1 00:00:06,883 --> 00:00:07,842 ANTERIORMENTE EN... 2 00:00:07,842 --> 00:00:09,552 Es como la película "Clue". 3 00:00:09,552 --> 00:00:12,430 Habían cuatro personas en la casa aquella noche. 4 00:00:12,430 --> 00:00:15,516 79 minutos después, una persona resulta muerta 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,561 y tres personas dicen: "No fui yo". 6 00:00:18,561 --> 00:00:21,439 ¿Qué le pasó al hombre de 32 años Robert Wone? 7 00:00:21,439 --> 00:00:23,608 El prominente abogado asiático estadounidense 8 00:00:23,608 --> 00:00:25,902 fue encontrado apuñalado dentro de la casa de su amigo 9 00:00:25,902 --> 00:00:27,070 {\an8}en la noche del miércoles. 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,571 {\an8}¡Ayúdenos! 11 00:00:28,571 --> 00:00:30,448 {\an8}Creemos que es un intruso en la casa. 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,116 {\an8}¿No saben quién hizo esto? 13 00:00:32,116 --> 00:00:33,910 {\an8}No tenemos idea de quién hizo esto. 14 00:00:33,910 --> 00:00:37,121 Cuando entré, los tres hombres que estaban en la casa, 15 00:00:37,121 --> 00:00:40,208 Joe Price, Dylan Ward y Victor Zaborsky, 16 00:00:40,208 --> 00:00:42,251 tenían batas blancas puestas. 17 00:00:42,251 --> 00:00:43,878 En la mesa de noche había un cuchillo 18 00:00:43,878 --> 00:00:46,255 que pertenecía al juego de cuchillos en la cocina. 19 00:00:46,255 --> 00:00:48,758 Solo había un poco de sangre en el sofá cama. 20 00:00:48,758 --> 00:00:50,885 Recuerdo haber pensado: "Algo raro pasa aquí. 21 00:00:50,885 --> 00:00:52,720 ¿Dónde está el resto de la sangre?". 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,764 {\an8}Tenemos a tres homosexuales en una casa. 23 00:00:54,764 --> 00:00:56,182 {\an8}Y un hombre heterosexual. 24 00:00:56,182 --> 00:00:57,475 {\an8}¿Qué está haciendo ahí? 25 00:00:57,475 --> 00:00:59,352 Todos los detectives de homicidio 26 00:00:59,352 --> 00:01:01,813 lo estaban viendo desde una perspectiva homofóbica. 27 00:01:01,813 --> 00:01:03,398 "Están en una relación de tres personas, 28 00:01:03,398 --> 00:01:04,649 son unos fenómenos. 29 00:01:04,649 --> 00:01:06,317 {\an8}¿Quién más pudo haber sido?" 30 00:01:06,317 --> 00:01:07,944 {\an8}Robert es uno de mis más viejos amigos. 31 00:01:07,944 --> 00:01:10,696 {\an8}Lo conozco literalmente desde que tenía 18 años. 32 00:01:10,696 --> 00:01:13,366 Fue a la escuela con Robert, Joe estaba en su boda, 33 00:01:13,366 --> 00:01:15,451 Joe organizó una fiesta sorpresa para él. 34 00:01:15,451 --> 00:01:17,286 ¿Cuál era su motivo? 35 00:01:17,286 --> 00:01:18,538 Tenemos una víctima 36 00:01:18,538 --> 00:01:20,957 con pinchazos de aguja inexplicables, 37 00:01:20,957 --> 00:01:22,458 sin heridas defensivas 38 00:01:22,458 --> 00:01:26,629 y tres cortes perfectos, casi quirúrgicos. 39 00:01:26,629 --> 00:01:29,966 Nuestra teoría era que tenía que haber estado vivo, 40 00:01:29,966 --> 00:01:31,300 paralizado. 41 00:01:31,300 --> 00:01:33,803 Cuando registramos la habitación de Dylan 42 00:01:33,803 --> 00:01:36,973 encontramos cientos y cientos de juguetes sexuales. 43 00:01:36,973 --> 00:01:40,518 El médico forense hizo un kit de violación. 44 00:01:40,518 --> 00:01:43,813 Halló semen alrededor de sus genitales 45 00:01:43,813 --> 00:01:45,398 y dentro de su recto. 46 00:01:45,398 --> 00:01:48,818 Un intruso no incapacita y abusa sexualmente de alguien 47 00:01:48,818 --> 00:01:50,153 y lo apuñala tres veces 48 00:01:50,153 --> 00:01:52,321 sin que ninguno de los tres sujetos 49 00:01:52,321 --> 00:01:54,490 que viven en esa casa se dé cuenta. 50 00:01:54,490 --> 00:01:56,325 Nos llegaron los resultados de ADN. 51 00:01:56,325 --> 00:02:00,538 Resulta que era el propio semen de Robert. 52 00:02:10,048 --> 00:02:16,012 Para la fiscalía, el trabajo de Glenn es lineal. 53 00:02:16,012 --> 00:02:18,097 Es vertical. 54 00:02:18,097 --> 00:02:21,601 Es construir. 55 00:02:21,601 --> 00:02:24,604 Cuatro personas en una casa, una de ellas muerta, 56 00:02:24,604 --> 00:02:27,148 creemos que estos sujetos lo hicieron, 57 00:02:27,148 --> 00:02:28,441 este es el motivo. 58 00:02:28,441 --> 00:02:32,487 Esta es el arma homicida y va acumulándose. 59 00:02:32,487 --> 00:02:35,531 Como la defensa, nuestro trabajo 60 00:02:35,531 --> 00:02:39,160 simplemente es la destrucción absoluta. 61 00:02:39,160 --> 00:02:41,579 Lo despedazamos. 62 00:02:43,372 --> 00:02:46,084 Bernie es un adversario digno. 63 00:02:46,084 --> 00:02:48,961 El trabajo de Bernie es desmontar evidencia por aquí, 64 00:02:48,961 --> 00:02:50,380 otra por allá, 65 00:02:50,380 --> 00:02:52,757 y eso es lo que hacen los abogados defensores. 66 00:02:52,757 --> 00:02:58,304 Mi trabajo como fiscal es unir todas las piezas 67 00:02:58,304 --> 00:03:01,057 y ver qué imagen surge. 68 00:03:01,057 --> 00:03:04,185 No existe el crimen perfecto, 69 00:03:04,185 --> 00:03:06,562 pero este está muy cerca de ser 70 00:03:06,562 --> 00:03:10,441 el encubrimiento más perfecto que haya visto. 71 00:03:11,984 --> 00:03:14,028 El cuerpo del abogado Robert Wone 72 00:03:14,028 --> 00:03:17,407 fue hallado apuñalado dentro de la casa de su amigo. 73 00:03:18,449 --> 00:03:20,910 Dice que alguien irrumpió en su casa adosada 74 00:03:20,910 --> 00:03:23,579 y apuñaló fatalmente a Robert Wone de 32 años. 75 00:03:23,579 --> 00:03:24,914 Un caso de asesinato de alto perfil 76 00:03:24,914 --> 00:03:27,375 que convierte las casas adosadas de Dupont Circle 77 00:03:27,375 --> 00:03:28,918 en el centro de un misterio. 78 00:03:28,918 --> 00:03:31,170 El asesinato ha sido muy popular en D.C. por años. 79 00:03:31,170 --> 00:03:33,965 Los detectives creen que Robert fue abusado sexualmente 80 00:03:33,965 --> 00:03:35,508 y luego asesinado. 81 00:03:35,508 --> 00:03:38,177 Tres hombres en D.C. acusados por encubrir la muerte 82 00:03:38,177 --> 00:03:39,721 de su amigo, Robert Wone. 83 00:03:39,721 --> 00:03:42,265 Cuatro hombres en una casa, uno es hallado muerto, 84 00:03:42,265 --> 00:03:44,684 los otros tres dicen: "No lo hice". 85 00:03:44,684 --> 00:03:47,520 Es todo un misterio lo que tenemos aquí. 86 00:03:47,520 --> 00:03:48,771 La gran pregunta es... 87 00:03:48,771 --> 00:03:51,691 ¿Quién asesinó a Robert Wone? 88 00:03:51,691 --> 00:03:55,862 ¿QUIÉN ASESINÓ A ROBERT WONE? 89 00:04:00,074 --> 00:04:03,536 PRINCIPIOS DE AGOSTO, 2006. WASHINGTON, D.C. 90 00:04:07,623 --> 00:04:10,626 Han pasado cuatro, cinco días desde el asesinato. 91 00:04:10,626 --> 00:04:13,379 Creemos que Robert fue paralizado 92 00:04:13,379 --> 00:04:14,881 cuando fue apuñalado. 93 00:04:14,881 --> 00:04:17,675 Y sabemos que tenía su propio semen 94 00:04:17,675 --> 00:04:20,178 dentro de su propia cavidad anal. 95 00:04:20,178 --> 00:04:24,557 {\an8}Recuerdo pensar: "Tienes que estar tomándome el pelo". 96 00:04:24,557 --> 00:04:27,101 {\an8}Tenemos semen y es de Robert. 97 00:04:29,353 --> 00:04:33,024 El misterio era: "¿Cómo llegó el semen a su recto?" 98 00:04:33,024 --> 00:04:35,651 ¿Fue insertado ahí por alguna u otra razón 99 00:04:35,651 --> 00:04:38,404 por alguien que haya abusado sexualmente de él? 100 00:04:38,404 --> 00:04:41,824 ¿A quién implica? ¿A quién exonera? 101 00:04:41,824 --> 00:04:45,828 Estos son los caminos investigativos que debemos tomar 102 00:04:45,828 --> 00:04:48,790 para averiguar qué le pasó a Robert. 103 00:04:48,790 --> 00:04:52,126 Si Robert estuvo involucrado en actividades sexuales 104 00:04:52,126 --> 00:04:54,712 o si fue violado a la fuerza, 105 00:04:54,712 --> 00:04:57,799 eso lo mostraría la autopsia. 106 00:04:57,799 --> 00:05:00,676 No se encontró nada de eso. 107 00:05:00,676 --> 00:05:04,389 Pero encontraron su semen dentro de él. 108 00:05:04,389 --> 00:05:07,934 ¿Cómo ocurre esto? 109 00:05:07,934 --> 00:05:11,020 Entonces ahora empezamos a considerar 110 00:05:11,020 --> 00:05:15,441 todo el equipo bastante sofisticado de sadomasoquismo 111 00:05:15,441 --> 00:05:17,902 en la habitación de Dylan. 112 00:05:17,902 --> 00:05:19,028 Una de las cosas 113 00:05:19,028 --> 00:05:22,031 que encontramos en el cuarto de Dylan 114 00:05:22,031 --> 00:05:25,243 fue una máquina de pulso eléctrico TENS. 115 00:05:25,243 --> 00:05:28,871 El ErosTek es un aparato eléctrico de estimulación 116 00:05:28,871 --> 00:05:33,835 {\an8}diseñada para forzar y estimular eyaculación. 117 00:05:33,835 --> 00:05:37,755 Pues, ahora, tal vez eso esté relacionado 118 00:05:37,755 --> 00:05:40,133 al hecho de que hallamos el semen de Robert 119 00:05:40,133 --> 00:05:43,803 en su propia cavidad anal. 120 00:05:43,803 --> 00:05:46,264 Entonces la pregunta es, luego de que se introdujo 121 00:05:46,264 --> 00:05:47,640 el semen de Robert dentro de él, 122 00:05:47,640 --> 00:05:49,350 ¿se uso alguno de los aparatos sexuales 123 00:05:49,350 --> 00:05:54,897 para introducir el semen dentro de él? 124 00:05:54,897 --> 00:05:59,485 Envía toda la investigación a la estratósfera 125 00:05:59,485 --> 00:06:03,197 donde no nos sentimos tan cómodos manejándola. 126 00:06:03,197 --> 00:06:07,201 {\an8}No puedes eyacular a menos que quieras. 127 00:06:07,201 --> 00:06:10,037 {\an8}Debe existir algún deseo de excitación. 128 00:06:10,037 --> 00:06:13,583 No puedes aplicar un aparato mecánico a los testículos 129 00:06:13,583 --> 00:06:15,835 y decir: "Bien, ahora me siento bien". 130 00:06:15,835 --> 00:06:20,048 Pudo haberse masturbado. No lo sé. 131 00:06:20,048 --> 00:06:21,424 Pero al final del día, 132 00:06:21,424 --> 00:06:23,801 no se encontró el ADN de Robert Wone 133 00:06:23,801 --> 00:06:27,472 en ninguno de los juguetes sexuales, punto. 134 00:06:27,472 --> 00:06:30,892 Otra más de las teorías de Glenn que no llevan a ninguna parte. 135 00:06:30,892 --> 00:06:34,479 ¿Cuál es la importancia de que Robert tuviese 136 00:06:34,479 --> 00:06:36,606 su propio semen en su recto? 137 00:06:36,606 --> 00:06:40,068 No tengo idea de cómo ocurrió eso. 138 00:06:40,068 --> 00:06:44,989 Es otra de las piezas perdidas del rompecabezas. 139 00:06:46,699 --> 00:06:49,619 Ahora estamos tratando de encontrar algo 140 00:06:49,619 --> 00:06:52,080 que revelara pistas. 141 00:06:52,080 --> 00:06:54,540 Entonces obtuvimos una orden de registro 142 00:06:54,540 --> 00:06:56,084 para todas las computadoras. 143 00:06:56,084 --> 00:06:59,462 Todo lo que tenías que hacer es ir al historial básico 144 00:06:59,462 --> 00:07:04,300 y encontrarías miles y miles de imágenes pornográficas. 145 00:07:04,300 --> 00:07:07,929 Había una cantidad importante de sus propias imágenes 146 00:07:07,929 --> 00:07:10,723 que Joe y Dylan habían creado. 147 00:07:10,723 --> 00:07:13,893 Había mucho juego con cuerdas y sadomasoquismo. 148 00:07:13,893 --> 00:07:15,645 Si le preguntas a cualquiera, 149 00:07:15,645 --> 00:07:17,814 Joe está a cargo de la vida diaria. 150 00:07:17,814 --> 00:07:20,525 Pues, Joe no estaba al mando en la habitación. 151 00:07:20,525 --> 00:07:22,568 Claramente era Dylan. 152 00:07:22,568 --> 00:07:25,530 Aprendimos que Dylan era el dominante 153 00:07:25,530 --> 00:07:27,073 y Joe el sumiso. 154 00:07:29,742 --> 00:07:31,077 {\an8}Las relaciones BDSM 155 00:07:31,077 --> 00:07:32,912 {\an8}no están diseñadas para que haya igualdad. 156 00:07:32,912 --> 00:07:36,999 Dylan tenía mucho poder, definitivamente en el cuarto. 157 00:07:36,999 --> 00:07:40,878 Averiguar más sobre qué tipo de relación BDSM 158 00:07:40,878 --> 00:07:45,299 tenían Joe y Dylan es muy importante. 159 00:07:45,299 --> 00:07:47,427 ¿Podrías llevar eso al siguiente nivel? 160 00:07:47,427 --> 00:07:50,596 "Asesiné a esta persona y tú debes callarte". 161 00:07:50,596 --> 00:07:52,306 ¿Es ese el siguiente nivel? 162 00:07:52,306 --> 00:07:54,726 Todo lo relacionado al BDSM es consensuado. 163 00:07:54,726 --> 00:07:56,602 Si soy gay y tengo dos parejas 164 00:07:56,602 --> 00:07:58,312 y tenemos todo tipo de dildos 165 00:07:58,312 --> 00:08:00,189 y aparatos electrónicos que nos aplicamos entre sí, 166 00:08:00,189 --> 00:08:01,733 ¿eso me hace un asesino? 167 00:08:01,733 --> 00:08:03,234 Es absurdo. 168 00:08:03,234 --> 00:08:05,528 Todos tienen derecho a hacer lo que quieran hacer 169 00:08:05,528 --> 00:08:08,906 como adultos que dan consentimiento, 170 00:08:08,906 --> 00:08:10,450 pero cuando se encuentra alguien muerto 171 00:08:10,450 --> 00:08:11,868 en tu cuarto de huéspedes, 172 00:08:11,868 --> 00:08:14,454 que aparentemente ha sido o abusado sexualmente 173 00:08:14,454 --> 00:08:17,206 o involucrado en algún tipo de actividad sexual 174 00:08:17,206 --> 00:08:18,374 de esta naturaleza, 175 00:08:18,374 --> 00:08:22,003 debes explorar todas estas posibilidades. 176 00:08:22,003 --> 00:08:25,465 Investigamos mucho tratando de encontrar 177 00:08:25,465 --> 00:08:27,341 algo que nos diera una pista. 178 00:08:27,341 --> 00:08:31,679 Descubrimos el perfil en línea de Joe. 179 00:08:31,679 --> 00:08:35,892 El perfil que tenía Joe era en una página web 180 00:08:35,892 --> 00:08:38,936 de sexo en particular, ALT.com. 181 00:08:38,936 --> 00:08:41,773 Actividades que disfruto: tortura eléctrica, 182 00:08:41,773 --> 00:08:43,316 unidad EMS TENS, 183 00:08:43,316 --> 00:08:46,110 juego de cuerdas, masoquismo, amo/esclavo, esposas, 184 00:08:46,110 --> 00:08:50,615 grilletes, humillación, privación sensorial, 185 00:08:50,615 --> 00:08:51,866 intercambio de poder, 186 00:08:51,866 --> 00:08:53,326 aparatos medievales de tortura. 187 00:08:53,326 --> 00:08:55,912 La relación sadomasoquista entre Joe y Dylan 188 00:08:55,912 --> 00:08:58,956 no era vestirse de cuero y ponerse arneses. 189 00:08:58,956 --> 00:09:03,920 Se trataba de hacerse daño, era encerrarse en confinamiento. 190 00:09:03,920 --> 00:09:06,964 Se inclinaba más hacia lo extremo. 191 00:09:09,300 --> 00:09:11,803 En la habitación de Dylan, encontramos cajas 192 00:09:11,803 --> 00:09:15,223 y cajas de diferentes sujeciones y aparatos 193 00:09:15,223 --> 00:09:17,809 para mantener a la otra persona tumbada bocabajo. 194 00:09:17,809 --> 00:09:21,604 Si había una manera de restringir a Robert 195 00:09:21,604 --> 00:09:23,439 sin causar heridas, 196 00:09:23,439 --> 00:09:25,400 creo que Dylan y Joe 197 00:09:25,400 --> 00:09:28,736 probablemente son los sujetos que sabrían cómo hacerlo. 198 00:09:28,736 --> 00:09:30,947 Tienen todos estos aparatos de tortura. 199 00:09:30,947 --> 00:09:33,449 ¿Por qué debería parar ahí? Lo llevan un poco más lejos 200 00:09:33,449 --> 00:09:39,288 y accidental o intencionalmente asesinan a alguien? 201 00:09:39,288 --> 00:09:40,832 La suposición de que fue torturado. 202 00:09:40,832 --> 00:09:43,126 ¿Dónde está la evidencia de eso? No hay. 203 00:09:43,126 --> 00:09:45,503 Habrían marcas de ligaduras 204 00:09:45,503 --> 00:09:47,797 atadas alrededor de sus muñecas, de esta manera, 205 00:09:47,797 --> 00:09:50,341 o en su cuello, piernas, tobillos-- 206 00:09:50,341 --> 00:09:51,968 no encontraron nada de esto. 207 00:09:51,968 --> 00:09:55,054 Si Robert no fue torturado, el otro lado de la moneda, 208 00:09:55,054 --> 00:09:57,181 o una teoría alternativa era que Robert 209 00:09:57,181 --> 00:09:58,975 estaba participando por voluntad propia 210 00:09:58,975 --> 00:10:03,604 en una relación sadomasoquista de sujeción 211 00:10:03,604 --> 00:10:07,316 y algo salió mal. 212 00:10:07,316 --> 00:10:08,526 Le pregunté al Sr. Price 213 00:10:08,526 --> 00:10:11,154 todas las preguntas que puedan imaginarse. 214 00:10:11,154 --> 00:10:13,865 ¿Te le insinuaste a Robert? ¿Él se te insinuó? 215 00:10:13,865 --> 00:10:19,203 Te dijo: "Oye, ¿cómo es este tipo de sexo? 216 00:10:19,203 --> 00:10:22,665 ¿Vino hasta tu casa porque se lo ocultaba a Kathy? 217 00:10:22,665 --> 00:10:25,126 Todo. Si no lo pregunté, dime. 218 00:10:25,126 --> 00:10:28,212 El Sr. Price me dijo exactamente lo mismo 219 00:10:28,212 --> 00:10:29,964 que le dijo a los investigadores. 220 00:10:29,964 --> 00:10:32,508 {\an8}Robert es heterosexual, siempre ha sido heterosexual. 221 00:10:32,508 --> 00:10:33,968 {\an8}Felizmente casado. 222 00:10:33,968 --> 00:10:35,303 {\an8}Ni siquiera se acerca a ser gay. 223 00:10:35,303 --> 00:10:37,180 {\an8}A no ser que Robert tuviese una vida secreta 224 00:10:37,180 --> 00:10:38,765 {\an8}de la cual no estuviese al tanto. 225 00:10:38,765 --> 00:10:42,101 {\an8}Los hombres casados a veces tienen aventuras 226 00:10:42,101 --> 00:10:44,353 {\an8}con alguien del mismo sexo. 227 00:10:44,353 --> 00:10:45,813 {\an8}No es inusual. 228 00:10:45,813 --> 00:10:47,940 Bien sea que Robert Wone estuviese de acuerdo 229 00:10:47,940 --> 00:10:50,359 en participar en una escena de fantasía 230 00:10:50,359 --> 00:10:53,279 o un escenario de juego de roles sadomasoquistas 231 00:10:53,279 --> 00:10:57,325 que se fue de las manos y alguien perdió el control, 232 00:10:57,325 --> 00:10:58,743 no lo sabemos. 233 00:10:58,743 --> 00:11:01,871 ¿Que si creo que Robert fue para allá buscando eso? 234 00:11:01,871 --> 00:11:03,706 Para nada. 235 00:11:03,706 --> 00:11:07,919 Habría algún tipo de evidencia 236 00:11:07,919 --> 00:11:09,462 que demostrara que quería experimentar 237 00:11:09,462 --> 00:11:13,383 o que era bisexual o gay o lo que sea. 238 00:11:13,383 --> 00:11:14,926 No había nada. 239 00:11:14,926 --> 00:11:16,969 Tenía computadoras. Tenía un celular. 240 00:11:16,969 --> 00:11:21,099 Nadie salió a hablar de esto después de lo que pasó. 241 00:11:24,435 --> 00:11:27,563 Había otra pieza curiosa del rompecabezas: 242 00:11:27,563 --> 00:11:29,816 dentro de los hallazgos de la Dra. Goslinoski 243 00:11:29,816 --> 00:11:32,402 fue que Robert tenía su protector bucal 244 00:11:32,402 --> 00:11:33,903 en su boca. 245 00:11:33,903 --> 00:11:36,739 Su esposa, Kathy, dijo que lo que hacía todas las noches 246 00:11:36,739 --> 00:11:38,408 luego de cepillarse los dientes, 247 00:11:38,408 --> 00:11:42,078 era ponerse su protector bucal para después irse a dormir. 248 00:11:42,078 --> 00:11:43,579 Así que si tenemos a personas armando teorías 249 00:11:43,579 --> 00:11:45,665 de que Robert estaba ahí para participar en algún tipo 250 00:11:45,665 --> 00:11:47,458 de actividad sexual, 251 00:11:47,458 --> 00:11:50,628 ¿por qué tendría el protector bucal puesto? 252 00:11:50,628 --> 00:11:52,922 ¿Quién tiene sexo con un protector bucal puesto? 253 00:11:52,922 --> 00:12:02,098 {\an8}♪ 254 00:12:02,098 --> 00:12:05,268 Mientras se desarrollaba la investigación, 255 00:12:05,268 --> 00:12:08,104 llegan los resultados toxicológicos. 256 00:12:08,104 --> 00:12:11,023 Teníamos la pregunta: ¿Fue Robert drogado 257 00:12:11,023 --> 00:12:14,819 por uno u otros dentro de la casa aquella noche? 258 00:12:16,571 --> 00:12:18,406 Ahora, recuerden, tenemos a una víctima 259 00:12:18,406 --> 00:12:20,450 con marcas de aguja inexplicables, 260 00:12:20,450 --> 00:12:22,744 sin heridas defensivas, 261 00:12:22,744 --> 00:12:27,165 y tres cortes perfectos, casi quirúrgicos. 262 00:12:27,165 --> 00:12:31,044 Todo eso sugiere que no podía moverse. 263 00:12:31,044 --> 00:12:33,796 El director toxicológico para el Distrito de Columbia 264 00:12:33,796 --> 00:12:35,798 conduce varios exámenes-- 265 00:12:35,798 --> 00:12:38,384 opioides, cocaína, feniciclidina-- 266 00:12:38,384 --> 00:12:41,596 drogas de abuso que puedan ser asociadas 267 00:12:41,596 --> 00:12:44,932 con la perdida del conocimiento en las personas. 268 00:12:44,932 --> 00:12:46,726 Luego de los hallazgos en la autopsia, 269 00:12:46,726 --> 00:12:52,023 {\an8}esperábamos que llegaran estos resultados toxicológicos. 270 00:12:52,023 --> 00:12:54,400 Buscábamos sustancias 271 00:12:54,400 --> 00:13:00,239 que dejarían a alguien inmóvil o inconsciente. 272 00:13:00,239 --> 00:13:04,869 Tenemos testimonios que dicen que Joe y Dylan 273 00:13:04,869 --> 00:13:06,996 usaban diferentes drogas. 274 00:13:06,996 --> 00:13:08,706 Encontramos éxtasis en la escena. 275 00:13:08,706 --> 00:13:11,918 Nuestra propia teoría era que el nombre de usuario de Joe 276 00:13:11,918 --> 00:13:14,045 era una abreviación de ketamina. 277 00:13:16,381 --> 00:13:18,966 Cuando llegó el reporte... 278 00:13:20,385 --> 00:13:24,430 Los resultados eran negativos. 279 00:13:28,393 --> 00:13:30,186 Limpio. 280 00:13:31,729 --> 00:13:33,189 No hicieron pruebas para hallar 281 00:13:33,189 --> 00:13:35,108 paralizantes como succinilcolina, 282 00:13:35,108 --> 00:13:37,985 el paralizante anestético más común 283 00:13:37,985 --> 00:13:42,240 usado en la práctica médica. 284 00:13:42,240 --> 00:13:46,035 Pero un examen toxicológico no enseñaría 285 00:13:46,035 --> 00:13:49,122 si Robert fue inyectado con succinilcolina 286 00:13:49,122 --> 00:13:52,708 porque se degrada naturalmente en componentes 287 00:13:52,708 --> 00:13:55,503 que ocurren en el cuerpo humano. 288 00:13:57,964 --> 00:14:00,258 Las sustancias como la succinilcolina 289 00:14:00,258 --> 00:14:03,302 tienen este patrón de metabolización 290 00:14:03,302 --> 00:14:07,640 que las hacen indetectables luego de pasado un tiempo. 291 00:14:07,640 --> 00:14:11,227 No significa necesariamente que no fue usada. 292 00:14:11,227 --> 00:14:16,524 Solo significa que no podemos demostrar que fue usada. 293 00:14:18,359 --> 00:14:19,986 Una de las teorías que presentaron 294 00:14:19,986 --> 00:14:23,239 fue que Robert estaba incapacitado. 295 00:14:23,239 --> 00:14:25,074 Si hubiese una droga paralizante, 296 00:14:25,074 --> 00:14:26,617 la hubiesen encontrado. 297 00:14:26,617 --> 00:14:29,245 Miren el reporte de la autopsia, no hay señales de ella. 298 00:14:29,245 --> 00:14:30,913 Es una teoría derrotada científicamente 299 00:14:30,913 --> 00:14:33,624 por el propio patólogo gubernamental. 300 00:14:33,624 --> 00:14:37,879 Nada parece tener sentido porque no tienen evidencia 301 00:14:37,879 --> 00:14:40,131 de que Robert haya sido drogado 302 00:14:40,131 --> 00:14:42,550 y luego abusado sexualmente. 303 00:14:42,550 --> 00:14:46,846 Pero hay evidencia de que algo muy extraño y terrible 304 00:14:46,846 --> 00:14:48,931 sucedió en esa casa. 305 00:14:48,931 --> 00:14:50,767 Transitamos todas estas vías 306 00:14:50,767 --> 00:14:53,811 y siempre regresamos a las mismas preguntas. 307 00:14:53,811 --> 00:14:57,732 ¿Acaso el abuso sexual es parte de lo que pasó esa noche o no? 308 00:14:57,732 --> 00:14:59,609 ¿Cómo terminó con su propio semen en su recto? 309 00:14:59,609 --> 00:15:02,945 ¿Le inyectaron algún tipo de droga paralizante a Robert? 310 00:15:02,945 --> 00:15:06,491 ¿Por qué Robert no reaccionó luego de ser apuñalado? 311 00:15:06,491 --> 00:15:08,618 Y después tenemos que hacer que todo encaje 312 00:15:08,618 --> 00:15:11,079 dentro de una línea de tiempo de 79 minutos. 313 00:15:11,079 --> 00:15:14,832 Eso es lo que hace que esta historia sea más desquiciada. 314 00:15:14,832 --> 00:15:16,334 Es tan enrevesada, 315 00:15:16,334 --> 00:15:19,045 tan confusa, tan desconcertante. 316 00:15:19,045 --> 00:15:20,880 Nada tiene sentido. 317 00:15:20,880 --> 00:15:23,174 Es un dibujo Escher. 318 00:15:23,174 --> 00:15:26,135 Subes al último piso... 319 00:15:26,135 --> 00:15:28,638 y te das cuenta de que en realidad estás bajando. 320 00:15:28,638 --> 00:15:34,394 {\an8}♪ 321 00:15:39,982 --> 00:15:43,027 El funeral fue un martes. 322 00:15:43,027 --> 00:15:46,322 {\an8}La familia me pidió que diera un panegírico en el funeral. 323 00:15:46,322 --> 00:15:49,367 {\an8}Este es el panegírico que escribí. 324 00:15:51,369 --> 00:15:54,372 "Robert ha sido mi amigo desde la universidad. 325 00:15:56,707 --> 00:15:58,334 Robert dijo que quería ser abogado 326 00:15:58,334 --> 00:16:00,169 porque quería lograr una diferencia 327 00:16:00,169 --> 00:16:01,629 en las políticas públicas. 328 00:16:03,297 --> 00:16:04,674 Y ver los efectos de sus esfuerzos 329 00:16:04,674 --> 00:16:07,176 mejorando las situaciones de la gente que lo rodea. 330 00:16:07,176 --> 00:16:09,887 Todos los que estamos aquí podemos dar fe 331 00:16:09,887 --> 00:16:11,723 de que Robert logró sus metas. 332 00:16:13,391 --> 00:16:15,351 Robert y Kathy tienen un matrimonio feliz y amoroso. 333 00:16:15,351 --> 00:16:18,229 No tengo dudas de que Robert sigue amándola hoy 334 00:16:18,229 --> 00:16:20,148 desde donde está en el cielo". 335 00:16:20,148 --> 00:16:26,195 {\an8}♪ 336 00:16:26,195 --> 00:16:28,030 {\an8}Yo no tengo ningún tipo de relación 337 00:16:28,030 --> 00:16:29,490 {\an8}con Joe, Victor y Dylan, 338 00:16:29,490 --> 00:16:31,367 {\an8}así que sospechaba de ellos desde un principio. 339 00:16:31,367 --> 00:16:34,245 Pero recuerdo que Kathy todavía seguía pensando 340 00:16:34,245 --> 00:16:36,372 que ellos también eran víctimas en todo esto. 341 00:16:36,372 --> 00:16:39,542 Ella seguía en un punto donde 342 00:16:39,542 --> 00:16:42,628 creía toda la historia que ellos le contaron. 343 00:16:42,628 --> 00:16:45,256 Yo estaba en la misma posición que Kathy 344 00:16:45,256 --> 00:16:47,467 y quería creer lo mejor de las personas 345 00:16:47,467 --> 00:16:49,343 que habían sido nuestros amigos, 346 00:16:49,343 --> 00:16:51,429 {\an8}pero para el día del funeral, 347 00:16:51,429 --> 00:16:55,183 {\an8}era claro que algo estaba mal. 348 00:16:55,183 --> 00:16:58,227 Kathy Wone sabía que Joe Price 349 00:16:58,227 --> 00:17:00,772 {\an8}era un amigo cercano de su esposo 350 00:17:00,772 --> 00:17:05,276 y Joe Price es portador en el funeral de Robert. 351 00:17:05,276 --> 00:17:08,571 Estaba del otro lado del féretro frente a Joe. 352 00:17:08,571 --> 00:17:10,823 Le dije: "¿Cómo estás durmiendo?". 353 00:17:12,617 --> 00:17:16,287 Y simplemente bajó la cabeza, no me respondió. 354 00:17:18,915 --> 00:17:20,124 Escuchamos que Joe 355 00:17:20,124 --> 00:17:21,751 jugó el papel de víctima en el funeral. 356 00:17:21,751 --> 00:17:27,256 {\an8}Había una fila de recepción para Kathy y la familia Wone. 357 00:17:27,256 --> 00:17:29,842 Y Joe tuvo su propia fila de recepción 358 00:17:29,842 --> 00:17:31,594 para aceptar condolencias. 359 00:17:31,594 --> 00:17:37,308 {\an8}♪ 360 00:17:37,308 --> 00:17:39,602 Recuerdo estar parado en el recibidor 361 00:17:39,602 --> 00:17:42,939 saludando a las personas y vi a los detectives entrar. 362 00:17:42,939 --> 00:17:45,024 Sabía que algo estaba mal. 363 00:17:45,024 --> 00:17:47,777 ¿Qué tan usual es ver detectives en un funeral? 364 00:17:47,777 --> 00:17:52,532 {\an8}♪ 365 00:17:52,532 --> 00:17:53,783 {\an8}UNA SEMANA DESPUÉS DEL ASESINATO 366 00:17:53,783 --> 00:17:58,121 Llevamos una semana de investigación. 367 00:17:58,121 --> 00:17:59,997 Luego de que el ángulo de abuso sexual 368 00:17:59,997 --> 00:18:01,332 no nos llevara a ninguna parte, 369 00:18:01,332 --> 00:18:02,583 {\an8}le volvimos a prestar atención 370 00:18:02,583 --> 00:18:04,293 {\an8}a la primera pieza del rompecabezas. 371 00:18:04,293 --> 00:18:06,963 ¿Dónde está la sangre que falta? 372 00:18:06,963 --> 00:18:08,798 No había sangre en su cuerpo, 373 00:18:08,798 --> 00:18:11,259 casi nada de sangre en la escena. 374 00:18:11,259 --> 00:18:13,136 Todos los que pusieron un pie en esa casa 375 00:18:13,136 --> 00:18:17,223 que no fuesen esos tres tipos podían decirte intuitivamente 376 00:18:17,223 --> 00:18:19,350 que esto fue arreglado. 377 00:18:19,350 --> 00:18:24,564 Necesitamos intentar demostrar que se limpió la sangre. 378 00:18:24,564 --> 00:18:25,815 Había una teoría de que Robert 379 00:18:25,815 --> 00:18:27,442 no fue apuñalado dentro de esa habitación. 380 00:18:27,442 --> 00:18:29,777 Tal vez ocurrió en otra parte de la casa. 381 00:18:29,777 --> 00:18:31,821 Tal vez limpiaron el cuerpo de Robert 382 00:18:31,821 --> 00:18:34,240 y luego lo volvieron a poner en la cama. 383 00:18:34,240 --> 00:18:37,243 {\an8}Si regresamos a cómo lucía la escena, 384 00:18:37,243 --> 00:18:39,537 parecía que fue arreglada. 385 00:18:42,206 --> 00:18:45,501 Lo acaban de apuñalar tres veces: ¿Dónde está la sangre? 386 00:18:45,501 --> 00:18:48,004 Comienzas a crear estas teorías 387 00:18:48,004 --> 00:18:49,964 de que tuvo que haber ocurrido en otro lugar. 388 00:18:49,964 --> 00:18:52,884 Así que comenzamos a registrar otros lugares. 389 00:18:52,884 --> 00:18:55,344 Y trajimos al equipo K-9. 390 00:18:55,344 --> 00:18:57,096 Los perros rastreadores de cadáveres 391 00:18:57,096 --> 00:18:58,514 son entrenados para alertar 392 00:18:58,514 --> 00:19:00,933 sobre células cutáneas humanas en descomposición 393 00:19:00,933 --> 00:19:02,560 o sangre. 394 00:19:05,229 --> 00:19:08,566 Marcaron dos ubicaciones. 395 00:19:08,566 --> 00:19:09,776 Una de las ubicaciones 396 00:19:09,776 --> 00:19:11,944 era el filtro de pelusas en la secadora, 397 00:19:11,944 --> 00:19:15,531 indicando que células cutáneas humanas o sangre, 398 00:19:15,531 --> 00:19:19,535 pudieron haber pasado por esa parte de la secadora. 399 00:19:19,535 --> 00:19:24,457 El perro también marcó el drenaje de la escalera trasera. 400 00:19:24,457 --> 00:19:30,338 Bien, ¿limpiaron algo en el drenaje de abajo? 401 00:19:30,338 --> 00:19:33,841 Pero no podemos hallar evidencia concreta. 402 00:19:33,841 --> 00:19:36,886 Lo que ocurre es que una vez que esa sangre 403 00:19:36,886 --> 00:19:40,181 baja por el drenaje y se mezcla con el agua, 404 00:19:40,181 --> 00:19:42,225 hace que sea poco probable 405 00:19:42,225 --> 00:19:45,103 extraer suficiente muestra de ADN 406 00:19:45,103 --> 00:19:47,855 para desarrollar un perfil de ADN. 407 00:19:47,855 --> 00:19:52,652 No pudimos llegar tan lejos, pero el perro marcó esa área. 408 00:19:52,652 --> 00:19:55,488 El perro marca como positivo un drenaje-- 409 00:19:55,488 --> 00:19:57,490 no me hagan hablar de esto. 410 00:19:57,490 --> 00:20:00,785 {\an8}Una teoría es, Robert es apuñalado 411 00:20:00,785 --> 00:20:04,664 {\an8}y esperaron para arreglar y limpiar la escena del crimen. 412 00:20:04,664 --> 00:20:07,875 No hay Clorox, no hay Mr. Clean. 413 00:20:07,875 --> 00:20:12,588 Luego de una investigación completa no hay evidencia 414 00:20:12,588 --> 00:20:16,134 de que se hayan usado productos de limpieza en esa casa. 415 00:20:16,134 --> 00:20:18,678 La conclusión es que no hay sangre. 416 00:20:18,678 --> 00:20:21,639 Si hubiese evidencia, la habrían encontrado. 417 00:20:21,639 --> 00:20:28,730 {\an8}♪ 418 00:20:28,730 --> 00:20:31,482 La policía necesitaba ver si podía encontrar sangre 419 00:20:31,482 --> 00:20:34,861 {\an8}en otra parte de la casa y buscaron extensivamente. 420 00:20:34,861 --> 00:20:40,032 {\an8}Y en un punto usaron un reactivo llamado reactivo Ashley. 421 00:20:41,743 --> 00:20:44,787 Es un químico usado para hallar sangre latente, 422 00:20:44,787 --> 00:20:46,956 sangre que haya sido limpiada. 423 00:20:46,956 --> 00:20:48,791 Vamos a traer todos estos químicos 424 00:20:48,791 --> 00:20:51,919 y vamos a rociarlos por todo el lugar 425 00:20:51,919 --> 00:20:57,091 y averiguar dónde está la sangre que fue ocultada o limpiada. 426 00:20:57,091 --> 00:20:58,760 A primera vista, pensamos 427 00:20:58,760 --> 00:21:02,847 que habían resultados positivos por todas partes. 428 00:21:04,891 --> 00:21:08,478 Y lo que Glenn llama el gran error ganador 429 00:21:08,478 --> 00:21:11,230 es que lo aplicaron de una manera 430 00:21:11,230 --> 00:21:14,275 diferente a la señalada por las instrucciones, 431 00:21:14,275 --> 00:21:16,694 fue un trabajo mal hecho. 432 00:21:16,694 --> 00:21:20,782 Hablé con la persona que inventó el reactivo Ashley. 433 00:21:20,782 --> 00:21:23,534 No se aplica a superficies verticales 434 00:21:23,534 --> 00:21:27,955 porque goteará y destruirá las manchas de sangre. 435 00:21:27,955 --> 00:21:31,667 Pero lo rociaron en las paredes y no se puede remover. 436 00:21:31,667 --> 00:21:34,170 Es como la tinta que explota en tus manos 437 00:21:34,170 --> 00:21:36,339 cuando robas un banco. 438 00:21:36,339 --> 00:21:39,258 El gran fiasco del reactivo Ashley, 439 00:21:39,258 --> 00:21:41,552 sí, definitivamente nos afectó. 440 00:21:41,552 --> 00:21:43,679 Hubo errores cometidos por los detectives, 441 00:21:43,679 --> 00:21:46,974 por los técnicos de evidencia, por mí mismo. 442 00:21:48,101 --> 00:21:50,895 Desafortunadamente, si hubiese sido aplicado correctamente 443 00:21:50,895 --> 00:21:53,314 puede que hayan encontrado sangre 444 00:21:53,314 --> 00:21:54,982 en otra parte de la casa. 445 00:21:54,982 --> 00:21:57,068 Lo arruinaron. 446 00:21:57,068 --> 00:21:59,404 La teoría de Glenn era que habían movido el cuerpo 447 00:21:59,404 --> 00:22:00,696 y lo pusieron en la cama. 448 00:22:00,696 --> 00:22:02,907 El gobierno se llevó 280 muestras-- 449 00:22:02,907 --> 00:22:05,493 la pared, las escaleras, la alfombra. 450 00:22:05,493 --> 00:22:07,245 Tenían la casa por tres semanas, 451 00:22:07,245 --> 00:22:11,958 hicieron más de un cuarto de millón de dólares en daños. 452 00:22:11,958 --> 00:22:14,210 Ni una mancha de sangre encontrada. 453 00:22:14,210 --> 00:22:18,506 {\an8}♪ 454 00:22:18,506 --> 00:22:21,592 {\an8}UN MES DESPUÉS DEL ASESINATO 455 00:22:21,592 --> 00:22:24,595 Ya a este punto llevamos varias semanas. 456 00:22:24,595 --> 00:22:27,557 Este caso se trata más de lo que no sabemos 457 00:22:27,557 --> 00:22:28,975 que de lo que sabemos. 458 00:22:28,975 --> 00:22:31,394 Después de que el ángulo de abuso sexual fallara 459 00:22:31,394 --> 00:22:33,896 para identificar a cualquier responsable, 460 00:22:33,896 --> 00:22:37,066 y luego de que la búsqueda de la sangre perdida 461 00:22:37,066 --> 00:22:38,484 fuera un fiasco, 462 00:22:38,484 --> 00:22:41,571 la información sobre el cuchillo nos llevó 463 00:22:41,571 --> 00:22:44,657 por un nuevo camino investigativo. 464 00:22:44,657 --> 00:22:46,409 El cuchillo fue enviado a un laboratorio 465 00:22:46,409 --> 00:22:47,744 para ser analizado. 466 00:22:47,744 --> 00:22:49,328 Una vez que llegan los resultados forenses, 467 00:22:49,328 --> 00:22:54,083 nos enteramos de un par de hallazgos interesantes. 468 00:22:54,083 --> 00:22:57,378 Joe ya le dijo a la policía que lo tocó. 469 00:22:57,378 --> 00:23:01,382 {\an8}Si es posible que mi ADN salga en él porque lo recogí, 470 00:23:01,382 --> 00:23:04,510 {\an8}entonces encontrarán mi ADN en él. 471 00:23:04,510 --> 00:23:06,262 Pero una vez que examinan el cuchillo, 472 00:23:06,262 --> 00:23:08,473 no encuentran rastros de ADN 473 00:23:08,473 --> 00:23:12,727 o huellas dactilares que puedan apuntar a alguien en la casa. 474 00:23:12,727 --> 00:23:15,938 Y luego los médicos forenses le dijeron a Glenn 475 00:23:15,938 --> 00:23:19,442 que esas heridas no coinciden 476 00:23:19,442 --> 00:23:21,778 con el tamaño del cuchillo. 477 00:23:21,778 --> 00:23:23,946 La cuchilla era aproximadamente 478 00:23:23,946 --> 00:23:26,657 de 12,7, 13,9 centímetros de largo. 479 00:23:26,657 --> 00:23:28,743 Y sin embargo, la profundidad de los cortes 480 00:23:28,743 --> 00:23:32,955 {\an8}eran de 11,4 centímetros aproximadamente. 481 00:23:32,955 --> 00:23:36,417 ¿Entonces cómo es que apuñalas a una víctima tres veces 482 00:23:36,417 --> 00:23:39,337 pero te aseguras de no insertar ese último centímetro 483 00:23:39,337 --> 00:23:43,966 hasta la empuñadora del cuchillo dentro del cuerpo de la víctima? 484 00:23:43,966 --> 00:23:47,303 La otra cosa sospechosa es que habían fibras blancas 485 00:23:47,303 --> 00:23:49,639 que encontraron en el cuchillo 486 00:23:49,639 --> 00:23:52,058 y que eran consistentes con la toalla 487 00:23:52,058 --> 00:23:56,813 que Joe había dicho que había usado para parar el sangrado. 488 00:23:56,813 --> 00:24:01,484 {\an8}Tomé la toalla y la apreté contra el pecho de Robert. 489 00:24:01,484 --> 00:24:05,488 No creo que esa toalla, con cantidades casi diminutas 490 00:24:05,488 --> 00:24:08,324 de sangre en ella, no fue apretada 491 00:24:08,324 --> 00:24:11,828 de la forma en que la operadora del 911 les estaba indicando. 492 00:24:11,828 --> 00:24:13,871 {\an8}Necesitamos que apliquen presión en el área. 493 00:24:13,871 --> 00:24:15,331 {\an8}Está aplicando presión ahora. 494 00:24:15,331 --> 00:24:16,666 {\an8}Bien. 495 00:24:16,666 --> 00:24:19,919 Habían impresiones de patrones enlazados 496 00:24:19,919 --> 00:24:22,880 consistentes con la toalla encontrada 497 00:24:22,880 --> 00:24:25,842 en la sangre en la hoja del cuchillo. 498 00:24:25,842 --> 00:24:30,722 ¿Cómo terminan fibras de la toalla en el arma homicida 499 00:24:30,722 --> 00:24:34,142 que está apoyada en la mesa de noche? 500 00:24:34,142 --> 00:24:35,268 No había sangre 501 00:24:35,268 --> 00:24:36,978 en la superficie cortante del cuchillo. 502 00:24:36,978 --> 00:24:41,858 Parecía que alguien había agarrado una toalla de algodón, 503 00:24:41,858 --> 00:24:44,026 la había sumergido en sangre, 504 00:24:44,026 --> 00:24:47,155 y luego le aplicó la sangre al cuchillo. 505 00:24:47,155 --> 00:24:52,660 También habían tres cortes en la camisa gris de Robert 506 00:24:52,660 --> 00:24:54,120 que correspondían ligeramente 507 00:24:54,120 --> 00:24:56,873 a donde estaban ubicadas las heridas en su torso. 508 00:24:56,873 --> 00:25:01,753 Faltaban fibras grises 509 00:25:01,753 --> 00:25:04,338 de la camisa en el cuchillo. 510 00:25:04,338 --> 00:25:06,716 En mi opinión, la única conclusión racional 511 00:25:06,716 --> 00:25:10,386 es que ese no era el cuchillo que se usó para matar a Robert. 512 00:25:10,386 --> 00:25:12,930 Ese fue el cuchillo plantado. 513 00:25:16,934 --> 00:25:19,645 Descubrimos que también había un juego de cuchillos 514 00:25:19,645 --> 00:25:21,189 en la habitación de Dylan. 515 00:25:23,274 --> 00:25:25,902 Había un juego de cuchillos de tres piezas, 516 00:25:25,902 --> 00:25:28,863 no en la cocina, en el cuarto de Dylan. 517 00:25:28,863 --> 00:25:32,408 Es donde guardo los cuchillos buenos, en mi habitación. 518 00:25:32,408 --> 00:25:34,702 Cuchillo para trinchar, tenedor para trinchar, 519 00:25:34,702 --> 00:25:36,662 cuchillo pequeño. 520 00:25:36,662 --> 00:25:39,791 Y el cuchillo pequeño no está. 521 00:25:41,167 --> 00:25:43,086 Y es un cuchillo que tiene una hoja más pequeña 522 00:25:43,086 --> 00:25:47,090 que es más consistente con la profundidad de esas heridas 523 00:25:47,090 --> 00:25:49,759 que el cuchillo que encontramos en esa mesa de noche. 524 00:25:49,759 --> 00:25:52,428 Vamos. No necesitas ser Sherlock Holmes. 525 00:25:52,428 --> 00:25:55,431 Suma todo eso. 526 00:25:55,431 --> 00:25:58,226 Un juego de cuchillos con un cuchillo perdido. 527 00:25:58,226 --> 00:26:03,815 ¿Fue ese el cuchillo que se usó para apuñalar a Robert? 528 00:26:03,815 --> 00:26:07,318 Los detectives nunca encontraron el cuchillo perdido. 529 00:26:09,654 --> 00:26:11,864 Así que si era un cuchillo plantado, 530 00:26:11,864 --> 00:26:13,366 ¿alguien dentro de la casa esa noche 531 00:26:13,366 --> 00:26:15,618 fue a donde estaba el juego de cuchillos en la cocina 532 00:26:15,618 --> 00:26:17,120 lo agarró, subió las escaleras, 533 00:26:17,120 --> 00:26:19,664 lo puso dentro de una toalla llena de sangre 534 00:26:19,664 --> 00:26:22,917 y le paso la toalla al cuchillo y lo puso donde fue encontrado? 535 00:26:22,917 --> 00:26:25,044 ¿Alguien más tomó el cuchillo real, 536 00:26:25,044 --> 00:26:27,380 salió de la casa, se deshizo del cuchillo 537 00:26:27,380 --> 00:26:30,383 en algún lugar donde no pudiera ser encontrado? 538 00:26:30,383 --> 00:26:32,802 ¿Qué pasó? 539 00:26:32,802 --> 00:26:34,887 Es una pregunta abierta. 540 00:26:42,770 --> 00:26:44,605 TRES MESES DESPUÉS DEL ASESINATO - Unos meses después del asesinato, 541 00:26:44,605 --> 00:26:48,067 Joe, Victor y Dylan ya no viven en Swann Street. 542 00:26:48,067 --> 00:26:49,318 Nos llega un reporte 543 00:26:49,318 --> 00:26:51,404 que Swann Street ha sido asaltada. 544 00:26:51,404 --> 00:26:55,032 Esto termina siendo reportado, no por Joe, Victor o Dylan, 545 00:26:55,032 --> 00:27:00,329 {\an8}sino por el abogado de Dylan-- curiosamente-- 546 00:27:00,329 --> 00:27:03,291 resulta que el hermano de Joe, Michael Price, 547 00:27:03,291 --> 00:27:06,586 entra y aparentemente se lleva las pantallas planas, 548 00:27:06,586 --> 00:27:08,087 las empeña. 549 00:27:08,087 --> 00:27:10,590 {\an8}Por supuesto, nos veíamos entre nosotros como que: 550 00:27:10,590 --> 00:27:12,967 {\an8}"Esto es absolutamente absurdo". 551 00:27:12,967 --> 00:27:16,262 Se retiraron los cargos, pero nos enteramos 552 00:27:16,262 --> 00:27:18,723 de que Michael Price tenía una llave 553 00:27:18,723 --> 00:27:21,976 a la casa de Swann Street. 554 00:27:21,976 --> 00:27:24,937 Cuando Joe Price fue interrogado por los detectives, 555 00:27:24,937 --> 00:27:27,398 le preguntaron que quién más tenía la llave. 556 00:27:27,398 --> 00:27:29,650 {\an8}¿Tal vez alguien tenía una llave? 557 00:27:29,650 --> 00:27:30,860 {\an8}Es posible. 558 00:27:30,860 --> 00:27:32,236 {\an8}Pero aparte de nosotros, 559 00:27:32,236 --> 00:27:33,905 {\an8}habían unos cuantos contratistas que tenían llave. 560 00:27:33,905 --> 00:27:35,823 {\an8}Eso es todo. 561 00:27:37,700 --> 00:27:42,246 Creo que les les ocultó que Michael tenía una llave. 562 00:27:42,246 --> 00:27:45,958 ¿Por qué le ocultas eso a los detectives 563 00:27:45,958 --> 00:27:48,127 inmediatamente después de que tu amigo 564 00:27:48,127 --> 00:27:50,129 fuese hallado asesinado en tu casa? 565 00:27:50,129 --> 00:27:52,924 Luego nos enteramos de que Michael Price 566 00:27:52,924 --> 00:27:55,176 asiste a la universidad de noche, 567 00:27:55,176 --> 00:27:56,803 está estudiando para ser flebotomista, 568 00:27:56,803 --> 00:27:58,096 alguien que extrae sangre. 569 00:27:58,096 --> 00:28:01,099 Tiene acceso al Hospital Holy Cross, 570 00:28:01,099 --> 00:28:04,310 donde creo que puede hallar fácilmente-- ¿qué cosa? 571 00:28:04,310 --> 00:28:06,145 Paralizantes, 572 00:28:06,145 --> 00:28:07,480 incluyendo succinilcolina, 573 00:28:07,480 --> 00:28:09,899 el paralizante anestético más común, 574 00:28:09,899 --> 00:28:12,068 que puedes recoger de cualquier carrito 575 00:28:12,068 --> 00:28:14,404 en cualquier hospital en el país. 576 00:28:14,404 --> 00:28:17,782 Era flebotomista. Una persona que extrae sangre. 577 00:28:17,782 --> 00:28:20,576 No inyecta drogas paralizantes. 578 00:28:20,576 --> 00:28:21,911 Sí, tenía una llave. 579 00:28:21,911 --> 00:28:24,122 ¿Pero tienen algo que lo conecte 580 00:28:24,122 --> 00:28:25,790 a la noche del asesinato? 581 00:28:25,790 --> 00:28:28,209 No tienen evidencia de eso. 582 00:28:28,209 --> 00:28:30,169 El 2 de agosto del 2006, 583 00:28:30,169 --> 00:28:32,922 Michael, que aunque tuviese asistencia perfecta, 584 00:28:32,922 --> 00:28:36,342 {\an8}no se presentó a clases. 585 00:28:36,342 --> 00:28:41,180 Asiste a todas las clases hasta la noche del asesinato. 586 00:28:41,180 --> 00:28:44,600 Esa es la primera clase a la que falta. 587 00:28:44,600 --> 00:28:48,938 ¿Entonces dónde estaba Michael la noche del asesinato? 588 00:28:48,938 --> 00:28:52,024 Resulta que Brian Wade rastreó su teléfono 589 00:28:52,024 --> 00:28:54,944 y determinó que el teléfono no estaba para nada 590 00:28:54,944 --> 00:28:56,487 cerca de 1509 Swann Street. 591 00:28:56,487 --> 00:28:58,448 La gente apaga sus teléfonos y cometen crímenes 592 00:28:58,448 --> 00:29:03,327 o los dejan atrás porque quieren una coartada. 593 00:29:03,327 --> 00:29:05,037 Es especulación. 594 00:29:05,037 --> 00:29:07,206 Pero luego piensas, ¿cuál es el motivo? 595 00:29:07,206 --> 00:29:11,335 Michael tenía una coartada que no podían refutar. 596 00:29:11,335 --> 00:29:14,881 {\an8}La pareja de Michael Price le dijo a los investigadores 597 00:29:14,881 --> 00:29:16,340 {\an8}que Michael estaba con él 598 00:29:16,340 --> 00:29:19,719 {\an8}la noche de la muerte de Robert Wone. 599 00:29:19,719 --> 00:29:22,263 Nuevamente no tenían evidencia, 600 00:29:22,263 --> 00:29:25,058 a Glenn se le acababan las teorías. 601 00:29:25,058 --> 00:29:26,768 ¿Cuál es el siguiente acto de magia? 602 00:29:26,768 --> 00:29:28,061 ¿Quién lo hizo ahora? 603 00:29:28,061 --> 00:29:31,397 Muy pronto me culparán a mí. 604 00:29:31,397 --> 00:29:34,734 Decir que el hermano de Joe asaltó la casa. 605 00:29:34,734 --> 00:29:37,403 Por lo tanto debe tener algo que ver con esto. 606 00:29:37,403 --> 00:29:38,654 ¿Bromeas? 607 00:29:38,654 --> 00:29:40,406 [ Sirenas ululando ] 608 00:29:40,406 --> 00:29:43,242 No tengo idea si Michael Price hubiese tenido motivos 609 00:29:43,242 --> 00:29:45,078 para asesinar a Robert o no, 610 00:29:45,078 --> 00:29:48,915 pero no puedes ignorar este ángulo. 611 00:29:48,915 --> 00:29:50,541 Teníamos que investigar ese ángulo 612 00:29:50,541 --> 00:29:52,794 de la misma manera que debemos investigar los demás. 613 00:29:52,794 --> 00:29:54,670 Esa es la manera en que resuelves el rompecabezas. 614 00:29:54,670 --> 00:29:56,714 No es viendo cada pieza del rompecabezas 615 00:29:56,714 --> 00:29:58,132 y luego botándolo. 616 00:29:58,132 --> 00:30:01,177 Lo desarrollamos de la mejor manera que pudimos. 617 00:30:01,177 --> 00:30:03,596 Porque, seamos honestos, un intruso no entra, 618 00:30:03,596 --> 00:30:07,767 abusa sexualmente de alguien y lo apuñala tres veces, 619 00:30:07,767 --> 00:30:12,230 sin que los tres sujetos que viven ahí se enteren. 620 00:30:12,230 --> 00:30:15,650 Los tres sujetos no tendrían ningún incentivo 621 00:30:15,650 --> 00:30:17,276 para cubrir ese crimen. 622 00:30:17,276 --> 00:30:20,321 Pero si hubiese sido Dylan o Victor o Joe o Michael, 623 00:30:20,321 --> 00:30:23,157 todos son familia, así que sin importar 624 00:30:23,157 --> 00:30:25,284 quien de ellos cuatro haya estado involucrado, 625 00:30:25,284 --> 00:30:28,913 ofrece un motivo para encubrirlo. 626 00:30:28,913 --> 00:30:31,249 Mientras más teorías crea Glenn, 627 00:30:31,249 --> 00:30:33,918 más se van diluyendo las demás. 628 00:30:33,918 --> 00:30:36,295 Estaba atado, 629 00:30:36,295 --> 00:30:39,465 hay un cuchillo plantado, 630 00:30:39,465 --> 00:30:42,301 arreglaron y limpiaron la escena del crimen. 631 00:30:42,301 --> 00:30:44,637 El hermano de Joe lo hizo. 632 00:30:44,637 --> 00:30:46,097 No tienen nada-- 633 00:30:46,097 --> 00:30:48,266 no hallaron el semen de nadie en Robert, 634 00:30:48,266 --> 00:30:50,226 no se encontraron juguetes sexuales 635 00:30:50,226 --> 00:30:51,644 en el cuarto de Robert. 636 00:30:51,644 --> 00:30:53,312 No hay sangre, 637 00:30:53,312 --> 00:30:56,983 no hay evidencias de lucha, nada. 638 00:30:56,983 --> 00:30:59,318 {\an8}♪ 639 00:30:59,318 --> 00:31:04,323 {\an8}UN AÑO DESPUÉS DEL ASESINATO 640 00:31:04,323 --> 00:31:05,867 Robert Wone fue asesinado, 641 00:31:05,867 --> 00:31:10,037 y la historia básica del crimen sale en los diarios, 642 00:31:10,037 --> 00:31:13,541 {\an8}en las estaciones de televisión, luego hay un silencio. 643 00:31:13,541 --> 00:31:16,335 No hay arrestos, no hay actualizaciones en la historia, 644 00:31:16,335 --> 00:31:18,046 no hay información. 645 00:31:20,006 --> 00:31:23,009 Alcanzó el punto en el que Kathy Wone 646 00:31:23,009 --> 00:31:24,343 estaba presionando a la policía. 647 00:31:24,343 --> 00:31:26,095 Quería saber qué estaba ocurriendo. 648 00:31:26,095 --> 00:31:27,889 VIUDA BUSCA INFORMACIÓN SOBRE LA MUERTE DE SU ESPOSO ABOGADO 649 00:31:27,889 --> 00:31:29,515 Hasta ese punto, Kathy, 650 00:31:29,515 --> 00:31:30,975 parecía casi como si estuviese 651 00:31:30,975 --> 00:31:32,185 entrando y saliendo de la conmoción. 652 00:31:32,185 --> 00:31:34,687 {\an8}Toda esta historia de un intruso 653 00:31:34,687 --> 00:31:37,482 {\an8}nunca tuvo sentido. 654 00:31:37,482 --> 00:31:42,987 Kathy acude a los antiguos socios de firma de su marido 655 00:31:42,987 --> 00:31:44,447 en Covington & Burling. 656 00:31:44,447 --> 00:31:49,202 Eric Holder, quien había sido fiscal en D.C., 657 00:31:49,202 --> 00:31:51,120 quien es el fiscal de más alto rango 658 00:31:51,120 --> 00:31:55,708 y quien ahora lidera Covington & Burling. 659 00:31:55,708 --> 00:31:58,753 Y tuvieron una conferencia de prensa. 660 00:31:58,753 --> 00:32:02,256 {\an8}Para aquellos en 1509 Swann Street 661 00:32:02,256 --> 00:32:04,675 {\an8}cuando Robert fue asesinado, 662 00:32:04,675 --> 00:32:07,929 {\an8}necesitan preguntarse a ustedes mismos-- 663 00:32:07,929 --> 00:32:10,348 realmente hacerse esta pregunta-- 664 00:32:10,348 --> 00:32:13,851 ¿le he dado a la policía toda la información 665 00:32:13,851 --> 00:32:15,228 que pueda ser pertinente 666 00:32:15,228 --> 00:32:17,480 para la investigación de este crimen? 667 00:32:17,480 --> 00:32:20,400 Eso no ocurre todos los días en Washington, D.C.-- 668 00:32:20,400 --> 00:32:22,402 que un hombre del calibre de Eric Holder, 669 00:32:22,402 --> 00:32:23,820 quien está por convertirse 670 00:32:23,820 --> 00:32:26,280 en fiscal general de los Estados Unidos, 671 00:32:26,280 --> 00:32:29,158 implore por información. 672 00:32:29,158 --> 00:32:33,121 Luego Kathy da una súplica sincera. 673 00:32:33,121 --> 00:32:35,039 {\an8}Tengo unas palabras para el individuo 674 00:32:35,039 --> 00:32:37,959 {\an8}que le quitó la vida a Robert. 675 00:32:37,959 --> 00:32:40,086 Tener un asesinato en tu conciencia 676 00:32:40,086 --> 00:32:42,422 me imagino que no es una carga ligera 677 00:32:42,422 --> 00:32:44,924 mientras tratas de llevar 678 00:32:44,924 --> 00:32:47,719 una vida lo más normal posible. 679 00:32:47,719 --> 00:32:50,972 Luego del asesinato parecía que Kathy creía 680 00:32:50,972 --> 00:32:53,558 o quería creer su historia. 681 00:32:53,558 --> 00:32:55,893 Pero para el momento en que se dio 682 00:32:55,893 --> 00:32:57,311 la conferencia de prensa, 683 00:32:57,311 --> 00:33:01,149 Kathy dejó claro que ya no les estaba dando 684 00:33:01,149 --> 00:33:03,276 el beneficio de la duda. 685 00:33:03,276 --> 00:33:04,736 Parecía que Kathy pensaba 686 00:33:04,736 --> 00:33:06,821 que estas personas ocultaban algo. 687 00:33:06,821 --> 00:33:08,698 Ese fue un punto crucial en la historia para nosotros, 688 00:33:08,698 --> 00:33:11,743 porque nadie había oído nada de Kathy hasta ese momento. 689 00:33:11,743 --> 00:33:17,957 Kathy es una persona muy cauta, reservada y prudente. 690 00:33:17,957 --> 00:33:19,917 En el curso de la investigación 691 00:33:19,917 --> 00:33:25,339 parecía que se estaba retrayendo incluso más. 692 00:33:25,339 --> 00:33:28,509 Kathy es una persona muy privada, 693 00:33:28,509 --> 00:33:31,679 y Kathy Wone dice: "Por favor, ayúdennos, 694 00:33:31,679 --> 00:33:33,014 denme un cierre". 695 00:33:33,014 --> 00:33:37,518 Fue tan devastador para Kathy tener a tres-- 696 00:33:37,518 --> 00:33:39,979 personas que considerabas amigos cercanos-- 697 00:33:39,979 --> 00:33:41,522 aparentemente renuentes 698 00:33:41,522 --> 00:33:44,317 a siquiera explicar lo que ocurrió. 699 00:33:44,317 --> 00:33:46,360 Si alguien es completamente inocente 700 00:33:46,360 --> 00:33:48,488 de un crimen horrible como este, 701 00:33:48,488 --> 00:33:51,866 ¿no lo estarían gritando a los cuatro vientos? 702 00:33:51,866 --> 00:33:53,743 ¿Por qué no han hablado? 703 00:33:59,415 --> 00:34:04,545 Al mismo tiempo, Joe, Victo y Dylan se fueron, 704 00:34:04,545 --> 00:34:07,006 vendieron la casa en Swann Street, 705 00:34:07,006 --> 00:34:08,341 se mudaron a Florida, 706 00:34:08,341 --> 00:34:10,343 y permanecieron de bajo perfil. 707 00:34:10,343 --> 00:34:12,345 Nadie escuchó nada de ellos. 708 00:34:12,345 --> 00:34:14,931 Se mantuvieron juntos. 709 00:34:14,931 --> 00:34:19,268 No tenían interés en ser públicos de ninguna manera. 710 00:34:19,268 --> 00:34:21,270 ¡Nada está ocurriendo! ¡Nada! 711 00:34:21,270 --> 00:34:25,525 ¡O sea, no estamos recibiendo ni una gota de información! 712 00:34:25,525 --> 00:34:28,194 ¿Por qué no se le pide cuentas a nadie? 713 00:34:28,194 --> 00:34:35,284 {\an8}♪ 714 00:34:35,284 --> 00:34:37,954 No teníamos evidencia sólida y concreta 715 00:34:37,954 --> 00:34:39,956 para poder arrestar a alguien. 716 00:34:39,956 --> 00:34:43,376 Solo teníamos alguna evidencia circunstancial. 717 00:34:43,376 --> 00:34:46,212 Un buen ejemplo de la evidencia circunstancial, 718 00:34:46,212 --> 00:34:49,006 me fui a dormir, me desperté 719 00:34:49,006 --> 00:34:52,135 y había nieve en el suelo. 720 00:34:52,135 --> 00:34:55,430 ¿Viste que nevó? 721 00:34:55,430 --> 00:35:00,309 No, pero estás seguro al 100% de que nevó. 722 00:35:00,309 --> 00:35:04,397 {\an8}♪ 723 00:35:04,397 --> 00:35:06,232 Solo porque no hayamos encontrado la evidencia 724 00:35:06,232 --> 00:35:08,234 no significa que no exista. 725 00:35:08,234 --> 00:35:13,781 {\an8}♪ 726 00:35:13,781 --> 00:35:16,451 No teníamos evidencia directa. 727 00:35:16,451 --> 00:35:18,411 En mi opinión las únicas tres personas 728 00:35:18,411 --> 00:35:20,246 que se encontraban en una posición 729 00:35:20,246 --> 00:35:22,206 para ofrecernos evidencia directa 730 00:35:22,206 --> 00:35:25,251 se rehusan y en su lugar deciden encubrir el crimen. 731 00:35:25,251 --> 00:35:28,671 La falta de evidencia es producto del encubrimiento. 732 00:35:28,671 --> 00:35:35,636 {\an8}♪ 733 00:35:35,636 --> 00:35:38,264 {\an8}DOS AÑOS DESPUÉS DEL ASESINATO 734 00:35:38,264 --> 00:35:40,349 Ahora ya han pasado dos años 735 00:35:40,349 --> 00:35:42,643 y necesitábamos avanzar. 736 00:35:42,643 --> 00:35:44,062 La debilidad percibida 737 00:35:44,062 --> 00:35:45,772 de que no podamos decir quién mató a Robert, 738 00:35:45,772 --> 00:35:48,941 tratamos de aferrarnos a ella como una fortaleza. 739 00:35:48,941 --> 00:35:50,860 Nunca traje un cargo por homicidio 740 00:35:50,860 --> 00:35:53,905 porque nunca pude probar quién mató a Robert. 741 00:35:53,905 --> 00:35:57,533 Creo que lo que podía probar era que Joe Price, 742 00:35:57,533 --> 00:36:01,204 Victor Zaborsky y Dylan Ward lo encubrieron. 743 00:36:01,204 --> 00:36:05,875 Eran parte de un complot para obstruir la justicia. 744 00:36:05,875 --> 00:36:09,045 Pedir una orden de arresto por cargos de obstrucción 745 00:36:09,045 --> 00:36:13,674 cuando no se sabe quién asesinó a Robert no solo es inusual, 746 00:36:13,674 --> 00:36:17,136 sino que no tiene precedentes. 747 00:36:17,136 --> 00:36:19,180 ¿Fue desesperación? No. 748 00:36:19,180 --> 00:36:21,808 El juez estuvo de acuerdo en que teníamos causa probable 749 00:36:21,808 --> 00:36:26,062 y nos autorizó a hacer un arresto. 750 00:36:26,062 --> 00:36:29,148 Cuando tienes a tres posibles cómplices 751 00:36:29,148 --> 00:36:31,484 involucrados en un crimen, ¿quién es el eslabón más débil? 752 00:36:31,484 --> 00:36:34,695 ¿A quién tratamos de quebrar? ¿A quién le podemos dar vuelta? 753 00:36:34,695 --> 00:36:37,657 Así que se decidió que primero iríamos 754 00:36:37,657 --> 00:36:40,034 con una orden de arresto para Dylan. 755 00:36:40,034 --> 00:36:41,369 Un nuevo giro esta noche 756 00:36:41,369 --> 00:36:43,162 en uno de los asesinatos sin resolver 757 00:36:43,162 --> 00:36:44,831 de más alto perfil de D.C. 758 00:36:44,831 --> 00:36:48,918 Dylan Ward acusado de encubrir el asesinato de Robert Wone. 759 00:36:48,918 --> 00:36:53,005 Y arrestaron a Dylan. ¡Bang! 760 00:36:53,005 --> 00:36:55,717 La historia despegó desde entonces. 761 00:37:05,226 --> 00:37:08,521 Cuando atrapan a Dylan en Florida, lo ponen en una celda, 762 00:37:08,521 --> 00:37:10,022 {\an8}"Dylan, esta es tu última oportunidad. 763 00:37:10,022 --> 00:37:11,733 {\an8}Irás a la cárcel por el resto de tu vida. 764 00:37:11,733 --> 00:37:14,569 {\an8}Sabemos que no lo hiciste. Cuéntanos qué pasó". 765 00:37:16,946 --> 00:37:21,367 La estrategia era aislar a Dylan de los otros dos, 766 00:37:21,367 --> 00:37:22,785 {\an8}llevarlo a una sala de interrogación 767 00:37:22,785 --> 00:37:26,456 {\an8}y que nos contara la historia real. 768 00:37:26,456 --> 00:37:28,958 Y dijo: "Lo que dije esa noche 769 00:37:28,958 --> 00:37:30,543 es lo que ocurrió". 770 00:37:30,543 --> 00:37:33,713 Dylan no se quebró. 771 00:37:33,713 --> 00:37:37,383 Tan pronto como Dylan regresa al Tribunal Superior, 772 00:37:37,383 --> 00:37:39,385 los otros dos hombres son imputados. 773 00:37:39,385 --> 00:37:40,636 TRES IMPUTADOS EN PRESUNTO ENCUBRIMIENTO 774 00:37:40,636 --> 00:37:42,055 DE UN ASESINATO EN D.C. 775 00:37:42,055 --> 00:37:44,557 Luego tuvimos esa conversación con Victor. 776 00:37:44,557 --> 00:37:46,893 ¿Quieres tomar una decisión diferente 777 00:37:46,893 --> 00:37:50,521 {\an8}que la que has tomado hasta ahora de mantenerte firme 778 00:37:50,521 --> 00:37:52,273 {\an8}como parte de este complot? 779 00:37:52,273 --> 00:37:55,068 ¿O quieres escoger otro camino? 780 00:37:55,068 --> 00:37:56,694 Victor nunca vaciló. 781 00:37:56,694 --> 00:37:58,946 Así que los tres fueron culpados. 782 00:37:58,946 --> 00:38:01,574 Los tres residentes de Swann Street 783 00:38:01,574 --> 00:38:03,367 son acusados de encubrir 784 00:38:03,367 --> 00:38:06,120 la muerte de Robert Wone. 785 00:38:07,288 --> 00:38:11,667 Los hombres fueron acusados de obstrucción a la justicia, 786 00:38:11,667 --> 00:38:13,753 de conspirar para obstruir a la justicia 787 00:38:13,753 --> 00:38:16,589 y de manipular la evidencia física. 788 00:38:16,589 --> 00:38:18,591 Fue una bomba. 789 00:38:18,591 --> 00:38:25,473 {\an8}♪ 790 00:38:25,473 --> 00:38:29,268 Robert es asesinado el 2 de agosto del 2006. 791 00:38:29,268 --> 00:38:32,188 No fue sino hasta el 27 de octubre del 2008, 792 00:38:32,188 --> 00:38:35,149 que sale la declaración jurada 793 00:38:35,149 --> 00:38:37,652 y lo cambia todo. 794 00:38:39,570 --> 00:38:42,657 Escribimos la declaración jurada 795 00:38:42,657 --> 00:38:46,577 en la laptop y comenzamos a vaciarlo todo. 796 00:38:46,577 --> 00:38:48,204 Fue escrito como una novela de terror. 797 00:38:48,204 --> 00:38:51,541 {\an8}"La policía recopiló implementos de ataduras sexuales y tortura 798 00:38:51,541 --> 00:38:53,209 {\an8}de la habitación de Dylan Ward". 799 00:38:53,209 --> 00:38:54,627 Habían libros, y cito, 800 00:38:54,627 --> 00:38:55,878 que se trataban de infligir daño en los demás 801 00:38:55,878 --> 00:38:59,966 con fines de gratificación sexual. 802 00:38:59,966 --> 00:39:02,135 No es una lectura cotidiana. 803 00:39:02,135 --> 00:39:05,054 ¿Esto es lo mejor que puede hacer Glenn? 804 00:39:05,054 --> 00:39:06,889 Tres hombres en una relación de tres personas-- 805 00:39:06,889 --> 00:39:09,642 "Ellos debieron hacerlo. Son fenómenos". 806 00:39:09,642 --> 00:39:11,644 Fue salaz. Sensacionalista. 807 00:39:11,644 --> 00:39:13,479 Completamente irrelevante. 808 00:39:13,479 --> 00:39:16,315 No tenía nada que ver con el asesinato de Robert. 809 00:39:16,315 --> 00:39:18,109 Glenn necesitaba el juicio 810 00:39:18,109 --> 00:39:20,820 de la corte de la opinión pública 811 00:39:20,820 --> 00:39:22,321 para ganar algo de inercia, 812 00:39:22,321 --> 00:39:25,533 y por eso fue que escribió la declaración jurada, 813 00:39:25,533 --> 00:39:28,995 simplemente para humillarlos. 814 00:39:28,995 --> 00:39:30,455 El hecho de que los fiscales 815 00:39:30,455 --> 00:39:31,914 y la policía lo hicieran público, 816 00:39:31,914 --> 00:39:36,252 querían provocar a la gente y ver si suscitaba 817 00:39:36,252 --> 00:39:40,923 alguna reacción, evidencia, confesiones. 818 00:39:43,176 --> 00:39:46,345 {\an8}Realmente estuve vacilando por un tiempo entre 819 00:39:46,345 --> 00:39:50,975 {\an8}si les creía a ellos o no 820 00:39:50,975 --> 00:39:54,479 {\an8}hasta que salió la declaración jurada. 821 00:39:54,479 --> 00:39:58,900 Recuerdo haber pensado: 822 00:39:58,900 --> 00:40:01,778 "No puedo creer lo que estoy leyendo". 823 00:40:01,778 --> 00:40:04,405 El nivel de perversión sigue siendo hasta este día 824 00:40:04,405 --> 00:40:06,532 demasiado impactante como para comprenderlo. 825 00:40:06,532 --> 00:40:11,871 Traté de asegurarme de mantener a Kathy informada del progreso, 826 00:40:11,871 --> 00:40:17,001 sabiendo lo doloroso que podría resultar esto para ella. 827 00:40:17,001 --> 00:40:22,882 Recuerdo ver a Kathy sentada completamente aturdida. 828 00:40:22,882 --> 00:40:26,135 Fue como si le hubiese pasado un tren por encima. 829 00:40:26,135 --> 00:40:29,639 Y aunque no estás ensuciando la memoria de su marido, 830 00:40:29,639 --> 00:40:34,894 se siente como un atropello. 831 00:40:34,894 --> 00:40:37,313 En mis conversaciones con Kathy Wone, 832 00:40:37,313 --> 00:40:39,732 en este punto, la ambiguedad desapareció. 833 00:40:39,732 --> 00:40:41,275 Cuando salió la declaración jurada, 834 00:40:41,275 --> 00:40:43,486 creo que lo vio como una horrible traición 835 00:40:43,486 --> 00:40:44,904 a su confianza. 836 00:40:44,904 --> 00:40:47,949 Kathy Wone se da cuenta de que Joe Price sabe más 837 00:40:47,949 --> 00:40:49,742 y puede que haya estado involucrado sustancialmente 838 00:40:49,742 --> 00:40:53,079 y puede que haya asesinado a Robert Wone. 839 00:40:54,831 --> 00:40:58,042 {\an8}Me enfurecí. Se me subió la presión arterial 840 00:40:58,042 --> 00:41:00,336 {\an8}y no podía oír nada excepto mi latido en mis oídos. 841 00:41:00,336 --> 00:41:05,925 Tanta furia ante el engaño y por no haberlo dicho antes. 842 00:41:05,925 --> 00:41:07,760 Si tenían tanta información, 843 00:41:07,760 --> 00:41:09,512 ¿por qué no está resuelto? 844 00:41:09,512 --> 00:41:12,557 Hasta noviembre del 2008, 845 00:41:12,557 --> 00:41:14,767 la teoría del intruso era viable. 846 00:41:14,767 --> 00:41:16,102 Alguien irrumpió en la casa. 847 00:41:16,102 --> 00:41:18,396 Fue un asesinato aleatorio y sin sentido. 848 00:41:18,396 --> 00:41:20,231 Era creíble. 849 00:41:22,567 --> 00:41:23,943 Sale la declaración jurada, 850 00:41:23,943 --> 00:41:27,155 y ese fue un gran cambio en la dirección 851 00:41:27,155 --> 00:41:29,782 en la que la comunidad gay abordaba este caso. 852 00:41:29,782 --> 00:41:31,868 La gente estaba en conflicto 853 00:41:31,868 --> 00:41:35,872 y trataban de reconciliar a un líder a quien respetaban 854 00:41:35,872 --> 00:41:39,625 con este crimen horrendo. 855 00:41:39,625 --> 00:41:41,127 Esto sucedió en nuestro vecindario. 856 00:41:41,127 --> 00:41:44,213 Así que pensamos que teníamos que involucrarnos. 857 00:41:44,213 --> 00:41:45,548 A través del blog mismo, 858 00:41:45,548 --> 00:41:48,009 tal vez podamos agitar a la gente lo suficiente 859 00:41:48,009 --> 00:41:51,054 para que salga más información a la luz. 860 00:41:51,054 --> 00:41:52,930 {\an8}Somos la pandilla de Scooby Doo 861 00:41:52,930 --> 00:41:55,141 {\an8}y estamos interfiriendo como podemos. 862 00:41:55,141 --> 00:41:57,310 Es frustrante. Es frustrante para nosotros. 863 00:41:57,310 --> 00:42:00,521 {\an8}Sabemos que es más frustrante para la familia de Robert Wone. 864 00:42:00,521 --> 00:42:04,108 Éramos básicamente una familia gay por elección, 865 00:42:04,108 --> 00:42:08,029 viendo como una familia se estaba resquebrajando 866 00:42:08,029 --> 00:42:09,864 a tres cuadras de nosotros. 867 00:42:09,864 --> 00:42:13,076 Teníamos a un buen amigo que estaba en su círculo. 868 00:42:13,076 --> 00:42:16,287 Nos enteramos de que no era una relación de tres personas. 869 00:42:16,287 --> 00:42:18,247 Eran dos relaciones de pareja, 870 00:42:18,247 --> 00:42:21,626 dos relaciones separadas dentro de la misma familia. 871 00:42:21,626 --> 00:42:25,630 Esas dinámicas establecieron 872 00:42:25,630 --> 00:42:28,508 lo que probablemente explotó esa noche 873 00:42:28,508 --> 00:42:31,010 de alguna u otra manera. 874 00:42:31,010 --> 00:42:35,014 Aquí es donde entran las teorías y las especulaciones, 875 00:42:35,014 --> 00:42:37,183 porque tienes que pasar de una casa 876 00:42:37,183 --> 00:42:40,019 que es un caldero de emociones hirviendo 877 00:42:40,019 --> 00:42:42,188 entre estas tres personas, 878 00:42:42,188 --> 00:42:44,482 a que asesinen a tu amigo 879 00:42:44,482 --> 00:42:46,234 en una de tus habitaciones en el segundo piso. 880 00:42:46,234 --> 00:42:48,778 En cuestión de aproximadamente una hora 881 00:42:48,778 --> 00:42:52,448 79 minutos a un asesinato metódico. 882 00:42:52,448 --> 00:42:54,659 Ese es el salto que... 883 00:42:54,659 --> 00:42:57,412 nuevamente, hace que este caso 884 00:42:57,412 --> 00:43:00,081 sea muy desconcertante. 885 00:43:01,249 --> 00:43:03,543 CUATRO AÑOS DESPUÉS DEL ASESINATO 886 00:43:03,543 --> 00:43:06,129 Los fiscales han creído desde hace mucho tiempo 887 00:43:06,129 --> 00:43:08,798 que los tres sujetos dentro de esa casa han sabido 888 00:43:08,798 --> 00:43:11,134 y saben quién asesinó a Robert Wone, 889 00:43:11,134 --> 00:43:13,720 pero por alguna razón, están conspirando 890 00:43:13,720 --> 00:43:16,222 para ocultarle eso al gobierno. 891 00:43:16,222 --> 00:43:18,891 Joe, Victor y Dylan contrataron a lo que llamamos 892 00:43:18,891 --> 00:43:20,476 la defensa de un millón de dólares. 893 00:43:20,476 --> 00:43:23,062 Este es un equipo de defensa muy costoso. 894 00:43:23,062 --> 00:43:24,772 Todos ellos son muy reconocidos. 895 00:43:24,772 --> 00:43:26,649 Algunos de ellos son antiguos fiscales. 896 00:43:26,649 --> 00:43:28,276 Y todos conocemos a Bernie Grimm. 897 00:43:28,276 --> 00:43:31,571 Es uno de los mejores abogados defensores en la ciudad. 898 00:43:31,571 --> 00:43:32,822 En un caso de un coacusado 899 00:43:32,822 --> 00:43:34,282 donde varias personas son acusadas, 900 00:43:34,282 --> 00:43:37,285 un abogado solo puede representar a una persona. 901 00:43:37,285 --> 00:43:39,746 Pero nos pusimos de acuerdo con antelación 902 00:43:39,746 --> 00:43:41,914 de que tendríamos una defensa conjunta. 903 00:43:41,914 --> 00:43:45,293 Todos nos conocíamos bastante bien. 904 00:43:45,293 --> 00:43:46,919 Bernie Grimm, un abogado de defensa penal 905 00:43:46,919 --> 00:43:49,172 en D.C. desde hace mucho tiempo, 906 00:43:49,172 --> 00:43:52,341 Dave Schertler, quien representaba a Dylan Ward, 907 00:43:52,341 --> 00:43:55,428 Tommy Connolly, quien representaba a Victor Zaborsky. 908 00:43:55,428 --> 00:43:57,055 Glenn tenía que encarar 909 00:43:57,055 --> 00:44:00,349 a tres de los mejores abogados defensores 910 00:44:00,349 --> 00:44:04,062 que D.C. podía producir. 911 00:44:04,062 --> 00:44:05,980 Bernard Grimm, quien representa al Sr. Price, 912 00:44:05,980 --> 00:44:09,108 ha ganado más casos de homicidios en D.C. 913 00:44:09,108 --> 00:44:10,818 que cualquier otro abogado practicante. 914 00:44:10,818 --> 00:44:16,115 AUDIENCIA PREVIA AL JUICIO DOS SEMANAS ANTES DEL JUICIO 915 00:44:16,115 --> 00:44:18,076 Primero que nada, lo del asunto sadomasoquista 916 00:44:18,076 --> 00:44:21,454 solo tuvo relevancia porque Glenn se dio cuenta 917 00:44:21,454 --> 00:44:25,041 de que tenía problemas con el caso. 918 00:44:25,041 --> 00:44:26,751 Glenn archiva un descubrimiento 919 00:44:26,751 --> 00:44:28,544 en una carpeta del tribunal público 920 00:44:28,544 --> 00:44:32,757 para que todos vena los dildos y los juguetes. 921 00:44:32,757 --> 00:44:35,426 Quiere usar todas esas cosas. 922 00:44:35,426 --> 00:44:39,138 Necesito abordar eso y destruirlo si puedo. 923 00:44:39,138 --> 00:44:43,226 Presentamos peticiones para que los aparatos sexuales, 924 00:44:43,226 --> 00:44:46,854 cualquier mención de conducta sexual dolosa 925 00:44:46,854 --> 00:44:48,815 fuese eliminada como evidencia. 926 00:44:48,815 --> 00:44:51,943 La defensa argumentó que no había suficiente evidencia 927 00:44:51,943 --> 00:44:53,945 para demostrar que algunos de los hallazgos 928 00:44:53,945 --> 00:44:55,488 tuviera algo que ver con el asesinato. 929 00:44:55,488 --> 00:44:59,158 La fiscalía se opuso a la petición, pero perdieron. 930 00:44:59,158 --> 00:45:00,493 El equipo de la defensa dice 931 00:45:00,493 --> 00:45:02,245 que los aparatos no son relevantes al caso 932 00:45:02,245 --> 00:45:06,833 Tratamos de que fuera admitido y el juez lo denegó. 933 00:45:06,833 --> 00:45:09,502 Claramente fue un golpe a la fiscalía. 934 00:45:09,502 --> 00:45:11,129 Fue muy dramático. 935 00:45:11,129 --> 00:45:14,006 El semen y todos los aparatos de sadomasoquismo, 936 00:45:14,006 --> 00:45:16,884 toda ese evidencia no fue admitida. 937 00:45:16,884 --> 00:45:18,594 Cuando tienes una víctima 938 00:45:18,594 --> 00:45:22,181 que parece haber sido abusado sexualmente 939 00:45:22,181 --> 00:45:25,268 y el juez no parece ver la conexión, 940 00:45:25,268 --> 00:45:28,521 me pareció inquietante, estaba sorprendido. 941 00:45:28,521 --> 00:45:30,314 Glenn nunca lo vio venir. 942 00:45:30,314 --> 00:45:32,233 La evidencia era inadmisible. 943 00:45:32,233 --> 00:45:35,945 Entraron al juicio con una desventaja grave. 944 00:45:35,945 --> 00:45:38,030 Y esa era parte de la estrategia. 945 00:45:38,030 --> 00:45:40,575 Fue completamente la decisión correcta. 946 00:45:40,575 --> 00:45:44,704 La jueza Leibovitz le recuerda a todos que sus acciones hoy 947 00:45:44,704 --> 00:45:46,247 no son un veredicto, 948 00:45:46,247 --> 00:45:51,419 ni una señal de cómo resultará el caso eventualmente. 949 00:45:51,419 --> 00:45:57,133 {\an8}♪ 950 00:46:04,682 --> 00:46:06,309 {\an8}PETICIÓN PREVIA AL JUICIO CINCO DÍAS ANTES DEL JUICIO 951 00:46:06,309 --> 00:46:08,603 Mientras nos preparábamos para comenzar el juicio 952 00:46:08,603 --> 00:46:12,315 {\an8}los abogados defensores hicieron una petición inusual 953 00:46:12,315 --> 00:46:14,609 {\an8}que fue dejar que el juez decidiera su caso. 954 00:46:14,609 --> 00:46:17,028 En esencia, eso significa que el juez 955 00:46:17,028 --> 00:46:18,863 actuará como el jurado del caso. 956 00:46:18,863 --> 00:46:24,494 {\an8}♪ 957 00:46:24,494 --> 00:46:26,829 Con un jurado, la mayoría de los casos de homicidio 958 00:46:26,829 --> 00:46:28,331 terminan en condenas-- 959 00:46:28,331 --> 00:46:31,042 {\an8}7 de 10. 960 00:46:31,042 --> 00:46:32,835 {\an8}Porque observan en la audiencia, 961 00:46:32,835 --> 00:46:34,712 {\an8}están la madre de la víctima, 962 00:46:34,712 --> 00:46:37,673 {\an8}el padre, el hermano, la hermana. 963 00:46:37,673 --> 00:46:40,343 De ellos depende todo. 964 00:46:40,343 --> 00:46:42,136 El argumento de la defensa 965 00:46:42,136 --> 00:46:44,430 era que el caso había sido difundido 966 00:46:44,430 --> 00:46:48,267 {\an8}tan ampliamente en los medios que ellos no creían 967 00:46:48,267 --> 00:46:51,729 {\an8}que pudieran obtener un jurado imparcial. 968 00:46:51,729 --> 00:46:53,773 Tienen derecho a un juicio con jurado 969 00:46:53,773 --> 00:46:55,149 bajo la Sexta Enmienda. 970 00:46:55,149 --> 00:46:57,276 No tienes derecho a un juicio sin jurado. 971 00:46:57,276 --> 00:46:59,070 Tenemos el derecho a oponernos a eso. 972 00:46:59,070 --> 00:47:00,405 Podríamos haber forzado 973 00:47:00,405 --> 00:47:01,781 a estos tres hombres frente a un jurado. 974 00:47:01,781 --> 00:47:05,243 En vez de convencer a 12 personas diferentes 975 00:47:05,243 --> 00:47:08,704 de diferentes áreas en Washington, D.C., 976 00:47:08,704 --> 00:47:11,874 Glenn tenía que convencer a una sola persona 977 00:47:11,874 --> 00:47:13,418 más allá de toda duda razonable. 978 00:47:13,418 --> 00:47:16,254 Y definitivamente iba a toda marcha 979 00:47:16,254 --> 00:47:19,882 con confianza de que los condenarían. 980 00:47:19,882 --> 00:47:23,386 La juez Leibovitz es una ex-fiscal de homicidios. 981 00:47:23,386 --> 00:47:25,471 Era mi antigua jefa en homicidios 982 00:47:25,471 --> 00:47:28,683 y yo era su suplente años antes. 983 00:47:28,683 --> 00:47:32,270 Así que pensé que ella entendería y apreciaría 984 00:47:32,270 --> 00:47:34,480 que la falta de explicación 985 00:47:34,480 --> 00:47:38,276 de la mayor parte de lo que le pasó a Robert 986 00:47:38,276 --> 00:47:41,237 es un tributo al éxito del encubrimiento. 987 00:47:41,237 --> 00:47:45,408 Finalmente decidimos no oponernos a la petición. 988 00:47:45,408 --> 00:47:51,748 {\an8}17 DE MAYO, 2010: CUATRO AÑOS DESPUÉS DEL ASESINATO 989 00:47:51,748 --> 00:47:53,833 ¿Quién asesinó a Robert Wone? Es un misterio 990 00:47:53,833 --> 00:47:56,711 que ha cautivado al área por casi cuatro años. 991 00:47:56,711 --> 00:47:58,296 Los hombres que vivían en esa casa 992 00:47:58,296 --> 00:48:00,173 irán a juicio mañana, pero no por asesinato, 993 00:48:00,173 --> 00:48:01,591 sino por obstrucción a la justicia. 994 00:48:01,591 --> 00:48:03,634 Es fascinante. Este es un caso de homicidio, 995 00:48:03,634 --> 00:48:05,178 pero no es un juicio por homicidio. 996 00:48:05,178 --> 00:48:07,430 Este era un juicio sumamente esperado. 997 00:48:07,430 --> 00:48:11,476 Eran personas prominentes acusadas de un crimen terrible. 998 00:48:11,476 --> 00:48:13,936 Ahora la fiscalía no tiene que demostrar 999 00:48:13,936 --> 00:48:15,188 {\an8}un motivo en este caso: 1000 00:48:15,188 --> 00:48:16,564 {\an8}¿Por qué asesinaron a Robert Wone? 1001 00:48:16,564 --> 00:48:18,232 {\an8}Todo lo que deben hacer es demostrar 1002 00:48:18,232 --> 00:48:20,318 {\an8}que los tres hombres conspiraron juntos 1003 00:48:20,318 --> 00:48:21,819 {\an8}para encubrir el crimen. 1004 00:48:21,819 --> 00:48:24,572 {\an8}Era el caso de más alto perfil que haya cubierto. 1005 00:48:24,572 --> 00:48:27,075 El juicio puede que dure hasta cinco semanas. 1006 00:48:27,075 --> 00:48:28,701 De ser condenados, cada uno 1007 00:48:28,701 --> 00:48:31,788 podría obtener hasta 38 años de prisión. 1008 00:48:33,915 --> 00:48:36,459 La sala del tribunal estaba llena de periódicos, 1009 00:48:36,459 --> 00:48:39,212 estaciones de radio y televisión. 1010 00:48:39,212 --> 00:48:40,797 Todos estábamos ahí. 1011 00:48:40,797 --> 00:48:41,964 No había cámaras. 1012 00:48:41,964 --> 00:48:44,550 Así que tuvimos que traer a un dibujante. 1013 00:48:44,550 --> 00:48:46,344 Lo que recuerdo de aquel primer día 1014 00:48:46,344 --> 00:48:48,262 es ver a todas estas personas 1015 00:48:48,262 --> 00:48:51,224 de las que hemos estado hablando por años. 1016 00:48:51,224 --> 00:48:54,852 Finalmente, ahí están Joe, Victor, Dylan, 1017 00:48:54,852 --> 00:48:56,521 todos estos abogados, 1018 00:48:56,521 --> 00:49:00,733 Kathy Wone y todo un grupo de amigos de Robert. 1019 00:49:02,568 --> 00:49:04,862 Siento mariposas en el estómago antes de cada juicio, 1020 00:49:04,862 --> 00:49:08,199 antes de cada declaración inicial. 1021 00:49:08,199 --> 00:49:12,412 Sabía que tenía que demostrar tres cosas claves en el juicio. 1022 00:49:12,412 --> 00:49:14,372 Lo primero, no hubo intruso. 1023 00:49:14,372 --> 00:49:17,542 Son mentiras demostrables. 1024 00:49:17,542 --> 00:49:21,045 Lo segundo, tenemos tres heridas profundas en su torso 1025 00:49:21,045 --> 00:49:24,799 pero no hay sangre-- no había sangre en la escena. 1026 00:49:24,799 --> 00:49:28,302 Y que el cuchillo que dejaron en la mesa de noche 1027 00:49:28,302 --> 00:49:30,763 era un cuchillo plantado. 1028 00:49:30,763 --> 00:49:34,058 Todo eso, yo creía, que probaba fuera de toda duda razonable 1029 00:49:34,058 --> 00:49:37,270 que hubo una limpieza seguida de un encubrimiento. 1030 00:49:37,270 --> 00:49:41,149 {\an8}♪ 1031 00:49:41,149 --> 00:49:45,361 {\an8}LA TEORÍA DEL INTRUSO 1032 00:49:45,361 --> 00:49:47,697 Este es el modelo a escala 1033 00:49:47,697 --> 00:49:52,368 construido para el juicio por homicidio de Robert Wone. 1034 00:49:52,368 --> 00:49:55,955 Estos tres sujetos alegan que un intruso 1035 00:49:55,955 --> 00:49:58,499 escala la cerca de seguridad, 1036 00:49:58,499 --> 00:50:01,044 se encuentra con una puerta trasera 1037 00:50:01,044 --> 00:50:02,795 que se dejó abierta sin querer. 1038 00:50:02,795 --> 00:50:06,340 Saca un cuchillo del juego de cuchillos de la cocina 1039 00:50:06,340 --> 00:50:08,092 y pasa por la sala. 1040 00:50:08,092 --> 00:50:10,470 El intruso luego sube 16 escalones de madera 1041 00:50:10,470 --> 00:50:13,598 de más de 100 años 1042 00:50:13,598 --> 00:50:15,892 que rechinan a más no poder, 1043 00:50:15,892 --> 00:50:17,518 llega al segundo piso, 1044 00:50:17,518 --> 00:50:20,104 no muestra interés por el cuarto de Dylan. 1045 00:50:20,104 --> 00:50:22,231 En su lugar, gira 180 grados, 1046 00:50:22,231 --> 00:50:25,193 camina hasta el cuarto de huéspedes, 1047 00:50:25,193 --> 00:50:26,694 abre la puerta, 1048 00:50:26,694 --> 00:50:29,822 camina hasta el otro lado de la cama 1049 00:50:29,822 --> 00:50:34,035 e inserta un cuchillo en el torso de Robert 1050 00:50:34,035 --> 00:50:38,539 tres veces, creando tres puñaladas idénticas. 1051 00:50:38,539 --> 00:50:43,336 Deja el cuchillo posado sobre el torso de Robert 1052 00:50:43,336 --> 00:50:45,254 o metido en el pecho de Robert-- 1053 00:50:45,254 --> 00:50:49,634 porque Joe Price le dijo a los detectives ambas cosas. 1054 00:50:49,634 --> 00:50:51,928 Regresa por el segundo piso, 1055 00:50:51,928 --> 00:50:55,390 posiblemente corre, porque no te paseas calmadamente 1056 00:50:55,390 --> 00:50:57,809 de tu propia escena del crimen, 1057 00:50:57,809 --> 00:51:03,022 baja las escaleras sin ser visto, oído o detectado. 1058 00:51:03,022 --> 00:51:07,610 Se va por la puerta trasera, sobre la cerca, 1059 00:51:07,610 --> 00:51:10,488 sin desacomodar el polen que yacía encima. 1060 00:51:10,488 --> 00:51:13,408 Así que creo que la única conclusión lógica 1061 00:51:13,408 --> 00:51:16,661 es que el asesino es Spider-Man. 1062 00:51:18,329 --> 00:51:19,914 Glenn es un buen abogado en tribunales. 1063 00:51:19,914 --> 00:51:23,126 Diría que su victoria más grande fue su declaración inicial. 1064 00:51:23,126 --> 00:51:26,254 Recuerden, el trabajo de Glenn es construir. 1065 00:51:26,254 --> 00:51:29,340 No construimos un edificio al lado 1066 00:51:29,340 --> 00:51:30,800 que sea más grande y más bonito, 1067 00:51:30,800 --> 00:51:32,593 porque entonces estaríamos asumiendo una carga, 1068 00:51:32,593 --> 00:51:35,304 y diciendo, Jueza, nuestro caso es mejor. 1069 00:51:35,304 --> 00:51:37,265 Nunca asuman la carga. 1070 00:51:37,265 --> 00:51:38,975 Nuestro trabajo es destruir. 1071 00:51:38,975 --> 00:51:42,311 Tomas su caso y lo empiezas a destruir 1072 00:51:42,311 --> 00:51:44,188 bloque por bloque. 1073 00:51:44,188 --> 00:51:45,898 El formato básico de Glenn: 1074 00:51:45,898 --> 00:51:49,652 cuatro personas en una casa, una persona muerta-- 1075 00:51:49,652 --> 00:51:51,988 es muy convincente. 1076 00:51:51,988 --> 00:51:53,322 Hasta ese punto. 1077 00:51:53,322 --> 00:51:57,118 El resto no es más que vudú. 1078 00:51:57,118 --> 00:51:58,494 La defensa dice que es un caso 1079 00:51:58,494 --> 00:52:00,329 basado en suposiciones e insinuaciones. 1080 00:52:00,329 --> 00:52:02,999 La defensa dice que la policía nunca investigó la teoría 1081 00:52:02,999 --> 00:52:06,544 que un intruso irrumpió en la casa aquella noche. 1082 00:52:06,544 --> 00:52:09,380 Pero hoy, tienen la evidencia para probarlo 1083 00:52:12,800 --> 00:52:16,846 La primera vez que estuvimos aquí con mi investigador, 1084 00:52:16,846 --> 00:52:20,850 se dio cuenta de que podías abrir este buzón, 1085 00:52:20,850 --> 00:52:26,439 meter tu mano y abrir la puerta desde adentro. 1086 00:52:26,439 --> 00:52:29,609 La defensa también presentó como evidencia 1087 00:52:29,609 --> 00:52:32,737 un video corto de uno de los abogados defensores 1088 00:52:32,737 --> 00:52:35,740 quien se trepó al borde de la cerca y la saltó. 1089 00:52:35,740 --> 00:52:39,535 No es complejo, no necesitas fuerza sobrehumana. 1090 00:52:39,535 --> 00:52:41,454 {\an8}Durante la investigación, 1091 00:52:41,454 --> 00:52:44,290 {\an8}le tocamos la puerta a esta casa de al lado. 1092 00:52:44,290 --> 00:52:48,878 La dueña estaba ahí y ella estuvo en casa esa noche. 1093 00:52:48,878 --> 00:52:53,007 Explicó que a la mañana siguiente del homicidio, 1094 00:52:53,007 --> 00:52:58,554 {\an8}encontró dos huellas de pies sobre el arenero, 1095 00:52:58,554 --> 00:53:00,598 {\an8}como si alguien hubiese saltado la cerca 1096 00:53:00,598 --> 00:53:02,308 y aterrizado encima de esto. 1097 00:53:02,308 --> 00:53:06,229 Va al lado, encuentra al detective y le dice: 1098 00:53:06,229 --> 00:53:10,233 "En mi patio hay algo que puede interesarle", 1099 00:53:10,233 --> 00:53:11,734 evidencia que demostraría 1100 00:53:11,734 --> 00:53:14,737 que alguien saltó la cerca de la casa Price, 1101 00:53:14,737 --> 00:53:18,491 y el detective de policía dice: "No se preocupe. 1102 00:53:18,491 --> 00:53:21,786 Ya tenemos a los implicados". 1103 00:53:21,786 --> 00:53:23,746 Esto es al día siguiente. 1104 00:53:23,746 --> 00:53:27,792 Evidencia bastante convincente que fue ignorada por la policía. 1105 00:53:29,210 --> 00:53:31,379 El testimonio de hoy podría ser decisivo 1106 00:53:31,379 --> 00:53:32,714 para el caso de la fiscalía. 1107 00:53:32,714 --> 00:53:36,092 La Medica Forense asociada subió al estrado. 1108 00:53:36,092 --> 00:53:38,970 LA SANGRE 1109 00:53:38,970 --> 00:53:41,556 El hecho de que no se encontrara 1110 00:53:41,556 --> 00:53:43,057 sangre en la escena 1111 00:53:43,057 --> 00:53:45,852 era uno de los más grandes misterios de este caso. 1112 00:53:45,852 --> 00:53:51,232 {\an8}Un hombre es apuñalado una, dos, tres veces 1113 00:53:51,232 --> 00:53:52,734 {\an8}en el pecho. 1114 00:53:52,734 --> 00:53:55,778 {\an8}Una de esas puñaladas atraviesa su corazón. 1115 00:53:55,778 --> 00:53:57,280 Hay unas cuantas gotas de sangre. 1116 00:53:57,280 --> 00:53:59,949 ¿Dónde está la sangre? 1117 00:53:59,949 --> 00:54:02,785 El primer día de mi testimonio 1118 00:54:02,785 --> 00:54:06,789 {\an8}estuvo dedicado a los hallazgos de la autopsia 1119 00:54:06,789 --> 00:54:09,959 {\an8}y las tres puñaladas. 1120 00:54:09,959 --> 00:54:12,795 Estas puñaladas hirieron su corazón 1121 00:54:12,795 --> 00:54:14,964 y vasos sanguíneos principales 1122 00:54:14,964 --> 00:54:20,094 que hubiesen causado una pérdida importante de sangre. 1123 00:54:20,094 --> 00:54:22,305 Pude medir la sangre que estaba acumulada 1124 00:54:22,305 --> 00:54:25,683 en el cuerpo del señor Wone. 1125 00:54:25,683 --> 00:54:28,811 Mi evaluación fue aproximadamente 1126 00:54:28,811 --> 00:54:31,647 un tercio del volumen sanguíneo. 1127 00:54:31,647 --> 00:54:35,318 En cuanto al paradero de los otros dos tercios, 1128 00:54:35,318 --> 00:54:36,652 no lo sé. 1129 00:54:36,652 --> 00:54:38,654 El médico forense testificó 1130 00:54:38,654 --> 00:54:40,698 que halló un tercio de la cantidad de sangre 1131 00:54:40,698 --> 00:54:42,742 en un humano normal dentro de Robert Wone, 1132 00:54:42,742 --> 00:54:45,369 pero la defensa dice que hallaron el sangrado 1133 00:54:45,369 --> 00:54:49,707 que la policía esperaría ver. 1134 00:54:49,707 --> 00:54:53,169 {\an8}La defensa no debe ofrecer nada más 1135 00:54:53,169 --> 00:54:57,840 {\an8}aparte de hacer agujeros o cuestionar la evidencia 1136 00:54:57,840 --> 00:55:00,009 y las declaraciones de la fiscalía. 1137 00:55:00,009 --> 00:55:01,803 Y esto fue lo que hizo la defensa. 1138 00:55:01,803 --> 00:55:03,554 El reconocido experto 1139 00:55:03,554 --> 00:55:06,265 en escenas del crimen, Dr. Henry Lee, 1140 00:55:06,265 --> 00:55:09,852 testigo importante en el caso de O.J. Simpson, 1141 00:55:09,852 --> 00:55:13,356 fue traído por la defensa hoy a la Corte Superior. 1142 00:55:13,356 --> 00:55:14,982 Dr. Lee sube al estrado 1143 00:55:14,982 --> 00:55:18,444 y dice que Robert fue apuñalado en el corazón, 1144 00:55:18,444 --> 00:55:20,071 se desangró internamente. 1145 00:55:20,071 --> 00:55:24,200 Así que toda la sangre permaneció dentro de su cuerpo. 1146 00:55:24,200 --> 00:55:27,495 Por eso es que no hubo salpicaduras de sangre 1147 00:55:27,495 --> 00:55:31,707 por la cama o el cuarto. 1148 00:55:33,209 --> 00:55:35,712 No estoy de acuerdo con la teoría de la defensa 1149 00:55:35,712 --> 00:55:40,717 de que habría una pérdida externa de sangre mínima. 1150 00:55:40,717 --> 00:55:45,096 E intentaron decir que el Sr. Wone murió 1151 00:55:45,096 --> 00:55:48,766 casi que instantáneamente por la herida a su corazón. 1152 00:55:48,766 --> 00:55:50,268 Hubo sangrado interno. 1153 00:55:50,268 --> 00:55:54,230 Lo sabemos porque lo forzaron a estar ahí acostado 1154 00:55:54,230 --> 00:55:57,066 digiriendo su propia sangre hasta que murió. 1155 00:55:57,066 --> 00:56:00,737 También habría habido sangrado externo. 1156 00:56:00,737 --> 00:56:03,239 Jeff Baker dijo que parecía 1157 00:56:03,239 --> 00:56:05,491 como si hubiesen limpiado por completo su torso. 1158 00:56:05,491 --> 00:56:08,411 Prefiero creerle al primero en llegar a la escena 1159 00:56:08,411 --> 00:56:12,248 que a Bernie en todo esto. 1160 00:56:12,248 --> 00:56:15,918 {\an8}EL CUCHILLO 1161 00:56:15,918 --> 00:56:18,796 Durante el juicio, lo que me llamó la atención 1162 00:56:18,796 --> 00:56:20,840 fue la pelea sobre el cuchillo. 1163 00:56:20,840 --> 00:56:22,884 Glenn dice que es un cuchillo plantado 1164 00:56:22,884 --> 00:56:25,511 que llenaron una toalla con la sangre de Robert 1165 00:56:25,511 --> 00:56:27,597 y luego agarraron el cuchillo 1166 00:56:27,597 --> 00:56:30,892 y lo pasaron por la toalla. 1167 00:56:30,892 --> 00:56:34,812 El Dr. Lee procede a dar la teoría del cuchillo. 1168 00:56:34,812 --> 00:56:37,815 Es lo opuesto a la teoría de Glenn. 1169 00:56:37,815 --> 00:56:40,651 Demostró que era como agarrar un cuchillo 1170 00:56:40,651 --> 00:56:42,195 y meterlo en una botella de ketchup. 1171 00:56:42,195 --> 00:56:45,281 Lo metes y lo sacas, lo metes y lo sacas. 1172 00:56:45,281 --> 00:56:49,577 Y que podía ver ese tipo de patrón en el cuchillo 1173 00:56:49,577 --> 00:56:51,412 que fue encontrado en la escena. 1174 00:56:51,412 --> 00:56:53,456 Todavía recuerdo a Glenn Kirshner 1175 00:56:53,456 --> 00:56:54,957 parado en la sala del tribunal 1176 00:56:54,957 --> 00:56:57,627 diciendo: "Ese cuchillo es muy largo 1177 00:56:57,627 --> 00:56:59,295 para provocar esas heridas". 1178 00:56:59,295 --> 00:57:02,131 El cuchillo que sería perfecto hubiese sido 1179 00:57:02,131 --> 00:57:04,425 el que faltaba en el juego de cuchillos 1180 00:57:04,425 --> 00:57:07,220 que encontraron en la habitación de Dylan Ward. 1181 00:57:07,220 --> 00:57:10,765 Glenn dijo que Dylan o alguien usó ese cuchillo, 1182 00:57:10,765 --> 00:57:14,143 asesinó a Robert y luego se deshizo del cuchillo 1183 00:57:14,143 --> 00:57:17,814 para que el gobierno no encontrara el arma homicida. 1184 00:57:17,814 --> 00:57:20,316 Y luego tenemos el golpe de gracia, ¿verdad? 1185 00:57:20,316 --> 00:57:25,154 La defensa trae a la madre de Dylan a testificar. 1186 00:57:26,948 --> 00:57:29,158 La madre de Dylan Ward dijo que el juego de cuchillos 1187 00:57:29,158 --> 00:57:32,745 que Dylan Ward tenía, se lo envió ella. 1188 00:57:32,745 --> 00:57:35,164 El cuchillo que faltaba 1189 00:57:35,164 --> 00:57:37,417 que el gobierno decía era el arma homicida 1190 00:57:37,417 --> 00:57:40,545 fue un cuchillo que ella sacó y se quedó 1191 00:57:40,545 --> 00:57:44,048 y que no le envió a Dylan. 1192 00:57:44,048 --> 00:57:45,800 Esto fue una sorpresa. 1193 00:57:45,800 --> 00:57:49,011 No se puede detener un proceso judicial en medio de un juicio. 1194 00:57:49,011 --> 00:57:50,722 Todo el tiempo estamos sorprendidos. 1195 00:57:50,722 --> 00:57:52,098 No nos dan descansos. 1196 00:57:52,098 --> 00:57:53,725 Esto es como una balacera en el O.K. Corral. 1197 00:57:53,725 --> 00:57:56,144 Saben, Wyatt Earp no dice: "Oye, se me acabaron las balas, 1198 00:57:56,144 --> 00:57:59,772 ¿les importa esperar un momento?". 1199 00:57:59,772 --> 00:58:03,526 Y no fue una sorpresa que la madre del acusado 1200 00:58:03,526 --> 00:58:05,695 viniera y dijera: "Oigan, tengo evidencia en mi casa 1201 00:58:05,695 --> 00:58:07,822 que podría ayudar a mi hijo" 1202 00:58:07,822 --> 00:58:09,741 No tildo a la gente de mentirosa en la corte. 1203 00:58:09,741 --> 00:58:11,701 Los padres tratan de ayudar a sus hijos. 1204 00:58:11,701 --> 00:58:13,870 Es parte de la naturaleza humana. 1205 00:58:16,038 --> 00:58:19,917 Los juicios se parecen a los combates de pesos pesados. 1206 00:58:19,917 --> 00:58:23,463 Entras y das golpes, 1207 00:58:23,463 --> 00:58:25,923 recibes golpes. 1208 00:58:25,923 --> 00:58:29,093 Al final, estás sangrando y golpeado. 1209 00:58:29,093 --> 00:58:32,055 En un punto, suena la campana final. 1210 00:58:35,141 --> 00:58:37,310 Luego de revisar toda la evidencia, 1211 00:58:37,310 --> 00:58:40,229 y cómo la defensa discutió con Glenn 1212 00:58:40,229 --> 00:58:43,399 de forma tan vociferante sobre el cuchillo 1213 00:58:43,399 --> 00:58:47,403 y tras escuchar la explicación del Dr. Henry Lee, 1214 00:58:47,403 --> 00:58:49,155 habían partes del juicio 1215 00:58:49,155 --> 00:58:51,991 que realmente te hacían cuestionar 1216 00:58:51,991 --> 00:58:54,619 qué tipo de caso tenía el gobierno entre manos. 1217 00:58:54,619 --> 00:58:56,621 Hoy la defensa terminó de presentar pruebas. 1218 00:58:56,621 --> 00:58:59,999 Llamaron a siete testigos, incluyendo a cuatro doctores, 1219 00:58:59,999 --> 00:59:02,251 en un esfuerzo para demostrar que los tres coinquilinos 1220 00:59:02,251 --> 00:59:04,879 no tenían conocimiento del crimen 1221 00:59:04,879 --> 00:59:08,007 y que no tuvieron tiempo para encubrirlo. 1222 00:59:12,011 --> 00:59:13,346 Lo que traté de demostrar 1223 00:59:13,346 --> 00:59:15,681 fue que estos tres hombres mintieron, 1224 00:59:15,681 --> 00:59:17,225 desviaron nuestra atención 1225 00:59:17,225 --> 00:59:20,728 y que lo hicieron juntos como parte de una conspiración, 1226 00:59:20,728 --> 00:59:24,440 punto. 1227 00:59:24,440 --> 00:59:28,319 La evidencia de Glenn son puras patrañas. 1228 00:59:28,319 --> 00:59:32,573 Para poder encontrar a uno, dos, tres personas culpables, 1229 00:59:32,573 --> 00:59:35,410 debe concluir fuera de toda duda razonable 1230 00:59:35,410 --> 00:59:39,122 que los tres conspiraron para obstruir la justicia 1231 00:59:39,122 --> 00:59:42,417 al limpiar la escena del crimen, al demorarse en llamar, 1232 00:59:42,417 --> 00:59:46,087 al deshacerse de evidencia-- y luego, ¿quién lo hizo? 1233 00:59:46,087 --> 00:59:49,298 Ahí es donde está el problema-- el problema matemático. 1234 00:59:49,298 --> 00:59:52,969 Glenn usaba la palabra "ellos"-- ¿pues quién? 1235 00:59:52,969 --> 00:59:54,887 ¿Cuál de ellos lo hizo? 1236 00:59:54,887 --> 00:59:57,390 ¿Cuáles dos? ¿Los tres lo hicieron? 1237 01:00:05,565 --> 01:00:07,316 24 DE JUNIO DEL 2010 ÚLTIMO DÍA DEL JUICIO 1238 01:00:07,316 --> 01:00:09,402 La fiscalía presentó pruebas en el caso por obstrucción 1239 01:00:09,402 --> 01:00:11,487 dentro del asesinato del abogado de D.C., Robert Wone. 1240 01:00:11,487 --> 01:00:16,325 Ahora un juez decide el destino de los tres acusados. 1241 01:00:16,325 --> 01:00:18,244 Me pareció que Glenn presentó suficiente evidencia 1242 01:00:18,244 --> 01:00:21,205 para encontrar culpables por obstrucción a esos sujetos. 1243 01:00:23,374 --> 01:00:27,045 {\an8}El desvío de la atención con la teoría del intruso, 1244 01:00:27,045 --> 01:00:30,506 {\an8}que se acabaran de bañar-- 1245 01:00:30,506 --> 01:00:33,009 para mí, eso fue suficiente 1246 01:00:33,009 --> 01:00:36,345 para comprobarme que ocultaban algo. 1247 01:00:36,345 --> 01:00:38,014 Cada noche cuando iba a casa esperaba 1248 01:00:38,014 --> 01:00:40,391 que los condenaran. 1249 01:00:42,310 --> 01:00:44,353 La jueza Leibovitz estaba deliberando. 1250 01:00:44,353 --> 01:00:45,730 {\an8}Dijo que el caso estaba cerrado: 1251 01:00:45,730 --> 01:00:47,356 {\an8}"Regresaré en una semana con el veredicto". 1252 01:00:47,356 --> 01:00:51,319 Todo ese tiempo estás en ascuas. 1253 01:00:53,738 --> 01:00:54,989 Otra historia grande, 1254 01:00:54,989 --> 01:00:56,532 la resolución del juicio en contra de tres hombres 1255 01:00:56,532 --> 01:01:00,661 acusados de encubrir el asesinato de Robert Wone. 1256 01:01:00,661 --> 01:01:03,915 Recuerdo estar en la sala de prensa 1257 01:01:03,915 --> 01:01:05,458 y recibir una llamada 1258 01:01:05,458 --> 01:01:08,044 {\an8}de que habría un veredicto, 1259 01:01:08,044 --> 01:01:10,213 {\an8}y recuerdo apresurarme por llegar a la Corte Superior. 1260 01:01:10,213 --> 01:01:14,008 Llegamos todos, la sala está llena de gente. 1261 01:01:14,008 --> 01:01:18,721 {\an8}Cada uno de los acusados lucía muy solemne cuando entraron. 1262 01:01:18,721 --> 01:01:20,306 No había ligereza. 1263 01:01:20,306 --> 01:01:24,811 Hubo un cuchicheo cuando entró Kathy y la familia de Robert. 1264 01:01:24,811 --> 01:01:29,774 La juez se sienta y sentías la tensión en la sala. 1265 01:01:29,774 --> 01:01:34,445 {\an8}Había una anticipación tremenda por este veredicto, 1266 01:01:34,445 --> 01:01:37,323 donde estos tres hombres serían condenados, 1267 01:01:37,323 --> 01:01:39,826 esposados y llevados a prisión 1268 01:01:39,826 --> 01:01:42,286 o serían dejados en libertad. 1269 01:01:42,286 --> 01:01:47,375 {\an8}29 DE JUNIO DEL 2010 EL VEREDICTO 1270 01:01:48,626 --> 01:01:51,170 {\an8}EL VEREDICTO GRABACIÓN DRAMATIZADA 1271 01:01:51,170 --> 01:01:54,465 {\an8}Primero revisé la teoría del intruso. 1272 01:01:54,465 --> 01:01:56,342 Fui convencida por la evidencia del juicio 1273 01:01:56,342 --> 01:01:58,010 de que el asesinato de Robert Wone 1274 01:01:58,010 --> 01:02:02,223 no fue cometido por un intruso desconocido para los acusados. 1275 01:02:02,223 --> 01:02:08,646 {\an8}La jueza descartó fácilmente la noción de que un intruso 1276 01:02:08,646 --> 01:02:12,442 {\an8}desconocido, nunca visto, nunca escuchado 1277 01:02:12,442 --> 01:02:15,945 haya matado a Robert. 1278 01:02:15,945 --> 01:02:17,864 Es un documento de 38 páginas. 1279 01:02:17,864 --> 01:02:19,615 Recuerdo estar sentado ahí. 1280 01:02:19,615 --> 01:02:23,619 Tuve una reacción para prácticamente cada página, 1281 01:02:23,619 --> 01:02:27,331 donde pensaba: "Oh, va a condenarlos". 1282 01:02:27,331 --> 01:02:28,958 Sin embargo, no quiero decir con esto 1283 01:02:28,958 --> 01:02:31,961 que no exista la posibilidad de que un intruso haya entrado 1284 01:02:31,961 --> 01:02:34,630 como expuso la defensa. 1285 01:02:34,630 --> 01:02:36,299 Y luego con la siguiente página: 1286 01:02:36,299 --> 01:02:37,508 "Oh, los va a absolver". 1287 01:02:37,508 --> 01:02:39,093 La pregunta esencial sigue siendo 1288 01:02:39,093 --> 01:02:42,013 si la evidencia demuestra fuera de toda duda razonable, 1289 01:02:42,013 --> 01:02:43,598 de cualquiera de los acusados, 1290 01:02:43,598 --> 01:02:47,643 que tenían suficiente información sobre el asesinato. 1291 01:02:47,643 --> 01:02:51,147 Uniformemente, dijeron que había un intruso, 1292 01:02:51,147 --> 01:02:53,858 en cuartos separados, en interrogatorios separados. 1293 01:02:53,858 --> 01:02:57,487 No podía concluir que eso había sido obstrucción a la justicia 1294 01:02:57,487 --> 01:03:01,157 porque no pudo concluir una intención específica. 1295 01:03:01,157 --> 01:03:03,993 Algunas de las evidencias más convincentes que apoyan 1296 01:03:03,993 --> 01:03:05,453 la posición del gobierno 1297 01:03:05,453 --> 01:03:06,996 es que cada uno de ellos mostró un comportamiento 1298 01:03:06,996 --> 01:03:08,247 completamente en conflicto 1299 01:03:08,247 --> 01:03:09,499 con lo que cualquiera hubiese esperado 1300 01:03:09,499 --> 01:03:11,334 de una persona inocente cuyo amigo 1301 01:03:11,334 --> 01:03:12,877 acababa de ser asesinado. 1302 01:03:12,877 --> 01:03:16,839 Destrozó la índole de estos tres hombres. 1303 01:03:16,839 --> 01:03:19,175 {\an8}Así ocurrió durante la llamada al 911. 1304 01:03:19,175 --> 01:03:20,593 {\an8}¿Qué hora es? 1305 01:03:20,593 --> 01:03:22,011 {\an8}Y cuando los acusados fueron grabados 1306 01:03:22,011 --> 01:03:23,429 {\an8}hablando con la policía. 1307 01:03:23,429 --> 01:03:26,015 El Sr. Zaborsky fue histriónico y lloroso, 1308 01:03:26,015 --> 01:03:28,434 pero sus palabras y conducta en la llamada al 911 1309 01:03:28,434 --> 01:03:30,728 son a lo sumo extrañas y confusas, 1310 01:03:30,728 --> 01:03:33,356 y en el peor de los casos, calculadoras. 1311 01:03:33,356 --> 01:03:35,858 - Comportamiento extraño. - Extraño. 1312 01:03:35,858 --> 01:03:38,152 El Sr. Price fue consistentemente arrogante, 1313 01:03:38,152 --> 01:03:40,446 indiferente y displicente. 1314 01:03:40,446 --> 01:03:42,365 {\an8}Puede que suene como una locura, pero lo es. 1315 01:03:42,365 --> 01:03:45,701 {\an8}Alguien entró, apuñaló al tipo y se fue. 1316 01:03:45,701 --> 01:03:48,579 Sin emociones. No concuerda para nada 1317 01:03:48,579 --> 01:03:52,375 con la pérdida de un querido y viejo amigo. 1318 01:03:52,375 --> 01:03:55,795 El Sr. Ward desde el comienzo estuvo distante e indiferente, 1319 01:03:55,795 --> 01:03:58,047 impasible y calmado. 1320 01:03:58,047 --> 01:03:59,549 {\an8}Si acaso y conozco al tipo. 1321 01:03:59,549 --> 01:04:02,552 Mierda-- sonaba como si los fuese 1322 01:04:02,552 --> 01:04:05,346 a encontrar a todos culpables. 1323 01:04:05,346 --> 01:04:08,099 Es casi como si vieras a un semiremolque 1324 01:04:08,099 --> 01:04:09,934 apunto de chocar lateralmente con tu vehículo 1325 01:04:09,934 --> 01:04:12,311 y no sabes si puedes salir del paso con tiempo suficiente. 1326 01:04:12,311 --> 01:04:15,773 Fueron 47 minutos de terror, 1327 01:04:15,773 --> 01:04:17,066 terror absoluto. 1328 01:04:17,066 --> 01:04:19,402 Y luego-- - Concluyo que el cuchillo usado 1329 01:04:19,402 --> 01:04:20,987 para cometer el apuñalamiento, fue de hecho 1330 01:04:20,987 --> 01:04:24,073 el cuchillo de cocina encontrado en la mesa de noche. 1331 01:04:24,073 --> 01:04:26,868 No creía que el cuchillo hubiese sido plantado. 1332 01:04:26,868 --> 01:04:30,121 Ella creía, basándose en la evidencia que escuchó 1333 01:04:30,121 --> 01:04:34,751 del Dr. Henry Lee, que esa era el arma homicida. 1334 01:04:34,751 --> 01:04:37,503 Pero mientras revisa la evidencia 1335 01:04:37,503 --> 01:04:41,174 en contra de Joe Price, ella cree que corrompió 1336 01:04:41,174 --> 01:04:43,426 el cuchillo en la escena. 1337 01:04:43,426 --> 01:04:45,053 Es muy probable que el Sr. Price 1338 01:04:45,053 --> 01:04:47,597 haya sacado el arma homicida del pecho de la víctima, 1339 01:04:47,597 --> 01:04:49,265 haya limpiado la hoja e incluso posiblemente 1340 01:04:49,265 --> 01:04:51,392 la empuñadura del cuchillo. 1341 01:04:51,392 --> 01:04:54,312 Pero no pudo concluir en la intención. 1342 01:04:54,312 --> 01:04:56,522 No puedo responder por qué sacó el cuchillo 1343 01:04:56,522 --> 01:04:59,317 o que las razones para no decirle a la policía al respecto 1344 01:04:59,317 --> 01:05:01,110 fueron para obstruir la justicia. 1345 01:05:01,110 --> 01:05:03,279 Es como una montaña rusa, 1346 01:05:03,279 --> 01:05:05,406 a medida que va leyendo esto, 1347 01:05:05,406 --> 01:05:07,325 vamos de alante para atrás. 1348 01:05:07,325 --> 01:05:09,535 Concluyo que la evidencia proporcionada por el gobierno 1349 01:05:09,535 --> 01:05:12,038 no demuestran que la línea del tiempo 1350 01:05:12,038 --> 01:05:13,498 de los acusados sea falsa. 1351 01:05:13,498 --> 01:05:17,126 No creía que hubiesen tardado en llamar al 911 1352 01:05:17,126 --> 01:05:20,630 o que hayan limpiado la sangre. 1353 01:05:20,630 --> 01:05:22,799 El sistema judicial estadounidense 1354 01:05:22,799 --> 01:05:24,467 presume que un individuo es inocente 1355 01:05:24,467 --> 01:05:26,844 hasta que la fiscalía demuestre que es culpable. 1356 01:05:28,388 --> 01:05:31,516 El grado de certeza necesario para condenar a un acusado 1357 01:05:31,516 --> 01:05:35,144 es evidencia fuera de toda duda razonable. 1358 01:05:35,144 --> 01:05:38,564 Basándome en lo anterior, encuentro a Joseph Price, 1359 01:05:38,564 --> 01:05:41,692 Dylan Ward y Victor Zaborsky... 1360 01:05:45,071 --> 01:05:46,823 inocentes. 1361 01:05:46,823 --> 01:05:57,834 {\an8}♪ 1362 01:05:57,834 --> 01:06:02,880 Todo parecía haberse esfumado en una nube de humo al final. 1363 01:06:04,298 --> 01:06:07,343 Hubo un suspiro colectivo. 1364 01:06:07,343 --> 01:06:09,846 La jueza dice "inocente" 1365 01:06:09,846 --> 01:06:14,767 y sales de ahí conmocionado. 1366 01:06:14,767 --> 01:06:17,687 A ese punto, recuerdo que Kathy Wone 1367 01:06:17,687 --> 01:06:19,105 y los otros miembros de la familia 1368 01:06:19,105 --> 01:06:21,441 se fueron de la sala del tribunal rápidamente 1369 01:06:21,441 --> 01:06:24,652 antes de que la jueza hubiese concluido. 1370 01:06:27,405 --> 01:06:31,409 No hubo justicia para una mujer que perdió a su marido, 1371 01:06:31,409 --> 01:06:36,080 no hubo justicia para una madre y padre que perdieron a su hijo. 1372 01:06:37,749 --> 01:06:41,377 No hubo júbilo por parte de la defensa. 1373 01:06:41,377 --> 01:06:44,047 No hay ganadores. Todos pierden. 1374 01:06:44,047 --> 01:06:46,215 Kathy perdió a su esposo. 1375 01:06:46,215 --> 01:06:48,718 Joe perdió su reputación, su firma. 1376 01:06:48,718 --> 01:06:51,971 Fueron excomulgados del Distrito de Columbia. 1377 01:06:51,971 --> 01:06:53,890 Fue una tragedia. 1378 01:06:53,890 --> 01:06:55,725 EL VEREDICTO GRABACIÓN DRAMATIZADA 1379 01:06:55,725 --> 01:06:58,019 {\an8}Incluso si los acusados no participaron en el asesinato, 1380 01:06:58,019 --> 01:07:00,938 algunos o todos conocían las circunstancias 1381 01:07:00,938 --> 01:07:04,525 como para ofrecer información útil a los cuerpos policiales 1382 01:07:04,525 --> 01:07:06,486 y escogieron retener esa información 1383 01:07:06,486 --> 01:07:08,863 por razones personales. 1384 01:07:08,863 --> 01:07:11,157 {\an8}La jueza incluso reconoció 1385 01:07:11,157 --> 01:07:15,078 {\an8}que no se creía la historia que contaban. 1386 01:07:15,078 --> 01:07:18,748 ¿Entonces por qué los encuentras inocentes? 1387 01:07:18,748 --> 01:07:21,751 Mi enfoque en la diferencia entre la certeza moral 1388 01:07:21,751 --> 01:07:23,836 y la certeza probatoria en este caso 1389 01:07:23,836 --> 01:07:25,588 probablemente sea un triste consuelo 1390 01:07:25,588 --> 01:07:27,215 para aquellos que amaron a Robert Wone 1391 01:07:27,215 --> 01:07:31,511 y desean paz y justicia en alguna medida. 1392 01:07:31,511 --> 01:07:33,262 La jueza Leibovitz dijo: "No se equivoquen, 1393 01:07:33,262 --> 01:07:34,847 sé lo que ocurrió ahí", 1394 01:07:34,847 --> 01:07:40,186 lo cual fue completamente injustificado e innecesario. 1395 01:07:40,186 --> 01:07:42,605 La jueza Leibovitz hizo una observación 1396 01:07:42,605 --> 01:07:45,650 de que hay una diferencia entre la certeza moral-- 1397 01:07:45,650 --> 01:07:47,276 de que estos hombres encubrieron un crimen 1398 01:07:47,276 --> 01:07:49,695 y todos lo sabemos-- 1399 01:07:49,695 --> 01:07:51,948 y la certeza probatoria-- 1400 01:07:51,948 --> 01:07:56,828 más concretamente, pruebas fuera de toda duda razonable. 1401 01:07:58,371 --> 01:08:00,206 La jueza ha absuelto a los tres 1402 01:08:00,206 --> 01:08:02,458 de los cargos por obstrucción a la justicia. 1403 01:08:02,458 --> 01:08:04,669 Kathy Wone se fue del tribunal llorando, 1404 01:08:04,669 --> 01:08:06,879 su búsqueda por justicia quedó en ruinas. 1405 01:08:06,879 --> 01:08:08,548 Se negó a hacer comentarios. 1406 01:08:08,548 --> 01:08:09,882 Como desde la noche del asesinato, 1407 01:08:09,882 --> 01:08:12,218 los tres acusados tampoco dijeron nada. 1408 01:08:12,218 --> 01:08:13,970 No tenemos comentarios en este momento. 1409 01:08:13,970 --> 01:08:17,557 Todos entendemos y aceptamos el veredicto de la jueza. 1410 01:08:17,557 --> 01:08:21,227 Solo podemos esperar que siga llegando 1411 01:08:21,227 --> 01:08:24,647 evidencia adicional que nos permita seguir adelante 1412 01:08:24,647 --> 01:08:27,442 en la investigación por homicidio. 1413 01:08:27,442 --> 01:08:30,361 {\an8}¿Se arrepiente de no tener un juicio con jurado? 1414 01:08:30,361 --> 01:08:33,239 {\an8}"Arrepentimiento" es una palabra muy fuerte, 1415 01:08:33,239 --> 01:08:34,824 pero me cuestiono. 1416 01:08:34,824 --> 01:08:37,493 Creo que tomamos la mejor decisión 1417 01:08:37,493 --> 01:08:39,495 por las razones correctas en aquel momento. 1418 01:08:39,495 --> 01:08:44,000 Tal vez debí haber visto cosas que no vi en ese momento, 1419 01:08:44,000 --> 01:08:47,170 porque tal vez el resultado hubiese sido diferente. 1420 01:08:49,047 --> 01:08:52,091 Creo que el veredicto de la corte refleja 1421 01:08:52,091 --> 01:08:56,471 cuánto tiempo le dedico la jueza a la evidencia, al testimonio. 1422 01:08:56,471 --> 01:08:58,931 A no ser que haya más evidencia que no conozca, 1423 01:08:58,931 --> 01:09:01,726 nunca podrán convencerme de que Price es culpable. 1424 01:09:01,726 --> 01:09:04,437 Podría haber sido engañado, pero luego de 33 años, 1425 01:09:04,437 --> 01:09:06,773 tengo buen criterio. 1426 01:09:06,773 --> 01:09:09,275 Era objetivamente inocente, y si él lo es, 1427 01:09:09,275 --> 01:09:11,027 los otros dos lo son también. 1428 01:09:14,072 --> 01:09:16,074 No hay preguntas sin respuestas, 1429 01:09:16,074 --> 01:09:19,202 solo queda una pregunta: ¿quién lo hizo? 1430 01:09:19,202 --> 01:09:23,164 PERDURA EL MISTERIO DEL ASESINATO DE WONE 1431 01:09:31,714 --> 01:09:33,466 3 DE AGOSTO DEL 2011 UN AÑO DESPUÉS 1432 01:09:33,466 --> 01:09:34,801 Una enorme sorpresa 1433 01:09:34,801 --> 01:09:35,968 en el juicio de los tres hombres acusados 1434 01:09:35,968 --> 01:09:37,678 de encubrir el asesinato de un amigo. 1435 01:09:37,678 --> 01:09:39,389 Una fuente familiarizada con el caso 1436 01:09:39,389 --> 01:09:40,681 dice que la viuda accedió 1437 01:09:40,681 --> 01:09:42,308 a saldar su demanda civil de $20 millones 1438 01:09:42,308 --> 01:09:44,685 por muerte por negligencia fuera de la corte. 1439 01:09:44,685 --> 01:09:45,895 Kathy demandó a los tres sujetos 1440 01:09:45,895 --> 01:09:47,355 por muerte por negligencia, 1441 01:09:47,355 --> 01:09:49,148 a Joe, Victor y Dylan. 1442 01:09:49,148 --> 01:09:51,651 Kathy quería que hablaran. Les imploró que vinieran 1443 01:09:51,651 --> 01:09:53,486 y testificaran en el juicio civil. 1444 01:09:53,486 --> 01:09:54,904 Se acogieron a la Quinta Enmienda. 1445 01:09:54,904 --> 01:09:57,281 Se ocultan tras la Quinta Enmienda 1446 01:09:57,281 --> 01:10:01,327 para no responder preguntas muy directas como: 1447 01:10:01,327 --> 01:10:03,830 ¿Asesinaron a Robert Wone? 1448 01:10:03,830 --> 01:10:06,499 Kathy Wone accedió a una liquidación en efectivo 1449 01:10:06,499 --> 01:10:07,708 a una fundación benéfica 1450 01:10:07,708 --> 01:10:11,212 porque el trío se opuso a cooperar. 1451 01:10:11,212 --> 01:10:13,005 No fue divulgada la cantidad en dólares-- 1452 01:10:13,005 --> 01:10:14,048 no tenemos idea. 1453 01:10:14,048 --> 01:10:16,134 Cuando estableces una demanda civil, 1454 01:10:16,134 --> 01:10:17,635 cuando eres acusado 1455 01:10:17,635 --> 01:10:21,055 de causar la muerte de alguien por negligencia y decides: 1456 01:10:21,055 --> 01:10:22,849 "No iré a la corte a defenderme, 1457 01:10:22,849 --> 01:10:25,810 en su lugar, pagaré para que todo eso desaparezca"-- 1458 01:10:25,810 --> 01:10:28,813 para mí eso no equivale justicia. 1459 01:10:31,399 --> 01:10:32,525 Es muy agotador. 1460 01:10:32,525 --> 01:10:35,695 {\an8}Exige mucho de ti, 1461 01:10:35,695 --> 01:10:37,822 {\an8}tanto emocional como físicamente. 1462 01:10:37,822 --> 01:10:41,367 Te das cuenta de que de hecho es muy sagrado. 1463 01:10:41,367 --> 01:10:42,952 Eso hace una gran diferencia, 1464 01:10:42,952 --> 01:10:45,496 en lugar de ver ese vacío emocional 1465 01:10:45,496 --> 01:10:47,915 como un hoyo negro. 1466 01:10:47,915 --> 01:10:50,877 Los cuatro años y medio que pasé con Robert 1467 01:10:50,877 --> 01:10:52,670 fueron muy sagrados. 1468 01:10:52,670 --> 01:11:01,220 {\an8}♪ 1469 01:11:01,220 --> 01:11:05,892 {\an8}2 DE AGOSTO DEL 2022 16 AÑOS DESPUÉS DEL ASESINATO 1470 01:11:05,892 --> 01:11:10,146 Hay tres personas que saben quién asesinó a Robert Wone. 1471 01:11:13,274 --> 01:11:15,568 Y todavía no hablan. 1472 01:11:15,568 --> 01:11:18,821 Me enfurece 1473 01:11:18,821 --> 01:11:22,575 que Joe, Victor y Dylan 1474 01:11:22,575 --> 01:11:24,911 renunciaran a su responsabilidad 1475 01:11:24,911 --> 01:11:27,246 hacia su gran amigo Robert. 1476 01:11:27,246 --> 01:11:28,664 Esto no ha terminado. 1477 01:11:28,664 --> 01:11:30,458 Puede que haya pasado un largo tiempo, 1478 01:11:30,458 --> 01:11:31,834 pero esto no ha terminado. 1479 01:11:33,920 --> 01:11:37,757 Hasta el día de hoy, no tenemos respuestas. 1480 01:11:37,757 --> 01:11:40,259 Espero que alguien recuerde algo 1481 01:11:40,259 --> 01:11:43,638 sobre esa noche que no le hayan dicho a nadie 1482 01:11:43,638 --> 01:11:46,432 y que se acerquen con las claves y pistas 1483 01:11:46,432 --> 01:11:50,144 que ayuden a los detectives a resolver lo que ocurrió. 1484 01:11:52,063 --> 01:11:56,109 Cuando muera, la primera pregunta que le haré a Dios: 1485 01:11:56,109 --> 01:11:58,361 ¿Quién asesinó a Robert Wone? 1486 01:11:58,361 --> 01:12:05,785 {\an8}♪ 1487 01:12:05,785 --> 01:12:08,371 Una de las cosas que he aprendido 1488 01:12:08,371 --> 01:12:10,039 en mi carrera como fiscal 1489 01:12:10,039 --> 01:12:13,167 es que la justicia es un camino eterno. 1490 01:12:13,167 --> 01:12:15,002 Es un proceso. 1491 01:12:17,213 --> 01:12:19,090 Glenn me ha dicho, aunque se haya retirado 1492 01:12:19,090 --> 01:12:22,009 de la Oficina Fiscal Federal, que este siempre será su caso. 1493 01:12:22,009 --> 01:12:24,846 No hay ley de prescripción para homicidios 1494 01:12:24,846 --> 01:12:26,097 en el Distrito de Columbia. 1495 01:12:26,097 --> 01:12:28,307 Si surge evidencia más adelante 1496 01:12:28,307 --> 01:12:31,519 que demuestre lo que ocurrió dentro de esa casa esa noche, 1497 01:12:31,519 --> 01:12:33,855 alguien podría ser enjuiciado. 1498 01:12:35,565 --> 01:12:39,110 El caso por homicidio sigue afuera acechando-- 1499 01:12:39,110 --> 01:12:42,739 todo lo que necesita Glenn es una declaración, un accidente, 1500 01:12:42,739 --> 01:12:45,908 que alguien diga algo fuera de contexto 1501 01:12:45,908 --> 01:12:49,162 y volvería al ruedo. 1502 01:12:49,162 --> 01:12:53,332 Si los acusan de cargos por homicidio, yo los defenderé. 1503 01:12:53,332 --> 01:12:55,043 Lo haría gratis. 1504 01:12:55,043 --> 01:13:00,715 {\an8}♪ 1505 01:13:00,715 --> 01:13:03,718 No siento que haya parado. 1506 01:13:03,718 --> 01:13:07,555 {\an8}♪ 1507 01:13:07,555 --> 01:13:08,890 Seguiremos esforzándonos 1508 01:13:08,890 --> 01:13:11,434 por encontrar a los asesinos de Robert. 1509 01:13:13,436 --> 01:13:18,483 Ese último capítulo no ha sido escrito. 1510 01:13:20,735 --> 01:13:22,195 El caso por homicidio sigue abierto hasta el día de hoy 1511 01:13:22,195 --> 01:13:23,696 y la pregunta de quién asesinó 1512 01:13:23,696 --> 01:13:25,031 a Robert Wone sigue sin responder. 1513 01:13:25,031 --> 01:13:28,659 Si tiene información útil para resolver este caso, 1514 01:13:28,659 --> 01:13:30,912 por favor llame al 202-727-9099. 1515 01:13:30,912 --> 01:13:33,915 Según informes, Joe y Victor viven juntos en Florida. 1516 01:13:33,915 --> 01:13:36,334 Dylan dejó la relación y ahora está casado. 1517 01:13:36,334 --> 01:13:40,004 Joe y Dylan cambiaron sus nombres. 1518 01:13:40,004 --> 01:13:43,216 Los esfuerzos de la producción por contactar 1519 01:13:43,216 --> 01:13:46,427 a Joe, Victor y Dylan quedaron sin respuesta. 1520 01:13:46,427 --> 01:13:48,179 Joe, Victor y Dylan fueron exonerados 1521 01:13:48,179 --> 01:13:49,847 de los cargos por los que fueron enjuiciados en el 2010. 1522 01:13:49,847 --> 01:13:52,892 Michael Price nunca fue acusado de ningún crimen en conexión 1523 01:13:52,892 --> 01:13:54,560 al asesinato de Robert Wone. 1524 01:13:54,560 --> 01:13:57,355 Los cargos por robo contra él en Swann Street fueron retirados 1525 01:13:57,355 --> 01:13:59,565 y los productores no lograron contactarlo. 1526 01:13:59,565 --> 01:14:02,193 {\an8}¿Hubo algo que te hiciera creer que Dylan asesinó a Robert? 1527 01:14:02,193 --> 01:14:06,072 {\an8}¿Por qué sería Dylan y no Joe o Victor? 1528 01:14:06,072 --> 01:14:08,074 {\an8}Nadie pudo dar fe de dónde estaba Dylan. 1529 01:14:08,074 --> 01:14:09,909 {\an8}Joe y Victor tienen coartadas. 1530 01:14:09,909 --> 01:14:12,203 {\an8}Dylan estaba en el mismo piso que Robert. 1531 01:14:12,203 --> 01:14:13,413 {\an8}Dylan estaba justo en ese pasillo. 1532 01:14:13,413 --> 01:14:14,997 {\an8}El asesino, de haber sido un intruso, 1533 01:14:14,997 --> 01:14:16,249 {\an8}hubiese tenido que pasar por el cuarto de Dylan 1534 01:14:16,249 --> 01:14:17,917 {\an8}para llegar al cuarto de Robert. 1535 01:14:17,917 --> 01:14:19,919 Este caso tiene más preguntas que respuestas. 1536 01:14:19,919 --> 01:14:23,256 No lo sé. Y me molestará de por vida. 1537 01:14:23,256 --> 01:14:25,633 Pero sí, tienes razón, si alguien dijera: 1538 01:14:25,633 --> 01:14:28,094 "Bernie, están apuntando a tu madre con una pistola, 1539 01:14:28,094 --> 01:14:29,846 ¿cuál sería tu mejor suposición?". 1540 01:14:29,846 --> 01:14:31,973 Diría que Dylan. 1541 01:14:31,973 --> 01:14:33,641 Hasta el día de hoy, 1542 01:14:33,641 --> 01:14:35,560 Bernie Grimm mantiene que Joe, Victor y Dylan son inocentes. 1543 01:14:35,560 --> 01:14:37,979 Joe, Victor y Dylan niegan cualquier implicación 1544 01:14:37,979 --> 01:14:40,189 en conexión al asesinato de Robert Wone. 1545 01:14:42,608 --> 01:15:00,376 {\an8}♪