1 00:00:19,541 --> 00:00:24,583 BURNING BETRAYAL 2 00:01:27,333 --> 00:01:28,750 BASED ON THE NOVEL BY 3 00:02:44,125 --> 00:02:46,166 BABI AND CAIO ARE GETTING MARRIED 4 00:02:49,916 --> 00:02:51,041 CALLING 5 00:02:56,916 --> 00:02:58,958 HEY, I MISS YOU 6 00:03:08,666 --> 00:03:10,125 My love. 7 00:03:10,708 --> 00:03:11,791 Caio, you startled me! 8 00:03:11,875 --> 00:03:15,333 -You trying to give me a heart attack? -No, I'd never hurt you. Hmm. 9 00:03:15,416 --> 00:03:17,541 -Aren't you supposed to be in Rio? -I was. 10 00:03:17,625 --> 00:03:19,916 I'm only here for a one-day turnaround. 11 00:03:20,000 --> 00:03:22,500 I have to testify in court for a client's case. 12 00:03:22,583 --> 00:03:23,791 -What for? -Mmm. 13 00:03:23,875 --> 00:03:25,666 Why, are you being sued by them? 14 00:03:25,750 --> 00:03:28,041 No, it's a Prosecutor's Office investigation. 15 00:03:28,125 --> 00:03:29,000 Money laundering. 16 00:03:29,833 --> 00:03:31,791 -What does that have to do with you? -Nothing. 17 00:03:31,875 --> 00:03:33,750 It's normal to call the business partners in 18 00:03:33,833 --> 00:03:35,750 to testify in this type of case. 19 00:03:35,833 --> 00:03:37,750 -It's standard protocol. -Huh. 20 00:03:37,833 --> 00:03:41,041 Thiago has the accounting records and balance sheets, it's cool. 21 00:03:41,666 --> 00:03:42,791 And that guy, 22 00:03:42,875 --> 00:03:46,166 Thiago, your partner, is the most organized person I know. 23 00:03:46,250 --> 00:03:47,333 Really? 24 00:03:47,916 --> 00:03:49,583 Okay, fine. 25 00:03:50,333 --> 00:03:52,958 He's the second most organized person that I know. 26 00:03:53,041 --> 00:03:55,416 After you, obviously, my love. 27 00:03:55,500 --> 00:03:56,583 That's better. 28 00:03:57,541 --> 00:03:59,750 Mmm. Hold on. Close your eyes. 29 00:04:00,458 --> 00:04:01,541 I got you a surprise. 30 00:04:01,625 --> 00:04:03,500 -Trust me. -Caio… 31 00:04:05,708 --> 00:04:06,916 Open up. 32 00:04:08,416 --> 00:04:11,000 Wow, they're beautiful, babe! Really. 33 00:04:14,791 --> 00:04:17,041 -All right. -Put 'em on for me. 34 00:04:17,541 --> 00:04:18,875 Let's see. 35 00:04:21,166 --> 00:04:22,000 Okay? 36 00:04:23,583 --> 00:04:25,583 -How do I look? -Amazing. 37 00:04:25,666 --> 00:04:27,208 Amazing. 38 00:05:03,166 --> 00:05:04,875 I'm gonna come. 39 00:05:04,958 --> 00:05:06,875 -Yeah. -I'm gonna come. 40 00:05:09,000 --> 00:05:11,166 Oh, babe. 41 00:05:15,541 --> 00:05:16,750 Oh, that was good. 42 00:05:18,958 --> 00:05:19,958 You all right? 43 00:05:21,375 --> 00:05:23,166 You didn't think so? Huh? 44 00:05:23,250 --> 00:05:25,458 -Of course, it's not that. -What's going on? 45 00:05:28,125 --> 00:05:30,041 I was just thinking about the bike. 46 00:05:31,875 --> 00:05:33,000 The motorcycle? 47 00:05:33,916 --> 00:05:36,541 Yeah, someone offered to buy it, didn't I tell you? 48 00:05:37,875 --> 00:05:40,000 Finally. Yeah, babe. That's good news. 49 00:05:41,166 --> 00:05:44,916 You've got a lot to do for the wedding and that bike takes up a lot of your time. 50 00:05:45,916 --> 00:05:49,041 How was your week? Is it too much to do all of the planning? 51 00:05:49,625 --> 00:05:52,458 Well, I still have some of the decorations to figure out. 52 00:05:53,125 --> 00:05:54,291 But it'll all work out. 53 00:05:58,083 --> 00:06:00,250 I'm loving the life we're building together. 54 00:06:01,333 --> 00:06:02,250 Same here. 55 00:06:02,916 --> 00:06:03,833 I love you. 56 00:06:06,541 --> 00:06:07,750 -Hungry? -Totally. 57 00:06:07,833 --> 00:06:10,291 -I'll make us some spaghetti. -Someone's excited. 58 00:06:10,375 --> 00:06:13,166 Makin' spaghetti. 59 00:06:13,250 --> 00:06:14,666 With a nice bottle of wine. 60 00:06:15,750 --> 00:06:16,625 Huh? 61 00:06:23,125 --> 00:06:26,916 Girl, it's not like that. It wasn't one of those confusing dreams. 62 00:06:27,000 --> 00:06:28,250 When you open the bathroom door 63 00:06:28,333 --> 00:06:31,041 to find you're at the office in your grandma's house. 64 00:06:31,125 --> 00:06:34,416 -This dream was real, very real. -Okay, listen. 65 00:06:34,500 --> 00:06:36,166 "If you have a dream about cheating, 66 00:06:36,250 --> 00:06:38,541 it doesn't mean you want to cheat on your partner." 67 00:06:38,625 --> 00:06:39,583 See? 68 00:06:39,666 --> 00:06:42,333 "It's more likely that you're betraying yourself 69 00:06:42,416 --> 00:06:46,458 by making certain choices that you know deep down are going to be wrong for you." 70 00:06:46,541 --> 00:06:49,166 Oh, I don't know, girl. Let's think about this. 71 00:06:49,833 --> 00:06:51,125 You wanna get married? 72 00:06:51,208 --> 00:06:52,750 It's a huge step for you. 73 00:06:53,333 --> 00:06:55,000 I love Caio. Why wouldn't I want that? 74 00:06:55,083 --> 00:06:57,416 You haven't slept with many guys other than Caio. 75 00:06:57,500 --> 00:06:59,333 Maybe you have repressed desires. 76 00:07:00,875 --> 00:07:04,250 I'd die of boredom if I had to sleep with the same guy for eternity. 77 00:07:04,333 --> 00:07:05,500 You and I are different, 78 00:07:05,583 --> 00:07:08,375 I don't know how you can trust guys from dating apps. 79 00:07:08,458 --> 00:07:10,875 Girl, how's that more dangerous and risky 80 00:07:10,958 --> 00:07:13,166 than sharing your whole life with someone? 81 00:07:13,250 --> 00:07:14,625 -Mm. -Thank you. 82 00:07:15,291 --> 00:07:17,166 -Another refill, please. -Hold on. 83 00:07:17,250 --> 00:07:20,750 I wanna download something for you. It's a really cool app. 84 00:07:20,833 --> 00:07:22,125 Oh, thanks. 85 00:07:23,333 --> 00:07:27,041 This way I'll always know where you are, and if you're safe. 86 00:07:27,125 --> 00:07:29,250 All right. But if you get to know where I go, 87 00:07:29,333 --> 00:07:31,083 then I wanna know where you go. 88 00:07:31,166 --> 00:07:34,541 Because if one day this app shows me that you're at a swinger's club, 89 00:07:34,625 --> 00:07:36,708 -I'll know your dreams came true. -Shh! 90 00:07:36,791 --> 00:07:40,500 Uh, I'll need to let this out, that's the only way to fix it. 91 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Uh, no. You won't need to. 92 00:07:42,416 --> 00:07:44,458 By the day of the wedding, it'll fit me! 93 00:08:01,500 --> 00:08:02,833 Excuse me. 94 00:08:03,416 --> 00:08:05,000 -Coffee? -Heck yeah. 95 00:08:05,625 --> 00:08:08,166 -Thanks. -You need anything? 96 00:08:08,250 --> 00:08:09,083 Mm-mm. 97 00:08:09,791 --> 00:08:12,208 No, I'm reviewing the transactions that Caio made 98 00:08:12,291 --> 00:08:13,791 with that construction company. 99 00:08:14,375 --> 00:08:15,791 I wanna go to the hearing. 100 00:08:15,875 --> 00:08:17,583 You'd be wasting your time. 101 00:08:17,666 --> 00:08:21,083 It's just a preliminary hearing. I took care of everything already. 102 00:08:21,166 --> 00:08:23,958 I know, but I'm his business partner, after all. 103 00:08:24,041 --> 00:08:27,291 -It's my responsibility to go. -Don't say I didn't warn you. 104 00:08:27,375 --> 00:08:30,375 -It's gonna be really boring. -That's okay. 105 00:08:33,291 --> 00:08:34,875 Oh, look, Thiago. 106 00:08:35,416 --> 00:08:37,416 Uh, it looks like the twin to mine. 107 00:08:37,916 --> 00:08:40,208 It bums me out a little that I'm selling it. 108 00:08:41,666 --> 00:08:43,083 -Then don't sell it. -Yeah. 109 00:08:43,166 --> 00:08:46,666 This bike is from my old life. It won't fit in anymore. 110 00:08:46,750 --> 00:08:48,625 When I have kids down the road. 111 00:08:50,291 --> 00:08:52,416 We're late, Babi. We should go. 112 00:08:52,500 --> 00:08:53,375 Yep. 113 00:08:54,333 --> 00:08:57,250 ROAD HARPIES MOTORCYLE CLUB 114 00:09:07,458 --> 00:09:09,708 -Where's Caio? -Guess he's late. 115 00:09:51,083 --> 00:09:52,416 Hi, I'm here. 116 00:09:56,041 --> 00:09:58,000 -I got stuck in traffic, sorry. -Okay. 117 00:09:59,333 --> 00:10:00,916 Good morning. 118 00:10:01,500 --> 00:10:04,708 I am Judge Marco Ladeia, I will be presiding here today. 119 00:10:05,500 --> 00:10:09,125 Thank you for joining us. Let's now start this preliminary hearing. 120 00:10:09,916 --> 00:10:12,291 Mr. Caio Siqueira, please take the stand. 121 00:10:14,875 --> 00:10:17,708 Will you please describe in detail, 122 00:10:17,791 --> 00:10:20,250 uh, the relationship of your import company 123 00:10:20,333 --> 00:10:23,083 with the construction company called Melagold, 124 00:10:23,166 --> 00:10:26,208 who is being accused of irregular financial operations, 125 00:10:26,791 --> 00:10:28,291 conspiracy to commit fraud, 126 00:10:28,375 --> 00:10:30,958 and money laundering for a known drug cartel? 127 00:10:32,875 --> 00:10:36,791 Well, um, I started working with the company in 2009 128 00:10:37,458 --> 00:10:40,250 and since then we've always worked with transparency. 129 00:10:41,166 --> 00:10:43,791 My accountant brought all of our accounting records 130 00:10:43,875 --> 00:10:45,541 for Your Honor to review. 131 00:10:47,791 --> 00:10:50,875 And for those reasons, as Caio's accountant, I guarantee 132 00:10:50,958 --> 00:10:54,791 my client had no connection to, nor was involved in these alleged charges. 133 00:10:55,708 --> 00:10:57,333 That will be all for today. 134 00:10:57,416 --> 00:11:00,791 This hearing is now adjourned and everyone is dismissed. 135 00:11:05,541 --> 00:11:06,541 I told you. 136 00:11:11,750 --> 00:11:12,708 Come on, let's go. 137 00:11:19,958 --> 00:11:22,541 Well, babe, I gotta run off now to the airport 138 00:11:22,625 --> 00:11:24,708 'cause I still have a meeting in Rio, okay? 139 00:11:24,791 --> 00:11:26,208 -Now? -Yeah. 140 00:11:28,500 --> 00:11:30,666 -I love you. Take care of her. -Sure thing. 141 00:11:37,916 --> 00:11:38,916 New car? 142 00:11:41,708 --> 00:11:43,083 It's a bit over the top. 143 00:11:43,958 --> 00:11:45,125 -By the way. -Hm? 144 00:11:45,208 --> 00:11:49,333 -You wanna come to my bachelorette party? -Isn't that just a women only thing? 145 00:11:49,416 --> 00:11:50,666 -You're my best friend. -Ah. 146 00:11:50,750 --> 00:11:52,458 -You have privileges. -I see. 147 00:11:52,541 --> 00:11:55,666 Well, you might have more fun with just your girlfriends. 148 00:11:56,250 --> 00:11:59,166 -You wanna go somewhere for lunch? -I can't. 149 00:12:00,000 --> 00:12:01,750 I have to say goodbye to my friend. 150 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 -Hi. I am. -Hello. You're Camille? 151 00:12:22,416 --> 00:12:24,583 -Take care of her. -Sure thing. 152 00:12:48,333 --> 00:12:51,416 Yeah! Take it off! 153 00:12:51,500 --> 00:12:54,458 Hello! Take it off! Take it off! Yeah! 154 00:12:59,250 --> 00:13:00,458 BRIDE 155 00:13:00,541 --> 00:13:02,625 Did you see that? 156 00:13:11,250 --> 00:13:13,250 Gorgeous! My God, you are hot! 157 00:13:13,333 --> 00:13:14,541 Amazing! 158 00:13:14,625 --> 00:13:16,666 Damn, do you see his abs? 159 00:13:18,041 --> 00:13:21,041 Ah! 160 00:13:21,125 --> 00:13:23,166 Surprise! 161 00:13:23,250 --> 00:13:27,541 Your bachelorette party gift is here! 162 00:13:28,791 --> 00:13:31,916 -Girl, you've gone insane. -It's paid. Go take him to a room. 163 00:13:32,000 --> 00:13:35,416 -I can't do that, no way! -Loosen up. Caio will never suspect. 164 00:13:35,500 --> 00:13:36,708 Why not enjoy it? 165 00:13:37,458 --> 00:13:39,166 I won't do it. You paid for it. 166 00:13:39,250 --> 00:13:41,416 -You'll have more fun. -You're serious? 167 00:13:41,500 --> 00:13:43,875 -Just go before I regret it. -I'll do it for you! 168 00:13:43,958 --> 00:13:46,083 -Go! -I'll be quick, promise. Come on. 169 00:13:46,166 --> 00:13:48,708 Come with me, you gorgeous, sexy man! 170 00:13:48,791 --> 00:13:50,416 -Come on! -You go girl! 171 00:13:57,541 --> 00:13:59,458 Oh, my God! 172 00:13:59,541 --> 00:14:02,208 It's from you? All right, let's see, huh. 173 00:14:02,291 --> 00:14:03,291 Show us. 174 00:14:03,375 --> 00:14:05,833 Ooh! 175 00:14:05,916 --> 00:14:08,250 You got me a clit-sucker. 176 00:14:08,333 --> 00:14:11,375 After a couple of years of marriage, I bet you'll use it more than Caio. 177 00:14:11,458 --> 00:14:13,625 Well, thanks. 178 00:14:13,708 --> 00:14:17,333 -I got everyone's gift, right? -You have one more. Hold on. 179 00:14:17,416 --> 00:14:19,041 -Ooh, who's is it? -Who is it? 180 00:14:19,125 --> 00:14:22,541 "For Babi, a little surprise from a secret admirer." 181 00:14:25,125 --> 00:14:28,458 -Open it! Open it! -Open it! Open it! 182 00:14:28,541 --> 00:14:30,833 Oh, my goodness. 183 00:14:31,916 --> 00:14:33,041 So mysterious. 184 00:14:40,875 --> 00:14:41,708 Babi? 185 00:15:12,000 --> 00:15:14,458 -Look. -It's Caio! 186 00:15:15,125 --> 00:15:17,250 -It's Caio with someone else. -Babi? 187 00:15:17,333 --> 00:15:19,625 He's with another girl. 188 00:15:19,708 --> 00:15:21,416 I don't believe it. 189 00:15:24,333 --> 00:15:25,958 Babi? 190 00:15:26,041 --> 00:15:28,291 Open the door, babe. Come on out. 191 00:15:28,375 --> 00:15:31,083 -No. -Everyone's gone home. 192 00:15:32,000 --> 00:15:34,333 I'm never coming out of here. 193 00:15:34,916 --> 00:15:36,500 Please, come on, Babi! 194 00:15:36,583 --> 00:15:37,958 -Paty-- -I'm so glad you're here. 195 00:15:38,041 --> 00:15:40,375 I've tried everything but she won't come out! 196 00:15:40,458 --> 00:15:42,166 I can hear you! 197 00:15:42,750 --> 00:15:44,208 Oh, my God. 198 00:15:45,166 --> 00:15:47,041 Hey Babi. Look, it's Thiago. 199 00:15:47,125 --> 00:15:48,500 Open the door, please. 200 00:15:49,000 --> 00:15:50,666 Why bother, huh? 201 00:15:50,750 --> 00:15:53,708 To look everyone in the eye and tell them the wedding's off? 202 00:15:54,208 --> 00:15:56,916 That the man I love is a liar and a cheater? 203 00:15:57,000 --> 00:15:59,750 -I'd rather die than come out. -Come on, Babi. 204 00:15:59,833 --> 00:16:02,666 There's a ton of us who love you and want to see you happy. 205 00:16:02,750 --> 00:16:06,750 Why did he do that to me, Thiago? 206 00:16:06,833 --> 00:16:08,541 Honestly, I don't know, Babi. 207 00:16:09,541 --> 00:16:12,541 But I'm so, so sorry, really. 208 00:16:12,625 --> 00:16:16,208 I swear I'll do anything you say. Ask whatever you want. I'll do it. 209 00:16:30,333 --> 00:16:31,791 There's somewhere I wanna go. 210 00:16:37,541 --> 00:16:41,375 Babi, this is a really bad idea. Why cause yourself even more pain? 211 00:16:41,458 --> 00:16:44,541 Stop being a wimp, Thiago. It's a damn good idea. 212 00:16:44,625 --> 00:16:46,375 If this is what Babi wants, we're doing it. 213 00:16:46,458 --> 00:16:49,666 I really need to know who this woman is. I need to know about her. 214 00:16:50,250 --> 00:16:52,666 What her name is? How long they've been dating? 215 00:16:52,750 --> 00:16:55,208 -How long has he been cheating? -All right. 216 00:16:56,291 --> 00:16:57,125 Let's go. 217 00:17:00,875 --> 00:17:04,333 -Good evening, Júnior. -Good evening. What can I help you with? 218 00:17:04,916 --> 00:17:07,458 You remember Babi, right? She's Caio's fiancé. 219 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 So, we need to go to his office to, uh-- 220 00:17:10,083 --> 00:17:12,291 Actually, she needs to go there and, uh, 221 00:17:12,375 --> 00:17:14,583 go get something for him that she left there. 222 00:17:15,166 --> 00:17:18,000 If you could let us up, that would be really great. 223 00:17:19,416 --> 00:17:23,708 Unfortunately, there's no way I can let you in without Caio's permission. 224 00:17:23,791 --> 00:17:27,041 -I understand completely, that's what-- -Here's the thing. 225 00:17:27,708 --> 00:17:30,375 Their wedding is right around the corner and he's traveling. 226 00:17:30,958 --> 00:17:33,458 She wants to leave him a surprise present. 227 00:17:33,541 --> 00:17:36,375 You don't want to ruin a nice thing like that, huh? 228 00:17:36,458 --> 00:17:38,708 The world needs more romance. 229 00:17:39,291 --> 00:17:40,500 Don't you think? 230 00:17:42,333 --> 00:17:43,166 Why not? 231 00:17:44,625 --> 00:17:45,708 Told you. 232 00:17:52,416 --> 00:17:55,416 -This has to be quick. -It'll be fast. It'll be really quick. 233 00:17:55,500 --> 00:17:58,291 -I'm supposed to cover the desk. -Fuck no. 234 00:17:59,291 --> 00:18:01,833 Hey, so, hum, come this way with me. 235 00:18:01,916 --> 00:18:04,083 I want to tell you something in private. 236 00:18:06,125 --> 00:18:08,166 -Come one! -Babi. Babi, wait. 237 00:18:08,250 --> 00:18:10,416 I wanna find out everything about this woman! 238 00:18:10,500 --> 00:18:13,541 -This is crazy. -His laptop, it's gotta have something. 239 00:18:13,625 --> 00:18:16,041 Even if you find something, you're only gonna get hurt. 240 00:18:16,125 --> 00:18:17,291 I don't care! 241 00:18:17,375 --> 00:18:18,916 All right. Password. 242 00:18:19,500 --> 00:18:20,916 I can't stay much. 243 00:18:21,000 --> 00:18:22,750 Come here, let me show you something. 244 00:18:22,833 --> 00:18:25,833 -What is it? Show me. -A sweet little treat! 245 00:18:25,916 --> 00:18:27,958 -Oh yeah! This is how I like it. -Oh! 246 00:18:28,041 --> 00:18:31,125 -You wanna see this big boy? Huh? -Oh, yeah. I wanna see. 247 00:18:31,208 --> 00:18:32,958 My birthday? No way. 248 00:18:33,041 --> 00:18:34,541 Idiot. You're an idiot! 249 00:18:35,458 --> 00:18:36,708 We should leave. 250 00:18:37,250 --> 00:18:38,541 Fucking hell! 251 00:18:38,625 --> 00:18:41,458 -I'm busted if anyone hears them. -I only wanna hear you. 252 00:18:43,166 --> 00:18:45,250 Oh, just keep your eyes here. 253 00:18:46,583 --> 00:18:49,166 I doubt he would leave anything here. We should go. 254 00:18:56,625 --> 00:18:57,750 "To Nicole, 255 00:18:58,416 --> 00:19:00,583 happy two-year anniversary, my love. 256 00:19:00,666 --> 00:19:02,875 Cheers to many more. I love you. Caio." 257 00:19:13,375 --> 00:19:15,250 He's been with her for two years. 258 00:19:18,583 --> 00:19:20,458 I'm sorry. I don't know what to say. 259 00:19:22,666 --> 00:19:24,125 I think we should just leave. 260 00:19:25,041 --> 00:19:26,250 Son of a bitch! 261 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 -I'm close! -Bastard! 262 00:19:31,125 --> 00:19:33,666 Screw this! He's gonna pay for this shit. 263 00:19:33,750 --> 00:19:36,000 Screw him and fuck all these contracts. 264 00:19:36,083 --> 00:19:38,000 -I should go check. -Oh yeah! Oh! 265 00:19:38,083 --> 00:19:39,666 It's his bottle of Scotch! 266 00:19:39,750 --> 00:19:42,125 Do you know how much this thing costs? Fuck it! 267 00:19:42,791 --> 00:19:45,166 And this one. Always talking about his whiskey. 268 00:19:45,250 --> 00:19:48,291 -Another one. Nice bottle. Fucking dick! -Babi… 269 00:19:48,375 --> 00:19:52,250 Bastard. The glasses I bought him when he opened his office. 270 00:19:54,666 --> 00:19:57,125 I'm gonna get fire, I'm serious. You can text me. 271 00:19:57,208 --> 00:19:59,208 Stay. Don't tell me that's all you've got. 272 00:19:59,291 --> 00:20:00,416 Not even close. 273 00:20:00,500 --> 00:20:03,500 -Clown! Stupid idiot! -Babi. Babi. 274 00:20:03,583 --> 00:20:05,083 -Wait, Babi! -Stop, Thiago! 275 00:20:05,166 --> 00:20:07,583 -Give me your coat. Give me your coat. -What for? 276 00:20:07,666 --> 00:20:10,125 -Give it to me. -Let's see it. 277 00:20:10,208 --> 00:20:11,625 You wanna see my big sucker? 278 00:20:11,708 --> 00:20:13,458 Uh-huh. 279 00:20:15,666 --> 00:20:19,208 You can't take his laptop. We could go to jail, and we'll be fucked! 280 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 Everything's already fucked. Let's go. 281 00:20:27,458 --> 00:20:28,458 Come on, Thiago! 282 00:20:28,541 --> 00:20:30,791 -Hey, I really gotta leave. -No, just wait. 283 00:20:30,875 --> 00:20:33,833 -I need to go. No. -Wait a sec. Stay. I won't let you leave. 284 00:20:33,916 --> 00:20:34,916 Babi… 285 00:20:35,000 --> 00:20:36,833 The noise came from somewhere else. 286 00:20:36,916 --> 00:20:38,541 Oh.There they are. 287 00:20:38,625 --> 00:20:40,625 -Did everything work? -It did. 288 00:20:40,708 --> 00:20:43,583 My dear fiancé will adore the gift I left for him. 289 00:20:44,916 --> 00:20:48,083 I'll fill you in later. Just text me, 'kay? 290 00:20:52,458 --> 00:20:54,666 You guys, don't judge me, okay? Just don't. 291 00:20:54,750 --> 00:20:58,125 Oh my God, that was the craziest stunt I think I've ever done. 292 00:21:09,375 --> 00:21:12,916 Babi, you sure you don't want either of us to stay with you tonight? 293 00:21:13,833 --> 00:21:15,708 Yeah, I just wanna be alone, okay? 294 00:21:16,958 --> 00:21:19,125 All right girl. Take care, yeah? 295 00:21:19,208 --> 00:21:21,833 -Thanks. -You should get some rest, okay? 296 00:21:35,125 --> 00:21:36,208 Alexa, 297 00:21:37,166 --> 00:21:38,750 why did he cheat on me? 298 00:21:38,833 --> 00:21:41,625 I'm not able to find an answer to your question. 299 00:21:55,041 --> 00:21:55,958 Shit. 300 00:22:32,083 --> 00:22:35,583 I'm trying to pretend that I'm okay, but I'm not, I'm not all right. 301 00:22:37,583 --> 00:22:40,000 But I will be.I will be okay. 302 00:22:48,083 --> 00:22:50,125 Babi? 303 00:22:50,208 --> 00:22:52,750 Babi? 304 00:22:54,166 --> 00:22:55,708 Babi! Come on! 305 00:22:55,791 --> 00:22:58,125 -Open this or I'll break it down! -Calm down. 306 00:22:58,208 --> 00:22:59,666 Here, I'm here. 307 00:23:01,750 --> 00:23:04,000 -What's this? -You need to snap out of this. 308 00:23:04,083 --> 00:23:06,541 I'm not ready to snap out of it just yet. 309 00:23:06,625 --> 00:23:08,958 But you are. Now wash your face and come out. 310 00:23:17,291 --> 00:23:19,125 Hey. 311 00:23:20,458 --> 00:23:21,583 How's it going? 312 00:23:21,666 --> 00:23:22,791 Ah, man. 313 00:23:23,416 --> 00:23:24,250 No idea. 314 00:23:24,916 --> 00:23:27,250 I don't know what I want, what I like. 315 00:23:27,833 --> 00:23:29,416 It's like an identity crisis. 316 00:23:30,708 --> 00:23:31,666 Suggestion. 317 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 What would you never do to your hair if you were still with Caio? 318 00:23:35,583 --> 00:23:36,541 Hmm? 319 00:23:47,166 --> 00:23:49,208 Gorgeous! 320 00:23:55,875 --> 00:23:59,291 I want to cut all our ties with Caio. I don't want his business here. 321 00:24:00,125 --> 00:24:01,125 Wow. 322 00:24:02,000 --> 00:24:04,125 -First, good morning. -Good morning. 323 00:24:04,208 --> 00:24:05,458 -Welcome back. -Thank you. 324 00:24:05,541 --> 00:24:07,416 Today, we're cancelling his contract. 325 00:24:08,250 --> 00:24:09,916 If I were you, I would watch out for him. 326 00:24:10,000 --> 00:24:12,875 A liar like him will do whatever he has to and might screw you. 327 00:24:12,958 --> 00:24:15,583 I understand how you're feeling, Babi. 328 00:24:16,166 --> 00:24:17,666 You're totally right. 329 00:24:18,833 --> 00:24:21,625 But as your friend, I have to warn you. 330 00:24:22,750 --> 00:24:25,125 You can't let your emotions take control. 331 00:24:25,208 --> 00:24:28,291 His business represents almost a third of our income. 332 00:24:28,791 --> 00:24:30,666 We can't cut him out this quickly. 333 00:24:30,750 --> 00:24:34,333 -You don't wanna be too hasty. -Yeah, but Thiago, 334 00:24:34,416 --> 00:24:36,791 I don't want him here, I don't-- 335 00:24:36,875 --> 00:24:39,500 -Wait. -Take the call. I'll be in my office. 336 00:24:39,583 --> 00:24:41,708 Okay. 337 00:24:44,166 --> 00:24:45,916 -Hello? -Bárbara? 338 00:24:46,000 --> 00:24:48,666 This is João, Judge Marco Ladeia's assistant. 339 00:24:48,750 --> 00:24:51,708 I left you a few messages, but wasn't able to reach you. 340 00:24:51,791 --> 00:24:53,458 Your folder is still here. 341 00:24:54,458 --> 00:24:57,416 Um, all right, good, I'll come pick it up. Thanks. 342 00:25:04,791 --> 00:25:05,875 Hey there. 343 00:25:05,958 --> 00:25:07,708 I'm here to grab my folder. 344 00:25:08,291 --> 00:25:09,625 You're Bárbara, right? 345 00:25:09,708 --> 00:25:10,916 Yes, sir. 346 00:25:11,000 --> 00:25:11,875 Please. 347 00:25:13,000 --> 00:25:13,833 This way. 348 00:25:14,875 --> 00:25:16,708 -Thanks. -Of course. 349 00:25:40,166 --> 00:25:42,583 -You're the one who forgot the folder. -Mm-hmm. 350 00:25:43,625 --> 00:25:45,958 Marco. Nice to meet you. 351 00:25:46,541 --> 00:25:49,083 Bárbara. But you can call me Babi. 352 00:25:50,083 --> 00:25:50,916 Babi. 353 00:25:53,875 --> 00:25:55,208 Uh, excuse me. 354 00:25:55,291 --> 00:25:56,583 Here's your folder. 355 00:25:57,500 --> 00:25:59,125 -Thanks. -You're welcome. 356 00:26:03,625 --> 00:26:04,708 Mm, I'm gonna go. 357 00:26:05,500 --> 00:26:06,416 Thanks again. 358 00:26:07,166 --> 00:26:08,000 Thank you. 359 00:26:18,083 --> 00:26:19,041 What's so funny? 360 00:26:41,916 --> 00:26:45,125 "The Road Harpies Motorcycle Club. 361 00:26:45,208 --> 00:26:46,416 Interesting. 362 00:26:48,166 --> 00:26:49,083 Babi. 363 00:26:49,750 --> 00:26:51,875 Caio? What are you doing here? 364 00:26:51,958 --> 00:26:54,291 -I need to talk to you. -Are you following me? 365 00:26:54,375 --> 00:26:56,291 -You're avoiding me. -Yeah, we have nothing 366 00:26:56,375 --> 00:26:58,458 to say to each other even again. 367 00:26:58,541 --> 00:27:00,666 I'm just asking for a chance to explain myself. 368 00:27:00,750 --> 00:27:02,375 -Please. -Explain what, Caio? 369 00:27:02,458 --> 00:27:03,375 What? 370 00:27:03,458 --> 00:27:04,375 I love you. 371 00:27:04,875 --> 00:27:06,083 I'm not with her, okay? 372 00:27:07,833 --> 00:27:11,291 You and I have been together five years. Can we go somewhere and talk? 373 00:27:11,375 --> 00:27:14,000 -Let's figure this out. -And in those five years, 374 00:27:14,083 --> 00:27:15,625 two years you were with her. 375 00:27:17,125 --> 00:27:19,708 You're a bastard. There's nothing you could say. 376 00:27:19,791 --> 00:27:21,250 -Wait, just-- -Don't touch me! 377 00:27:21,333 --> 00:27:22,916 Is this guy bothering you? 378 00:27:28,708 --> 00:27:30,666 We're just discussing a private matter. 379 00:27:32,750 --> 00:27:34,041 I want you to leave. 380 00:27:35,416 --> 00:27:36,291 I'll go. 381 00:27:38,500 --> 00:27:40,250 But I won't give up on us. 382 00:27:50,166 --> 00:27:51,083 Are you all right? 383 00:27:51,708 --> 00:27:52,625 Yeah. 384 00:27:53,666 --> 00:27:54,708 I'm okay. 385 00:27:56,208 --> 00:27:57,041 Thank you. 386 00:28:05,875 --> 00:28:06,833 Thank you. 387 00:28:10,291 --> 00:28:12,333 Another one, please. 388 00:28:13,125 --> 00:28:14,625 -Feeling better? -Sure. 389 00:28:15,791 --> 00:28:17,500 No, I'm pissed. 390 00:28:19,833 --> 00:28:21,166 Who's that guy to you? 391 00:28:21,250 --> 00:28:22,291 Ex-fiancé. 392 00:28:23,166 --> 00:28:24,333 Current stalker. 393 00:28:25,791 --> 00:28:26,750 Always an asshole. 394 00:28:28,375 --> 00:28:32,500 There should be a way to create some kind of magnetic field around our exes. 395 00:28:32,583 --> 00:28:34,875 Like when an ex appears, then, pow! 396 00:28:34,958 --> 00:28:37,125 They're shocked and sent flying backwards. 397 00:28:40,208 --> 00:28:41,041 Are you married? 398 00:28:42,333 --> 00:28:43,625 Uh, no. I'm… 399 00:28:44,208 --> 00:28:48,375 just like the kind of person who needs this magnetic field, like you said. 400 00:28:57,000 --> 00:28:58,875 Uh, do you know that woman? 401 00:28:59,916 --> 00:29:01,458 Be right back. Just a minute. 402 00:29:01,541 --> 00:29:03,250 Yeah, do what you got to do. 403 00:29:13,500 --> 00:29:15,958 Mm. The check, please. 404 00:29:22,958 --> 00:29:24,750 -Hey, Paty. -Hey, girl. 405 00:29:24,833 --> 00:29:26,666 Sorry I took so long. I'm on a date, 406 00:29:26,750 --> 00:29:29,666 the guy was in the middle of a sentence, you know I'm polite. 407 00:29:29,750 --> 00:29:31,000 I didn't want to interrupt. 408 00:29:31,083 --> 00:29:33,958 No, go back to your date, silly. We can always talk later. 409 00:29:34,041 --> 00:29:36,958 No, no. We can talk now. This guy is dull. 410 00:29:37,041 --> 00:29:39,250 He talks too much and I just wanna get laid! 411 00:29:39,333 --> 00:29:41,916 He already told me the name of his ex's turtle! 412 00:29:42,000 --> 00:29:45,083 It's not a big deal. I just wanted to tell you something. 413 00:29:45,166 --> 00:29:47,500 Remember that really hot judge from the hearing? 414 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 Yeah. You hooked up? 415 00:29:48,666 --> 00:29:51,250 Well, no. I thought something might happen, 416 00:29:51,333 --> 00:29:53,583 because we went for a drink by the courthouse, 417 00:29:53,666 --> 00:29:56,583 but then this woman showed up and she kept staring, 418 00:29:56,666 --> 00:29:58,291 then he got all tense and weird. 419 00:29:58,375 --> 00:29:59,541 So I just left. 420 00:29:59,625 --> 00:30:00,916 Yeah, that's weird. 421 00:30:01,000 --> 00:30:04,416 I know, so I tried to do a search and found nothing on the guy. 422 00:30:04,500 --> 00:30:07,666 Nothing. Not one photo, there's no social media, nothing. 423 00:30:07,750 --> 00:30:09,083 He's a ghost. 424 00:30:09,166 --> 00:30:11,791 Hey, girl, sorry, say that again, I didn't hear you. 425 00:30:11,875 --> 00:30:14,208 Forget it. I'm almost home. I'll call you later. 426 00:30:14,291 --> 00:30:15,708 -Yep. Later. -Bye. 427 00:31:33,333 --> 00:31:34,958 Thiago, where are you? 428 00:31:35,500 --> 00:31:37,958 Uh, someone broke into my place and tore it apart. 429 00:31:38,041 --> 00:31:39,291 Can you come over? 430 00:31:49,250 --> 00:31:51,583 Doesn't look like anything's missing here. 431 00:31:51,666 --> 00:31:53,583 Nothing was taken from here either. 432 00:31:58,708 --> 00:32:02,041 -Thanks for coming, for real. -Of course, Babi. 433 00:32:02,125 --> 00:32:03,875 -I was worried. -I'm all right. 434 00:32:05,125 --> 00:32:09,125 Well, apparently it wasn't a robbery. It's more like a… 435 00:32:09,208 --> 00:32:10,958 -Yeah. -…a really big mess. 436 00:32:12,583 --> 00:32:14,583 -You know who I think did it? -Hm? 437 00:32:14,666 --> 00:32:15,875 It was Caio. 438 00:32:16,750 --> 00:32:18,750 Why would he do this? 439 00:32:19,250 --> 00:32:20,541 No idea, Thiago. 440 00:32:21,166 --> 00:32:23,208 I saw him earlier at the courthouse. 441 00:32:23,291 --> 00:32:25,458 We just argued, and Marco came to my rescue. 442 00:32:26,125 --> 00:32:29,208 -Marco? -The judge from the hearing, remember? 443 00:32:29,291 --> 00:32:31,750 I left my folder there so I went back to grab it. 444 00:32:32,250 --> 00:32:35,000 Okay, but what were you doing before Caio got there? 445 00:32:36,000 --> 00:32:37,916 Hey, can't I know about it? 446 00:32:38,500 --> 00:32:39,458 You guys dating? 447 00:32:40,458 --> 00:32:41,333 No. 448 00:32:42,291 --> 00:32:43,750 -No, I mean it. -Hm. 449 00:32:43,833 --> 00:32:46,833 Seriously, we're not together. There was a spark, we had a drink. 450 00:32:46,916 --> 00:32:48,791 That's it, not a big deal. 451 00:32:49,625 --> 00:32:50,750 I don't know, Babi. 452 00:32:51,833 --> 00:32:52,791 Be careful. 453 00:32:53,458 --> 00:32:56,541 I think it's really strange that this judge is hanging around. 454 00:32:57,500 --> 00:32:59,625 Seriously, you're vulnerable. 455 00:33:00,208 --> 00:33:01,375 I want you to be happy. 456 00:33:01,458 --> 00:33:05,041 I want you to go back to the Babi 457 00:33:05,125 --> 00:33:08,041 who's a ray of sunshine and vibrant, like you used to be. 458 00:33:08,625 --> 00:33:09,625 I want that too. 459 00:33:10,416 --> 00:33:14,250 But I think I lost that version of me during those five years with Caio. 460 00:33:14,875 --> 00:33:16,708 I don't really know who I am anyone. 461 00:33:18,625 --> 00:33:19,708 I know who you are. 462 00:33:20,291 --> 00:33:23,416 You're an amazing woman who's just going through a rough patch. 463 00:33:24,166 --> 00:33:26,541 And know that I'm always here for you. 464 00:33:28,333 --> 00:33:29,333 I know you are. 465 00:33:30,833 --> 00:33:32,375 But not just as a friend. 466 00:33:34,041 --> 00:33:35,541 I can be more than that, Babi. 467 00:33:38,041 --> 00:33:39,000 I'm also… 468 00:33:54,000 --> 00:33:57,208 Um… It's-- I mean, um… We really shouldn't. 469 00:33:57,291 --> 00:33:59,875 -I'm sorry. -I'm sorry too. I'm not doing well. 470 00:34:01,625 --> 00:34:03,291 Well…So… 471 00:34:04,000 --> 00:34:06,708 do you need any more help with this mess? 472 00:34:06,791 --> 00:34:10,500 No.It'll be a good distraction for me to clean this up tonight. 473 00:34:11,791 --> 00:34:13,708 -See you tomorrow? -Count on it. 474 00:34:17,500 --> 00:34:19,083 -Good night. -Good night. 475 00:34:20,375 --> 00:34:21,666 Get some rest. 476 00:34:21,750 --> 00:34:23,541 -I will. -See ya. 477 00:34:30,083 --> 00:34:33,333 Hey, Camille, how's it going? Uh, it's Babi. Do you remember me? 478 00:34:33,416 --> 00:34:36,916 Actually, something has come up, and I really need to get my bike back. 479 00:35:07,333 --> 00:35:09,166 Are you the new girl? 480 00:35:09,250 --> 00:35:10,791 That's right. Babi. 481 00:35:11,375 --> 00:35:13,333 -Alexandre. -Nice to see you. 482 00:35:13,416 --> 00:35:16,041 The guys were excited to see what you're about. 483 00:35:16,125 --> 00:35:18,625 It's been a while since we had a girl in the club. 484 00:35:18,708 --> 00:35:21,333 I'm sure it can't be easy being around all these men. 485 00:35:22,083 --> 00:35:24,791 -What's the hold-up then? -Still waiting on one guy. 486 00:35:26,625 --> 00:35:27,750 Finally. 487 00:35:28,250 --> 00:35:29,500 All right, let's hit it! 488 00:36:12,958 --> 00:36:14,750 You're lucky I haven't ridden in awhile. 489 00:36:14,833 --> 00:36:18,166 Or I'd already be at the pool in my bikini waiting for you guys. 490 00:36:19,375 --> 00:36:20,500 Oh, yeah? 491 00:36:25,083 --> 00:36:27,166 I saw this bike over at the courthouse. 492 00:36:27,791 --> 00:36:29,541 I had no idea it was yours. 493 00:36:30,041 --> 00:36:33,208 If I'd seen your ride, I wouldn't have figured it belonged to you. 494 00:36:37,000 --> 00:36:38,375 Want a hand? 495 00:36:39,458 --> 00:36:40,333 Thanks. 496 00:36:44,958 --> 00:36:47,041 Well, this is a nice surprise. 497 00:37:17,041 --> 00:37:18,458 What do you like to drink? 498 00:37:19,000 --> 00:37:22,291 Try taking a guess. What do you think I like to drink? 499 00:37:22,375 --> 00:37:23,541 Ah… 500 00:37:23,625 --> 00:37:25,750 I bet you'd drink something like maybe… 501 00:37:26,458 --> 00:37:27,291 champagne. 502 00:37:28,208 --> 00:37:30,416 -The expensive kind. -Not a bad guess. 503 00:37:31,416 --> 00:37:34,166 Open a bottle of champagne please! Give me your best. 504 00:37:35,333 --> 00:37:36,708 It's my treat, all right? 505 00:37:36,791 --> 00:37:39,666 Consider it a welcome present for joining our little club. 506 00:37:40,291 --> 00:37:43,583 If I had known I'd get treated this well, I would've joined sooner. 507 00:37:43,666 --> 00:37:45,958 Yeah, you get special treatment. 508 00:37:46,541 --> 00:37:49,416 I wouldn't get a glass of tap water for these hooligans. 509 00:37:49,500 --> 00:37:50,666 -Thanks. -You got it. 510 00:37:51,750 --> 00:37:54,416 -Oh, look who decided to join us. -Hi. 511 00:37:55,875 --> 00:37:59,708 I reserved the best spot on the beach to watch the sunset together. 512 00:38:00,375 --> 00:38:01,291 Wanna come along? 513 00:38:04,125 --> 00:38:04,958 Why not? 514 00:38:06,333 --> 00:38:07,875 This is really good, thanks. 515 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Great spot that you got for us out here. 516 00:38:27,500 --> 00:38:28,875 I love this view. 517 00:38:30,750 --> 00:38:33,500 -I've never brought anyone here. -Really? 518 00:38:34,166 --> 00:38:36,666 I just got used to always doing things alone. 519 00:38:38,416 --> 00:38:39,541 Actually, I prefer it. 520 00:38:40,208 --> 00:38:41,166 Except, 521 00:38:42,208 --> 00:38:43,541 with you, it's different. 522 00:38:46,250 --> 00:38:48,458 Will you think I'm crazy if I tell you something? 523 00:38:48,541 --> 00:38:49,625 What is it? 524 00:38:49,708 --> 00:38:52,875 I think you were in one of my dreams before we met each other. 525 00:38:53,375 --> 00:38:54,958 -You serious? -Yeah, I swear. 526 00:38:55,041 --> 00:38:57,083 What was the dream about? 527 00:38:58,166 --> 00:39:00,583 I don't know if I have the guts to tell you that. 528 00:39:01,208 --> 00:39:02,291 Try. 529 00:39:05,791 --> 00:39:06,666 Okay. 530 00:39:07,541 --> 00:39:10,250 We were just, um, riding our motorcycles, 531 00:39:10,333 --> 00:39:12,708 going superfast, and it was raining… 532 00:39:12,791 --> 00:39:13,916 Mm-hmm. 533 00:39:14,000 --> 00:39:16,916 Then you hurt your arm because you fell off your bike. 534 00:39:17,000 --> 00:39:19,458 And then we went into a dark warehouse. 535 00:39:20,041 --> 00:39:21,750 -And? -And… 536 00:39:25,000 --> 00:39:26,083 Take a guess. 537 00:39:38,125 --> 00:39:39,208 Is that a good guess? 538 00:39:39,833 --> 00:39:40,666 Uh-huh. 539 00:39:47,750 --> 00:39:48,958 You wanna answer that? 540 00:39:49,041 --> 00:39:50,791 I'm sorry. 541 00:39:51,875 --> 00:39:52,750 Hello? 542 00:39:53,708 --> 00:39:55,166 What? No. 543 00:39:55,250 --> 00:39:56,208 Meaning? 544 00:39:56,875 --> 00:39:59,000 Unbelievable. Again? 545 00:40:00,208 --> 00:40:02,458 Sorry, this is urgent. I have to deal with it. 546 00:40:03,041 --> 00:40:04,250 Yeah? 547 00:40:04,333 --> 00:40:06,875 No, I can get there on my bike. I'll be there soon. 548 00:40:10,333 --> 00:40:11,208 Okay. 549 00:40:13,375 --> 00:40:15,958 If this shit keeps happening, I might go ballistic. 550 00:40:32,666 --> 00:40:35,583 You mean he just left you there, alone? This guy's a joker. 551 00:40:35,666 --> 00:40:38,208 Tell me about it. I really wanted to hook up with him. 552 00:40:38,291 --> 00:40:39,375 I mean, it felt good. 553 00:40:39,458 --> 00:40:41,583 So are you gonna hook up with him later? 554 00:40:41,666 --> 00:40:44,458 No clue. I think he's already gone. 555 00:40:45,000 --> 00:40:47,250 And the way he left was kinda weird, too. 556 00:40:48,041 --> 00:40:50,041 It's the universe trying to give me a sign. 557 00:40:50,125 --> 00:40:51,125 "Forcing is no good." 558 00:40:51,208 --> 00:40:52,541 Hey, I'm wearing these. 559 00:40:53,125 --> 00:40:53,958 Let me see. 560 00:40:54,583 --> 00:40:56,125 Girl, those panties are horrid. 561 00:40:56,208 --> 00:41:00,083 -Exactly, my dear. These are perfect! -And why is that? 562 00:41:00,166 --> 00:41:02,541 Uh, I don't really wanna sleep with this guy. 563 00:41:02,625 --> 00:41:06,875 If I wanna go to his house to fuck around, I'll remember I'm wearing these panties, 564 00:41:06,958 --> 00:41:07,791 and I won't go. 565 00:41:07,875 --> 00:41:09,833 Why go out with the guy? 566 00:41:09,916 --> 00:41:13,166 I hate staying around here with nothing to do on the weekend! 567 00:41:13,750 --> 00:41:16,708 That makes sense why you'd need to wear those panties. 568 00:41:16,791 --> 00:41:19,166 -Hm. Bye, Paty, tchau! -All right, bye. 569 00:41:56,208 --> 00:41:57,291 Babi? 570 00:41:57,875 --> 00:41:59,708 A few of us are gonna go eat. 571 00:42:00,333 --> 00:42:02,166 And we can get more drinks. 572 00:42:02,250 --> 00:42:03,291 Wanna come with? 573 00:42:04,833 --> 00:42:07,875 Thanks, although, I'd rather take a walk on the beach. 574 00:42:08,583 --> 00:42:09,916 Want company? 575 00:42:10,000 --> 00:42:11,416 No, thanks. 576 00:42:12,000 --> 00:42:13,666 Gotta shoot my shot. 577 00:43:15,250 --> 00:43:18,583 -I'm really sorry about earlier, Babi. -You don't have to explain. 578 00:43:19,541 --> 00:43:21,958 I did want to hook up with you earlier. 579 00:43:22,458 --> 00:43:23,541 But that's all. 580 00:43:24,041 --> 00:43:27,166 I'm not looking for a boyfriend or anything that serious. 581 00:43:27,250 --> 00:43:30,333 So please, there's no need to waste your time with excuses. 582 00:43:31,041 --> 00:43:31,916 I got it. 583 00:43:32,541 --> 00:43:33,458 More or less. 584 00:43:33,958 --> 00:43:35,333 What I'm saying… 585 00:43:36,958 --> 00:43:39,041 is if you're gonna waste your time on me… 586 00:43:41,541 --> 00:43:42,958 then do something different. 587 00:45:30,416 --> 00:45:32,250 It's a race? Yeah? 588 00:47:10,208 --> 00:47:12,833 "I had to go. One day, I'll tell you my story. 589 00:47:12,916 --> 00:47:14,916 Thank you for the best night of my life." 590 00:47:31,375 --> 00:47:33,791 -Good morning. -We were all waiting for you. 591 00:47:34,666 --> 00:47:35,708 We can go now. 592 00:47:38,500 --> 00:47:40,333 Uh, look. 593 00:47:41,208 --> 00:47:44,291 I don't know what's up with you and Marco, but don't stress. 594 00:47:44,916 --> 00:47:47,583 That guy is strange. He doesn't talk to any of the guys. 595 00:47:48,583 --> 00:47:51,500 He's kinda mysterious. You might wanna keep your distance. 596 00:48:33,791 --> 00:48:37,500 STAY AWAY FROM MARCO 597 00:48:39,708 --> 00:48:42,583 -Wow, Babi. That's super creepy. -Right? 598 00:48:42,666 --> 00:48:44,416 At least the sex was good though. 599 00:48:44,500 --> 00:48:47,250 -Stop, okay? Quit playing. -I'm sorry. 600 00:48:47,875 --> 00:48:50,750 -You should file a police report. -Who do I file it against? 601 00:48:50,833 --> 00:48:52,583 I have no idea who did this. 602 00:48:52,666 --> 00:48:56,458 I mean, it could've been Caio, for obvious reasons. But-- 603 00:48:56,541 --> 00:48:58,125 -Bye. See ya. -Goodbye. 604 00:48:59,625 --> 00:49:01,458 It might've been his other ex. 605 00:49:01,541 --> 00:49:04,750 It could be that crazy lady from the bar when I went with Marco. 606 00:49:05,333 --> 00:49:06,250 Maybe it's Thiago. 607 00:49:06,333 --> 00:49:08,000 -Thiago? -Not so loud. 608 00:49:08,666 --> 00:49:11,416 -But he's your partner. And best friend. -I know. 609 00:49:11,500 --> 00:49:15,000 You're right, but things were so weird the last time I talked to him. 610 00:49:15,083 --> 00:49:16,458 -I never told you. -Hmm. 611 00:49:16,541 --> 00:49:18,833 He came to my house and confessed how he felt. 612 00:49:19,458 --> 00:49:20,291 And then? 613 00:49:20,375 --> 00:49:23,041 He said he wanted to be more than friends. Ugh. 614 00:49:23,125 --> 00:49:25,750 And? Tell me right now. What'd he do next? 615 00:49:25,833 --> 00:49:26,875 Then he kissed me. 616 00:49:26,958 --> 00:49:28,750 -Say what? On the mouth? -Uh-huh. 617 00:49:28,833 --> 00:49:30,625 No, on my cheek. Of course, Paty. 618 00:49:30,708 --> 00:49:33,041 I am so shocked. Gossip of the year. 619 00:49:34,541 --> 00:49:35,583 I'm so confused. 620 00:49:36,166 --> 00:49:37,583 I don't know what to think. 621 00:49:37,666 --> 00:49:40,250 No, wait. I couldn't have been Thiago. You know why? 622 00:49:40,916 --> 00:49:43,041 The same night that you were at the resort, 623 00:49:43,125 --> 00:49:47,291 he was with a group of friends, there's no way he could've followed you. 624 00:49:47,375 --> 00:49:49,916 -How do you know? -Well, look at this. 625 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 See, he posted this video. He was nowhere near you. 626 00:49:53,083 --> 00:49:54,791 I'm glad you saw this. 627 00:49:54,875 --> 00:49:57,500 See what I'm going through? I'm going crazy. 628 00:49:57,583 --> 00:50:00,541 -Especially if I suspect my best friend. -Calm down. 629 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 Calm down. Anyone would be confused. 630 00:50:02,833 --> 00:50:04,750 -Thanks so much. -No, listen up. 631 00:50:04,833 --> 00:50:08,041 Do not let these fools get you upset. Because you are a goddess. 632 00:50:08,125 --> 00:50:10,958 -Yeah. -Focus on what you want, on your dreams. 633 00:50:11,041 --> 00:50:12,291 Snap out of it. 634 00:50:12,375 --> 00:50:14,708 -Now, come on. Let's go. -Yeah, enough of this. 635 00:50:38,958 --> 00:50:40,583 MISSED CALL 636 00:51:06,125 --> 00:51:08,458 "Expensive whiskeys." 637 00:51:08,541 --> 00:51:12,541 "Good Saints, a rare collection from 1937." 638 00:51:17,750 --> 00:51:18,708 You're mine! 639 00:51:19,375 --> 00:51:20,791 Got you, sucker. 640 00:51:25,375 --> 00:51:27,625 IMPORT CONTRACT 641 00:51:36,958 --> 00:51:38,416 -Thiago. -Yeah? 642 00:51:38,500 --> 00:51:39,583 Come in here. 643 00:51:42,500 --> 00:51:43,500 Look at this. 644 00:51:47,458 --> 00:51:49,500 Do you know how serious this is, Thiago? 645 00:51:50,083 --> 00:51:52,916 Fake accounts that were never set up through our company. 646 00:51:53,000 --> 00:51:54,791 -How did you miss this? -No way. 647 00:51:54,875 --> 00:51:57,166 He's involved in that construction lawsuit. 648 00:51:57,250 --> 00:51:59,958 -He's been scamming us since the start. -Son of a bitch. 649 00:52:00,041 --> 00:52:01,416 This is serious. 650 00:52:01,500 --> 00:52:04,333 I thought he was going overboard with his spending. 651 00:52:04,416 --> 00:52:07,208 -I didn't want to worry you about it. -Now what? 652 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 I don't know, Babi. 653 00:52:09,541 --> 00:52:12,125 I could go over to his office. I wanna kick his ass. 654 00:52:12,208 --> 00:52:15,125 No, no. Hold on. Right now we need to use our heads. 655 00:52:15,708 --> 00:52:17,208 -Just keep it cool. -No way. 656 00:52:17,291 --> 00:52:18,708 -Yeah. -How, Babi? 657 00:52:19,291 --> 00:52:22,666 This guy's a criminal, a crook. He's not the Caio you used to know. 658 00:52:23,166 --> 00:52:25,750 -He should be punished for what he did. -Look at me. 659 00:52:25,833 --> 00:52:28,291 If you give him a beating, he'll have grounds to sue you, 660 00:52:28,375 --> 00:52:31,083 giving him time to clear himself, any evidence is gone! 661 00:52:31,875 --> 00:52:33,500 We need to be smarter than him. 662 00:52:34,458 --> 00:52:37,541 We have to keep this laptop and take it to the Prosecutor. 663 00:52:38,041 --> 00:52:39,791 Or we take it right to the judge! 664 00:52:40,375 --> 00:52:41,708 -Marco? -Yes. 665 00:52:43,208 --> 00:52:44,875 I think he'd help us with this. 666 00:52:45,500 --> 00:52:48,875 Okay. But I think we should take it to our lawyers first. 667 00:52:49,833 --> 00:52:53,416 They should weigh in on this. Who knows, they might have a better idea. 668 00:52:53,500 --> 00:52:55,125 -Okay. -Babi. 669 00:52:55,875 --> 00:52:58,208 I swear I didn't know anything. 670 00:52:58,291 --> 00:53:00,458 I refuse to be an accomplice to this crime. 671 00:53:00,541 --> 00:53:01,791 Yeah, same here. 672 00:53:02,416 --> 00:53:04,666 I got your back on this no matter what. 673 00:53:06,125 --> 00:53:07,208 Wait a second. 674 00:53:08,541 --> 00:53:11,083 Excuse me, are you, uh, Bárbara Vieira? 675 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 -I have a delivery for you. -Thanks. 676 00:53:13,416 --> 00:53:14,500 Bye now. 677 00:53:16,333 --> 00:53:17,458 Who sent those? 678 00:53:18,541 --> 00:53:19,500 Marco. 679 00:53:19,583 --> 00:53:21,125 That figures. 680 00:53:21,791 --> 00:53:23,666 Look, Babi, don't get me wrong. 681 00:53:24,166 --> 00:53:27,125 I think it's really strange how this judge is harassing you. 682 00:53:27,666 --> 00:53:30,000 -Yikes, Thiago, for real. -No, not "yikes". 683 00:53:30,750 --> 00:53:32,833 Didn't you tell me to watch out? 684 00:53:33,958 --> 00:53:36,166 There are a lot of bad guys in the world. 685 00:53:38,416 --> 00:53:39,875 -Sorry. -Tchau. 686 00:53:40,500 --> 00:53:42,208 He's jealous. Ignore him. 687 00:53:42,833 --> 00:53:44,000 Read it, Paty. 688 00:53:45,458 --> 00:53:48,166 "I'm sorry for the way I left the other day. 689 00:53:48,250 --> 00:53:50,250 How about dinner tomorrow at my place? 690 00:53:50,333 --> 00:53:52,708 I'll send you a car at 7pm sharp." 691 00:53:52,791 --> 00:53:54,208 Hmm, that's classy. 692 00:53:54,291 --> 00:53:56,958 I don't think so. I don't wanna go either, okay? 693 00:53:57,875 --> 00:54:00,750 After all the crap I've been through with Caio, I can't risk it. 694 00:54:01,458 --> 00:54:05,458 And what if Thiago's right? If Marco is, uh, a snake after all? 695 00:54:05,541 --> 00:54:07,875 If you keep thinking that every guy is a liar, 696 00:54:07,958 --> 00:54:10,416 you're never gonna get another date. You know I'm right. 697 00:54:10,500 --> 00:54:12,958 I don't know if he deserves a second chance. 698 00:54:13,041 --> 00:54:14,208 You know what I think? 699 00:54:14,791 --> 00:54:17,000 I think some of the best things in life 700 00:54:17,083 --> 00:54:19,500 are miracles disguised as second chances. 701 00:54:20,000 --> 00:54:22,875 I'm not saying this so you give Marco another chance. 702 00:54:23,500 --> 00:54:24,708 Why not give yourself one? 703 00:54:25,708 --> 00:54:27,666 Poetic. Is that one yours? 704 00:54:27,750 --> 00:54:31,458 No, but it doesn't matter if I read it off a fortune cookie or in a book. 705 00:54:31,541 --> 00:54:33,000 What matters is the message. 706 00:56:26,958 --> 00:56:29,125 I was afraid you wouldn't come tonight. 707 00:56:29,708 --> 00:56:31,500 And I was afraid to come over. 708 00:56:32,791 --> 00:56:33,875 I'm glad you're here. 709 00:56:34,375 --> 00:56:35,875 -May I? -Yes. 710 00:56:44,625 --> 00:56:46,791 I set up a little place for us out here. 711 00:56:55,750 --> 00:56:56,791 Thank you. 712 00:57:05,625 --> 00:57:07,791 -Pour you some wine? -Please do. 713 00:57:10,375 --> 00:57:13,333 -I hope you like rack of lamb. -Did you make this? 714 00:57:13,416 --> 00:57:14,375 Mm-hmm. 715 00:57:17,291 --> 00:57:19,625 I suspected that he'd been stealing from his partner. 716 00:57:19,708 --> 00:57:22,083 -And then? -Then I confronted the guy, 717 00:57:22,166 --> 00:57:25,958 in front of everyone and, of course, she took his side, and I was let go. 718 00:57:27,166 --> 00:57:30,208 It took several months of paying off the janitor to give me 719 00:57:30,291 --> 00:57:32,750 all the guy's trash after his shift ended. 720 00:57:32,833 --> 00:57:37,375 That's how I managed to find the evidence I needed to put together a written report, 721 00:57:37,458 --> 00:57:40,208 then I sent it to his partner's house with flowers. 722 00:57:40,291 --> 00:57:42,583 After that, she ended their partnership, 723 00:57:43,875 --> 00:57:47,625 and then offered me a job, but by that time, I was focused 724 00:57:47,708 --> 00:57:50,250 on trying to become a judge, but I needed to study, 725 00:57:50,333 --> 00:57:52,458 -so I turned it down. -Wow. 726 00:57:52,958 --> 00:57:54,625 You were already like that at 19? 727 00:57:55,916 --> 00:57:56,875 Obsessed? 728 00:57:59,375 --> 00:58:01,250 I believe in seeking out the truth. 729 00:58:04,416 --> 00:58:06,166 Well, a toast to the truth, hm? 730 00:58:06,250 --> 00:58:07,666 Toast to the truth. 731 00:58:16,166 --> 00:58:19,083 I'd forgotten that life could be this carefree. 732 00:58:19,166 --> 00:58:20,041 Or enticing. 733 00:58:21,875 --> 00:58:23,750 I had forgotten who I used to be. 734 00:58:26,583 --> 00:58:29,250 -Um, I need to use the bathroom. -Uh, sure. 735 00:58:30,166 --> 00:58:32,375 It's down the hall, at the end, on the left. 736 00:58:33,375 --> 00:58:34,250 Thanks. 737 00:59:01,791 --> 00:59:03,000 What are you doing here? 738 00:59:03,791 --> 00:59:04,750 Uh… 739 00:59:05,625 --> 00:59:07,458 I think I went to the wrong door. 740 00:59:08,416 --> 00:59:10,125 The bathroom is that way. 741 00:59:10,666 --> 00:59:11,500 Okay. 742 00:59:39,875 --> 00:59:42,958 -Your phone's been ringing off the hook. -Let me see. 743 00:59:43,041 --> 00:59:45,125 Oh, it's my friend Paty. 744 00:59:45,666 --> 00:59:49,416 We have a safety app where we can see both of our real-time locations. 745 00:59:49,500 --> 00:59:50,791 Let me tell her I'm fine. 746 00:59:51,958 --> 00:59:55,833 Hey, Paty. I forgot to tell you that I decided to have dinner at Marco's. 747 00:59:56,375 --> 00:59:57,791 He's treating me well. 748 00:59:58,375 --> 01:00:00,750 I just found out his life's a paradox. 749 01:00:01,416 --> 01:00:03,291 He's obsessed with the truth 750 01:00:03,791 --> 01:00:06,041 and mysterious at the same time. 751 01:00:08,666 --> 01:00:10,416 Well, there's no need to worry, 752 01:00:11,125 --> 01:00:13,041 he doesn't seem like he's dangerous. 753 01:00:14,250 --> 01:00:15,375 Call you later. 754 01:03:37,166 --> 01:03:39,500 It's so hard for me to trust anyone. 755 01:03:40,500 --> 01:03:42,916 To share my feelings. 756 01:03:46,625 --> 01:03:48,625 I've had to deal with a lot recently. 757 01:03:49,333 --> 01:03:50,666 It's complicated. 758 01:03:52,500 --> 01:03:53,625 It's still a mess. 759 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 Although with you by my side, 760 01:03:58,791 --> 01:04:02,791 I feel like I have a new lease on life and things can get better again. 761 01:04:06,625 --> 01:04:09,083 You always say that your life is complicated. 762 01:04:13,208 --> 01:04:16,291 But what is it that's so complicated that you won't tell me? 763 01:04:17,791 --> 01:04:20,083 Get out of my way. 764 01:04:20,166 --> 01:04:23,041 -Don't touch me. -I'm going to call Mr. Marco. 765 01:04:23,125 --> 01:04:25,958 I know he's in there. 766 01:04:26,583 --> 01:04:28,291 -Ms. Paula… -Keep your hands off me. 767 01:04:28,375 --> 01:04:31,000 I'm going to call Mr. Marco, but you have to wait downstairs. 768 01:04:31,083 --> 01:04:33,750 Wait downstairs? You're crazy. This is my house too. 769 01:04:33,833 --> 01:04:36,666 Paula, what are you doing here? Would you please leave? 770 01:04:37,583 --> 01:04:40,083 So you're the slut who's seeing my husband? 771 01:04:41,625 --> 01:04:42,458 Husband? 772 01:04:43,125 --> 01:04:45,708 -It's not what you think. -So you're married? 773 01:04:45,791 --> 01:04:48,416 Yes, yes, yes. We're married, of course. 774 01:04:48,500 --> 01:04:50,625 We're very married. You had no idea? 775 01:04:51,958 --> 01:04:54,458 Aw, what a sad little face. 776 01:04:55,041 --> 01:04:57,875 So, you believed his sad little story, huh? 777 01:04:57,958 --> 01:05:01,416 The poor, disillusioned man who's hurt and needs to be taken care of? 778 01:05:01,500 --> 01:05:04,458 -Shut up, Paula. -No, don't tell me to shut up. 779 01:05:04,541 --> 01:05:06,041 She should know the truth. 780 01:05:06,125 --> 01:05:08,666 I think she'd wanna know how much you've hurt me. 781 01:05:08,750 --> 01:05:10,333 How you destroyed my life, 782 01:05:10,416 --> 01:05:12,875 and abandoned me just when I needed you the most. 783 01:05:12,958 --> 01:05:15,833 She should know what an evil monster you really are. 784 01:05:17,291 --> 01:05:21,166 I mean, if he did all that to me, to his own wife, 785 01:05:21,250 --> 01:05:23,500 I can't imagine what he would do to you. 786 01:05:24,333 --> 01:05:25,958 A meaningless hook-up. 787 01:05:26,958 --> 01:05:28,583 -Babi… -Excuse me. 788 01:05:28,666 --> 01:05:30,375 You had no right. 789 01:05:30,458 --> 01:05:32,541 -Go! Go away. Just leave. -Babi, wait! 790 01:05:33,125 --> 01:05:35,000 -Listen to me. I-- -Let me go. 791 01:05:36,250 --> 01:05:38,125 You always seek out the truth, huh? 792 01:05:39,041 --> 01:05:41,833 It's all smoke and mirrors to hide what a liar you are. 793 01:05:42,541 --> 01:05:44,500 Don't ever talk to me again. 794 01:05:45,000 --> 01:05:46,750 Don't come after me. 795 01:06:40,666 --> 01:06:42,750 Hey there, Sleeping Beauty. 796 01:06:43,250 --> 01:06:45,208 -Hey, girl. -Want some food? 797 01:06:45,291 --> 01:06:46,250 Uh-uh. 798 01:06:46,333 --> 01:06:49,041 Come on, have some soup. 799 01:06:49,666 --> 01:06:51,250 Hey guys. 800 01:06:52,083 --> 01:06:54,291 I'm gonna take your parents to eat, okay? 801 01:06:54,375 --> 01:06:56,250 -Okay. -What do you think? Let's go. 802 01:06:56,333 --> 01:06:57,875 -Sure. -Thanks, Paty. 803 01:06:57,958 --> 01:07:00,791 -Take care of her. -You got it. 804 01:07:05,125 --> 01:07:06,208 Got you bonbons. 805 01:07:07,041 --> 01:07:09,333 Just what I want. 806 01:07:11,625 --> 01:07:13,250 Hi. 807 01:07:15,583 --> 01:07:16,583 Holy shit. 808 01:07:17,375 --> 01:07:18,500 You scared us, Babi. 809 01:07:19,666 --> 01:07:20,875 I did, huh? 810 01:07:24,416 --> 01:07:27,375 What matters is that you'll be okay now, out of danger. 811 01:07:27,875 --> 01:07:29,000 I hope you're right. 812 01:07:30,333 --> 01:07:31,833 Oh, Thi, I don't… 813 01:07:32,875 --> 01:07:34,583 I don't remember all that much… 814 01:07:35,916 --> 01:07:40,166 but I have this strange feeling, that car tried to run me off the road. 815 01:07:40,250 --> 01:07:42,416 -Oh purpose? -Uh-huh. 816 01:07:43,000 --> 01:07:44,666 That's bad. Who'd do that to you? 817 01:07:45,750 --> 01:07:47,000 I have no idea. 818 01:07:47,083 --> 01:07:49,208 I'm not sure if that really happened, but… 819 01:07:49,708 --> 01:07:51,250 it was just a gut feeling. 820 01:07:52,375 --> 01:07:53,333 Although Caio… 821 01:07:53,916 --> 01:07:54,958 Caio? 822 01:07:55,041 --> 01:07:57,625 Honestly, I have no clue what to think. 823 01:07:59,375 --> 01:08:00,250 Hey there. 824 01:08:04,666 --> 01:08:06,625 I'm happy to see you're okay. 825 01:08:07,750 --> 01:08:09,750 There's nothing we need to talk about. 826 01:08:10,791 --> 01:08:13,666 That's okay, we don't have to talk right now. 827 01:08:15,458 --> 01:08:16,708 I just wanted to see you. 828 01:08:19,458 --> 01:08:20,291 You have. 829 01:08:25,041 --> 01:08:25,875 Look… 830 01:08:26,541 --> 01:08:28,166 Babi appreciates 831 01:08:29,125 --> 01:08:30,166 the flowers, 832 01:08:31,000 --> 01:08:32,500 but she really needs to rest. 833 01:08:34,125 --> 01:08:35,958 I think you should leave now. 834 01:08:52,916 --> 01:08:53,833 You okay? 835 01:08:54,750 --> 01:08:55,583 Good. 836 01:08:55,666 --> 01:08:58,208 Hey, Fernando, it's Marco. How goes it, man? 837 01:09:00,125 --> 01:09:03,250 I have a favor I need to ask you for something. 838 01:09:05,375 --> 01:09:08,791 I'm gonna need to check out some traffic footage. 839 01:09:11,416 --> 01:09:13,416 I also need to put a wiretap on someone. 840 01:09:23,125 --> 01:09:25,291 -Hey, honey, you're okay. -Thanks, mom. 841 01:09:25,375 --> 01:09:26,875 -You're the best. -Feeling better? 842 01:09:26,958 --> 01:09:29,375 -Mm-hmm. -Now you can get some rest, right? 843 01:09:29,875 --> 01:09:31,416 And that's it. 844 01:09:31,500 --> 01:09:33,375 Here you go. Careful, it's hot. 845 01:09:33,458 --> 01:09:34,625 -Thanks. -Of course. 846 01:09:34,708 --> 01:09:37,916 It'll be good to get back to the office and do some work. 847 01:09:38,000 --> 01:09:40,791 -I might swing by the there tomorrow. -Don't bother. 848 01:09:40,875 --> 01:09:43,666 -Thiago and I have it all covered. -But I wanna go in. 849 01:09:43,750 --> 01:09:45,375 There's no reason to stay here. 850 01:09:45,458 --> 01:09:47,833 I don't want to go in a downward spiral. 851 01:09:47,916 --> 01:09:51,666 All righty then. I'm not gonna let that happen on my watch. 852 01:09:51,750 --> 01:09:54,125 If I start to feel crappy, I swear I'll come back. 853 01:09:54,208 --> 01:09:55,625 -I promise. -Yeah, all right. 854 01:09:57,666 --> 01:09:59,791 Can you get that for me, Mom, please? 855 01:10:01,958 --> 01:10:04,875 Hello? Hold on a minute, please. 856 01:10:04,958 --> 01:10:06,583 Uh, Marco is out front. 857 01:10:08,166 --> 01:10:09,166 Marco? 858 01:10:11,583 --> 01:10:12,416 Hi. 859 01:10:14,541 --> 01:10:16,666 I know it's probably not a good time, but… 860 01:10:18,875 --> 01:10:21,375 I wanna explain myself after what went down. 861 01:10:22,791 --> 01:10:24,125 More than just explain. 862 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 I'd rather you actually see for yourself. 863 01:10:35,708 --> 01:10:37,458 Vitória was born with a rare condition. 864 01:10:38,375 --> 01:10:39,916 Emanuel Syndrome. 865 01:10:42,833 --> 01:10:45,375 It causes extremely weak muscles. 866 01:10:48,625 --> 01:10:51,333 She also has some developmental problems. 867 01:10:55,416 --> 01:10:58,541 A malformation of her intestines, as well as a heart defect. 868 01:11:01,875 --> 01:11:04,041 -Paula is Vitória's mother? -Yeah. 869 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 And you guys are married? 870 01:11:09,083 --> 01:11:11,250 We were married. Four years. 871 01:11:12,416 --> 01:11:15,458 At first, we were happy together. 872 01:11:16,916 --> 01:11:20,041 But even before she-- she got pregnant, 873 01:11:20,125 --> 01:11:22,833 I'd already been worried about Paula's mental health. 874 01:11:28,458 --> 01:11:31,000 After she got pregnant, it just got worse. 875 01:11:33,083 --> 01:11:34,875 I tried everything. 876 01:11:35,458 --> 01:11:37,708 I took her to doctors, psychiatrists, but… 877 01:11:38,791 --> 01:11:41,291 she'd quit her treatment as soon as she started it. 878 01:11:43,750 --> 01:11:47,833 Then Vitória was born, and we learned about her disability. 879 01:11:48,750 --> 01:11:52,333 I thought that getting married and becoming a mother 880 01:11:53,000 --> 01:11:54,666 would give me a purpose. 881 01:11:57,541 --> 01:12:00,708 But instead, it feels like the other way around. 882 01:12:02,208 --> 01:12:03,250 I've… 883 01:12:04,208 --> 01:12:06,500 been losing myself little by little. 884 01:12:08,541 --> 01:12:10,125 There's no end in sight. 885 01:12:12,916 --> 01:12:14,375 I know it won't end. 886 01:12:16,416 --> 01:12:18,958 But you kept taking care of her? 887 01:12:19,583 --> 01:12:22,291 Yes, of course. We stayed together. I tried. 888 01:12:25,125 --> 01:12:27,416 Until one night when she came to the hospital… 889 01:12:29,875 --> 01:12:33,291 Paula took Vitória from her room and tried to leave with her. 890 01:12:35,625 --> 01:12:38,041 Vitória can't survive without the machines. 891 01:12:39,458 --> 01:12:41,958 Thankfully, I was already there. I stopped her. 892 01:12:43,500 --> 01:12:45,333 To save my daughter's life, 893 01:12:45,416 --> 01:12:49,125 I had to file a restraining order to keep Vitória safe, away from Paula. 894 01:12:50,000 --> 01:12:52,083 That was the hardest decision of my life. 895 01:12:53,666 --> 01:12:56,916 That's why that day on the pier I had to leave, to go handle that. 896 01:12:57,500 --> 01:13:01,166 They called me from the hospital saying that she was trying to get at her. 897 01:13:02,666 --> 01:13:03,833 After all that, 898 01:13:04,708 --> 01:13:08,291 I swore I'd never get involved with anyone ever again. 899 01:13:11,500 --> 01:13:12,541 But to be honest… 900 01:13:16,083 --> 01:13:18,958 I have utterly and completely fallen in love with you. 901 01:13:22,125 --> 01:13:24,750 My divorce with Paula is about to be finalized. 902 01:13:25,333 --> 01:13:26,333 Any day now. 903 01:13:27,791 --> 01:13:29,708 Then I can finally live my life again. 904 01:13:31,125 --> 01:13:34,083 Well then, I think we should wait then, right? 905 01:13:35,666 --> 01:13:37,208 I've waited long enough, Babi. 906 01:13:38,375 --> 01:13:40,083 I know exactly what I want. 907 01:13:43,750 --> 01:13:48,083 Marco, I need some time to process all of this. 908 01:13:48,166 --> 01:13:49,916 Um, it's a lot to think about. 909 01:13:50,000 --> 01:13:52,708 And I also have a serious problem at work to deal with. 910 01:13:54,416 --> 01:13:55,541 Give me some time. 911 01:13:57,250 --> 01:13:58,416 Give us some time. 912 01:14:02,125 --> 01:14:03,000 Sure. 913 01:14:04,666 --> 01:14:05,625 I'll wait. 914 01:14:16,625 --> 01:14:17,791 Thank you, Fernando. 915 01:14:18,291 --> 01:14:20,666 You'll know if there's anything on the wiretap. 916 01:14:20,750 --> 01:14:21,958 -Good man. -Bye. 917 01:14:23,375 --> 01:14:25,625 -They found the license plate. -And? 918 01:14:26,291 --> 01:14:29,833 It was stolen. This gets more and more suspicious. 919 01:14:30,625 --> 01:14:33,125 Maybe it's a random coincidence, I'm not sure. 920 01:14:33,958 --> 01:14:36,291 Just to be safe, Fernando set up a wiretap. 921 01:14:36,833 --> 01:14:39,416 You can get yourself in some serious shit for this. 922 01:14:39,500 --> 01:14:40,708 You are a judge. 923 01:14:41,750 --> 01:14:45,125 I really need to know what's going on. I have to protect Babi. 924 01:14:56,708 --> 01:14:58,000 Decaf for you. 925 01:14:59,833 --> 01:15:03,208 I'm getting taking care of when you're the one who needs to recover? 926 01:15:03,291 --> 01:15:04,958 I'm really glad you're back. 927 01:15:05,041 --> 01:15:07,791 Yeah, same here. Hey, let me ask you something. 928 01:15:08,833 --> 01:15:11,333 What's going on with the laptop we took from Caio? 929 01:15:11,416 --> 01:15:13,500 Did you give it to the lawyers? What's the verdict? 930 01:15:13,583 --> 01:15:15,375 Yeah, I left the laptop with them, 931 01:15:15,458 --> 01:15:18,500 but this will take some time, Babi, you know that, right? 932 01:15:18,583 --> 01:15:22,166 I gave it some thought and I think we should take it to Marco's office. 933 01:15:23,750 --> 01:15:26,166 But Marco is the judge, Babi. 934 01:15:26,250 --> 01:15:28,833 The one on the case. It's a bad idea. 935 01:15:29,416 --> 01:15:32,583 Maybe. But he's turning out to be a really great person, 936 01:15:32,666 --> 01:15:34,125 and he wants to help us out. 937 01:15:34,750 --> 01:15:36,750 He'd even expedite the whole process. 938 01:15:38,916 --> 01:15:40,250 Should we do that though? 939 01:15:41,375 --> 01:15:43,375 We can't let Caio get away with it. 940 01:15:43,875 --> 01:15:44,875 Then that's it. 941 01:15:46,041 --> 01:15:48,833 Yeah, you're right, let's do it. I'm with you. 942 01:15:49,416 --> 01:15:51,291 Off to court, then? We'll go? 943 01:15:51,375 --> 01:15:54,041 I'm gonna stop at my place to grab the copies of the files. 944 01:15:54,125 --> 01:15:55,958 -Oh, you made copies? -Why wouldn't I? 945 01:15:56,041 --> 01:15:58,333 It's all saved to a hard disk and the cloud. 946 01:15:58,416 --> 01:15:59,791 So I'll pick them up. 947 01:16:01,166 --> 01:16:02,625 Right on, that's smart. 948 01:16:04,583 --> 01:16:05,791 Uh… 949 01:16:06,500 --> 01:16:08,625 I still have a few things to handle here, 950 01:16:09,333 --> 01:16:12,791 but I'll come pick you up at your house in two hours, does that work? 951 01:16:12,875 --> 01:16:13,833 Sounds good. 952 01:16:13,916 --> 01:16:15,875 -All right. Okay. -See you then. 953 01:16:17,250 --> 01:16:18,083 The chair? 954 01:16:18,583 --> 01:16:19,458 I'm aware. 955 01:17:16,125 --> 01:17:17,291 Hey, Caio. 956 01:17:22,625 --> 01:17:23,750 What happened to you? 957 01:17:24,458 --> 01:17:27,750 These guys broke into my house. I was tortured. 958 01:17:30,625 --> 01:17:32,750 They're watching everything we do, Thiago. 959 01:17:33,666 --> 01:17:37,416 They told me that if I don't fix this shit I should expect the worst. 960 01:17:40,375 --> 01:17:42,291 You have to tell them this isn't my fault. 961 01:17:42,375 --> 01:17:45,000 -I didn't give the laptop to Babi. -It's no use. 962 01:17:45,500 --> 01:17:47,750 What Babi knows incriminates all of us. 963 01:17:48,458 --> 01:17:51,333 Fuck, I don't wanna be involved in this shit anymore. 964 01:17:51,416 --> 01:17:52,458 I want out. 965 01:17:53,791 --> 01:17:54,875 Let me make this clear. 966 01:17:56,791 --> 01:17:58,958 If we don't get rid of Babi and the evidence, 967 01:17:59,041 --> 01:18:01,083 then they'll get rid of us too. 968 01:18:02,625 --> 01:18:05,833 When you promised I'd get more money with this construction shit, 969 01:18:05,916 --> 01:18:08,416 I had no idea we'd end up working for a crime syndicate. 970 01:18:08,500 --> 01:18:09,958 What'd you fucking expect? 971 01:18:17,166 --> 01:18:19,666 You acted like you didn't know where the cash came from, 972 01:18:20,666 --> 01:18:22,708 but you had no problem spending it all. 973 01:18:23,375 --> 01:18:25,250 A new car, jewelry… 974 01:18:26,458 --> 01:18:27,541 whiskey, 975 01:18:27,625 --> 01:18:28,500 women. 976 01:18:30,083 --> 01:18:33,000 You blew it all away, so I had to split up you and Babi. 977 01:18:35,125 --> 01:18:37,625 I did everything I could to keep her out of it. 978 01:18:39,333 --> 01:18:40,500 I stalked her, 979 01:18:41,791 --> 01:18:42,708 threatened her, 980 01:18:43,583 --> 01:18:46,916 even had someone run her off the road, but Babi's stubborn. 981 01:18:48,666 --> 01:18:50,791 And now she's in love with that judge. 982 01:18:51,875 --> 01:18:54,625 And even with what little brain cells you have in there, 983 01:18:54,708 --> 01:18:56,666 you have to realize what that means. 984 01:18:59,083 --> 01:19:00,000 From now on… 985 01:19:01,208 --> 01:19:02,541 it's her or us. 986 01:19:04,333 --> 01:19:05,708 What would you choose? 987 01:19:17,541 --> 01:19:19,250 Babi's in serious danger. 988 01:19:41,041 --> 01:19:42,041 Hey. 989 01:19:42,125 --> 01:19:43,791 -You got everything? -I do. 990 01:19:45,666 --> 01:19:46,958 Got it right here. 991 01:19:48,625 --> 01:19:49,708 Let's go. 992 01:20:05,375 --> 01:20:08,041 I'm really glad we're taking this stuff over to Marco. 993 01:20:08,708 --> 01:20:10,833 I think we are doing the right thing. 994 01:20:11,500 --> 01:20:12,833 No doubt it is. 995 01:20:21,250 --> 01:20:23,791 Thiago, the courthouse is the other way. 996 01:20:23,875 --> 01:20:26,583 Yes, Babi, you're right, it's the other way. 997 01:20:27,166 --> 01:20:28,625 So then what route is this? 998 01:20:43,000 --> 01:20:44,041 What's going on? 999 01:20:46,500 --> 01:20:47,416 What's this? 1000 01:20:48,708 --> 01:20:50,250 You should keep quiet, Babi. 1001 01:20:58,458 --> 01:21:01,291 Ugh. Come on, Babi, answer! 1002 01:21:06,333 --> 01:21:07,208 Don't answer it. 1003 01:21:09,541 --> 01:21:12,291 -I'm in the car with Thiago. He's got a-- -Hang up! 1004 01:21:12,375 --> 01:21:15,625 -Stop! Thiago, you're gonna crash! -Give me that shit. 1005 01:21:15,708 --> 01:21:17,666 Try me! Shut the fuck up! 1006 01:21:18,583 --> 01:21:20,416 Fuck. Fuck! 1007 01:21:20,500 --> 01:21:22,791 Don't ever try that shit again with me! 1008 01:21:27,666 --> 01:21:28,791 Hello? Marco? 1009 01:21:28,875 --> 01:21:31,458 Hello, Paty, thank God. Babi's in grave danger. 1010 01:21:31,541 --> 01:21:33,875 Do you still have that location app? 1011 01:21:33,958 --> 01:21:36,916 -I do, wait just a sec, let me check it. -Please hurry. 1012 01:21:37,791 --> 01:21:40,166 -Go! -Here. Here it is. 1013 01:21:40,250 --> 01:21:43,083 She's on Marginal Pinheiros Road turning on Gwido Caloy Avenue. 1014 01:21:43,166 --> 01:21:44,958 Don't hang up. Stay on the line. 1015 01:21:45,583 --> 01:21:49,541 Thiago, if this is about the evidence, if you're somehow involved, we can talk. 1016 01:21:49,625 --> 01:21:52,208 You're like my brother, I'd never hurt you, I swear. 1017 01:21:52,291 --> 01:21:54,041 I don't trust you anymore, Babi. 1018 01:21:54,125 --> 01:21:56,458 Now shut the fuck up and let me drive, okay? 1019 01:22:01,208 --> 01:22:03,375 -Hello? Officer Aguiar? -Hey, Marco. 1020 01:22:03,458 --> 01:22:06,708 I have evidence that two men are planning to murder an innocent woman. 1021 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 I'm sending you my location. 1022 01:22:08,500 --> 01:22:10,166 -Okay. -No time to waste. Hurry. 1023 01:22:10,250 --> 01:22:12,958 Look, don't do anything until the police get there. 1024 01:22:13,041 --> 01:22:14,166 All right. 1025 01:22:24,000 --> 01:22:26,875 -Where is she? -They're going to the reservoir. 1026 01:22:26,958 --> 01:22:28,000 I'm on it. 1027 01:23:01,791 --> 01:23:03,125 Babi, listen closely. 1028 01:23:06,166 --> 01:23:07,500 You'll get out of the car, 1029 01:23:08,375 --> 01:23:09,833 and you'll do whatever I say. 1030 01:23:10,333 --> 01:23:11,541 If you try to run… 1031 01:23:12,958 --> 01:23:13,958 if you scream… 1032 01:23:15,416 --> 01:23:17,291 I'll put a bullet hole in your brain. 1033 01:23:20,208 --> 01:23:21,166 Got it? 1034 01:23:43,708 --> 01:23:45,875 Get out of the car, Babi. 1035 01:23:54,583 --> 01:23:57,458 -Fucking move it! -Please, stop, Thiago. Stop. 1036 01:24:03,875 --> 01:24:06,083 Keep going, then take the next right. 1037 01:24:06,750 --> 01:24:08,750 Marco, save Babi. 1038 01:24:16,541 --> 01:24:18,416 Thiago, you don't have to do this. 1039 01:24:20,625 --> 01:24:24,041 I'll pretend I don't know anything, and I didn't say a word to Marco. 1040 01:24:24,125 --> 01:24:24,958 Walk. 1041 01:24:27,208 --> 01:24:29,333 I saw the statements that were forged, 1042 01:24:29,416 --> 01:24:32,541 I saw the fake receipts, there's no way you'd be incriminated. 1043 01:24:35,000 --> 01:24:36,166 I can help you out. 1044 01:24:37,500 --> 01:24:39,250 Let me help you get out of this. 1045 01:24:39,333 --> 01:24:41,958 I want revenge on Caio, I have nothing against you. 1046 01:24:42,041 --> 01:24:43,875 You're my best friend, Thiago. 1047 01:24:45,916 --> 01:24:49,291 You didn't mean to do it. You got caught in Caio's lies like I did. 1048 01:24:49,375 --> 01:24:50,291 Shut up! 1049 01:24:51,083 --> 01:24:52,541 Shut the fuck up right now. 1050 01:24:53,375 --> 01:24:56,000 Shut up, you don't know shit at all, okay? 1051 01:25:13,125 --> 01:25:14,166 No. 1052 01:25:14,250 --> 01:25:15,250 No. 1053 01:25:25,416 --> 01:25:26,333 Hold this. 1054 01:25:32,000 --> 01:25:32,875 No. 1055 01:25:34,791 --> 01:25:36,125 Get in the grave. 1056 01:25:36,916 --> 01:25:38,125 Get in the grave. 1057 01:25:46,833 --> 01:25:48,791 Why are you both doing this to me? 1058 01:25:50,541 --> 01:25:52,250 I just wanted to have more cash. 1059 01:25:52,833 --> 01:25:55,166 And Caio just wanted to fuck other women. 1060 01:25:55,250 --> 01:25:57,625 But you had to stick your nose where it didn't belong. 1061 01:25:58,625 --> 01:26:01,208 If I don't get rid of you, they'll kill me. 1062 01:26:01,875 --> 01:26:03,250 That's why you have to die. 1063 01:26:03,333 --> 01:26:05,875 No. 1064 01:26:09,875 --> 01:26:10,875 You do it. 1065 01:26:10,958 --> 01:26:13,333 Fuck, Thiago. 1066 01:26:13,416 --> 01:26:16,250 You're the one who wanted in. 1067 01:26:16,875 --> 01:26:20,333 That's how it goes. If you know too much, they'll put you in the ground. 1068 01:26:21,500 --> 01:26:23,375 I need to know you've got my back on this. 1069 01:26:25,666 --> 01:26:26,791 It's her or us. 1070 01:26:31,541 --> 01:26:32,541 Don't do this. 1071 01:26:33,500 --> 01:26:36,333 Don't do it, don't do it. Don't do it, Caio. Look at me. 1072 01:26:38,083 --> 01:26:40,250 -I love you. -Kill her. 1073 01:26:40,958 --> 01:26:42,916 Look at me, Caio. 1074 01:26:43,875 --> 01:26:45,708 Shoot her fucking now! 1075 01:26:48,291 --> 01:26:49,833 Fuck, I can't do it, Thiago. 1076 01:26:50,416 --> 01:26:52,375 -Are you crazy? -I can't do it. 1077 01:26:52,458 --> 01:26:54,041 -They're gonna kill us! -Fuck you! No! 1078 01:27:09,125 --> 01:27:11,083 No, wait. 1079 01:27:12,041 --> 01:27:13,125 No, wait. Thia-- 1080 01:27:14,416 --> 01:27:16,333 What have you done? 1081 01:27:16,416 --> 01:27:17,666 Oh, Caio! 1082 01:27:22,291 --> 01:27:23,583 What have I done? 1083 01:27:24,125 --> 01:27:26,416 Look what you made me do, God damn it! 1084 01:27:29,666 --> 01:27:31,541 You fucking bastard! 1085 01:27:32,125 --> 01:27:33,250 Marco! 1086 01:27:47,958 --> 01:27:50,041 Marco! 1087 01:27:50,916 --> 01:27:53,000 Marco! 1088 01:28:02,333 --> 01:28:05,000 Calm down. I'm putting it down, I'm putting it down. 1089 01:28:11,500 --> 01:28:12,958 It's over, Babi. 1090 01:28:27,791 --> 01:28:29,041 Look at me. 1091 01:28:29,125 --> 01:28:30,750 Stay with me. I've got you. 1092 01:28:36,416 --> 01:28:39,500 Two men have been arrested after trying to kill a woman 1093 01:28:39,583 --> 01:28:41,458 last night in the South of São Paulo. 1094 01:28:41,541 --> 01:28:44,250 The suspects, Caio Siqueira and Thiago Freitas, 1095 01:28:44,333 --> 01:28:46,583 were involved in a money laundering scheme 1096 01:28:46,666 --> 01:28:49,625 and were arrested after being found out by Bárbara Vieira, 1097 01:28:49,708 --> 01:28:52,250 who was Thiago's partner at their accounting firm. 1098 01:28:52,333 --> 01:28:55,666 Caio and Thiago planned to murder Bárbara but were stopped… 1099 01:28:55,750 --> 01:28:56,958 It'll be all right. 1100 01:28:57,041 --> 01:28:59,375 …the judge presiding over their case. 1101 01:29:03,541 --> 01:29:05,541 AMBULANCE 1102 01:29:10,875 --> 01:29:13,291 SIX MONTHS LATER 1103 01:29:24,625 --> 01:29:26,083 The doctors are thrilled. 1104 01:29:26,166 --> 01:29:29,666 She's gets discharged this week, and finally comes back. 1105 01:29:30,500 --> 01:29:31,458 Great, Marco. 1106 01:29:32,375 --> 01:29:35,541 I think Vitória is really lucky to be your daughter. 1107 01:29:35,625 --> 01:29:38,416 I'm the lucky one to be her dad. 1108 01:29:38,500 --> 01:29:40,500 Oh, it's Paty. 1109 01:29:42,250 --> 01:29:46,125 Hey, my friend! How's my jetsetter doing? What's the hotel like? 1110 01:29:46,208 --> 01:29:49,083 I'm loving it so much. Your suggestion was worth it. 1111 01:29:49,166 --> 01:29:51,791 Although listen, yo, I've got a bomb to drop on you. 1112 01:29:51,875 --> 01:29:55,541 -I didn't tell you before I left because-- -Tell me. I hate mysteries. 1113 01:29:55,625 --> 01:29:58,375 After so many years of being down in the gutter, 1114 01:29:58,458 --> 01:30:02,208 making out with all of São Paulo, I'm finally settling down. 1115 01:30:02,291 --> 01:30:03,250 You're joking. 1116 01:30:03,333 --> 01:30:05,125 I'm in a relationship. 1117 01:30:05,208 --> 01:30:07,583 You're in a relationship? Is this for real? 1118 01:30:07,666 --> 01:30:09,333 -What, you don't believe me? -No. 1119 01:30:09,416 --> 01:30:12,208 Babe, look. Remember this guy? 1120 01:30:12,291 --> 01:30:14,166 -Ah, hey! How's it going? -Mmm. 1121 01:30:14,250 --> 01:30:17,500 The guy from you-know-who's office? You're kidding! 1122 01:30:17,583 --> 01:30:20,666 Hi, how are you? It's been a while. 1123 01:30:20,750 --> 01:30:23,250 Oh, for real girl, we're so happy. All three of us. 1124 01:30:23,833 --> 01:30:24,708 What's that? 1125 01:30:24,791 --> 01:30:28,916 The three of us. Me, Júnior, and Rodrigo. 1126 01:30:30,583 --> 01:30:32,166 All right, well, once again 1127 01:30:32,250 --> 01:30:35,333 I'm at a loss for words when it comes to your escapades. 1128 01:30:35,416 --> 01:30:37,708 We'll talk later. I just wanted to tell you the news. 1129 01:30:37,791 --> 01:30:39,333 I have so much to do. 1130 01:30:39,416 --> 01:30:42,166 Well, cool, I hope you're all very happy!