tsuki, and… 543 00:27:37,322 --> 00:27:39,449 um… 544 00:27:40,533 --> 00:27:41,409 Kim Seon-tae. 545 00:27:44,996 --> 00:27:47,207 This might be worse than not holding a memorial. 546 00:27:47,290 --> 00:27:49,000 Oh, no, Seon-tae! 547 00:27:49,084 --> 00:27:50,877 -Oh! -Oh, no, Seon-tae! 548 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 Seon-tae, I'm sorry. 549 00:27:52,253 --> 00:27:53,838 THE MEMORIAL HAS A GREAT EFFECT 550 00:27:53,922 --> 00:27:56,091 -So sorry. -His spirit is displeased. 551 00:27:56,174 --> 00:27:58,259 -Oh, no… -Seon-tae, I'm so sorry. 552 00:28:00,095 --> 00:28:02,097 By the way, shouldn't Hong-chul be done by now? 553 00:28:02,180 --> 00:28:05,642 What are they even doing in there? Even a number two doesn't take that long. 554 00:28:05,725 --> 00:28:07,852 CORRECT! TRYING TO ESCAPE AFTER NUMBER TWO 555 00:28:07,936 --> 00:28:11,356 Don't get too close. Whoa, hey, it's cool, they're cool. 556 00:28:11,439 --> 00:28:12,691 They're friends. 557 00:28:12,774 --> 00:28:15,068 Hey, man, wash that crap off, go wash it off! 558 00:28:15,610 --> 00:28:18,905 -Oh, man. Wash that crap off. -Oh, no! It's all over my face man! Ugh. 559 00:28:18,988 --> 00:28:20,615 Just gonna close that door. 560 00:28:20,699 --> 00:28:22,784 -Something's off. -Sung-jae. 561 00:28:22,867 --> 00:28:24,994 -Yeah, Noona. -What's going on? 562 00:28:25,078 --> 00:28:26,913 -Whoa, hey, don't come in. -Well… 563 00:28:27,622 --> 00:28:30,041 -Hey, stay… stay back. -Here, put this on. 564 00:28:30,125 --> 00:28:33,253 -You get bit? -No! Stay back, I got crap on me. 565 00:28:33,336 --> 00:28:35,463 -Stop lying, man. -I mean it, I'm serious. 566 00:28:35,547 --> 00:28:37,215 -The hell? -Stay away from me. 567 00:28:37,298 --> 00:28:38,425 Ew! What the heck? 568 00:28:39,008 --> 00:28:40,719 ABOVE ALL, CHANGING OUTFITS IS URGENT 569 00:28:42,303 --> 00:28:43,847 -How's this? -Isn't it small? 570 00:28:43,930 --> 00:28:45,807 Crop tops are in right now, though. 571 00:28:47,434 --> 00:28:49,060 Excuse me, Mr. Jinsung? 572 00:28:49,144 --> 00:28:51,438 Mister Jin? Aren't you the famous singer, Jinsung? 573 00:28:51,521 --> 00:28:53,440 ♪ Was it an empty promise? ♪ 574 00:28:53,523 --> 00:28:54,983 I think I got rid of the smell. 575 00:28:55,066 --> 00:28:56,568 QUICKLY AGREED ON CHANEL STYLE 576 00:28:56,651 --> 00:28:57,986 -Man… -It suits you. 577 00:28:58,069 --> 00:28:59,446 Let's hit the road. 578 00:29:00,530 --> 00:29:03,032 I feel like we've gotten a bit closer, Sung-jae. 579 00:29:03,116 --> 00:29:04,951 Yeah, maybe a little too close. 580 00:29:05,034 --> 00:29:06,578 QUEST COMPLETE 581 00:29:17,922 --> 00:29:19,507 We're almost there. 582 00:29:20,383 --> 00:29:21,885 We're almost in Seoul, guys. 583 00:29:23,553 --> 00:29:25,430 Huh? What the… 584 00:29:25,513 --> 00:29:26,765 What is it? 585 00:29:26,848 --> 00:29:28,892 -What's wrong? -It's blocked off. 586 00:29:28,975 --> 00:29:30,268 It's blocked off? 587 00:29:30,351 --> 00:29:32,437 Looks like they don't want people getting in. 588 00:29:32,520 --> 00:29:35,023 What'd I tell you? I said it was blocked off. 589 00:29:39,068 --> 00:29:40,737 This's as far as we can go. 590 00:29:44,449 --> 00:29:46,326 -Huh? -Let's get out. 591 00:29:46,409 --> 00:29:49,621 -Looks like we can't get in. -This might be a problem. 592 00:29:50,580 --> 00:29:51,748 What the heck? 593 00:29:52,707 --> 00:29:54,584 Man, what an absolute mess. 594 00:30:02,133 --> 00:30:06,012 FINALLY SEEING THE SEOUL LOCKDOWN WITH THEIR OWN EYES 595 00:30:06,095 --> 00:30:09,057 -Whoa, seriously? -It's all burning up there. 596 00:30:09,140 --> 00:30:12,685 -I don't think we'll get through. -It's all been wiped out. 597 00:30:18,191 --> 00:30:22,028 I mean, if it's this bad here, then should we just turn around? 598 00:30:22,111 --> 00:30:23,530 Why don't we just send a few of us? 599 00:30:23,613 --> 00:30:26,032 Let's check it out. We'll leave if there's trouble. 600 00:30:26,115 --> 00:30:28,493 -Send a small group. -He's too excited. 601 00:30:28,576 --> 00:30:30,954 -No, we're all going. -Give me your hand. 602 00:30:35,458 --> 00:30:36,543 Let's go. 603 00:30:40,755 --> 00:30:42,632 This is a waste of time. 604 00:30:42,715 --> 00:30:45,301 -Are we on the right path? -Definitely not. 605 00:30:46,302 --> 00:30:48,304 This is a huge mess. 606 00:30:48,388 --> 00:30:50,473 Man, I've got a bad feeling about this. 607 00:30:50,557 --> 00:30:53,434 -Something smells weird. -There's smoke too. 608 00:30:53,518 --> 00:30:55,478 Take it easy. Let them go first. 609 00:30:55,562 --> 00:30:58,106 Don't think about running, I'll chase you to hell. 610 00:30:58,189 --> 00:31:00,733 -You're not going anywhere. -You know what? We're already there. 611 00:31:00,817 --> 00:31:04,612 -Hey, there's something up there. -It says "Total lockdown." 612 00:31:10,743 --> 00:31:14,163 Wow, everything's really fallen apart here, hasn't it? 613 00:31:14,247 --> 00:31:15,665 It's all blocked off. 614 00:31:22,964 --> 00:31:24,883 There's no way we're making it past that. 615 00:31:25,550 --> 00:31:28,386 -We might be able to get across that way. -What's that? 616 00:31:28,469 --> 00:31:29,345 SUBWAY PASSAGE FOUND 617 00:31:29,429 --> 00:31:31,264 There's an emergency subway exit. 618 00:31:31,347 --> 00:31:34,684 All right, in that case, I'll go up first, and help you guys up. 619 00:31:35,560 --> 00:31:37,478 I didn't expect him to be so nimble. 620 00:31:37,562 --> 00:31:40,106 -Grab this. -Hyung, I think I'm gonna stay behind. 621 00:31:40,189 --> 00:31:41,441 -Just climb up. -Hyung, hold up. 622 00:31:41,524 --> 00:31:44,027 Get up, hurry up and climb, hurry. 623 00:31:44,110 --> 00:31:45,862 Why are you pinching? I'm going. 624 00:31:45,945 --> 00:31:47,655 -You're coming. -Ow! 625 00:31:48,531 --> 00:31:49,824 Dex, you're next. 626 00:31:49,908 --> 00:31:52,452 -Grab onto this. -It's a restricted area. 627 00:31:52,535 --> 00:31:54,537 RESTRICTED AREA 628 00:31:55,038 --> 00:31:55,914 Oh. 629 00:31:55,997 --> 00:31:58,082 Should take us to an emergency shelter. 630 00:31:58,166 --> 00:31:59,417 Let's go. Get in there. 631 00:32:00,168 --> 00:32:02,211 -I don't know about this. -Just go. 632 00:32:03,087 --> 00:32:04,213 Get in there. 633 00:32:12,805 --> 00:32:14,182 Are we sure this is safe? 634 00:32:15,558 --> 00:32:16,601 Look, below us. 635 00:32:16,684 --> 00:32:19,771 All these footprints are headed in that direction. This way. 636 00:32:19,854 --> 00:32:22,941 Man, I've never seen something like this in a subway station before. 637 00:32:24,400 --> 00:32:25,610 Whoo! 638 00:32:25,693 --> 00:32:27,904 What is wrong with you? 639 00:32:29,656 --> 00:32:32,408 Guys, shh, shh. 640 00:32:44,545 --> 00:32:45,880 -Huh? -What the… 641 00:32:48,341 --> 00:32:50,927 -Guys. -What'd you see? What'd you see? 642 00:32:51,010 --> 00:32:52,929 It's so bright in here. 643 00:33:04,482 --> 00:33:06,526 Oh, people are living here. 644 00:33:06,609 --> 00:33:09,862 -Why are there so many people? -There's a lot of people. 645 00:33:10,571 --> 00:33:12,490 I saw earlier. I've got eyes like a hawk. 646 00:33:12,573 --> 00:33:15,410 EVACUEES APPEAR TO BE GATHERING IN THE STATION AREA 647 00:33:17,704 --> 00:33:20,123 -The people here-- -Wait. They're tied up. 648 00:33:20,206 --> 00:33:22,166 Oh, yeah? They don't look so good. 649 00:33:22,250 --> 00:33:23,918 -Hello. -Mind telling us what-- 650 00:33:24,002 --> 00:33:25,378 What exactly is this place? 651 00:33:25,461 --> 00:33:27,964 Oh, this is our temporary shelter. 652 00:33:28,047 --> 00:33:30,091 -A temporary shelter? -What's that mean? 653 00:33:30,174 --> 00:33:31,592 Due to our situation, 654 00:33:32,844 --> 00:33:34,804 -they turned us away. -Turned you away? 655 00:33:34,887 --> 00:33:36,848 Oh, they were turned away from the shelter. 656 00:33:36,931 --> 00:33:38,057 -I see. -Oh, I see. 657 00:33:38,141 --> 00:33:40,101 Hey! I think that person's been bit. 658 00:33:40,184 --> 00:33:42,645 Her eyes are red. 659 00:33:42,729 --> 00:33:44,564 -Oh, no! -She's been bit, right? 660 00:33:44,647 --> 00:33:46,899 -Whoa. -She's a zombie. 661 00:33:48,192 --> 00:33:51,654 -But she hasn't turned yet? -Look at her face, though. 662 00:33:52,989 --> 00:33:55,992 -A kid! Oh, no! -There's a child over there. 663 00:33:56,993 --> 00:34:00,496 THERE ARE SOME THAT ARE INFECTED BUT HAVEN'T TURNED INTO ZOMBIES YET 664 00:34:00,580 --> 00:34:02,957 There are infected people here. 665 00:34:05,043 --> 00:34:07,795 -Oh, no! -Symptoms seem to be more severe. 666 00:34:07,879 --> 00:34:09,922 THERE ARE SOME WHO ARE ALREADY TURNING INTO ZOMBIES 667 00:34:10,006 --> 00:34:12,925 -Should we be here? -This might've been a bad idea. 668 00:34:13,009 --> 00:34:16,929 TEMPORARY SHELTER IN THE STATION FOR THOSE WHO WERE REFUSED ENTRY 669 00:34:17,013 --> 00:34:20,975 So wait, then this place has both zombies and people? 670 00:34:21,476 --> 00:34:24,312 Guys, I think this place is super dangerous. 671 00:34:24,395 --> 00:34:26,355 Yeah, how did we even end up here? 672 00:34:27,106 --> 00:34:28,858 Whoa, honey. 673 00:34:28,941 --> 00:34:32,070 -Is everything all right? -What? What is it? 674 00:34:32,153 --> 00:34:34,155 Everything's going to be okay. 675 00:34:34,238 --> 00:34:37,909 It's all going to get better, I promise. 676 00:34:37,992 --> 00:34:39,327 Get inside. 677 00:34:39,410 --> 00:34:42,330 -These zombie freaks piss me off. -Not zombies yet. 678 00:34:42,413 --> 00:34:46,000 Look, obviously she's about to turn too! Are you blind? 679 00:34:46,084 --> 00:34:48,920 This needs to stop. Move it. Hey! Look here. Huh? 680 00:34:49,003 --> 00:34:51,297 Hey, how can you be so selfish, huh? 681 00:34:51,380 --> 00:34:55,218 Everyone's stuck here because we couldn't get into the shelter, right? 682 00:34:55,301 --> 00:34:59,222 I get they're family, but don't you think you're putting everyone else in danger? 683 00:34:59,305 --> 00:35:00,389 Don't you see?! 684 00:35:00,473 --> 00:35:02,809 We need to put these freaks out of their misery. 685 00:35:02,892 --> 00:35:06,229 -Easy. Calm down, everyone. -What if they were your family? 686 00:35:06,312 --> 00:35:08,439 Our lives mean nothing to you? Do you care? 687 00:35:08,523 --> 00:35:10,525 -Everybody, settle down. -Take a deep breath. 688 00:35:10,608 --> 00:35:12,527 Take it down a notch, let's not yell. 689 00:35:12,610 --> 00:35:15,029 -Don't say it like that. -Don't tell us to calm down. 690 00:35:15,113 --> 00:35:16,697 All of us are in danger! 691 00:35:16,781 --> 00:35:18,741 Take it down a notch and calmly-- 692 00:35:18,825 --> 00:35:21,994 There are zombies in here with living, breathing people. 693 00:35:22,078 --> 00:35:24,080 -All the zombie freaks are in this area… -Really? 694 00:35:24,163 --> 00:35:26,415 …and that area is just normal, healthy people. 695 00:35:28,751 --> 00:35:30,837 Oh, poor baby… 696 00:35:31,879 --> 00:35:34,382 PEOPLE WHO CAN'T ABANDON THEIR INFECTED LOVED ONES 697 00:35:34,465 --> 00:35:37,176 Hey, come on, keep it down. Hey! 698 00:35:38,302 --> 00:35:41,264 AND PEOPLE WHO ARE DISTURBED BY THEIR PRESENCE 699 00:35:41,347 --> 00:35:43,141 I see where you're coming from, 700 00:35:43,224 --> 00:35:45,601 but calling them "zombie freaks" isn't cool. 701 00:35:45,685 --> 00:35:48,479 -They're family. -Family? They're zombies! 702 00:35:48,563 --> 00:35:50,690 They aren't even human anymore, you know. 703 00:35:50,773 --> 00:35:53,234 Antibodies! They said someone out there has antibodies. 704 00:35:53,317 --> 00:35:55,570 -Antibodies? -We're waiting for that person. 705 00:35:55,653 --> 00:35:58,698 You mean that special case, that 1-in-2.5 million, right? 706 00:35:58,781 --> 00:36:01,742 You're all just waiting for that special person, right? 707 00:36:02,493 --> 00:36:05,788 THE NEWS ABOUT THE 5 BILLION WON INDIVIDUAL HAS ALREADY SPREAD 708 00:36:05,872 --> 00:36:07,123 Come here. 709 00:36:07,206 --> 00:36:10,334 We can't let them know we've got you tied up, we should… 710 00:36:10,418 --> 00:36:13,629 -You should untie me, then. -What? No, we can't do that, but… 711 00:36:16,424 --> 00:36:18,926 -Dex, you can't see it, right? -No, that totally works. 712 00:36:19,719 --> 00:36:22,221 This way, no one will notice. Looks good, right? 713 00:36:22,305 --> 00:36:23,264 Did you hear? 714 00:36:23,347 --> 00:36:25,641 They're offering 50 million for calling in the location 715 00:36:25,725 --> 00:36:27,476 of those rare antibody carriers. 716 00:36:27,560 --> 00:36:29,604 And five billion for actually bringing them in. 717 00:36:29,687 --> 00:36:30,813 Just stay quiet, okay? 718 00:36:30,897 --> 00:36:33,357 -That's like winning the lottery! -We should-- 719 00:36:33,441 --> 00:36:35,902 Oppa, these people might end up killing you. 720 00:36:35,985 --> 00:36:37,612 Okay, let's just get through. 721 00:36:37,695 --> 00:36:40,823 -They might chop you up into pieces. -I bet they'll mob you. 722 00:36:40,907 --> 00:36:43,951 100 million for an arm, 300 million for a leg, and so on. 723 00:36:44,452 --> 00:36:48,998 NEED TO BE CAREFUL NOT TO REVEAL HONG-CHUL'S TRUE IDENTITY 724 00:36:49,081 --> 00:36:52,585 -The shelter, the shelter. -Hyung, look, it's the judo guys. 725 00:36:52,668 --> 00:36:54,212 -Judo? -The twins. 726 00:36:55,004 --> 00:36:57,423 FAMILIAR FACES AMONGST THE INFECTED ONES 727 00:36:57,506 --> 00:36:58,507 What? 728 00:37:01,928 --> 00:37:03,346 -You okay? -Whoa! 729 00:37:03,429 --> 00:37:05,598 -The Cho twins! -Hey, it's DinDin. 730 00:37:05,681 --> 00:37:09,227 -Jun-ho and Jun-hyun. -Whoa. Are you all right? 731 00:37:09,310 --> 00:37:12,438 BOTH WERE ON THE NATIONAL TEAM, AND JUN-HO IS A BRONZE MEDALIST 732 00:37:12,521 --> 00:37:13,564 A medalist. 733 00:37:13,648 --> 00:37:14,857 DinDin, you made it! 734 00:37:16,067 --> 00:37:17,902 So you guys ended up here too, huh? 735 00:37:17,985 --> 00:37:19,028 UNABLE TO HIDE HIS SADNESS 736 00:37:19,111 --> 00:37:21,948 Well, on our way we ran into a zombie and… 737 00:37:22,031 --> 00:37:25,701 How does a pro judo guy lose to a zombie? Can't you shoulder-throw them? 738 00:37:25,785 --> 00:37:28,204 He did! But then he had to get a little bit extra. 739 00:37:28,287 --> 00:37:32,208 He went in for a chokehold, and got his arm bit, the idiot. 740 00:37:32,291 --> 00:37:33,834 I told you to stay still. 741 00:37:33,918 --> 00:37:35,836 Oh, he got his arm caught up here instead. 742 00:37:36,420 --> 00:37:37,505 You just almost got bit. 743 00:37:37,588 --> 00:37:39,966 -You think I'd get bit? Come on! -Well, he got bitten. 744 00:37:40,049 --> 00:37:43,636 DinDin, I won bronze at the London Olympics. 745 00:37:43,719 --> 00:37:46,389 -Oh, 'cause he didn't win a medal. -Exactly. No medal. 746 00:37:46,472 --> 00:37:48,474 RECEIVED A ZOMBIE VIRUS INSTEAD OF A MEDAL 747 00:37:48,557 --> 00:37:49,433 I see. 748 00:37:49,517 --> 00:37:52,979 He's gonna be a pretty nasty zombie though, once he turns. 749 00:37:53,062 --> 00:37:54,689 He's gonna be tough. 750 00:37:54,772 --> 00:37:58,025 Jun-hyun, we're the same Cho. We're from the same Cho clan. 751 00:37:58,109 --> 00:38:00,194 He's coming to his senses. 752 00:38:00,278 --> 00:38:01,362 REACTS TO A FAMILY MEMBER 753 00:38:01,445 --> 00:38:02,530 Same clan? 754 00:38:03,197 --> 00:38:06,158 -We're really from the same clan. -Distant relatives, aren't we? 755 00:38:06,242 --> 00:38:08,619 -Tell him to pay his respects. -Pay your respects. 756 00:38:08,703 --> 00:38:10,371 Jun-hyun, atten-hut! 757 00:38:10,454 --> 00:38:12,415 HE'S INFECTED BUT IS STILL A RESPECTFUL ZOMBIE 758 00:38:12,498 --> 00:38:14,000 Even he gets the concept of respect. 759 00:38:14,083 --> 00:38:15,459 Stay still. 760 00:38:15,543 --> 00:38:17,837 -Here. Have some of this. -Oh, my gosh, thank you. 761 00:38:17,920 --> 00:38:20,423 EUN-BI BEING THOUGHTFUL, SHARES HER PRECIOUS FOOD 762 00:38:22,550 --> 00:38:24,093 I feel so terrible. 763 00:38:24,677 --> 00:38:26,887 You brought her here 'cause she got bit? 764 00:38:26,971 --> 00:38:29,348 I couldn't abandon her, so I brought her here. 765 00:38:33,561 --> 00:38:34,687 These kids. 766 00:38:34,770 --> 00:38:36,522 Do you guys have enough food? 767 00:38:36,605 --> 00:38:38,524 -My goodness. -Thank you so much. 768 00:38:39,817 --> 00:38:42,320 Here's some food. Have some of this. 769 00:38:42,403 --> 00:38:44,113 Thank you for sharing with us. 770 00:38:44,196 --> 00:38:47,575 You truly are as beautiful on the inside as you are on the outside. 771 00:38:48,200 --> 00:38:49,076 QUESTIONING HIS STATE 772 00:38:49,160 --> 00:38:51,245 Oh, that's bad. 773 00:38:52,038 --> 00:38:54,582 MUST FIND A WAY OUT OF THE SHELTER THEY ENTERED UNEXPECTEDLY 774 00:38:54,665 --> 00:38:56,042 Let's go that way. 775 00:38:56,125 --> 00:38:58,210 Si-young, let's just get out of here. 776 00:38:58,294 --> 00:39:01,005 -Okay, but first we gotta find the exit. -Let's ask around. 777 00:39:02,381 --> 00:39:03,716 Hello. 778 00:39:04,258 --> 00:39:05,468 How old is she? 779 00:39:05,551 --> 00:39:07,636 -She's ten. -She's ten? 780 00:39:07,720 --> 00:39:10,139 And where's…Where's her mother? 781 00:39:12,433 --> 00:39:14,685 Is Mommy really gone forever? 782 00:39:15,311 --> 00:39:16,270 Oh, no! 783 00:39:16,354 --> 00:39:17,730 SHOULDN'T HAVE ASKED 784 00:39:17,813 --> 00:39:20,816 -Even in here, things are still… -I understand. 785 00:39:20,900 --> 00:39:24,111 Try not to get too attached to the zombie families over there. 786 00:39:24,695 --> 00:39:26,864 The zombies freak out multiple times a day. 787 00:39:28,199 --> 00:39:30,868 Do you happen to know a way out of here, by chance? 788 00:39:30,951 --> 00:39:32,453 We tried looking for an exit, 789 00:39:32,536 --> 00:39:36,040 but all we could hear were subway trains or something. 790 00:39:36,123 --> 00:39:37,416 I heard that too. 791 00:39:37,500 --> 00:39:39,668 -The sound of a subway train. -We did too. 792 00:39:40,461 --> 00:39:42,338 Hold up. Let's stop for a moment. 793 00:39:44,507 --> 00:39:47,676 -What's wrong? -I think the subway's still running. 794 00:39:47,760 --> 00:39:50,471 -I hear it too. -The subway's still running? 795 00:39:50,971 --> 00:39:52,848 You guys heard the subway just now, right? 796 00:39:52,932 --> 00:39:54,517 It must still be running. 797 00:39:54,600 --> 00:39:56,560 The trains pass by here, right? 798 00:39:56,644 --> 00:39:59,605 I heard the subway train or something about five or six times. 799 00:39:59,688 --> 00:40:00,523 OBTAINED INTEL 800 00:40:00,606 --> 00:40:03,818 -Five or six times? -Yeah. I've never seen it myself, though. 801 00:40:03,901 --> 00:40:05,319 We'll go and ask around. 802 00:40:05,403 --> 00:40:07,571 I do think the train is running nearby. 803 00:40:09,698 --> 00:40:11,909 A SUBWAY STATION AMIDST THE DISASTER 804 00:40:11,992 --> 00:40:15,246 A SUBWAY TRAIN USED FOR EMERGENCY PURPOSES MIGHT PASS THROUGH 805 00:40:15,329 --> 00:40:16,414 -Yeah, yeah. -Uh-huh. 806 00:40:16,497 --> 00:40:17,373 Two. 807 00:40:17,456 --> 00:40:19,208 -One here. -Two here. 808 00:40:19,291 --> 00:40:22,128 THERE'S A NOISY TABLE IN THE AREA WHERE NONINFECTED PEOPLE ARE 809 00:40:22,211 --> 00:40:23,045 No, not there. 810 00:40:23,129 --> 00:40:25,131 Oh, come on. You saw for yourself. 811 00:40:25,214 --> 00:40:27,341 -Why won't you ever listen to us? -No way! 812 00:40:27,425 --> 00:40:29,635 What are you… What are you doing over here? 813 00:40:29,718 --> 00:40:31,804 This is how we pass time, nothing better to do. 814 00:40:31,887 --> 00:40:34,890 -What game are you playing? -A shell game. 815 00:40:35,474 --> 00:40:36,892 Huh? Jun-pyo. 816 00:40:37,768 --> 00:40:39,145 -Jun-pyo. -Hello. 817 00:40:39,228 --> 00:40:40,980 -What are you doing here? -Oh! Hi! 818 00:40:41,063 --> 00:40:43,065 -This is nuts. -So nice to see you. 819 00:40:43,149 --> 00:40:45,484 MAGICIAN KIM JUN-PYO IS THE OWNER OF THIS TABLE 820 00:40:45,568 --> 00:40:46,610 A total pro. 821 00:40:49,029 --> 00:40:50,322 -No way! -Mm-hmm. 822 00:40:50,406 --> 00:40:52,450 If they guess right, they take this, if they miss… 823 00:40:52,533 --> 00:40:54,243 PLAYING SHELL GAMES TO RELIEVE THE BOREDOM 824 00:40:56,662 --> 00:40:58,539 They have soju! That's Chamisul. 825 00:40:58,622 --> 00:41:00,249 There's a stockpile over there. 826 00:41:00,332 --> 00:41:02,293 SEEMS LIKE THEY CAN GAIN SOMETHING HERE 827 00:41:02,376 --> 00:41:05,171 You just need to guess how many balls there are. 828 00:41:05,254 --> 00:41:08,424 I'll be putting the balls in here, one by one, like this. One, by one. 829 00:41:08,507 --> 00:41:11,385 Then, you just need to guess how many balls are in here. 830 00:41:11,469 --> 00:41:13,304 -All three are in there. -Two? 831 00:41:13,387 --> 00:41:15,347 -Three. -Three? 832 00:41:15,431 --> 00:41:18,267 -It's gotta be two. -I'm sticking with it. Three. 833 00:41:18,350 --> 00:41:20,269 Hey! You gotta be careful. 834 00:41:21,187 --> 00:41:23,898 Gotta go with your gut. 835 00:41:23,981 --> 00:41:25,024 Whoa! Whoa, whoa! 836 00:41:25,107 --> 00:41:26,525 WITNESSED SOMEONE WINNING 837 00:41:26,609 --> 00:41:28,360 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -Yeah! 838 00:41:28,444 --> 00:41:29,487 We got some stuff too. 839 00:41:29,570 --> 00:41:31,989 -Lot of stuff. -Keep your eyes on the prize. 840 00:41:32,072 --> 00:41:33,157 ALREADY UNDER THE SPELL 841 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 -Dex, you're good at this? -Yeah, I can give it a go. 842 00:41:35,493 --> 00:41:38,871 -We've got all this stuff, don't we? -It's a different game. 843 00:41:38,954 --> 00:41:39,955 I'll bet this. 844 00:41:40,039 --> 00:41:41,957 Jin-young, eyes on the prize, the guy's a pro. 845 00:41:42,041 --> 00:41:44,627 -I'll go with four of diamonds. -Four of diamonds? 846 00:41:44,710 --> 00:41:46,754 Then I'll go with this. 847 00:41:46,837 --> 00:41:48,214 -Should be easy to remember. -Okay. 848 00:41:48,297 --> 00:41:51,717 What I'm going to do is place the cards like this 849 00:41:51,800 --> 00:41:55,095 -and shuffle them. Like this. -Shuffle 'em up. Mm-hmm. 850 00:41:55,179 --> 00:41:57,348 -Then I'll… -Whoa! What the heck? 851 00:41:57,431 --> 00:41:58,432 Whoa! What the heck? 852 00:41:58,516 --> 00:42:00,809 Now just guess where your card is. 853 00:42:01,727 --> 00:42:03,354 -I lost it. -We're looking for the four. 854 00:42:03,437 --> 00:42:04,605 -Where is it? -Here. 855 00:42:06,607 --> 00:42:09,527 -This is way too hard. -This is way too difficult. 856 00:42:09,610 --> 00:42:11,320 This is way too difficult. 857 00:42:11,403 --> 00:42:13,280 SWINDLED EVEN WITH THEIR EYES WIDE OPEN 858 00:42:13,364 --> 00:42:15,991 I told you not to go up against this guy. I told you before. 859 00:42:16,075 --> 00:42:18,577 -Wait. Here-- -That was a warm up game. One more round. 860 00:42:18,661 --> 00:42:21,121 Wearing this wetsuit protects you from zombie bites. 861 00:42:21,205 --> 00:42:23,165 OUT OF HIS MIND, SELLS HIS PRECIOUS WETSUIT 862 00:42:23,249 --> 00:42:24,833 It's anti-zombie armor. 863 00:42:24,917 --> 00:42:26,460 Let's go, let's go, let's go. 864 00:42:26,544 --> 00:42:28,712 -Okay, okay, let's go! -Go with your gut. 865 00:42:28,796 --> 00:42:30,256 These guys are obsessed. 866 00:42:30,339 --> 00:42:32,883 -I'll do it one by one, slowly. -Sure. 867 00:42:32,967 --> 00:42:34,510 What the… What was that? 868 00:42:41,016 --> 00:42:43,185 -You got this, right? -See that? 869 00:42:43,269 --> 00:42:45,062 This one. This one. 870 00:42:45,145 --> 00:42:46,981 -Wait. Hold on. -I've got a feeling it's this. 871 00:42:47,064 --> 00:42:48,232 ALREADY A LOST CAUSE 872 00:42:48,315 --> 00:42:51,110 -This is insane, it's crazy. -It's gotta be this one. 873 00:42:51,193 --> 00:42:52,611 All in! It's this one! 874 00:42:52,695 --> 00:42:53,988 Not that one. 875 00:42:54,071 --> 00:42:55,573 No. Not that one. 876 00:42:55,656 --> 00:42:58,617 -Flip the other cards! -See, it's this one. 877 00:42:58,701 --> 00:43:00,077 Wow! Eun-bi nailed it. 878 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 I swear, though. 879 00:43:01,996 --> 00:43:04,582 IF SI-YOUNG FINDS OUT, HE WILL DEFINITELY GET A BEATING 880 00:43:04,665 --> 00:43:05,874 Oh, man, Jun-pyo. 881 00:43:05,958 --> 00:43:07,209 How about this light? 882 00:43:07,293 --> 00:43:08,544 YIKES! PUSHING THE LIMIT 883 00:43:08,627 --> 00:43:10,129 I'll take these and do this, 884 00:43:10,212 --> 00:43:11,922 and this, and this, and this, and this. 885 00:43:12,006 --> 00:43:13,340 -Where is it? -That one. 886 00:43:13,424 --> 00:43:15,676 -The one at the end. -No way! 887 00:43:15,759 --> 00:43:16,594 I said give it up. 888 00:43:16,677 --> 00:43:18,095 BEST TO GIVE UP ON THE MAGICIAN 889 00:43:18,178 --> 00:43:20,764 -This is so aggravating. -Jun-pyo, are you serious right now? 890 00:43:20,848 --> 00:43:23,309 Can you just give us back our stuff, please? 891 00:43:23,392 --> 00:43:26,979 -We should just try and win it all back. -Should we keep playing until we win? 892 00:43:27,062 --> 00:43:28,397 -Until we win? -Mm-hmm. 893 00:43:28,480 --> 00:43:29,523 -We've got a lot. -A lot. 894 00:43:29,607 --> 00:43:31,233 Okay, okay. 895 00:43:31,317 --> 00:43:33,902 Help me! Get away! Oh, no! Someone! 896 00:43:33,986 --> 00:43:35,529 Go away! 897 00:43:35,613 --> 00:43:36,905 -Stay back! -Stay here. 898 00:43:36,989 --> 00:43:39,116 ONE OF THE SEVERELY INFECTED IS GOING WILD 899 00:43:39,199 --> 00:43:40,409 Hey! Help her! 900 00:43:40,492 --> 00:43:42,244 -Calm down. -This is a mess, man. 901 00:43:42,328 --> 00:43:44,330 I told you to keep them under control. 902 00:43:44,413 --> 00:43:45,789 If you can't, then kill them! 903 00:43:45,873 --> 00:43:47,708 Hey, there's children here. 904 00:43:47,791 --> 00:43:50,252 -Did one go crazy? -Here. Easy does it. 905 00:43:50,336 --> 00:43:51,754 We can't go on like this. 906 00:43:51,837 --> 00:43:52,796 IS DEX STEPPING IN? 907 00:43:52,880 --> 00:43:54,089 Let's get back to it, then. 908 00:43:54,173 --> 00:43:55,424 WRONG! STEPS IN TO WIN 909 00:43:55,507 --> 00:43:58,177 You got this, man. Show him what's up. You got this. Crush it! 910 00:43:58,260 --> 00:43:59,803 -You've got this? -I've got this. 911 00:43:59,887 --> 00:44:00,846 Let's go! 912 00:44:00,929 --> 00:44:05,392 Hi, I was wondering, have you heard anyone mention a way out of this place? 913 00:44:05,476 --> 00:44:06,477 CONTINUING TO SEARCH 914 00:44:06,560 --> 00:44:08,979 -No other way out. -Haven't heard of another exit? 915 00:44:09,063 --> 00:44:11,523 You wouldn't happen to know where the exit is, would you? 916 00:44:11,607 --> 00:44:13,859 Someone said they heard sounds coming from that way. 917 00:44:13,942 --> 00:44:15,819 Do you know about the train that goes by? 918 00:44:15,903 --> 00:44:19,406 A bunch of people said they heard it, and we heard it earlier, too. 919 00:44:19,490 --> 00:44:21,617 Do you know how we could catch a ride on it? 920 00:44:21,700 --> 00:44:24,328 Uh, the thing is, um… 921 00:44:32,378 --> 00:44:34,672 HANDMAKING WEAPONS AFTER BEING LOOTED 922 00:44:34,755 --> 00:44:37,675 -You guys got cleaned out. -Oh, hey, guys. 923 00:44:38,300 --> 00:44:39,468 Huh? 924 00:44:40,344 --> 00:44:41,637 What? What is it? What? 925 00:44:42,596 --> 00:44:44,306 -Hey. -What's wrong? 926 00:44:44,848 --> 00:44:46,141 Something's up, isn't it? 927 00:44:46,225 --> 00:44:48,394 -We found the subway train. -You found the train? 928 00:44:48,477 --> 00:44:50,437 -Found the train. -It's running? 929 00:44:50,521 --> 00:44:52,564 -It's still operational. -The subway. 930 00:44:53,232 --> 00:44:54,858 Actually, the subway route… 931 00:44:54,942 --> 00:44:56,443 SOMEONE WITH VALUABLE INFORMATION 932 00:44:56,527 --> 00:44:57,736 That's valuable information. 933 00:44:57,820 --> 00:45:00,489 -You're not gonna tell us? -Maybe this will jog your memory. 934 00:45:00,572 --> 00:45:02,658 SI-YOUNG'S GAZE IS TERRIFYING 935 00:45:02,741 --> 00:45:04,576 There's a door to the back. 936 00:45:06,161 --> 00:45:08,747 If you go through that door and keep heading straight, 937 00:45:09,957 --> 00:45:11,959 you might just find something. 938 00:45:13,210 --> 00:45:15,796 -It's a stairwell. -Whoa. What is this? 939 00:45:15,879 --> 00:45:17,172 It's so dark in here. 940 00:45:17,256 --> 00:45:18,924 Why is it so freaking dark? 941 00:45:20,217 --> 00:45:21,468 Huh? What the… 942 00:45:21,552 --> 00:45:23,762 It's the train tracks. It's the line. 943 00:45:24,388 --> 00:45:25,723 The subway line. 944 00:45:25,806 --> 00:45:27,266 We heard it go by earlier. 945 00:45:29,101 --> 00:45:31,520 -Oh! Listen. You hear that? -Huh? 946 00:45:31,603 --> 00:45:33,397 -Right! I hear it. -It's coming. 947 00:45:33,480 --> 00:45:35,023 -I hear it! -I feel the wind! 948 00:45:35,107 --> 00:45:36,608 -Whoa! -You feel that? 949 00:45:40,654 --> 00:45:42,322 -Holy cow! -It's here. 950 00:45:42,865 --> 00:45:44,908 -It's real! -Yeah! 951 00:45:54,334 --> 00:45:57,045 -It's here. Wow! -It does pass through here. 952 00:45:57,129 --> 00:45:59,381 -It's really here. -Eun-bi! 953 00:46:01,884 --> 00:46:03,260 Were there people on it? 954 00:46:03,343 --> 00:46:06,972 -We couldn't see inside, so I'm not sure. -We don't know for certain. 955 00:46:07,055 --> 00:46:08,515 It sped by quickly. 956 00:46:08,599 --> 00:46:12,352 -How often does it pass by? -Keep your voices down. They'll hear us. 957 00:46:13,270 --> 00:46:15,564 Should we share this with everyone else here, or… 958 00:46:15,647 --> 00:46:18,400 What? No, no, no. Then everyone will try and move at once. 959 00:46:18,484 --> 00:46:19,651 PLATFORM NOT FOUND YET 960 00:46:19,735 --> 00:46:22,613 -I think we should escape ourselves. -Just leave without telling them? 961 00:46:22,696 --> 00:46:26,116 The thing is, if we all start heading out right away it might raise some eyebrows. 962 00:46:26,200 --> 00:46:28,911 So let's chill here, wait it out, and leave when things settle down. 963 00:46:28,994 --> 00:46:30,496 -I agree. Let's wait. -Let's chill. 964 00:46:30,579 --> 00:46:32,664 -No rush. -We should rest. 965 00:46:32,748 --> 00:46:33,916 We should eat before we go. 966 00:46:33,999 --> 00:46:36,460 -I'm so hungry. -DinDin. 967 00:46:39,671 --> 00:46:42,007 -Thanks, DinDin. -Thanks, Hyung. 968 00:46:42,090 --> 00:46:43,967 MILD FLAVOR? UNDERSTANDABLE GIVEN THE SITUATION 969 00:46:47,095 --> 00:46:49,890 Oh, yeah, this is incredible. 970 00:46:49,973 --> 00:46:52,601 -Been ages since we've eaten. -Right. 971 00:46:59,733 --> 00:47:01,360 They were really going at it earlier. 972 00:47:01,443 --> 00:47:03,445 These guys wanna protect their zombified family, 973 00:47:03,529 --> 00:47:06,615 and the other guy was calling them freaks and stuff, you know? 974 00:47:06,698 --> 00:47:10,077 Did you hear what Cho Jun-ho and Cho Jun-hyun's situation was like? 975 00:47:10,160 --> 00:47:13,413 Now that there's a chance that antibodies can change you back, 976 00:47:13,497 --> 00:47:16,416 well how could you leave your family behind knowing that? I wouldn't. 977 00:47:16,500 --> 00:47:17,501 As for me, 978 00:47:18,210 --> 00:47:20,629 I would've done the same thing if I were in their shoes. 979 00:47:20,712 --> 00:47:23,298 I would have stayed with them no matter what, yeah. 980 00:47:23,382 --> 00:47:24,341 At first, 981 00:47:24,424 --> 00:47:26,426 -I thought I could leave them behind. -Your family? 982 00:47:26,510 --> 00:47:28,846 Yeah, but after seeing what things were like here… 983 00:47:34,810 --> 00:47:36,603 I don't think I could anymore. 984 00:47:36,687 --> 00:47:38,856 -Will you face the end together? -Right. 985 00:47:38,939 --> 00:47:40,899 I mean, it's family, you've gotta stay. 986 00:47:40,983 --> 00:47:42,359 -Exactly. -No choice. 987 00:47:42,442 --> 00:47:45,320 -Staying together's the right thing to do. -Turning together? 988 00:47:45,404 --> 00:47:47,865 What's the point of surviving without those you love? 989 00:47:47,948 --> 00:47:50,534 -DinDin… -Even though they were family… 990 00:47:51,159 --> 00:47:53,871 -What a feisty little… -…they're zombie's now, right? 991 00:47:53,954 --> 00:47:55,080 Then isn't it 992 00:47:56,790 --> 00:47:58,166 already over for them? 993 00:48:05,424 --> 00:48:08,927 -You're gonna stay together until the end? -I'm not giving up on my family, Hyung. 994 00:48:09,011 --> 00:48:11,221 Would you abandon your family just 'cause they got bit? 995 00:48:11,305 --> 00:48:12,764 But personally, I think 996 00:48:13,348 --> 00:48:16,226 that the people I'm with now matter more than anything. 997 00:48:18,979 --> 00:48:21,523 'Cause they were you family, but now… 998 00:48:22,441 --> 00:48:24,735 You have to look out for yourself, though. 999 00:48:24,818 --> 00:48:27,821 Don't you think that's what he would want, for you to survive? 1000 00:48:28,405 --> 00:48:30,365 "Hyung, stay alive." 1001 00:48:36,413 --> 00:48:38,624 -I can't argue with that either. -You're right. 1002 00:48:38,707 --> 00:48:40,709 'Cause maybe that's what our families would want. 1003 00:48:40,792 --> 00:48:43,003 For us to survive. To make it through. 1004 00:48:43,795 --> 00:48:45,631 I don't think I have it in me. 1005 00:48:45,714 --> 00:48:47,758 This isn't a simple question, think long and hard. 1006 00:48:47,841 --> 00:48:50,385 If you wanna save everyone, you need to survive. 1007 00:48:50,469 --> 00:48:53,639 If someone manages to come out alive, and make a vaccine, then… 1008 00:48:53,722 --> 00:48:55,098 Even though it's hard. 1009 00:48:55,182 --> 00:48:59,561 If I were to turn into a zombie, I'd want to be put out of my miser 1010 00:48:59,645 --> 00:49:01,355 Instead of being a burden. 1011 00:49:01,438 --> 00:49:05,609 Hyung, then if you became a zombie, would you want us to kill you, right away? 1012 00:49:06,526 --> 00:49:07,778 Well, we're not family. 1013 00:49:09,196 --> 00:49:10,030 NOT THAT CLOSE YET 1014 00:49:10,113 --> 00:49:13,492 We're no family. If any of you guys come for me, I'm taking you with me. 1015 00:49:13,575 --> 00:49:15,994 Come on, we're family at this point. 1016 00:49:16,078 --> 00:49:17,955 Ugh, I'm starting to get tired. 1017 00:49:18,038 --> 00:49:20,123 Hey, let's just kick back and relax. 1018 00:49:20,207 --> 00:49:22,542 -Let's take a break. -I'm so exhausted. 1019 00:49:22,626 --> 00:49:25,754 Then how about we get some shut eye and leave in two or three hours? 1020 00:49:25,837 --> 00:49:27,547 DECIDE TO TAKE A BREAK UNTIL IT GETS QUIET 1021 00:49:27,631 --> 00:49:30,717 We should lie down for a bit. Kick back and rest up. 1022 00:49:30,801 --> 00:49:32,344 Don't leave me behind, you guys. 1023 00:49:32,928 --> 00:49:34,137 But you guys, 1024 00:49:34,221 --> 00:49:37,307 I feel great now that we've got a real concrete goal, 1025 00:49:37,933 --> 00:49:38,934 and a chance to escape. 1026 00:49:39,017 --> 00:49:41,478 I can finally see the light at the end of the tunnel. 1027 00:49:41,561 --> 00:49:43,522 I wouldn't just walk blindly towards the light. 1028 00:49:43,605 --> 00:49:45,816 Let's try and get some sleep for a few hours, 1029 00:49:45,899 --> 00:49:47,859 -and then be on our way. -Okay. 1030 00:49:47,943 --> 00:49:50,028 This might be our last break. 1031 00:49:50,112 --> 00:49:52,239 It's been too long since we got to relax. 1032 00:49:52,322 --> 00:49:55,951 It's been a long time since we got to eat and sleep like this. 1033 00:49:56,827 --> 00:49:58,870 I'm so exhausted. 1034 00:50:15,721 --> 00:50:17,180 Hey, are you all right? 1035 00:50:17,264 --> 00:50:18,890 He looks worse than earlier. 1036 00:50:18,974 --> 00:50:21,476 No, no, it's okay. I've got him uncontrol. It's fine. 1037 00:50:21,560 --> 00:50:23,562 Get a grip, man! Come on! Get a grip! 1038 00:50:23,645 --> 00:50:26,773 We came into this world together, and we'll be together until the end! 1039 00:50:51,298 --> 00:50:52,424 Zombie. Zombie! 1040 00:50:54,009 --> 00:50:55,969 Whoa. Whoa, whoa. Holy crap! 1041 00:50:57,012 --> 00:50:58,805 What is it? What's wrong? 1042 00:50:58,889 --> 00:51:00,640 -What the… -Cho Jun… 1043 00:51:03,935 --> 00:51:05,562 Hey, isn't that the judo guy? 1044 00:51:05,645 --> 00:51:07,647 -Get up! -What is it? 1045 00:51:07,731 --> 00:51:08,857 Where is his brother? 1046 00:51:14,446 --> 00:51:15,906 -Oh! -Oh, no! 1047 00:51:17,908 --> 00:51:18,950 Oh! 1048 00:51:20,994 --> 00:51:23,997 Whoa! What the hell? 1049 00:51:25,082 --> 00:51:26,833 He still remembers. 1050 00:51:28,460 --> 00:51:30,128 How are we gonna take down a judo… 1051 00:51:32,631 --> 00:51:34,925 -Oppa! -Whoa! Careful, you're gonna get bit. 1052 00:51:36,676 --> 00:51:38,553 Don't just stand there. Stop him! 1053 00:51:39,179 --> 00:51:40,305 So how do we do that? 1054 00:51:45,143 --> 00:51:47,854 -Wait, where'd he go? -Oppa! Oppa! 1055 00:51:47,938 --> 00:51:49,564 -Get off him! -Oppa! 1056 00:51:52,859 --> 00:51:55,821 No! Get your hands off my brother! 1057 00:51:58,198 --> 00:51:59,324 Get off him! 1058 00:52:00,033 --> 00:52:03,161 -My brother! My brother! -Stay back, stay back. 1059 00:52:03,787 --> 00:52:05,288 I don't want you going in there. 1060 00:52:05,372 --> 00:52:07,874 I'll do something. Uh, we gotta do something. 1061 00:52:07,958 --> 00:52:09,459 No, Daddy! 1062 00:52:09,960 --> 00:52:11,044 Daddy! 1063 00:52:11,711 --> 00:52:12,838 Dada! 1064 00:52:14,589 --> 00:52:16,508 -Daddy! -Hurry! Stop him. 1065 00:52:16,591 --> 00:52:19,177 -Stay back, Ji-a! Stay back! -Stop fighting him! 1066 00:52:19,261 --> 00:52:21,388 Stop it, I can do it myself! 1067 00:52:21,471 --> 00:52:24,724 Kill it, kill it, kill it, kill the damn thing, kill it. 1068 00:52:24,808 --> 00:52:27,269 No, you can't kill him, he's still alive! 1069 00:52:27,352 --> 00:52:29,896 -Just kill the damn freak! -You shut your mouth! 1070 00:52:34,192 --> 00:52:37,279 FOUR PLAYERS ARE STANDING NEAR JUN-HYUN WHO HAS BECOME UNCONTROLLABLE 1071 00:52:39,072 --> 00:52:43,285 ONE OF THEM NEEDS TO RESOLVE THE SITUATION 1072 00:52:44,911 --> 00:52:46,913 -Kill it, now! -Come on. 1073 00:52:46,997 --> 00:52:48,081 I've got this. 1074 00:52:48,915 --> 00:52:52,127 Let me through, move it. Move! Make way! Let me through! 1075 00:52:52,210 --> 00:52:54,129 I'm telling you, I've got this! 1076 00:52:54,212 --> 00:52:56,006 What in the world… 1077 00:52:56,089 --> 00:52:58,133 -Don't just stand there, do something! -Huh? 1078 00:52:58,216 --> 00:53:00,719 -Hurry! Come on, take this! -Why are you giving this to me? 1079 00:53:04,222 --> 00:53:07,601 All right, let's say, a family member has turned into a zombie, 1080 00:53:07,684 --> 00:53:09,603 would you stay with them till the very end, 1081 00:53:09,686 --> 00:53:11,771 or is your survival more important at that point? 1082 00:53:11,855 --> 00:53:13,690 I don't think I could leave them behind. 1083 00:53:15,859 --> 00:53:17,194 It's not even a choice, I'd stay. 1084 00:53:18,653 --> 00:53:20,572 What's the point of surviving without them? 1085 00:53:22,407 --> 00:53:24,075 Oh, no! 1086 00:53:26,494 --> 00:53:30,540 Well, even though they were family, they're zombies now, right? 1087 00:53:31,124 --> 00:53:32,167 Then isn't it 1088 00:53:33,501 --> 00:53:34,961 already over for them? 1089 00:53:36,171 --> 00:53:37,631 Whoa. Hold on. 1090 00:53:37,714 --> 00:53:39,507 CHOOSES TAEYEON AFTER EAVESDROPPING 1091 00:53:39,591 --> 00:53:41,676 Why are you giving it to her though? Huh? 1092 00:53:41,760 --> 00:53:44,054 -Stop! -Hurry! Do something. Do it! Go! 1093 00:53:44,137 --> 00:53:48,308 FROM NOW ON, IT'S UP TO TAEYEON 1094 00:53:53,313 --> 00:53:57,442 TAEYEON'S DILEMMA: A ZOMBIE TO ME, FAMILY TO YOU 1095 00:53:58,818 --> 00:54:01,154 -Daddy! -Help me! Quickly! 1096 00:54:01,238 --> 00:54:03,323 -Help me! -Daddy! 1097 00:54:03,406 --> 00:54:04,574 Hurry up and kill it! 1098 00:54:04,658 --> 00:54:06,409 30 SECONDS TO MAKE THE DECISION 1099 00:54:08,745 --> 00:54:13,667 TAEYEON, HOLDING A WOODEN STICK, HAS TWO OPTIONS 1100 00:54:15,835 --> 00:54:17,212 Kill it! Kill it! 1101 00:54:17,295 --> 00:54:20,006 STRIKE JUN-HYUN AND SAVE THE INNOCENT CIVILIAN 1102 00:54:20,090 --> 00:54:22,259 -Daddy! -Kill it! Kill it! 1103 00:54:22,342 --> 00:54:23,843 -Hurry up and kill it already! -Daddy! 1104 00:54:23,927 --> 00:54:26,179 OR GIVE THE BROTHERS A CHANCE TO SURVIVE 1105 00:54:26,263 --> 00:54:28,265 I couldn't go on without him. 1106 00:54:29,307 --> 00:54:31,226 If one of us goes, both of us go. 1107 00:54:32,060 --> 00:54:33,520 HER CHOICE WILL DETERMINE THEIR FATE 1108 00:54:33,603 --> 00:54:34,980 Hurry! Hurry! 1109 00:54:35,063 --> 00:54:37,399 No! You can't do this! You can't! 1110 00:54:38,024 --> 00:54:40,277 -You can't! You can't! -Hey, hey! 1111 00:54:40,360 --> 00:54:42,570 That's that kid's dad over there, that's her dad. 1112 00:54:45,573 --> 00:54:46,741 Kill it! Kill it! 1113 00:54:46,825 --> 00:54:49,995 Hurry up and kill it already! Kill it! 1114 00:54:50,745 --> 00:54:52,664 What if it was your own family? 1115 00:54:52,747 --> 00:54:55,041 Would you still do it then, would you? 1116 00:54:58,336 --> 00:55:00,213 I can handle him. Don't do it! 1117 00:55:00,297 --> 00:55:03,341 -Daddy. -Don't kill him! 1118 00:55:03,425 --> 00:55:06,303 Hurry. Time's running out. 1119 00:55:06,970 --> 00:55:08,471 Hurry up and make your choice. 1120 00:55:18,732 --> 00:55:19,899 Don't do it! 1121 00:55:19,983 --> 00:55:21,484 No, no, no, no, no, no, no, stop! 1122 00:55:21,568 --> 00:55:23,236 -Don't do it! -No, no, no! No, no! 1123 00:55:27,949 --> 00:55:29,367 Don't kill him! 1124 00:55:29,451 --> 00:55:31,661 Don't! Don't… 1125 00:55:33,663 --> 00:55:35,623 You did the right thing. 1126 00:55:35,707 --> 00:55:37,334 Oh, no! That's blood. 1127 00:55:38,501 --> 00:55:41,379 Are you all right? The kid, the kid. 1128 00:55:42,380 --> 00:55:44,299 Are you all right? 1129 00:55:44,382 --> 00:55:45,508 No! 1130 00:55:50,638 --> 00:55:52,932 It's dead, right? 1131 00:55:54,642 --> 00:55:55,769 It's dead, right? 1132 00:55:57,812 --> 00:55:59,481 -TAEYEON-- -Is it dead? 1133 00:55:59,564 --> 00:56:00,732 TAEYEON did that? 1134 00:56:01,649 --> 00:56:04,027 Jun-hyun? 1135 00:56:04,110 --> 00:56:06,112 No way. Jeez. 1136 00:56:11,368 --> 00:56:13,244 -Is he dead? -He might be. 1137 00:56:13,328 --> 00:56:15,330 -Zombie's dead? -Need to check. 1138 00:56:15,413 --> 00:56:17,374 He was still a human. 1139 00:56:24,381 --> 00:56:26,007 You just killed a person! 1140 00:56:28,551 --> 00:56:31,554 -That's not what happened. -I'm telling you, he wasn't a zombie yet. 1141 00:56:31,638 --> 00:56:34,933 You can't put this… Anyone could have made the same choice. 1142 00:56:37,352 --> 00:56:38,645 Listen up! 1143 00:56:38,728 --> 00:56:43,733 You're wife, your friend, your sibling, anyone of them could be next. 1144 00:56:43,817 --> 00:56:45,735 Hey, hey! 1145 00:56:45,819 --> 00:56:46,903 We can't let this slide. 1146 00:56:46,986 --> 00:56:50,240 -They have to die. She killed a person. -He was a zombie. 1147 00:56:50,323 --> 00:56:51,616 You're a murderer! 1148 00:56:51,699 --> 00:56:54,828 -She's gotta die! -He was a zombie. A zom… 1149 00:56:54,911 --> 00:56:57,705 You all were literally saying "kill him" a minute ago. 1150 00:56:57,789 --> 00:57:00,625 Whoa, whoa, Jun-ho, Jun-ho, Jun-ho, Jun-ho, listen to me. 1151 00:57:00,708 --> 00:57:01,960 -Listen, she needs to-- -Listen. 1152 00:57:02,043 --> 00:57:04,295 Hyung, you're part of the Cho family, stay out of this. 1153 00:57:05,171 --> 00:57:08,550 -They all have to die. Kill them all! -It was an accident. 1154 00:57:13,388 --> 00:57:16,724 Hey, grab our stuff. Hey. Hey, start packing! 1155 00:57:16,808 --> 00:57:19,602 He was no longer human and you know it! He was long gone! 1156 00:57:19,686 --> 00:57:22,021 Dex, hey, we gotta bounce, now! 1157 00:57:22,105 --> 00:57:24,441 They're murderers! They killed a human being! 1158 00:57:24,524 --> 00:57:26,609 -We don't have a choice. -They're murderers. 1159 00:57:26,693 --> 00:57:28,236 This isn't good. Let's go. 1160 00:57:28,945 --> 00:57:31,406 -This is just… -I'm gonna get you! 1161 00:57:33,908 --> 00:57:35,076 Kill them all! 1162 00:57:35,869 --> 00:57:37,912 Whoa, why are you coming after us? 1163 00:57:39,497 --> 00:57:40,665 It was an accident. 1164 00:57:40,748 --> 00:57:44,210 -Why? Why are you doing this? -It was an accident. 1165 00:57:44,294 --> 00:57:46,546 -It was an accident. -Why are you doing this? 1166 00:57:46,629 --> 00:57:49,048 -Stop, what is wrong with you? -Kill them all! 1167 00:57:49,132 --> 00:57:51,050 Kill them! Kill them all! 1168 00:57:51,134 --> 00:57:52,886 -Kill all those jerks! -This way, quickly! 1169 00:57:52,969 --> 00:57:55,263 Kill them all! Kill them! Kill them! 1170 00:57:58,391 --> 00:57:59,559 -Jeez! -Kill them! 1171 00:58:00,852 --> 00:58:01,853 Kill them! 1172 00:58:02,437 --> 00:58:04,481 Kill them! Kill them all! 1173 00:58:05,815 --> 00:58:08,401 They're murderers! They're murderers! They killed a human being! 1174 00:58:08,985 --> 00:58:10,945 Shut the door! Close it, close it! 1175 00:58:12,113 --> 00:58:14,574 Kill them all! Every last one of them! 1176 00:58:14,657 --> 00:58:17,994 -You've got blood on your hands! -You cold-blooded murderers!