1 00:00:20,166 --> 00:00:25,208 BURNING BETRAYAL 2 00:01:27,333 --> 00:01:30,000 BERDASARKAN NOVEL KARYA SUE HECKER 3 00:02:44,125 --> 00:02:46,166 BABI DAN CAIO AKAN MENIKAH 4 00:02:49,916 --> 00:02:51,041 MEMANGGIL 5 00:02:56,916 --> 00:02:58,958 HEI, AKU MERINDUKANMU 6 00:03:08,833 --> 00:03:09,750 Sayangku! 7 00:03:10,791 --> 00:03:13,416 Aku kaget! Kau mencoba membunuhku? 8 00:03:13,500 --> 00:03:14,916 Aku tak coba membunuhmu. 9 00:03:15,416 --> 00:03:17,541 - Bukankah kau seharusnya di Rio? - Tadinya. 10 00:03:17,625 --> 00:03:22,041 Aku hanya mampir sebentar. Aku harus bersaksi dalam kasus klien. 11 00:03:22,583 --> 00:03:23,833 - Bersaksi? - Ya. 12 00:03:23,916 --> 00:03:25,666 Kenapa? Kalian dituntut? 13 00:03:25,750 --> 00:03:29,000 Kejaksaan sedang menyelidiki mereka. Pencucian uang. 14 00:03:29,750 --> 00:03:31,791 - Apa hubungannya denganmu? - Tidak ada. 15 00:03:31,875 --> 00:03:34,000 Semua rekan bisnis biasa dipanggil 16 00:03:34,083 --> 00:03:35,750 untuk bersaksi dalam tuduhan begini. 17 00:03:35,833 --> 00:03:37,333 Itu hanya protokol. 18 00:03:37,833 --> 00:03:41,041 Thiago memegang semua akun dan laporan keuangan. Aman. 19 00:03:41,625 --> 00:03:46,125 Rekanmu adalah pria paling cerdas dan teratur yang kukenal. 20 00:03:46,208 --> 00:03:47,333 Benarkah? 21 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Baiklah. 22 00:03:50,333 --> 00:03:52,958 Orang paling cerdas dan teratur kedua 23 00:03:53,041 --> 00:03:55,416 yang kukenal, setelah kau, cintaku. 24 00:03:55,500 --> 00:03:56,583 Itu lebih baik. 25 00:03:58,041 --> 00:03:59,750 Hei, tutup matamu. 26 00:04:00,458 --> 00:04:01,541 Aku punya kejutan. 27 00:04:01,625 --> 00:04:03,500 - Percayalah. - Caio… 28 00:04:05,708 --> 00:04:06,708 Buka. 29 00:04:08,416 --> 00:04:11,000 Indah sekali, Sayang! Tak kupercaya! 30 00:04:15,083 --> 00:04:16,458 - Pakailah. - Baik. 31 00:04:17,416 --> 00:04:18,875 Sebentar. Coba lihat. 32 00:04:21,166 --> 00:04:22,000 Bagaimana? 33 00:04:23,583 --> 00:04:25,500 - Kau suka? - Menawan. 34 00:04:25,583 --> 00:04:26,875 Menawan. 35 00:05:03,166 --> 00:05:04,125 Aku mulai berorgasme. 36 00:05:05,125 --> 00:05:06,875 - Baiklah. - Aku mulai berorgasme. 37 00:05:10,125 --> 00:05:11,166 Cintaku… 38 00:05:15,666 --> 00:05:16,750 Itu menyenangkan. 39 00:05:18,875 --> 00:05:20,125 Kenapa ekspresimu begitu? 40 00:05:21,333 --> 00:05:22,250 Itu tak nyaman? 41 00:05:23,250 --> 00:05:26,041 - Tentu nyaman. Bukan itu. - Lalu apa? 42 00:05:28,125 --> 00:05:30,416 Aku memikirkan sepeda motor itu. 43 00:05:31,875 --> 00:05:32,750 Sepeda motor? 44 00:05:33,833 --> 00:05:36,791 Ya, ada tawaran dari pembeli. Sudah kuceritakan? 45 00:05:37,708 --> 00:05:40,000 Akhirnya, 'kan, Sayang? Senang mendengarnya. 46 00:05:40,666 --> 00:05:43,416 Kau banyak urusan untuk pesta pernikahan. 47 00:05:43,500 --> 00:05:45,250 Sepeda motor itu menyita waktu. 48 00:05:45,750 --> 00:05:49,041 Bagaimana pekanmu? Perencanaannya merepotkan? 49 00:05:49,875 --> 00:05:52,541 Ada dekorasi yang harus diselesaikan. 50 00:05:53,041 --> 00:05:54,291 Namun, pasti beres. 51 00:05:57,958 --> 00:06:00,250 Aku bahagia dengan kehidupan yang kita bangun. 52 00:06:01,208 --> 00:06:02,041 Aku juga. 53 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 Aku cinta kau. 54 00:06:06,500 --> 00:06:07,583 - Kau lapar? - Ya. 55 00:06:07,666 --> 00:06:10,416 - Akan aku buatkan pasta. - Antusias sekali! 56 00:06:10,500 --> 00:06:12,416 Pasta, sedikit anggur. 57 00:06:13,250 --> 00:06:14,583 Menakjubkan. 58 00:06:23,125 --> 00:06:24,750 Tidak, kau tak mengerti. 59 00:06:24,833 --> 00:06:28,708 Itu bukan mimpi gila yang kau di kamar mandi, membuka pintu, 60 00:06:28,791 --> 00:06:31,041 dan itu kantor dan rumah nenekmu. 61 00:06:31,125 --> 00:06:33,250 Mimpi ini nyata. Sangat nyata. 62 00:06:33,333 --> 00:06:34,416 Dengarkan ini. 63 00:06:34,500 --> 00:06:35,833 "Mimpi berselingkuh 64 00:06:35,916 --> 00:06:38,541 bukan berarti kau mau selingkuhi pasanganmu." 65 00:06:38,625 --> 00:06:39,625 Ya, 'kan? 66 00:06:39,708 --> 00:06:43,833 "Kemungkinan, kau mencurangi diri sendiri dengan membuat pilihan 67 00:06:43,916 --> 00:06:46,458 yang kau rasa salah." 68 00:06:46,541 --> 00:06:49,166 Entahlah. Pikirkan apa artinya. 69 00:06:50,208 --> 00:06:52,750 Misalnya, kau benar-benar ingin menikah? 70 00:06:52,833 --> 00:06:55,000 Aku mencintai Caio. Kenapa tak mau? 71 00:06:55,083 --> 00:06:57,416 Entah, kau meniduri banyak orang sebelum Caio. 72 00:06:57,500 --> 00:06:59,333 Bisa jadi hasrat yang ditekan. 73 00:07:00,833 --> 00:07:03,666 Aku akan mati kebosanan bercinta dengan satu orang seumur hidup. 74 00:07:04,166 --> 00:07:05,750 Kita sangat berbeda. 75 00:07:05,833 --> 00:07:08,375 Entah bagaimana kau percaya pria di aplikasi kencan. 76 00:07:08,458 --> 00:07:10,875 Apa yang lebih berisiko dan berbahaya 77 00:07:10,958 --> 00:07:13,166 daripada seumur hidup bersama seseorang? 78 00:07:13,958 --> 00:07:15,083 Terima kasih. 79 00:07:15,166 --> 00:07:16,708 - Tolong sedikit lagi. - Kemarilah. 80 00:07:17,208 --> 00:07:20,750 Boleh aku unduh sesuatu di ponselmu? Aplikasi yang bagus. 81 00:07:20,833 --> 00:07:21,833 Terima kasih. 82 00:07:23,333 --> 00:07:27,041 Dengan begini, aku selalu tahu kau di mana dan apakah kau aman. 83 00:07:27,125 --> 00:07:29,250 Baik. Namun, jika kau mau tahu aku ke mana, 84 00:07:29,333 --> 00:07:31,083 aku juga mau tahu kau ke mana. 85 00:07:31,166 --> 00:07:34,541 Jika kelak aplikasi menunjukkan kau di klub tukar pasangan, 86 00:07:34,625 --> 00:07:36,083 aku tahu impianmu terwujud. 87 00:07:36,875 --> 00:07:40,416 Aku harus melepaskan jahitannya. Tak ada cara lain. 88 00:07:40,500 --> 00:07:42,291 Tidak. Tak perlu. 89 00:07:42,375 --> 00:07:44,458 Pada hari pernikahan, pasti muat. 90 00:08:01,708 --> 00:08:02,708 Permisi. 91 00:08:03,416 --> 00:08:05,125 - Mau kopi? - Ya. 92 00:08:05,625 --> 00:08:06,458 Terima kasih. 93 00:08:07,416 --> 00:08:09,083 - Butuh sesuatu? - Tidak. 94 00:08:09,833 --> 00:08:12,500 Tidak, aku memeriksa transaksi antara bisnis Caio 95 00:08:12,583 --> 00:08:13,791 dan perusahaan konstruksi. 96 00:08:14,375 --> 00:08:15,375 Aku mau ke sidang. 97 00:08:15,875 --> 00:08:17,166 Omong kosong, Babi. 98 00:08:17,666 --> 00:08:21,000 Ini hanya sidang pendahuluan. Sudah kubereskan semuanya. 99 00:08:21,083 --> 00:08:25,125 Aku tahu, tapi aku rekan bisnis, 'kan? Itu kewajibanku juga. 100 00:08:25,208 --> 00:08:26,875 Sudah kuperingatkan. 101 00:08:27,375 --> 00:08:29,958 - Itu akan sangat membosankan. - Aku tahu. 102 00:08:33,166 --> 00:08:34,791 Lihat, Thiago. 103 00:08:35,625 --> 00:08:37,416 Ini mirip dengan punyaku. 104 00:08:37,916 --> 00:08:40,250 Hatiku sedikit hancur untuk menjualnya. 105 00:08:41,666 --> 00:08:42,916 Jangan jual. 106 00:08:43,000 --> 00:08:46,666 Motor ini bagian dari fase lain. Tak cocok lagi dengan hidupku. 107 00:08:46,750 --> 00:08:48,416 Saat aku punya anak… 108 00:08:50,166 --> 00:08:52,333 Kita terlambat, Babi. Ayo pergi? 109 00:08:52,416 --> 00:08:53,291 Ayo. 110 00:08:54,333 --> 00:08:57,250 KLUB SEPEDA MOTOR ROAD HARPIES 111 00:09:07,750 --> 00:09:09,583 - Di mana Caio? - Dia terlambat. 112 00:09:51,166 --> 00:09:52,041 Aku datang. 113 00:09:56,041 --> 00:09:57,541 Maaf, jalanan macet. 114 00:09:59,125 --> 00:10:00,916 Selamat pagi, Hadirin. 115 00:10:01,000 --> 00:10:04,458 Saya Marco Ladeia, hakim pengadilan ini. 116 00:10:05,500 --> 00:10:09,125 Mari kita mulai sidang pendahuluan ini. 117 00:10:10,041 --> 00:10:12,000 Tn. Caio Siqueira, silakan. 118 00:10:14,750 --> 00:10:17,708 Bisa tolong jelaskan secara detail 119 00:10:17,791 --> 00:10:23,083 hubungan perusahaan impor Anda dengan Melagold Construction, 120 00:10:23,166 --> 00:10:26,208 yang dituduh melakukan operasi keuangan janggal, 121 00:10:26,791 --> 00:10:30,958 membentuk organisasi kriminal, dan pencucian uang untuk kartel narkoba? 122 00:10:32,875 --> 00:10:36,791 Hubungan saya dengan perusahaan tersebut dimulai pada tahun 2009, 123 00:10:37,291 --> 00:10:40,125 dan sejak itu, kami selalu menjaga transparansi. 124 00:10:41,125 --> 00:10:43,875 Akuntan saya, Thiago, membawa semua neraca 125 00:10:43,958 --> 00:10:46,333 dan akun untuk ditunjukkan kepada Yang Mulia. 126 00:10:47,791 --> 00:10:49,875 …dan karena itu, saya, sebagai akuntan Caio, 127 00:10:49,958 --> 00:10:52,750 bisa menjamin tak ada hubungan antara klien saya 128 00:10:52,833 --> 00:10:54,791 dan aktivitas ilegal yang disebutkan. 129 00:10:55,750 --> 00:10:57,333 Itu saja untuk saat ini. 130 00:10:57,416 --> 00:11:00,666 Sidang ditutup dan dibubarkan. 131 00:11:05,541 --> 00:11:06,541 Sudah kubilang. 132 00:11:11,625 --> 00:11:12,833 Kita pergi sekarang? 133 00:11:19,958 --> 00:11:23,000 Sayang, aku harus segera ke bandara. 134 00:11:23,083 --> 00:11:24,750 Masih ada rapat di Rio. Ya? 135 00:11:24,833 --> 00:11:26,208 - Sekarang? - Ya. 136 00:11:28,500 --> 00:11:30,666 - Aku sayang kau. Jaga dia. - Serahkan padaku. 137 00:11:37,916 --> 00:11:38,916 Mobil baru? 138 00:11:41,708 --> 00:11:43,125 Menurutku juga berlebihan. 139 00:11:43,958 --> 00:11:47,083 Kau mau ikut pesta lajangku? 140 00:11:47,166 --> 00:11:49,333 Bukankah itu hanya untuk perempuan? 141 00:11:49,416 --> 00:11:51,958 Kau sahabatku. Kau punya hak istimewa. 142 00:11:52,041 --> 00:11:55,666 Begitu, ya. Terima kasih, tapi nikmatilah bersama teman perempuanmu. 143 00:11:56,250 --> 00:11:59,166 - Mau mampir makan siang? - Aku tak bisa. 144 00:11:59,916 --> 00:12:01,583 Aku harus berpamitan pada temanku. 145 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 - Hai. Kau Camille? - Hai. Benar. 146 00:12:22,916 --> 00:12:24,666 - Jaga ia, ya? - Tentu saja. 147 00:12:52,416 --> 00:12:54,458 Lepaskan! 148 00:12:54,541 --> 00:12:55,500 Lepaskan! 149 00:12:59,291 --> 00:13:00,458 CALON PENGANTIN 150 00:13:11,250 --> 00:13:13,208 Tampan! Menawan! 151 00:13:14,541 --> 00:13:15,750 Apa itu? 152 00:13:21,125 --> 00:13:23,166 Kejutan! 153 00:13:23,250 --> 00:13:27,541 Hadiah pesta lajangmu ada di sini. 154 00:13:28,791 --> 00:13:31,916 - Kau gila. - Sudah lunas! Bawa dia ke motel. 155 00:13:32,000 --> 00:13:33,541 Tentu tidak. Tak bisa! 156 00:13:33,625 --> 00:13:36,708 Jangan konyol. Caio tak akan tahu! Nikmatilah! 157 00:13:37,375 --> 00:13:40,500 Tak bisa. Kau pakai saja voucernya! Lebih bermanfaat bagimu. 158 00:13:40,583 --> 00:13:41,416 Aku? Yakin? 159 00:13:41,500 --> 00:13:43,875 - Sebelum aku menyesal. Pergi! - Aku pergi! 160 00:13:43,958 --> 00:13:45,750 Aku akan segera kembali. Ayo! 161 00:13:45,833 --> 00:13:48,708 Ikut denganku! Tampan, seksi, menawan! 162 00:13:48,791 --> 00:13:50,416 Nikmatilah! 163 00:13:57,541 --> 00:13:59,333 Astaga. 164 00:13:59,416 --> 00:14:01,791 Ayo. Ini milikmu, bukan? 165 00:14:02,291 --> 00:14:03,291 Tunjukkan! 166 00:14:05,416 --> 00:14:08,250 - Pengisap klitoris. - Astaga! 167 00:14:08,333 --> 00:14:11,375 Setelah dua tahun menikah, itu akan lebih berguna daripada Caio. 168 00:14:11,958 --> 00:14:12,791 Terima kasih. 169 00:14:13,625 --> 00:14:16,416 - Semuanya sudah dibuka. - Tidak, masih ada ini. 170 00:14:16,500 --> 00:14:17,333 Sebentar. 171 00:14:17,416 --> 00:14:19,041 - Dari siapa? - Coba kulihat! 172 00:14:19,125 --> 00:14:22,541 "Untuk Babi, kejutan kecil dari pengagum rahasia." 173 00:14:24,625 --> 00:14:27,000 Buka! 174 00:14:27,083 --> 00:14:28,458 Buka! 175 00:14:28,541 --> 00:14:30,833 - Buka! - Ya, ampun. 176 00:14:31,958 --> 00:14:33,208 Sungguh misterius. 177 00:14:40,875 --> 00:14:41,708 Babi? 178 00:15:12,750 --> 00:15:14,458 - Astaga! - Ini Caio? 179 00:15:14,541 --> 00:15:16,333 - Wanita lain. - Caio dengan orang lain? 180 00:15:16,416 --> 00:15:17,250 Babi? 181 00:15:19,708 --> 00:15:21,125 Caio dengan orang lain! 182 00:15:24,333 --> 00:15:25,166 Babi? 183 00:15:26,083 --> 00:15:28,333 Buka. Keluarlah sekarang. 184 00:15:29,083 --> 00:15:30,916 - Tidak. - Semuanya sudah pergi. 185 00:15:32,541 --> 00:15:34,250 Aku tak mau keluar. 186 00:15:34,916 --> 00:15:36,541 Tolonglah, Babi! 187 00:15:36,625 --> 00:15:40,333 Syukurlah kau datang. Kucoba segalanya, tapi dia tak mau keluar! 188 00:15:40,833 --> 00:15:42,083 Aku bisa dengar! 189 00:15:42,958 --> 00:15:43,958 Astaga. 190 00:15:45,166 --> 00:15:47,041 Hai, Babi. Ini Thiago. 191 00:15:47,125 --> 00:15:48,416 Tolong buka pintunya. 192 00:15:48,916 --> 00:15:50,208 Untuk apa aku buka? 193 00:15:50,750 --> 00:15:53,708 Melihat wajah orang dan bilang pernikahannya batal? 194 00:15:54,208 --> 00:15:56,750 Pria yang kucintai tak ada dan itu bohong? 195 00:15:56,833 --> 00:15:58,625 Aku tak akan keluar. 196 00:15:58,708 --> 00:15:59,750 Ayolah, Babi. 197 00:15:59,833 --> 00:16:02,958 Banyak yang menyayangimu dan ingin melihatmu baik. 198 00:16:04,041 --> 00:16:06,750 Kenapa dia melakukan itu padaku, Thiago? 199 00:16:06,833 --> 00:16:08,541 Jujur, aku tak tahu, Babi. 200 00:16:09,541 --> 00:16:11,625 Namun, aku turut prihatin. 201 00:16:12,625 --> 00:16:16,208 Sumpah, akan kuikuti maumu. Kau boleh minta apa saja. 202 00:16:30,291 --> 00:16:31,958 Aku mau ke suatu tempat. 203 00:16:37,625 --> 00:16:41,375 Kurasa ini bukan ide bagus. Kenapa kau makin menyakiti dirimu? 204 00:16:41,458 --> 00:16:44,541 Jangan jadi pengecut, Thiago. Ini ide bagus. 205 00:16:44,625 --> 00:16:46,416 Jika Babi mau ini, kita lakukan. 206 00:16:46,500 --> 00:16:49,666 Aku harus tahu siapa wanita itu. Aku harus tahu semuanya. 207 00:16:50,250 --> 00:16:52,666 Siapa namanya? Sejak kapan mereka bersama? 208 00:16:52,750 --> 00:16:55,208 - Sejak kapan aku diselingkuhi? - Baiklah. 209 00:16:56,291 --> 00:16:57,125 Ayo. 210 00:17:00,875 --> 00:17:02,625 - Selamat malam. - Selamat malam, Pak. 211 00:17:02,708 --> 00:17:04,333 Ada yang bisa kubantu? 212 00:17:04,916 --> 00:17:07,500 Kau ingat Babi, bukan? Tunangan Caio. 213 00:17:08,000 --> 00:17:10,250 Kami harus ke kantornya. 214 00:17:10,333 --> 00:17:14,666 Dia perlu ke sana untuk mengambil barang ketinggalan Caio. 215 00:17:15,166 --> 00:17:18,500 Akan bagus jika kau bisa izinkan kami masuk. 216 00:17:19,333 --> 00:17:22,583 Sayangnya, tanpa izin Pak Caio, 217 00:17:22,666 --> 00:17:23,708 itu tak mungkin. 218 00:17:23,791 --> 00:17:27,166 - Aku paham. Sudah kubilang. - Kau tahu? 219 00:17:27,666 --> 00:17:30,375 Pernikahan mereka sebentar lagi, dan Caio sedang bepergian. 220 00:17:30,958 --> 00:17:33,458 Dia mau menaruh kado kejutan untuk saat Caio kembali. 221 00:17:33,541 --> 00:17:35,958 Kau tak akan merusak niat baiknya, bukan? 222 00:17:36,458 --> 00:17:38,833 Dunia butuh lebih banyak romansa. 223 00:17:39,333 --> 00:17:40,500 Bukankah begitu? 224 00:17:42,333 --> 00:17:43,166 Ayo! 225 00:17:52,541 --> 00:17:53,500 Cepat, 'kan? 226 00:17:53,583 --> 00:17:55,416 Ini sangat cepat. Amat cepat. 227 00:17:55,500 --> 00:17:57,541 Aku tak bisa lama meninggalkan meja tamu. 228 00:17:59,291 --> 00:18:03,750 Ayo ikut aku. Aku mau katakan sesuatu secara pribadi. 229 00:18:06,083 --> 00:18:07,166 Ayo! 230 00:18:07,250 --> 00:18:08,166 Babi, tunggu! 231 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Akan kucari tahu soal wanita itu! 232 00:18:10,500 --> 00:18:13,375 - Ini gila. - Kunyalakan komputer, cari kata sandinya! 233 00:18:13,458 --> 00:18:16,041 Jika ada sesuatu, kau akan terluka. Tak sepadan. 234 00:18:16,125 --> 00:18:17,291 Bukan masalah! 235 00:18:18,083 --> 00:18:19,000 Pikirkan. 236 00:18:19,500 --> 00:18:22,750 - Jangan lama-lama, ya? - Biar kutunjukkan sesuatu. 237 00:18:22,833 --> 00:18:25,833 - Tunjukkan padaku. - Sayang! 238 00:18:25,916 --> 00:18:27,958 Apa itu? Aku suka seperti itu! 239 00:18:28,041 --> 00:18:31,125 - Mau lihat kawan besarnya? - Mau! Aku mau lihat. 240 00:18:31,208 --> 00:18:32,958 Ulang tahunku? Jelas, bukan? 241 00:18:33,041 --> 00:18:34,416 Bodoh! 242 00:18:35,541 --> 00:18:36,541 Nama anjingnya. 243 00:18:37,250 --> 00:18:38,541 Sial! 244 00:18:38,625 --> 00:18:41,458 - Suara itu akan memberiku masalah! - Suara apa? 245 00:18:43,166 --> 00:18:45,250 Biar kulihat. Fokus di sini. 246 00:18:46,333 --> 00:18:49,166 Dia tak akan sebodoh itu tinggalkan sesuatu di sini. Ayo pergi. 247 00:18:56,625 --> 00:18:57,750 "Untuk Nicole, 248 00:18:58,416 --> 00:19:00,583 selamat hari jadi kedua, Cintaku." 249 00:19:00,666 --> 00:19:03,041 "Semoga kita terus bersama. Aku mencintaimu. Caio." 250 00:19:13,583 --> 00:19:15,250 Mereka dua tahun bersama. 251 00:19:18,333 --> 00:19:20,291 Maaf. Entah aku harus bilang apa. 252 00:19:22,583 --> 00:19:24,125 Bukankah sebaiknya kita… 253 00:19:25,041 --> 00:19:26,250 Bajingan! 254 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 Aku hampir berorgasme! 255 00:19:31,125 --> 00:19:36,000 Berengsek! Dia harus bereskan ini kertas demi kertas. 256 00:19:36,083 --> 00:19:38,000 Enak sekali! 257 00:19:38,083 --> 00:19:39,666 Botol wiski Scotch-nya! 258 00:19:39,750 --> 00:19:42,125 Wiski ini sangat mahal. Kau tahu? Persetan! 259 00:19:42,750 --> 00:19:44,750 Yang ini juga. Sering dia bahas. 260 00:19:45,250 --> 00:19:47,708 - Babi! - Botol yang lucu. Persetan! 261 00:19:48,375 --> 00:19:50,125 Gelas-gelas kecil yang kubeli 262 00:19:50,208 --> 00:19:52,458 saat dia meresmikan kantor. 263 00:19:52,541 --> 00:19:55,375 - Aduh! - Serius, aku akan dipecat. 264 00:19:55,458 --> 00:19:57,875 - Ayo berkirim pesan dan bertemu lagi. - Tidak, ayolah! 265 00:19:57,958 --> 00:20:00,416 - Ada yang lain? - Apa pun yang kau mau. 266 00:20:00,500 --> 00:20:03,083 - Konyol! Bodoh! - Babi! 267 00:20:03,583 --> 00:20:05,083 - Cukup! - Berhenti, Thiago! 268 00:20:05,166 --> 00:20:07,250 - Berikan mantelmu. - Kenapa? 269 00:20:07,791 --> 00:20:09,708 - Berikan! - Coba kulihat. 270 00:20:10,208 --> 00:20:11,708 Mau lihat lolipop besar? 271 00:20:15,166 --> 00:20:17,666 Jangan ambil laptopnya. Kita bisa ditangkap. 272 00:20:17,750 --> 00:20:20,666 - Semuanya akan kacau! - Ini sudah kacau. 273 00:20:20,750 --> 00:20:22,000 Ayo pergi. 274 00:20:27,333 --> 00:20:28,458 Ayo, Thiago! 275 00:20:28,541 --> 00:20:30,791 - Tunggu. Aku harus ke sana. - Tidak, tunggu! 276 00:20:30,875 --> 00:20:33,833 - Aku harus pergi. Serius. - Jangan. Tak akan kubiarkan. 277 00:20:33,916 --> 00:20:36,833 - Babi… - Suaranya bukan dari sini. 278 00:20:37,458 --> 00:20:39,000 Lihat, ini mereka. 279 00:20:39,083 --> 00:20:40,625 - Berhasil, Kawan? - Ya. 280 00:20:40,708 --> 00:20:43,458 Tunanganku akan suka hadiah kecil yang kutaruh. 281 00:20:44,916 --> 00:20:46,083 Kujelaskan nanti. 282 00:20:46,916 --> 00:20:48,083 Kirimi aku pesan. 283 00:20:52,333 --> 00:20:54,041 Jangan hakimi aku. 284 00:20:54,125 --> 00:20:58,125 Astaga, ini hal tergila yang pernah kulakukan sepanjang hidupku. 285 00:21:00,291 --> 00:21:01,166 Astaga. 286 00:21:09,375 --> 00:21:12,916 Babi, kau yakin tak mau kami temani? 287 00:21:13,875 --> 00:21:15,708 Aku yakin. Aku perlu sendirian. 288 00:21:16,958 --> 00:21:18,666 Sampai jumpa. Jaga dirimu. 289 00:21:19,166 --> 00:21:21,916 - Terima kasih. - Beristirahatlah dengan baik. Coba… 290 00:21:35,125 --> 00:21:38,333 Alexa, kenapa aku dikhianati? 291 00:21:38,833 --> 00:21:41,625 Tak ada jawaban untuk pertanyaan itu. 292 00:21:55,208 --> 00:21:56,041 Sial! 293 00:22:32,083 --> 00:22:35,583 Aku berusaha pura-pura semuanya baik, tapi kenyataannya, tidak. 294 00:22:37,583 --> 00:22:38,541 Namun, akan membaik. 295 00:22:39,041 --> 00:22:40,125 Pasti begitu. 296 00:22:49,083 --> 00:22:50,125 Babi? 297 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 Babi? 298 00:22:54,250 --> 00:22:55,458 Babi? Ayolah! 299 00:22:56,291 --> 00:22:58,125 - Buka, atau kubobol! - Tenang. 300 00:22:58,208 --> 00:22:59,041 Aku di sini. 301 00:23:01,666 --> 00:23:02,500 Apa ini? 302 00:23:02,583 --> 00:23:04,583 Cukup sudah. Lupakan itu. 303 00:23:04,666 --> 00:23:06,541 Tidak, aku belum siap. 304 00:23:06,625 --> 00:23:08,958 Akan kau lupakan. Cuci mukamu dan ikut aku. 305 00:23:17,291 --> 00:23:18,166 Hai! 306 00:23:20,625 --> 00:23:21,541 Apa kabar? 307 00:23:21,625 --> 00:23:22,791 Apa kabar, Kawan? 308 00:23:23,291 --> 00:23:24,125 Entahlah… 309 00:23:24,625 --> 00:23:27,250 Entah aku suka apa. Entah aku mau apa. 310 00:23:27,833 --> 00:23:29,583 Aku sedang krisis identitas. 311 00:23:30,708 --> 00:23:31,666 Saran. 312 00:23:32,166 --> 00:23:35,416 Tak akan kau apakan rambutmu jika masih bersama Caio? 313 00:23:47,166 --> 00:23:49,208 Cantiknya! 314 00:23:55,833 --> 00:23:59,291 Aku mau Caio keluar dari kantor kita. Kita tak butuh dia. 315 00:24:02,000 --> 00:24:03,625 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 316 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 - Selamat datang kembali. - Terima kasih. 317 00:24:05,708 --> 00:24:07,500 Aku mau Caio keluar hari ini. 318 00:24:08,000 --> 00:24:09,916 Jika jadi kau, aku akan waspada. 319 00:24:10,000 --> 00:24:12,958 Orang yang menipu seperti dia menipuku mampu melakukan apa saja. 320 00:24:13,958 --> 00:24:15,666 Aku mengerti perasaanmu. 321 00:24:16,166 --> 00:24:17,833 Kau benar sekali. 322 00:24:18,791 --> 00:24:21,625 Namun, sebagai temanmu, aku memperingatkanmu. 323 00:24:22,833 --> 00:24:24,708 Jangan emosional sekarang. 324 00:24:25,208 --> 00:24:28,250 Bisnisnya mewakili hampir sepertiga pendapatan kita. 325 00:24:28,750 --> 00:24:30,250 Dia tak bisa asal pergi. 326 00:24:31,666 --> 00:24:34,333 - Jangan campur adukkan. - Entahlah, Thiago. 327 00:24:34,416 --> 00:24:37,458 Aku tak mau kontak apa pun. Aku tak mau… Sebentar. 328 00:24:37,541 --> 00:24:39,500 Angkat saja. Aku di kantorku. 329 00:24:39,583 --> 00:24:40,416 Baiklah. 330 00:24:44,041 --> 00:24:45,791 - Halo? - Bárbara? 331 00:24:45,875 --> 00:24:48,500 Ini João, asisten Hakim Marco Ladeia. 332 00:24:48,583 --> 00:24:51,791 Kukirim beberapa pesan tempo hari, tapi tak bisa menghubungimu. 333 00:24:51,875 --> 00:24:53,500 Berkasmu masih ada di sini. 334 00:24:55,166 --> 00:24:57,541 Baiklah, akan kuambil. Terima kasih. 335 00:25:04,791 --> 00:25:05,875 Halo. 336 00:25:05,958 --> 00:25:07,708 Aku mau ambil berkasku. 337 00:25:07,791 --> 00:25:09,625 Kau Bárbara, bukan? 338 00:25:09,708 --> 00:25:10,916 Ya. 339 00:25:11,000 --> 00:25:11,875 Silakan. 340 00:25:13,000 --> 00:25:13,833 Mari. 341 00:25:14,875 --> 00:25:16,500 - Permisi. - Silakan. 342 00:25:40,291 --> 00:25:42,583 - Kau yang berkasnya ketinggalan. - Ya. 343 00:25:43,625 --> 00:25:45,666 Marco. Senang bertemu denganmu. 344 00:25:46,541 --> 00:25:49,083 Bárbara. Namun, panggil saja Babi. 345 00:25:50,166 --> 00:25:51,000 Babi? 346 00:25:54,375 --> 00:25:55,208 Permisi. 347 00:25:55,291 --> 00:25:56,500 Ini berkasmu. 348 00:25:57,500 --> 00:25:59,125 - Terima kasih. - Sama-sama. 349 00:26:03,625 --> 00:26:04,708 Aku akan pergi. 350 00:26:05,416 --> 00:26:06,416 Terima kasih. 351 00:26:07,083 --> 00:26:07,916 Terima kasih. 352 00:26:18,083 --> 00:26:18,916 Apa? 353 00:26:41,916 --> 00:26:45,000 "Klub Sepeda Motor Road Harpies." 354 00:26:45,083 --> 00:26:46,166 Itu menarik. 355 00:26:48,250 --> 00:26:49,083 Babi. 356 00:26:49,750 --> 00:26:52,083 Caio? Kenapa kau di sini? 357 00:26:52,166 --> 00:26:54,291 - Kita perlu bicara. - Kau mengikutiku? 358 00:26:54,375 --> 00:26:56,541 - Kau menghindariku. - Aku tak mau bicara. 359 00:26:56,625 --> 00:26:58,458 Tak ada yang mau kubahas. Sederhana. 360 00:26:58,541 --> 00:27:00,666 Aku minta kesempatan untuk menjelaskan. 361 00:27:00,750 --> 00:27:02,375 - Kumohon. - Jelaskan apa? 362 00:27:02,458 --> 00:27:03,375 Bicaralah. 363 00:27:03,458 --> 00:27:06,083 Aku mencintaimu. Aku tak lagi bersamanya. 364 00:27:07,833 --> 00:27:11,291 Demi lima tahun kita bersama. Ayo pergi. Mari bicara. 365 00:27:11,375 --> 00:27:12,291 Coba berdamai. 366 00:27:12,375 --> 00:27:15,583 Dari lima tahun itu, kau bersamanya selama dua tahun. 367 00:27:17,041 --> 00:27:19,708 Kau busuk. Aku tak mau dengar. Tinggalkan aku. 368 00:27:19,791 --> 00:27:21,250 - Bukan begini… - Jangan sentuh! 369 00:27:21,333 --> 00:27:22,541 Dia mengganggumu? 370 00:27:28,833 --> 00:27:30,666 Kami sedang bahas masalah pribadi. 371 00:27:32,750 --> 00:27:34,041 Pergi dari sini. 372 00:27:35,666 --> 00:27:36,875 Aku akan pergi. 373 00:27:38,416 --> 00:27:40,041 Namun, aku belum menyerah. 374 00:27:50,125 --> 00:27:51,208 Semua baik-baik saja? 375 00:27:51,708 --> 00:27:52,625 Ya. 376 00:27:53,625 --> 00:27:54,541 Semuanya baik. 377 00:27:56,208 --> 00:27:57,041 Terima kasih. 378 00:28:05,875 --> 00:28:06,833 Terima kasih. 379 00:28:10,291 --> 00:28:11,291 Tolong satu lagi. 380 00:28:13,250 --> 00:28:14,583 - Lebih tenang? - Ya. 381 00:28:15,875 --> 00:28:17,541 Tidak, aku kesal. 382 00:28:19,666 --> 00:28:21,166 Siapa pria itu? 383 00:28:21,250 --> 00:28:22,333 Mantan tunangan. 384 00:28:23,166 --> 00:28:24,416 Saat ini, penguntit. 385 00:28:25,750 --> 00:28:26,750 Dan idiot abadi. 386 00:28:28,458 --> 00:28:32,166 Pasti ada cara untuk menciptakan medan magnet di sekitar mantan, 'kan? 387 00:28:32,666 --> 00:28:36,708 Setiap kali mantan muncul, "zap!" Tersetrum dan terlempar jauh. 388 00:28:40,041 --> 00:28:41,166 Kau sudah menikah? 389 00:28:42,291 --> 00:28:43,708 Belum. 390 00:28:44,208 --> 00:28:48,125 Aku termasuk orang yang butuh medan magnet seperti katamu. 391 00:28:57,625 --> 00:28:58,875 Kau kenal wanita itu? 392 00:28:59,916 --> 00:29:03,416 - Tunggu sebentar. Aku segera kembali. - Tentu. Silakan. 393 00:29:14,750 --> 00:29:16,250 Boleh minta tagihannya? 394 00:29:23,041 --> 00:29:24,750 - Hai, Kawan. - Hai. 395 00:29:24,833 --> 00:29:27,083 Maaf aku lama menjawabnya. Aku berkencan. 396 00:29:27,166 --> 00:29:29,666 Pria itu tengah bicara, dan aku sopan. 397 00:29:29,750 --> 00:29:31,000 Aku tak mau menyela. 398 00:29:31,083 --> 00:29:33,791 Kembalilah ke kencanmu, Gila. Kita bicara nanti. 399 00:29:33,875 --> 00:29:36,916 Tidak. Bicaralah. Kencannya membosankan. 400 00:29:37,000 --> 00:29:39,083 Bicaranya kebanyakan. Aku cuma mau bercinta! 401 00:29:39,166 --> 00:29:42,000 Aku sudah tahu nama kura-kura mantannya! 402 00:29:42,083 --> 00:29:45,000 Bukan hal penting. Aku mau ceritakan soal hakim itu. 403 00:29:45,083 --> 00:29:47,500 Ingat hakim seksi di sidang itu? 404 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 Ya. Kalian bercinta? 405 00:29:48,666 --> 00:29:51,166 Tidak. Kupikir akan ada sesuatu. 406 00:29:51,250 --> 00:29:53,375 Kami minum-minum di dekat gedung pengadilan, 407 00:29:53,458 --> 00:29:55,875 tapi seorang wanita datang, menatap kami. 408 00:29:55,958 --> 00:29:58,125 Pria itu jadi tegang dan aneh. 409 00:29:58,208 --> 00:29:59,541 Jadi, aku pergi. 410 00:29:59,625 --> 00:30:00,958 Ya, itu aneh. 411 00:30:01,041 --> 00:30:04,416 Kucari di internet, dan tak ada apa pun tentang dia. 412 00:30:04,500 --> 00:30:07,666 Tak ada. Tak ada foto atau media sosial. 413 00:30:07,750 --> 00:30:09,083 Seperti hantu. 414 00:30:09,166 --> 00:30:11,750 Maaf, aku tak dengar. Katakan lagi. 415 00:30:11,833 --> 00:30:14,083 Sudahlah. Aku hampir sampai. Kutelepon lagi nanti. 416 00:30:14,166 --> 00:30:15,708 - Baiklah. Dah. - Dah. 417 00:31:33,333 --> 00:31:35,083 Thiago, kau di mana? 418 00:31:35,583 --> 00:31:39,291 Semuanya kacau. Semuanya berantakan. Bisakah kau kemari? 419 00:31:49,125 --> 00:31:50,625 Dia tak ambil apa pun dari sini. 420 00:31:51,791 --> 00:31:53,875 Dari sini juga tidak. 421 00:31:58,500 --> 00:32:01,250 - Terima kasih sudah cepat datang. - Tentu. 422 00:32:01,750 --> 00:32:03,875 - Aku mencemaskanmu. - Aku juga. 423 00:32:05,125 --> 00:32:09,125 Tampaknya ini bukan perampokan. Ini lebih seperti… 424 00:32:09,208 --> 00:32:10,875 - Ya. - Kekacauan besar. 425 00:32:12,625 --> 00:32:13,958 Tahu yang kupikirkan? 426 00:32:14,666 --> 00:32:15,875 Ini ulah Caio. 427 00:32:16,708 --> 00:32:19,166 Kenapa dia melakukan ini? 428 00:32:19,250 --> 00:32:20,583 Entahlah, Thiago. 429 00:32:21,083 --> 00:32:23,166 Dia ke gedung pengadilan. Bisa kau percaya? 430 00:32:23,250 --> 00:32:25,458 Kami bertengkar, dan Marco membelaku. 431 00:32:26,041 --> 00:32:27,000 Marco? 432 00:32:27,500 --> 00:32:29,208 Hakim sidang itu, ingat? 433 00:32:29,291 --> 00:32:31,750 Berkasku tertinggal. Aku ke sana untuk mengambilnya. 434 00:32:32,250 --> 00:32:35,000 Apa yang kau lakukan dengannya sebelum Caio datang? 435 00:32:36,000 --> 00:32:37,916 Aku ingin tahu. 436 00:32:38,000 --> 00:32:39,375 Apa kalian berkencan? 437 00:32:40,458 --> 00:32:41,333 Tidak. 438 00:32:42,166 --> 00:32:44,541 Tentu tidak. Serius, bukan apa-apa. 439 00:32:44,625 --> 00:32:47,375 Ada percikan kecil. Kami pergi minum-minum. 440 00:32:47,458 --> 00:32:48,583 Bukan hal besar. 441 00:32:49,583 --> 00:32:50,708 Entahlah, Babi. 442 00:32:51,833 --> 00:32:52,791 Hati-hati. 443 00:32:53,458 --> 00:32:56,375 Aneh sekali hakim ini berkeliaran di sekitarmu. 444 00:32:57,416 --> 00:32:59,666 Serius, kau sedang rentan. 445 00:33:00,166 --> 00:33:01,375 Aku mau kau baik. 446 00:33:01,458 --> 00:33:04,083 Aku cuma mau kau jadi Babi 447 00:33:04,166 --> 00:33:08,041 yang bersemangat dan berseri-seri seperti biasanya. 448 00:33:08,125 --> 00:33:09,375 Aku juga mau itu. 449 00:33:10,333 --> 00:33:14,208 Namun, aku kehilangan Babi itu selama lima tahun bersama Caio. 450 00:33:14,708 --> 00:33:16,750 Aku tak tahu lagi siapa diriku. 451 00:33:18,458 --> 00:33:19,708 Aku tahu. 452 00:33:19,791 --> 00:33:23,166 Kau wanita luar biasa yang mengalami hal buruk. 453 00:33:23,916 --> 00:33:26,541 Ketahuilah, aku akan selalu ada untukmu. 454 00:33:28,333 --> 00:33:29,333 Aku tahu. 455 00:33:30,833 --> 00:33:32,375 Bukan hanya sebagai teman. 456 00:33:34,083 --> 00:33:35,708 Aku bisa lebih dari itu. 457 00:33:38,125 --> 00:33:39,041 Aku bisa… 458 00:33:54,416 --> 00:33:55,625 Thi, ini… 459 00:33:56,541 --> 00:33:58,166 - Sebaiknya jangan. - Maaf. 460 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 Maaf juga. Aku masih tak baik. 461 00:34:01,625 --> 00:34:03,083 Apa kau 462 00:34:04,000 --> 00:34:06,708 butuh bantuan lagi dengan semua kekacauan ini? 463 00:34:06,791 --> 00:34:10,416 Tidak. Akan kualihkan perhatianku dengan bereskan kekacauan ini. 464 00:34:11,625 --> 00:34:12,791 Sampai jumpa besok? 465 00:34:12,875 --> 00:34:13,708 Tentu. 466 00:34:17,375 --> 00:34:19,583 - Selamat malam. - Selamat malam. 467 00:34:20,375 --> 00:34:22,500 - Beristirahatlah. - Pasti. 468 00:34:22,583 --> 00:34:23,583 Sampai jumpa. 469 00:34:30,083 --> 00:34:33,208 Hai, Camille, apa kabar? Ini Babi. Kau ingat aku? 470 00:34:33,291 --> 00:34:37,208 Hal tak terduga terjadi, dan aku butuh sepeda motorku kembali. 471 00:35:07,125 --> 00:35:09,166 Kau gadis yang baru mendaftar, 'kan? 472 00:35:09,250 --> 00:35:10,791 Benar. Aku Babi. 473 00:35:11,458 --> 00:35:13,083 - Alexandre. - Salam kenal. 474 00:35:13,166 --> 00:35:15,875 Mereka penasaran seperti apa dirimu. 475 00:35:16,375 --> 00:35:18,500 Sudah lama tak ada anggota wanita. 476 00:35:18,583 --> 00:35:21,583 Tak mudah bagimu berada di antara semua pria ini. 477 00:35:22,083 --> 00:35:24,791 - Tunggu apa lagi? - Satu pria. 478 00:35:26,625 --> 00:35:27,750 Akhirnya. 479 00:35:28,250 --> 00:35:29,333 Ayo berangkat. 480 00:36:12,958 --> 00:36:14,750 Kau beruntung aku sudah kaku. 481 00:36:14,833 --> 00:36:18,250 Kalau tidak, aku sudah berbikini di tepi kolam, menunggumu datang. 482 00:36:19,375 --> 00:36:20,500 Benarkah? 483 00:36:25,083 --> 00:36:27,166 Kulihat sepeda motormu di gedung pengadilan. 484 00:36:28,291 --> 00:36:29,541 Tak kusangka itu milikmu. 485 00:36:30,041 --> 00:36:32,791 Jika kulihat, aku juga tak akan menyangka itu milikmu. 486 00:36:37,000 --> 00:36:37,958 Boleh kubantu? 487 00:36:39,375 --> 00:36:40,375 Terima kasih. 488 00:36:45,708 --> 00:36:47,041 Kejutan menyenangkan. 489 00:37:17,041 --> 00:37:18,500 Kau suka minum apa? 490 00:37:19,000 --> 00:37:22,416 Coba apakah kau bisa menebak. Kira-kira, aku suka apa? 491 00:37:23,625 --> 00:37:25,958 Kau terlihat seperti orang yang minum 492 00:37:26,458 --> 00:37:27,291 sampanye. 493 00:37:28,208 --> 00:37:30,416 - Yang sangat elegan. - Tebakan bagus. 494 00:37:31,416 --> 00:37:34,291 Buka sampanye untuk kami! Yang terbaik yang ada. 495 00:37:35,333 --> 00:37:36,708 Traktiranku, ya? 496 00:37:36,791 --> 00:37:39,791 Hadiah sambutan di klub motor ini. 497 00:37:40,291 --> 00:37:43,583 Jika tahu akan diperlakukan dengan baik, aku akan bergabung lebih awal. 498 00:37:44,333 --> 00:37:46,041 Perlakuan ini hanya untukmu. 499 00:37:46,541 --> 00:37:49,416 Untuk orang-orang biadab itu, aku bahkan tak mau beri air keran. 500 00:37:49,500 --> 00:37:50,375 Terima kasih. 501 00:37:51,625 --> 00:37:54,416 - Lihat siapa yang datang. - Hai. 502 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Kupesan dua tempat untuk lihat matahari terbenam 503 00:37:58,083 --> 00:37:59,875 bersama pemandangan terbaik di sini. 504 00:38:00,375 --> 00:38:01,291 Mau ikut aku? 505 00:38:04,125 --> 00:38:04,958 Ayo. 506 00:38:06,333 --> 00:38:07,791 Ini sangat enak, terima kasih. 507 00:38:24,000 --> 00:38:25,958 Tempat yang kau pesan ini bagus. 508 00:38:27,458 --> 00:38:28,958 Aku suka pemandangan ini. 509 00:38:30,583 --> 00:38:32,541 Aku tak pernah bawa siapa pun ke sini. 510 00:38:32,625 --> 00:38:33,666 Benarkah? 511 00:38:34,166 --> 00:38:36,666 Aku terbiasa melakukan sesuatu sendirian. 512 00:38:38,375 --> 00:38:39,708 Aku lebih suka begitu. 513 00:38:40,208 --> 00:38:41,166 Maksudku, 514 00:38:42,166 --> 00:38:43,541 bersamamu, ini berbeda. 515 00:38:46,250 --> 00:38:48,458 Kau akan pikir aku gila jika kuberi tahu sesuatu? 516 00:38:48,541 --> 00:38:49,375 Katakan. 517 00:38:49,875 --> 00:38:52,791 Kau muncul di mimpiku sebelum kita bertemu. 518 00:38:53,375 --> 00:38:54,958 - Benarkah? - Ya. Sumpah. 519 00:38:55,041 --> 00:38:56,666 Bagaimana mimpinya? 520 00:38:58,000 --> 00:39:00,583 Entah apa aku bernyali untuk memberitahumu. 521 00:39:01,208 --> 00:39:02,291 Coba saja. 522 00:39:05,791 --> 00:39:06,666 Baiklah. 523 00:39:07,541 --> 00:39:10,166 Kita di atas sepeda motor, 524 00:39:10,250 --> 00:39:11,416 melaju kencang. 525 00:39:11,500 --> 00:39:12,708 Hujan turun, 526 00:39:14,000 --> 00:39:16,875 dan kau terpeleset, jatuh, lenganmu terluka. 527 00:39:16,958 --> 00:39:19,458 Lalu kita memasuki gudang gelap… 528 00:39:20,041 --> 00:39:21,750 - Dan? - Dan… 529 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Tebak. 530 00:39:38,125 --> 00:39:39,208 Tebakanku benar? 531 00:39:47,708 --> 00:39:48,958 Angkat saja. 532 00:39:49,750 --> 00:39:50,791 Maaf. 533 00:39:51,875 --> 00:39:52,708 Halo? 534 00:39:53,750 --> 00:39:55,000 Hai. Tidak. 535 00:39:55,083 --> 00:39:56,000 Apa maksudmu? 536 00:39:57,375 --> 00:39:59,125 Tidak mungkin. Lagi? 537 00:40:00,208 --> 00:40:02,166 Maaf, aku ada masalah. Ini mendesak. 538 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 Halo? 539 00:40:04,166 --> 00:40:07,166 Aku bisa ke sana. Aku naik sepeda motor. Aku segera ke sana. 540 00:40:10,333 --> 00:40:11,208 Baiklah. 541 00:40:13,083 --> 00:40:15,958 Jika terus begini, aku mungkin akan menggila. 542 00:40:32,791 --> 00:40:35,583 Apa maksudmu, dia meninggalkanmu? Dasar gila! 543 00:40:35,666 --> 00:40:38,291 Bagian terburuknya, aku sangat ingin bercinta dengannya. 544 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 Itu nyaman. 545 00:40:39,458 --> 00:40:41,583 Tak bisakah kalian bercinta nanti? 546 00:40:41,666 --> 00:40:44,416 Aku tak tahu. Kurasa dia sudah pergi. 547 00:40:45,041 --> 00:40:47,375 Cara dia pergi juga sangat aneh. 548 00:40:48,083 --> 00:40:50,000 Mungkin alam semesta menuntunku. 549 00:40:50,083 --> 00:40:51,125 "Jangan memaksa." 550 00:40:51,208 --> 00:40:52,791 Aku akan pakai ini. 551 00:40:52,875 --> 00:40:53,750 Coba kulihat. 552 00:40:54,583 --> 00:40:56,166 Celana dalam itu jelek. 553 00:40:56,250 --> 00:40:59,166 Tepat, Sayang. Ini sempurna! 554 00:40:59,250 --> 00:41:00,083 Jelaskan. 555 00:41:00,166 --> 00:41:02,541 Aku tak ingin bercinta dengan pria ini. 556 00:41:02,625 --> 00:41:04,625 Jadi, jika mau lakukan hal bodoh, 557 00:41:04,708 --> 00:41:07,791 aku akan ingat sedang pakai ini, lalu menyerah. 558 00:41:07,875 --> 00:41:09,833 Jika tak mau, kenapa berkencan dengannya? 559 00:41:09,916 --> 00:41:13,250 Kebosanan. Aku benci diam di rumah saat akhir pekan! 560 00:41:13,750 --> 00:41:16,958 Masuk akal kau butuh bantuan celana dalam itu. 561 00:41:17,041 --> 00:41:19,083 - Dah, Paty! - Dah. 562 00:41:56,208 --> 00:41:57,291 Babi? 563 00:41:57,916 --> 00:42:01,750 Kami akan makan di restoran. Kami akan lanjut minum-minum di sana. 564 00:42:02,250 --> 00:42:03,333 Kau mau bergabung? 565 00:42:04,750 --> 00:42:07,458 Terima kasih. Aku mau berjalan-jalan di pantai. 566 00:42:08,458 --> 00:42:09,500 Mau ditemani? 567 00:42:10,500 --> 00:42:11,500 Terima kasih. 568 00:42:12,000 --> 00:42:13,666 Mencoba itu gratis. 569 00:43:15,250 --> 00:43:18,583 - Maaf soal tadi, Babi. - Tak perlu jelaskan. 570 00:43:19,416 --> 00:43:21,375 Aku ingin bercinta denganmu tadi. 571 00:43:22,458 --> 00:43:23,458 Namun, itu saja. 572 00:43:24,000 --> 00:43:27,208 Aku juga tak mencari hubungan. Aku tak mau hal serius. 573 00:43:27,291 --> 00:43:30,250 Kau tak perlu membuang tenaga untukku, mengerti? 574 00:43:31,041 --> 00:43:31,958 Aku mengerti. 575 00:43:32,458 --> 00:43:33,458 Kurang lebih. 576 00:43:33,958 --> 00:43:35,333 Yang ingin kukatakan 577 00:43:36,875 --> 00:43:39,166 adalah jika kau buang tenaga untukku… 578 00:43:41,458 --> 00:43:42,833 buang dengan cara lain. 579 00:47:10,750 --> 00:47:13,291 "Aku harus pergi. Akan kuceritakan semua tentangku." 580 00:47:13,375 --> 00:47:15,500 "Terima kasih untuk malam terbaik di hidupku." 581 00:47:31,375 --> 00:47:33,791 - Selamat pagi. - Cuma kau yang kurang. 582 00:47:34,541 --> 00:47:35,708 Ayo berangkat. 583 00:47:39,750 --> 00:47:44,416 Dengar, entah apa yang terjadi antara kau dan Marco, tapi jangan kaget. 584 00:47:44,916 --> 00:47:47,583 Pria itu aneh, tak bicara dengan baik pada siapa pun. 585 00:47:48,541 --> 00:47:51,500 Dia penuh misteri. Sebaiknya kau jauhi dia. 586 00:48:33,791 --> 00:48:37,500 JAUHI MARCO 587 00:48:39,708 --> 00:48:41,625 Astaga, Babi. Mengerikan, ya? 588 00:48:41,708 --> 00:48:44,416 - Ya, 'kan? - Namun, setidaknya itu enak, 'kan? 589 00:48:44,500 --> 00:48:46,833 - Hentikan. Jangan bercanda. - Maaf. 590 00:48:47,333 --> 00:48:50,666 - Kau harus lapor polisi. - Namun, siapa yang kulaporkan? 591 00:48:50,750 --> 00:48:52,166 Aku tak tahu siapa itu. 592 00:48:52,666 --> 00:48:55,666 Mungkin Caio, 'kan? Untuk alasan yang jelas… 593 00:48:56,541 --> 00:48:57,958 - Sampai jumpa. - Dah. 594 00:48:59,125 --> 00:49:01,083 Mungkin wanita simpanannya. 595 00:49:01,583 --> 00:49:04,750 Mungkin wanita berpenampilan gila di bar saat kami bersama. 596 00:49:05,333 --> 00:49:06,250 Mungkin Thiago. 597 00:49:06,333 --> 00:49:08,000 - Thiago? - Diam. 598 00:49:08,500 --> 00:49:10,166 - Dia rekanmu. - Aku tahu. 599 00:49:10,250 --> 00:49:11,416 Dan sahabatmu. 600 00:49:11,500 --> 00:49:14,583 Ya, tapi kali terakhir kami bertemu, itu sangat aneh. 601 00:49:15,083 --> 00:49:16,458 Aku belum cerita, ya? 602 00:49:16,541 --> 00:49:18,833 Dia ke rumahku dan nyatakan perasaan. 603 00:49:19,458 --> 00:49:22,750 - Lalu? - Katanya, dia mau jadi lebih dari teman… 604 00:49:23,250 --> 00:49:25,750 Dan? Kau buat si biang gosip penasaran setengah mati. 605 00:49:25,833 --> 00:49:28,750 - Dia menciumku. - Apa? Di bibir? 606 00:49:28,833 --> 00:49:30,625 Bukan, di pipi. Tentu saja, Patrícia! 607 00:49:30,708 --> 00:49:32,625 Mustahil. Gosip terbesar tahun ini! 608 00:49:34,500 --> 00:49:37,291 Aku sangat bingung. Entah harus berpikir apa. 609 00:49:37,791 --> 00:49:40,208 Tak mungkin Thiago. Kau tahu kenapa? 610 00:49:40,708 --> 00:49:45,125 Pada malam saat kau di resor, dia berada jauh bersama teman-temannya. 611 00:49:45,208 --> 00:49:47,291 Dia tak mungkin mengikutimu dan merekamnya. 612 00:49:47,375 --> 00:49:49,916 - Tahu dari mana? - Lihat ini. 613 00:49:50,000 --> 00:49:52,750 Dia mempostingnya malam itu. Dia jauh. 614 00:49:53,250 --> 00:49:54,791 Aku senang kau lihat ini. 615 00:49:54,875 --> 00:49:57,500 Kau lihat aku? Aku mulai gila. 616 00:49:57,583 --> 00:50:00,041 - Sahabatku pun aku curigai. - Kemarilah. 617 00:50:00,125 --> 00:50:02,750 Tetap tenang. Kau wajar merasa bingung. 618 00:50:02,833 --> 00:50:04,750 - Terima kasih. - Tidak. Dengar. 619 00:50:04,833 --> 00:50:08,041 Jangan biarkan mereka ganggu ketenanganmu. Kau luar biasa. 620 00:50:08,125 --> 00:50:10,958 Fokus pada dirimu, pada impianmu. 621 00:50:11,041 --> 00:50:12,125 Lupakan itu. 622 00:50:12,208 --> 00:50:14,708 - Ayo pergi. - Cukup. Ayo pergi. 623 00:50:38,958 --> 00:50:40,583 PANGGILAN TAK TERJAWAB MARCO 624 00:51:06,125 --> 00:51:08,250 "Wiski mahal." 625 00:51:08,333 --> 00:51:12,541 "Good Saints, koleksi langka tahun 1937." 626 00:51:17,750 --> 00:51:18,833 Dapat! 627 00:51:19,333 --> 00:51:20,250 Pecundang. 628 00:51:25,375 --> 00:51:27,625 KONTRAK IMPOR 629 00:51:36,875 --> 00:51:38,458 - Thiago! - Ya? 630 00:51:38,541 --> 00:51:39,500 Kemarilah. 631 00:51:42,500 --> 00:51:43,500 Lihat ini. 632 00:51:47,416 --> 00:51:49,500 Kau sadar betapa seriusnya ini? 633 00:51:50,166 --> 00:51:52,791 Ini akun palsu yang tak pernah masuk ke kantor kita. 634 00:51:52,875 --> 00:51:54,791 - Bagaimana kau tak lihat? - Mustahil… 635 00:51:54,875 --> 00:51:57,166 Dia terlibat dalam konstruksi itu. 636 00:51:57,250 --> 00:51:59,958 - Dia menipu kita selama ini. - Bajingan. 637 00:52:00,041 --> 00:52:01,333 Ini sangat serius. 638 00:52:01,416 --> 00:52:03,708 Aku selalu berpikir dia terlalu boros. 639 00:52:04,375 --> 00:52:05,666 Aku tak mau kau khawatir. 640 00:52:06,333 --> 00:52:07,208 Sekarang, apa? 641 00:52:07,791 --> 00:52:08,916 Entahlah, Babi. 642 00:52:09,458 --> 00:52:12,125 Kau mau aku ke kantornya? Ingin aku pukul dia. 643 00:52:12,208 --> 00:52:15,125 Tidak! Tetap tenang. Sekarang, kita harus pintar. 644 00:52:15,708 --> 00:52:17,250 - Ayo bersikap tenang. - Tenang? 645 00:52:17,333 --> 00:52:18,708 - Ya. - Tetap tenang? 646 00:52:18,791 --> 00:52:20,708 Pria itu penjahat. Dia bajingan. 647 00:52:20,791 --> 00:52:22,750 Dia bukan lagi Caio yang kau kenal. 648 00:52:23,250 --> 00:52:25,708 - Dia perlu dihajar! - Lihat aku. 649 00:52:25,791 --> 00:52:28,291 Jika kau menghajarnya, selain menghadapi tuntutan hukum, 650 00:52:28,375 --> 00:52:29,500 dia singkirkan bukti. 651 00:52:29,583 --> 00:52:30,875 Dia akan bertindak cepat! 652 00:52:31,958 --> 00:52:33,500 Kita harus lebih pintar. 653 00:52:34,416 --> 00:52:37,541 Simpan laptop ini dan bawa langsung ke jaksa. 654 00:52:38,041 --> 00:52:39,791 Atau ke hakim kasus ini! 655 00:52:40,375 --> 00:52:41,750 - Marco? - Ya. 656 00:52:43,208 --> 00:52:44,958 Kurasa dia akan bantu kita. 657 00:52:45,500 --> 00:52:49,041 Baiklah. Namun, sebelum itu, ayo bawa ke pengacara kita. 658 00:52:49,666 --> 00:52:50,791 Dengar kata mereka. 659 00:52:50,875 --> 00:52:53,416 Mungkin ada solusi yang lebih pintar. 660 00:52:53,500 --> 00:52:55,125 - Baiklah. - Babi. 661 00:52:55,875 --> 00:52:58,333 Sumpah, aku tak tahu apa-apa. 662 00:52:58,416 --> 00:53:00,416 Aku tak akan terlibat kejahatan. 663 00:53:00,500 --> 00:53:01,625 Aku juga. 664 00:53:02,416 --> 00:53:04,708 Aku di pihakmu sepanjang kasus ini. 665 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 Sebentar. 666 00:53:08,375 --> 00:53:10,875 Permisi, apa kau Bárbara Vieira? 667 00:53:10,958 --> 00:53:12,333 Ada kiriman untukmu. 668 00:53:12,416 --> 00:53:13,333 Terima kasih. 669 00:53:13,416 --> 00:53:14,500 Selamat pagi. 670 00:53:16,333 --> 00:53:17,458 Siapa yang kirim? 671 00:53:18,541 --> 00:53:19,500 Marco. 672 00:53:20,083 --> 00:53:21,125 Seperti biasa. 673 00:53:21,791 --> 00:53:23,666 Babi, jangan salah paham, 674 00:53:24,166 --> 00:53:27,125 tapi aneh sekali hakim ini mengusikmu begini. 675 00:53:27,625 --> 00:53:30,125 - Itu menyebalkan. - Tidak menyebalkan. 676 00:53:30,625 --> 00:53:32,250 Kau menyuruhku waspada. 677 00:53:33,958 --> 00:53:35,750 Banyak orang berniat jahat. 678 00:53:37,916 --> 00:53:39,041 Permisi. 679 00:53:39,125 --> 00:53:40,291 Sampai jumpa. 680 00:53:40,375 --> 00:53:42,166 Biarkan saja. Dia cemburu. 681 00:53:42,833 --> 00:53:43,708 Baca ini. 682 00:53:45,458 --> 00:53:48,166 "Maaf atas caraku pergi hari itu." 683 00:53:48,250 --> 00:53:50,250 "Mau makan malam denganku di rumahku besok?" 684 00:53:50,333 --> 00:53:52,958 "Akan kukirim mobil untukmu pukul 19.00 tepat." 685 00:53:53,041 --> 00:53:54,208 Ini elegan. 686 00:53:54,291 --> 00:53:56,958 Menurutku tidak. Aku tak mau pergi. 687 00:53:57,875 --> 00:54:00,750 Usai semua yang kualami dengan Caio, aku tak bisa ambil risiko. 688 00:54:01,333 --> 00:54:04,958 Bagaimana jika Thiago benar? Bagaimana jika Marco penjahat? 689 00:54:05,041 --> 00:54:07,875 Jika terus berpikir semua pria itu pembohong seperti Caio, 690 00:54:07,958 --> 00:54:09,333 kau tak akan berkencan lagi. 691 00:54:09,416 --> 00:54:10,416 Kau setuju? 692 00:54:10,500 --> 00:54:13,125 Entah apa dia pantas dapat kesempatan kedua. 693 00:54:13,208 --> 00:54:14,208 Tahu pendapatku? 694 00:54:14,833 --> 00:54:17,000 Hal terbaik dalam hidup 695 00:54:17,083 --> 00:54:19,500 adalah keajaiban yang muncul sebagai kesempatan kedua. 696 00:54:20,000 --> 00:54:22,958 Bukan agar kau memberi Marco kesempatan kedua. 697 00:54:23,625 --> 00:54:24,708 Ini untuk dirimu. 698 00:54:25,708 --> 00:54:27,666 Itu indah. Kau mengarangnya? 699 00:54:27,750 --> 00:54:30,458 Tentu tidak! Kulihat di buku atau kue keberuntungan. 700 00:54:30,541 --> 00:54:33,000 Tak penting di mana. Yang penting adalah pesannya. 701 00:56:26,958 --> 00:56:28,708 Aku takut kau tak datang. 702 00:56:29,708 --> 00:56:31,333 Dan aku takut untuk datang. 703 00:56:32,291 --> 00:56:33,750 Aku senang kau datang. 704 00:56:34,250 --> 00:56:35,875 - Bolehkah? - Tentu saja. 705 00:56:44,625 --> 00:56:46,791 Aku sudah menyiapkan tempat. 706 00:56:55,750 --> 00:56:56,750 Terima kasih. 707 00:57:05,291 --> 00:57:07,583 - Kau mau minum anggur? - Ya. 708 00:57:10,166 --> 00:57:11,875 Kuharap kau suka iga domba. 709 00:57:12,375 --> 00:57:13,416 Kau membuatnya? 710 00:57:16,791 --> 00:57:19,208 Aku mulai curiga dia mencuri dari rekannya. 711 00:57:19,291 --> 00:57:21,666 - Lalu? - Lalu aku konfrontasi pria itu. 712 00:57:22,166 --> 00:57:25,958 Di depan semua orang, dan tentu, rekannya percaya. Aku dipecat. 713 00:57:27,083 --> 00:57:30,208 Kuhabiskan beberapa bulan membayar petugas kebersihan 714 00:57:30,291 --> 00:57:32,708 untuk memberiku sampah tiap malam. 715 00:57:32,791 --> 00:57:37,375 Lalu aku berhasil menemukan bukti yang kubutuhkan untuk mengumpulkan berkas 716 00:57:37,458 --> 00:57:40,208 dan mengirimkannya ke rumah sang rekan dengan sebuket bunga. 717 00:57:40,291 --> 00:57:42,583 Dia mengakhiri kemitraannya 718 00:57:43,583 --> 00:57:45,041 dan menawariku pekerjaan, 719 00:57:45,125 --> 00:57:48,500 tapi saat itu, aku sudah fokus pada gagasan menjadi hakim. 720 00:57:48,583 --> 00:57:51,041 Aku perlu belajar. Jadi, tak kuterima. 721 00:57:51,541 --> 00:57:54,750 Astaga. Sembilan belas tahun, dan kau sudah begitu? 722 00:57:55,916 --> 00:57:56,875 Terobsesi? 723 00:57:59,375 --> 00:58:01,250 Aku selalu mengejar kebenaran. 724 00:58:04,416 --> 00:58:06,166 Bersulang untuk kebenaran. 725 00:58:06,250 --> 00:58:07,791 Bersulang untuk kebenaran. 726 00:58:16,041 --> 00:58:19,125 Aku lupa bahwa hidup bisa secerah ini. 727 00:58:19,208 --> 00:58:20,041 Menyenangkan. 728 00:58:21,791 --> 00:58:23,333 Aku sempat melupakan diriku. 729 00:58:26,583 --> 00:58:28,333 Aku harus ke toilet. 730 00:58:28,416 --> 00:58:29,291 Tentu. 731 00:58:30,125 --> 00:58:32,250 Di ujung lorong, di sebelah kiri. 732 00:58:33,208 --> 00:58:34,250 Permisi. 733 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 Sedang apa kau di sini? 734 00:59:03,833 --> 00:59:04,875 Aku… 735 00:59:05,625 --> 00:59:07,041 Aku salah pintu. 736 00:59:08,333 --> 00:59:10,333 Kamar mandinya di sebelah sana. 737 00:59:10,416 --> 00:59:11,458 Baik. 738 00:59:39,666 --> 00:59:41,208 Ponselmu terus berdering. 739 00:59:41,875 --> 00:59:42,958 Biar kulihat. 740 00:59:43,041 --> 00:59:45,166 Ini Paty, temanku. 741 00:59:45,250 --> 00:59:46,666 Kami punya aplikasi keamanan 742 00:59:46,750 --> 00:59:49,333 yang saling mengirim lokasi waktu pasti. 743 00:59:49,416 --> 00:59:50,833 Kuberi tahu, aku baik. 744 00:59:51,958 --> 00:59:55,833 Hai, Kawan. Aku lupa bilang, aku setuju makan malam dengan Marco. 745 00:59:56,375 --> 00:59:57,916 Aku diperlakukan baik. 746 00:59:58,416 --> 01:00:00,875 Aku baru tahu, dia hidup dalam paradoks. 747 01:00:01,375 --> 01:00:03,291 Terobsesi dengan kebenaran 748 01:00:03,791 --> 01:00:05,958 dan misterius pada saat bersamaan. 749 01:00:08,708 --> 01:00:10,250 Namun, jangan khawatir. 750 01:00:11,083 --> 01:00:12,791 Kurasa dia tak berbahaya. 751 01:00:14,125 --> 01:00:15,375 Kutelepon lagi nanti. 752 01:03:37,166 --> 01:03:39,500 Aku kesulitan memercayai seseorang. 753 01:03:40,708 --> 01:03:42,958 Untuk membicarakan apa yang kurasakan. 754 01:03:46,625 --> 01:03:50,666 Belakangan, aku mengalami banyak hal rumit. 755 01:03:52,500 --> 01:03:53,625 Masih begitu. 756 01:03:56,416 --> 01:03:58,666 Namun, dengan kau di sisiku, 757 01:03:58,750 --> 01:04:02,375 aku merasa semuanya bisa berjalan baik lagi. 758 01:04:06,583 --> 01:04:09,291 Kau banyak bicara tentang rumitnya hidupmu. 759 01:04:13,291 --> 01:04:16,125 Apa yang begitu rumit hingga kau tak bisa memberitahuku? 760 01:04:18,500 --> 01:04:20,083 Aku tahu. Dia bersamanya. 761 01:04:20,166 --> 01:04:23,125 - Jangan sentuh aku. - Saya akan panggil Pak Marco. 762 01:04:26,583 --> 01:04:28,208 - Kumohon, Nona… - Jangan sentuh. 763 01:04:28,291 --> 01:04:31,333 Tunggu. Akan saya panggilkan, tapi tolong tunggu di bawah. 764 01:04:31,416 --> 01:04:33,750 Menunggu? Kau gila. Ini rumahku juga. 765 01:04:33,833 --> 01:04:36,666 Paula, sedang apa di sini? Bisakah kau pergi? 766 01:04:37,583 --> 01:04:40,541 Jadi, kau wanita yang mengencani suamiku? 767 01:04:41,625 --> 01:04:42,458 Suami? 768 01:04:43,125 --> 01:04:45,916 - Bukan seperti itu, Babi. - Kalian suami istri? 769 01:04:46,000 --> 01:04:50,625 Ya. Kami suami istri. Sudah menikah. Kau tidak tahu? 770 01:04:52,583 --> 01:04:54,291 Wajah kecil yang menyedihkan. 771 01:04:55,041 --> 01:04:57,875 Jadi, kau percaya cerita kecilnya, ya? 772 01:04:58,458 --> 01:05:01,416 Pria malang yang terluka. Kecewa. Perlu perhatian, bukan? 773 01:05:01,500 --> 01:05:03,958 - Diam, Paula! - Tidak. Aku tak akan diam. 774 01:05:04,041 --> 01:05:08,125 Dia harus tahu kebenarannya. Dia harus tahu perbuatanmu kepadaku. 775 01:05:09,250 --> 01:05:10,833 Bagaimana kau hancurkan hidupku, 776 01:05:10,916 --> 01:05:13,125 meninggalkanku saat aku sangat membutuhkanmu. 777 01:05:13,208 --> 01:05:16,250 Dia perlu tahu kau monster dan bajingan. 778 01:05:17,291 --> 01:05:21,291 Jika dia melakukan ini kepadaku, istrinya sendiri, 779 01:05:21,375 --> 01:05:22,916 bayangkan perbuatannya kepadamu? 780 01:05:24,291 --> 01:05:26,125 Bajingan tak berarti. 781 01:05:26,958 --> 01:05:28,583 - Babi. - Permisi. 782 01:05:28,666 --> 01:05:30,375 Kau tak berhak. 783 01:05:30,458 --> 01:05:32,541 Pergi! Pergilah. Kau boleh pergi. 784 01:05:32,625 --> 01:05:33,833 Tunggu! Dengar aku. 785 01:05:33,916 --> 01:05:34,958 Lepaskan aku! 786 01:05:36,250 --> 01:05:38,125 Orang yang mengejar kebenaran? 787 01:05:39,125 --> 01:05:41,791 Semua ini untuk menyembunyikan pembohongnya dirimu. 788 01:05:42,541 --> 01:05:44,500 Jangan mencariku lagi. 789 01:05:45,000 --> 01:05:46,750 Jangan mengejarku. 790 01:06:40,958 --> 01:06:42,750 Hai, Putri Tidur. 791 01:06:43,250 --> 01:06:45,375 - Hai, Kawan. - Apa kabar? Mau makan? 792 01:06:46,333 --> 01:06:49,041 Ayo makan sup. 793 01:06:50,416 --> 01:06:51,250 Permisi. 794 01:06:51,833 --> 01:06:54,541 Karena ada dia, akan kubawa orang tuamu makan. 795 01:06:54,625 --> 01:06:56,250 - Baiklah. - Bagaimana? Ayo. 796 01:06:56,333 --> 01:06:57,875 - Ayo. - Terima kasih. 797 01:06:57,958 --> 01:06:59,791 - Jaga dia, ya? - Baik. 798 01:07:05,125 --> 01:07:06,208 Aku bawa cokelat. 799 01:07:07,041 --> 01:07:08,250 Aku mau itu. 800 01:07:12,375 --> 01:07:13,250 Hai. 801 01:07:15,458 --> 01:07:16,458 Astaga. 802 01:07:17,458 --> 01:07:18,500 Menakutkan, ya? 803 01:07:19,541 --> 01:07:20,458 Ya, 'kan? 804 01:07:24,416 --> 01:07:27,708 Namun, yang penting kau sudah aman, bebas dari bahaya. 805 01:07:27,791 --> 01:07:29,083 Kuharap begitu. 806 01:07:30,333 --> 01:07:31,833 Thi, aku tidak… 807 01:07:32,666 --> 01:07:34,375 Aku tak ingat banyak, 808 01:07:35,916 --> 01:07:39,958 tapi aku punya firasat mobilnya sengaja diarahkan kepadaku. 809 01:07:40,041 --> 01:07:41,041 Sengaja? 810 01:07:43,041 --> 01:07:44,666 Itu sangat serius. Kira-kira siapa? 811 01:07:45,958 --> 01:07:47,000 Entahlah. 812 01:07:47,083 --> 01:07:51,166 Aku tak tahu apa itu yang terjadi, tapi itu perasaanku. 813 01:07:52,208 --> 01:07:53,333 Hanya jika Caio… 814 01:07:53,416 --> 01:07:54,958 Caio? 815 01:07:55,041 --> 01:07:57,208 Entah aku harus berpikir apa lagi. 816 01:07:59,208 --> 01:08:00,250 Permisi. 817 01:08:04,666 --> 01:08:06,208 Senang melihatmu siuman. 818 01:08:07,750 --> 01:08:09,750 Tak ada yang perlu dibicarakan. 819 01:08:10,791 --> 01:08:13,666 Kita tak perlu bicara sekarang. 820 01:08:15,458 --> 01:08:16,833 Aku cuma mau melihatmu. 821 01:08:19,333 --> 01:08:20,291 Kau sudah lihat. 822 01:08:25,041 --> 01:08:25,875 Dengar… 823 01:08:26,541 --> 01:08:28,166 Babi sangat berterima kasih 824 01:08:29,000 --> 01:08:30,166 atas bunganya. 825 01:08:31,041 --> 01:08:32,500 Dia butuh istirahat. 826 01:08:33,958 --> 01:08:35,375 Sebaiknya kau pergi. 827 01:08:52,916 --> 01:08:53,791 Kau tak apa? 828 01:08:54,750 --> 01:08:55,583 Ya. 829 01:08:55,666 --> 01:08:58,416 Hei, Fernando, ini Marco. Bagaimana kabarmu? 830 01:09:00,000 --> 01:09:03,250 Aku perlu minta bantuanmu. 831 01:09:05,375 --> 01:09:08,791 Aku perlu memeriksa beberapa gambar lalu lintas… 832 01:09:11,333 --> 01:09:13,291 dan menyadap seseorang. 833 01:09:23,125 --> 01:09:25,000 Ayo, Nak. Semua baik-baik saja. 834 01:09:25,500 --> 01:09:27,291 - Terima kasih. - Kau tak apa? 835 01:09:27,875 --> 01:09:29,375 Beristirahatlah, ya? 836 01:09:29,875 --> 01:09:31,250 Itu saja. 837 01:09:31,333 --> 01:09:33,416 Ini. Minumlah. Ini enak dan hangat. 838 01:09:33,500 --> 01:09:35,208 - Terima kasih, Bu. - Sama-sama. 839 01:09:35,291 --> 01:09:37,916 Sebaiknya aku kembali bekerja. 840 01:09:38,000 --> 01:09:40,833 - Aku akan mampir besok. - Tidak perlu. 841 01:09:40,916 --> 01:09:43,666 - Thiago dan aku bisa mengurusnya. - Ya, tapi aku mau. 842 01:09:43,750 --> 01:09:45,416 Tak ada gunanya tetap di rumah. 843 01:09:45,500 --> 01:09:47,833 Memikirkan omong kosong, depresi. Lebih buruk. 844 01:09:47,916 --> 01:09:50,791 Ayolah. Tak akan kubiarkan itu. 845 01:09:51,708 --> 01:09:54,125 Jika tak enak badan, aku akan pulang. 846 01:09:54,208 --> 01:09:55,833 - Janji. - Kita lihat nanti. 847 01:09:57,666 --> 01:09:59,916 Bisa tolong jawabkan interkomnya, Bu? 848 01:10:01,916 --> 01:10:04,875 Halo? Tolong tunggu sebentar. 849 01:10:04,958 --> 01:10:06,583 Marco di depan. 850 01:10:08,125 --> 01:10:09,166 Marco? 851 01:10:11,583 --> 01:10:12,416 Hai. 852 01:10:14,541 --> 01:10:16,666 Ini bukan waktu yang tepat, tapi… 853 01:10:18,875 --> 01:10:21,375 aku harus menjelaskan usai kejadian di rumahku. 854 01:10:22,625 --> 01:10:24,125 Lebih dari menjelaskan. 855 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 Kau harus melihatnya sendiri. 856 01:10:35,708 --> 01:10:37,458 Vitória memiliki kondisi langka. 857 01:10:38,291 --> 01:10:39,916 Sindrom Emanuel. 858 01:10:42,833 --> 01:10:45,708 Karena itu, ototnya lebih lemah. 859 01:10:48,541 --> 01:10:51,333 Dia lahir dengan beberapa masalah perkembangan. 860 01:10:54,791 --> 01:10:58,625 Malaformasi usus, serta masalah dengan jantung kecilnya. 861 01:11:01,958 --> 01:11:03,958 - Apa Paula ibunya Vitória? - Ya. 862 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Kalian sudah menikah? 863 01:11:09,000 --> 01:11:11,458 Kami pernah menikah. Selama empat tahun. 864 01:11:12,375 --> 01:11:15,458 Awalnya, kami bahagia, tentu saja. 865 01:11:16,958 --> 01:11:20,041 Namun, bahkan sebelum hamil, 866 01:11:20,125 --> 01:11:22,916 kesehatan mental Paula membuatku khawatir. 867 01:11:28,291 --> 01:11:31,000 Dan saat dia hamil, kondisinya makin parah. 868 01:11:33,000 --> 01:11:34,875 Kulakukan segalanya. 869 01:11:34,958 --> 01:11:37,416 Membawanya ke psikolog, psikiater, 870 01:11:38,791 --> 01:11:41,291 tapi saat memulai pengobatan, dia meninggalkannya. 871 01:11:43,750 --> 01:11:45,125 Kemudian Vitória lahir, 872 01:11:45,833 --> 01:11:47,833 dan kami tahu tentang sindrom itu… 873 01:11:48,750 --> 01:11:52,500 Kupikir dengan menikah, punya anak, menjadi seorang ibu, 874 01:11:53,000 --> 01:11:54,833 aku akan menemukan diriku dalam hidup. 875 01:11:57,541 --> 01:12:00,583 Namun, sepertinya yang terjadi justru sebaliknya. 876 01:12:02,208 --> 01:12:06,000 Aku makin kehilangan diriku. 877 01:12:08,583 --> 01:12:09,958 Itu tak mau pergi. 878 01:12:12,916 --> 01:12:14,333 Tak akan pergi. 879 01:12:16,541 --> 01:12:18,958 Namun, kau terus merawatnya? 880 01:12:19,041 --> 01:12:21,666 Ya, tentu saja. Kami tetap bersama. 881 01:12:21,750 --> 01:12:22,875 Aku sudah berusaha. 882 01:12:25,000 --> 01:12:27,416 Sampai malam dia datang ke rumah sakit, 883 01:12:29,875 --> 01:12:31,791 membawa Vitória dari kamarnya 884 01:12:32,291 --> 01:12:33,291 dan coba kabur. 885 01:12:35,916 --> 01:12:38,041 Vitória tak bisa bertahan tanpa mesin. 886 01:12:39,458 --> 01:12:41,958 Syukurlah aku ada untuk menghentikannya. 887 01:12:43,291 --> 01:12:45,083 Demi selamatkan nyawa putriku, 888 01:12:45,166 --> 01:12:48,875 aku harus mencegah Paula berhubungan dengan Vitória. 889 01:12:49,791 --> 01:12:52,208 Itu keputusan terberat dalam hidupku. 890 01:12:53,666 --> 01:12:56,500 Itu sebabnya saat di dermaga, aku meninggalkanmu. 891 01:12:57,500 --> 01:13:01,125 Pihak rumah sakit menelepon, bilang Paula berusaha masuk. 892 01:13:02,708 --> 01:13:04,208 Setelah semua itu, 893 01:13:04,708 --> 01:13:08,250 aku bersumpah tak akan berhubungan dengan siapa pun lagi. 894 01:13:11,500 --> 01:13:12,791 Namun, kenyataannya… 895 01:13:16,083 --> 01:13:18,958 aku sepenuhnya jatuh cinta denganmu. 896 01:13:22,041 --> 01:13:24,750 Perceraianku dengan Paula hampir selesai. 897 01:13:25,333 --> 01:13:26,333 Sekarang. 898 01:13:27,833 --> 01:13:29,708 Aku akan bisa memulai kembali hidupku. 899 01:13:31,000 --> 01:13:34,208 Lebih baik kita menunggu, bukan? 900 01:13:35,625 --> 01:13:37,416 Aku sudah menunggu lama, Babi. 901 01:13:38,333 --> 01:13:40,083 Aku yakin dengan keinginanku. 902 01:13:43,708 --> 01:13:47,958 Marco, kurasa aku butuh waktu untuk memikirkan semua ini. 903 01:13:48,041 --> 01:13:49,916 Ada banyak informasi, 904 01:13:50,000 --> 01:13:52,666 dan aku punya masalah serius di tempat kerja. 905 01:13:54,250 --> 01:13:55,541 Beri aku waktu. 906 01:13:57,250 --> 01:13:58,333 Waktu untuk kita. 907 01:14:02,041 --> 01:14:02,916 Itu adil. 908 01:14:04,500 --> 01:14:05,333 Akan kutunggu. 909 01:14:16,625 --> 01:14:18,000 Terima kasih, Fernando. 910 01:14:18,083 --> 01:14:20,666 Jika ada sesuatu di penyadap, akan kukabari. 911 01:14:20,750 --> 01:14:22,125 - Baik. - Sampai jumpa. 912 01:14:23,291 --> 01:14:25,791 - Mereka mencari pelat nomornya. - Dan? 913 01:14:26,291 --> 01:14:29,416 Itu terklona. Cerita ini makin aneh. 914 01:14:30,500 --> 01:14:33,291 Mungkin ini kebetulan tak menyenangkan, tapi entahlah. 915 01:14:33,791 --> 01:14:36,291 Untuk jaga-jaga, Fernando lakukan penyadapan. 916 01:14:36,791 --> 01:14:38,958 Perbuatanmu bisa memberimu masalah, bukan? 917 01:14:39,458 --> 01:14:40,416 Kau tahu itu. 918 01:14:41,541 --> 01:14:45,166 Aku perlu tahu apa yang terjadi. Aku harus melindungi Babi. 919 01:14:56,833 --> 01:14:58,000 Tanpa kafein. 920 01:14:59,833 --> 01:15:03,208 Kau yang dalam pemulihan, dan aku dimanjakan? Tidak adil. 921 01:15:03,291 --> 01:15:05,041 Aku senang kau kembali. 922 01:15:05,125 --> 01:15:07,791 Aku juga. Hei, aku ingin bertanya. 923 01:15:08,666 --> 01:15:11,333 Bagaimana soal komputer Caio? 924 01:15:11,416 --> 01:15:13,375 Kau bicara dengan pengacara? Kau bawa? 925 01:15:13,458 --> 01:15:15,375 Ya. Kuberi mereka laptopnya, 926 01:15:15,458 --> 01:15:18,500 tapi ini butuh waktu, Babi. Kau tahu, 'kan? 927 01:15:18,583 --> 01:15:21,541 Kurasa kita harus membawanya langsung ke Marco. 928 01:15:23,666 --> 01:15:29,333 Namun, Marco hakimnya, Babi. Hakim kasus ini. Tak boleh kepadanya. 929 01:15:29,416 --> 01:15:32,416 Aku tahu. Namun, dia terbukti orang yang luar biasa. 930 01:15:32,500 --> 01:15:33,875 Dia bersedia membantu. 931 01:15:34,750 --> 01:15:36,458 Dia akan mempercepat prosesnya. 932 01:15:39,083 --> 01:15:40,291 Haruskah begitu? 933 01:15:41,416 --> 01:15:43,375 Jangan biarkan Caio tak dihukum lagi. 934 01:15:43,875 --> 01:15:44,875 Kau benar. 935 01:15:46,166 --> 01:15:48,833 Ayo kita akhiri ini. Aku bersamamu. 936 01:15:48,916 --> 01:15:51,208 Kita ke gedung pengadilan sekarang? 937 01:15:51,291 --> 01:15:54,000 Aku perlu mampir ke rumahku dan ambil salinan berkasnya. 938 01:15:54,083 --> 01:15:55,958 - Kau membuat salinan? - Jelas. 939 01:15:56,041 --> 01:15:58,416 Ada di penyimpanan awan, di cakram keras. 940 01:15:58,500 --> 01:15:59,791 Mau kuambil di rumah. 941 01:16:01,166 --> 01:16:02,916 Bagus, itu penting. 942 01:16:06,375 --> 01:16:08,916 Aku hanya perlu bereskan beberapa hal, 943 01:16:09,416 --> 01:16:12,500 dan kujemput kau di rumahmu dua jam lagi. 944 01:16:13,000 --> 01:16:13,833 Baiklah. 945 01:16:13,916 --> 01:16:15,000 - Baik. - Sampai jumpa. 946 01:16:15,083 --> 01:16:15,916 Sampai jumpa. 947 01:16:17,250 --> 01:16:18,083 Tolong… 948 01:16:18,583 --> 01:16:19,458 Akan kubereskan. 949 01:17:16,083 --> 01:17:16,916 Hei, Caio. 950 01:17:22,625 --> 01:17:23,750 Apa yang terjadi? 951 01:17:24,708 --> 01:17:27,750 Mereka membobol rumahku. Menyiksaku. 952 01:17:30,750 --> 01:17:32,750 Mereka mengawasi semuanya, Thiago. 953 01:17:33,375 --> 01:17:37,416 Mereka bilang jika aku tak perbaiki ini, hal terburuk akan menimpaku. 954 01:17:40,208 --> 01:17:42,291 Kau harus bilang ini bukan salahku. 955 01:17:42,375 --> 01:17:43,791 Aku tak memberi Babi laptopnya. 956 01:17:43,875 --> 01:17:45,000 Tak ada gunanya. 957 01:17:45,500 --> 01:17:47,750 Yang diketahui Babi memberatkan semua orang. 958 01:17:48,458 --> 01:17:50,500 Aku mau keluar. Aku tak mau terlibat lagi. 959 01:17:51,500 --> 01:17:52,458 Aku mau keluar. 960 01:17:53,625 --> 01:17:54,875 Biar kuperjelas. 961 01:17:56,750 --> 01:17:58,958 Jika Babi dan buktinya tak lenyap, 962 01:17:59,041 --> 01:18:01,083 kita yang lenyap, mengerti? 963 01:18:02,583 --> 01:18:05,791 Saat katamu aku bisa dapat uang lebih dengan perusahaan konstruksi itu, 964 01:18:05,875 --> 01:18:08,416 aku tak tahu kau akan melibatkan kita dengan penjahat. 965 01:18:08,500 --> 01:18:09,958 Apa yang kau pikirkan? 966 01:18:17,208 --> 01:18:19,333 Kau pura-pura tak tahu asal uang itu. 967 01:18:20,583 --> 01:18:22,708 Kau tak keberatan menghabiskannya, 'kan? 968 01:18:23,375 --> 01:18:25,250 Mobil, perhiasan, 969 01:18:26,333 --> 01:18:27,541 wiski, 970 01:18:27,625 --> 01:18:28,791 wanita simpanan. 971 01:18:30,583 --> 01:18:33,250 Kau terlalu boros hingga harus kujauhkan kau dari Babi. 972 01:18:35,625 --> 01:18:37,625 Kulakukan segalanya agar dia tak tahu. 973 01:18:39,333 --> 01:18:40,500 Aku menguntitnya, 974 01:18:41,291 --> 01:18:42,708 mengancamnya, 975 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 menabrak sepeda motornya, tapi Babi keras kepala. 976 01:18:48,666 --> 01:18:50,875 Kini, dia jatuh cinta dengan hakim itu. 977 01:18:51,375 --> 01:18:54,416 Dan kurasa kau, dengan seluruh akalmu, 978 01:18:54,500 --> 01:18:56,250 sudah tahu artinya. 979 01:18:59,166 --> 01:19:00,000 Mulai kini, 980 01:19:01,208 --> 01:19:02,250 dia atau kita. 981 01:19:04,333 --> 01:19:05,708 Kau pilih yang mana? 982 01:19:17,625 --> 01:19:18,791 Babi dalam bahaya. 983 01:19:41,041 --> 01:19:42,041 Hei. 984 01:19:42,125 --> 01:19:43,833 - Sudah lengkap? - Ya. 985 01:19:45,666 --> 01:19:46,541 Di sini. 986 01:19:48,583 --> 01:19:49,708 Ayo berangkat. 987 01:20:04,875 --> 01:20:08,000 Aku lega untuk menyerahkan bukti ini kepada Marco. 988 01:20:08,708 --> 01:20:10,833 Kita melakukan hal yang benar. 989 01:20:11,500 --> 01:20:12,833 Pasti begitu. 990 01:20:21,208 --> 01:20:23,791 Thiago, bukankah gedung pengadilan di arah sebaliknya? 991 01:20:23,875 --> 01:20:26,583 Ya, Babi, gedung pengadilan di arah sebaliknya. 992 01:20:26,666 --> 01:20:28,625 Jadi, ini rute ke mana? 993 01:20:43,000 --> 01:20:44,041 Apa yang terjadi? 994 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 Apa ini? 995 01:20:48,208 --> 01:20:49,666 Sebaiknya kau diam. 996 01:20:59,625 --> 01:21:01,291 Ayolah, Babi. Angkat! 997 01:21:06,333 --> 01:21:07,208 Jangan angkat. 998 01:21:09,541 --> 01:21:11,750 - Aku di mobil bersama Thiago… - Kau gila? 999 01:21:11,833 --> 01:21:13,416 - Berhenti! - Berikan kepadaku. 1000 01:21:13,500 --> 01:21:15,041 Berhenti, kau akan menabrak! 1001 01:21:15,708 --> 01:21:17,666 Coba saja! Diam! 1002 01:21:18,583 --> 01:21:20,416 Persetan! 1003 01:21:20,500 --> 01:21:22,375 Coba lagi dan lihat akibatnya! 1004 01:21:27,708 --> 01:21:28,791 Halo? Marco? 1005 01:21:28,875 --> 01:21:31,458 Hei, Paty, syukurlah. Babi dalam masalah. 1006 01:21:31,541 --> 01:21:33,875 Kau punya aplikasi lokasi itu, 'kan? 1007 01:21:33,958 --> 01:21:36,916 - Astaga. Sebentar, biar kuperiksa. - Kumohon. 1008 01:21:37,791 --> 01:21:40,166 - Ayo! - Ini dia, aku menemukannya. 1009 01:21:40,250 --> 01:21:43,083 Dia meninggalkan Marginal Pinheiros dan menuju Guido Caloi. 1010 01:21:43,166 --> 01:21:44,708 Ya. Tetap terhubung! Jangan tutup! 1011 01:21:45,208 --> 01:21:50,083 Thiago, jika ini soal laporannya, jika kau terlibat, kita bisa bicara. 1012 01:21:50,166 --> 01:21:52,208 Kau saudaraku. Aku tak mau mengacaukanmu. 1013 01:21:52,291 --> 01:21:53,458 Aku tak percaya. 1014 01:21:54,125 --> 01:21:56,458 Diam dan biarkan aku menyetir. 1015 01:22:01,208 --> 01:22:02,875 - Halo? - Halo, Sekretaris Aguiar? 1016 01:22:02,958 --> 01:22:04,833 - Hai, Marco. - Ada bukti dua pria 1017 01:22:04,916 --> 01:22:06,708 berencana membunuh wanita tak bersalah. 1018 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 Aku kirimkan lokasiku. 1019 01:22:08,500 --> 01:22:10,166 Waktu kita tak banyak. 1020 01:22:10,250 --> 01:22:13,000 Tenang. Jangan bertindak sampai polisi datang, mengerti? 1021 01:22:13,083 --> 01:22:14,166 Baik. 1022 01:22:24,000 --> 01:22:26,875 - Ayo. - Mereka mendekati bendungan. 1023 01:22:26,958 --> 01:22:28,000 Aku ke sana. 1024 01:23:01,666 --> 01:23:02,875 Dengarkan baik-baik. 1025 01:23:06,125 --> 01:23:07,708 Kau keluar dari mobil, 1026 01:23:08,208 --> 01:23:09,791 dan ikuti kataku. 1027 01:23:10,291 --> 01:23:11,541 Jika kau coba lari, 1028 01:23:12,958 --> 01:23:14,166 jika kau berteriak, 1029 01:23:15,416 --> 01:23:17,291 akan kutembak kepalamu. 1030 01:23:20,250 --> 01:23:21,166 Kau mengerti? 1031 01:23:44,000 --> 01:23:45,208 Keluar dari mobil. 1032 01:23:54,583 --> 01:23:57,458 - Maju! - Hentikan, Thiago. 1033 01:24:04,375 --> 01:24:08,333 Terus lurus dan belok kanan berikutnya. Marco, selamatkan Babi! 1034 01:24:16,541 --> 01:24:18,458 Thiago, tak ada alasan untuk begini. 1035 01:24:20,625 --> 01:24:23,958 Kita bisa pura-pura tak tahu. Aku belum beri tahu Marco. 1036 01:24:24,041 --> 01:24:24,916 Jalan. 1037 01:24:27,291 --> 01:24:30,666 Kulihat laporan keuangan rekayasa, faktur palsu, semuanya. 1038 01:24:30,750 --> 01:24:32,541 Tak ada yang memberatkanmu. 1039 01:24:35,000 --> 01:24:36,000 Biar kubantu kau. 1040 01:24:37,500 --> 01:24:39,250 Kubantu kau bebas. 1041 01:24:39,333 --> 01:24:41,458 Aku ingin membalas Caio, bukan kau. 1042 01:24:42,041 --> 01:24:43,833 Kau sahabatku, Thiago. 1043 01:24:46,000 --> 01:24:49,291 Kau tak bermaksud jahat. Kau terjebak kebohongan Caio, seperti aku. 1044 01:24:49,375 --> 01:24:50,291 Diam! 1045 01:24:51,083 --> 01:24:52,333 Diam, sialan! 1046 01:24:53,875 --> 01:24:55,916 Kau tak tahu apa-apa. 1047 01:25:13,125 --> 01:25:14,166 Tidak. 1048 01:25:14,250 --> 01:25:15,250 Tidak. 1049 01:25:25,416 --> 01:25:26,333 Pegang ini. 1050 01:25:34,750 --> 01:25:35,708 Masuk ke kuburan. 1051 01:25:36,708 --> 01:25:37,833 Masuk ke kuburan. 1052 01:25:46,291 --> 01:25:48,625 Kenapa kalian lakukan ini padaku? 1053 01:25:50,541 --> 01:25:52,333 Aku mau lebih banyak uang. 1054 01:25:52,833 --> 01:25:54,750 Caio mau meniduri wanita lain. 1055 01:25:55,250 --> 01:25:57,625 Namun, kau harus turut campur, bukan? 1056 01:25:58,416 --> 01:26:01,291 Jika tak melenyapkanmu, aku yang akan dibunuh. 1057 01:26:01,375 --> 01:26:03,250 Itu sebabnya kau akan mati. 1058 01:26:03,333 --> 01:26:04,291 Tidak. 1059 01:26:09,625 --> 01:26:10,875 Kau yang tembak. 1060 01:26:12,041 --> 01:26:12,916 Persetan kau. 1061 01:26:14,666 --> 01:26:16,250 Kau mau mengikuti rencana. 1062 01:26:16,875 --> 01:26:20,333 Ini rencananya. Orang yang tahu terlalu banyak akan mati. 1063 01:26:21,500 --> 01:26:23,375 Aku perlu tahu kau bisa selesaikan ini. 1064 01:26:25,666 --> 01:26:26,791 Dia atau kita. 1065 01:26:31,625 --> 01:26:32,541 Jangan lakukan. 1066 01:26:33,500 --> 01:26:36,333 Jangan! Jangan lakukan, Caio. Tatap aku. 1067 01:26:38,250 --> 01:26:39,333 Aku mencintaimu. 1068 01:26:39,416 --> 01:26:40,250 Tembak. 1069 01:26:40,958 --> 01:26:42,250 Tatap aku, Caio. 1070 01:26:43,875 --> 01:26:45,166 Cepat tembak! 1071 01:26:48,291 --> 01:26:49,833 Aku tak bisa, Thiago. 1072 01:26:50,458 --> 01:26:52,416 - Apa kau gila? - Tidak bisa. 1073 01:26:52,500 --> 01:26:53,916 - Kita akan mati! - Persetan! 1074 01:27:09,625 --> 01:27:11,083 Tenanglah, Bung. 1075 01:27:12,041 --> 01:27:13,125 Tenang… 1076 01:27:14,416 --> 01:27:15,875 Apa yang kau lakukan? 1077 01:27:16,916 --> 01:27:17,833 Caio! 1078 01:27:22,416 --> 01:27:23,625 Apa yang kulakukan? 1079 01:27:24,125 --> 01:27:26,416 Lihat kau buat aku lakukan apa! 1080 01:27:35,875 --> 01:27:36,708 Astaga! 1081 01:27:47,833 --> 01:27:49,083 Marco! 1082 01:28:02,333 --> 01:28:05,000 Tenang. Kuletakkan senjataku. 1083 01:28:11,500 --> 01:28:12,541 Sudah berakhir. 1084 01:28:27,791 --> 01:28:28,708 Tatap aku. 1085 01:28:29,208 --> 01:28:31,041 Tetap di sini. Tetap bersamaku. 1086 01:28:36,416 --> 01:28:39,500 Dua pria ditangkap usai mencoba membunuh seorang wanita 1087 01:28:39,583 --> 01:28:41,375 baru saja, di selatan São Paulo. 1088 01:28:41,458 --> 01:28:44,208 Penjahatnya adalah Caio Siqueira dan Thiago Freitas. 1089 01:28:44,291 --> 01:28:48,541 Korban, Bárbara Vieira, mengetahui tentang skema pencucian uang 1090 01:28:48,625 --> 01:28:52,125 di kantor akuntansi tempat dia bermitra dengan salah satu pelaku. 1091 01:28:52,208 --> 01:28:55,666 Bagian paling menariknya adalah hakim yang menangani kasus ini… 1092 01:28:55,750 --> 01:28:56,958 Ini akan baik-baik saja. 1093 01:28:57,041 --> 01:28:59,416 …berada di TKP dan diduga mencegah pembunuhan. 1094 01:28:59,500 --> 01:29:00,583 Kisah luar biasa. 1095 01:29:05,750 --> 01:29:07,375 AMBULANS 1096 01:29:10,833 --> 01:29:13,416 ENAM BULAN KEMUDIAN 1097 01:29:24,416 --> 01:29:26,083 Para dokter bersemangat. 1098 01:29:26,166 --> 01:29:29,666 Dia akan keluar dan pulang minggu ini. 1099 01:29:30,541 --> 01:29:31,375 Itu bagus. 1100 01:29:32,375 --> 01:29:35,416 Vitória sangat beruntung menjadi putrimu, kau tahu? 1101 01:29:35,500 --> 01:29:37,875 Aku yang beruntung menjadi ayah Vitória. 1102 01:29:39,416 --> 01:29:40,583 Ini Paty. 1103 01:29:42,083 --> 01:29:46,125 Hai, Kawan, apa kabar si petualang? Kau suka penginapannya? 1104 01:29:46,208 --> 01:29:49,083 Aku menyukainya, sungguh. Rekomendasimu bagus. 1105 01:29:49,166 --> 01:29:51,625 Aku punya kabar mengejutkan untukmu. 1106 01:29:51,708 --> 01:29:53,916 Aku belum bilang karena tak yakin. 1107 01:29:54,000 --> 01:29:55,541 Katakan. Aku benci misteri. 1108 01:29:55,625 --> 01:29:58,375 Setelah bertahun-tahun menyeret diriku melewati selokan, 1109 01:29:58,458 --> 01:30:02,208 mencium orang-orang di seluruh São Paulo, aku memutuskan untuk hidup teratur. 1110 01:30:02,291 --> 01:30:03,250 Mustahil. 1111 01:30:03,333 --> 01:30:05,125 Aku menjalin hubungan. 1112 01:30:05,208 --> 01:30:07,583 Kau menjalin hubungan? Kau serius? 1113 01:30:07,666 --> 01:30:09,333 - Kau tak percaya? - Tidak. 1114 01:30:09,916 --> 01:30:12,333 Kemarilah. Ingat dia? 1115 01:30:12,416 --> 01:30:14,166 Hei, apa kabar? 1116 01:30:14,250 --> 01:30:17,000 Yang di kantor orang itu? Aku tak percaya! 1117 01:30:17,583 --> 01:30:19,833 Hai, apa kabar? Lama tak bertemu! 1118 01:30:20,708 --> 01:30:23,250 Kawan, kami sangat bahagia. Kami bertiga. 1119 01:30:23,833 --> 01:30:24,708 Bertiga? 1120 01:30:24,791 --> 01:30:28,916 Kami bertiga. Aku, Júnior, dan Rodrigo. 1121 01:30:30,833 --> 01:30:34,666 Dengar, Paty, entah bagaimana cara menghadapimu. 1122 01:30:35,416 --> 01:30:37,208 Aku cuma mau mengabari. 1123 01:30:37,291 --> 01:30:38,916 Sekarang, aku punya banyak… 1124 01:30:39,416 --> 01:30:42,166 Bagus, kuharap kalian semua bahagia! 1125 01:37:32,333 --> 01:37:37,333 Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari