1 00:00:00,880 --> 00:00:04,040 UWAGA: FILM ZAWIERA SCENY, KTÓRE MOGĄ BYĆ ZBYT DRASTYCZNE 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,960 DLA NIEKTÓRYCH WIDZÓW. 3 00:00:30,680 --> 00:00:33,120 Michael był moim starszym bratem. 4 00:00:34,320 --> 00:00:39,280 Był cudownym dzieckiem, kochającym i życzliwym. 5 00:00:40,600 --> 00:00:43,440 Mike był bardzo wesołym chłopcem. 6 00:00:44,960 --> 00:00:48,480 Dobry sportowiec. Miał wielu przyjaciół. 7 00:00:52,840 --> 00:00:54,680 Był jak superbohater. 8 00:00:57,280 --> 00:00:59,640 W razie problemów, szedłem po prostu do Mike'a. 9 00:01:14,960 --> 00:01:16,960 Mikey był niezwykle bystry. 10 00:01:17,960 --> 00:01:20,880 Był na najwyższym poziomie w tym, co robił, 11 00:01:21,840 --> 00:01:23,120 ale nie domyśliłbyś się. 12 00:01:26,600 --> 00:01:29,960 Myślę, że robił to, bo chciał to robić. 13 00:01:30,960 --> 00:01:33,400 Zdobyć najwyższy szczyt świata. 14 00:01:41,120 --> 00:01:43,040 Mike bardzo chciał się sprawdzić. 15 00:01:47,680 --> 00:01:52,840 Sprawdzić, jak daleko może się posunąć. Jak wysoko wspiąć. 16 00:02:16,600 --> 00:02:18,800 Zmarł w wieku 22 lat. 17 00:02:18,880 --> 00:02:23,080 Tuż po tym, gdy jako najmłodszy Brytyjczyk dotarł na szczyt Mount Everestu. 18 00:02:23,160 --> 00:02:26,880 BRYTYJCZYK UMIERA PO REKORDOWEJ WYPRAWIE NA EVEREST 19 00:02:27,680 --> 00:02:29,880 Został sam na górze. 20 00:02:32,560 --> 00:02:34,880 Okropna śmierć. 21 00:02:34,960 --> 00:02:39,440 NASZA TRAGEDIA NA EVEREŚCIE 22 00:02:46,640 --> 00:02:51,160 Dwadzieścia kilka lat później, zupełnie znienacka, 23 00:02:52,240 --> 00:02:57,440 otrzymaliśmy zdjęcie zwłok nieopodal szczytu. 24 00:02:59,360 --> 00:03:01,360 Wygląda na to, że to mógł być Michael. 25 00:03:04,760 --> 00:03:06,880 Serce mówi mi, że powinniśmy po niego pójść. 26 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 A jeśli to możliwe, 27 00:03:19,600 --> 00:03:20,560 sprowadzić do domu. 28 00:03:36,520 --> 00:03:42,520 ŚLADAMI MICHAELA 29 00:04:03,640 --> 00:04:07,480 Zuch chłopak! Patrz przed siebie! 30 00:04:10,720 --> 00:04:13,840 Pełne imię Theodore'a to „Theodore Frederick Michael Matthews”. 31 00:04:16,840 --> 00:04:20,880 Oboje chcieliśmy Frederick i Michael jako pierwsze imię, 32 00:04:20,960 --> 00:04:23,360 bo Frederick to imię mojego taty, który zmarł, 33 00:04:23,440 --> 00:04:25,240 a Michael to imię brata Spenny'ego. 34 00:04:27,160 --> 00:04:29,720 Miałem 10 lat, gdy Mike zmarł. 35 00:04:29,800 --> 00:04:31,720 Ostrożnie. Skup się. 36 00:04:31,800 --> 00:04:32,760 To dziwne, 37 00:04:32,840 --> 00:04:35,800 bo teraz mam 33 lata, a on zmarł, gdy miał 22, 38 00:04:35,880 --> 00:04:37,960 więc jestem starszy, niż on był. 39 00:04:38,040 --> 00:04:40,040 Dobra robota, T.T! 40 00:04:40,120 --> 00:04:43,240 Ale widzę go jako starszego brata. 41 00:04:43,320 --> 00:04:45,280 Dam radę. 42 00:04:45,360 --> 00:04:46,240 Pedałuj! 43 00:04:46,320 --> 00:04:47,680 Kiedy się poznawaliśmy, 44 00:04:47,760 --> 00:04:50,040 na początku naszego związku 45 00:04:50,120 --> 00:04:51,640 powiedział mi o Michaelu. 46 00:04:51,720 --> 00:04:55,000 To był dla mnie szok. 47 00:04:55,080 --> 00:04:55,920 Naprawdę smutne. 48 00:04:57,360 --> 00:05:01,960 Myślę, że jego strata była trudniejsza, niż jest w stanie sobie wyobrazić. 49 00:05:05,680 --> 00:05:11,320 Nikt z nas nie brał nawet pod uwagę możliwości odzyskania ciała. 50 00:05:11,400 --> 00:05:14,640 Od śmierci Mike'a minęło około 20 lat 51 00:05:14,720 --> 00:05:17,480 i sytuacja ta pojawiła się znikąd. 52 00:05:18,600 --> 00:05:21,000 Otrzymaliśmy zdjęcie ciała, 53 00:05:21,080 --> 00:05:25,280 które znajduje się na wysokości około ośmiu i pół tysiąca metrów, 54 00:05:25,400 --> 00:05:28,160 czyli na podobnej, na której prawdopodobnie zginął Mike. 55 00:05:29,080 --> 00:05:33,960 Czuję, że możemy po niego pojechać. 56 00:05:34,600 --> 00:05:41,600 HIGHLANDS SZKOCJA 57 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 Jeśli mamy to rozważyć, 58 00:05:48,720 --> 00:05:50,320 musimy wszyscy się zgodzić. 59 00:05:52,200 --> 00:05:54,880 Zwłaszcza moja mama, Jane, i siostra, Nina. 60 00:05:57,360 --> 00:06:00,120 PUDEŁKO MICHAELA 61 00:06:00,200 --> 00:06:03,600 Pamiętasz, że wszyscy mieliśmy na sobie na pogrzebie czerwone róże? 62 00:06:05,080 --> 00:06:06,960 Tak. Jak te z… 63 00:06:08,000 --> 00:06:11,400 A potem mnóstwo listów kondolencyjnych. 64 00:06:11,480 --> 00:06:14,480 Mogłabym czytać godzinami. 65 00:06:14,560 --> 00:06:17,200 Tutaj Yorkshire Post. 66 00:06:17,280 --> 00:06:23,160 „Młody Brytyjczyk zaginął po rekordowej wspinaczce. Burza zmieniła ją w tragedię”. 67 00:06:23,240 --> 00:06:24,520 BURZA ZMIENA JĄ W TRAGEDIĘ 68 00:06:26,920 --> 00:06:30,360 Mike miał być na szczycie trzynastego, 69 00:06:30,440 --> 00:06:33,160 ale czternastego nic nie słyszeliśmy. 70 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 Zadzwonił telefon. 71 00:06:37,680 --> 00:06:39,240 Zawołano mnie na górę 72 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 i jak wszedłem tam, 73 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 to czuło się to okropne, 74 00:06:43,960 --> 00:06:47,280 namacalne napięcie. 75 00:06:49,240 --> 00:06:52,720 a rodzice w ogóle nie byli sobą. 76 00:06:54,760 --> 00:06:59,520 Powiedzieli, że przyszła burza i że Mike zaginął, 77 00:06:59,600 --> 00:07:03,400 ale było to już zbyt dawno temu 78 00:07:03,480 --> 00:07:08,520 i wtedy wiedziałam, że to koniec, że nie żyje. 79 00:07:11,880 --> 00:07:16,680 Nie wiadomo, czy wpadł w szczelinę, czy spadł z krawędzi, 80 00:07:16,760 --> 00:07:20,400 czy po prostu upadł 81 00:07:20,480 --> 00:07:23,280 z wycieńczenia. 82 00:07:24,200 --> 00:07:27,760 Chyba nie śmialiśmy się razem jako rodzina 83 00:07:27,840 --> 00:07:32,400 przez okres, który dla dziecka wydawał się trwać latami. 84 00:07:36,600 --> 00:07:40,200 Nie rozumiałem, co się dzieje. 85 00:07:40,280 --> 00:07:43,520 Nie rozumiałem, że już nigdy nie zobaczę brata. 86 00:07:46,160 --> 00:07:49,960 Zakładałem, że nawet jeśli zamarzłby w bryle lodu, to ją roztopi. 87 00:07:55,480 --> 00:07:57,360 - Uwielbiam to zdjęcie. - Tak. 88 00:07:57,440 --> 00:08:00,480 - Jemu też się to podobało, Spen. - Tak. 89 00:08:00,560 --> 00:08:01,680 Świetne zdjęcie. 90 00:08:01,760 --> 00:08:02,680 Siedemnaście lat. 91 00:08:02,760 --> 00:08:04,200 Siedemnaście. 92 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 Myślicie, że to już czas? 93 00:08:07,200 --> 00:08:09,120 To było już tak dawno temu. 94 00:08:10,360 --> 00:08:15,920 Myślę, że to idealna pora, by sprowadzić Mike'a do domu, by spoczął. 95 00:08:16,000 --> 00:08:17,840 - Być z nim. - Na pewno by chciał. 96 00:08:17,920 --> 00:08:19,160 Na pewno. 97 00:08:19,240 --> 00:08:20,640 - Bardzo. - Też dla siebie. 98 00:08:20,720 --> 00:08:22,440 - Tak, dla niego. - Jak najbardziej. 99 00:08:26,000 --> 00:08:29,040 To z pewnością jest coś, co chcemy zrobić. 100 00:08:29,120 --> 00:08:33,160 Ale czy trochę nas nie poniosło z marzeniem 101 00:08:33,240 --> 00:08:36,560 o sprowadzeniu Mike'a do domu? 102 00:08:38,040 --> 00:08:41,080 Mamy jedynie to niewyraźne zdjęcie. 103 00:08:42,480 --> 00:08:44,920 GÓRY SKALISTE 104 00:08:45,000 --> 00:08:51,600 KANADA 105 00:08:53,120 --> 00:08:57,840 Jedno nazwisko z ekspedycji Mike'a utkwiło mi w pamięci jako dziecko. 106 00:08:57,920 --> 00:08:59,160 Dave Rodney. 107 00:09:00,360 --> 00:09:03,920 Dave i Mike bardzo się zaprzyjaźnili. 108 00:09:04,000 --> 00:09:07,280 Dzielili namiot i wspinali się razem. 109 00:09:09,920 --> 00:09:13,280 Co ważniejsze, Dave jako jeden z ostatnich widział Mike'a żywego. 110 00:09:20,600 --> 00:09:21,680 - Dave! - Spencer! 111 00:09:21,760 --> 00:09:23,400 - Jak tam? - Miło cię widzieć. 112 00:09:23,480 --> 00:09:25,240 Tutaj jest twój dom w Albercie. 113 00:09:25,320 --> 00:09:26,360 Dzięki za przyjęcie. 114 00:09:26,440 --> 00:09:28,400 Wejdź, proszę. 115 00:09:28,480 --> 00:09:30,400 Niesamowity widok. 116 00:09:32,040 --> 00:09:35,760 Chciałbym ci pokazać mały fragment historii. 117 00:09:35,840 --> 00:09:41,000 Na tym kręciliśmy filmy w 1999 roku. 118 00:09:41,080 --> 00:09:43,160 - Wspaniale! - Tak. No nie? 119 00:09:43,280 --> 00:09:46,320 Mam coś, co mogę włożyć do środka. 120 00:09:46,400 --> 00:09:48,000 Co tu jest napisane? 121 00:09:48,080 --> 00:09:49,480 Atak szczytowy. 122 00:09:49,560 --> 00:09:53,360 Atak szczytowy. Nie mam żadnego nagrania z Mikiem. 123 00:09:53,440 --> 00:09:55,120 Nigdy nie widziałem... 124 00:09:55,200 --> 00:09:57,720 - Mike'a na wideo. - Naprawdę? 125 00:09:58,760 --> 00:09:59,760 Chcę to zobaczyć. 126 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 - Jesteś gotowy? - Tak, absolutnie. 127 00:10:01,680 --> 00:10:02,840 - Zróbmy to. - Dobra. 128 00:10:09,120 --> 00:10:10,520 Czy to lodospad? 129 00:10:10,600 --> 00:10:13,320 To lodospad Khumbu nad Obozem bazowym. 130 00:10:13,400 --> 00:10:15,000 Idziemy do Obozu Pierwszego. 131 00:10:15,080 --> 00:10:16,040 To Mike. 132 00:10:16,120 --> 00:10:17,520 Dobra robota, Mikey! 133 00:10:17,600 --> 00:10:18,400 Dzięki, stary. 134 00:10:18,480 --> 00:10:19,560 Dobra robota. 135 00:10:21,400 --> 00:10:23,720 Robił to jak zawodowiec. 136 00:10:25,680 --> 00:10:26,960 Michael to przetestuje. 137 00:10:27,040 --> 00:10:29,960 Mike idzie po tym, jakby nigdy nic. 138 00:10:31,800 --> 00:10:34,440 - Omija stopnie. - To właśnie on. 139 00:10:34,920 --> 00:10:36,240 Tak? 140 00:10:37,120 --> 00:10:39,520 - Jaki spokojny. - Całkowicie. 141 00:10:41,000 --> 00:10:42,160 - Całkiem nieźle. - Tak. 142 00:10:42,240 --> 00:10:43,840 Co tam, Michael? 143 00:10:43,920 --> 00:10:47,560 Wziąłeś dziś przyjemną kąpiel z innym członkiem grupy, 144 00:10:47,640 --> 00:10:49,000 prawda, Dave? 145 00:10:50,920 --> 00:10:52,240 To byłeś ty. 146 00:10:52,360 --> 00:10:53,400 Nieważne... 147 00:10:55,680 --> 00:10:56,640 Coś ci pokażę. 148 00:10:57,720 --> 00:11:02,520 Rodzina dostała e-mail ze zdjęciami ciała. 149 00:11:02,600 --> 00:11:03,480 O rany. 150 00:11:03,560 --> 00:11:07,400 Z Everestu. Podejrzewali, że to Mike. 151 00:11:07,480 --> 00:11:10,560 Po pierwsze, co o tym myślisz? 152 00:11:10,640 --> 00:11:11,440 Dobrze. 153 00:11:11,520 --> 00:11:13,560 Po drugie, czy myślisz, że to on. 154 00:11:13,640 --> 00:11:14,720 - Dobrze. - Proszę. 155 00:11:17,520 --> 00:11:18,480 - O rany. - To ciało. 156 00:11:22,840 --> 00:11:25,760 Nie chcę go widzieć, tego całego... 157 00:11:25,840 --> 00:11:27,480 Czy to mógłby być... 158 00:11:30,600 --> 00:11:32,080 Możliwe. 159 00:11:33,200 --> 00:11:34,880 Od razu poznaję to. 160 00:11:50,520 --> 00:11:54,680 To mój kombinezon z ataku na szczyt z 1999 roku. 161 00:11:54,760 --> 00:11:56,040 O mój Boże! 162 00:11:57,720 --> 00:12:00,560 Michael miał dokładnie taki sam. 163 00:12:00,640 --> 00:12:04,040 Miał to na sobie tamtego dnia. 164 00:12:04,120 --> 00:12:08,640 Widziałem ten kombinezon na zdjęciach, na których był na szczycie. 165 00:12:08,720 --> 00:12:10,680 - To niesamowite. - Tak. 166 00:12:10,800 --> 00:12:14,680 To dziwne. 167 00:12:14,760 --> 00:12:16,320 To ten sam kombinezon? 168 00:12:17,000 --> 00:12:18,920 Pod tym kątem? 169 00:12:19,000 --> 00:12:22,800 Spójrz na ten czerwony fragment z pętlą i rzepem. 170 00:12:22,880 --> 00:12:23,960 Właśnie tu. 171 00:12:24,040 --> 00:12:26,640 - Ten rzep... - Tak. To jest to. 172 00:12:26,720 --> 00:12:28,920 Nie widać czarnych rękawów, 173 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 bo są zasłonięte przez to. 174 00:12:31,080 --> 00:12:32,120 Prawda? 175 00:12:32,200 --> 00:12:33,720 - Rzućmy okiem. - Tak. 176 00:12:33,800 --> 00:12:36,680 Jest też kolor czarny, więc na to wygląda. 177 00:12:37,800 --> 00:12:39,320 To nasza jedyna szansa. 178 00:12:40,000 --> 00:12:41,960 Tak. Tylko to nam zostało. 179 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 - O nie. - Wiem. 180 00:12:45,840 --> 00:12:47,040 Ale może być to, co nie? 181 00:12:47,960 --> 00:12:53,200 Posłuchaj. Mój Boże. To daje mi nadzieję, której jeszcze nie zaznałam. 182 00:12:55,840 --> 00:13:00,080 Czuję, że znalezienie Mike'a jest osiągalne. 183 00:13:03,000 --> 00:13:04,440 To może faktycznie się stać. 184 00:13:05,800 --> 00:13:07,560 Musimy pomyśleć, jak to zrobić, 185 00:13:07,640 --> 00:13:08,640 jak to zaplanować. 186 00:13:11,280 --> 00:13:13,800 Chciałabym wejść na Everest. 187 00:13:13,880 --> 00:13:18,600 Ale ani słowa mamie! To byłby problem. 188 00:13:20,600 --> 00:13:22,000 Nie jestem himalaistą, 189 00:13:22,080 --> 00:13:25,720 ale mam dobrego znajomego, którego porady w tej kwestii 190 00:13:25,800 --> 00:13:28,000 bardzo bym docenił. 191 00:13:29,360 --> 00:13:35,240 LONDYN ANGLIA 192 00:13:36,840 --> 00:13:40,520 Pamiętam, że byliśmy w teatrze w czasach szkolnych. 193 00:13:40,600 --> 00:13:44,280 Na sali było około 500 dzieciaków, 194 00:13:44,360 --> 00:13:46,480 i wszedł ten chłopak, który powiedział, 195 00:13:46,560 --> 00:13:50,040 że jest najmłodszym Brytyjczykiem, który zdobył Everest. 196 00:13:56,400 --> 00:13:57,840 - Bear! - Hej! 197 00:13:57,920 --> 00:13:58,800 Jak leci, stary? 198 00:13:58,880 --> 00:14:00,560 - W porządku? - Tak. 199 00:14:00,640 --> 00:14:01,440 Kopę lat! 200 00:14:01,520 --> 00:14:02,520 - Jak się masz? - Ok. 201 00:14:02,600 --> 00:14:03,960 Wskakuj na pokład! 202 00:14:04,040 --> 00:14:05,200 Dzięki. 203 00:14:05,280 --> 00:14:09,280 Spen, to właśnie mieszkanie na rzece w najlepszym wydaniu. 204 00:14:09,360 --> 00:14:10,960 Chciałbym mieć domek na łodzi. 205 00:14:12,360 --> 00:14:13,680 Po powrocie z Everestu 206 00:14:13,760 --> 00:14:17,720 spędziłem mnóstwo czasu pomiędzy ekspedycjami, jeżdżąc po okolicy, 207 00:14:17,800 --> 00:14:20,840 przemawiając w szkołach... Odwiedziłem wiele szkół. 208 00:14:20,920 --> 00:14:25,160 Pamiętam, że pewien raz naprawdę mnie zaskoczył. 209 00:14:26,560 --> 00:14:31,640 Pamiętam, jak siedziałem z kolegami, którzy uważali, że był niesamowity. 210 00:14:31,720 --> 00:14:33,760 A ja pomyślałem, że mój brat jest lepszy. 211 00:14:33,840 --> 00:14:35,720 Byłem zarozumiałym dupkiem. 212 00:14:35,800 --> 00:14:40,520 Jeden chłopak podniósł rękę. Był bardzo pewny siebie. 213 00:14:40,600 --> 00:14:42,560 Spytał: „A znasz Michaela Matthewsa?”. 214 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 Powiedziałem chyba: 215 00:14:43,960 --> 00:14:46,960 „Chyba to mój brat był najmłodszym Anglikiem na szczycie”. 216 00:14:47,040 --> 00:14:50,240 Zapadła cisza jak makiem zasiał. 217 00:14:50,320 --> 00:14:55,280 Wiedział dokładnie, kim był Michael, co mnie zaskoczyło. 218 00:14:56,200 --> 00:14:58,320 Podszedłem do niego, przytuliłem 219 00:14:58,400 --> 00:15:01,400 i powiedziałam, że jego brat był świetny. 220 00:15:02,400 --> 00:15:05,280 A jeśli chodzi o ten rekord, to zawsze był jego. 221 00:15:06,840 --> 00:15:08,800 Na koniec objął mnie i mówił, 222 00:15:08,880 --> 00:15:11,200 jak wspaniały był Mike, 223 00:15:11,280 --> 00:15:13,800 jak go poznał i jak mu przykro. 224 00:15:15,000 --> 00:15:16,160 Pamiętam, że mówiłem: 225 00:15:16,240 --> 00:15:19,280 „Nigdy nie wypełnię pustki po starszym bracie, 226 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 ale będę cię wspierał”. 227 00:15:21,880 --> 00:15:25,280 To co się dzieje z tym całym Everestem? 228 00:15:25,360 --> 00:15:28,600 W całym moim życiu przewija się Everest. 229 00:15:29,800 --> 00:15:32,040 Z czymś w rodzaju czerwonego iksa na nim. 230 00:15:32,120 --> 00:15:37,120 Tak sobie myślę, że bardzo chciałabym pojechać tam i zabrać go do domu. 231 00:15:37,200 --> 00:15:40,720 Chciałem cię zapytać, dokąd ty byś poszedł? 232 00:15:40,800 --> 00:15:42,520 - Obóz bazowy? - Problem w tym, 233 00:15:42,600 --> 00:15:45,360 że najniebezpieczniejsza część 234 00:15:45,440 --> 00:15:48,120 to ta z Bazowego do Pierwszego przez lodospad Khumbu. 235 00:15:48,200 --> 00:15:51,960 Jeśli pomyśleć o tym jak o wodzie spadającej w wodospadzie, 236 00:15:52,040 --> 00:15:55,400 taki właśnie jest lodospad Khumbu, tyle że zamarznięty. 237 00:15:55,480 --> 00:15:58,280 Nieważne, jak wielki, silny czy zawzięty jesteś – 238 00:15:58,360 --> 00:16:00,040 będąc w złym miejscu i czasie, 239 00:16:00,120 --> 00:16:04,800 kiedy zacznie się jeden z tych wielkich bloków lodu wielkości katedry, 240 00:16:04,880 --> 00:16:06,200 wiesz, że to koniec. 241 00:16:06,280 --> 00:16:07,640 Miałbyś przejść przez 242 00:16:07,720 --> 00:16:09,560 szczęki śmierci na samym początku? 243 00:16:09,640 --> 00:16:10,520 Po co? 244 00:16:10,600 --> 00:16:12,840 By dostać się do Obozu Pierwszego? Bliżej? 245 00:16:12,920 --> 00:16:15,440 Nie kieruj się ego. Zachowaj bezpieczeństwo. 246 00:16:15,520 --> 00:16:17,000 W Obozie bazowym pamiętaj, 247 00:16:17,080 --> 00:16:20,400 że jesteś już na wysokości 5500 metrów, czyli bardzo wysoko. 248 00:16:20,480 --> 00:16:22,760 Musisz zachować spokój ducha. 249 00:16:22,840 --> 00:16:26,680 Im wyżej, tym mniej tlenu, a więc i gorsze decyzje. 250 00:16:26,760 --> 00:16:31,160 Jeśli dojdziecie do Mike'a... Już słyszę jego okrzyk. 251 00:16:32,160 --> 00:16:34,240 Średnio siedem osób, 252 00:16:35,160 --> 00:16:37,720 które rocznie próbują zdobywać Everest, traci życie. 253 00:16:37,800 --> 00:16:41,240 Tego typu statystyki lepiej brać pod uwagę, 254 00:16:41,320 --> 00:16:45,080 gdy próbuje się znaleźć spokój ducha dla swojej rodziny, 255 00:16:45,160 --> 00:16:47,440 by nie przysparzać kolejnych cierpień. 256 00:16:47,520 --> 00:16:48,680 Jedź do Obozu bazowego. 257 00:16:49,120 --> 00:16:52,880 Bądź oporą i pomagaj w zarządzaniu, ale zostań w Obozie bazowym. 258 00:16:52,960 --> 00:16:54,400 Będę miał z tym problem. 259 00:16:54,480 --> 00:16:57,320 - Cały Matthews. - Tak. 260 00:16:57,400 --> 00:16:58,640 Rozumiem to. 261 00:16:58,720 --> 00:17:00,600 Ale żadna góra nie jest warta 262 00:17:00,680 --> 00:17:03,800 drugiej śmierci. 263 00:17:03,880 --> 00:17:07,760 Nie umieraj. Masz po co żyć, wielu ludzi cię kocha. 264 00:17:07,840 --> 00:17:08,720 Tak. 265 00:17:11,120 --> 00:17:16,640 Tylko przez krótki okres w roku można fizycznie wspiąć się na Everest. 266 00:17:16,720 --> 00:17:21,640 I od razu mamy konflikt czasowy. 267 00:17:21,720 --> 00:17:26,080 Czekamy na trzecie dziecko i bardzo się cieszę, 268 00:17:26,160 --> 00:17:28,360 że nie będę już więcej w ciąży. 269 00:17:28,440 --> 00:17:29,520 - Siad. - Siadaj. 270 00:17:29,600 --> 00:17:30,440 - Siad. - Usiądź. 271 00:17:30,520 --> 00:17:36,280 Na świat ma przyjść mały chłopiec, a ja musiałbym go opuścić. 272 00:17:36,360 --> 00:17:37,400 Grzeczny piesek. 273 00:17:37,480 --> 00:17:39,720 Gdyby to było nasze pierwsze dziecko, 274 00:17:41,160 --> 00:17:43,920 to chyba byłoby gorzej. 275 00:17:44,760 --> 00:17:47,880 A jako że to już trzecie, to może nie ma problemu? 276 00:17:49,120 --> 00:17:50,200 Nie wiem. 277 00:17:52,280 --> 00:17:55,560 Gigi. Gigi, chcesz połaskotać Theodora? 278 00:17:55,640 --> 00:17:57,440 Gigi, idź połaskocz Theodora. 279 00:18:01,480 --> 00:18:04,120 Gdyby Spencer sprowadził brata z powrotem, 280 00:18:04,200 --> 00:18:07,080 bardzo by mu to pomogło. 281 00:18:07,160 --> 00:18:10,080 Bo myślę, że jest wiele emocji, 282 00:18:10,160 --> 00:18:12,160 które po prostu zakopał w sobie. 283 00:18:13,760 --> 00:18:17,840 W tak młodym wieku ciężko pogodzić się ze stratą brata. 284 00:18:17,920 --> 00:18:19,080 Nie! 285 00:18:20,920 --> 00:18:23,400 Miałam wspaniałe dzieciństwo, 286 00:18:23,480 --> 00:18:28,160 ale okazywanie słabości, płacz i okazywanie bólu było... 287 00:18:28,240 --> 00:18:31,520 nie było niemile widziane. Po prostu tego nie robiono. 288 00:18:31,600 --> 00:18:33,480 Nasza rodzina miała nastawienie typu 289 00:18:33,560 --> 00:18:36,840 „wstawaj i się nie mazgaj”. 290 00:18:36,920 --> 00:18:38,240 Moja mam też. 291 00:18:42,080 --> 00:18:43,520 Czy widziałam, jak płacze? 292 00:18:43,600 --> 00:18:46,560 Tak, widziałem. On nie płacze przy porodach. 293 00:18:48,320 --> 00:18:50,560 Widziałem, jak płakał może dwa razy. 294 00:18:50,640 --> 00:18:52,600 Włączcie Króla Lwa, to będzie płakał. 295 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 Na razie, prosiaczku! 296 00:18:54,640 --> 00:18:55,880 - Na razie. - Dobranoc. 297 00:18:56,480 --> 00:18:57,600 Kocham cię, Gigi. 298 00:18:58,880 --> 00:19:00,200 Kocham mama. 299 00:19:00,280 --> 00:19:01,880 Dobranoc, Gigi. 300 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 Gotowe. 301 00:19:08,320 --> 00:19:09,760 Co myślisz o wyjeździe? 302 00:19:11,000 --> 00:19:14,760 Będzie świetny. Będzie ci pewnie ciężko. 303 00:19:16,720 --> 00:19:18,120 - Z czym? - Ciężej, 304 00:19:18,200 --> 00:19:19,600 niż się spodziewasz. 305 00:19:19,680 --> 00:19:20,880 Emocjonalnie? 306 00:19:20,960 --> 00:19:22,040 Tak. 307 00:19:22,120 --> 00:19:24,200 Muszę zidentyfikować ciało. 308 00:19:24,280 --> 00:19:26,080 - Właśnie. - Tak. 309 00:19:26,160 --> 00:19:27,640 Jak się z tym czujesz? 310 00:19:29,400 --> 00:19:32,360 Jeśli ktoś ma to zrobić, to chyba powinienem być ja. 311 00:19:32,440 --> 00:19:33,240 Tak. 312 00:19:35,640 --> 00:19:37,720 Mam nadzieję, że to będzie katharsis. 313 00:19:37,800 --> 00:19:39,280 Mam nadzieję, że będzie to... 314 00:19:40,280 --> 00:19:44,200 - No wiesz. - To wywoła wiele emocji, 315 00:19:44,280 --> 00:19:45,640 o których nawet nie wiesz, 316 00:19:45,720 --> 00:19:48,120 że je miałeś po jego śmierci. 317 00:19:48,200 --> 00:19:52,080 Myślę, że bardzo ciężko będzie ci zobaczyć swojego brata w ten sposób. 318 00:19:52,160 --> 00:19:55,160 Ja chyba miałabym z tym duży problem. 319 00:19:55,240 --> 00:19:56,440 Przygotuj się na to, 320 00:19:56,520 --> 00:19:59,640 że trudno będzie ci patrzeć na niego w ten sposób, 321 00:19:59,720 --> 00:20:00,840 ale ktoś musi. 322 00:20:02,440 --> 00:20:05,880 To wszystko jest dla mnie ekscytujące. 323 00:20:11,160 --> 00:20:15,520 Mike zaginął gdzieś między szczytem a Obozem Czwartym. 324 00:20:15,600 --> 00:20:20,720 To byłaby jedna z najwyższych misji poszukiwawczych w historii. 325 00:20:23,120 --> 00:20:28,640 Potrzebuję najlepszej możliwej ekipy poszukiwawczej. 326 00:20:31,160 --> 00:20:37,360 Rozmawiałem ze wspaniałym wspinaczem, Nimsem Purją. 327 00:20:37,440 --> 00:20:43,000 Zdobył 14 najwyższych szczytów świata w siedem miesięcy. 328 00:20:47,160 --> 00:20:50,120 To będzie trudne zadanie. 329 00:20:51,240 --> 00:20:53,320 Trzeba to dokładnie zaplanować, 330 00:20:53,400 --> 00:20:57,600 bo to nie jest po prostu wejście na szczyt. 331 00:20:57,680 --> 00:20:59,800 Trzeba przeszukać całą górę. 332 00:20:59,880 --> 00:21:02,680 Musimy się przyjrzeć zboczu balkonu. 333 00:21:02,760 --> 00:21:04,960 Trzeba się przyjrzeć stronie północnej 334 00:21:05,040 --> 00:21:07,520 oraz temu zboczu. 335 00:21:07,600 --> 00:21:09,840 Szukanie nawet na poziomie morza, 336 00:21:09,920 --> 00:21:12,520 nawet wokół boiska, jest trudne. 337 00:21:12,600 --> 00:21:17,120 Na tej wielkiej górze człowiek dosłownie umiera, 338 00:21:17,200 --> 00:21:20,400 bo nikt nie przetrwa powyżej 8000 metrów. 339 00:21:20,480 --> 00:21:24,800 Dlatego strefę tę nazywają Strefą Śmierci. 340 00:21:28,680 --> 00:21:32,240 Prawdopodobnie będziemy przeprowadzać co najmniej dwa przeszukiwania, 341 00:21:33,480 --> 00:21:38,200 a żeby to zrobić, musimy cztery razy wejść na wysokość 8000 metrów. 342 00:21:39,240 --> 00:21:42,040 Założenie liny do zjazdu, sterowanie dronami, 343 00:21:42,120 --> 00:21:44,720 przeszukiwanie strefy śmierci. 344 00:21:46,960 --> 00:21:50,080 Dobrze wiemy, jak niebezpieczny jest Everest. 345 00:21:50,160 --> 00:21:55,800 Gdyby komuś coś się stało, 346 00:21:55,880 --> 00:21:57,240 gdy szukał Michaela... 347 00:21:58,960 --> 00:22:01,040 To po prostu nie jest tego warte. 348 00:22:01,120 --> 00:22:04,280 Wszystko, co robimy w życiu, wiąże się z ryzykiem, 349 00:22:04,360 --> 00:22:08,080 ale jestem w tym dobry. I jestem optymistą. 350 00:22:18,440 --> 00:22:22,080 WITAJ NA ŚWIECIE, MAŁY! 351 00:22:22,160 --> 00:22:24,920 WITAJ W DOMU, BRACISZKU! 352 00:22:38,680 --> 00:22:41,160 Otto to ośmiodniowy Spen? 353 00:22:41,240 --> 00:22:43,480 - Tak, ośmiodniowy. - ośmiodniowy. 354 00:22:44,200 --> 00:22:45,520 Już jest przystojny. 355 00:22:46,680 --> 00:22:49,840 Harmonogram jest rzeczywiście niefortunny, 356 00:22:49,920 --> 00:22:52,640 ale jest sezon wejścia na szczyt. 357 00:22:54,000 --> 00:22:56,960 Jeśli nie zrobimy tego teraz, to za rok. 358 00:22:59,840 --> 00:23:01,520 Wolałbym być tu z rodziną. 359 00:23:01,600 --> 00:23:03,760 Ale to, co zamierzamy, jest świetne. 360 00:23:05,720 --> 00:23:09,040 Nie jestem zadowolona z tego, że jedzie. 361 00:23:09,120 --> 00:23:10,360 W porządku, kochanie. 362 00:23:14,080 --> 00:23:15,800 Będę w kontakcie cały czas. 363 00:23:15,880 --> 00:23:17,160 Nie będziesz. 364 00:23:17,240 --> 00:23:19,120 - Będę! - Będziesz na Evereście. 365 00:23:19,200 --> 00:23:22,240 - Teraz jest tam Wi-Fi. - Dobrze. 366 00:23:25,200 --> 00:23:27,320 Zwariuje przez dzieci, gdy cię nie będzie. 367 00:23:27,400 --> 00:23:29,080 Będą chciały, żebyś wrócił. 368 00:23:29,880 --> 00:23:31,960 Będę miała łóżko z trójką dzieci. 369 00:23:41,960 --> 00:23:43,680 To chyba dobrze, że to robimy. 370 00:23:43,760 --> 00:23:47,760 Wrócimy, zanim się obejrzysz. 371 00:23:47,840 --> 00:23:49,240 Mam nadzieję, że z Mikiem. 372 00:23:51,400 --> 00:23:52,640 Obyście go znaleźli. 373 00:23:58,120 --> 00:23:59,800 Chcę, by było po wszystkim. 374 00:24:01,720 --> 00:24:04,600 - Będę za tobą tęsknić. - Ja też, Spenny. 375 00:24:04,680 --> 00:24:06,120 Wróć za trzy tygodnie. 376 00:24:06,480 --> 00:24:09,400 Wrócę, gdy tylko go znajdziemy. 377 00:24:09,480 --> 00:24:12,840 Ale nie potrwa to długo, więc się nie martw. 378 00:24:32,880 --> 00:24:39,320 HIMALAJE NEPAL 379 00:25:51,880 --> 00:25:54,400 To niesamowite być tu na miejscu. 380 00:25:55,920 --> 00:25:58,880 To wymagało wielu przygotowań. 381 00:25:58,960 --> 00:26:01,680 - Witamy w Nepalu. - Dziękuję bardzo. 382 00:26:01,760 --> 00:26:03,480 - Lot się udał? - Tak jest, bracie. 383 00:26:03,560 --> 00:26:04,680 Dobrze. Chodźmy. Tak. 384 00:26:04,760 --> 00:26:07,800 Sonam, czyli mój przewodnik, jest fantastyczny. 385 00:26:08,840 --> 00:26:10,840 Dobrze być w dobrych rękach. 386 00:26:12,040 --> 00:26:13,480 - To nasz zespół. - Tak. 387 00:26:13,560 --> 00:26:16,640 To nasz zespół, który idzie z nami aż do Obozu bazowego. 388 00:26:16,720 --> 00:26:17,760 Silni! 389 00:26:18,280 --> 00:26:20,880 Bierzcie torby i idziemy. 390 00:26:21,440 --> 00:26:22,680 Dziękuj, brachu. 391 00:26:23,520 --> 00:26:25,480 Mamy osiem dni drogi do Obozu, 392 00:26:25,560 --> 00:26:28,400 w którym będziemy się aklimatyzować. 393 00:26:28,480 --> 00:26:32,280 Przejdziemy tą samą trasą, co Mike. 394 00:26:33,920 --> 00:26:38,880 Nie mogę się doczekać, by przeżyć to, co on przeszedł. 395 00:26:41,760 --> 00:26:44,080 - To koła modlitewne. Tak. - Co takiego? 396 00:26:44,160 --> 00:26:45,600 To na szczęście. 397 00:26:45,680 --> 00:26:47,640 - Mam pomyśleć życzenie? - Możesz. 398 00:26:54,760 --> 00:26:58,360 Mike pojechał na Everest z niejakim Jamiem Everettem. 399 00:26:59,760 --> 00:27:02,000 Pracowaliśmy w jednym biurze w Londynie. 400 00:27:02,080 --> 00:27:05,880 Pewnego popołudnia Mikey siedział przy biurku, a ja podszedłem 401 00:27:05,960 --> 00:27:10,600 a ja podszedłem i rzuciłem na biurko broszurę i spytałem: 402 00:27:11,240 --> 00:27:12,680 ”Wespniemy się na Everest?”. 403 00:27:12,760 --> 00:27:14,520 Pamiętam to wyraźnie. 404 00:27:14,600 --> 00:27:16,960 Spojrzał tylko na mnie i powiedział: „Pewnie”. 405 00:27:19,000 --> 00:27:21,440 Obaj coś takiego wcześniej robiliśmy. 406 00:27:21,520 --> 00:27:24,520 Najpierw wspinaczka w Szwajcarii, 407 00:27:24,600 --> 00:27:27,880 potem Aconcagua w Ameryce Południowej. 408 00:27:27,960 --> 00:27:31,680 Wywiad z Jamiem Everettem o godzinie 9.00 w Obozie Pierwszym. 409 00:27:32,760 --> 00:27:34,480 Nazywaliśmy go bykiem, 410 00:27:34,560 --> 00:27:37,600 bo jak stary byk 411 00:27:37,680 --> 00:27:39,800 powoli szedł przed siebie cały czas. 412 00:27:42,720 --> 00:27:45,080 Udaliśmy się na Everest. 413 00:27:47,840 --> 00:27:51,200 Wyprawa z Mikiem była niesamowita. 414 00:27:51,280 --> 00:27:54,360 Jakby mieć swój własny mały film w National Geographic. 415 00:27:58,280 --> 00:28:01,640 Musieli się zaaklimatyzować, więc dołączyłam. 416 00:28:03,560 --> 00:28:05,360 Jayne i ja zaręczyliśmy się. 417 00:28:06,040 --> 00:28:08,120 Mieliśmy kamerę wideo. 418 00:28:09,280 --> 00:28:10,680 Jak pięknie! 419 00:28:10,760 --> 00:28:12,360 Jesteśmy w Chaurikharka, 420 00:28:12,440 --> 00:28:15,480 a to mała chatka, w której się dziś zatrzymamy. 421 00:28:15,560 --> 00:28:19,960 Dobrze mieć nagrania tego okresu prowadzącego do ślubu. 422 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 Jesteśmy na miejscu. Jest 14.15. Jesteśmy grupą przodującą. 423 00:28:25,240 --> 00:28:27,280 Mike zawsze przybywał jako pierwszy. 424 00:28:27,360 --> 00:28:30,480 A Mike dotarł tu godzinę temu. 425 00:28:30,560 --> 00:28:32,880 Grupa przodująco-przodująca. 426 00:28:32,960 --> 00:28:37,400 Wszyscy byliśmy wykończeni. A on sobie chodził, umył się, przygotował. 427 00:28:38,600 --> 00:28:40,520 Ja byłem tym grubym, powolnym, 428 00:28:40,600 --> 00:28:43,920 a Mikey był tym, 429 00:28:44,000 --> 00:28:46,040 który wspinał się jak szczur po rynnie. 430 00:28:54,320 --> 00:28:58,400 Jaki naprawdę przebiegają przez ten most, co nie? 431 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 Bez trzymanki. 432 00:29:11,560 --> 00:29:13,280 Mike mówi, że to jak jacuzzi. 433 00:29:13,360 --> 00:29:15,280 Tutaj pewnie tak samo. 434 00:29:22,720 --> 00:29:24,760 Orzeźwiająca! 435 00:29:24,840 --> 00:29:26,920 Mike wybrał dobre miejsce do pływania. 436 00:29:36,080 --> 00:29:37,320 Jesteśmy obok Namche. 437 00:29:37,400 --> 00:29:40,240 Niesamowite. Jak tu cokolwiek przywożą? 438 00:29:40,320 --> 00:29:41,760 WITAMY W BAZARZE W NAMCHE 439 00:29:41,840 --> 00:29:43,400 Jesteśmy na miejscu. 440 00:29:43,480 --> 00:29:46,240 Miła wspinaczka na wzgórze. 441 00:29:46,320 --> 00:29:49,560 Pamiętam, jak tam doszliśmy. Było tam trochę cywilizacji. 442 00:29:50,600 --> 00:29:52,280 To jak normalna apteka. 443 00:29:52,360 --> 00:29:54,200 - To prawda. Tak. - Szaleństwo. 444 00:29:54,280 --> 00:29:57,600 Jamie i Mike grają w bilard w Namche. 445 00:29:57,680 --> 00:30:00,760 Najwyżej położony stół bilardowy na świecie. 446 00:30:00,840 --> 00:30:02,360 Czytałam o nim w przewodniku 447 00:30:02,440 --> 00:30:03,840 i myślałam, że to stołówka. 448 00:30:09,080 --> 00:30:10,400 Bardzo dobrze. 449 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 Nie spodziewałem się, że ta wyprawa będzie aż tak piękna. 450 00:30:19,760 --> 00:30:22,880 Myślałem, że wędrówka będzie 451 00:30:22,960 --> 00:30:24,360 tą nudną częścią. 452 00:30:26,480 --> 00:30:31,240 Ale naprawdę powaliło mnie to, co tu widzimy. 453 00:30:31,320 --> 00:30:32,760 Zaraz zobaczysz Everest. 454 00:30:32,840 --> 00:30:34,120 To ten? 455 00:30:34,200 --> 00:30:35,920 - Czy ten po lewej? - Tak, pośrodku. 456 00:30:36,000 --> 00:30:37,360 Wygląda jak piramida. 457 00:30:38,800 --> 00:30:39,680 Oto i on. 458 00:30:43,880 --> 00:30:45,520 Dokładnie. 459 00:30:45,600 --> 00:30:49,600 Pierwszy widok najwyższej góry świata. 460 00:30:49,680 --> 00:30:55,000 Od razu było jasne, że robimy coś naprawdę wielkiego. 461 00:30:57,880 --> 00:30:59,960 - Idealnie. Niech cię uściskam! - Pięknie! 462 00:31:00,040 --> 00:31:01,080 - Tak. - Dotarliśmy. 463 00:31:01,160 --> 00:31:02,440 - W końcu, nie? - Super. 464 00:31:05,800 --> 00:31:10,080 Od 23 lat nie byłam tak blisko Michaela. 465 00:31:11,960 --> 00:31:15,560 Świadomość, że Mike tam jest, 466 00:31:15,640 --> 00:31:20,320 daje temu, co robimy znamiona wielkości. 467 00:31:37,080 --> 00:31:40,000 Widać, jak szybko wieje wiatr. 468 00:31:41,040 --> 00:31:43,200 Wieje z prędkością 160 km/h. 469 00:31:46,000 --> 00:31:49,600 To klasztor w Tengboche. A tu gęba. 470 00:32:13,120 --> 00:32:15,400 Myślę, że była gotowość zaangażować się w ideę, 471 00:32:15,480 --> 00:32:19,320 że poprzez właściwe postępowanie, 472 00:32:20,240 --> 00:32:23,840 los może okazać się łaskawszy. 473 00:32:28,840 --> 00:32:33,080 Bardzo ważne było dla nich błogosławieństwo mnichów. 474 00:32:33,840 --> 00:32:38,200 To była niemal częścią drogi, która umożliwiła im dalszą wspinaczkę. 475 00:32:43,320 --> 00:32:45,200 Nie bagatelizowali tego. 476 00:33:00,280 --> 00:33:03,960 Modlitwa była niemal konieczna. 477 00:33:04,040 --> 00:33:07,000 Zacząłem się modlić o udaną podróż, 478 00:33:07,080 --> 00:33:08,840 o znalezienie Mike’a. 479 00:33:08,920 --> 00:33:11,600 Był ważny w moich myślach. 480 00:33:47,080 --> 00:33:50,680 Za rogiem jest pomnik upamiętniający tych, 481 00:33:50,760 --> 00:33:52,280 którzy zginęli na Evereście. 482 00:33:52,360 --> 00:33:54,360 Dla wszystkich, którzy tam zaginęli? 483 00:33:54,440 --> 00:33:55,320 Tak. 484 00:34:01,320 --> 00:34:02,600 Piękne. 485 00:34:07,160 --> 00:34:08,680 Ta data. 486 00:34:08,760 --> 00:34:10,920 Boże, sięga aż do lat 20. 487 00:34:11,000 --> 00:34:14,200 1922 to najwcześniejszy odnotowany rok. 488 00:34:14,280 --> 00:34:15,280 Tak. 489 00:34:16,000 --> 00:34:18,680 Sami Sharpa. Wow. 490 00:34:20,240 --> 00:34:24,040 Rok 1924. George Mallory, Andrew Irvine. 491 00:34:39,280 --> 00:34:40,760 Boże, ile ich tu jest. 492 00:34:47,280 --> 00:34:50,560 Proszę. Michael Matthews. 493 00:34:51,840 --> 00:34:56,080 - Brytyjczyk, 13 maja. Sonam, spójrz. - Tak? 494 00:34:56,160 --> 00:34:59,400 - To mój brat, patrz. - Tak? 495 00:34:59,520 --> 00:35:01,160 - Michael Matthews. - Ach tak. 496 00:35:01,240 --> 00:35:06,240 13 maja. To będzie w przyszłym tygodniu. 497 00:35:06,320 --> 00:35:09,520 - Ach tak. - Gdybyśmy go znaleźli 13 maja, 498 00:35:09,600 --> 00:35:11,560 byłoby wspaniale. 499 00:35:19,400 --> 00:35:24,160 Jako rodzina, musieliśmy pogodzić się ze śmiercią Mike'a. 500 00:35:24,240 --> 00:35:30,680 Gdy zobaczyłem jego imię wyryte w zimnym metalu, 501 00:35:30,760 --> 00:35:37,720 obudziło się we mnie stare uczucie gniewu o to, w jaki sposób Mike odszedł. 502 00:36:21,960 --> 00:36:22,800 Obóz bazowy. 503 00:36:27,080 --> 00:36:32,800 OBÓZ BAZOWY 5360 M 504 00:36:33,960 --> 00:36:36,840 Jest ogromny. Jak miasto. 505 00:36:43,480 --> 00:36:45,840 To jest to. Misja się zaczyna. 506 00:36:57,920 --> 00:36:59,200 - Trzymaj się! - Ty też. 507 00:36:59,280 --> 00:37:01,640 - Wielkie dzięki. - Powodzenia. 508 00:37:01,720 --> 00:37:03,840 Najlepszy przewodnik w Nepalu. 509 00:37:03,920 --> 00:37:04,800 Do zobaczenia! 510 00:37:04,880 --> 00:37:06,200 - Do zobaczenia! - Tak. 511 00:37:09,160 --> 00:37:10,200 Udanej podróży. 512 00:37:10,280 --> 00:37:11,440 - Trzymaj się. - Ty też. 513 00:37:13,560 --> 00:37:14,600 Brachu! 514 00:37:14,680 --> 00:37:16,160 - Wyruszam. - Dobra. 515 00:37:20,960 --> 00:37:23,120 - Niezły masz tu obóz. - Pewnie, stary. 516 00:37:23,200 --> 00:37:24,040 Niesamowite. 517 00:37:26,400 --> 00:37:28,400 Dobra, Spence. 518 00:37:28,480 --> 00:37:31,120 - Cześć, jak leci? - Cześć. 519 00:37:31,200 --> 00:37:32,640 Witamy w namiocie planowania. 520 00:37:32,720 --> 00:37:36,320 Chciałbym zacząć od podziękowań za udział w tej misji. 521 00:37:36,400 --> 00:37:38,240 To bardzo ważna misja poszukiwawcza. 522 00:37:38,320 --> 00:37:39,440 Znaczy dla nas wiele. 523 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 Więc... 524 00:37:41,040 --> 00:37:44,280 Mike zaginął między 525 00:37:44,360 --> 00:37:48,120 południowym szczytem a tym miejscem. 526 00:37:48,200 --> 00:37:51,920 Plan jest taki: Balkon jest na wysokości 8450 metrów, 527 00:37:52,000 --> 00:37:55,080 a południowy szczyt, jak widać tutaj, 528 00:37:55,160 --> 00:38:00,240 na wysokości 8750 metrów. To ogromny teren. 529 00:38:00,320 --> 00:38:02,760 Gdy zajmiemy pozycję, wyślemy dron. 530 00:38:02,840 --> 00:38:05,360 Mamy Sumana i Brodiego. 531 00:38:05,440 --> 00:38:07,720 - Świetnie. - Suman właśnie był 532 00:38:07,800 --> 00:38:10,760 na wysokości 8600 metrów i jest dobrze zaaklimatyzowany. 533 00:38:10,840 --> 00:38:12,680 Fantastycznie. Dziękuję. 534 00:38:12,760 --> 00:38:16,920 Możemy wypuścić dron 500 metrów od miejsca startu. 535 00:38:17,000 --> 00:38:19,840 Z Obozu Czwartego powinniśmy dostać się na Balkon 536 00:38:19,920 --> 00:38:23,480 i podlecieć blisko góry, by to sprawdzić. 537 00:38:23,560 --> 00:38:26,160 Fantastycznie. W to był ubrany. 538 00:38:28,160 --> 00:38:32,560 Ten sam plecak, kombinezon. Czerwony himalajski kombinezon North Face. 539 00:38:32,640 --> 00:38:36,240 Dokładnie taki sam, jak ten. 540 00:38:37,720 --> 00:38:40,360 Oczywiście kolor będzie wyblakły. 541 00:38:40,440 --> 00:38:42,080 Tak, będzie to inny kolor, 542 00:38:42,160 --> 00:38:45,240 ale żebyście mieli pojęcie, jak wygląda. 543 00:38:45,320 --> 00:38:50,320 Miał rosyjski system tlenowy, ale z brytyjską lub amerykańską butlą 544 00:38:50,400 --> 00:38:52,960 o szaro-niebieskim kolorze. 545 00:38:53,040 --> 00:38:54,360 Miał czarne buty 546 00:38:54,440 --> 00:38:58,840 i niebieską czapkę North Face z czarnym brzegiem. 547 00:38:58,920 --> 00:39:02,200 Miał też Rolexa ze stali nierdzewnej, 548 00:39:02,280 --> 00:39:03,480 z taką bransoletą. 549 00:39:03,560 --> 00:39:06,400 Podobny zegarek. Na lewym nadgarstku. 550 00:39:08,440 --> 00:39:11,240 - Tego potrzebujemy. - Tak. 551 00:39:11,320 --> 00:39:14,800 Z tyłu widzicie zdjęcie, które być może go przedstawia. 552 00:39:14,880 --> 00:39:18,840 Zrobił je ktoś w 2017 roku. To jeden z powodów, 553 00:39:18,920 --> 00:39:22,320 dla których myśleliśmy, że da się w ogóle odzyskać jego ciało. 554 00:39:44,880 --> 00:39:50,200 Powiedzieli, że to zdjęcie było zrobione pod Balkonem. 555 00:39:50,280 --> 00:39:51,360 - Pod. - A ten mówi, 556 00:39:51,440 --> 00:39:54,000 że to ciało Hindusa. 557 00:39:54,080 --> 00:39:57,200 - Czyje? - Hindusa, nie naszego. 558 00:39:57,280 --> 00:39:58,840 - To nie on. - To nie on. 559 00:40:10,680 --> 00:40:14,440 Nasz jedyny trop, który wskazywał na Mike'a, 560 00:40:14,520 --> 00:40:16,280 poszedł z dymem. 561 00:40:16,360 --> 00:40:18,360 Powiedzieli, że to hinduski wspinacz. 562 00:40:19,640 --> 00:40:22,200 Nikt z nas nie miał pewności, że to Michael. 563 00:40:22,280 --> 00:40:25,240 To był tylko obiecujący trop. 564 00:40:27,480 --> 00:40:30,360 Jeśli chodzi o nas, to przeszukamy wszystko, 565 00:40:30,440 --> 00:40:32,280 - co się da. - Tak. 566 00:40:32,360 --> 00:40:34,600 Między Balkonem i południowym szczytem, 567 00:40:34,680 --> 00:40:37,360 krok po kroku. 568 00:40:37,440 --> 00:40:38,320 Fantastycznie. 569 00:40:42,680 --> 00:40:43,600 Powodzenia. 570 00:40:43,680 --> 00:40:46,840 Wierzę, że ekipa jest świetna 571 00:40:46,920 --> 00:40:50,920 i przeczeszą cały obszar. 572 00:40:51,000 --> 00:40:52,560 Powodzenia, chłopie. 573 00:40:52,640 --> 00:40:55,080 Jeśli Mike będzie widoczny, to znajdą go. 574 00:40:58,480 --> 00:41:00,400 Ważne, żeby myśleć pozytywnie. 575 00:41:02,160 --> 00:41:03,520 Musimy się lepiej postarać. 576 00:41:24,680 --> 00:41:26,720 Jest tyle rzeczy, na które trzeba uważać. 577 00:41:26,800 --> 00:41:29,960 Wysokość, warunki pogodowe. 578 00:41:30,040 --> 00:41:33,080 Liczba przeszukań strefy śmierci. 579 00:41:36,240 --> 00:41:38,160 - Dzięki - Jasne. Będę pod radiem. 580 00:41:40,640 --> 00:41:42,120 - Dzięki. - Trzymaj się. 581 00:41:42,200 --> 00:41:43,920 - Sprowadź ich na dół. - Tak. 582 00:41:44,000 --> 00:41:45,640 - Pa, bracie. - Pa. 583 00:41:45,720 --> 00:41:47,160 - Uważaj na siebie. - Tak. 584 00:41:50,520 --> 00:41:55,960 Od razu trzeba przedzierać się przez labirynt lodowych wież, 585 00:41:56,040 --> 00:41:58,840 które walą się bez ostrzeżenia. 586 00:42:06,080 --> 00:42:07,560 LODOSPAD KHUMBU 5500-6000 M 587 00:42:07,640 --> 00:42:11,920 Lodospad Khumbu jest niebezpieczny, ale i niesamowity. 588 00:42:15,000 --> 00:42:17,480 Płynie prosto na ciebie jako rzeka lodu, 589 00:42:17,560 --> 00:42:20,880 średnio jeden metr na dzień, ale może być nieruchomy przez 10 dni, 590 00:42:20,960 --> 00:42:23,040 po czym nagle runie w dół 591 00:42:23,120 --> 00:42:25,200 i całkowicie cię zmiecie. 592 00:42:28,320 --> 00:42:32,720 Dlatego idziemy tak wcześnie, kiedy wszystko jest zamrożone. 593 00:42:37,600 --> 00:42:39,400 Nie wiadomo, co czeka danego dnia. 594 00:42:39,480 --> 00:42:44,280 Nie wiadomo, gdzie się podziała ta długa drabina, która była tam wczoraj – 595 00:42:44,360 --> 00:42:47,080 czy została zniszczona? 596 00:42:50,200 --> 00:42:54,240 A ta lina idąca pionowo? 597 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 Może już jej tam nie ma? 598 00:42:56,440 --> 00:42:57,520 Nie wiadomo. 599 00:42:57,600 --> 00:43:01,640 Ja i Mike lubiliśmy ten teren. 600 00:43:01,720 --> 00:43:02,720 Cześć, Michael. 601 00:43:02,800 --> 00:43:04,000 Siema. 602 00:43:06,120 --> 00:43:07,520 Super, co? 603 00:43:08,920 --> 00:43:11,400 Przymocowaliście tę drabinę tutaj? 604 00:43:11,480 --> 00:43:14,880 Tak. Właśnie tak. 605 00:43:14,960 --> 00:43:16,480 Dobrze. 606 00:43:16,560 --> 00:43:18,840 Będzie dobrze. Zobaczymy, czy przejdzie. 607 00:43:18,920 --> 00:43:20,880 Nieźle! 608 00:43:27,080 --> 00:43:29,200 Co ty na to, Mike? Teraz jest dobrze? 609 00:43:29,280 --> 00:43:30,600 - Całkiem nieźle. - Tak. 610 00:43:39,880 --> 00:43:41,760 Po przejściu przez lodospad Khumbu 611 00:43:41,840 --> 00:43:45,520 czeka was powolna wspinaczka do Obozu Drugiego, 612 00:43:45,600 --> 00:43:47,080 zwanego Zachodnim CWM. 613 00:43:47,160 --> 00:43:53,280 ZACHODNI CWM 6100-6400 M 614 00:43:56,760 --> 00:43:57,560 Wiecie co? 615 00:43:57,640 --> 00:44:00,840 Nazywamy go patelnią, bo jest tak gorąco. 616 00:44:02,160 --> 00:44:07,120 Kiedy promienie słoneczne padają na biały śnieg i odbijają się, 617 00:44:07,200 --> 00:44:08,920 to nie jest przyjemne. 618 00:44:09,000 --> 00:44:11,400 - Bez wiatru. Słońce. Za gorąco. - Brak wiatru. 619 00:44:12,800 --> 00:44:14,600 Jestem cały spocony. 620 00:44:16,480 --> 00:44:20,200 Wspinacze doznają poparzeń słonecznych na podniebieniu, 621 00:44:20,280 --> 00:44:22,360 bo wciągają powietrze... 622 00:44:24,760 --> 00:44:28,760 i ultrafiolet parzy ich podniebienia. 623 00:44:29,760 --> 00:44:34,520 Możecie dać się zwariować albo się trochę pośmiać. 624 00:44:40,560 --> 00:44:47,440 OBÓZ DRUGI 6400 M 625 00:44:49,920 --> 00:44:53,320 Cieszymy się, że dotarliśmy do Obozu Drugiego. 626 00:44:55,680 --> 00:44:57,920 Nasz namiot kopułowy jest po prawej. 627 00:44:58,000 --> 00:45:01,480 Dzielę go z Mikiem Matthewsem. 628 00:45:15,240 --> 00:45:20,200 Z Obozu Drugiego do Trzeciego pokonuje się 30, 40, 50, 60, a nawet 90 stopni lodu. 629 00:45:21,880 --> 00:45:24,560 To jest potwornie ciężkie. 630 00:45:34,560 --> 00:45:37,720 Brak energii, muszę jeść i pić. 631 00:45:41,160 --> 00:45:42,560 To będzie dobre. 632 00:45:45,600 --> 00:45:49,600 Musimy przejść przez ścianę Lhotse, która jest bardzo stroma. 633 00:45:56,320 --> 00:46:01,080 Moim wyzwaniem jest wciągnięcie tych dwóch rzeczy po linie... 634 00:46:02,760 --> 00:46:06,000 aż na samą górę. 635 00:46:10,320 --> 00:46:14,360 Przy 25-kilogramowym ładunku ciężko jest iść bez tlenu. 636 00:46:15,960 --> 00:46:17,680 Zaczęliśmy podawać sobie tlen. 637 00:46:20,960 --> 00:46:22,440 Ale różnica! 638 00:46:31,960 --> 00:46:34,760 Wysokość jest niewiarygodnie trudna. 639 00:46:38,760 --> 00:46:43,960 Stało się oczywiste, że Jamie miał poważne problemy. 640 00:46:46,440 --> 00:46:49,960 Doznałem tak zwanego „obrzęku mózgu”. 641 00:46:52,320 --> 00:46:57,280 Ciało zaczęło pompować płyn do mózgu. 642 00:46:58,480 --> 00:47:03,000 Powodowało to coraz większy ból. 643 00:47:03,080 --> 00:47:07,520 Nogi odmówiły mi posłuszeństwa i nie mogłam wstać. 644 00:47:07,600 --> 00:47:13,080 Było tak źle, że musieliśmy wsadzić Jamiego do worka Gamowa. 645 00:47:14,480 --> 00:47:18,520 Jest w nim małe okienko, żeby nie czuć się, 646 00:47:18,600 --> 00:47:19,880 jakby było się w trumnie. 647 00:47:19,960 --> 00:47:23,040 Jamie jest tu od 15 minut. 648 00:47:23,120 --> 00:47:26,600 Nadmuchujemy go, by symulować niższą wysokość. 649 00:47:26,680 --> 00:47:29,720 Zupełnie, jakbyśmy go zwieźli na dół. 650 00:47:29,800 --> 00:47:33,440 Byłem w tym worku przez pięć czy sześć godzin. 651 00:47:36,120 --> 00:47:40,720 Kiedy wyszedłem z worka, pomyślałem: „Jeśli tu zostanę, umrę”. 652 00:47:41,840 --> 00:47:45,000 Więc miałem dość. 653 00:47:45,080 --> 00:47:50,520 Nie chciał przerywać wspinaczki, ale musiał. 654 00:47:50,600 --> 00:47:54,160 Zabrałem parę rzeczy. Pożegnałem się z Mikiem. 655 00:47:54,240 --> 00:47:55,120 I tyle. 656 00:47:56,200 --> 00:47:58,760 Ciężko mu pogodzić się z tym, że wrócił. 657 00:48:20,200 --> 00:48:23,400 Jesteśmy blisko Żółtej Wstęgi. 658 00:48:23,480 --> 00:48:28,720 Następnie przejdziemy przez Żebro Genewczyków i Przełęcz Południową. 659 00:48:51,040 --> 00:48:55,520 Kiedy dojedziemy do Przełęczy Południowej, oniemiejesz. 660 00:49:01,440 --> 00:49:08,440 OBÓZ CZWARTY 8000 M 661 00:49:12,840 --> 00:49:17,920 Nigdy nie zapomnę tego, gdy pierwszy raz zobaczyłem Obóz Czwarty. 662 00:49:22,320 --> 00:49:25,800 Miejsce, do którego ludzie nie powinni pewnie nigdy trafić. 663 00:49:32,720 --> 00:49:36,960 Ludzie dosłownie walczą tu o przetrwanie. 664 00:49:37,040 --> 00:49:38,440 Nic ich nie obchodzi. 665 00:49:38,520 --> 00:49:40,520 Chcą tylko położyć się w namiocie. 666 00:49:40,600 --> 00:49:42,720 Naprawdę martwisz się tu o swoje życie. 667 00:49:45,960 --> 00:49:48,440 Na Ziemi jest tylko 14 gór o wysokości 668 00:49:48,520 --> 00:49:50,480 8000 metrów lub więcej. 669 00:49:50,840 --> 00:49:53,680 To nazywa się strefą śmierci. 670 00:49:53,760 --> 00:49:56,560 Ludzkiego życia nie da się utrzymać tu bez względu na to, 671 00:49:56,640 --> 00:50:00,960 ile poda się tlenu z butli. 672 00:50:02,040 --> 00:50:03,400 To tylko kwestia czasu. 673 00:50:06,960 --> 00:50:11,280 Dzień wypoczynku trwa, choć było sporo nerwów, 674 00:50:11,360 --> 00:50:14,440 przez co nie jest tak spokojnie. 675 00:50:14,520 --> 00:50:19,360 Martwimy się o liczbę butli z tlenem, 676 00:50:19,440 --> 00:50:22,920 regulatorów, masek i tym podobnych. 677 00:50:24,720 --> 00:50:28,320 Kilkoro z nas miało poważne obawy dotyczące tlenu w górach. 678 00:50:30,120 --> 00:50:33,200 Mieli dostać rosyjskie systemy tlenowe, ale okazało się, 679 00:50:33,280 --> 00:50:37,280 że do rosyjskich systemów tlenowych 680 00:50:37,360 --> 00:50:41,560 nie pasują butle z Wielkiej Brytanii i USA, które mieli. 681 00:50:42,160 --> 00:50:44,480 Upewniamy się, że wszystko pasuje. 682 00:50:45,120 --> 00:50:48,120 Mamy tlen, nową maskę i regulator, 683 00:50:48,200 --> 00:50:52,480 ale na razie nie są do niczego podłączone. 684 00:50:53,280 --> 00:50:54,640 W Obozie bazowym słyszałem: 685 00:50:54,720 --> 00:50:57,640 „Jeśli trochę spiłujesz krawędź i założysz regulator, 686 00:50:57,720 --> 00:51:00,440 to powinno zadziałać.” 687 00:51:04,680 --> 00:51:08,760 Co za dzień. Ale zasysałem wiatr. 688 00:51:08,840 --> 00:51:12,160 Gdyby nie mój dobry kumpel, Mike Matthews, 689 00:51:12,240 --> 00:51:16,120 który dodał mi otuchy, nie wiem, czy bym sobie poradził. 690 00:51:16,200 --> 00:51:17,360 Jak się czujesz? 691 00:51:17,440 --> 00:51:18,680 W porządku. 692 00:51:18,760 --> 00:51:20,840 - Na pewno? - Mam kaszel przez powietrze. 693 00:51:20,920 --> 00:51:25,200 Ale zupa Dave'a wszystko naprawi. 694 00:51:25,280 --> 00:51:27,640 Dobrze. Chcesz coś dodać dla widzów? 695 00:51:27,720 --> 00:51:32,800 Zupa wygląda wspaniale. 696 00:51:32,880 --> 00:51:35,120 - Tak, zobaczmy. - Już końcówka. 697 00:51:37,280 --> 00:51:38,960 Wygląda, że podano do stołu! 698 00:51:40,200 --> 00:51:44,000 Przed snem i atakiem szczytowym. 699 00:51:44,080 --> 00:51:44,960 Co nie, Michael? 700 00:51:53,920 --> 00:51:57,560 Jestem pewien, że Mike byłby podekscytowany 701 00:51:57,640 --> 00:52:00,080 i gotowy na atak szczytowy, ale też... 702 00:52:01,040 --> 00:52:03,920 może zdenerwowany albo nawet wystraszony. 703 00:52:06,080 --> 00:52:09,880 Pocieszające jest tylko to, że nie mógł wiedzieć, 704 00:52:09,960 --> 00:52:12,680 że za kilka godzin umrze. 705 00:52:15,720 --> 00:52:18,600 Była chyba dziesiąta wieczorem, 706 00:52:18,680 --> 00:52:21,200 kiedy trzeba było się przygotować. 707 00:52:21,280 --> 00:52:23,640 Wspinałem się z Denisem. 708 00:52:24,080 --> 00:52:26,800 Nadszedł czas. Oby pogoda była dobra. 709 00:52:27,080 --> 00:52:28,120 Świetnie. 710 00:52:28,200 --> 00:52:32,720 Denis i ja byliśmy na górze nieco szybciej od pozostałych dwóch. 711 00:52:35,520 --> 00:52:36,760 Na szczycie Everestu 712 00:52:36,840 --> 00:52:40,120 spojrzałem w dół na cały świat 713 00:52:40,200 --> 00:52:42,880 i zobaczyłem buzujące na dole chmury. 714 00:52:44,880 --> 00:52:46,080 To był kocioł. 715 00:52:48,320 --> 00:52:49,560 Nigdy nie zapomnę chwili, 716 00:52:50,800 --> 00:52:55,480 gdy zobaczyłem Mike'a u dołu Stopnia Hillary'ego. 717 00:52:59,280 --> 00:53:02,640 Schodziłem na dół, a on wciąż szedł do góry. 718 00:53:06,520 --> 00:53:08,720 Spojrzeliśmy sobie w oczy i powiedział mi: 719 00:53:08,800 --> 00:53:10,800 „Udało ci się, kolego?”. 720 00:53:10,880 --> 00:53:15,280 Ja na to: „Jasne. Teraz twoja kolej”. 721 00:53:23,000 --> 00:53:26,840 Zszedłem na południowy szczyt i coś kazało mi odwrócić się 722 00:53:26,920 --> 00:53:29,360 i spojrzeć na niego jeszcze raz. 723 00:53:29,440 --> 00:53:32,000 Wszedł właśnie na Stopień Hillary'ego 724 00:53:33,000 --> 00:53:36,240 i odwrócił się tak jak ja. 725 00:53:36,320 --> 00:53:40,680 Spojrzałem w górę i pokazałem mu tak, 726 00:53:41,680 --> 00:53:43,800 a on zrobił to samo. 727 00:53:45,040 --> 00:53:46,200 Pomachaliśmy sobie. 728 00:53:52,120 --> 00:53:55,320 To miało znaczyć „Do zobaczenia”, 729 00:53:55,400 --> 00:53:57,120 a nie „Żegnaj”. 730 00:54:18,120 --> 00:54:21,160 Nienawidzę patrzeć na to zdjęcie. 731 00:54:21,240 --> 00:54:24,640 Widzę na nim tylko młodego chłopaka, 732 00:54:24,720 --> 00:54:27,040 który wkrótce straci życie. 733 00:54:27,120 --> 00:54:29,720 Wyraźnie się męczy. 734 00:54:29,800 --> 00:54:31,200 Nie może oddychać. 735 00:54:32,400 --> 00:54:33,800 Jest w agonii. 736 00:54:33,880 --> 00:54:36,560 Trzyma się czegoś, 737 00:54:36,640 --> 00:54:40,600 co jest chustą modlitewną. 738 00:54:41,720 --> 00:54:48,400 Ściska ostatnią linę nadziei. 739 00:54:50,880 --> 00:54:51,840 Przeszkadza mi to. 740 00:54:54,120 --> 00:54:55,240 Nie cierpię tego. 741 00:55:07,360 --> 00:55:12,200 Jest 17.15 dnia 14 maja. 742 00:55:15,920 --> 00:55:19,600 Pewnie będzie to najszczęśliwszy dzień w moim życiu. 743 00:55:19,680 --> 00:55:20,640 Leżę tu... 744 00:55:23,440 --> 00:55:24,680 i myślę o Mike'u. 745 00:55:26,840 --> 00:55:29,760 Miał 22 lata. 746 00:55:31,760 --> 00:55:34,720 Najlepszym wyjaśnieniem było to, 747 00:55:34,800 --> 00:55:39,080 że przewodnik szedł przed nim, poniżej, 748 00:55:39,160 --> 00:55:43,000 bo był tak silny wiatr. 749 00:55:45,160 --> 00:55:48,720 Gdzieś między południowym szczytem a Balkonem 750 00:55:48,800 --> 00:55:53,640 przewodnik odwrócił się, a Mike'a nigdzie nie było. 751 00:56:00,400 --> 00:56:03,400 Nadal uważam, że to niesprawiedliwe. 752 00:56:05,600 --> 00:56:07,640 Chętnie bym się z tym pogodził, 753 00:56:10,760 --> 00:56:12,840 ale też nie chcę z tego rezygnować. 754 00:56:19,520 --> 00:56:22,680 Tak mi przykro, Mike. 755 00:56:26,320 --> 00:56:29,240 Pokój z tobą, kolego. 756 00:56:29,320 --> 00:56:30,680 O Boże. 757 00:56:59,200 --> 00:57:04,800 Jesteśmy w Obozie czwartym na przełęczy południowej. 758 00:57:06,120 --> 00:57:10,520 Tam na górze jest nasz obszar poszukiwań. 759 00:57:11,480 --> 00:57:15,000 Jestem pewien, że jeśli Mike będzie widoczny, 760 00:57:15,080 --> 00:57:16,000 to go znajdziemy. 761 00:57:16,480 --> 00:57:17,680 OBSZAR POSZUKIWANIA 762 00:57:17,760 --> 00:57:18,680 SZCZYT POŁUDNIOWY 763 00:57:18,760 --> 00:57:23,040 To jest szczyt południowy. 764 00:57:24,240 --> 00:57:28,840 To tutaj to Balkon, a ten obszar 765 00:57:28,920 --> 00:57:31,120 to Ściana Trójkątna. 766 00:57:32,680 --> 00:57:35,920 Na górze mamy mnóstwo zasobów. 767 00:57:36,000 --> 00:57:37,080 Mamy drona. 768 00:57:37,160 --> 00:57:41,200 Dziesięciu doświadczonych szerpów. 769 00:57:42,960 --> 00:57:45,280 Prowadzimy tu pełne poszukiwania 770 00:57:45,360 --> 00:57:46,840 na wysokości 8000 metrów. 771 00:57:46,920 --> 00:57:50,280 Nie ma sensu rozsyłać chłopców losowo, 772 00:57:50,360 --> 00:57:53,480 jeśli nie wiemy, gdzie jest wskazówka. 773 00:57:53,560 --> 00:57:56,400 Będziemy więc latać dronem godzinami. 774 00:57:56,480 --> 00:57:59,120 Bo, bądźmy szczerzy, nie wiemy, gdzie jest ciało. 775 00:58:00,080 --> 00:58:02,240 Suman wyruszył przodem, 776 00:58:02,320 --> 00:58:07,760 przeleci dronem z odległości ok. 8300 metrów. 777 00:58:14,080 --> 00:58:20,920 OBSZAR POSZUKIWAŃ 8300-8700 M 778 00:58:36,000 --> 00:58:40,840 Działanie na wysokości ośmiu tysięcy metrów to coś niewyobrażalnego. 779 00:58:42,160 --> 00:58:47,880 To wymaga ogromnej energii i siły. 780 00:58:49,240 --> 00:58:53,720 Ludzie mają problem z wyjęciem iPhone'a z kieszeni 781 00:58:53,800 --> 00:58:55,360 i zrobieniem jednego zdjęcia. 782 00:59:03,480 --> 00:59:09,120 Ciężko odróżnić ciało od skał. 783 00:59:11,360 --> 00:59:13,680 Południowy szczyt jest tutaj. Pewnie gdzieś tu. 784 00:59:19,920 --> 00:59:21,920 Nimsdai, słyszysz mnie? Odbiór. 785 00:59:35,680 --> 00:59:38,760 Szukaliśmy z trzema bateriami w dronie, 786 00:59:39,840 --> 00:59:41,400 ale bez rezultatu. 787 00:59:46,480 --> 00:59:48,160 Musimy się stąd zbierać. 788 00:59:52,120 --> 00:59:54,320 Zaczynam myśleć, że proces identyfikacji 789 00:59:54,400 --> 00:59:56,280 może być trudny. 790 00:59:56,360 --> 00:59:58,760 Czerwony kombinezon może mieć teraz inny kolor. 791 00:59:58,840 --> 01:00:00,960 Pomarańczowy, różowy, biały, szary. 792 01:00:04,920 --> 01:00:06,800 Chcesz spróbować kanał 15? Odbiór. 793 01:00:11,880 --> 01:00:15,240 Spencer, Obóz Czwarty? Obóz Czwarty? 794 01:00:19,400 --> 01:00:20,920 Słyszysz mnie? 795 01:00:27,440 --> 01:00:31,560 Prawie już przeszliśmy na drugą stronę, 796 01:00:32,400 --> 01:00:36,400 żeby skierować drona na Balkon. 797 01:00:48,640 --> 01:00:50,360 Chyba coś mamy. 798 01:00:52,120 --> 01:00:53,360 Za tym klifem. 799 01:00:59,760 --> 01:01:02,080 Podlatuję bliżej. 800 01:01:20,160 --> 01:01:21,840 Tu jest jedno ciało. 801 01:01:24,120 --> 01:01:28,320 Zawieś tam liny trwałe, linę do zjazdu i zerknij. 802 01:01:32,440 --> 01:01:39,120 Przeprowadzamy poszukiwania poza szlakiem, więc ryzyko jest ogromne. 803 01:02:35,080 --> 01:02:38,760 To buty Millet. Mie ta marka. 804 01:02:44,400 --> 01:02:45,680 To nie Michael. 805 01:02:49,400 --> 01:02:53,640 Uruchom drona i poszukaj dalej. 806 01:03:01,800 --> 01:03:05,200 Brodie, Nims, słyszycie mnie? Odbiór. 807 01:03:13,560 --> 01:03:15,840 Nic nie słyszę. Odbiór. 808 01:03:23,520 --> 01:03:25,480 Oszczędzajcie baterie dronów. 809 01:03:25,560 --> 01:03:27,320 Tam jest kolejne ciało. 810 01:03:36,680 --> 01:03:38,080 O cholera. 811 01:03:48,400 --> 01:03:49,680 Z rakami. 812 01:03:52,080 --> 01:03:53,640 Nie. 813 01:03:53,720 --> 01:03:55,560 Zupełnie inne ciało. 814 01:03:56,920 --> 01:03:59,040 Z całą pewnością nie jest to Michael. 815 01:04:01,040 --> 01:04:02,640 Wracajmy na drugą stronę. 816 01:04:12,520 --> 01:04:13,600 Nims, czy to ty? 817 01:04:16,000 --> 01:04:22,120 Santosh, czy możesz regularnie, więc co 15, 20 minut, pytać Obóz Drugi, 818 01:04:22,200 --> 01:04:24,600 co się dzieje w Czwartym? 819 01:04:24,680 --> 01:04:26,240 Przekażę wiadomość. 820 01:04:26,320 --> 01:04:28,160 - Będę cię powiadamiał. - Dzięki. 821 01:04:33,400 --> 01:04:34,520 Nic więcej nie zrobię. 822 01:05:46,120 --> 01:05:47,560 Kolory wyblakły. 823 01:05:49,640 --> 01:05:50,720 A pasują? 824 01:05:52,760 --> 01:05:54,240 Są wyblaknięte. 825 01:05:56,040 --> 01:05:57,360 Odkop trochę i zerknij. 826 01:06:03,400 --> 01:06:05,200 Suman przekazał mi wiadomość, 827 01:06:05,280 --> 01:06:08,840 więc wygląda na to, że wszyscy są na misji. 828 01:06:08,920 --> 01:06:10,480 - Wszyscy na misji? - Tak. 829 01:06:10,560 --> 01:06:12,600 Musieli coś zobaczyć. 830 01:06:14,160 --> 01:06:16,200 But mógłby pasować. 831 01:06:17,840 --> 01:06:20,040 Wygląda na to, że fragment pasuje. 832 01:06:20,120 --> 01:06:23,320 Jeśli buty pasują, to idę. 833 01:06:43,040 --> 01:06:46,440 Widać było jakieś ciała? Czy dron widział jakieś ciała? 834 01:06:46,520 --> 01:06:51,800 Z tego, co słyszałem, to może być pozytywny wynik. 835 01:06:53,160 --> 01:06:55,520 - Słucham? - Może nam się udać. 836 01:06:59,320 --> 01:07:00,200 To ten? 837 01:07:03,800 --> 01:07:04,680 Szukaj dalej. 838 01:07:12,120 --> 01:07:14,560 Byliśmy zdezorientowani przez tę nogę. 839 01:07:14,640 --> 01:07:17,640 To stary but i stary kombinezon. 840 01:07:20,600 --> 01:07:24,880 Próbujemy znaleźć rękę z zegarkiem. 841 01:07:24,960 --> 01:07:27,600 To będzie idealny dowód. 842 01:07:31,600 --> 01:07:35,880 Obóz Czwarty do Bazowego. Spencer, tu Mingma. Słyszysz mnie? 843 01:07:35,960 --> 01:07:36,760 Odbiór. 844 01:07:41,520 --> 01:07:43,720 Odezwał się przez radio z Obozu Czwartego. 845 01:07:43,800 --> 01:07:46,920 Powiedział, że znalazł ciała, 846 01:07:47,000 --> 01:07:47,960 ale nas rozłączyło. 847 01:07:49,160 --> 01:07:51,520 Cały dzień nie mieliśmy łączności... 848 01:07:57,480 --> 01:07:59,480 Obóz Bazowy, Obóz Czwarty, odbiór. 849 01:07:59,560 --> 01:08:03,000 Przyjąłem, Spencer. Jak się masz? 850 01:08:03,080 --> 01:08:05,680 Nie mogę się doczekać, aż mi powiesz, co u was. 851 01:08:06,400 --> 01:08:08,840 U nas wszystko dobrze. 852 01:08:09,440 --> 01:08:11,280 Fantastycznie. Poszczęściło się wam? 853 01:08:12,120 --> 01:08:15,960 Mamy tam trzy ciała. 854 01:08:16,600 --> 01:08:20,200 Jedno ciało było podobne. 855 01:08:21,640 --> 01:08:22,720 O Boże. 856 01:08:24,640 --> 01:08:26,000 Ma zegarek. 857 01:08:40,080 --> 01:08:42,920 To on czy nie on? 858 01:08:47,440 --> 01:08:49,320 Główną wskazówką był zegarek. 859 01:08:55,280 --> 01:08:57,200 To nie Rolex. 860 01:09:04,800 --> 01:09:07,160 Dziękuję. 861 01:09:08,640 --> 01:09:09,440 Dobrze. 862 01:09:12,920 --> 01:09:15,800 Czasami mój dziki optymizm 863 01:09:15,880 --> 01:09:18,320 mi nie pomaga. 864 01:09:18,680 --> 01:09:24,560 Miałem nadzieję na mocny przekaz typu: „Znaleźliśmy go”. 865 01:09:25,240 --> 01:09:29,080 Byłem pewien, że znajdziemy ciało. 866 01:09:29,160 --> 01:09:31,120 Ale nie udało się go znaleźć. 867 01:09:36,520 --> 01:09:37,960 To takie frustrujące. 868 01:09:38,960 --> 01:09:39,960 Przepraszam za to. 869 01:09:43,600 --> 01:09:48,200 Jak będzie trzeba wracać do domu i zostawić go na górze, 870 01:09:48,280 --> 01:09:50,600 to wszystko pójdzie na marne. 871 01:09:50,680 --> 01:09:52,920 To będzie totalna farsa. 872 01:09:55,840 --> 01:09:59,880 Nie jest za dobrze. 873 01:10:01,320 --> 01:10:05,840 Gdy będzie mniej śniegu, to może się uda. 874 01:10:07,600 --> 01:10:12,200 Przyjdziemy w przyszłym tygodniu i sprawdzimy raz jeszcze. 875 01:10:12,280 --> 01:10:14,200 Może znajdziemy Michaela. 876 01:10:30,080 --> 01:10:31,280 Oto i on. 877 01:10:31,360 --> 01:10:32,600 - Jak się masz? - Dobrze. 878 01:10:32,680 --> 01:10:33,600 W porządku? 879 01:10:33,680 --> 01:10:34,880 - Tak. - To dobrze. 880 01:10:34,960 --> 01:10:35,800 Brachu! 881 01:10:37,080 --> 01:10:39,240 Dziękuję, dziękuję. 882 01:10:39,320 --> 01:10:41,800 Dużo było teraz śniegu, 883 01:10:42,360 --> 01:10:45,840 cała góra jest pokryta śniegiem. 884 01:10:48,120 --> 01:10:48,920 Tak. 885 01:10:49,000 --> 01:10:50,040 - W porządku? - Tak. 886 01:10:50,120 --> 01:10:52,320 Cieszę się, że nic ci nie jest. 887 01:10:52,400 --> 01:10:56,920 Możliwe, że przeszli tuż obok Mike'a, 888 01:10:57,000 --> 01:10:59,680 ale jeśli on jest pod śniegiem, 889 01:10:59,760 --> 01:11:04,360 to nie spodziewamy się, że przeczeszą górę grzebieniem. 890 01:11:04,440 --> 01:11:07,360 - Dobrze się czujesz? - Tak. 891 01:11:08,680 --> 01:11:13,880 Chętnie przejrzę cały materiał, bo może zobaczę jakiś but, 892 01:11:13,960 --> 01:11:18,560 rękawiczkę lub coś innego, 893 01:11:18,640 --> 01:11:20,960 co pomoże w kolejnym przeszukaniu. 894 01:11:21,800 --> 01:11:24,200 - To Przełęcz południowa. - Tak. 895 01:11:24,280 --> 01:11:25,720 Południowy szczyt. 896 01:11:27,240 --> 01:11:29,080 - To ludzie? - To ludzie, tak. 897 01:11:29,160 --> 01:11:30,320 Co? 898 01:11:30,400 --> 01:11:34,120 Widać tu człowieka. Tu wspinacz i tu też. 899 01:11:34,200 --> 01:11:37,520 Mój Boże. To jest ogromne! 900 01:11:40,240 --> 01:11:44,280 Szukamy ciała tej wielkości? 901 01:11:44,360 --> 01:11:46,040 Jak plamka. 902 01:11:46,120 --> 01:11:47,120 A te dwie części... 903 01:11:47,200 --> 01:11:48,280 - To osoba. - Tak. 904 01:11:48,360 --> 01:11:51,760 Teraz rozumiem, w czym problem. 905 01:11:54,280 --> 01:12:00,000 Oblatywanie dronem nie daje pożądanych rezultatów. 906 01:12:00,600 --> 01:12:06,120 Na całej górze leżą ciała. Mnóstwo poszlak do zidentyfikowania. 907 01:12:06,200 --> 01:12:08,200 Po prostu jest ciężko. 908 01:12:10,720 --> 01:12:15,200 Wciąż mamy wiele pomysłów do sprawdzenia. 909 01:12:15,280 --> 01:12:19,360 Jest jednak bardzo możliwe, 910 01:12:19,440 --> 01:12:23,280 że nie znajdziemy Mike'a. 911 01:12:23,360 --> 01:12:25,800 Nie jest to pewnik. 912 01:12:28,880 --> 01:12:32,080 Natrafiając na inne ciała, 913 01:12:33,400 --> 01:12:38,320 zdaję sobie sprawę, że jest wiele rodzin, które są w naszej sytuacji 914 01:12:39,000 --> 01:12:43,880 i nie mogą zabrać do domu swoich bliskich. 915 01:12:45,080 --> 01:12:48,880 Dwóch Nepalczyków, jeden z USA, 916 01:12:48,960 --> 01:12:52,640 Chin, Korei Południowej, Nowej Zelandii. 917 01:12:52,720 --> 01:12:54,280 Kolejny Nepalczyk. 918 01:12:54,360 --> 01:12:56,520 Na górze wciąż jest dużo ciał. 919 01:13:05,320 --> 01:13:09,160 Zaczynam myśleć sobie, że jeśli nie znajdziemy Mike’a, 920 01:13:09,240 --> 01:13:13,720 ale mamy środki i możliwości, by pomóc innej rodzinie, 921 01:13:13,800 --> 01:13:18,320 to powinniśmy z nich skorzystać. 922 01:13:20,520 --> 01:13:23,520 Zastanawiam się tylko, czy to w ogóle ma sens, 923 01:13:23,600 --> 01:13:26,360 czy nie jest zbyt niebezpieczne. Musimy to omówić. 924 01:13:26,440 --> 01:13:28,480 Wziąć inne ciało. 925 01:13:28,560 --> 01:13:34,320 Rodzina Szerpy, która chciałaby odzyskać zmarłego. 926 01:13:34,400 --> 01:13:38,080 Może wiecie, przy kim moglibyśmy pomóc? 927 01:13:38,160 --> 01:13:39,000 Świetny pomysł. 928 01:13:39,080 --> 01:13:41,880 Niektóre rodziny nie miały tyle szczęścia, 929 01:13:41,960 --> 01:13:44,320 by zabrać ciało. 930 01:13:44,400 --> 01:13:45,640 Nadal szukajcie Mike'a, 931 01:13:45,720 --> 01:13:48,600 ale zrobienie czegoś dobrego dla kogoś innego to plan B. 932 01:13:50,000 --> 01:13:51,320 Tak. 933 01:14:02,720 --> 01:14:05,800 Mam większą nadzieję na drugie poszukiwanie. 934 01:14:05,880 --> 01:14:08,520 Bo zbliża się lato. 935 01:14:08,600 --> 01:14:11,560 Przy takiej pogodzie śnieg oczywiście stopnieje, 936 01:14:11,640 --> 01:14:14,400 a zwłoki zostaną odkryte. 937 01:14:16,400 --> 01:14:20,040 Ale to bardzo niebezpieczne przy tym gorącu. 938 01:14:20,120 --> 01:14:22,240 Cały lodospad Khumbu się topi. 939 01:14:23,040 --> 01:14:25,480 Może pęknąć w każdym miejscu. 940 01:14:33,000 --> 01:14:35,440 Jeśli nie znajdę Michaela, 941 01:14:36,000 --> 01:14:39,200 możemy zrobić coś dobrego przy zejściu. 942 01:14:41,200 --> 01:14:45,440 Trzeba to zaplanować, bo nasi ludzie nie będą w stanie przejść 943 01:14:45,520 --> 01:14:46,840 przez lodospad Khumbu. 944 01:14:52,480 --> 01:14:54,800 Priorytetem jest znaleźć Michaela. 945 01:14:55,240 --> 01:14:57,440 Ale jeśli to niemożliwe, 946 01:14:58,200 --> 01:15:04,040 znanego na górze to odzyskanie ciała 947 01:15:04,520 --> 01:15:06,200 z pewnością jest dobrą opcją. 948 01:15:12,280 --> 01:15:16,000 W ostatnich dniach życia Mike był mocno związany z Szerpami. 949 01:15:18,040 --> 01:15:22,080 Znalazłem na liście Szerpę Wanga Dorchiego. 950 01:15:22,480 --> 01:15:23,920 Zmarł w zeszłym roku. 951 01:15:27,880 --> 01:15:31,960 Zespół Nimsa twierdzi, że jego ciało znajduje się przy Obozie Czwartym. 952 01:15:32,640 --> 01:15:35,520 Znają też jego brata w Katmandu. 953 01:15:41,840 --> 01:15:43,840 - Namaste. - Namaste. Mingma. 954 01:15:43,920 --> 01:15:46,280 Nazywam się Szerpa Mingma. Miło mi. 955 01:15:46,360 --> 01:15:47,480 - Spencer. - Miło mi. 956 01:15:47,560 --> 01:15:49,200 Miło mi cię poznać. 957 01:15:49,280 --> 01:15:50,760 - Dziękuję. - Usiądź, proszę. 958 01:15:50,840 --> 01:15:52,360 - Dzień dobry. - To moja mama. 959 01:15:52,440 --> 01:15:53,720 - Miło mi. - Mi również. 960 01:16:02,280 --> 01:16:03,840 To mój brat. 961 01:16:07,280 --> 01:16:09,480 - Dziękuję. - Nie ma za co. 962 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 Powiesz mi, co się stało twojemu bratu? 963 01:16:13,480 --> 01:16:15,800 Gdzie się zgubił? Jak umarł? 964 01:16:15,880 --> 01:16:22,080 W zeszłym roku mój brat z rosyjską grupą wszedł na Mount Everest. 965 01:16:22,160 --> 01:16:25,240 - Tak. - Udało mu się zdobyć szczyt. 966 01:16:25,320 --> 01:16:27,400 - Tak. - Gdy wrócił, 967 01:16:27,480 --> 01:16:30,160 zmarł w Obozie Czwartym. 968 01:16:30,960 --> 01:16:33,680 - Przykro mi. - Dziękuję bardzo. 969 01:16:33,760 --> 01:16:37,960 Próbowaliście go uratować? Ściągnąć na dół? 970 01:16:38,040 --> 01:16:40,880 Jesteśmy bardzo biedni, nie mieliśmy jak. 971 01:16:40,960 --> 01:16:42,840 Nie mamy sponsora, 972 01:16:42,920 --> 01:16:46,320 bo nepalska firma ubezpieczeniowa jest kiepska. 973 01:16:46,400 --> 01:16:48,640 - Nie dało się go ściągnąć. - Rozumiem. 974 01:16:48,720 --> 01:16:50,040 Ile masz lat? 975 01:16:50,120 --> 01:16:53,360 - Teraz mam 33 lata. - Ja też. 976 01:16:53,440 --> 01:16:54,320 - Tak samo. - No. 977 01:16:54,400 --> 01:16:55,640 - Dobrze. - Tak. 978 01:16:55,720 --> 01:16:58,120 - Oboje straciliśmy braci. - Tak. 979 01:16:58,200 --> 01:17:04,280 23 lata temu, gdy miałem 10 lat. On też wszedł na szczyt 980 01:17:04,360 --> 01:17:07,400 i zginął w drodze na dół. 981 01:17:08,920 --> 01:17:14,160 Niedawno podjęliśmy z rodziną wysiłek, by go znaleźć. 982 01:17:14,240 --> 01:17:16,320 Bardzo trudno jest... 983 01:17:16,400 --> 01:17:18,520 - go znaleźć. - Tak, to bardzo trudne. 984 01:17:18,600 --> 01:17:23,040 - Bo 23 lata to bardzo, bardzo długo. - Tak. 985 01:17:23,120 --> 01:17:26,360 Słyszałem o twoim bracie i synu. 986 01:17:28,400 --> 01:17:32,200 Jeśli nie znajdziemy Michaela, 987 01:17:32,800 --> 01:17:36,520 - możemy ci pomóc. - Bardzo miło z twojej strony. 988 01:17:36,760 --> 01:17:43,120 Jeśli to możliwe, chcielibyśmy rozważyć 989 01:17:43,200 --> 01:17:45,680 możliwość sprowadzenia go do was. 990 01:17:49,560 --> 01:17:50,600 Nie martw się. 991 01:17:58,120 --> 01:17:59,680 Martwi się. W porządku. 992 01:18:01,480 --> 01:18:02,680 Już dobrze. 993 01:18:02,760 --> 01:18:06,080 - Moi rodzice... - Moi też. 994 01:18:06,160 --> 01:18:07,600 - bardzo bolesne. - Moi też. 995 01:18:09,400 --> 01:18:13,880 - Przepraszam, jeśli zdenerwowałem mamę. - Nie szkodzi. 996 01:18:13,960 --> 01:18:15,720 - To bardzo ważne. - Tak. 997 01:18:20,200 --> 01:18:23,640 Możesz powiedzieć mi coś więcej o Wangu Dorchim? 998 01:18:23,720 --> 01:18:29,800 Mój brat miał żonę, ale zmarła dwa lata temu na raka. 999 01:18:29,880 --> 01:18:34,520 Miała trójkę dzieci. 1000 01:18:35,000 --> 01:18:36,200 Tak, trójkę. 1001 01:18:36,280 --> 01:18:40,480 Jedno dziecko ma dziewięć lat, drugie siedem, 1002 01:18:40,560 --> 01:18:42,280 a trzecie ma teraz sześć lat. 1003 01:18:42,880 --> 01:18:44,760 Mam tutaj zdjęcie. Można? 1004 01:18:44,840 --> 01:18:47,480 - Tak. - Tak, tutaj. 1005 01:18:48,040 --> 01:18:50,040 - Spójrz. Urodziny. - Tak. 1006 01:18:50,120 --> 01:18:52,600 - Kiedy były te urodziny? Niedawno? - Tak. 1007 01:18:52,680 --> 01:18:54,600 - A ty masz... - Tak. 1008 01:18:54,680 --> 01:18:57,160 Zajmuję się trójką dzieci. 1009 01:18:58,160 --> 01:19:01,040 - A to twoje dziecko? - Tak, małe. 1010 01:19:01,920 --> 01:19:03,320 Cześć. 1011 01:19:03,400 --> 01:19:05,120 Tak. Patrz, jakie słodkie. 1012 01:19:06,160 --> 01:19:07,240 Cześć. 1013 01:19:07,320 --> 01:19:09,640 Nie gwarantuję niczego. 1014 01:19:09,720 --> 01:19:12,320 - Jest wiele czynników... - Tak, dokładnie. 1015 01:19:12,400 --> 01:19:16,120 Nadal szukamy Mike'a. 1016 01:19:16,200 --> 01:19:17,120 Tak. 1017 01:19:18,080 --> 01:19:22,600 Jeśli możemy ci pomóc, Michael by tego chciał. 1018 01:19:22,680 --> 01:19:24,120 - Nasza rodzina też. - Tak. 1019 01:19:24,200 --> 01:19:26,520 - Tak. Dziękuję bardzo. - Nie ma sprawy. 1020 01:19:26,600 --> 01:19:30,040 To właśnie powinniśmy zrobić. 1021 01:19:40,800 --> 01:19:47,320 LODOSPAD KHUMBU DRUGIE POSZUKIWANIE 1022 01:19:58,560 --> 01:20:00,800 To nasza ostatnia szansa. 1023 01:20:02,960 --> 01:20:07,120 Jako brat Mike'a chciałbym go znaleźć. 1024 01:20:09,320 --> 01:20:13,440 Oto i góra, 1025 01:20:14,800 --> 01:20:17,160 Widać wszystko. Widać szczyt. 1026 01:20:17,240 --> 01:20:18,680 Widzę południowy szczyt. 1027 01:20:19,120 --> 01:20:21,960 Widzę nawet Balkon, Ścianę Trójkątną. 1028 01:20:23,120 --> 01:20:24,840 Prawie nie ma śniegu. 1029 01:20:25,600 --> 01:20:27,440 Idealne warunki do poszukiwań. 1030 01:20:29,800 --> 01:20:32,600 Brodie jest gotowy do startu drona. 1031 01:20:33,200 --> 01:20:34,200 Przyjąłem. 1032 01:20:45,160 --> 01:20:47,600 Ostatnio często się zastanawiam, 1033 01:20:47,960 --> 01:20:52,400 jak bym się czuł, gdyby znaleziono Mike'a. 1034 01:20:54,480 --> 01:20:57,520 Nigdy z nikim nie rozmawiałem w pełni o wpływie, 1035 01:20:58,200 --> 01:21:01,000 jaki śmierć Mike'a miała na to, kim jestem. 1036 01:21:01,640 --> 01:21:04,280 To może wywołać upust emocji. 1037 01:21:17,760 --> 01:21:18,760 Co to? 1038 01:21:19,960 --> 01:21:21,600 Żółte z prawej? 1039 01:21:24,320 --> 01:21:25,840 Sprawdzimy to? 1040 01:21:40,360 --> 01:21:42,080 To tylko tlen. 1041 01:21:44,120 --> 01:21:45,560 Coś tam jest? 1042 01:22:08,840 --> 01:22:10,000 To namiot. 1043 01:22:11,760 --> 01:22:12,920 I nic więcej. 1044 01:22:30,200 --> 01:22:34,760 Rano pogoda była dobra, więc lataliśmy już sześć razy dronem. 1045 01:22:34,840 --> 01:22:36,720 Teraz pogoda się pogarsza. 1046 01:22:36,800 --> 01:22:40,960 Przy takich opadach nie mogę latać dronem. 1047 01:22:43,080 --> 01:22:44,240 Jesteśmy na wysokości... 1048 01:22:45,240 --> 01:22:48,040 8500 metrów. 1049 01:22:48,920 --> 01:22:50,760 Nie jest łatwo tu zostać. 1050 01:22:53,200 --> 01:22:55,440 Moje zespoły są tu, na Balkonie. 1051 01:22:55,920 --> 01:22:58,240 Dron zawiódł, 1052 01:22:58,320 --> 01:23:00,680 więc moja ekipa zjedzie po linie. 1053 01:23:11,080 --> 01:23:13,560 Drugie poszukiwanie tak późno w sezonie 1054 01:23:13,640 --> 01:23:16,480 miało dać nam szansę na jak najmniejszą ilość śniegu, 1055 01:23:16,560 --> 01:23:17,880 a teraz pada. 1056 01:23:51,920 --> 01:23:55,840 Spence, Nimsdai. Kontrola radiowa. 1057 01:23:56,600 --> 01:23:58,160 Tak, Nims. Odbiór. 1058 01:23:58,240 --> 01:24:02,400 Były duże opady śniegu. 1059 01:24:03,000 --> 01:24:06,800 Znowu mamy ogromnego pecha. 1060 01:24:07,400 --> 01:24:11,040 Ale sprawdzimy tę konkretną okolicę, 1061 01:24:11,520 --> 01:24:14,680 i nie znaleźliśmy tu ciała Michaela. 1062 01:24:15,840 --> 01:24:16,640 Odbiór. 1063 01:24:17,760 --> 01:24:20,280 Powiedziałeś, że nie znaleźliście Michaela? 1064 01:24:22,520 --> 01:24:24,000 Nie, kolego. 1065 01:24:25,840 --> 01:24:28,880 Uważasz, że ty i twój zespół 1066 01:24:29,680 --> 01:24:31,480 daliście z siebie wszystko 1067 01:24:31,640 --> 01:24:33,760 podczas poszukiwania Michaela? 1068 01:24:34,400 --> 01:24:36,240 Na sto procent. 1069 01:24:36,320 --> 01:24:42,200 To nasze drugie poszukiwanie. Przestaniemy szukać Michaela 1070 01:24:42,800 --> 01:24:47,520 i przejdziemy do planu B za twoją zgodą, Spence. 1071 01:24:47,600 --> 01:24:48,760 To wszystko. Odbiór. 1072 01:24:50,280 --> 01:24:53,760 Jeśli doradzasz, by przejść do planu B, zgadzam się. 1073 01:24:54,160 --> 01:24:58,040 Zegar tyka. Wciąż jesteśmy na ośmiu tysiącach metrów. 1074 01:24:58,120 --> 01:24:59,280 Będziemy kontynuować. 1075 01:25:55,360 --> 01:25:56,600 Cześć, kochanie. 1076 01:25:56,680 --> 01:25:57,720 Znaleźliście go? 1077 01:25:57,800 --> 01:25:59,880 Nie. 1078 01:26:00,560 --> 01:26:01,640 To koniec. 1079 01:26:02,560 --> 01:26:03,440 I... 1080 01:26:04,760 --> 01:26:07,400 Nie znaleźli Michaela. To bardzo smutne. 1081 01:26:07,480 --> 01:26:08,320 Tak. 1082 01:26:09,520 --> 01:26:11,680 - To smutne. - Myślałam, że go znajdziesz. 1083 01:26:11,760 --> 01:26:15,400 Myślę, że twojej mamie będzie bardzo przykro. 1084 01:26:15,480 --> 01:26:17,760 Aż chce mi się płakać na myśl o twojej mamie. 1085 01:26:17,840 --> 01:26:20,160 Myślałam, że dzwonisz, bo go znalazłeś. 1086 01:26:21,240 --> 01:26:22,840 Będzie jej przykro. 1087 01:26:25,320 --> 01:26:26,760 Pójdę po chusteczkę. 1088 01:26:31,560 --> 01:26:32,600 Jak się czujesz? 1089 01:26:35,360 --> 01:26:36,760 Trochę zrezygnowany. 1090 01:26:37,800 --> 01:26:38,600 To znaczy... 1091 01:26:41,640 --> 01:26:46,400 Co teraz? Zabierzecie Szerpę? 1092 01:26:46,840 --> 01:26:49,480 Tak. Ściągniemy Wanga Dorchiego. 1093 01:26:49,960 --> 01:26:54,880 To bardzo niebezpieczne i skomplikowane, 1094 01:26:54,960 --> 01:26:57,720 ale prostsze niż odzyskanie Mike'a, bo wiemy, gdzie jest. 1095 01:26:58,760 --> 01:27:02,160 To niesamowite, co dla nich robicie. 1096 01:27:02,240 --> 01:27:03,600 Przykro mi z powodu Mike'a. 1097 01:27:04,640 --> 01:27:08,720 Nie na to liczyliśmy. 1098 01:27:09,200 --> 01:27:11,480 Nie mogę. Tak mi jej szkoda. 1099 01:27:16,080 --> 01:27:18,440 Gdy zobaczyłem, że Vogue tak płacze... 1100 01:27:22,200 --> 01:27:24,000 Nie tego się spodziewałem. 1101 01:27:28,640 --> 01:27:31,920 Podejmując się tej podróży, nie sądziłem, 1102 01:27:32,000 --> 01:27:34,040 że gdy się nie uda, to kogoś skrzywdzę. 1103 01:27:36,840 --> 01:27:38,520 Nie chcę doprowadzić mamy do łez. 1104 01:27:45,800 --> 01:27:49,800 Vogue napisała: „Dobrze pamiętać, że to jego ciało, a nie dusza”. 1105 01:27:57,160 --> 01:27:59,160 A ja czuję, jakbym zawiódł... 1106 01:28:00,800 --> 01:28:02,160 jego duszę. 1107 01:28:41,520 --> 01:28:45,360 Sądząc po kombinezonie, butach, całym sprzęcie 1108 01:28:45,440 --> 01:28:50,000 oraz po informacjach, 1109 01:28:50,080 --> 01:28:53,320 to on. Wang Dorchi. To pewne. 1110 01:29:03,320 --> 01:29:04,560 Zwiąż szybko liną. 1111 01:29:16,440 --> 01:29:20,600 Ciało Wanga Dorchiego wchłonęło dużo lodu. 1112 01:29:21,880 --> 01:29:27,520 Jeśli jego ciało ważyło jakieś 65 kg, 1113 01:29:27,600 --> 01:29:29,080 to teraz jest to ponad 200 kg. 1114 01:29:31,800 --> 01:29:32,960 To bardzo trudne. 1115 01:29:36,600 --> 01:29:39,440 Ta skalista część jest bardzo twarda. 1116 01:29:41,800 --> 01:29:42,840 Ściągnij na bok. 1117 01:30:10,200 --> 01:30:13,560 To, że rodzina Spencera pomogła go ściągnąć, 1118 01:30:13,640 --> 01:30:18,280 kiedy rodzina Wanga nie mogła sobie na to pozwolić... to wspaniałe. 1119 01:30:20,800 --> 01:30:21,840 Ciągnij! 1120 01:30:27,600 --> 01:30:29,320 Bardzo szanuję tę decyzję. 1121 01:30:32,240 --> 01:30:35,600 Czyń dobro, a dobro do ciebie wróci. W to właśnie wierzę. 1122 01:31:10,160 --> 01:31:13,400 Opuszczam Everest. Być może na zawsze. 1123 01:31:19,720 --> 01:31:24,600 Ten rozdział poszukiwań Michaela jest zamknięty. 1124 01:31:26,840 --> 01:31:30,440 Dosłownie lecę z kimś innym przez dolinę. 1125 01:31:42,360 --> 01:31:47,320 Priorytetem jest oddanie Wanga Dorchiego jego rodzinie 1126 01:31:48,840 --> 01:31:52,400 i danie im tego, czego my chcieliśmy. 1127 01:32:09,800 --> 01:32:12,720 - Hej. Jak się masz? - Namaste, dziękuję ci za pomoc. 1128 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 - Przykro mi. - W porządku. 1129 01:32:14,560 --> 01:32:15,360 Tak. 1130 01:32:15,440 --> 01:32:17,560 Zajmę się tym. 1131 01:32:17,640 --> 01:32:20,480 Hej! 1132 01:32:35,800 --> 01:32:38,440 - Nic jej nie jest? - Płacze, 1133 01:32:38,520 --> 01:32:41,560 bo nie mają rodziców i bardzo im źle. 1134 01:32:41,640 --> 01:32:43,560 Mam nadzieję, że będzie teraz mogła 1135 01:32:43,640 --> 01:32:46,560 - przebyć żałobę po ojcu. - Tak. 1136 01:32:46,640 --> 01:32:48,680 - Tak. - Dobrze. 1137 01:32:52,200 --> 01:32:54,360 Udało się. 1138 01:32:54,440 --> 01:32:55,720 - Twój sukces. - Dzięki. 1139 01:32:55,800 --> 01:32:57,840 - To jego dzieci? - Tak, jego dzieci. 1140 01:32:58,440 --> 01:33:01,720 - To drugie dziecko mojego brata. - Hej. 1141 01:33:01,800 --> 01:33:04,760 A ten młody to jego syn. 1142 01:33:05,720 --> 01:33:07,120 Moje kondolencje. 1143 01:33:10,960 --> 01:33:14,200 - Jeszcze raz dziękuję. - Bardzo mi miło. 1144 01:33:14,280 --> 01:33:18,640 Bardzo dziękuję, że mi pomogłeś. 1145 01:33:18,720 --> 01:33:22,080 Przykro mi, 1146 01:33:22,160 --> 01:33:25,200 - że nie znaleźliśmy twojego brata. - Rozumiem. 1147 01:33:25,280 --> 01:33:28,600 Posłuchaj. Przynajmniej misja na coś się przydała. 1148 01:33:28,680 --> 01:33:30,240 - Dziękuję. - Dzięki za pomoc. 1149 01:33:30,320 --> 01:33:33,240 - Nie ma sprawy, to... - Nigdy nie zapomnę twojej pomocy. 1150 01:33:33,320 --> 01:33:34,520 Dziękuję. 1151 01:33:40,360 --> 01:33:42,600 Trudno będzie zapomnieć o płaczu jego córki. 1152 01:33:42,680 --> 01:33:44,000 To było... 1153 01:33:45,360 --> 01:33:46,760 Niesamowicie żywe. 1154 01:34:03,280 --> 01:34:05,720 Myślę, że to wspaniałe, 1155 01:34:05,800 --> 01:34:09,320 że sprowadzili do domu innego himalaistę, 1156 01:34:09,760 --> 01:34:10,720 do jego rodziny. 1157 01:34:12,560 --> 01:34:15,360 Przechodzili przez bardzo trudny okres 1158 01:34:15,440 --> 01:34:18,680 i myślę, że to przyniosło im spokój. 1159 01:34:19,520 --> 01:34:21,360 Wielka szkoda, że... 1160 01:34:22,960 --> 01:34:24,480 Mike'a nigdy nie odnaleziono. 1161 01:34:32,640 --> 01:34:37,240 Mike był tak hojny i otwarty, 1162 01:34:37,320 --> 01:34:42,520 że chciałby, byśmy tak właśnie zrobili z Wangiem Dorchim. 1163 01:34:45,240 --> 01:34:47,200 Co więcej, 1164 01:34:47,280 --> 01:34:50,200 gdyby był tylko jeden bilet na zejście z góry, 1165 01:34:50,280 --> 01:34:51,960 to pewnie by mu go oddał. 1166 01:34:52,480 --> 01:34:54,440 Taki właśnie był. 1167 01:35:02,400 --> 01:35:04,800 Widok córki Wanga Dorchiego, 1168 01:35:04,880 --> 01:35:10,560 jak przeżywała żałobę, pomógł mi, 1169 01:35:12,320 --> 01:35:15,080 mimo że ciało nie było Mike'a. 1170 01:35:18,000 --> 01:35:21,360 Jakbym zatoczył koło. 1171 01:35:49,600 --> 01:35:50,560 Ucałujcie babcię. 1172 01:35:50,640 --> 01:35:51,720 - Mamo! - Cześć. 1173 01:35:53,440 --> 01:35:54,680 Jak się masz, kochanie? 1174 01:35:54,760 --> 01:35:55,760 - Cześć. - Cześć. 1175 01:35:56,960 --> 01:35:59,920 Świetnie, że jesteś w domu. 1176 01:36:01,200 --> 01:36:03,040 Tak. Właśnie tak. 1177 01:36:03,120 --> 01:36:04,960 Hej, kochanie. 1178 01:36:11,080 --> 01:36:15,680 Nigdy w życiu nie czułam takiego ładunku emocji jak na Evereście. 1179 01:36:17,680 --> 01:36:22,240 Rozmawialiśmy i myśleliśmy tylko o Mike'u, 1180 01:36:22,320 --> 01:36:24,440 o tym, co mu się stało, że go straciliśmy. 1181 01:36:24,520 --> 01:36:30,080 To pozwoliło mi przezwyciężyć ból 1182 01:36:30,160 --> 01:36:32,800 i po tylu latach 1183 01:36:34,200 --> 01:36:37,680 dotrzeć do miejsca spokoju. 1184 01:36:48,080 --> 01:36:51,720 Teraz lepiej go rozumiem. 1185 01:36:52,560 --> 01:36:55,920 Podziwiam go. 1186 01:36:58,360 --> 01:37:02,280 Przejście przez lodospad Khumbu o czwartej rano w wieku 22 lat 1187 01:37:02,920 --> 01:37:04,600 w środku nocy 1188 01:37:05,360 --> 01:37:07,160 wymaga wielkiej odwagi. 1189 01:37:11,000 --> 01:37:13,520 Chcieliśmy ci powiedzieć, że cię szukaliśmy, Mikey, 1190 01:37:14,120 --> 01:37:18,720 i że zawsze będziemy o tobie pamiętać i kochać cię całym sercem. 1191 01:37:24,240 --> 01:37:28,280 To bardzo ważne, by Mike nadal 1192 01:37:28,360 --> 01:37:33,320 był częścią naszej rodziny dla następnego pokolenia. 1193 01:37:34,480 --> 01:37:39,480 Wujek Mike wszedł na Mount Everest, największą górę świata, 1194 01:37:39,560 --> 01:37:41,880 ale miał wypadek i już nie wrócił. 1195 01:37:41,960 --> 01:37:44,280 - Tato, to jest Mount Everest? - Nie. 1196 01:37:44,360 --> 01:37:48,040 To małe wzgórze w Szkocji. 1197 01:37:49,080 --> 01:37:50,960 Spenny pojechał szukać brata, 1198 01:37:51,040 --> 01:37:54,800 a podróż Mike'a będzie fascynująca dla dzieci. 1199 01:37:54,880 --> 01:37:58,000 On tutaj był żywy. 1200 01:37:58,520 --> 01:38:00,320 Tak, żył. 1201 01:38:02,800 --> 01:38:08,640 Chciałbym, żeby moje dzieci mogły utożsamiać się z wujkiem Mikiem 1202 01:38:08,720 --> 01:38:10,480 i aspirować do tego, by być jak on. 1203 01:38:10,960 --> 01:38:14,200 Chciałabym go w nich zobaczyć. 1204 01:38:19,760 --> 01:38:24,880 Wiedząc, że jest zakopany i nie jest na widoku, 1205 01:38:24,960 --> 01:38:29,360 łatwiej mi zrozumieć, że spoczywa w pokoju. 1206 01:38:34,600 --> 01:38:36,720 To, że nie znaleźliśmy ciała, 1207 01:38:38,040 --> 01:38:39,960 nie znaczy, że nie znalazłem jego. 1208 01:39:25,720 --> 01:39:32,720 PAMIĘCI WSZYSTKICH LEŻĄCYCH NA EVEREŚCIE 1209 01:40:18,080 --> 01:40:20,080 Napisy: Paweł Miętkiewicz