1
00:00:14,547 --> 00:00:15,227
That's it, Samy!
2
00:00:15,467 --> 00:00:18,000
That's it exactly, that
Really?
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,866
Very nice, very nice!
4
00:00:20,866 --> 00:00:23,586
Drop- drop your chin.
5
00:00:23,586 --> 00:00:25,806
Did you know— that the left profile
6
00:00:25,806 --> 00:00:27,573
is much sexier than the right?
No.
7
00:00:27,573 --> 00:00:29,246
(Well yeah, I'll say.)
8
00:00:29,506 --> 00:00:33,607
If it were a catalog, you'd have the job.
This light that crosses your face...
9
00:00:33,607 --> 00:00:36,993
Here, move your- move your face!
Show me a little of who you are.
10
00:00:36,993 --> 00:00:39,519
Yes, like that! Very good!
11
00:00:39,533 --> 00:00:41,607
No, I don't believe it-
12
00:00:41,607 --> 00:00:43,067
Oh no! What?
13
00:00:43,067 --> 00:00:45,400
Oh, come on!
No, dating apps aren't for me,
14
00:00:45,400 --> 00:00:46,788
I'm already shy.
15
00:00:46,788 --> 00:00:49,360
Oh, no Samy!
We said we'll sign up together,
16
00:00:49,360 --> 00:00:52,033
and think about it together, huh?
17
00:00:52,033 --> 00:00:53,578
I read testimonials.,
18
00:00:53,578 --> 00:00:56,638
and they say you can make lots of friends.
19
00:00:56,638 --> 00:00:59,393
And above all, you're
not immune from finding love—
20
00:00:59,393 --> 00:01:01,253
—true love.
21
00:01:01,253 --> 00:01:03,532
Ah, yeah! Me neither, by the way.
22
00:01:03,532 --> 00:01:05,213
Okay, hold on— 'Profile.'
23
00:01:05,214 --> 00:01:07,866
'Interests.' What do I put?
24
00:01:07,866 --> 00:01:11,280
Well, if I put the truth,
it's 'serial killers,'
25
00:01:11,280 --> 00:01:13,300
I don't know, what else do you like?
26
00:01:13,306 --> 00:01:14,919
I like when it's clean and tidy.
27
00:01:14,919 --> 00:01:16,846
Yeah, no, listen to me, I'm am old guy.
28
00:01:16,846 --> 00:01:19,573
No, Samy, you're not!
Yes, yes.
29
00:01:19,752 --> 00:01:21,546
Uh— you're a great guy, Samy.
30
00:01:21,546 --> 00:01:25,033
Do you think that you'd be
my best friend if you weren't great?
31
00:01:25,033 --> 00:01:28,546
Anyway, it's an experience!
And I want lots of experiences.
32
00:01:28,546 --> 00:01:30,533
Let's see the photos.
Here.
33
00:01:30,673 --> 00:01:32,873
What's that?
I'm not even photogenic!
34
00:01:32,873 --> 00:01:34,313
Anyway, we're not going to post a photo,
35
00:01:34,313 --> 00:01:37,946
it would be completely stupid.
Imagine if a suspect happens upon it.
36
00:01:37,960 --> 00:01:39,019
Well...
37
00:01:39,619 --> 00:01:41,413
We click on 3?
Okay.
38
00:01:41,413 --> 00:01:44,326
1, 2,
39
00:01:44,326 --> 00:01:45,472
3!
40
00:01:44,360 --> 00:01:45,820
PROFILE
CREATION
41
00:01:44,380 --> 00:01:45,800
VALIDATE
42
00:01:46,572 --> 00:01:48,326
Have you seen what time it is?
- Oh!
43
00:01:48,326 --> 00:01:50,093
- We're going to be late! Come on!
44
00:01:50,093 --> 00:01:53,666
Uh, I'll get dressed and
meet you downstairs, okay?
45
00:02:10,706 --> 00:02:12,526
Do you already have matches?
46
00:02:14,273 --> 00:02:16,832
Nice shirt, is it new?
That's nice of you.
47
00:02:16,832 --> 00:02:18,080
Yes, I'm trying to develop my style a bit,
48
00:02:18,080 --> 00:02:20,753
to find something
a little more... credible.
49
00:02:18,367 --> 00:02:20,159
BEAUTY QUEEN
50
00:02:20,766 --> 00:02:23,953
Stop with this Samy, you are credible.
51
00:02:24,993 --> 00:02:26,120
Chris, are you okay?
52
00:02:26,120 --> 00:02:27,400
Yeah, I'm fine.
53
00:02:33,113 --> 00:02:35,387
Nice shirt. Come on!
54
00:02:35,388 --> 00:02:36,733
That's nice of you, thanks.
55
00:02:36,733 --> 00:02:39,859
I knew you reminded me of someone.
56
00:02:39,852 --> 00:02:41,032
(Oh, no, not at all!)
Yes!
57
00:02:41,032 --> 00:02:42,233
(No no!)
58
00:02:42,706 --> 00:02:45,060
So, the victim?
59
00:02:45,060 --> 00:02:48,486
The victim, Lou Berger. Twenty years old.
60
00:02:48,653 --> 00:02:50,093
Twenty?
Yes, room service
61
00:02:50,093 --> 00:02:51,691
found her this morning.
62
00:02:52,960 --> 00:02:54,640
A tourist?
No, a model,
63
00:02:54,641 --> 00:02:56,365
she was participating in a contest
64
00:02:56,365 --> 00:02:58,586
which was supposed to take place today.
65
00:02:59,986 --> 00:03:01,179
Come on.
66
00:03:09,653 --> 00:03:10,653
Doctor.
67
00:03:22,947 --> 00:03:24,426
She's beautiful.
68
00:03:26,440 --> 00:03:28,200
She's so young.
69
00:03:28,447 --> 00:03:30,873
Barely 5 years older than Jules.
70
00:03:31,825 --> 00:03:35,053
Do we have an idea on the cause of death?
Cyanosis, petechiae.
71
00:03:35,053 --> 00:03:36,806
It's death by asphyxiation.
72
00:03:36,806 --> 00:03:40,280
I would say she was
killed between 3 and 4 am.
73
00:03:40,280 --> 00:03:42,286
Let me know if I'm disturbing you.
74
00:03:42,286 --> 00:03:43,433
No, no, thank you.
75
00:03:43,433 --> 00:03:45,080
Suffocated by what?
76
00:03:45,080 --> 00:03:47,959
How should I know, Simon?
'Samy.'
77
00:03:47,959 --> 00:03:50,099
Yes, Samy, how do you expect me to know?
78
00:03:50,099 --> 00:03:52,566
I'm a pathologist, not a fortune teller.
79
00:03:54,607 --> 00:03:58,086
Orange blossom and honey.
Pass it on. Hmm!
80
00:04:09,053 --> 00:04:11,413
Night serum. Yep.
81
00:04:12,586 --> 00:04:16,826
I know because, I've already
tried a sample of it, huh.
82
00:04:16,826 --> 00:04:19,586
It's very, very expensive— but awesome!
83
00:04:19,760 --> 00:04:20,779
Hmm?
84
00:04:22,246 --> 00:04:24,506
Yes, yes. Lou has it on her face,
85
00:04:24,506 --> 00:04:26,900
and there are some on this cushion too.
86
00:04:27,067 --> 00:04:28,827
This is the murder weapon.
87
00:04:29,220 --> 00:04:32,027
There's some fatty residue,
look— there, there, there.
88
00:04:32,027 --> 00:04:34,526
Mmm.
I'll run the analyses, but it might fit.
89
00:04:34,526 --> 00:04:35,653
Very well.
90
00:04:35,654 --> 00:04:38,240
The door wasn't forced,
the murderer had a key card.
91
00:04:38,240 --> 00:04:40,746
Or she knew them and opened it.
92
00:04:40,746 --> 00:04:44,593
She had to have struggled
to avoid asphyxiation.
93
00:04:44,654 --> 00:04:46,280
Once she was dead,
94
00:04:46,280 --> 00:04:49,772
they took care to place her. And...
95
00:04:49,772 --> 00:04:50,806
Have you noticed?
96
00:04:50,806 --> 00:04:55,080
What?
There's no trace of lipstick on the cushion.
97
00:04:55,299 --> 00:04:57,513
Oh "yeah," yes.
That means that they
98
00:04:57,513 --> 00:05:00,647
did her makeup after her death.
99
00:05:01,400 --> 00:05:03,126
Why did he put makeup
on her after she died?
100
00:05:03,126 --> 00:05:06,980
The murderer reified her.
Well, 'objectified' if you prefer.
101
00:05:06,980 --> 00:05:09,446
You could be in "Les Dicos d'or*."
Yeah.
* - A NATIONAL SPELLING BEE
102
00:05:09,446 --> 00:05:10,926
Where is this contest?
103
00:05:10,926 --> 00:05:14,119
"Les Dicos d'or"? in Haute-Savoie.
No, the modeling contest.
104
00:05:14,119 --> 00:05:17,906
Oh yes, sorry. In a
theater 100 meters from here.
105
00:05:19,113 --> 00:05:21,140
Well, uh, you go see the models,
106
00:05:21,140 --> 00:05:22,913
I'll take care of
the hotel staff.
107
00:05:22,914 --> 00:05:24,080
Okay.
All right.
108
00:05:25,373 --> 00:05:28,846
Yeah, great, honey! Yeah, just like that!
109
00:05:30,293 --> 00:05:31,573
Yes!
110
00:05:34,767 --> 00:05:35,846
Good!
111
00:05:39,567 --> 00:05:41,507
Come closer. Yeah, there you go.
112
00:05:41,507 --> 00:05:44,387
You're super beautiful. Yeah.
113
00:05:45,287 --> 00:05:46,760
Let's go, Bebe!
114
00:05:53,326 --> 00:05:56,286
Okay! Well, shall we try the finale?
115
00:05:59,994 --> 00:06:03,760
Bruno, I can't see anything.
Move, honey!
116
00:06:04,246 --> 00:06:05,707
Ah! Zoe, darling,
117
00:06:05,707 --> 00:06:08,860
can you try lightness, airiness, huh?
118
00:06:08,860 --> 00:06:11,933
Can you try 'soap bubbles,' please?
"Thank you."
119
00:06:13,213 --> 00:06:14,213
Lou ?
120
00:06:15,400 --> 00:06:16,360
Lou!
121
00:06:16,360 --> 00:06:18,546
Well too bad, we're not waiting for her.
122
00:06:18,546 --> 00:06:19,627
No, no no...
123
00:06:19,627 --> 00:06:21,286
No, actually-
Excuse me-
124
00:06:21,286 --> 00:06:22,780
...No no, the competition
is closed to the public
125
00:06:22,781 --> 00:06:24,593
and registrations
are closed, miss.
126
00:06:24,593 --> 00:06:26,274
Holmes... Charlie.
127
00:06:26,274 --> 00:06:28,240
We're the police.
That's it.
128
00:06:29,339 --> 00:06:32,193
Are you okay, Mom?
You want a glass of water?
129
00:06:33,300 --> 00:06:35,886
When was the last time you saw Lou?
130
00:06:36,173 --> 00:06:39,566
Uh, yesterday at 6 pm,
at the lighting rehearsal.
131
00:06:39,566 --> 00:06:43,433
And then all the girls
went back to the hotel.
132
00:06:43,800 --> 00:06:45,773
I house them together, it's simpler.
133
00:06:45,773 --> 00:06:47,687
Some live far away.
134
00:06:48,060 --> 00:06:50,352
I love that smell, what is it?
Hmm?
135
00:06:50,352 --> 00:06:52,879
What is your perfume?
Gift from my son.
136
00:06:52,879 --> 00:06:55,153
He brought it to me from
Cherbourg for Mother's Day.
137
00:06:55,153 --> 00:06:57,847
This is a special decoction created for me.
138
00:06:57,847 --> 00:06:59,007
Hmm!
139
00:06:59,253 --> 00:07:01,813
Very chic, very you—
140
00:07:03,047 --> 00:07:05,546
—elegant and acidic.
141
00:07:06,740 --> 00:07:08,780
You know your mom well.
142
00:07:08,974 --> 00:07:13,333
Fortunately. We live
together, we both run the agency-
143
00:07:13,334 --> 00:07:15,313
I run the modeling agency.
144
00:07:15,313 --> 00:07:18,140
Bruno wanted to be a
photojournalist, but he's afraid to fly.
145
00:07:18,140 --> 00:07:21,073
He works with me on the
shoots for today's contest.
146
00:07:21,073 --> 00:07:28,659
So, the contest winner becomes the
face of Sentalia Cosmetics, right?
147
00:07:28,659 --> 00:07:30,226
Mm-hmm.
I love that brand.
148
00:07:30,226 --> 00:07:32,840
How is it going between the contestants?
149
00:07:32,840 --> 00:07:34,273
There must be tensions.
Modeling,
150
00:07:34,273 --> 00:07:38,566
Modeling, you know,
is not for the faint of heart.
151
00:07:39,987 --> 00:07:42,400
You knew Lou well, right?
152
00:07:43,006 --> 00:07:44,746
No more than the others.
153
00:07:44,746 --> 00:07:48,487
But it, it, it's true that, uh... ahem...
154
00:07:48,488 --> 00:07:50,747
it's still a shock.
Huh.
155
00:07:50,748 --> 00:07:52,674
Yes, I imagine that,
156
00:07:52,674 --> 00:07:54,893
when you photograph them like that,
157
00:07:54,893 --> 00:07:59,046
all day long, it creates
a closeness, and connections.
158
00:07:59,046 --> 00:08:01,820
You need to gain
their trust. It's not easy.
159
00:08:01,820 --> 00:08:04,053
You haven't noticed anything?
I really haven't, no, I-
160
00:08:04,053 --> 00:08:08,380
What I notice is that your colleague
has a carriage that lacks delicacy.
161
00:08:08,380 --> 00:08:10,486
Her heels should be a little higher,
162
00:08:10,486 --> 00:08:12,966
it would be to her advantage.
163
00:08:15,040 --> 00:08:18,113
Is it cancelled cancelled?
164
00:08:18,113 --> 00:08:20,193
And is the contract dead?
165
00:08:20,526 --> 00:08:22,980
Is it a serial killer
who attacks girls like us?
166
00:08:22,981 --> 00:08:24,946
I mean— beautiful?
167
00:08:24,946 --> 00:08:27,273
Lou? Well, nothing.
168
00:08:27,273 --> 00:08:28,740
I didn't really know her.
169
00:08:28,740 --> 00:08:31,420
I think she was just in competitions.
She was nice.
170
00:08:31,420 --> 00:08:34,673
Great measurements-
Beautiful smile, perfect teeth.
171
00:08:34,673 --> 00:08:37,446
What a fool!
She was too into being a "queen."
172
00:08:37,446 --> 00:08:40,013
She was always sure she would win.
173
00:08:40,013 --> 00:08:43,473
Marie could've won too.
Well, me too, huh?
174
00:08:43,473 --> 00:08:45,920
That evening I didn't hear
anything, I took a sleeping pill.
175
00:08:45,920 --> 00:08:48,633
I was on Instagram for a bit.
2 or 3 hours.
176
00:08:48,633 --> 00:08:51,853
I didn't hear anything,
I had earplugs in.
177
00:08:53,173 --> 00:08:57,614
A stunning young woman. She
could've been on every bus shelter!
178
00:08:57,614 --> 00:09:00,093
The face of Sentalia.
179
00:09:00,419 --> 00:09:01,540
Thank you.
180
00:09:04,579 --> 00:09:07,046
In addition, we can't
say she had a happy life.
181
00:09:07,046 --> 00:09:11,246
Her parents died in a
car accident, her aunt raised her.
182
00:09:11,246 --> 00:09:13,840
And the agency boss and
her son, what're they like?
183
00:09:13,840 --> 00:09:15,833
Um, a lioness and her cub.
184
00:09:15,833 --> 00:09:17,606
She's controlling.
185
00:09:17,606 --> 00:09:19,320
He's completely suffocated, poor thing.
186
00:09:19,320 --> 00:09:22,453
Sorry; she's a castrating.
She watches everything
187
00:09:22,453 --> 00:09:24,399
and judges everything,
even Charlie's walk.
188
00:09:24,399 --> 00:09:26,540
What?
What's wrong with how you walk?
189
00:09:26,540 --> 00:09:28,266
How you walk is very nice!
Thank you.
190
00:09:28,266 --> 00:09:30,846
No, this is nonsense, this
contest is completely patriarchal!
191
00:09:30,846 --> 00:09:32,587
CROSSTALK
Please! Please? Please?
192
00:09:32,587 --> 00:09:34,334
We're not understanding each other,
193
00:09:34,334 --> 00:09:36,347
I'm talking about their
alibis. What're they like?
194
00:09:36,348 --> 00:09:37,267
Ohhh! Yes, Ohhh!
Ohhh!
195
00:09:37,267 --> 00:09:39,260
Yes, their alibis! Thank you.
They're clean.
196
00:09:39,260 --> 00:09:41,706
He went to his wife's opening, uh—
197
00:09:41,706 --> 00:09:43,840
—she's a visual artist.
Then they went home.
198
00:09:43,840 --> 00:09:47,120
Victoria spent the night at home.
Her housekeeper confirmed.
199
00:09:47,120 --> 00:09:49,726
The contestants? Their alibis.
Yes.
200
00:09:49,726 --> 00:09:51,773
Well, they say they
didn't move from their rooms.
201
00:09:51,773 --> 00:09:56,140
Yeah, well they don't have
cameras in the hotel corridors to check.
202
00:10:00,327 --> 00:10:03,780
And the housekeeper?
The one who lost her badge.
203
00:10:03,780 --> 00:10:05,440
Charlock, what are you talking about?
204
00:10:05,440 --> 00:10:08,499
I was the one who
questioned the hotel staff!
205
00:10:08,960 --> 00:10:11,993
She was blocking the door with her foot.
206
00:10:12,093 --> 00:10:13,093
Huh?
207
00:10:13,439 --> 00:10:15,906
Either she lost her
badge, or it was stolen.
208
00:10:15,906 --> 00:10:17,794
You couldn't mention this before?
209
00:10:18,780 --> 00:10:21,260
I'll call the hotel manager.
210
00:10:23,520 --> 00:10:25,807
Yes, Mr Manager? Cmdr Hervieu.
211
00:10:25,807 --> 00:10:28,847
I have a little question
to ask you. Do you know-
212
00:10:28,847 --> 00:10:31,380
Well he's in a good mood again.
213
00:10:31,380 --> 00:10:34,567
No, he's not good,
he's not good at all right now.
214
00:10:34,567 --> 00:10:37,087
I know it's not against me. I'm sure.
215
00:10:37,087 --> 00:10:39,507
(Psst! Why're you defending him again?)
I'm not defending him!
216
00:10:39,507 --> 00:10:42,827
Okay, apparently a
housekeeper lost a badge.
217
00:10:42,827 --> 00:10:44,746
The killer could've come from outside.
218
00:10:44,746 --> 00:10:47,274
Do we have cameras around there?
Yes.
219
00:10:47,274 --> 00:10:50,627
I can show you around the theater
220
00:10:50,627 --> 00:10:53,347
and in the streets near the hotel.
221
00:10:53,647 --> 00:10:57,233
There's Lou, and next to her
is her aunt, Isabelle Goussard.
222
00:10:57,233 --> 00:10:59,733
I checked, she joined her
at the end of rehearsal.
223
00:10:59,733 --> 00:11:01,826
To think that she was
talking to her for the last time!
224
00:11:01,826 --> 00:11:06,666
I have other images from
the only camera next to the hotel.
225
00:11:08,927 --> 00:11:10,233
This is where we lose her.
226
00:11:10,233 --> 00:11:11,913
But she couldn't
have gone very far,
227
00:11:11,914 --> 00:11:13,894
because we find her
228
00:11:13,894 --> 00:11:15,833
20 minutes later.
229
00:11:16,560 --> 00:11:18,160
Jess, pause it there,
230
00:11:18,160 --> 00:11:19,747
pause the image.
Yeah?
231
00:11:19,747 --> 00:11:22,846
There, you see? Her necklace.
232
00:11:23,233 --> 00:11:25,759
She doesn't have her necklace
when she comes back.
233
00:11:25,759 --> 00:11:29,400
Do you think she was robbed?
Does that explain her death? No, but...
234
00:11:29,400 --> 00:11:32,973
Wait, that reminds me of
The Case of the Beryl Coronet.
235
00:11:32,973 --> 00:11:36,947
Sherlock managed to recover
the gemstones and return the piece.
236
00:11:36,947 --> 00:11:38,407
No, it's not possible, look,
237
00:11:38,407 --> 00:11:40,927
she wasn't attacked,
she still has her purse.
238
00:11:40,927 --> 00:11:42,293
On the other hand...
239
00:11:42,293 --> 00:11:43,933
she really doesn't look well.
240
00:11:43,933 --> 00:11:45,719
The aunt's come home.
241
00:11:45,719 --> 00:11:47,100
Charlie?
Huh?
242
00:11:47,334 --> 00:11:49,213
We have to inform the aunt.
243
00:11:49,353 --> 00:11:50,672
Me again?
244
00:11:57,320 --> 00:11:59,520
I was on duty last night.
245
00:12:00,086 --> 00:12:02,726
I work at the Bretéché Maternity Clinic.
246
00:12:06,993 --> 00:12:09,446
Anyway, we had a beautiful little child.
247
00:12:13,440 --> 00:12:15,000
4.5 kilos.
248
00:12:17,867 --> 00:12:19,920
Meanwhile, my little Lou...
249
00:12:19,920 --> 00:12:23,046
You saw each other yesterday.
250
00:12:23,046 --> 00:12:25,687
Did she tell you something?
251
00:12:26,447 --> 00:12:28,826
No, it was our ritual.
252
00:12:29,767 --> 00:12:32,966
Lou always put pressure
on herself before competition.
253
00:12:33,413 --> 00:12:36,686
So I go to reassure her
before starting my shift.
254
00:12:36,847 --> 00:12:38,753
I couldn't know that...
255
00:12:38,753 --> 00:12:41,446
Ahem...
256
00:12:44,213 --> 00:12:45,253
This necklace,
257
00:12:45,253 --> 00:12:46,640
Do you know where it came from?
258
00:12:46,640 --> 00:12:49,720
I don't recognize it.
A gift from a lover?
259
00:12:49,720 --> 00:12:51,187
Lou didn't have a boyfriend.
260
00:12:51,187 --> 00:12:55,114
She knew what she wanted, how to get
there, and knew it involved sacrifices.
261
00:12:55,114 --> 00:12:56,674
I was the same at her age.
262
00:12:56,674 --> 00:12:59,873
Indeed. You sacrificed for her.
263
00:12:56,733 --> 00:12:59,366
BIG WINNER OF
CHILDREN'S
BEAUTY CONTEST
264
00:13:00,773 --> 00:13:01,773
That's beautiful.
265
00:13:01,773 --> 00:13:03,100
She only had me left.
266
00:13:03,100 --> 00:13:05,967
She started competing early?
She asked me to register her
267
00:13:05,967 --> 00:13:08,100
when she was 8, it was her dream.
268
00:13:08,100 --> 00:13:11,653
It's still pretty crazy,
in terms of lifestyle I mean,
269
00:13:11,653 --> 00:13:14,566
and then, the investment.
270
00:13:15,373 --> 00:13:18,806
You must've helped a lot,
for her to succeed so well.
271
00:13:18,806 --> 00:13:21,106
I accompanied her everywhere:
272
00:13:21,846 --> 00:13:23,320
to her dance classes,
273
00:13:23,320 --> 00:13:27,820
her fitness classes, all her
appointments with nutritionists.
274
00:13:27,820 --> 00:13:30,840
She wasn't the only
one competing, in the end
275
00:13:31,080 --> 00:13:32,466
it was the two of you.
276
00:13:32,480 --> 00:13:34,680
Yes, but it was only happiness.
277
00:13:35,174 --> 00:13:38,113
Lou always said she wanted to
give me a villa with a swimming pool
278
00:13:38,113 --> 00:13:39,993
when she made it.
279
00:13:39,993 --> 00:13:41,900
It was her dream.
280
00:13:43,133 --> 00:13:45,380
It was a dream for both of us.
281
00:13:46,913 --> 00:13:48,673
My little doll.
282
00:13:54,680 --> 00:13:55,920
Oh !
283
00:13:57,114 --> 00:13:59,053
How serious this young woman
was!
284
00:13:59,054 --> 00:14:01,206
There's nothing out of place.
285
00:14:01,493 --> 00:14:03,140
Well, it makes me anxious.
286
00:14:03,140 --> 00:14:05,847
Oh, it relaxes me. It's so rare
287
00:14:05,847 --> 00:14:08,127
that people are tidy. Mm-hmm.
288
00:14:10,707 --> 00:14:13,633
NEVER
UNDERESTIMATE
YOURSELF
289
00:14:10,713 --> 00:14:13,639
EVERYTHING YOU
NEED TO SUCCEED
IS WITHIN YOU
290
00:14:10,720 --> 00:14:13,646
YOUR WALK
IS MORE
BEAUTIFUL
291
00:14:11,700 --> 00:14:15,000
There's no photo
booth with girlfriends,
292
00:14:15,000 --> 00:14:16,833
not a single T-shirt lying around.
293
00:14:16,833 --> 00:14:19,873
At 20, it's not normal to
only think about work, is it?
294
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
Well—
295
00:14:30,954 --> 00:14:32,186
Oh my!
296
00:14:32,746 --> 00:14:35,146
The same ones are at my dentist.
297
00:14:44,706 --> 00:14:45,826
Pretty.
298
00:14:50,687 --> 00:14:52,013
Very cute.
299
00:14:55,513 --> 00:14:57,406
We have to find her hiding place.
300
00:14:57,406 --> 00:14:59,420
Everyone has a hiding place.
301
00:15:01,754 --> 00:15:07,246
Oh... What I could've hidden at Poppy's!
302
00:15:10,280 --> 00:15:13,153
And you, what was your hiding place?
I didn't have a hiding place.
303
00:15:13,153 --> 00:15:15,327
Samy, we all had a hiding place.
304
00:15:15,327 --> 00:15:16,240
Tell me!
No!
305
00:15:16,240 --> 00:15:18,093
It won't ever leave here, I swear!
306
00:15:18,093 --> 00:15:19,253
Under my bed.
307
00:15:19,253 --> 00:15:20,460
Oh yeah?
Yeah.
308
00:15:20,461 --> 00:15:22,727
What were you hiding? huh?
Oh, no.
309
00:15:22,727 --> 00:15:26,166
Oh, you rascal! Come on:
pornographic magazines?
310
00:15:26,166 --> 00:15:27,420
Forensic medicine.
311
00:15:27,420 --> 00:15:31,126
I was afraid if they found it
people would think I was a psychopath.
312
00:15:31,300 --> 00:15:32,353
Oh-
313
00:15:32,373 --> 00:15:34,373
The box of tricks!
314
00:15:34,580 --> 00:15:36,260
Open, open!
315
00:15:37,140 --> 00:15:39,100
Well, these are tampons.
316
00:15:39,740 --> 00:15:43,633
Yes. You can't always
get it right the first time.
317
00:15:58,520 --> 00:16:01,160
Ah, Samy, come see!
318
00:16:05,953 --> 00:16:08,313
Well, there's a password,
I have to crack it.
319
00:16:08,313 --> 00:16:10,413
(What could it be?)
Date of birth?
320
00:16:10,593 --> 00:16:13,527
Uh, this will take a while,
I'm not Lisbeth Salander.
321
00:16:13,527 --> 00:16:14,727
Who?
322
00:16:15,293 --> 00:16:16,473
The hacker in-
323
00:16:16,473 --> 00:16:18,052
Yeah?
No, Charlie, let go.
324
00:16:18,052 --> 00:16:20,053
Okay.
There, go there.
325
00:16:20,520 --> 00:16:23,573
I can hear you breathing. Move, huh?
326
00:16:23,593 --> 00:16:24,673
(Fine.)
((Oh!))
327
00:16:25,533 --> 00:16:26,613
((Thanks.))
328
00:16:28,827 --> 00:16:30,633
You have plenty of matches!
329
00:16:30,633 --> 00:16:32,373
I don't understand, it's crazy!
330
00:16:32,373 --> 00:16:34,993
'Chrystel'? A girl?
Do you match girls too?
331
00:16:34,993 --> 00:16:38,593
I don't care, but-
No no, it's a unisex name.
332
00:16:38,794 --> 00:16:41,673
Oh! He sent me poems by Rimbaud,
333
00:16:41,673 --> 00:16:45,140
He cries at Titanic.
He's my soulmate for sure.
334
00:16:45,267 --> 00:16:47,027
And you, do you have matches?
335
00:16:47,027 --> 00:16:48,540
I'll look.
336
00:16:48,714 --> 00:16:49,700
Not many.
337
00:16:49,706 --> 00:16:51,573
But I think I have
network problems,
338
00:16:51,574 --> 00:16:53,100
because look, when I'm here...
Yes?
339
00:16:53,100 --> 00:16:58,254
There, I'm in 5G. But if I stick to
the concrete wall, I often notice...
340
00:16:58,367 --> 00:17:00,446
I'm in 5G too.
341
00:17:01,026 --> 00:17:02,646
I spoke with the clinic.
342
00:17:02,646 --> 00:17:05,266
The aunt was on duty all night.
343
00:17:06,227 --> 00:17:09,160
- Yes! That's it!
344
00:17:09,813 --> 00:17:10,813
So?
345
00:17:14,546 --> 00:17:17,893
Wait, I recognize her,
she's one of the contestants,
346
00:17:17,893 --> 00:17:20,566
Marion, we questioned her.
347
00:17:20,767 --> 00:17:22,127
'Subscribe.'
348
00:17:22,393 --> 00:17:24,846
No.
'Give up.'
349
00:17:24,846 --> 00:17:26,153
(Not 'subscribe.')
350
00:17:29,174 --> 00:17:30,340
Oh yes.
351
00:17:34,420 --> 00:17:36,440
Lou blackmailed you with these photos
352
00:17:36,440 --> 00:17:38,680
so you would quit the contest.
353
00:17:40,466 --> 00:17:44,013
You didn't like it; so you killed her.
354
00:17:44,485 --> 00:17:45,760
I don't know what you're talking about.
355
00:17:45,761 --> 00:17:48,160
I took those photos years ago,
and they were never published.
356
00:17:48,160 --> 00:17:49,186
No!
357
00:17:49,973 --> 00:17:50,960
No.
358
00:17:50,960 --> 00:17:53,600
They were found on a USB stick at her home.
359
00:17:53,600 --> 00:17:55,860
What was your relationship with Lou like?
360
00:17:57,600 --> 00:18:00,379
What was your relationship with Lou like?
361
00:18:02,673 --> 00:18:05,900
Very well. No one can testify
362
00:18:05,900 --> 00:18:09,060
that you spent the whole night
in your room. You're a suspect.
363
00:18:09,067 --> 00:18:11,073
But I didn't kill her!
364
00:18:12,107 --> 00:18:13,440
Marion?
365
00:18:14,847 --> 00:18:17,326
Someone wants to hurt you.
366
00:18:17,326 --> 00:18:20,179
We want to help you,
but you have to talk to us.
367
00:18:30,473 --> 00:18:32,647
She actually sent him out of the room?
368
00:18:32,647 --> 00:18:36,486
That's how Charlie is.
And that's just the beginning!
369
00:18:37,939 --> 00:18:39,660
- This is better, just us two.
370
00:18:40,559 --> 00:18:42,286
Girl or boy?
371
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Your child.
372
00:18:45,225 --> 00:18:46,533
'Thaïs'?
373
00:18:48,332 --> 00:18:49,413
'Thomas'?
374
00:18:50,819 --> 00:18:54,007
Um, and the bandage is for kids.
375
00:18:56,666 --> 00:18:59,340
Timothy. He's 2 years old.
376
00:19:00,846 --> 00:19:02,526
Are you raising him alone?
377
00:19:03,814 --> 00:19:06,534
Every day's not easy,
but I'm getting through it.
378
00:19:06,534 --> 00:19:08,454
Where's the dad?
379
00:19:09,113 --> 00:19:11,900
It's a real nightmare with him.
380
00:19:12,612 --> 00:19:15,233
I don't want to lose custody of my son.
381
00:19:16,307 --> 00:19:17,467
I understand.
382
00:19:18,293 --> 00:19:21,626
You're afraid that he'll
use these images against you?
383
00:19:21,626 --> 00:19:25,426
Because you received such threats?
384
00:19:28,393 --> 00:19:29,386
It freaked me out.
385
00:19:29,386 --> 00:19:31,407
I almost dropped out of
the competition because of it.
386
00:19:31,407 --> 00:19:32,926
There's a big contract at stake,
387
00:19:32,926 --> 00:19:35,206
and I need this money.
388
00:19:36,654 --> 00:19:37,793
Marion?
389
00:19:39,873 --> 00:19:41,993
Why were these photos at Lou's?
390
00:19:43,674 --> 00:19:45,360
You can talk to me.
391
00:19:45,372 --> 00:19:46,700
You need help.
392
00:19:48,632 --> 00:19:50,826
I was the one who told her about it.
393
00:19:51,379 --> 00:19:52,819
I lied to you.
394
00:19:53,073 --> 00:19:54,193
We were friends.
395
00:19:56,526 --> 00:19:58,120
She offered me a place to stay with her,
396
00:19:58,120 --> 00:20:01,260
she also convinced me not
to abandon the competition
397
00:20:01,260 --> 00:20:04,393
But frankly, I shouldn't
have listened to her.
398
00:20:04,413 --> 00:20:05,819
Why is that?
399
00:20:11,373 --> 00:20:14,346
Last night, after rehearsal, I found this
400
00:20:14,346 --> 00:20:16,526
in my makeup bag.
401
00:20:19,999 --> 00:20:22,073
So someone continued to threaten Marion,
402
00:20:22,073 --> 00:20:25,040
taking the risk of getting caught
by putting that in the dressing room.
403
00:20:25,040 --> 00:20:27,373
I'll send it to the lab for prints.
Very well.
404
00:20:27,373 --> 00:20:29,440
Hmm... mm-hmm...
405
00:20:29,786 --> 00:20:31,439
Yes... Hmm...
406
00:20:31,467 --> 00:20:35,433
Clean writing, but torn paper.
407
00:20:35,433 --> 00:20:38,240
We can feel the... pent-up rage.
408
00:20:38,240 --> 00:20:40,247
Hey, a bit like you, Chris,
409
00:20:40,247 --> 00:20:43,853
with your 'Read & Approved.' Huh?
410
00:20:43,853 --> 00:20:45,853
DIVORCE JUDGMENT
411
00:20:44,640 --> 00:20:47,540
Hey- what're you doing?
That's my judgment.
412
00:20:47,767 --> 00:20:50,513
Oh, shit... I'm sorry Chris.
413
00:20:50,513 --> 00:20:51,753
So !
414
00:20:52,280 --> 00:20:53,926
This is my divorce judgment!
415
00:20:53,926 --> 00:20:56,346
Good? Is everyone up to date?
416
00:20:56,346 --> 00:20:57,847
We can move on?
417
00:20:58,620 --> 00:21:00,040
Thank you.
418
00:21:01,827 --> 00:21:04,387
All this to say that...
419
00:21:04,814 --> 00:21:09,306
Marion's note writer,
and Lou's murderer,
420
00:21:10,173 --> 00:21:13,040
are... the same person.
421
00:21:13,040 --> 00:21:15,647
Unless Marion is leading
us astray. She remains a suspect.
422
00:21:15,647 --> 00:21:19,493
No, I don't think she'd
put makeup on her after death.
423
00:21:19,493 --> 00:21:21,786
Maybe it's a girl thing.
424
00:21:23,387 --> 00:21:24,906
(No...)
What?
425
00:21:25,480 --> 00:21:27,227
Oh, okay. All right,
sorry. I didn't say anything,
426
00:21:27,228 --> 00:21:29,266
no more crazy stuff, that's enough.
427
00:21:29,266 --> 00:21:31,513
That doesn't mean she's innocent.
428
00:21:31,900 --> 00:21:34,312
For now it's our only lead.
429
00:21:35,947 --> 00:21:37,733
End of the day for me.
430
00:21:37,893 --> 00:21:38,933
Thanks.
431
00:21:50,087 --> 00:21:51,066
Ah-
432
00:21:53,306 --> 00:21:54,920
Uh, hmm, what are you doing?
433
00:21:54,920 --> 00:21:56,739
Modeling. I'm practicing.
434
00:21:56,739 --> 00:21:59,179
Look at this,
this head posture.
435
00:21:59,179 --> 00:22:00,199
Ah, yes
Huh?
436
00:22:00,199 --> 00:22:01,860
It's good.
What do you think?
437
00:22:01,860 --> 00:22:03,220
Have you seen the heels?
438
00:22:04,780 --> 00:22:07,300
Here, for your paper.
439
00:22:07,300 --> 00:22:10,800
Hey!
Only if you let me read it.
440
00:22:12,300 --> 00:22:13,726
Yes!
Hmm.
441
00:22:14,126 --> 00:22:15,726
Are these Watson's originals?
Yeah.
442
00:22:15,747 --> 00:22:16,873
(Nice!)
443
00:22:16,873 --> 00:22:18,393
I have pain everywhere,
444
00:22:18,393 --> 00:22:20,173
to the calves, to the feet.
445
00:22:20,173 --> 00:22:22,687
Smile, suck in your
stomach at the same time...
446
00:22:22,687 --> 00:22:26,273
Stretching your neck, taking
small steps... What hell!
447
00:22:27,000 --> 00:22:28,966
Yet... so...
448
00:22:28,980 --> 00:22:31,000
Look at Lou's Instagram.
449
00:22:31,000 --> 00:22:33,527
She only posts landscape photos,
450
00:22:33,528 --> 00:22:35,373
not one photo of herself.
451
00:22:35,373 --> 00:22:39,713
It's really strange for a girl
who participated in beauty contests.
452
00:22:39,713 --> 00:22:40,793
Mm-hmm?
453
00:22:40,880 --> 00:22:44,134
On the other hand, on
the other contestants' feeds,
454
00:22:44,134 --> 00:22:45,793
it's another story.
455
00:22:46,153 --> 00:22:50,660
To relax before medical
exams, I looked at NASA photos.
456
00:22:50,926 --> 00:22:54,166
No, it's something else
with Lou, it's more than that.
457
00:22:57,220 --> 00:23:01,740
These landscapes were her
window of freedom, her horizon.
458
00:23:01,933 --> 00:23:02,986
Yes...
459
00:23:03,913 --> 00:23:05,233
That's it.
460
00:23:05,820 --> 00:23:07,479
Her freedom.
461
00:23:10,600 --> 00:23:13,153
'Unfettered man,
* - CHARLES BAUDELAIRE
462
00:23:13,154 --> 00:23:17,040
you will always cherish the sea!'*
* - CHARLES BAUDELAIRE
463
00:23:17,827 --> 00:23:20,180
First prize in recitation in 6th grade.
464
00:23:20,181 --> 00:23:22,593
Poppy has never been so proud!
465
00:23:22,593 --> 00:23:25,773
Are you taking notes for your paper?
Yes, of course.
466
00:23:26,920 --> 00:23:30,393
'Unfettered man, you
will always cherish the sea!'
467
00:23:30,513 --> 00:23:33,106
I don't remember the rest anymore.
468
00:23:40,460 --> 00:23:42,100
As we all have brains made of marmalade,
469
00:23:42,100 --> 00:23:43,667
I brought "banana bread" for energy.
470
00:23:43,667 --> 00:23:46,513
Oh! Is that what I
smelled when I arrived?
471
00:23:46,513 --> 00:23:48,946
Vince's specialty.
472
00:23:49,500 --> 00:23:51,320
Oh, I say, nice headgear, Vatel.
473
00:23:51,320 --> 00:23:52,726
Thank you, boss.
474
00:23:57,613 --> 00:23:59,533
I knew something fishy
was going on with Marion.
475
00:23:59,533 --> 00:24:01,153
I just found large amounts of money
476
00:24:01,154 --> 00:24:03,266
in her account from various creditors.
477
00:24:03,266 --> 00:24:06,547
Cosette's* been making fun of us.
Really? She seemed sincere,
478
00:24:03,320 --> 00:24:06,479
FROM LES MIS
479
00:24:06,547 --> 00:24:08,146
I don't understand.
480
00:24:10,000 --> 00:24:11,080
Ugh!
481
00:24:13,466 --> 00:24:16,106
I'll talk to her.
No you won't,
482
00:24:16,106 --> 00:24:18,147
I'll send a team to her house.
Oh?
483
00:24:18,148 --> 00:24:19,293
Okay.
484
00:24:21,873 --> 00:24:24,313
Hmm? Mm-hmm...
485
00:24:29,206 --> 00:24:31,486
How can you be sure
we'll find her here?
486
00:24:31,486 --> 00:24:33,093
Didn't you notice?
487
00:24:33,340 --> 00:24:36,353
The soles of her sneakers
turned green from running on grass.
488
00:24:36,353 --> 00:24:40,293
Then she has knee and shin
pain like running enthusiasts.
489
00:24:40,293 --> 00:24:42,660
And this is the park
closest to her house?
490
00:24:42,673 --> 00:24:43,793
Mm-hmm!
491
00:24:47,367 --> 00:24:48,447
Oh !
492
00:24:49,893 --> 00:24:51,320
Hey! Hey!
493
00:24:51,566 --> 00:24:53,093
Oh my, you run fast!
494
00:24:53,093 --> 00:24:55,694
I hate running, especially alone.
495
00:24:55,694 --> 00:24:58,633
It's more fun with two though, huh?
496
00:24:59,820 --> 00:25:00,733
Ah!
497
00:25:01,926 --> 00:25:04,166
I'm not putting you on trial.
498
00:25:05,600 --> 00:25:09,080
I just want to understand
what happened to Lou.
499
00:25:09,873 --> 00:25:12,980
It's your colleague, he scared me.
500
00:25:12,980 --> 00:25:14,053
Him?
Me?
501
00:25:14,053 --> 00:25:15,706
No, not you.
502
00:25:16,005 --> 00:25:18,840
Your colleague, the blue-eyed "cowboy."
Mmm.
503
00:25:21,914 --> 00:25:25,406
What matters is not
losing custody of your son,
504
00:25:25,406 --> 00:25:27,727
but if you hide things from us
505
00:25:27,727 --> 00:25:29,994
the blue-eyed "cowboy," as you say,
506
00:25:29,994 --> 00:25:32,200
he'll take you into custody.
507
00:25:32,773 --> 00:25:33,813
Mmm.
508
00:25:33,913 --> 00:25:36,046
You need to talk to us, Marion.
509
00:25:37,752 --> 00:25:39,733
So where does that money come from?
510
00:25:42,134 --> 00:25:44,807
You want to find Lou's murderer?
Mm-hmm.
511
00:25:45,873 --> 00:25:47,232
Us too.
512
00:25:50,753 --> 00:25:52,220
You see there?
513
00:25:52,220 --> 00:25:54,033
The guy who's staring at me?
514
00:25:56,580 --> 00:25:58,573
That's how it is all the time.
515
00:25:58,854 --> 00:26:01,913
Lou said that it was our power.
516
00:26:02,079 --> 00:26:04,826
But I don't know if I'm as strong as her.
517
00:26:05,886 --> 00:26:07,086
Okay.
518
00:26:07,467 --> 00:26:09,347
How did you use this power?
519
00:26:09,359 --> 00:26:10,920
What's your secret?
520
00:26:11,513 --> 00:26:13,740
We both did "escorting."
521
00:26:13,754 --> 00:26:16,460
Just dinners and parties.
522
00:26:17,900 --> 00:26:20,680
No, I know the image
you're getting right now.
523
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
No.
524
00:26:23,053 --> 00:26:25,360
Did you suggest this plan to Lou?
525
00:26:25,447 --> 00:26:29,120
She was after money. I just
wanted to help her.
526
00:26:29,847 --> 00:26:32,213
Do you think she died because of me?
527
00:26:32,213 --> 00:26:34,799
I should never have involved her-
Marion, Marion,
528
00:26:35,220 --> 00:26:38,447
you wanted to help a
friend. She asked you to.
529
00:26:39,253 --> 00:26:42,652
And do you know
why Lou needed money?
530
00:26:43,786 --> 00:26:46,153
Frankly, I don't know. I didn't ask her.
531
00:26:46,153 --> 00:26:48,339
And she asked me no questions either.
532
00:26:48,339 --> 00:26:50,313
That's why I liked her.
533
00:26:50,313 --> 00:26:52,126
And the... clients,
534
00:26:52,126 --> 00:26:55,333
how did you find them?
On the internet or in...?
535
00:26:55,333 --> 00:26:57,573
A slightly chic private club,
536
00:26:57,573 --> 00:27:00,253
the Spark, on Rue Gambetta.
According to Marion,
537
00:27:00,253 --> 00:27:02,700
it's just about keeping
their clients' company.
538
00:27:02,700 --> 00:27:04,874
Maybe one of them wanted more.
539
00:27:04,874 --> 00:27:07,840
Lou refused and the guy
couldn't stand being rejected.
540
00:27:09,314 --> 00:27:10,553
(Shit.)
541
00:27:19,179 --> 00:27:22,080
Oh! Are you all right?
Excuse me!
542
00:27:27,720 --> 00:27:28,953
Thank you.
543
00:27:31,646 --> 00:27:34,740
Yes, madam principal?
Thank you for calling me back.
544
00:27:34,740 --> 00:27:37,693
Yes, it's a bit complicated
at the moment with Jules...
545
00:27:38,238 --> 00:27:39,799
Excuse me?
546
00:27:40,727 --> 00:27:42,087
Oh, sorry!
547
00:27:44,613 --> 00:27:45,600
All right?
548
00:27:45,600 --> 00:27:47,027
You look a little weird.
549
00:27:47,027 --> 00:27:49,886
No... Yes, I'm fine, it's Chris.
550
00:27:50,360 --> 00:27:52,860
He's a little lost at the moment.
551
00:27:56,660 --> 00:27:59,712
Oh dear, that's my match, Chrystel!
552
00:27:59,712 --> 00:28:02,266
How romantic he is. Look.
553
00:28:03,580 --> 00:28:05,013
Are you sure it's not a girl?
554
00:28:05,013 --> 00:28:07,940
Because my aunt is named
Chrystel and she loves Titanic.
555
00:28:07,940 --> 00:28:09,906
I don't know, maybe it's your aunt.
556
00:28:09,906 --> 00:28:12,247
Hey come on, let's go to the club.
Really?
557
00:28:22,380 --> 00:28:24,100
Hello.
Hello.
558
00:28:25,174 --> 00:28:26,334
Hello.
559
00:28:26,865 --> 00:28:28,146
It's all there.
560
00:28:29,554 --> 00:28:30,287
All what?
561
00:28:30,287 --> 00:28:31,447
You're cops.
562
00:28:31,773 --> 00:28:33,060
Uh, is it that obvious?
563
00:28:33,060 --> 00:28:35,819
Well- you, no. But them, a little.
564
00:28:35,973 --> 00:28:39,040
Well, we're not here for a spot check.
Okay, okay.
565
00:28:39,293 --> 00:28:42,433
Do you know her?
Yeah, she comes often.
566
00:28:42,433 --> 00:28:43,872
Did she do something?
567
00:28:44,366 --> 00:28:47,446
We know she's an escort, and
she comes here to find clients.
568
00:28:47,446 --> 00:28:49,413
Ah, you know more than I do.
569
00:28:49,413 --> 00:28:51,099
Hello! Hello, hello!
570
00:28:51,099 --> 00:28:52,620
Excuse me. Excuse me.
571
00:28:52,620 --> 00:28:53,974
Hello.
Hello.
572
00:28:53,974 --> 00:28:58,793
Was it Lou who gave you this bracelet?
573
00:29:00,173 --> 00:29:03,173
I recognize the little shells.
574
00:29:08,334 --> 00:29:10,254
One evening, she wasn't feeling well.
575
00:29:11,893 --> 00:29:13,093
Nothing serious.
576
00:29:14,427 --> 00:29:17,420
She hadn't eaten enough or something.
577
00:29:17,527 --> 00:29:19,520
So I brought her back here,
578
00:29:19,520 --> 00:29:21,700
so she could recover.
579
00:29:22,787 --> 00:29:23,827
And...
580
00:29:24,627 --> 00:29:27,159
She's dead, I don't believe it.
581
00:29:31,927 --> 00:29:33,566
What was she like?
582
00:29:35,979 --> 00:29:37,779
She wasn't someone...
583
00:29:39,213 --> 00:29:40,413
How do you say?
584
00:29:42,107 --> 00:29:43,133
'Pretentious.'
585
00:29:43,133 --> 00:29:47,307
She would come before
closing time and we'd just talk.
586
00:29:47,613 --> 00:29:48,473
About what?
587
00:29:48,480 --> 00:29:50,240
Sea turtles.
588
00:29:51,434 --> 00:29:53,287
I know it's weird, but
589
00:29:53,287 --> 00:29:55,767
she knew a lot about them.
590
00:29:55,967 --> 00:30:01,446
I told her that back home in
Senegal, we had a turtle village.
591
00:30:01,446 --> 00:30:04,926
She told me she dreamed
of someday going to see it.
592
00:30:15,720 --> 00:30:17,606
Is this your locker?
593
00:30:20,367 --> 00:30:22,487
Are her things inside?
594
00:30:23,260 --> 00:30:25,446
Yours are on the chair.
595
00:30:31,927 --> 00:30:33,820
You were doing her a favor,
596
00:30:33,820 --> 00:30:36,699
and it's normal for
friends to help each other.
597
00:30:40,207 --> 00:30:42,606
I'm going to have problems with my boss.
598
00:30:42,606 --> 00:30:44,879
We won't say anything to your boss.
599
00:30:46,113 --> 00:30:47,593
Will you open it?
600
00:30:50,274 --> 00:30:53,286
She was getting paid in cash. That's
why we found nothing in her account.
601
00:30:53,286 --> 00:30:57,033
Math, chemistry...
Why'd she hide these in her locker?
602
00:30:54,793 --> 00:30:56,426
ORGANIC CHEMISTRY
603
00:30:57,033 --> 00:30:59,573
You think she went back to school?
Wait,
604
00:31:00,493 --> 00:31:01,573
A mint diabolo*
* - LEMON SODA WITH SYRUP
605
00:31:01,573 --> 00:31:04,234
at the Café Parvis in Cherbourg.
* - LEMON SODA WITH SYRUP
606
00:31:04,373 --> 00:31:05,946
Samy, look at the date.
607
00:31:05,946 --> 00:31:07,887
May 23. That's last Friday.
608
00:31:07,887 --> 00:31:08,887
Yes.
And?
609
00:31:08,887 --> 00:31:10,893
Just before Mother's Day.
610
00:31:11,800 --> 00:31:13,880
She didn't go to Cherbourg alone.
611
00:31:21,140 --> 00:31:23,220
- Lift your leg. Yeah, like that.
612
00:31:23,220 --> 00:31:25,846
Look at me. Raise your arm.
613
00:31:26,614 --> 00:31:28,047
I love it! Great!
614
00:31:28,047 --> 00:31:30,087
That's right, you're an Amazon!
615
00:31:30,453 --> 00:31:32,113
You're a warrior! A warrior!
616
00:31:32,127 --> 00:31:33,580
Riding your steed!
617
00:31:33,580 --> 00:31:36,060
Yeah! I love it! Wh-
618
00:31:36,060 --> 00:31:38,733
What the hell is this?
I said to keep the carousel closed!
619
00:31:38,733 --> 00:31:41,593
Hello! Hello! It's the police!
620
00:31:41,593 --> 00:31:43,073
I'm with my grouper!
621
00:31:43,073 --> 00:31:45,673
'Hello. It's me, Jojo the grouper.'
622
00:31:45,673 --> 00:31:48,367
Okay, "break." Touch-up the makeup.
623
00:31:48,367 --> 00:31:50,433
I don't go out with the contestants.
624
00:31:50,433 --> 00:31:52,873
Really? I guess that depends,
625
00:31:52,873 --> 00:31:55,153
you still took Lou to Cherbourg.
626
00:31:55,153 --> 00:31:59,126
And you took the opportunity to bring
back some perfume for your mother.
627
00:32:00,233 --> 00:32:03,193
'This is a special decoction
created for me.'
628
00:32:03,193 --> 00:32:05,993
Yeah, you were there the same
weekend, quite a coincidence.
629
00:32:05,993 --> 00:32:08,827
I saw your reaction to her death.
630
00:32:09,047 --> 00:32:11,326
Did you have a relationship with Lou?
631
00:32:12,786 --> 00:32:15,026
Uh... can we move further away?
632
00:32:21,067 --> 00:32:26,033
So you booked a room at the
Castelbrac Hotel with the agency card.
633
00:32:26,033 --> 00:32:28,906
The receptionist recognized Lou in a photo.
634
00:32:28,906 --> 00:32:31,120
The two of you did not go unnoticed.
635
00:32:31,127 --> 00:32:34,327
I took her to Cherbourg for the weekend.
As soon as we arrived,
636
00:32:34,327 --> 00:32:37,720
she ditched me and
disappeared for four hours.
637
00:32:37,720 --> 00:32:40,227
When she came back, she told
me she had to go home. That's it.
638
00:32:40,227 --> 00:32:44,092
So you came back to Nantes too?
639
00:32:44,092 --> 00:32:48,554
Yes. I had told my wife I
was shooting for two days, so,
640
00:32:48,554 --> 00:32:50,360
I had to go to a friend's house.
641
00:32:50,360 --> 00:32:52,453
That's Lou's necklace.
What?
642
00:32:52,454 --> 00:32:53,900
It's Lou's necklace.
643
00:32:54,994 --> 00:32:56,754
You wanted to seduce her;
644
00:32:57,553 --> 00:32:59,780
you took her for an easy girl;
645
00:32:59,780 --> 00:33:00,986
you offer her jewelry,
646
00:33:00,986 --> 00:33:03,993
you take her away for the
weekend, and there's... nothing.
647
00:33:04,006 --> 00:33:07,727
Yeah, nothing happened.
And that made you angry.
648
00:33:07,727 --> 00:33:10,286
You set a meeting with her,
where you took back the necklace,
649
00:33:10,286 --> 00:33:12,866
You let her go, we
have video that proves it,
650
00:33:12,866 --> 00:33:16,406
and then you went to her
room, and there you killed her.
651
00:33:16,927 --> 00:33:19,627
Yes! Yes, I saw her,
but only for five minutes.
652
00:33:19,627 --> 00:33:22,813
She gave me back the
necklace, it's a family heirloom.
653
00:33:22,813 --> 00:33:26,060
I didn't kill her!
A family heirloom?
654
00:33:26,833 --> 00:33:30,072
We have charges against you.
You'll have to follow us.
655
00:33:35,326 --> 00:33:38,226
Lou took classes at Lieutaud for a year.
656
00:33:38,226 --> 00:33:39,240
Hmm?
657
00:33:39,240 --> 00:33:41,966
It's a preparatory course for scientific
and medical competitive exams.
658
00:33:41,966 --> 00:33:45,020
She handed in all her
homework: an average of 18.
659
00:33:45,020 --> 00:33:47,473
It's good, it's a prep
school that costs a shit ton,
660
00:33:47,474 --> 00:33:49,707
teachers there are
paid better than us cops.
661
00:33:49,707 --> 00:33:52,980
Do you want a raise, Samy?
That's not what I meant.
662
00:33:52,980 --> 00:33:54,860
Your assistant salary isn't great.
663
00:33:54,860 --> 00:33:56,693
Have a green juice while
you wait, it'll do you good.
664
00:33:56,694 --> 00:33:57,913
Thanks, boss.
665
00:33:57,913 --> 00:34:00,853
Lou was clever.
666
00:34:00,873 --> 00:34:03,420
She understood all about
the power of appearances.
667
00:34:03,420 --> 00:34:09,993
Model, escort: she used her
physique to finance her studies.
668
00:34:11,247 --> 00:34:13,240
Oh! No! Vince!
669
00:34:13,240 --> 00:34:15,859
Vince! Would you make me a banana smoothie?
670
00:34:15,859 --> 00:34:17,633
I'll make that for you.
Hats off, Charlie.
671
00:34:17,633 --> 00:34:20,500
This is the cream of the
crop you're giving us, my girl.
672
00:34:20,500 --> 00:34:23,953
I'll call and let the prosecutor know.
Thank you, thank you.
673
00:34:26,447 --> 00:34:28,600
Uh... what's in her juice?
674
00:34:28,600 --> 00:34:31,460
It's not the juice. She met someone.
675
00:34:31,460 --> 00:34:34,146
No!
You haven't noticed lately?
676
00:34:34,146 --> 00:34:38,680
She puts on makeup, she pampers herself.
Do we know him?
677
00:34:39,227 --> 00:34:41,840
I bet it's the lawyer from last week.
678
00:34:41,840 --> 00:34:44,174
Yes, he stayed in her
office for a very long time.
679
00:34:44,174 --> 00:34:46,128
They couldn't stop laughing- Hold on!
680
00:34:46,128 --> 00:34:48,946
Maybe it's the prosecutor.
She rushed off to call him.
681
00:34:49,133 --> 00:34:52,487
Victoria Barnot returned to the
hotel the night of the murder. Hey?
682
00:34:52,487 --> 00:34:54,039
But how? She doesn't drive.
683
00:34:54,039 --> 00:34:57,953
By taxi, she ordered it at 11:30 pm.
Her housekeeper is either covering for her,
684
00:34:57,953 --> 00:34:59,946
or was asleep when her boss came in.
685
00:34:59,960 --> 00:35:01,400
She's the one Lou met,
686
00:35:01,400 --> 00:35:03,300
she returned the necklace to her!
687
00:35:03,300 --> 00:35:06,113
And we'll be able to ask
her when she is questioned.
688
00:35:06,893 --> 00:35:10,400
No Chris! No no no!
Eeuh! That's not good.
689
00:35:10,400 --> 00:35:11,613
Eh, um...
690
00:35:12,992 --> 00:35:15,407
Are you sure it's the prosecutor?
No, I'm not sure of anything.
691
00:35:15,407 --> 00:35:16,920
You arrested my son.
692
00:35:16,921 --> 00:35:19,420
He's taking the blame
for you for the necklace.
693
00:35:19,713 --> 00:35:22,513
Now he's a suspect in Lou's murder.
694
00:35:22,759 --> 00:35:26,853
A family heirloom;
not just anyone will do.
695
00:35:28,566 --> 00:35:31,493
So you took matters
into your own hands, as usual.
696
00:35:31,693 --> 00:35:34,007
You wanted to protect your son,
697
00:35:34,007 --> 00:35:36,846
prevent Lou from breaking up his marriage,
698
00:35:36,846 --> 00:35:39,580
and above all your agency's reputation.
699
00:35:40,992 --> 00:35:43,060
So you killed two birds with one stone.
700
00:35:43,060 --> 00:35:46,646
This is nonsense. Who do you think I am?
701
00:35:47,813 --> 00:35:52,240
On the other hand, I offered her a deal:
702
00:35:53,073 --> 00:35:57,840
She would be the contest favorite
if she stopped flirting with my son.
703
00:35:58,060 --> 00:35:59,446
And she accepted?
704
00:36:01,492 --> 00:36:03,806
She gave me back the necklace.
705
00:36:04,206 --> 00:36:08,526
Yet it was found in your son's things.
706
00:36:08,526 --> 00:36:10,866
He's a great sentimentalist.
707
00:36:11,359 --> 00:36:12,987
Lou refused the deal.
708
00:36:12,993 --> 00:36:16,546
And you have a big
ego, did you have a fight?
709
00:36:16,560 --> 00:36:20,100
In the last images we
have of her she looks upset.
710
00:36:20,927 --> 00:36:24,793
Believe me, she was so sure of
herself when I left that little bitch.
711
00:36:24,793 --> 00:36:27,740
And you're right, she refused my offer.
712
00:36:27,753 --> 00:36:30,533
She even threw the necklace in my face,
713
00:36:30,547 --> 00:36:34,793
telling me not to worry about my
'darling little boy,' that she was leaving,
714
00:36:34,794 --> 00:36:37,993
that she was abandoning
the contest. Can you imagine?
715
00:36:37,993 --> 00:36:39,967
And do you know where she wanted to go?
716
00:36:39,967 --> 00:36:41,346
Cherbourg.
717
00:36:41,653 --> 00:36:45,567
A strange destination for
a new start, if you ask me.
718
00:36:45,807 --> 00:36:48,593
The mother and son are
lying, covering for each other.
719
00:36:48,593 --> 00:36:51,493
We'll wait them out until they talk.
720
00:36:51,746 --> 00:36:53,186
Charlie?
721
00:36:54,052 --> 00:36:56,379
Are we bothering you? Hey-oh?
722
00:36:56,379 --> 00:36:57,880
'Intechmer'!
723
00:36:57,886 --> 00:37:01,407
Intechmer is a school specializing
in maritime professions.
724
00:37:01,407 --> 00:37:05,033
Lou was doing a
science upgrade to go there!
725
00:37:05,033 --> 00:37:08,700
Her shell bracelets, the
magazines in her room,
726
00:37:08,700 --> 00:37:11,840
her discussions with
Bakary about sea turtles.
727
00:37:11,841 --> 00:37:14,906
The sea was her passion!
The school is in Cherbourg.
728
00:37:14,920 --> 00:37:15,940
Hold on.
729
00:37:17,167 --> 00:37:18,393
Yes, that's it, that's it!
730
00:37:18,393 --> 00:37:21,133
The oral exam was last Friday.
731
00:37:21,134 --> 00:37:22,967
Bruno was her taxi driver.
732
00:37:22,967 --> 00:37:26,366
Why she didn't tell anyone?
Even her aunt didn't seem to know.
733
00:37:26,366 --> 00:37:28,227
Perhaps out of superstition.
734
00:37:28,228 --> 00:37:30,253
Before exams I would say-
735
00:37:30,253 --> 00:37:31,440
- Shit!
736
00:37:31,827 --> 00:37:33,293
Shit, the exam.
737
00:37:34,147 --> 00:37:35,260
Chris ?
738
00:37:54,273 --> 00:37:57,713
The results of the commissioner
exam have just been released.
739
00:37:57,847 --> 00:37:59,307
My wife.
740
00:37:59,307 --> 00:38:01,526
My wife- Well, my ex...
741
00:38:02,760 --> 00:38:04,506
My ex got it.
742
00:38:04,600 --> 00:38:06,366
That's great.
Mmm.
743
00:38:07,887 --> 00:38:09,006
Oh.
744
00:38:10,134 --> 00:38:11,486
Are you afraid she'll move?
745
00:38:11,486 --> 00:38:13,253
With the children, yes.
746
00:38:15,580 --> 00:38:18,427
But... don't you have joint custody?
747
00:38:18,427 --> 00:38:21,352
And if she's appointed
to Strasbourg or Marseille?
748
00:38:21,352 --> 00:38:24,146
I don't want to be a "weekend" dad.
749
00:38:27,600 --> 00:38:29,320
You should talk to her.
750
00:38:29,487 --> 00:38:31,820
It's normal at the beginning
of a separation to be in conflict-
751
00:38:31,820 --> 00:38:33,774
Charlie, Charlie— thank you.
752
00:39:21,833 --> 00:39:23,960
Thank you for coming.
753
00:39:24,820 --> 00:39:27,600
And for stopping me
from going in the other day.
754
00:39:27,600 --> 00:39:30,207
I came because I need to understand,
755
00:39:30,806 --> 00:39:32,780
not because I forgive you.
756
00:39:33,447 --> 00:39:37,260
I know. And I'm sorry.
757
00:39:37,546 --> 00:39:40,185
Why did you make
me believe I killed you?
758
00:39:41,806 --> 00:39:44,893
You know, I grew up with hatred.
759
00:39:45,960 --> 00:39:48,226
It's hard to get out of it.
760
00:39:51,399 --> 00:39:54,760
Those few months of
trying to disappear, and then...
761
00:39:55,206 --> 00:39:56,980
your reaction.
762
00:39:58,300 --> 00:40:02,219
To protect me, not to report me.
763
00:40:02,640 --> 00:40:04,780
I want no more of my life before.
764
00:40:04,780 --> 00:40:07,006
Of my toxic family.
765
00:40:08,186 --> 00:40:09,853
I want to live.
766
00:40:10,780 --> 00:40:12,213
Like you.
767
00:40:12,753 --> 00:40:14,553
Without anger.
768
00:40:15,613 --> 00:40:19,093
So I don't know at all
what I'm going to do, but
769
00:40:20,073 --> 00:40:22,093
I'll be free.
770
00:40:30,107 --> 00:40:32,806
If you ever forgive me,
771
00:40:34,280 --> 00:40:38,274
know that now, you are my family.
772
00:40:55,653 --> 00:40:58,493
Charlie? What are you doing?
773
00:41:02,245 --> 00:41:04,812
Oceanography. Aquaculture.
774
00:41:04,812 --> 00:41:07,146
This school is very specialized.
775
00:41:08,052 --> 00:41:10,707
Lou had gone to so much
trouble to be able to get in.
776
00:41:10,708 --> 00:41:12,067
It breaks my heart.
777
00:41:12,067 --> 00:41:14,574
But why didn't she tell anyone?
778
00:41:14,574 --> 00:41:18,380
No one! Not her aunt, or her friend Marion.
779
00:41:18,380 --> 00:41:21,407
Why?
What the hell is this?
780
00:41:21,407 --> 00:41:22,886
Aren't you sleeping, Cha-cha?
781
00:41:22,886 --> 00:41:24,986
No, it's okay Poppy, don't worry,
782
00:41:24,986 --> 00:41:27,480
I'm thinking. I'm reflecting.
783
00:41:27,480 --> 00:41:29,714
Yeah. Well, don't
go to bed too late, huh?
784
00:41:29,714 --> 00:41:33,252
In any case, if I may—
very pretty pajamas Mr Holmes!
785
00:41:33,506 --> 00:41:35,733
I'll give you some 'pajamas'...
786
00:41:40,127 --> 00:41:42,480
It's true, he's got
style like that, right?
787
00:41:42,480 --> 00:41:44,766
You have style too, Samy. Your style,
788
00:41:44,766 --> 00:41:46,226
but you have style.
789
00:41:46,226 --> 00:41:48,807
Don't you realize how lucky you are?
790
00:41:48,807 --> 00:41:52,927
Because we women
have been told all our lives
791
00:41:52,927 --> 00:41:56,613
how to dress, not to dress, do your hair.
792
00:41:57,600 --> 00:42:00,666
For Lou, it's- it was the same.
793
00:42:00,666 --> 00:42:03,606
All her life she was treated like a doll.
794
00:42:34,406 --> 00:42:36,420
- My little doll.
795
00:42:43,480 --> 00:42:45,586
GIVE UP
796
00:42:56,687 --> 00:42:59,260
It was a dream for both of us.
797
00:43:06,706 --> 00:43:10,133
It wasn't Lou's dream to
become a model, it was her aunt's.
798
00:43:10,133 --> 00:43:12,160
She didn't tell her so as not to upset her.
799
00:43:12,160 --> 00:43:13,953
How could I have been so wrong?
800
00:43:13,954 --> 00:43:16,607
In the video, we see them arguing.
801
00:43:16,607 --> 00:43:19,293
Lou had just found the
note in Marion's pencil case,
802
00:43:19,293 --> 00:43:21,793
she recognized her aunt's handwriting.
803
00:43:21,793 --> 00:43:23,087
She went off the rails.
804
00:43:23,087 --> 00:43:26,407
She decided to quit the
competition, her aunt kills her.
805
00:43:26,407 --> 00:43:27,840
Elementary, my dear Samy!
806
00:43:27,840 --> 00:43:29,460
Yeah, but the aunt has an alibi.
807
00:43:29,460 --> 00:43:31,834
There was only one birth that evening.
808
00:43:31,834 --> 00:43:34,826
It's easy to imagine her
leaving the maternity ward,
809
00:43:34,826 --> 00:43:38,920
making her colleagues
think she was going on break.
810
00:43:43,307 --> 00:43:47,266
Oh no, not now!
We have to go to the aunt's!
811
00:43:48,873 --> 00:43:50,113
Oh shit!
812
00:43:50,113 --> 00:43:52,566
Do we have a puncture?
Yes, we have a puncture, yes.
813
00:43:55,267 --> 00:43:56,466
Sir!
814
00:43:58,747 --> 00:44:00,120
"Stop, police!"
815
00:44:00,273 --> 00:44:01,273
Thanks!
816
00:44:02,286 --> 00:44:04,320
- Charlie, what are you doing?
817
00:44:05,660 --> 00:44:07,413
Alert Chris!
818
00:44:13,940 --> 00:44:15,100
Where are you?
819
00:44:15,100 --> 00:44:18,607
The note in Marion's pencil case
came from Lou, she's the blackmailer.
820
00:44:18,607 --> 00:44:20,327
No, no no no, it's the aunt!
821
00:44:20,327 --> 00:44:22,413
Don't move, I'm coming.
822
00:44:22,413 --> 00:44:25,426
I've prepared everything
with the funeral home.
823
00:44:25,979 --> 00:44:29,293
I had to alter the dress, but my
little Lou is going to be beautiful.
824
00:44:29,294 --> 00:44:31,253
As she always has been,
825
00:44:31,747 --> 00:44:36,973
because you were there to do her
makeup, to coach your little doll.
826
00:44:37,174 --> 00:44:41,033
Except she rebelled when she realized
you were threatening her friend Marion.
827
00:44:41,033 --> 00:44:42,993
What are you talking about?
828
00:44:50,334 --> 00:44:52,906
She finally told you about school.
829
00:44:52,906 --> 00:44:54,806
She was going to leave you,
830
00:44:55,607 --> 00:44:58,314
abandoning your dreams for her.
831
00:44:58,314 --> 00:45:00,860
You couldn't take it. You killed her.
832
00:45:01,733 --> 00:45:03,840
Then, you made her up
833
00:45:03,841 --> 00:45:06,320
so she would forever
remain your little doll.
834
00:45:07,314 --> 00:45:08,813
She betrayed me!
835
00:45:08,814 --> 00:45:12,133
I dedicated
MY WHOLE LIFE TO HER!
836
00:45:12,260 --> 00:45:13,580
POLICE!
837
00:45:13,913 --> 00:45:16,560
Drop it! DROP IT!
838
00:45:18,720 --> 00:45:19,840
Samy?
Yeah?
839
00:45:19,840 --> 00:45:20,893
Thanks.
840
00:45:20,952 --> 00:45:23,873
Oh! Charlie? It's over.
Charlie?
841
00:45:26,187 --> 00:45:27,627
Everything's fine.
842
00:45:30,953 --> 00:45:34,160
Hold on. Billon's
calling, I have to answer.
843
00:45:34,161 --> 00:45:35,753
Can you let me go?
844
00:45:38,766 --> 00:45:39,846
- Hello?
- Boss?
845
00:45:39,846 --> 00:45:43,766
- What's going on?
- Yeah, the situation's fine, no problem.
846
00:46:03,467 --> 00:46:04,527
Um, excuse me,
847
00:46:04,527 --> 00:46:07,540
could I have a glass
of white wine, please?
848
00:46:31,153 --> 00:46:34,826
AND SO I WONDER
WHAT IS HIDDEN
UNDER THIS CAP.
849
00:46:31,180 --> 00:46:34,806
I HOPE YOU WON'T
BE DISAPPOINTED.
SEE YOU THEN!
850
00:46:33,053 --> 00:46:35,353
I'M HERE.
851
00:46:54,840 --> 00:46:57,140
Oh! This is- Chris!
852
00:46:57,141 --> 00:46:58,120
Charlie!
This is crazy,
853
00:46:58,121 --> 00:47:01,266
what're you doing here?
Well... nothing, I... ha.
854
00:47:02,413 --> 00:47:03,787
You're all right, yes?
Yes, I'm fine.
855
00:47:03,788 --> 00:47:05,166
What's up?
Uh... (uh...)
856
00:47:05,166 --> 00:47:06,113
Oh yeah, hold on!
857
00:47:06,113 --> 00:47:08,980
You're stuck, don't move. That's it.
858
00:47:08,980 --> 00:47:11,493
There you go.
Thank you, thank you very much.
859
00:47:11,700 --> 00:47:12,900
Well there you go.
860
00:47:14,960 --> 00:47:15,793
Good evening! - Good evening!
861
00:47:15,794 --> 00:47:17,240
Ahem. - You too.
862
00:47:31,487 --> 00:47:34,540
Charline. 'Charline'? That's you?
863
00:47:34,540 --> 00:47:37,680
It's a nickname. 'Chrys...tel'?
864
00:47:38,880 --> 00:47:39,693
(Yes.)
865
00:47:39,693 --> 00:47:41,247
Is that a nickname?
866
00:47:43,026 --> 00:47:45,433
No, no, it's- it's...
867
00:47:46,033 --> 00:47:47,700
That's my real first name.
868
00:47:48,833 --> 00:47:51,219
Don't tell anyone!
Oh my, no, no...
869
00:47:51,219 --> 00:47:53,560
'Lips sealed'!
870
00:47:53,560 --> 00:47:56,060
A bomb. Tomb!
871
00:47:57,260 --> 00:47:59,553
I, I'm going.
Oh no! Uh...
872
00:48:03,340 --> 00:48:06,079
Shall we have a drink?
Do you have time?
873
00:48:06,079 --> 00:48:07,693
I'd love to.
874
00:48:12,334 --> 00:48:13,567
Okay.