1
00:00:00,250 --> 00:00:15,000
صــنــدوق
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
2
00:00:15,000 --> 00:00:31,030
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
3
00:00:31,110 --> 00:00:33,950
صــنــدوق
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
4
00:01:01,560 --> 00:01:06,100
مشترک مورد نظر در حال حاضر در دسترس نمی باشد
...لطفا پس از شنیدن صدای بوق
5
00:01:09,020 --> 00:01:11,820
!حداقل قبل رفتن، یه بهونه معقول جور کن
6
00:01:12,900 --> 00:01:14,150
وگرنه همه چی تمومه
7
00:01:15,030 --> 00:01:16,030
برو کنار
8
00:01:16,990 --> 00:01:19,320
وقت ندارم با کسی مثل تو، حرف بزنم
9
00:03:39,510 --> 00:03:40,630
فقط یه چیزی بگو
10
00:03:41,220 --> 00:03:43,050
چه بهونه باشه چه اعتراف
11
00:03:45,010 --> 00:03:46,350
اون زنه بهت گفت؟
12
00:03:48,850 --> 00:03:50,310
که من دوربین نصب کرده بودم؟
13
00:03:53,940 --> 00:03:54,940
راست میگه، این کارو کردم
14
00:03:56,190 --> 00:03:58,570
اجازه ندارم موقع انجام
کارای روزمره، نگاهت کنم؟
15
00:04:00,490 --> 00:04:02,110
والا ممکن بود دیوونه بشم
چیکار میکردم؟
16
00:04:02,610 --> 00:04:05,110
باید به چشم می دیدم
...در حالی که با نو این جی هستی
17
00:04:05,200 --> 00:04:06,490
داری حسرت بودن منو میکشی
18
00:04:08,030 --> 00:04:10,750
این تنها راهی بود که میتونستم
دوباره قبولت کنم
19
00:04:17,670 --> 00:04:19,250
داری میگی واسه اینکه برگردی پیشم
20
00:04:20,590 --> 00:04:22,220
همچین کاری کردی؟
21
00:04:23,800 --> 00:04:26,340
...اون روزی که داشتم میرفتم تو اتاق عمل
22
00:04:28,430 --> 00:04:30,390
التماسشون کردی جای من
بچه رو نجات بدن
23
00:04:32,350 --> 00:04:33,600
چطور تونستی اون کارو بکنی؟
24
00:04:34,890 --> 00:04:36,810
چطور هان جونگ وون
تونست این کارو با من بکنه؟
25
00:04:38,270 --> 00:04:40,400
اون روز دیدمت رفتی وسط خیابون
26
00:04:42,440 --> 00:04:44,610
به خاطر اتفاقی که افتاده بود
تو رو مقصر میدونستم و عصبانی بودم
27
00:04:46,950 --> 00:04:48,200
...بچه مون
28
00:04:49,370 --> 00:04:50,410
دلم واسش میسوخت
29
00:04:55,750 --> 00:04:57,460
میخواستم باهاش بمیرم
30
00:04:58,750 --> 00:05:01,670
بعد از اینکه باردار شدم
هر روزم جهنم بود
31
00:05:03,010 --> 00:05:05,930
احساس میکردم بی خاصیت ترین
آدم روی زمین شدم
32
00:05:06,970 --> 00:05:10,430
داشتم به تدریج نابود میشدم
...از زایمان می ترسیدم
33
00:05:10,510 --> 00:05:11,510
...ولی تو
34
00:05:12,770 --> 00:05:15,850
به نظر میرسید هیجان اومدن بچه
جون تازه ای بهت داده بود
35
00:05:17,400 --> 00:05:18,650
...میدونی چه حسی داره
36
00:05:18,730 --> 00:05:20,860
...که تبدیل به چیزی بشی که
37
00:05:21,730 --> 00:05:22,980
ارزشش از کاغذ باطله کمتره؟
38
00:05:23,070 --> 00:05:24,940
باید بهم میگفتی
39
00:05:25,450 --> 00:05:27,280
باید بهم میگفتی که آماده نیستی
40
00:05:27,780 --> 00:05:30,910
بعد مدام اون قیافه ناامیدت رو تحمل میکردم؟
41
00:05:32,330 --> 00:05:34,950
ظاهرا الویت همه مادرا اینه که
بچه شون سالم بمونه
42
00:05:35,910 --> 00:05:37,670
منم حالم از خودم بهم میخورد
43
00:05:40,290 --> 00:05:42,710
ولی نمیتونم این کمبود
غریزه مادرانه رو کاریش کنم
44
00:05:53,430 --> 00:05:56,680
تقصیر منه که زودتر متوجه نشدم
چقدر داری درد میکشی
45
00:05:58,560 --> 00:06:01,020
من احمق و ابله بودم
یه عوضی بی همه چیز بودم
46
00:06:01,980 --> 00:06:03,150
این چیزیه که از حرفامون فهمیدم
47
00:06:04,030 --> 00:06:07,860
فکر میکردم اگه بازم با هم باشیم
میتونیم با هم، همه اینا رو پشت سر بزاریم
48
00:06:09,780 --> 00:06:11,030
...ولی چطور تونستی
-❤@moonriverteam_sns ❤-
49
00:06:12,490 --> 00:06:14,540
دقیقا همون کاری رو باهام بکنی
که بابام باهام کرده بود؟
50
00:06:16,700 --> 00:06:18,460
ترسیده بودم، چیکار میتونستم بکنم؟
51
00:06:21,130 --> 00:06:23,420
واسه نگه داشتنت
هیچ راه دیگه ای نداشتم
52
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
جونگ وون
53
00:06:28,420 --> 00:06:29,840
ما همدستیم، یادته؟
54
00:06:31,470 --> 00:06:32,890
من بچه رو کشتم
55
00:06:33,390 --> 00:06:34,850
و تو مادرت رو کشتی
56
00:06:36,220 --> 00:06:39,100
اگه این باعث بشه گناهکار بشیم
بیا با هم کفاره ـشو بدیم
57
00:06:39,770 --> 00:06:41,480
دوتایی با هم، ها؟
58
00:06:51,570 --> 00:06:52,740
تو دیوونه ای
59
00:06:54,780 --> 00:06:55,950
من تاوان گناهامو میدم
60
00:06:58,540 --> 00:07:00,620
ولی کنار تو، این کارو نمیکنم
61
00:08:27,000 --> 00:08:28,210
باید بریم مسافرت؟
62
00:09:34,780 --> 00:09:37,610
چرا درباره دوربین مخفی
چیزی بهم نگفتی؟
63
00:09:41,030 --> 00:09:43,290
نمی دونستم چطوری
64
00:09:44,200 --> 00:09:46,710
باید قبل اینکه بفهمی
جمع و جورش میکردم
65
00:09:48,670 --> 00:09:50,330
متاسفم که بهت نگفتم
66
00:09:51,130 --> 00:09:52,500
بیشتر به نظر میرسه
داری بهونه میاری
67
00:09:53,880 --> 00:09:57,300
مطمئنم واسه اینکه تو این ازدواج مشکلی
! پیش نیاد، خودتو زدی به اون راه
68
00:09:58,340 --> 00:09:59,890
خودمو نزدم به اون راه
69
00:10:01,760 --> 00:10:04,720
رفتم موهای لی سویون رو کشیدم
حتی کتکشم زدم
70
00:10:05,810 --> 00:10:07,690
تو لی سویون رو زدی؟
71
00:10:08,310 --> 00:10:09,310
! در حد مرگ
72
00:10:10,480 --> 00:10:12,230
...اون قرصای آبی توهم زا
73
00:10:13,650 --> 00:10:15,530
فهمیدم اونا چی هستن
74
00:10:16,280 --> 00:10:18,360
و قبل اینکه خودم بفهمم، زد به سرم
75
00:10:19,740 --> 00:10:22,660
اگه میخواستم بیشتر بهش فکر کنم
ممکن بود دو سه تا از دنده هاشو بشکونم
76
00:10:23,700 --> 00:10:25,950
نگفتم جوجیتسو یاد گرفتم؟
77
00:10:28,460 --> 00:10:29,920
کاش اونجا بودم تا ببینم
78
00:10:31,580 --> 00:10:33,210
طرف کیو میگرفتی؟
79
00:10:58,650 --> 00:11:00,150
تو واقعا لی سویون رو زدی؟
80
00:11:02,200 --> 00:11:04,990
جدی موهاشو کشیدی؟
81
00:11:32,520 --> 00:11:33,850
این یه خانواده ست
82
00:11:44,820 --> 00:11:46,700
بعدا بیا یه وقتایی با هم
بریم خرید مواد غذایی
83
00:11:47,950 --> 00:11:50,410
آبجو و مواد لازم چند مدل
مخلفات رو میگیریم
84
00:11:50,910 --> 00:11:52,580
با هم گاری خرید رو هل بدیم
85
00:11:53,540 --> 00:11:55,040
...و مثلا بگیم، این خیلی بهتره
86
00:11:55,130 --> 00:11:57,710
این شیر، خوش طعم تره
87
00:12:01,470 --> 00:12:02,800
غذای مورد علاقه ات چیه؟
88
00:12:06,350 --> 00:12:07,760
دلم میخواد برات درستش کنم
89
00:12:15,860 --> 00:12:17,730
تا کی میخوای تو این خونه زندگی کنی؟
90
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
...من اگه جای تو بودم
91
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
بیا بریم
92
00:12:37,330 --> 00:12:40,380
اون چی بود؟ اگه جای من بودی چی؟
93
00:12:43,090 --> 00:12:45,550
عادت عجیبیه ها، قبل اینکه
اصل حرف رو بزنی، بیخیالش میشی
94
00:12:48,010 --> 00:12:49,010
چی بود؟
95
00:12:51,430 --> 00:12:52,430
بگو ببینم
96
00:14:36,160 --> 00:14:38,000
دستات سرده، فقط دستتو نگه دار
97
00:14:42,290 --> 00:14:43,960
از همون اول، شناختمت
98
00:14:46,840 --> 00:14:48,170
من همسر آقای هان جونگ وون هستم
99
00:14:56,680 --> 00:14:58,350
خب، لطفا اینجا رو نگاه کنین
100
00:14:59,060 --> 00:15:00,940
یک، دو
101
00:15:02,610 --> 00:15:05,400
...تو محل یادبود و موقع جشن فارغ التحصیلی
102
00:15:07,780 --> 00:15:09,820
روزای سختی بود
103
00:15:11,320 --> 00:15:15,370
ولی حس میکردم تو کل دنیا
فقط تو میتونی درکم کنی
104
00:15:16,990 --> 00:15:18,830
...اگه اون موقع باهات آشنا شده بودم
105
00:15:21,830 --> 00:15:24,540
کنجکاوم بدونم اگه زودتر همدیگه رو
میدیدیم، اوضاع چطور میشد
106
00:15:28,420 --> 00:15:32,640
شایدم رابطه مون زیاد دووم نمی آورد
107
00:15:33,760 --> 00:15:34,760
...ولی
-❤@moonriverteam_sns ❤-
108
00:15:38,520 --> 00:15:42,190
فکر میکنم اگه صد بار از کنارت رد میشدم
بازم می شناختمت
109
00:15:50,780 --> 00:15:52,320
واقعا دوستت دارم
110
00:15:53,570 --> 00:15:55,160
میخوام همیشه باهات باشم
111
00:16:14,010 --> 00:16:15,010
بیا طلاق بگیریم
112
00:16:19,520 --> 00:16:21,270
آوردمت اینجا تا همه چیو تموم کنم
113
00:16:24,440 --> 00:16:27,270
من، کار اشتباهی کردم؟
114
00:16:27,770 --> 00:16:29,780
بهم بگو قضیه چیه
115
00:16:31,530 --> 00:16:33,570
این ازدواج، یه ازدواج ناموفقه
116
00:16:35,740 --> 00:16:37,950
تقصیر منه، من از حد و حدودم رد شدم
117
00:16:38,830 --> 00:16:44,160
دیگه دلیلی وجود نداره
... این کارو ادامه بدم، پس
118
00:16:45,710 --> 00:16:46,710
میخوام تمومش کنم
119
00:16:51,840 --> 00:16:53,260
بیا دیگه دروغ نگیم
120
00:16:54,050 --> 00:16:57,760
طوری رفتار میکنی انگار سرد و ضد ضربه ای
...و اون دفترچه راهنمای کوفتیت
121
00:16:58,390 --> 00:17:01,560
راستشو بگو، تو اعماق وجودت نمیخواستی
یه چیزی واسه خودت داشته باشی؟
122
00:17:03,390 --> 00:17:05,890
...واسه اینکه بتونی دووم بیاری و زنده بمونی
123
00:17:05,980 --> 00:17:07,940
نچسبیدی به این مدل ازدواج کردن؟
124
00:17:08,020 --> 00:17:11,280
فقط قبول کن که هم من هم تو
شکست خورده و در هم شکسته ایم
125
00:17:12,440 --> 00:17:15,240
...اینقدر درباره اون چهار تا خط لعنتی نگو
126
00:17:20,830 --> 00:17:22,290
فقط واقعیتو قبول کن
127
00:17:26,460 --> 00:17:28,290
اعتراف کن که توام
عاشقم شدی
128
00:17:40,890 --> 00:17:42,640
شاید گفته باشم از حد خودم رد شدم
129
00:17:43,930 --> 00:17:47,270
ولی به این معنی نیست که تو
واسم شخص خاصی هستی
130
00:17:54,820 --> 00:17:56,900
کار این ازدواج تموم شده
آقای هان جونگ وون
131
00:17:56,900 --> 00:18:25,150
پیکو ساب-مرجع تخصصی دانلود زیرنویس فارسی
...::: Https://pikosub.ir :::...
132
00:18:33,150 --> 00:18:35,860
کنجکاوم بدونم اگه زودتر همدیگه رو
میدیدیم، اوضاع چطور میشد
133
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
...اگه اون موقع باهات آشنا شده بودم
134
00:18:41,160 --> 00:18:44,740
فکر میکنم اگه صد بار از کنارت رد میشدم
بازم می شناختمت
135
00:18:45,790 --> 00:18:50,500
حالا که بهش فکر میکنم، انگار تو بدبخت کردن
اطرافیانت، استعداد خاصی داری
136
00:18:52,250 --> 00:18:55,210
اگه هان جونگ وون رو بکشم
یه نگاه بهم میندازی؟
137
00:18:55,710 --> 00:18:57,010
چرا بهش نگفتی؟
138
00:18:57,710 --> 00:19:00,630
سوتفاهم نشه واست
دل نگران تو نبودم
139
00:19:00,720 --> 00:19:03,220
گمونم دوست نداری ببینی
جونگ وون، صدمه می بینه
140
00:19:04,850 --> 00:19:06,680
این از قلابی بودنت، کم نمیکنه
-❤@moonriverteam_sns ❤-
141
00:19:29,500 --> 00:19:32,370
واقعا اینو میدی به من؟
چرا داری بیخیالش میشی؟
142
00:19:33,040 --> 00:19:35,670
ممنون که همیشه صبح زود
در رو واسم باز میکردین
143
00:19:35,750 --> 00:19:38,420
هر وقتی دلت خواست برگرد
شاید هوا گرمتر شد، خواستی بیای
144
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
نه
145
00:19:41,510 --> 00:19:42,840
احتمالا برنمیگردم
146
00:19:57,980 --> 00:20:00,440
اونجایی؟ خانم نو این جی
147
00:20:01,240 --> 00:20:02,240
خانم نو این جی
148
00:20:03,570 --> 00:20:04,570
چه خبره؟
149
00:20:06,410 --> 00:20:07,490
آخرین ماموریتش؟
150
00:20:17,460 --> 00:20:18,590
نگهش دار
151
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
بیا داخل
152
00:20:34,060 --> 00:20:35,440
میتونی با کفش بیای
153
00:20:59,670 --> 00:21:00,670
ممنون
154
00:21:03,760 --> 00:21:04,840
آدم اصیلی به نظر میرسی
155
00:21:07,970 --> 00:21:10,810
شما منو نمیشناسید
...پس چرا منو
156
00:21:11,560 --> 00:21:14,390
باید به خاطر اینکه دلت واسش تنگ شده
این همه راه تا اینجا اومده باشی
157
00:21:18,730 --> 00:21:20,110
خانم این جی کجاست؟
158
00:21:21,980 --> 00:21:23,690
!تو باید بدونی، نه من
159
00:21:24,950 --> 00:21:25,950
مگه زن و شوهر نبودین؟
160
00:21:26,410 --> 00:21:28,870
مطمئنم اونم یه جایی، نگران توئه
161
00:21:31,620 --> 00:21:35,580
خودت پیداش کن، الان که دیگه هر چی
بین اون و صاحب خونه بوده تموم شده
162
00:21:39,080 --> 00:21:40,170
بابت نوشیدنی ممنون
-❤@moonriverteam_sns ❤-
163
00:21:58,980 --> 00:21:59,980
!چه نازه
164
00:22:01,230 --> 00:22:03,440
میتونیم سرعت کارو یکم بیشتر کنیم؟-
بله-
165
00:22:03,530 --> 00:22:06,320
لطفا هر چه سریع تر از شر لوستر خلاص بشید-
بله، متوجه شدم-
166
00:22:06,820 --> 00:22:08,860
خیلی ممنونم-
بله-
167
00:22:49,950 --> 00:22:53,830
اون گفت داره از اینجا میره
و حتی پاروهاشو هم داد بهم
168
00:22:56,750 --> 00:22:58,960
لطفا اگه برگشت، میتونید
باهام تماس بگیرید؟
169
00:23:05,300 --> 00:23:06,380
بله
170
00:23:26,570 --> 00:23:28,570
لی سون، ان ام
171
00:23:30,780 --> 00:23:31,780
الو؟
172
00:23:32,110 --> 00:23:33,110
لی سون هستم
173
00:23:33,530 --> 00:23:36,030
متاسفم که قراردادتون به طور غیرمنتظره
قبل از موعد، فسخ شد
174
00:23:36,830 --> 00:23:41,670
اگه شما بخواین، میتونیم به خاطر
نقض قرارداد، بهتون غرامت پرداخت کنیم
175
00:23:42,460 --> 00:23:45,090
نه، تو فکر همچین چیزی نیستم
176
00:23:46,340 --> 00:23:48,960
فقط لطفا مطمئن بشید هیچ خسارتی
به خانم نو این جی وارد نشه
177
00:23:50,380 --> 00:23:52,800
بله، حتما همین کارو میکنم
178
00:23:54,890 --> 00:23:57,010
هنوز کلی حرف هست که باید بهش بگم
179
00:23:57,930 --> 00:24:01,100
خیلی چیزا هم هست که ازشون بیخبرم
...اگه راه ارتباطی باهاش وجود داره
180
00:24:03,900 --> 00:24:05,440
لطفا بهم بگید
181
00:24:07,570 --> 00:24:09,530
حالا که قرارداد به پایان رسیده
182
00:24:09,610 --> 00:24:12,070
نمیتونم اطلاعات بیشتری بهتون بدم
183
00:24:12,700 --> 00:24:13,700
متاسفم
184
00:24:34,630 --> 00:24:37,850
اون به خاطر نقض قرارداد
هیچ خسارتی نمیخواد
185
00:24:38,350 --> 00:24:39,510
خیالم راحت شد
186
00:24:39,600 --> 00:24:41,730
لطفا مراقب آقای هان جونگ وون باشید
187
00:24:43,350 --> 00:24:47,400
حتی اگه بر خلاف منافع ان ام باشه
188
00:24:49,020 --> 00:24:50,440
عجیبه، الان که قرارداد تموم شده
189
00:24:51,030 --> 00:24:54,530
شماها واسه همدیگه، غریبه محسوب میشین
ولی میخواین از اون یکی، محافظت کنین
190
00:24:58,740 --> 00:24:59,740
با اجازه تون
191
00:25:01,370 --> 00:25:03,250
...حدود دو سال بعد از ازدواجم
192
00:25:04,660 --> 00:25:06,330
نزدیک بود شوهرمو بکشم
193
00:25:11,380 --> 00:25:15,300
ازدواج هایی که بر اساس منافع تجاری باشن
خالص تر و پاک ترن
194
00:25:18,800 --> 00:25:22,020
عاشق هان جونگ وون شدی؟
195
00:25:24,680 --> 00:25:25,680
میترسی؟
196
00:25:27,020 --> 00:25:29,190
اونقدری که اینطوری
همه چیو تموم کنی؟
197
00:25:53,760 --> 00:25:56,470
دیدنت اینجا واقعا این حس رو بهم میده
که همکاریم
198
00:25:56,970 --> 00:26:00,100
میخوای تو گودبای پارتی کوچیکی که واسه رابطه ـی
شکست خورده مون میگیرم، شرکت کنی؟
199
00:26:03,310 --> 00:26:04,890
من این ازدواجمو دوست داشتم
200
00:26:05,770 --> 00:26:08,310
به لطف تو، شد یه لکه ننگ
تو کارنامه حرفه ایم
201
00:26:08,810 --> 00:26:10,150
حتی رئیس هم میخواد منو ببینه
202
00:26:34,210 --> 00:26:35,380
الو؟
203
00:26:35,460 --> 00:26:37,840
بالاخره جواب دادی، چرا
گوشیتو خاموش کرده بودی؟
204
00:26:40,640 --> 00:26:45,640
باز کردن این سخت تر از چیزیه
که فکر میکردم
205
00:26:46,390 --> 00:26:49,940
یه قفل دو مرحله ای داره
به خاطر همین باید دو بار قفل رو باز کنم
206
00:26:50,650 --> 00:26:51,770
باید خیلی گرون باشه
207
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
!صندوق رو میگم
208
00:26:55,780 --> 00:26:57,320
الان دست منه
209
00:26:58,070 --> 00:26:59,740
ولی انگار نمیتونم بازش کنم
210
00:27:00,990 --> 00:27:02,240
آقای اوم ته سونگ
211
00:27:04,450 --> 00:27:06,080
صندوق منو برداشتی؟
212
00:27:07,000 --> 00:27:08,330
اهوم، همینطوره
213
00:27:09,710 --> 00:27:11,000
ولی چیکار کنم؟
214
00:27:13,040 --> 00:27:16,590
باید قراردادی که توی این صندوق
...هست رو برای همه، فاش کنم یا
215
00:27:19,010 --> 00:27:20,260
باید اول هان جونگ وون رو بکشم؟
-❤@moonriverteam_sns ❤-
216
00:27:21,300 --> 00:27:22,840
گزینه یک یا دو! انتخاب کن
217
00:27:24,350 --> 00:27:25,680
قراردادم تموم شده
218
00:27:26,680 --> 00:27:28,810
الان هیچ ربطی بهش ندارم
219
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
چرا؟
220
00:27:30,940 --> 00:27:32,020
به خاطر من؟
221
00:27:36,940 --> 00:27:39,360
فکر کنم اول هان جونگ وون رو بکشم
222
00:27:41,360 --> 00:27:43,700
بهت که گفتم قرارداد تموم شده
223
00:27:43,780 --> 00:27:47,040
هنوز تموم نشده، توی هیچ کدوم از
ازدواج های قبلیت، این اتفاق نیافتاده بود
224
00:27:47,120 --> 00:27:49,580
من همه ازدواجای قبلیتو دیدم
!وظیفه شناسی بدون ذره ای عشق
225
00:27:49,660 --> 00:27:52,290
همه چی خوب پیش میرفت
تو هم حرفه ای رفتار میکردی
226
00:27:53,460 --> 00:27:58,300
به خاطر همینه از هان جونگ وون
و اون شرکت لعنتیتون عصبانیم، حرومزاده
227
00:27:59,670 --> 00:28:02,930
به نظر میاد شرکتتون سعی داره
دوباره منو بندازه تیمارستان
228
00:28:03,010 --> 00:28:05,010
شایدم این دفعه میخوان منو بکشن
229
00:28:07,310 --> 00:28:08,640
حالا که کار به اینجا رسیده
230
00:28:09,680 --> 00:28:12,690
فکر نمیکنی منم نیاز دارم واسه
امنیت خودم، یه تضمینی داشته باشه
231
00:28:13,770 --> 00:28:16,440
بیا همو ببینیم
رمز قفلا رو بهت میگم
232
00:28:21,650 --> 00:28:23,240
این دفعه کجا همو ببینیم؟
233
00:28:55,400 --> 00:28:58,480
سویون، سویون
234
00:28:58,570 --> 00:28:59,570
لی سویون
235
00:29:01,400 --> 00:29:04,740
شستشوی معده
آزمایش خون بگیرید و زنگ بزنین پلیس
236
00:29:05,570 --> 00:29:06,780
لی سویون، بیدار شو
237
00:29:07,320 --> 00:29:10,200
بیدار شو، لی سویون
!سویون
238
00:29:18,710 --> 00:29:20,000
آخرش این شد
239
00:29:22,840 --> 00:29:23,970
الان خوشحالی؟
240
00:29:27,510 --> 00:29:29,680
اون همیشه مثل یه بمب ساعتی بود
241
00:29:33,640 --> 00:29:35,230
میخواد با تو برگرده خونه
242
00:29:40,110 --> 00:29:41,570
این حرفتو نشنیده میگیرم
243
00:29:41,650 --> 00:29:42,780
اگه اونو با خودم ببرم
244
00:29:42,860 --> 00:29:45,320
باید خودکشی کنه و دوباره بگرده اینجا
تا بهت ثابت کنه
245
00:29:48,280 --> 00:29:49,700
بازم مشکلی نداری؟
246
00:30:05,720 --> 00:30:07,930
میدونم اگه بخوام مانعت بشم
...به حرفم گوش نمیدی
247
00:30:10,760 --> 00:30:13,140
پس تا آخرش برو ببین چی میشه
248
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
متاسفم
249
00:30:20,100 --> 00:30:22,860
بهم زنگ نزن، امروز سرم شلوغه
250
00:31:00,520 --> 00:31:02,230
فکر کردم اینجا راحت باشم
251
00:31:03,020 --> 00:31:04,460
میتونی از اتاق طبقه اول استفاده کنی
252
00:31:10,410 --> 00:31:12,370
با بچگانه رفتار کردن
فقط خودتو خسته میکنی
253
00:31:12,450 --> 00:31:13,530
الان بی حساب شدیم، یادته؟
254
00:31:18,410 --> 00:31:21,420
اجازه دادم به این خونه برگردی
تا یکم زمان بهت بدم
255
00:31:23,330 --> 00:31:25,090
تا بتونی با واقعیت روبرو بشی
256
00:31:25,630 --> 00:31:28,090
واسم سوال بود
چرا نمیتونم ترکت کنم
257
00:31:28,170 --> 00:31:30,630
فهمیدم که همیشه دلم واست میسوخت
258
00:31:33,050 --> 00:31:34,050
سویون
259
00:31:35,140 --> 00:31:37,100
ما هیچ وقت نمیتونیم
به گذشته برگردیم
260
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
!نه من، نه تو
261
00:32:13,590 --> 00:32:16,430
واقعا داری میری؟
تنهایی میخوای چیکار کنی؟
262
00:32:16,930 --> 00:32:19,220
الان میام اونجا، بگو کجایی
263
00:32:20,680 --> 00:32:24,350
شی جونگ، فکر میکنم من بودم
که همه اشتباهات رو مرتکب شدم
264
00:32:25,520 --> 00:32:26,610
منظورت چیه؟
265
00:32:27,650 --> 00:32:29,480
همش تقصیر من بود
266
00:32:30,990 --> 00:32:33,450
...واسه اتفاقایی که برای هه یونگ و دو ها
267
00:32:34,820 --> 00:32:35,870
و هان جونگ وون پیش اومد
268
00:32:37,450 --> 00:32:39,740
چه تقصیری؟ چرا تو مقصری؟
269
00:32:40,790 --> 00:32:43,040
هی، این جی؟
270
00:32:43,120 --> 00:32:44,670
!اونجایی این جی؟هی
271
00:33:00,470 --> 00:33:02,430
نو این جی
272
00:33:04,560 --> 00:33:08,820
...مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد
273
00:33:09,980 --> 00:33:11,780
نو این جی
-❤@moonriverteam_sns ❤-
274
00:33:15,570 --> 00:33:17,490
هان جونگ وون
275
00:33:57,360 --> 00:33:59,740
واقعا تنها اومدی
!خیلی نترسی
276
00:34:00,830 --> 00:34:02,490
باید بترسم؟
277
00:34:02,580 --> 00:34:03,910
نه، تو نه، خانم این جی
278
00:34:06,080 --> 00:34:08,080
رمز رو بهت میگم-
صبر کن-
279
00:34:08,710 --> 00:34:11,840
چه عجله ای داری؟
تازه رسیدیم
280
00:34:14,840 --> 00:34:17,680
قرارداد ازدواج و دفترچه راهنما
هر دو اینجان، آره؟
281
00:34:18,260 --> 00:34:19,260
!تمام مدارک
282
00:34:26,810 --> 00:34:28,270
چرا اونطوری نگاه میکنی؟
283
00:34:29,020 --> 00:34:31,560
میترسی وقتی اینو باز میکنم
تو هم مثل سو دو ها بشی؟
284
00:34:31,650 --> 00:34:34,320
میترسی مردم با انگشت نشونت بدن؟
285
00:34:34,860 --> 00:34:38,820
اوم ته سونگ به نظر میرسه
داری از بدبختی من، لذت میبری
286
00:34:39,860 --> 00:34:42,780
بدبخت کردن توی دید مردم
خیلی ایده آل ـئه
287
00:34:42,870 --> 00:34:44,990
اینطوری، فقط من واست میمونم
288
00:34:51,500 --> 00:34:54,630
خودت اون موقع دیدی
اوضاع چه جوری میشه
289
00:34:55,250 --> 00:34:57,300
و از این، چی نصیب تو میشه؟
290
00:34:58,670 --> 00:35:01,220
میخوای کنارم بمونی
و شریک بدبختیام بشی؟
291
00:35:05,600 --> 00:35:07,480
هنوزم میتونیم شرایط رو تغییر بدیم
292
00:35:08,230 --> 00:35:09,980
برو به زندگیت برس
293
00:35:11,100 --> 00:35:13,900
اگه این کارو بکنی
منم تمام این اتفاقات رو فراموش میکنم
294
00:35:14,690 --> 00:35:15,690
...موضوع اینه که
295
00:35:17,570 --> 00:35:19,490
من بدبخت نمیشم
296
00:35:21,660 --> 00:35:24,580
بدبختی تو چه ربطی به من داره؟
297
00:35:24,660 --> 00:35:27,250
من فقط تا ابد کنارت میمونم
298
00:35:30,500 --> 00:35:32,040
میشه همون زندگی که میخوام
299
00:35:37,960 --> 00:35:40,550
...یه مدت پیش، این داروساز رو کشتم
300
00:35:40,630 --> 00:35:42,510
بهت که گفتم یکیو کشتم، درسته؟
301
00:35:43,800 --> 00:35:45,390
آسون تر از چیزیه که فکر میکنی
302
00:35:46,310 --> 00:35:49,270
پلیسا هنوز نمیدونن کار من بوده
303
00:36:04,530 --> 00:36:07,450
دارم زیر نور مهتاب با این جی
کایاک سواری میکنم، میخوای توام بیای؟
304
00:36:09,330 --> 00:36:10,500
!حرومزاده روانی
305
00:36:11,080 --> 00:36:12,080
نو این جی
306
00:36:15,040 --> 00:36:17,800
...مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد
307
00:36:17,800 --> 00:36:38,730
زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
308
00:36:38,730 --> 00:36:39,900
چی شده؟
309
00:36:41,240 --> 00:36:43,780
اینو از کجا آوردی؟
310
00:36:43,860 --> 00:36:45,990
فکر میکنی از کجا؟
از خونه ـی هان جونگ وون
311
00:36:46,780 --> 00:36:47,780
!اتاق لباس
312
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
چی شده؟
313
00:37:04,050 --> 00:37:08,800
از اونجایی که سعی کردی قفل رو
زوری باز کنی، گیر کرده
314
00:37:11,430 --> 00:37:13,060
امکان نداره
315
00:37:15,310 --> 00:37:18,190
زنیکه لعنتی، منو مسخره کردی؟
316
00:37:20,020 --> 00:37:23,280
اگه ببرمش فروشگاه، میتونن درستش کنن
بیا فردا با هم بریم
317
00:37:26,610 --> 00:37:28,450
فکرکردی من خرم؟ ها؟
318
00:37:31,580 --> 00:37:33,040
خب میخوای چیکار کنم؟
319
00:37:33,830 --> 00:37:35,710
باید از اول می اومدی سراغ خودم
320
00:37:35,790 --> 00:37:38,790
عوض اینکه همچین کار احمقانه ای بکنی
باید می اومدی سراغ خودم
321
00:37:43,010 --> 00:37:44,970
!لعنتی
322
00:37:49,640 --> 00:37:51,100
!لعنت بهش
323
00:38:04,900 --> 00:38:07,530
اگه ناپدید بشم، دست از این
مسخره بازیات برمیداری؟
324
00:38:14,160 --> 00:38:15,250
اوم ته سونگ
325
00:38:17,250 --> 00:38:18,960
بیا با همدیگه بمیریم
326
00:38:21,460 --> 00:38:23,170
پیشنهاد وسوسه کننده ای نیست؟
327
00:38:29,220 --> 00:38:30,220
!خب، لعنت به من
328
00:38:31,390 --> 00:38:34,970
شوخیات خیلی بهتر شدن
نزدیک بود گولشو بخورم
329
00:38:36,730 --> 00:38:39,400
ولی امروز نمیتونیم بمیریم
330
00:38:42,940 --> 00:38:44,230
چون اول گزینه دوم رو انجام میدم
331
00:38:45,940 --> 00:38:46,940
گزینه دوم"؟"
332
00:39:07,050 --> 00:39:09,470
!خانم این جی
333
00:39:10,680 --> 00:39:15,470
اگه یکیو بکشم، دوباره برم میگردونن
بیمارستان روانی
334
00:39:16,020 --> 00:39:17,020
!خانم این جی
-❤@moonriverteam_sns ❤-
335
00:39:17,560 --> 00:39:20,600
لعنتی! آخه واسه چی اینطوری میکنی؟
336
00:39:21,560 --> 00:39:22,690
...به خاطر اینکه
337
00:39:22,770 --> 00:39:24,940
چون میتونم این کارو بکنم
338
00:39:26,070 --> 00:39:27,070
!خانم این جی
339
00:39:32,030 --> 00:39:33,030
!خانم این جی
340
00:39:33,120 --> 00:39:35,740
حالت خوبه؟-
نزدیک نیا، آقای هان-
341
00:39:47,590 --> 00:39:48,670
!بمیر
342
00:40:39,640 --> 00:40:42,270
تموم شد، میتونی تمومش کنی
343
00:40:42,350 --> 00:40:43,350
بهش شلیک کردم
344
00:40:44,100 --> 00:40:46,730
قسم میخورم بهش شلیک کردم
345
00:40:48,360 --> 00:40:51,610
اشکالی نداره، مهم اینه الان جات امنه
346
00:41:19,890 --> 00:41:20,890
اشکالی نداره
347
00:42:12,070 --> 00:42:13,940
فکر میکردم گلوله هاش واقعیه
348
00:42:24,950 --> 00:42:28,120
میترسیدم یه وقتی
خودم ازش استفاده کنم
349
00:42:33,000 --> 00:42:34,340
!شاید باید این کارو میکردم
350
00:42:37,970 --> 00:42:39,430
باید می کشتمش
351
00:42:43,560 --> 00:42:44,890
تو واسه چی؟
352
00:42:45,470 --> 00:42:46,730
این مشکل منه
353
00:42:51,020 --> 00:42:53,770
فکر نکن این کارو
به خاطر تو کردم
354
00:42:54,610 --> 00:42:56,030
اصلا این نبود
355
00:42:58,700 --> 00:43:01,030
میتونم از هر دومون محافظت کنم
356
00:43:02,410 --> 00:43:03,410
خیالم راحت شد
357
00:43:05,040 --> 00:43:07,500
پس برو و از خودت محافظت کن
358
00:43:09,750 --> 00:43:11,250
حالا منم از خودم محافظت میکنم
359
00:43:12,290 --> 00:43:13,290
...این جی
360
00:43:17,970 --> 00:43:19,130
فقط میخوام همه چی تموم شه
361
00:43:23,550 --> 00:43:24,550
...من
362
00:43:26,430 --> 00:43:27,890
از همه چی خسته شدم
363
00:44:22,360 --> 00:44:25,620
پس برای دفاع از خودتون
گلوله مشقی، شلیک کردین؟
364
00:44:27,200 --> 00:44:28,830
حتی اگه برای دفاع از خودتون بوده باشه
365
00:44:28,910 --> 00:44:32,830
هنوزم برای داشتن اسلحه غیرقانونی
مجازات میشین، میدونین؟
366
00:44:35,210 --> 00:44:36,210
بله
367
00:44:45,550 --> 00:44:49,100
فکر می کنین کی اوم ته سونگ رو کشته؟
368
00:45:17,170 --> 00:45:18,170
!لعنتی
369
00:46:24,150 --> 00:46:25,150
...مدام دارم فکر میکنم
370
00:46:25,650 --> 00:46:27,950
!تو برای این کار بهترینی، جی او
371
00:46:31,830 --> 00:46:35,120
فکر میکنی بتونی به مساله
اوم ته سونگ، رسیدگی کنی؟
372
00:47:01,560 --> 00:47:03,440
اعتراف میکنم حق با تو بود
373
00:47:04,650 --> 00:47:06,280
این ازدواج، مناسب منه
374
00:47:07,610 --> 00:47:08,990
دارم میگم تو بردی
375
00:47:31,180 --> 00:47:32,760
نباید این مدلی باشه، نه؟
376
00:47:34,930 --> 00:47:36,100
...تو
377
00:47:37,350 --> 00:47:38,980
قبل از اینکه بیای اینجا، کجا بودی؟
378
00:47:41,560 --> 00:47:42,730
...من
379
00:47:46,610 --> 00:47:48,030
یه نفر رو کشتم
380
00:47:53,070 --> 00:47:54,700
قبلا نگهبان ان ام بودم
381
00:48:01,750 --> 00:48:04,790
وقتی اوم ته سونگ همکارمو کشت
...من اونجا بودم
382
00:48:07,170 --> 00:48:08,460
ولی فرار کردم
383
00:48:09,800 --> 00:48:12,180
از اون موقع، این ماجرا عذابم می داد
384
00:48:15,350 --> 00:48:16,970
ولی فقط به این خاطر نبود
385
00:48:27,610 --> 00:48:29,190
من این ازدواج رو خیلی دوست داشتم
386
00:48:35,700 --> 00:48:37,530
به محض اینکه وسایلامو جمع کنم، میرم
387
00:49:05,900 --> 00:49:09,480
چرا صندوق شما، دست اوم ته سونگ بود
خانم لی سویون؟
388
00:49:10,230 --> 00:49:11,230
من از کجا بدونم؟
389
00:49:11,820 --> 00:49:14,400
اون صندوق خیلی سخت باز میشد
به خاطر همین هیچ وقت ازش استفاده نمیکردم
390
00:49:14,490 --> 00:49:17,070
به خاطر همین اونو توی خونه ـی
آقای هان جونگ وون گذاشتین؟
391
00:49:17,950 --> 00:49:19,200
گمونم واسه همین بود
392
00:49:27,250 --> 00:49:31,000
اون با یه ضربه چاقو کشته شد
به وسیله یه سلاح تیز و بلند
393
00:49:39,140 --> 00:49:40,850
اینا اوصاف چه سلاحیه؟
394
00:49:42,720 --> 00:49:46,600
اگه یه کارگاه ساختمانی بود
میتونست یه میلگرد تیز باشه
395
00:49:46,690 --> 00:49:47,690
نه
-❤@moonriverteam_sns ❤-
396
00:49:48,520 --> 00:49:50,440
یه سلاح تیز و صاف بوده
397
00:49:52,400 --> 00:49:53,780
همیشه از این سوالا میپرسین؟
398
00:49:57,610 --> 00:50:00,240
نمیدونم چرا همچین سوالی ازم میپرسید
399
00:50:09,290 --> 00:50:11,710
اگه سوال دیگه ای نیست
میتونم برم خونه؟
400
00:50:11,800 --> 00:50:12,840
خیلی خسته ام
401
00:50:14,880 --> 00:50:16,880
ما قبلا داخلشو بررسی کردیم
402
00:50:16,970 --> 00:50:19,590
شما هم چک کنید که چیزی
از قلم نیفتاده باشه
403
00:50:19,680 --> 00:50:21,510
...اگه بعدا ادعا کنید چیزی گم شده
404
00:50:21,600 --> 00:50:23,770
ما به دردسر می افتیم
405
00:51:25,910 --> 00:51:27,250
...مشاور املاکیه میگه
406
00:51:27,750 --> 00:51:30,790
این روزا بازار به نفع خریداراست
واسه همین قیمتو آوردن پایین
407
00:51:33,420 --> 00:51:36,760
لطفا مراقبشون باش
مطمئنم بهشون وابسته شدی
408
00:51:38,340 --> 00:51:40,470
و سعی کن کمتر قهوه بخوری
409
00:51:41,430 --> 00:51:44,100
سرت به کار خودت باشه
نگران خودت باش
410
00:51:48,730 --> 00:51:49,730
چیه؟
411
00:51:50,140 --> 00:51:52,180
تنها چیزی که واست باقی مونده
اینه که زندگی شادی باهاش داشته باشی
412
00:51:55,150 --> 00:51:56,150
اشتباه میکنم؟
413
00:51:57,400 --> 00:52:00,070
امیدوارم با شوهر بعدیت، خوشبخت بشی
414
00:52:03,070 --> 00:52:05,620
میدونستم که خبر داشتی
415
00:52:06,200 --> 00:52:07,290
!عجب موذماری هستی
416
00:52:08,790 --> 00:52:09,790
!از همه بدتری
417
00:52:10,290 --> 00:52:14,790
باید زودتر بهت میگفتم و نمیزاشتم
الکی رو شونه ام، سنگینی کنه
418
00:52:16,960 --> 00:52:17,960
دیگه میرم
419
00:52:22,970 --> 00:52:24,890
!اینم میگذره" میدونی که"
420
00:52:26,050 --> 00:52:27,690
ازدواج، همه چیز رابطه یه زوج نیست
421
00:52:28,310 --> 00:52:30,560
سه بار طلاق گرفتم
اینو بهتر میدونم
422
00:53:11,310 --> 00:53:12,730
این کل وسایلاته؟
423
00:53:14,190 --> 00:53:16,310
برای ازدواج فقط یه صندوق نیاز داری
424
00:53:26,700 --> 00:53:29,660
واسم سواله چرا هیچ وقت به ذهنم نرسید
از این خونه برم
425
00:53:31,660 --> 00:53:32,660
می ترسیدم؟
426
00:53:33,790 --> 00:53:34,830
احتمالا فقط تنبلیت می اومده
427
00:53:38,250 --> 00:53:40,250
فقط آدمای خیلی کوشا
به خودشون زحمت جابجایی میدن
428
00:53:41,500 --> 00:53:43,010
همش باید با صاحبخونه درگیر باشی
429
00:53:44,010 --> 00:53:45,840
میز و یخچال جدید بخری
430
00:53:45,930 --> 00:53:48,350
و حتی یه پرده مناسب پیدا کنی
431
00:53:52,350 --> 00:53:54,020
اینجا، من اون آدم تنبله نیستم
432
00:53:55,440 --> 00:53:59,980
من اگه جای تو بودم، خیلی وقت پیش
واقعا مدتها پیش، از اون خونه میرفتم
433
00:54:03,030 --> 00:54:04,030
!بعید میدونم
434
00:54:07,360 --> 00:54:09,990
واقعا میخوای اینجا رو خراب کنی؟
435
00:54:10,870 --> 00:54:11,870
چرا؟
436
00:54:12,830 --> 00:54:15,660
به خاطر اینکه آدم حساسی بار اومدم
نمیتونم همش با صاحبخونه ها، در بیافتم
437
00:54:16,620 --> 00:54:18,920
تنبلیم میاد و همش دلم میخواد
برگردم اینجا
438
00:54:19,000 --> 00:54:22,250
باید مشکل رو از ریشه حل کنم
تا نتونم برگردم
439
00:54:40,730 --> 00:54:42,270
به هر حال که قراره خرابش کنی
440
00:54:42,360 --> 00:54:43,400
بیا کمک
441
00:55:27,650 --> 00:55:28,990
..."بعد از " اگه من جای تو بودم
442
00:55:30,700 --> 00:55:31,990
چی میخواستی بگی؟
443
00:55:33,240 --> 00:55:36,370
این بود؟ هیچ وقت به این خونه برنمیگردم؟
444
00:55:39,660 --> 00:55:41,000
...داری به خاطر حرف من
445
00:55:42,290 --> 00:55:43,790
این کارا رو میکنی؟
446
00:55:45,880 --> 00:55:47,300
منظورت این نبود؟
447
00:55:49,670 --> 00:55:50,760
...داشتم فکر میکردم
448
00:55:56,510 --> 00:55:58,020
...این خونه رو
449
00:56:00,690 --> 00:56:01,690
اجاره می دادم
450
00:56:04,690 --> 00:56:07,860
منظورم این بود با پولی که از اجاره
به دست می آوردم، میرفتم سفر خارج
451
00:56:08,990 --> 00:56:10,950
فکر نمیکردم چنین کاری بکنی
452
00:56:12,360 --> 00:56:14,660
آها، اجاره دادن اینجا
453
00:56:23,290 --> 00:56:24,830
...اگه دوباره همو ببینیم
454
00:56:28,460 --> 00:56:30,340
باهام میمونی؟
455
00:56:32,680 --> 00:56:36,100
کی میدونه! شاید تقدیرمون این باشه
که با هم باشیم
456
00:56:37,850 --> 00:56:41,520
نه برای کل عمرمون، شاید برای حدودا 30 سال
457
00:56:48,400 --> 00:56:50,650
اگه دوبار تصادفی همدیگه رو دیدیم، چی؟
458
00:56:54,700 --> 00:56:56,910
اگه دوبار اتفاقی همو دیدیم
دیگه نمیشه کاریش کرد
459
00:57:00,500 --> 00:57:01,620
...دومین بار
460
00:57:03,330 --> 00:57:04,540
دومین باره
461
00:57:12,920 --> 00:57:14,880
ممنونم هان جونگ وون
462
00:57:20,890 --> 00:57:23,350
تحت هر شرایطی میخواستم اینو بهت بگم
463
00:58:11,190 --> 00:58:15,820
جسد در دریاچه کشف شد
مظنون به قتل بازداشت شد
464
00:58:36,220 --> 00:58:38,180
الو، وکیل چوی
465
00:58:39,340 --> 00:58:40,760
یه پرونده ای واستون دارم
466
00:58:55,690 --> 00:58:58,200
یون آه باهام تماس گرفت که
برای بررسی بازسازی اینجا بیام
467
00:58:58,780 --> 00:59:00,110
نیازی نیست توضیح بدی
-❤@moonriverteam_sns ❤-
468
00:59:00,780 --> 00:59:03,910
میدونم، اما خودم لازم میبینم توضیح بدم
469
00:59:07,660 --> 00:59:11,920
قراردادم با جی هو رو تمدید میکنم
بهترین وکیلی هم که بتونم رو واسش میگیرم
470
00:59:17,670 --> 00:59:18,670
سویون
471
00:59:22,140 --> 00:59:24,390
یه مدت فکر میکردم
تو اجازه نمیدی من برم
472
00:59:26,140 --> 00:59:27,140
...اما در واقع
473
00:59:29,100 --> 00:59:30,850
من بودم که نمیزاشتم بری
474
00:59:32,270 --> 00:59:36,070
بهت یه توضیح درست و حسابی بدهکارم
که چرا نتونستیم با هم بمونیم
475
00:59:39,320 --> 00:59:40,450
من آدم بده ام
476
00:59:41,490 --> 00:59:43,160
خودم به این نتیجه رسیدم
477
00:59:44,490 --> 00:59:46,490
باور کردنش، کمتر به غرورم لطمه میزنه
478
01:00:28,200 --> 01:00:30,540
مومو، مومو! مومو؟
479
01:00:31,620 --> 01:00:32,710
خوابیدی؟
480
01:00:35,420 --> 01:00:36,420
!کوکی
481
01:01:30,220 --> 01:01:31,350
خیلی احساس تنهایی میکنم
482
01:01:53,370 --> 01:01:59,710
تکرار
483
01:02:17,980 --> 01:02:20,900
کارگردان : نو سو هوان
فیلمنامه : یانگ جونگ وون
484
01:02:28,820 --> 01:02:30,580
موزیک : هان جونگ وون
485
01:02:56,350 --> 01:02:57,440
چیه؟
486
01:02:57,520 --> 01:03:01,190
فیلم با تاخیر ده ماهه اکران شد
487
01:03:01,270 --> 01:03:02,610
ولی بازخوردش، خیلی بالا نبوده
488
01:03:03,230 --> 01:03:06,780
آخه کی میره سینما یه فیلم ترسناک
رده ـی بی ببینه؟
489
01:03:08,650 --> 01:03:11,950
میدونم ماهیگیری نمیکنی، پس
بیخیال نظافت شو و بیا دفتر
490
01:03:12,030 --> 01:03:13,700
گفتم که تو منطقه ماهیگیری نیستم
491
01:03:13,790 --> 01:03:16,700
فقط زودی برگرد، فکر کنم خانمم
میخواد طلاقم بده
492
01:03:18,250 --> 01:03:19,250
اونقدرا هم بد نیست
493
01:03:27,630 --> 01:03:30,010
گفتی این چیه؟-
!دادخواست طلاق-
494
01:03:30,720 --> 01:03:32,390
این روزا، هر روز
یه دونه از اینا پر میکنم
495
01:03:32,890 --> 01:03:33,720
چرا؟
496
01:03:33,810 --> 01:03:36,930
تنها جاییه که بدون تو و بچه ها
میتونم تنها باشم
497
01:03:37,020 --> 01:03:38,140
تنها جا"؟"
498
01:03:38,230 --> 01:03:40,690
دستشویی رو قرق کردی
از بس که یبوست داری
499
01:03:42,060 --> 01:03:43,360
منم هیچ جایی واسه خودم ندارم
500
01:03:43,440 --> 01:03:46,070
ولی واسه خودت یه اسم و رسمی داری
مدیر اوه هیون چول
501
01:03:46,650 --> 01:03:51,110
حتی واسه خودت دفتر شخصی داری
ولی من فقط یه مادر و زن خونه دارم
502
01:03:52,620 --> 01:03:55,700
میدونی بین دوستام
فقط من ازدواج کردم، آره؟
503
01:03:56,200 --> 01:03:58,910
...همشون دارن اونطوری که میخوان زندگی میکنن
504
01:03:59,000 --> 01:04:00,580
ولی من به هیچی نرسیدم
505
01:04:01,290 --> 01:04:04,960
آره، میدونم یکی از ماها
باید از بچه ها مراقبت کنه
506
01:04:08,760 --> 01:04:09,840
...متوجهم، ولی
507
01:04:14,640 --> 01:04:18,350
ولی فکر نکنم این کار، خوشحالم کنه
508
01:04:22,810 --> 01:04:23,980
برو پیش متخصص پوست
509
01:04:24,650 --> 01:04:27,530
لیزر صورت انجام بده
کارتمو بهت میدم
510
01:04:27,610 --> 01:04:30,190
چرا هیچ وقت نمیتونیم
جدی صحبت کنیم؟
511
01:04:30,990 --> 01:04:32,820
نمیشه حداقل این کارو بکنیم؟
512
01:04:33,530 --> 01:04:35,830
سه هزار وون؟
513
01:04:36,700 --> 01:04:38,330
میتونم بیشتر بهت بدم
514
01:04:39,040 --> 01:04:40,450
نه، همین کافیه
515
01:04:41,160 --> 01:04:43,500
خیلی عجیبی، داری
یه پیشنهاد خوب رو رد میکنی
516
01:04:44,830 --> 01:04:46,250
ازش واسه نگهداری جسد
استفاده نکردی که، ها؟
517
01:04:48,300 --> 01:04:49,960
ای خدا، شوخی کردم
518
01:04:51,840 --> 01:04:54,180
روز خوش-
ممنون، همچنین-
519
01:04:55,550 --> 01:04:57,470
این واقعا خیلی خوشگله
520
01:04:59,680 --> 01:05:02,020
نمیدونم واسه چی ازش استفاده کنم
521
01:05:03,480 --> 01:05:04,920
طراحی فوق العاده ای داره
522
01:05:04,920 --> 01:05:18,200
پیکو ساب-مرجع تخصصی دانلود زیرنویس فارسی
...::: Https://pikosub.ir :::...
523
01:05:18,200 --> 01:05:20,950
آمریکانو، سه هزار وون
524
01:05:29,210 --> 01:05:30,800
نوش جان
525
01:05:30,880 --> 01:05:32,130
ممنون
526
01:07:45,430 --> 01:07:47,520
داشتم میرفتم دامپزشکی
527
01:07:48,770 --> 01:07:50,390
ناخن گربه ام افتاده
528
01:07:52,230 --> 01:07:54,650
راستی، الان دو تا گربه دارم
529
01:07:56,110 --> 01:07:57,110
آها
-❤@moonriverteam_sns ❤-
530
01:08:00,320 --> 01:08:01,320
این مدت، حالت خوب بوده؟
531
01:08:05,950 --> 01:08:07,410
راستی، ترسناک بود ها
532
01:08:09,710 --> 01:08:11,540
فیلمه رو دیدم
533
01:08:14,290 --> 01:08:16,050
تیتراژ آخرش هم دیدی؟
534
01:08:18,340 --> 01:08:19,760
واسه همون رفتم اصلا
535
01:08:29,890 --> 01:08:31,230
این اولیشه
536
01:08:34,560 --> 01:08:36,360
!اولین برخورد تصادفی ـمون
537
01:08:45,200 --> 01:08:47,030
یه بار دیگه مونده
538
01:08:49,620 --> 01:08:50,620
آره
539
01:08:51,230 --> 01:08:55,230
با تشکر ویژه از ادمین کانال میومدیا
@MiooMedia
540
01:08:55,230 --> 01:09:07,730
ممنون که این سریال رو همراه ما بودین
-❤ تیم ترجمه مون ریور ❤-
@moonriverteam -sns
541
01:09:07,730 --> 01:09:12,040
صــنــدوق
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
542
01:09:12,040 --> 01:09:30,040
ترجمه و ادیت : Mah | frzn، Mrym، HaSs
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
543
01:09:30,040 --> 01:09:55,040
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
544
01:09:55,040 --> 01:12:52,130
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از
مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-