1 00:00:14,547 --> 00:00:15,227 That's it, Samy! 2 00:00:15,467 --> 00:00:18,000 That's it exactly, that Really? 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,866 Very nice, very nice! 4 00:00:20,866 --> 00:00:23,586 Drop- drop your chin. 5 00:00:23,586 --> 00:00:25,806 Did you know— that the left profile 6 00:00:25,806 --> 00:00:27,573 is much sexier than the right? No. 7 00:00:27,573 --> 00:00:29,246 (Well yeah, I'll say.) 8 00:00:29,506 --> 00:00:33,607 If it were a catalog, you'd have the job. This light that crosses your face... 9 00:00:33,607 --> 00:00:36,993 Here, move your- move your face! Show me a little of who you are. 10 00:00:36,993 --> 00:00:39,519 Yes, like that! Very good! 11 00:00:39,533 --> 00:00:41,607 No, I don't believe it- 12 00:00:41,607 --> 00:00:43,067 Oh no! What? 13 00:00:43,067 --> 00:00:45,400 Oh, come on! No, dating apps aren't for me, 14 00:00:45,400 --> 00:00:46,788 I'm already shy. 15 00:00:46,788 --> 00:00:49,360 Oh, no Samy! We said we'll sign up together, 16 00:00:49,360 --> 00:00:52,033 and think about it together, huh? 17 00:00:52,033 --> 00:00:53,578 I read testimonials., 18 00:00:53,578 --> 00:00:56,638 and they say you can make lots of friends. 19 00:00:56,638 --> 00:00:59,393 And above all, you're not immune from finding love— 20 00:00:59,393 --> 00:01:01,253 —true love. 21 00:01:01,253 --> 00:01:03,532 Ah, yeah! Me neither, by the way. 22 00:01:03,532 --> 00:01:05,213 Okay, hold on— 'Profile.' 23 00:01:05,214 --> 00:01:07,866 'Interests.' What do I put? 24 00:01:07,866 --> 00:01:11,280 Well, if I put the truth, it's 'serial killers,' 25 00:01:11,280 --> 00:01:13,300 I don't know, what else do you like? 26 00:01:13,306 --> 00:01:14,919 I like when it's clean and tidy. 27 00:01:14,919 --> 00:01:16,846 Yeah, no, listen to me, I'm am old guy. 28 00:01:16,846 --> 00:01:19,573 No, Samy, you're not! Yes, yes. 29 00:01:19,752 --> 00:01:21,546 Uh— you're a great guy, Samy. 30 00:01:21,546 --> 00:01:25,033 Do you think that you'd be my best friend if you weren't great? 31 00:01:25,033 --> 00:01:28,546 Anyway, it's an experience! And I want lots of experiences. 32 00:01:28,546 --> 00:01:30,533 Let's see the photos. Here. 33 00:01:30,673 --> 00:01:32,873 What's that? I'm not even photogenic! 34 00:01:32,873 --> 00:01:34,313 Anyway, we're not going to post a photo, 35 00:01:34,313 --> 00:01:37,946 it would be completely stupid. Imagine if a suspect happens upon it. 36 00:01:37,960 --> 00:01:39,019 Well... 37 00:01:39,619 --> 00:01:41,413 We click on 3? Okay. 38 00:01:41,413 --> 00:01:44,326 1, 2, 39 00:01:44,326 --> 00:01:45,472 3! 40 00:01:44,360 --> 00:01:45,820 PROFILE CREATION 41 00:01:44,380 --> 00:01:45,800 VALIDATE 42 00:01:46,572 --> 00:01:48,326 Have you seen what time it is? - Oh! 43 00:01:48,326 --> 00:01:50,093 - We're going to be late! Come on! 44 00:01:50,093 --> 00:01:53,666 Uh, I'll get dressed and meet you downstairs, okay? 45 00:02:10,706 --> 00:02:12,526 Do you already have matches? 46 00:02:14,273 --> 00:02:16,832 Nice shirt, is it new? That's nice of you. 47 00:02:16,832 --> 00:02:18,080 Yes, I'm trying to develop my style a bit, 48 00:02:18,080 --> 00:02:20,753 to find something a little more... credible. 49 00:02:18,367 --> 00:02:20,159 BEAUTY QUEEN 50 00:02:20,766 --> 00:02:23,953 Stop with this Samy, you are credible. 51 00:02:24,993 --> 00:02:26,120 Chris, are you okay? 52 00:02:26,120 --> 00:02:27,400 Yeah, I'm fine. 53 00:02:33,113 --> 00:02:35,387 Nice shirt. Come on! 54 00:02:35,388 --> 00:02:36,733 That's nice of you, thanks. 55 00:02:36,733 --> 00:02:39,859 I knew you reminded me of someone. 56 00:02:39,852 --> 00:02:41,032 (Oh, no, not at all!) Yes! 57 00:02:41,032 --> 00:02:42,233 (No no!) 58 00:02:42,706 --> 00:02:45,060 So, the victim? 59 00:02:45,060 --> 00:02:48,486 The victim, Lou Berger. Twenty years old. 60 00:02:48,653 --> 00:02:50,093 Twenty? Yes, room service 61 00:02:50,093 --> 00:02:51,691 found her this morning. 62 00:02:52,960 --> 00:02:54,640 A tourist? No, a model, 63 00:02:54,641 --> 00:02:56,365 she was participating in a contest 64 00:02:56,365 --> 00:02:58,586 which was supposed to take place today. 65 00:02:59,986 --> 00:03:01,179 Come on. 66 00:03:09,653 --> 00:03:10,653 Doctor. 67 00:03:22,947 --> 00:03:24,426 She's beautiful. 68 00:03:26,440 --> 00:03:28,200 She's so young. 69 00:03:28,447 --> 00:03:30,873 Barely 5 years older than Jules. 70 00:03:31,825 --> 00:03:35,053 Do we have an idea on the cause of death? Cyanosis, petechiae. 71 00:03:35,053 --> 00:03:36,806 It's death by asphyxiation. 72 00:03:36,806 --> 00:03:40,280 I would say she was killed between 3 and 4 am. 73 00:03:40,280 --> 00:03:42,286 Let me know if I'm disturbing you. 74 00:03:42,286 --> 00:03:43,433 No, no, thank you. 75 00:03:43,433 --> 00:03:45,080 Suffocated by what? 76 00:03:45,080 --> 00:03:47,959 How should I know, Simon? 'Samy.' 77 00:03:47,959 --> 00:03:50,099 Yes, Samy, how do you expect me to know? 78 00:03:50,099 --> 00:03:52,566 I'm a pathologist, not a fortune teller. 79 00:03:54,607 --> 00:03:58,086 Orange blossom and honey. Pass it on. Hmm! 80 00:04:09,053 --> 00:04:11,413 Night serum. Yep. 81 00:04:12,586 --> 00:04:16,826 I know because, I've already tried a sample of it, huh. 82 00:04:16,826 --> 00:04:19,586 It's very, very expensive— but awesome! 83 00:04:19,760 --> 00:04:20,779 Hmm? 84 00:04:22,246 --> 00:04:24,506 Yes, yes. Lou has it on her face, 85 00:04:24,506 --> 00:04:26,900 and there are some on this cushion too. 86 00:04:27,067 --> 00:04:28,827 This is the murder weapon. 87 00:04:29,220 --> 00:04:32,027 There's some fatty residue, look— there, there, there. 88 00:04:32,027 --> 00:04:34,526 Mmm. I'll run the analyses, but it might fit. 89 00:04:34,526 --> 00:04:35,653 Very well. 90 00:04:35,654 --> 00:04:38,240 The door wasn't forced, the murderer had a key card. 91 00:04:38,240 --> 00:04:40,746 Or she knew them and opened it. 92 00:04:40,746 --> 00:04:44,593 She had to have struggled to avoid asphyxiation. 93 00:04:44,654 --> 00:04:46,280 Once she was dead, 94 00:04:46,280 --> 00:04:49,772 they took care to place her. And... 95 00:04:49,772 --> 00:04:50,806 Have you noticed? 96 00:04:50,806 --> 00:04:55,080 What? There's no trace of lipstick on the cushion. 97 00:04:55,299 --> 00:04:57,513 Oh "yeah," yes. That means that they 98 00:04:57,513 --> 00:05:00,647 did her makeup after her death. 99 00:05:01,400 --> 00:05:03,126 Why did he put makeup on her after she died? 100 00:05:03,126 --> 00:05:06,980 The murderer reified her. Well, 'objectified' if you prefer. 101 00:05:06,980 --> 00:05:09,446 You could be in "Les Dicos d'or*." Yeah. * - A NATIONAL SPELLING BEE 102 00:05:09,446 --> 00:05:10,926 Where is this contest? 103 00:05:10,926 --> 00:05:14,119 "Les Dicos d'or"? in Haute-Savoie. No, the modeling contest. 104 00:05:14,119 --> 00:05:17,906 Oh yes, sorry. In a theater 100 meters from here. 105 00:05:19,113 --> 00:05:21,140 Well, uh, you go see the models, 106 00:05:21,140 --> 00:05:22,913 I'll take care of the hotel staff. 107 00:05:22,914 --> 00:05:24,080 Okay. All right. 108 00:05:25,373 --> 00:05:28,846 Yeah, great, honey! Yeah, just like that! 109 00:05:30,293 --> 00:05:31,573 Yes! 110 00:05:34,767 --> 00:05:35,846 Good! 111 00:05:39,567 --> 00:05:41,507 Come closer. Yeah, there you go. 112 00:05:41,507 --> 00:05:44,387 You're super beautiful. Yeah. 113 00:05:45,287 --> 00:05:46,760 Let's go, Bebe! 114 00:05:53,326 --> 00:05:56,286 Okay! Well, shall we try the finale? 115 00:05:59,994 --> 00:06:03,760 Bruno, I can't see anything. Move, honey! 116 00:06:04,246 --> 00:06:05,707 Ah! Zoe, darling, 117 00:06:05,707 --> 00:06:08,860 can you try lightness, airiness, huh? 118 00:06:08,860 --> 00:06:11,933 Can you try 'soap bubbles,' please? "Thank you." 119 00:06:13,213 --> 00:06:14,213 Lou ? 120 00:06:15,400 --> 00:06:16,360 Lou! 121 00:06:16,360 --> 00:06:18,546 Well too bad, we're not waiting for her. 122 00:06:18,546 --> 00:06:19,627 No, no no... 123 00:06:19,627 --> 00:06:21,286 No, actually- Excuse me- 124 00:06:21,286 --> 00:06:22,780 ...No no, the competition is closed to the public 125 00:06:22,781 --> 00:06:24,593 and registrations are closed, miss. 126 00:06:24,593 --> 00:06:26,274 Holmes... Charlie. 127 00:06:26,274 --> 00:06:28,240 We're the police. That's it. 128 00:06:29,339 --> 00:06:32,193 Are you okay, Mom? You want a glass of water? 129 00:06:33,300 --> 00:06:35,886 When was the last time you saw Lou? 130 00:06:36,173 --> 00:06:39,566 Uh, yesterday at 6 pm, at the lighting rehearsal. 131 00:06:39,566 --> 00:06:43,433 And then all the girls went back to the hotel. 132 00:06:43,800 --> 00:06:45,773 I house them together, it's simpler. 133 00:06:45,773 --> 00:06:47,687 Some live far away. 134 00:06:48,060 --> 00:06:50,352 I love that smell, what is it? Hmm? 135 00:06:50,352 --> 00:06:52,879 What is your perfume? Gift from my son. 136 00:06:52,879 --> 00:06:55,153 He brought it to me from Cherbourg for Mother's Day. 137 00:06:55,153 --> 00:06:57,847 This is a special decoction created for me. 138 00:06:57,847 --> 00:06:59,007 Hmm! 139 00:06:59,253 --> 00:07:01,813 Very chic, very you— 140 00:07:03,047 --> 00:07:05,546 —elegant and acidic. 141 00:07:06,740 --> 00:07:08,780 You know your mom well. 142 00:07:08,974 --> 00:07:13,333 Fortunately. We live together, we both run the agency- 143 00:07:13,334 --> 00:07:15,313 I run the modeling agency. 144 00:07:15,313 --> 00:07:18,140 Bruno wanted to be a photojournalist, but he's afraid to fly. 145 00:07:18,140 --> 00:07:21,073 He works with me on the shoots for today's contest. 146 00:07:21,073 --> 00:07:28,659 So, the contest winner becomes the face of Sentalia Cosmetics, right? 147 00:07:28,659 --> 00:07:30,226 Mm-hmm. I love that brand. 148 00:07:30,226 --> 00:07:32,840 How is it going between the contestants? 149 00:07:32,840 --> 00:07:34,273 There must be tensions. Modeling, 150 00:07:34,273 --> 00:07:38,566 Modeling, you know, is not for the faint of heart. 151 00:07:39,987 --> 00:07:42,400 You knew Lou well, right? 152 00:07:43,006 --> 00:07:44,746 No more than the others. 153 00:07:44,746 --> 00:07:48,487 But it, it, it's true that, uh... ahem... 154 00:07:48,488 --> 00:07:50,747 it's still a shock. Huh. 155 00:07:50,748 --> 00:07:52,674 Yes, I imagine that, 156 00:07:52,674 --> 00:07:54,893 when you photograph them like that, 157 00:07:54,893 --> 00:07:59,046 all day long, it creates a closeness, and connections. 158 00:07:59,046 --> 00:08:01,820 You need to gain their trust. It's not easy. 159 00:08:01,820 --> 00:08:04,053 You haven't noticed anything? I really haven't, no, I- 160 00:08:04,053 --> 00:08:08,380 What I notice is that your colleague has a carriage that lacks delicacy. 161 00:08:08,380 --> 00:08:10,486 Her heels should be a little higher, 162 00:08:10,486 --> 00:08:12,966 it would be to her advantage. 163 00:08:15,040 --> 00:08:18,113 Is it cancelled cancelled? 164 00:08:18,113 --> 00:08:20,193 And is the contract dead? 165 00:08:20,526 --> 00:08:22,980 Is it a serial killer who attacks girls like us? 166 00:08:22,981 --> 00:08:24,946 I mean— beautiful? 167 00:08:24,946 --> 00:08:27,273 Lou? Well, nothing. 168 00:08:27,273 --> 00:08:28,740 I didn't really know her. 169 00:08:28,740 --> 00:08:31,420 I think she was just in competitions. She was nice. 170 00:08:31,420 --> 00:08:34,673 Great measurements- Beautiful smile, perfect teeth. 171 00:08:34,673 --> 00:08:37,446 What a fool! She was too into being a "queen." 172 00:08:37,446 --> 00:08:40,013 She was always sure she would win. 173 00:08:40,013 --> 00:08:43,473 Marie could've won too. Well, me too, huh? 174 00:08:43,473 --> 00:08:45,920 That evening I didn't hear anything, I took a sleeping pill. 175 00:08:45,920 --> 00:08:48,633 I was on Instagram for a bit. 2 or 3 hours. 176 00:08:48,633 --> 00:08:51,853 I didn't hear anything, I had earplugs in. 177 00:08:53,173 --> 00:08:57,614 A stunning young woman. She could've been on every bus shelter! 178 00:08:57,614 --> 00:09:00,093 The face of Sentalia. 179 00:09:00,419 --> 00:09:01,540 Thank you. 180 00:09:04,579 --> 00:09:07,046 In addition, we can't say she had a happy life. 181 00:09:07,046 --> 00:09:11,246 Her parents died in a car accident, her aunt raised her. 182 00:09:11,246 --> 00:09:13,840 And the agency boss and her son, what're they like? 183 00:09:13,840 --> 00:09:15,833 Um, a lioness and her cub. 184 00:09:15,833 --> 00:09:17,606 She's controlling. 185 00:09:17,606 --> 00:09:19,320 He's completely suffocated, poor thing. 186 00:09:19,320 --> 00:09:22,453 Sorry; she's a castrating. She watches everything 187 00:09:22,453 --> 00:09:24,399 and judges everything, even Charlie's walk. 188 00:09:24,399 --> 00:09:26,540 What? What's wrong with how you walk? 189 00:09:26,540 --> 00:09:28,266 How you walk is very nice! Thank you. 190 00:09:28,266 --> 00:09:30,846 No, this is nonsense, this contest is completely patriarchal! 191 00:09:30,846 --> 00:09:32,587 CROSSTALK Please! Please? Please? 192 00:09:32,587 --> 00:09:34,334 We're not understanding each other, 193 00:09:34,334 --> 00:09:36,347 I'm talking about their alibis. What're they like? 194 00:09:36,348 --> 00:09:37,267 Ohhh! Yes, Ohhh! Ohhh! 195 00:09:37,267 --> 00:09:39,260 Yes, their alibis! Thank you. They're clean. 196 00:09:39,260 --> 00:09:41,706 He went to his wife's opening, uh— 197 00:09:41,706 --> 00:09:43,840 —she's a visual artist. Then they went home. 198 00:09:43,840 --> 00:09:47,120 Victoria spent the night at home. Her housekeeper confirmed. 199 00:09:47,120 --> 00:09:49,726 The contestants? Their alibis. Yes. 200 00:09:49,726 --> 00:09:51,773 Well, they say they didn't move from their rooms. 201 00:09:51,773 --> 00:09:56,140 Yeah, well they don't have cameras in the hotel corridors to check. 202 00:10:00,327 --> 00:10:03,780 And the housekeeper? The one who lost her badge. 203 00:10:03,780 --> 00:10:05,440 Charlock, what are you talking about? 204 00:10:05,440 --> 00:10:08,499 I was the one who questioned the hotel staff! 205 00:10:08,960 --> 00:10:11,993 She was blocking the door with her foot. 206 00:10:12,093 --> 00:10:13,093 Huh? 207 00:10:13,439 --> 00:10:15,906 Either she lost her badge, or it was stolen. 208 00:10:15,906 --> 00:10:17,794 You couldn't mention this before? 209 00:10:18,780 --> 00:10:21,260 I'll call the hotel manager. 210 00:10:23,520 --> 00:10:25,807 Yes, Mr Manager? Cmdr Hervieu. 211 00:10:25,807 --> 00:10:28,847 I have a little question to ask you. Do you know- 212 00:10:28,847 --> 00:10:31,380 Well he's in a good mood again. 213 00:10:31,380 --> 00:10:34,567 No, he's not good, he's not good at all right now. 214 00:10:34,567 --> 00:10:37,087 I know it's not against me. I'm sure. 215 00:10:37,087 --> 00:10:39,507 (Psst! Why're you defending him again?) I'm not defending him! 216 00:10:39,507 --> 00:10:42,827 Okay, apparently a housekeeper lost a badge. 217 00:10:42,827 --> 00:10:44,746 The killer could've come from outside. 218 00:10:44,746 --> 00:10:47,274 Do we have cameras around there? Yes. 219 00:10:47,274 --> 00:10:50,627 I can show you around the theater 220 00:10:50,627 --> 00:10:53,347 and in the streets near the hotel. 221 00:10:53,647 --> 00:10:57,233 There's Lou, and next to her is her aunt, Isabelle Goussard. 222 00:10:57,233 --> 00:10:59,733 I checked, she joined her at the end of rehearsal. 223 00:10:59,733 --> 00:11:01,826 To think that she was talking to her for the last time! 224 00:11:01,826 --> 00:11:06,666 I have other images from the only camera next to the hotel. 225 00:11:08,927 --> 00:11:10,233 This is where we lose her. 226 00:11:10,233 --> 00:11:11,913 But she couldn't have gone very far, 227 00:11:11,914 --> 00:11:13,894 because we find her 228 00:11:13,894 --> 00:11:15,833 20 minutes later. 229 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 Jess, pause it there, 230 00:11:18,160 --> 00:11:19,747 pause the image. Yeah? 231 00:11:19,747 --> 00:11:22,846 There, you see? Her necklace. 232 00:11:23,233 --> 00:11:25,759 She doesn't have her necklace when she comes back. 233 00:11:25,759 --> 00:11:29,400 Do you think she was robbed? Does that explain her death? No, but... 234 00:11:29,400 --> 00:11:32,973 Wait, that reminds me of The Case of the Beryl Coronet. 235 00:11:32,973 --> 00:11:36,947 Sherlock managed to recover the gemstones and return the piece. 236 00:11:36,947 --> 00:11:38,407 No, it's not possible, look, 237 00:11:38,407 --> 00:11:40,927 she wasn't attacked, she still has her purse. 238 00:11:40,927 --> 00:11:42,293 On the other hand... 239 00:11:42,293 --> 00:11:43,933 she really doesn't look well. 240 00:11:43,933 --> 00:11:45,719 The aunt's come home. 241 00:11:45,719 --> 00:11:47,100 Charlie? Huh? 242 00:11:47,334 --> 00:11:49,213 We have to inform the aunt. 243 00:11:49,353 --> 00:11:50,672 Me again? 244 00:11:57,320 --> 00:11:59,520 I was on duty last night. 245 00:12:00,086 --> 00:12:02,726 I work at the Bretéché Maternity Clinic. 246 00:12:06,993 --> 00:12:09,446 Anyway, we had a beautiful little child. 247 00:12:13,440 --> 00:12:15,000 4.5 kilos. 248 00:12:17,867 --> 00:12:19,920 Meanwhile, my little Lou... 249 00:12:19,920 --> 00:12:23,046 You saw each other yesterday. 250 00:12:23,046 --> 00:12:25,687 Did she tell you something? 251 00:12:26,447 --> 00:12:28,826 No, it was our ritual. 252 00:12:29,767 --> 00:12:32,966 Lou always put pressure on herself before competition. 253 00:12:33,413 --> 00:12:36,686 So I go to reassure her before starting my shift. 254 00:12:36,847 --> 00:12:38,753 I couldn't know that... 255 00:12:38,753 --> 00:12:41,446 Ahem... 256 00:12:44,213 --> 00:12:45,253 This necklace, 257 00:12:45,253 --> 00:12:46,640 Do you know where it came from? 258 00:12:46,640 --> 00:12:49,720 I don't recognize it. A gift from a lover? 259 00:12:49,720 --> 00:12:51,187 Lou didn't have a boyfriend. 260 00:12:51,187 --> 00:12:55,114 She knew what she wanted, how to get there, and knew it involved sacrifices. 261 00:12:55,114 --> 00:12:56,674 I was the same at her age. 262 00:12:56,674 --> 00:12:59,873 Indeed. You sacrificed for her. 263 00:12:56,733 --> 00:12:59,366 BIG WINNER OF CHILDREN'S BEAUTY CONTEST 264 00:13:00,773 --> 00:13:01,773 That's beautiful. 265 00:13:01,773 --> 00:13:03,100 She only had me left. 266 00:13:03,100 --> 00:13:05,967 She started competing early? She asked me to register her 267 00:13:05,967 --> 00:13:08,100 when she was 8, it was her dream. 268 00:13:08,100 --> 00:13:11,653 It's still pretty crazy, in terms of lifestyle I mean, 269 00:13:11,653 --> 00:13:14,566 and then, the investment. 270 00:13:15,373 --> 00:13:18,806 You must've helped a lot, for her to succeed so well. 271 00:13:18,806 --> 00:13:21,106 I accompanied her everywhere: 272 00:13:21,846 --> 00:13:23,320 to her dance classes, 273 00:13:23,320 --> 00:13:27,820 her fitness classes, all her appointments with nutritionists. 274 00:13:27,820 --> 00:13:30,840 She wasn't the only one competing, in the end 275 00:13:31,080 --> 00:13:32,466 it was the two of you. 276 00:13:32,480 --> 00:13:34,680 Yes, but it was only happiness. 277 00:13:35,174 --> 00:13:38,113 Lou always said she wanted to give me a villa with a swimming pool 278 00:13:38,113 --> 00:13:39,993 when she made it. 279 00:13:39,993 --> 00:13:41,900 It was her dream. 280 00:13:43,133 --> 00:13:45,380 It was a dream for both of us. 281 00:13:46,913 --> 00:13:48,673 My little doll. 282 00:13:54,680 --> 00:13:55,920 Oh ! 283 00:13:57,114 --> 00:13:59,053 How serious this young woman was! 284 00:13:59,054 --> 00:14:01,206 There's nothing out of place. 285 00:14:01,493 --> 00:14:03,140 Well, it makes me anxious. 286 00:14:03,140 --> 00:14:05,847 Oh, it relaxes me. It's so rare 287 00:14:05,847 --> 00:14:08,127 that people are tidy. Mm-hmm. 288 00:14:10,707 --> 00:14:13,633 NEVER UNDERESTIMATE YOURSELF 289 00:14:10,713 --> 00:14:13,639 EVERYTHING YOU NEED TO SUCCEED IS WITHIN YOU 290 00:14:10,720 --> 00:14:13,646 YOUR WALK IS MORE BEAUTIFUL 291 00:14:11,700 --> 00:14:15,000 There's no photo booth with girlfriends, 292 00:14:15,000 --> 00:14:16,833 not a single T-shirt lying around. 293 00:14:16,833 --> 00:14:19,873 At 20, it's not normal to only think about work, is it? 294 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 Well— 295 00:14:30,954 --> 00:14:32,186 Oh my! 296 00:14:32,746 --> 00:14:35,146 The same ones are at my dentist. 297 00:14:44,706 --> 00:14:45,826 Pretty. 298 00:14:50,687 --> 00:14:52,013 Very cute. 299 00:14:55,513 --> 00:14:57,406 We have to find her hiding place. 300 00:14:57,406 --> 00:14:59,420 Everyone has a hiding place. 301 00:15:01,754 --> 00:15:07,246 Oh... What I could've hidden at Poppy's! 302 00:15:10,280 --> 00:15:13,153 And you, what was your hiding place? I didn't have a hiding place. 303 00:15:13,153 --> 00:15:15,327 Samy, we all had a hiding place. 304 00:15:15,327 --> 00:15:16,240 Tell me! No! 305 00:15:16,240 --> 00:15:18,093 It won't ever leave here, I swear! 306 00:15:18,093 --> 00:15:19,253 Under my bed. 307 00:15:19,253 --> 00:15:20,460 Oh yeah? Yeah. 308 00:15:20,461 --> 00:15:22,727 What were you hiding? huh? Oh, no. 309 00:15:22,727 --> 00:15:26,166 Oh, you rascal! Come on: pornographic magazines? 310 00:15:26,166 --> 00:15:27,420 Forensic medicine. 311 00:15:27,420 --> 00:15:31,126 I was afraid if they found it people would think I was a psychopath. 312 00:15:31,300 --> 00:15:32,353 Oh- 313 00:15:32,373 --> 00:15:34,373 The box of tricks! 314 00:15:34,580 --> 00:15:36,260 Open, open! 315 00:15:37,140 --> 00:15:39,100 Well, these are tampons. 316 00:15:39,740 --> 00:15:43,633 Yes. You can't always get it right the first time. 317 00:15:58,520 --> 00:16:01,160 Ah, Samy, come see! 318 00:16:05,953 --> 00:16:08,313 Well, there's a password, I have to crack it. 319 00:16:08,313 --> 00:16:10,413 (What could it be?) Date of birth? 320 00:16:10,593 --> 00:16:13,527 Uh, this will take a while, I'm not Lisbeth Salander. 321 00:16:13,527 --> 00:16:14,727 Who? 322 00:16:15,293 --> 00:16:16,473 The hacker in- 323 00:16:16,473 --> 00:16:18,052 Yeah? No, Charlie, let go. 324 00:16:18,052 --> 00:16:20,053 Okay. There, go there. 325 00:16:20,520 --> 00:16:23,573 I can hear you breathing. Move, huh? 326 00:16:23,593 --> 00:16:24,673 (Fine.) ((Oh!)) 327 00:16:25,533 --> 00:16:26,613 ((Thanks.)) 328 00:16:28,827 --> 00:16:30,633 You have plenty of matches! 329 00:16:30,633 --> 00:16:32,373 I don't understand, it's crazy! 330 00:16:32,373 --> 00:16:34,993 'Chrystel'? A girl? Do you match girls too? 331 00:16:34,993 --> 00:16:38,593 I don't care, but- No no, it's a unisex name. 332 00:16:38,794 --> 00:16:41,673 Oh! He sent me poems by Rimbaud, 333 00:16:41,673 --> 00:16:45,140 He cries at Titanic. He's my soulmate for sure. 334 00:16:45,267 --> 00:16:47,027 And you, do you have matches? 335 00:16:47,027 --> 00:16:48,540 I'll look. 336 00:16:48,714 --> 00:16:49,700 Not many. 337 00:16:49,706 --> 00:16:51,573 But I think I have network problems, 338 00:16:51,574 --> 00:16:53,100 because look, when I'm here... Yes? 339 00:16:53,100 --> 00:16:58,254 There, I'm in 5G. But if I stick to the concrete wall, I often notice... 340 00:16:58,367 --> 00:17:00,446 I'm in 5G too. 341 00:17:01,026 --> 00:17:02,646 I spoke with the clinic. 342 00:17:02,646 --> 00:17:05,266 The aunt was on duty all night. 343 00:17:06,227 --> 00:17:09,160 - Yes! That's it! 344 00:17:09,813 --> 00:17:10,813 So? 345 00:17:14,546 --> 00:17:17,893 Wait, I recognize her, she's one of the contestants, 346 00:17:17,893 --> 00:17:20,566 Marion, we questioned her. 347 00:17:20,767 --> 00:17:22,127 'Subscribe.' 348 00:17:22,393 --> 00:17:24,846 No. 'Give up.' 349 00:17:24,846 --> 00:17:26,153 (Not 'subscribe.') 350 00:17:29,174 --> 00:17:30,340 Oh yes. 351 00:17:34,420 --> 00:17:36,440 Lou blackmailed you with these photos 352 00:17:36,440 --> 00:17:38,680 so you would quit the contest. 353 00:17:40,466 --> 00:17:44,013 You didn't like it; so you killed her. 354 00:17:44,485 --> 00:17:45,760 I don't know what you're talking about. 355 00:17:45,761 --> 00:17:48,160 I took those photos years ago, and they were never published. 356 00:17:48,160 --> 00:17:49,186 No! 357 00:17:49,973 --> 00:17:50,960 No. 358 00:17:50,960 --> 00:17:53,600 They were found on a USB stick at her home. 359 00:17:53,600 --> 00:17:55,860 What was your relationship with Lou like? 360 00:17:57,600 --> 00:18:00,379 What was your relationship with Lou like? 361 00:18:02,673 --> 00:18:05,900 Very well. No one can testify 362 00:18:05,900 --> 00:18:09,060 that you spent the whole night in your room. You're a suspect. 363 00:18:09,067 --> 00:18:11,073 But I didn't kill her! 364 00:18:12,107 --> 00:18:13,440 Marion? 365 00:18:14,847 --> 00:18:17,326 Someone wants to hurt you. 366 00:18:17,326 --> 00:18:20,179 We want to help you, but you have to talk to us. 367 00:18:30,473 --> 00:18:32,647 She actually sent him out of the room? 368 00:18:32,647 --> 00:18:36,486 That's how Charlie is. And that's just the beginning! 369 00:18:37,939 --> 00:18:39,660 - This is better, just us two. 370 00:18:40,559 --> 00:18:42,286 Girl or boy? 371 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Your child. 372 00:18:45,225 --> 00:18:46,533 'Thaïs'? 373 00:18:48,332 --> 00:18:49,413 'Thomas'? 374 00:18:50,819 --> 00:18:54,007 Um, and the bandage is for kids. 375 00:18:56,666 --> 00:18:59,340 Timothy. He's 2 years old. 376 00:19:00,846 --> 00:19:02,526 Are you raising him alone? 377 00:19:03,814 --> 00:19:06,534 Every day's not easy, but I'm getting through it. 378 00:19:06,534 --> 00:19:08,454 Where's the dad? 379 00:19:09,113 --> 00:19:11,900 It's a real nightmare with him. 380 00:19:12,612 --> 00:19:15,233 I don't want to lose custody of my son. 381 00:19:16,307 --> 00:19:17,467 I understand. 382 00:19:18,293 --> 00:19:21,626 You're afraid that he'll use these images against you? 383 00:19:21,626 --> 00:19:25,426 Because you received such threats? 384 00:19:28,393 --> 00:19:29,386 It freaked me out. 385 00:19:29,386 --> 00:19:31,407 I almost dropped out of the competition because of it. 386 00:19:31,407 --> 00:19:32,926 There's a big contract at stake, 387 00:19:32,926 --> 00:19:35,206 and I need this money. 388 00:19:36,654 --> 00:19:37,793 Marion? 389 00:19:39,873 --> 00:19:41,993 Why were these photos at Lou's? 390 00:19:43,674 --> 00:19:45,360 You can talk to me. 391 00:19:45,372 --> 00:19:46,700 You need help. 392 00:19:48,632 --> 00:19:50,826 I was the one who told her about it. 393 00:19:51,379 --> 00:19:52,819 I lied to you. 394 00:19:53,073 --> 00:19:54,193 We were friends. 395 00:19:56,526 --> 00:19:58,120 She offered me a place to stay with her, 396 00:19:58,120 --> 00:20:01,260 she also convinced me not to abandon the competition 397 00:20:01,260 --> 00:20:04,393 But frankly, I shouldn't have listened to her. 398 00:20:04,413 --> 00:20:05,819 Why is that? 399 00:20:11,373 --> 00:20:14,346 Last night, after rehearsal, I found this 400 00:20:14,346 --> 00:20:16,526 in my makeup bag. 401 00:20:19,999 --> 00:20:22,073 So someone continued to threaten Marion, 402 00:20:22,073 --> 00:20:25,040 taking the risk of getting caught by putting that in the dressing room. 403 00:20:25,040 --> 00:20:27,373 I'll send it to the lab for prints. Very well. 404 00:20:27,373 --> 00:20:29,440 Hmm... mm-hmm... 405 00:20:29,786 --> 00:20:31,439 Yes... Hmm... 406 00:20:31,467 --> 00:20:35,433 Clean writing, but torn paper. 407 00:20:35,433 --> 00:20:38,240 We can feel the... pent-up rage. 408 00:20:38,240 --> 00:20:40,247 Hey, a bit like you, Chris, 409 00:20:40,247 --> 00:20:43,853 with your 'Read & Approved.' Huh? 410 00:20:43,853 --> 00:20:45,853 DIVORCE JUDGMENT 411 00:20:44,640 --> 00:20:47,540 Hey- what're you doing? That's my judgment. 412 00:20:47,767 --> 00:20:50,513 Oh, shit... I'm sorry Chris. 413 00:20:50,513 --> 00:20:51,753 So ! 414 00:20:52,280 --> 00:20:53,926 This is my divorce judgment! 415 00:20:53,926 --> 00:20:56,346 Good? Is everyone up to date? 416 00:20:56,346 --> 00:20:57,847 We can move on? 417 00:20:58,620 --> 00:21:00,040 Thank you. 418 00:21:01,827 --> 00:21:04,387 All this to say that... 419 00:21:04,814 --> 00:21:09,306 Marion's note writer, and Lou's murderer, 420 00:21:10,173 --> 00:21:13,040 are... the same person. 421 00:21:13,040 --> 00:21:15,647 Unless Marion is leading us astray. She remains a suspect. 422 00:21:15,647 --> 00:21:19,493 No, I don't think she'd put makeup on her after death. 423 00:21:19,493 --> 00:21:21,786 Maybe it's a girl thing. 424 00:21:23,387 --> 00:21:24,906 (No...) What? 425 00:21:25,480 --> 00:21:27,227 Oh, okay. All right, sorry. I didn't say anything, 426 00:21:27,228 --> 00:21:29,266 no more crazy stuff, that's enough. 427 00:21:29,266 --> 00:21:31,513 That doesn't mean she's innocent. 428 00:21:31,900 --> 00:21:34,312 For now it's our only lead. 429 00:21:35,947 --> 00:21:37,733 End of the day for me. 430 00:21:37,893 --> 00:21:38,933 Thanks. 431 00:21:50,087 --> 00:21:51,066 Ah- 432 00:21:53,306 --> 00:21:54,920 Uh, hmm, what are you doing? 433 00:21:54,920 --> 00:21:56,739 Modeling. I'm practicing. 434 00:21:56,739 --> 00:21:59,179 Look at this, this head posture. 435 00:21:59,179 --> 00:22:00,199 Ah, yes Huh? 436 00:22:00,199 --> 00:22:01,860 It's good. What do you think? 437 00:22:01,860 --> 00:22:03,220 Have you seen the heels? 438 00:22:04,780 --> 00:22:07,300 Here, for your paper. 439 00:22:07,300 --> 00:22:10,800 Hey! Only if you let me read it. 440 00:22:12,300 --> 00:22:13,726 Yes! Hmm. 441 00:22:14,126 --> 00:22:15,726 Are these Watson's originals? Yeah. 442 00:22:15,747 --> 00:22:16,873 (Nice!) 443 00:22:16,873 --> 00:22:18,393 I have pain everywhere, 444 00:22:18,393 --> 00:22:20,173 to the calves, to the feet. 445 00:22:20,173 --> 00:22:22,687 Smile, suck in your stomach at the same time... 446 00:22:22,687 --> 00:22:26,273 Stretching your neck, taking small steps... What hell! 447 00:22:27,000 --> 00:22:28,966 Yet... so... 448 00:22:28,980 --> 00:22:31,000 Look at Lou's Instagram. 449 00:22:31,000 --> 00:22:33,527 She only posts landscape photos, 450 00:22:33,528 --> 00:22:35,373 not one photo of herself. 451 00:22:35,373 --> 00:22:39,713 It's really strange for a girl who participated in beauty contests. 452 00:22:39,713 --> 00:22:40,793 Mm-hmm? 453 00:22:40,880 --> 00:22:44,134 On the other hand, on the other contestants' feeds, 454 00:22:44,134 --> 00:22:45,793 it's another story. 455 00:22:46,153 --> 00:22:50,660 To relax before medical exams, I looked at NASA photos. 456 00:22:50,926 --> 00:22:54,166 No, it's something else with Lou, it's more than that. 457 00:22:57,220 --> 00:23:01,740 These landscapes were her window of freedom, her horizon. 458 00:23:01,933 --> 00:23:02,986 Yes... 459 00:23:03,913 --> 00:23:05,233 That's it. 460 00:23:05,820 --> 00:23:07,479 Her freedom. 461 00:23:10,600 --> 00:23:13,153 'Unfettered man, * - CHARLES BAUDELAIRE 462 00:23:13,154 --> 00:23:17,040 you will always cherish the sea!'* * - CHARLES BAUDELAIRE 463 00:23:17,827 --> 00:23:20,180 First prize in recitation in 6th grade. 464 00:23:20,181 --> 00:23:22,593 Poppy has never been so proud! 465 00:23:22,593 --> 00:23:25,773 Are you taking notes for your paper? Yes, of course. 466 00:23:26,920 --> 00:23:30,393 'Unfettered man, you will always cherish the sea!' 467 00:23:30,513 --> 00:23:33,106 I don't remember the rest anymore. 468 00:23:40,460 --> 00:23:42,100 As we all have brains made of marmalade, 469 00:23:42,100 --> 00:23:43,667 I brought "banana bread" for energy. 470 00:23:43,667 --> 00:23:46,513 Oh! Is that what I smelled when I arrived? 471 00:23:46,513 --> 00:23:48,946 Vince's specialty. 472 00:23:49,500 --> 00:23:51,320 Oh, I say, nice headgear, Vatel. 473 00:23:51,320 --> 00:23:52,726 Thank you, boss. 474 00:23:57,613 --> 00:23:59,533 I knew something fishy was going on with Marion. 475 00:23:59,533 --> 00:24:01,153 I just found large amounts of money 476 00:24:01,154 --> 00:24:03,266 in her account from various creditors. 477 00:24:03,266 --> 00:24:06,547 Cosette's* been making fun of us. Really? She seemed sincere, 478 00:24:03,320 --> 00:24:06,479 FROM LES MIS 479 00:24:06,547 --> 00:24:08,146 I don't understand. 480 00:24:10,000 --> 00:24:11,080 Ugh! 481 00:24:13,466 --> 00:24:16,106 I'll talk to her. No you won't, 482 00:24:16,106 --> 00:24:18,147 I'll send a team to her house. Oh? 483 00:24:18,148 --> 00:24:19,293 Okay. 484 00:24:21,873 --> 00:24:24,313 Hmm? Mm-hmm... 485 00:24:29,206 --> 00:24:31,486 How can you be sure we'll find her here? 486 00:24:31,486 --> 00:24:33,093 Didn't you notice? 487 00:24:33,340 --> 00:24:36,353 The soles of her sneakers turned green from running on grass. 488 00:24:36,353 --> 00:24:40,293 Then she has knee and shin pain like running enthusiasts. 489 00:24:40,293 --> 00:24:42,660 And this is the park closest to her house? 490 00:24:42,673 --> 00:24:43,793 Mm-hmm! 491 00:24:47,367 --> 00:24:48,447 Oh ! 492 00:24:49,893 --> 00:24:51,320 Hey! Hey! 493 00:24:51,566 --> 00:24:53,093 Oh my, you run fast! 494 00:24:53,093 --> 00:24:55,694 I hate running, especially alone. 495 00:24:55,694 --> 00:24:58,633 It's more fun with two though, huh? 496 00:24:59,820 --> 00:25:00,733 Ah! 497 00:25:01,926 --> 00:25:04,166 I'm not putting you on trial. 498 00:25:05,600 --> 00:25:09,080 I just want to understand what happened to Lou. 499 00:25:09,873 --> 00:25:12,980 It's your colleague, he scared me. 500 00:25:12,980 --> 00:25:14,053 Him? Me? 501 00:25:14,053 --> 00:25:15,706 No, not you. 502 00:25:16,005 --> 00:25:18,840 Your colleague, the blue-eyed "cowboy." Mmm. 503 00:25:21,914 --> 00:25:25,406 What matters is not losing custody of your son, 504 00:25:25,406 --> 00:25:27,727 but if you hide things from us 505 00:25:27,727 --> 00:25:29,994 the blue-eyed "cowboy," as you say, 506 00:25:29,994 --> 00:25:32,200 he'll take you into custody. 507 00:25:32,773 --> 00:25:33,813 Mmm. 508 00:25:33,913 --> 00:25:36,046 You need to talk to us, Marion. 509 00:25:37,752 --> 00:25:39,733 So where does that money come from? 510 00:25:42,134 --> 00:25:44,807 You want to find Lou's murderer? Mm-hmm. 511 00:25:45,873 --> 00:25:47,232 Us too. 512 00:25:50,753 --> 00:25:52,220 You see there? 513 00:25:52,220 --> 00:25:54,033 The guy who's staring at me? 514 00:25:56,580 --> 00:25:58,573 That's how it is all the time. 515 00:25:58,854 --> 00:26:01,913 Lou said that it was our power. 516 00:26:02,079 --> 00:26:04,826 But I don't know if I'm as strong as her. 517 00:26:05,886 --> 00:26:07,086 Okay. 518 00:26:07,467 --> 00:26:09,347 How did you use this power? 519 00:26:09,359 --> 00:26:10,920 What's your secret? 520 00:26:11,513 --> 00:26:13,740 We both did "escorting." 521 00:26:13,754 --> 00:26:16,460 Just dinners and parties. 522 00:26:17,900 --> 00:26:20,680 No, I know the image you're getting right now. 523 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 No. 524 00:26:23,053 --> 00:26:25,360 Did you suggest this plan to Lou? 525 00:26:25,447 --> 00:26:29,120 She was after money. I just wanted to help her. 526 00:26:29,847 --> 00:26:32,213 Do you think she died because of me? 527 00:26:32,213 --> 00:26:34,799 I should never have involved her- Marion, Marion, 528 00:26:35,220 --> 00:26:38,447 you wanted to help a friend. She asked you to. 529 00:26:39,253 --> 00:26:42,652 And do you know why Lou needed money? 530 00:26:43,786 --> 00:26:46,153 Frankly, I don't know. I didn't ask her. 531 00:26:46,153 --> 00:26:48,339 And she asked me no questions either. 532 00:26:48,339 --> 00:26:50,313 That's why I liked her. 533 00:26:50,313 --> 00:26:52,126 And the... clients, 534 00:26:52,126 --> 00:26:55,333 how did you find them? On the internet or in...? 535 00:26:55,333 --> 00:26:57,573 A slightly chic private club, 536 00:26:57,573 --> 00:27:00,253 the Spark, on Rue Gambetta. According to Marion, 537 00:27:00,253 --> 00:27:02,700 it's just about keeping their clients' company. 538 00:27:02,700 --> 00:27:04,874 Maybe one of them wanted more. 539 00:27:04,874 --> 00:27:07,840 Lou refused and the guy couldn't stand being rejected. 540 00:27:09,314 --> 00:27:10,553 (Shit.) 541 00:27:19,179 --> 00:27:22,080 Oh! Are you all right? Excuse me! 542 00:27:27,720 --> 00:27:28,953 Thank you. 543 00:27:31,646 --> 00:27:34,740 Yes, madam principal? Thank you for calling me back. 544 00:27:34,740 --> 00:27:37,693 Yes, it's a bit complicated at the moment with Jules... 545 00:27:38,238 --> 00:27:39,799 Excuse me? 546 00:27:40,727 --> 00:27:42,087 Oh, sorry! 547 00:27:44,613 --> 00:27:45,600 All right? 548 00:27:45,600 --> 00:27:47,027 You look a little weird. 549 00:27:47,027 --> 00:27:49,886 No... Yes, I'm fine, it's Chris. 550 00:27:50,360 --> 00:27:52,860 He's a little lost at the moment. 551 00:27:56,660 --> 00:27:59,712 Oh dear, that's my match, Chrystel! 552 00:27:59,712 --> 00:28:02,266 How romantic he is. Look. 553 00:28:03,580 --> 00:28:05,013 Are you sure it's not a girl? 554 00:28:05,013 --> 00:28:07,940 Because my aunt is named Chrystel and she loves Titanic. 555 00:28:07,940 --> 00:28:09,906 I don't know, maybe it's your aunt. 556 00:28:09,906 --> 00:28:12,247 Hey come on, let's go to the club. Really? 557 00:28:22,380 --> 00:28:24,100 Hello. Hello. 558 00:28:25,174 --> 00:28:26,334 Hello. 559 00:28:26,865 --> 00:28:28,146 It's all there. 560 00:28:29,554 --> 00:28:30,287 All what? 561 00:28:30,287 --> 00:28:31,447 You're cops. 562 00:28:31,773 --> 00:28:33,060 Uh, is it that obvious? 563 00:28:33,060 --> 00:28:35,819 Well- you, no. But them, a little. 564 00:28:35,973 --> 00:28:39,040 Well, we're not here for a spot check. Okay, okay. 565 00:28:39,293 --> 00:28:42,433 Do you know her? Yeah, she comes often. 566 00:28:42,433 --> 00:28:43,872 Did she do something? 567 00:28:44,366 --> 00:28:47,446 We know she's an escort, and she comes here to find clients. 568 00:28:47,446 --> 00:28:49,413 Ah, you know more than I do. 569 00:28:49,413 --> 00:28:51,099 Hello! Hello, hello! 570 00:28:51,099 --> 00:28:52,620 Excuse me. Excuse me. 571 00:28:52,620 --> 00:28:53,974 Hello. Hello. 572 00:28:53,974 --> 00:28:58,793 Was it Lou who gave you this bracelet? 573 00:29:00,173 --> 00:29:03,173 I recognize the little shells. 574 00:29:08,334 --> 00:29:10,254 One evening, she wasn't feeling well. 575 00:29:11,893 --> 00:29:13,093 Nothing serious. 576 00:29:14,427 --> 00:29:17,420 She hadn't eaten enough or something. 577 00:29:17,527 --> 00:29:19,520 So I brought her back here, 578 00:29:19,520 --> 00:29:21,700 so she could recover. 579 00:29:22,787 --> 00:29:23,827 And... 580 00:29:24,627 --> 00:29:27,159 She's dead, I don't believe it. 581 00:29:31,927 --> 00:29:33,566 What was she like? 582 00:29:35,979 --> 00:29:37,779 She wasn't someone... 583 00:29:39,213 --> 00:29:40,413 How do you say? 584 00:29:42,107 --> 00:29:43,133 'Pretentious.' 585 00:29:43,133 --> 00:29:47,307 She would come before closing time and we'd just talk. 586 00:29:47,613 --> 00:29:48,473 About what? 587 00:29:48,480 --> 00:29:50,240 Sea turtles. 588 00:29:51,434 --> 00:29:53,287 I know it's weird, but 589 00:29:53,287 --> 00:29:55,767 she knew a lot about them. 590 00:29:55,967 --> 00:30:01,446 I told her that back home in Senegal, we had a turtle village. 591 00:30:01,446 --> 00:30:04,926 She told me she dreamed of someday going to see it. 592 00:30:15,720 --> 00:30:17,606 Is this your locker? 593 00:30:20,367 --> 00:30:22,487 Are her things inside? 594 00:30:23,260 --> 00:30:25,446 Yours are on the chair. 595 00:30:31,927 --> 00:30:33,820 You were doing her a favor, 596 00:30:33,820 --> 00:30:36,699 and it's normal for friends to help each other. 597 00:30:40,207 --> 00:30:42,606 I'm going to have problems with my boss. 598 00:30:42,606 --> 00:30:44,879 We won't say anything to your boss. 599 00:30:46,113 --> 00:30:47,593 Will you open it? 600 00:30:50,274 --> 00:30:53,286 She was getting paid in cash. That's why we found nothing in her account. 601 00:30:53,286 --> 00:30:57,033 Math, chemistry... Why'd she hide these in her locker? 602 00:30:54,793 --> 00:30:56,426 ORGANIC CHEMISTRY 603 00:30:57,033 --> 00:30:59,573 You think she went back to school? Wait, 604 00:31:00,493 --> 00:31:01,573 A mint diabolo* * - LEMON SODA WITH SYRUP 605 00:31:01,573 --> 00:31:04,234 at the Café Parvis in Cherbourg. * - LEMON SODA WITH SYRUP 606 00:31:04,373 --> 00:31:05,946 Samy, look at the date. 607 00:31:05,946 --> 00:31:07,887 May 23. That's last Friday. 608 00:31:07,887 --> 00:31:08,887 Yes. And? 609 00:31:08,887 --> 00:31:10,893 Just before Mother's Day. 610 00:31:11,800 --> 00:31:13,880 She didn't go to Cherbourg alone. 611 00:31:21,140 --> 00:31:23,220 - Lift your leg. Yeah, like that. 612 00:31:23,220 --> 00:31:25,846 Look at me. Raise your arm. 613 00:31:26,614 --> 00:31:28,047 I love it! Great! 614 00:31:28,047 --> 00:31:30,087 That's right, you're an Amazon! 615 00:31:30,453 --> 00:31:32,113 You're a warrior! A warrior! 616 00:31:32,127 --> 00:31:33,580 Riding your steed! 617 00:31:33,580 --> 00:31:36,060 Yeah! I love it! Wh- 618 00:31:36,060 --> 00:31:38,733 What the hell is this? I said to keep the carousel closed! 619 00:31:38,733 --> 00:31:41,593 Hello! Hello! It's the police! 620 00:31:41,593 --> 00:31:43,073 I'm with my grouper! 621 00:31:43,073 --> 00:31:45,673 'Hello. It's me, Jojo the grouper.' 622 00:31:45,673 --> 00:31:48,367 Okay, "break." Touch-up the makeup. 623 00:31:48,367 --> 00:31:50,433 I don't go out with the contestants. 624 00:31:50,433 --> 00:31:52,873 Really? I guess that depends, 625 00:31:52,873 --> 00:31:55,153 you still took Lou to Cherbourg. 626 00:31:55,153 --> 00:31:59,126 And you took the opportunity to bring back some perfume for your mother. 627 00:32:00,233 --> 00:32:03,193 'This is a special decoction created for me.' 628 00:32:03,193 --> 00:32:05,993 Yeah, you were there the same weekend, quite a coincidence. 629 00:32:05,993 --> 00:32:08,827 I saw your reaction to her death. 630 00:32:09,047 --> 00:32:11,326 Did you have a relationship with Lou? 631 00:32:12,786 --> 00:32:15,026 Uh... can we move further away? 632 00:32:21,067 --> 00:32:26,033 So you booked a room at the Castelbrac Hotel with the agency card. 633 00:32:26,033 --> 00:32:28,906 The receptionist recognized Lou in a photo. 634 00:32:28,906 --> 00:32:31,120 The two of you did not go unnoticed. 635 00:32:31,127 --> 00:32:34,327 I took her to Cherbourg for the weekend. As soon as we arrived, 636 00:32:34,327 --> 00:32:37,720 she ditched me and disappeared for four hours. 637 00:32:37,720 --> 00:32:40,227 When she came back, she told me she had to go home. That's it. 638 00:32:40,227 --> 00:32:44,092 So you came back to Nantes too? 639 00:32:44,092 --> 00:32:48,554 Yes. I had told my wife I was shooting for two days, so, 640 00:32:48,554 --> 00:32:50,360 I had to go to a friend's house. 641 00:32:50,360 --> 00:32:52,453 That's Lou's necklace. What? 642 00:32:52,454 --> 00:32:53,900 It's Lou's necklace. 643 00:32:54,994 --> 00:32:56,754 You wanted to seduce her; 644 00:32:57,553 --> 00:32:59,780 you took her for an easy girl; 645 00:32:59,780 --> 00:33:00,986 you offer her jewelry, 646 00:33:00,986 --> 00:33:03,993 you take her away for the weekend, and there's... nothing. 647 00:33:04,006 --> 00:33:07,727 Yeah, nothing happened. And that made you angry. 648 00:33:07,727 --> 00:33:10,286 You set a meeting with her, where you took back the necklace, 649 00:33:10,286 --> 00:33:12,866 You let her go, we have video that proves it, 650 00:33:12,866 --> 00:33:16,406 and then you went to her room, and there you killed her. 651 00:33:16,927 --> 00:33:19,627 Yes! Yes, I saw her, but only for five minutes. 652 00:33:19,627 --> 00:33:22,813 She gave me back the necklace, it's a family heirloom. 653 00:33:22,813 --> 00:33:26,060 I didn't kill her! A family heirloom? 654 00:33:26,833 --> 00:33:30,072 We have charges against you. You'll have to follow us. 655 00:33:35,326 --> 00:33:38,226 Lou took classes at Lieutaud for a year. 656 00:33:38,226 --> 00:33:39,240 Hmm? 657 00:33:39,240 --> 00:33:41,966 It's a preparatory course for scientific and medical competitive exams. 658 00:33:41,966 --> 00:33:45,020 She handed in all her homework: an average of 18. 659 00:33:45,020 --> 00:33:47,473 It's good, it's a prep school that costs a shit ton, 660 00:33:47,474 --> 00:33:49,707 teachers there are paid better than us cops. 661 00:33:49,707 --> 00:33:52,980 Do you want a raise, Samy? That's not what I meant. 662 00:33:52,980 --> 00:33:54,860 Your assistant salary isn't great. 663 00:33:54,860 --> 00:33:56,693 Have a green juice while you wait, it'll do you good. 664 00:33:56,694 --> 00:33:57,913 Thanks, boss. 665 00:33:57,913 --> 00:34:00,853 Lou was clever. 666 00:34:00,873 --> 00:34:03,420 She understood all about the power of appearances. 667 00:34:03,420 --> 00:34:09,993 Model, escort: she used her physique to finance her studies. 668 00:34:11,247 --> 00:34:13,240 Oh! No! Vince! 669 00:34:13,240 --> 00:34:15,859 Vince! Would you make me a banana smoothie? 670 00:34:15,859 --> 00:34:17,633 I'll make that for you. Hats off, Charlie. 671 00:34:17,633 --> 00:34:20,500 This is the cream of the crop you're giving us, my girl. 672 00:34:20,500 --> 00:34:23,953 I'll call and let the prosecutor know. Thank you, thank you. 673 00:34:26,447 --> 00:34:28,600 Uh... what's in her juice? 674 00:34:28,600 --> 00:34:31,460 It's not the juice. She met someone. 675 00:34:31,460 --> 00:34:34,146 No! You haven't noticed lately? 676 00:34:34,146 --> 00:34:38,680 She puts on makeup, she pampers herself. Do we know him? 677 00:34:39,227 --> 00:34:41,840 I bet it's the lawyer from last week. 678 00:34:41,840 --> 00:34:44,174 Yes, he stayed in her office for a very long time. 679 00:34:44,174 --> 00:34:46,128 They couldn't stop laughing- Hold on! 680 00:34:46,128 --> 00:34:48,946 Maybe it's the prosecutor. She rushed off to call him. 681 00:34:49,133 --> 00:34:52,487 Victoria Barnot returned to the hotel the night of the murder. Hey? 682 00:34:52,487 --> 00:34:54,039 But how? She doesn't drive. 683 00:34:54,039 --> 00:34:57,953 By taxi, she ordered it at 11:30 pm. Her housekeeper is either covering for her, 684 00:34:57,953 --> 00:34:59,946 or was asleep when her boss came in. 685 00:34:59,960 --> 00:35:01,400 She's the one Lou met, 686 00:35:01,400 --> 00:35:03,300 she returned the necklace to her! 687 00:35:03,300 --> 00:35:06,113 And we'll be able to ask her when she is questioned. 688 00:35:06,893 --> 00:35:10,400 No Chris! No no no! Eeuh! That's not good. 689 00:35:10,400 --> 00:35:11,613 Eh, um... 690 00:35:12,992 --> 00:35:15,407 Are you sure it's the prosecutor? No, I'm not sure of anything. 691 00:35:15,407 --> 00:35:16,920 You arrested my son. 692 00:35:16,921 --> 00:35:19,420 He's taking the blame for you for the necklace. 693 00:35:19,713 --> 00:35:22,513 Now he's a suspect in Lou's murder. 694 00:35:22,759 --> 00:35:26,853 A family heirloom; not just anyone will do. 695 00:35:28,566 --> 00:35:31,493 So you took matters into your own hands, as usual. 696 00:35:31,693 --> 00:35:34,007 You wanted to protect your son, 697 00:35:34,007 --> 00:35:36,846 prevent Lou from breaking up his marriage, 698 00:35:36,846 --> 00:35:39,580 and above all your agency's reputation. 699 00:35:40,992 --> 00:35:43,060 So you killed two birds with one stone. 700 00:35:43,060 --> 00:35:46,646 This is nonsense. Who do you think I am? 701 00:35:47,813 --> 00:35:52,240 On the other hand, I offered her a deal: 702 00:35:53,073 --> 00:35:57,840 She would be the contest favorite if she stopped flirting with my son. 703 00:35:58,060 --> 00:35:59,446 And she accepted? 704 00:36:01,492 --> 00:36:03,806 She gave me back the necklace. 705 00:36:04,206 --> 00:36:08,526 Yet it was found in your son's things. 706 00:36:08,526 --> 00:36:10,866 He's a great sentimentalist. 707 00:36:11,359 --> 00:36:12,987 Lou refused the deal. 708 00:36:12,993 --> 00:36:16,546 And you have a big ego, did you have a fight? 709 00:36:16,560 --> 00:36:20,100 In the last images we have of her she looks upset. 710 00:36:20,927 --> 00:36:24,793 Believe me, she was so sure of herself when I left that little bitch. 711 00:36:24,793 --> 00:36:27,740 And you're right, she refused my offer. 712 00:36:27,753 --> 00:36:30,533 She even threw the necklace in my face, 713 00:36:30,547 --> 00:36:34,793 telling me not to worry about my 'darling little boy,' that she was leaving, 714 00:36:34,794 --> 00:36:37,993 that she was abandoning the contest. Can you imagine? 715 00:36:37,993 --> 00:36:39,967 And do you know where she wanted to go? 716 00:36:39,967 --> 00:36:41,346 Cherbourg. 717 00:36:41,653 --> 00:36:45,567 A strange destination for a new start, if you ask me. 718 00:36:45,807 --> 00:36:48,593 The mother and son are lying, covering for each other. 719 00:36:48,593 --> 00:36:51,493 We'll wait them out until they talk. 720 00:36:51,746 --> 00:36:53,186 Charlie? 721 00:36:54,052 --> 00:36:56,379 Are we bothering you? Hey-oh? 722 00:36:56,379 --> 00:36:57,880 'Intechmer'! 723 00:36:57,886 --> 00:37:01,407 Intechmer is a school specializing in maritime professions. 724 00:37:01,407 --> 00:37:05,033 Lou was doing a science upgrade to go there! 725 00:37:05,033 --> 00:37:08,700 Her shell bracelets, the magazines in her room, 726 00:37:08,700 --> 00:37:11,840 her discussions with Bakary about sea turtles. 727 00:37:11,841 --> 00:37:14,906 The sea was her passion! The school is in Cherbourg. 728 00:37:14,920 --> 00:37:15,940 Hold on. 729 00:37:17,167 --> 00:37:18,393 Yes, that's it, that's it! 730 00:37:18,393 --> 00:37:21,133 The oral exam was last Friday. 731 00:37:21,134 --> 00:37:22,967 Bruno was her taxi driver. 732 00:37:22,967 --> 00:37:26,366 Why she didn't tell anyone? Even her aunt didn't seem to know. 733 00:37:26,366 --> 00:37:28,227 Perhaps out of superstition. 734 00:37:28,228 --> 00:37:30,253 Before exams I would say- 735 00:37:30,253 --> 00:37:31,440 - Shit! 736 00:37:31,827 --> 00:37:33,293 Shit, the exam. 737 00:37:34,147 --> 00:37:35,260 Chris ? 738 00:37:54,273 --> 00:37:57,713 The results of the commissioner exam have just been released. 739 00:37:57,847 --> 00:37:59,307 My wife. 740 00:37:59,307 --> 00:38:01,526 My wife- Well, my ex... 741 00:38:02,760 --> 00:38:04,506 My ex got it. 742 00:38:04,600 --> 00:38:06,366 That's great. Mmm. 743 00:38:07,887 --> 00:38:09,006 Oh. 744 00:38:10,134 --> 00:38:11,486 Are you afraid she'll move? 745 00:38:11,486 --> 00:38:13,253 With the children, yes. 746 00:38:15,580 --> 00:38:18,427 But... don't you have joint custody? 747 00:38:18,427 --> 00:38:21,352 And if she's appointed to Strasbourg or Marseille? 748 00:38:21,352 --> 00:38:24,146 I don't want to be a "weekend" dad. 749 00:38:27,600 --> 00:38:29,320 You should talk to her. 750 00:38:29,487 --> 00:38:31,820 It's normal at the beginning of a separation to be in conflict- 751 00:38:31,820 --> 00:38:33,774 Charlie, Charlie— thank you. 752 00:39:21,833 --> 00:39:23,960 Thank you for coming. 753 00:39:24,820 --> 00:39:27,600 And for stopping me from going in the other day. 754 00:39:27,600 --> 00:39:30,207 I came because I need to understand, 755 00:39:30,806 --> 00:39:32,780 not because I forgive you. 756 00:39:33,447 --> 00:39:37,260 I know. And I'm sorry. 757 00:39:37,546 --> 00:39:40,185 Why did you make me believe I killed you? 758 00:39:41,806 --> 00:39:44,893 You know, I grew up with hatred. 759 00:39:45,960 --> 00:39:48,226 It's hard to get out of it. 760 00:39:51,399 --> 00:39:54,760 Those few months of trying to disappear, and then... 761 00:39:55,206 --> 00:39:56,980 your reaction. 762 00:39:58,300 --> 00:40:02,219 To protect me, not to report me. 763 00:40:02,640 --> 00:40:04,780 I want no more of my life before. 764 00:40:04,780 --> 00:40:07,006 Of my toxic family. 765 00:40:08,186 --> 00:40:09,853 I want to live. 766 00:40:10,780 --> 00:40:12,213 Like you. 767 00:40:12,753 --> 00:40:14,553 Without anger. 768 00:40:15,613 --> 00:40:19,093 So I don't know at all what I'm going to do, but 769 00:40:20,073 --> 00:40:22,093 I'll be free. 770 00:40:30,107 --> 00:40:32,806 If you ever forgive me, 771 00:40:34,280 --> 00:40:38,274 know that now, you are my family. 772 00:40:55,653 --> 00:40:58,493 Charlie? What are you doing? 773 00:41:02,245 --> 00:41:04,812 Oceanography. Aquaculture. 774 00:41:04,812 --> 00:41:07,146 This school is very specialized. 775 00:41:08,052 --> 00:41:10,707 Lou had gone to so much trouble to be able to get in. 776 00:41:10,708 --> 00:41:12,067 It breaks my heart. 777 00:41:12,067 --> 00:41:14,574 But why didn't she tell anyone? 778 00:41:14,574 --> 00:41:18,380 No one! Not her aunt, or her friend Marion. 779 00:41:18,380 --> 00:41:21,407 Why? What the hell is this? 780 00:41:21,407 --> 00:41:22,886 Aren't you sleeping, Cha-cha? 781 00:41:22,886 --> 00:41:24,986 No, it's okay Poppy, don't worry, 782 00:41:24,986 --> 00:41:27,480 I'm thinking. I'm reflecting. 783 00:41:27,480 --> 00:41:29,714 Yeah. Well, don't go to bed too late, huh? 784 00:41:29,714 --> 00:41:33,252 In any case, if I may— very pretty pajamas Mr Holmes! 785 00:41:33,506 --> 00:41:35,733 I'll give you some 'pajamas'... 786 00:41:40,127 --> 00:41:42,480 It's true, he's got style like that, right? 787 00:41:42,480 --> 00:41:44,766 You have style too, Samy. Your style, 788 00:41:44,766 --> 00:41:46,226 but you have style. 789 00:41:46,226 --> 00:41:48,807 Don't you realize how lucky you are? 790 00:41:48,807 --> 00:41:52,927 Because we women have been told all our lives 791 00:41:52,927 --> 00:41:56,613 how to dress, not to dress, do your hair. 792 00:41:57,600 --> 00:42:00,666 For Lou, it's- it was the same. 793 00:42:00,666 --> 00:42:03,606 All her life she was treated like a doll. 794 00:42:34,406 --> 00:42:36,420 - My little doll. 795 00:42:43,480 --> 00:42:45,586 GIVE UP 796 00:42:56,687 --> 00:42:59,260 It was a dream for both of us. 797 00:43:06,706 --> 00:43:10,133 It wasn't Lou's dream to become a model, it was her aunt's. 798 00:43:10,133 --> 00:43:12,160 She didn't tell her so as not to upset her. 799 00:43:12,160 --> 00:43:13,953 How could I have been so wrong? 800 00:43:13,954 --> 00:43:16,607 In the video, we see them arguing. 801 00:43:16,607 --> 00:43:19,293 Lou had just found the note in Marion's pencil case, 802 00:43:19,293 --> 00:43:21,793 she recognized her aunt's handwriting. 803 00:43:21,793 --> 00:43:23,087 She went off the rails. 804 00:43:23,087 --> 00:43:26,407 She decided to quit the competition, her aunt kills her. 805 00:43:26,407 --> 00:43:27,840 Elementary, my dear Samy! 806 00:43:27,840 --> 00:43:29,460 Yeah, but the aunt has an alibi. 807 00:43:29,460 --> 00:43:31,834 There was only one birth that evening. 808 00:43:31,834 --> 00:43:34,826 It's easy to imagine her leaving the maternity ward, 809 00:43:34,826 --> 00:43:38,920 making her colleagues think she was going on break. 810 00:43:43,307 --> 00:43:47,266 Oh no, not now! We have to go to the aunt's! 811 00:43:48,873 --> 00:43:50,113 Oh shit! 812 00:43:50,113 --> 00:43:52,566 Do we have a puncture? Yes, we have a puncture, yes. 813 00:43:55,267 --> 00:43:56,466 Sir! 814 00:43:58,747 --> 00:44:00,120 "Stop, police!" 815 00:44:00,273 --> 00:44:01,273 Thanks! 816 00:44:02,286 --> 00:44:04,320 - Charlie, what are you doing? 817 00:44:05,660 --> 00:44:07,413 Alert Chris! 818 00:44:13,940 --> 00:44:15,100 Where are you? 819 00:44:15,100 --> 00:44:18,607 The note in Marion's pencil case came from Lou, she's the blackmailer. 820 00:44:18,607 --> 00:44:20,327 No, no no no, it's the aunt! 821 00:44:20,327 --> 00:44:22,413 Don't move, I'm coming. 822 00:44:22,413 --> 00:44:25,426 I've prepared everything with the funeral home. 823 00:44:25,979 --> 00:44:29,293 I had to alter the dress, but my little Lou is going to be beautiful. 824 00:44:29,294 --> 00:44:31,253 As she always has been, 825 00:44:31,747 --> 00:44:36,973 because you were there to do her makeup, to coach your little doll. 826 00:44:37,174 --> 00:44:41,033 Except she rebelled when she realized you were threatening her friend Marion. 827 00:44:41,033 --> 00:44:42,993 What are you talking about? 828 00:44:50,334 --> 00:44:52,906 She finally told you about school. 829 00:44:52,906 --> 00:44:54,806 She was going to leave you, 830 00:44:55,607 --> 00:44:58,314 abandoning your dreams for her. 831 00:44:58,314 --> 00:45:00,860 You couldn't take it. You killed her. 832 00:45:01,733 --> 00:45:03,840 Then, you made her up 833 00:45:03,841 --> 00:45:06,320 so she would forever remain your little doll. 834 00:45:07,314 --> 00:45:08,813 She betrayed me! 835 00:45:08,814 --> 00:45:12,133 I dedicated MY WHOLE LIFE TO HER! 836 00:45:12,260 --> 00:45:13,580 POLICE! 837 00:45:13,913 --> 00:45:16,560 Drop it! DROP IT! 838 00:45:18,720 --> 00:45:19,840 Samy? Yeah? 839 00:45:19,840 --> 00:45:20,893 Thanks. 840 00:45:20,952 --> 00:45:23,873 Oh! Charlie? It's over. Charlie? 841 00:45:26,187 --> 00:45:27,627 Everything's fine. 842 00:45:30,953 --> 00:45:34,160 Hold on. Billon's calling, I have to answer. 843 00:45:34,161 --> 00:45:35,753 Can you let me go? 844 00:45:38,766 --> 00:45:39,846 - Hello? - Boss? 845 00:45:39,846 --> 00:45:43,766 - What's going on? - Yeah, the situation's fine, no problem. 846 00:46:03,467 --> 00:46:04,527 Um, excuse me, 847 00:46:04,527 --> 00:46:07,540 could I have a glass of white wine, please? 848 00:46:31,153 --> 00:46:34,826 AND SO I WONDER WHAT IS HIDDEN UNDER THIS CAP. 849 00:46:31,180 --> 00:46:34,806 I HOPE YOU WON'T BE DISAPPOINTED. SEE YOU THEN! 850 00:46:33,053 --> 00:46:35,353 I'M HERE. 851 00:46:54,840 --> 00:46:57,140 Oh! This is- Chris! 852 00:46:57,141 --> 00:46:58,120 Charlie! This is crazy, 853 00:46:58,121 --> 00:47:01,266 what're you doing here? Well... nothing, I... ha. 854 00:47:02,413 --> 00:47:03,787 You're all right, yes? Yes, I'm fine. 855 00:47:03,788 --> 00:47:05,166 What's up? Uh... (uh...) 856 00:47:05,166 --> 00:47:06,113 Oh yeah, hold on! 857 00:47:06,113 --> 00:47:08,980 You're stuck, don't move. That's it. 858 00:47:08,980 --> 00:47:11,493 There you go. Thank you, thank you very much. 859 00:47:11,700 --> 00:47:12,900 Well there you go. 860 00:47:14,960 --> 00:47:15,793 Good evening! - Good evening! 861 00:47:15,794 --> 00:47:17,240 Ahem. - You too. 862 00:47:31,487 --> 00:47:34,540 Charline. 'Charline'? That's you? 863 00:47:34,540 --> 00:47:37,680 It's a nickname. 'Chrys...tel'? 864 00:47:38,880 --> 00:47:39,693 (Yes.) 865 00:47:39,693 --> 00:47:41,247 Is that a nickname? 866 00:47:43,026 --> 00:47:45,433 No, no, it's- it's... 867 00:47:46,033 --> 00:47:47,700 That's my real first name. 868 00:47:48,833 --> 00:47:51,219 Don't tell anyone! Oh my, no, no... 869 00:47:51,219 --> 00:47:53,560 'Lips sealed'! 870 00:47:53,560 --> 00:47:56,060 A bomb. Tomb! 871 00:47:57,260 --> 00:47:59,553 I, I'm going. Oh no! Uh... 872 00:48:03,340 --> 00:48:06,079 Shall we have a drink? Do you have time? 873 00:48:06,079 --> 00:48:07,693 I'd love to. 874 00:48:12,334 --> 00:48:13,567 Okay.