1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 « تـقــدیــم بـه تــمــام مــردمــان خــوب ایــران زمــیــن » 2 00:00:10,001 --> 00:00:18,001 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 3 00:00:18,002 --> 00:00:26,002 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @CinamaSub 4 00:00:40,003 --> 00:00:48,003 « ترجمه و زیرنویس از « امـیـن احـمـدی 5 00:01:03,521 --> 00:01:05,065 بچه کجاست؟ 6 00:01:08,651 --> 00:01:10,278 !خدافظ، گنده‌بک 7 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 می‌خوام یه سری چیزا رو بهت بگم 8 00:01:20,455 --> 00:01:23,374 اگه نگم، اذیتم می‌کنه که حداقل تلاشمو نکردم 9 00:01:27,337 --> 00:01:29,130 افراد همسن خودمو می‌شناسم 10 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 ...که وقتی بچه بودن 11 00:01:31,299 --> 00:01:32,509 ،ظرف‌شور رستوران شدن 12 00:01:32,801 --> 00:01:34,719 ...و سی سال بعد 13 00:01:34,803 --> 00:01:36,596 ...هنوزم همونجا 14 00:01:36,679 --> 00:01:38,306 .تو همون رستوران کوفتی کار می‌کنن 15 00:01:39,516 --> 00:01:42,310 به نحوی تاسف‌باره اما همه این کارو می‌کنیم 16 00:01:42,936 --> 00:01:45,939 ،تکرار و تکرار هر روز، سال به سال 17 00:01:46,564 --> 00:01:47,857 هیچی عوض نمیشه 18 00:01:49,317 --> 00:01:51,611 اما کار من شبیه ظرف‌شوری 19 00:01:51,694 --> 00:01:53,446 .یا نشون دادن میز مردم نیست 20 00:01:54,155 --> 00:01:57,325 ،کار من یه اثر می‌ذاره 21 00:01:58,243 --> 00:02:02,163 .یه لکه‌ای که هیچوقت پاک نمیشه ،هی جمع میشه رو هم 22 00:02:02,872 --> 00:02:04,707 ،تا همه‌چیزو بپوشونه 23 00:02:05,542 --> 00:02:07,377 .تا دیگه هیچ‌چیز خوبی نمونه 24 00:02:08,711 --> 00:02:11,005 پس می‌خواستم بهت اطلاع بدم که من می‌کشم کنار 25 00:02:12,715 --> 00:02:13,842 دیگه بسمه 26 00:02:15,135 --> 00:02:16,845 دیگه نمی‌کشم 27 00:02:22,308 --> 00:02:23,351 بله؟ 28 00:02:25,603 --> 00:02:26,604 رانی بلیک 29 00:02:26,771 --> 00:02:28,064 هارولد 30 00:02:36,197 --> 00:02:37,699 ...آقای رینولدز 31 00:02:38,575 --> 00:02:40,243 .ابراز تاسف کرد که شخصا نتونست بیاد اینجا 32 00:02:40,451 --> 00:02:42,412 .مشکلی نیست درک می‌کنم 33 00:02:42,745 --> 00:02:44,122 خانواده چطورن؟ 34 00:02:45,498 --> 00:02:46,833 حالشون خوبه 35 00:02:48,084 --> 00:02:49,169 خوبن 36 00:02:51,045 --> 00:02:52,088 نه 37 00:02:52,964 --> 00:02:54,632 ویسکی گلنفارکلس سی ساله؟ 38 00:02:55,425 --> 00:02:57,093 دارم می‌ذارمش کنار 39 00:02:58,178 --> 00:02:59,846 دستور دکتره 40 00:02:59,971 --> 00:03:02,265 ،اگه جای تو بودم دنبال دکتر جدیدی می‌گشتم 41 00:03:05,685 --> 00:03:06,728 دخترت؟ 42 00:03:07,562 --> 00:03:09,189 الان باید شونزده سالش شده باشه، نه؟ 43 00:03:10,231 --> 00:03:12,317 ماه ژوئن 20 ساله میشه؟ - بیست؟ - 44 00:03:12,609 --> 00:03:14,652 چه بزرگ شده 45 00:03:15,987 --> 00:03:18,865 ،اگه درست خاطرم باشه ...من اونو در 20 سالگیم دیدم وقتی یکی از 46 00:03:20,116 --> 00:03:22,744 اقامت‌هام در زندان ملکه رو می‌گذروندم 47 00:03:24,954 --> 00:03:26,372 اما نمیشه به عقب برگردیم، نه؟ 48 00:03:26,623 --> 00:03:27,665 نه 49 00:03:28,750 --> 00:03:30,001 نمی‌تونیم برگردیم عقب 50 00:03:31,753 --> 00:03:34,714 میگن بین دزدها شرفی وجود نداره 51 00:03:36,883 --> 00:03:38,384 ،در این سازمانی که ما هستیم 52 00:03:38,801 --> 00:03:40,136 هر کسی یک قیمتی داره 53 00:03:43,806 --> 00:03:44,807 اما تو نه 54 00:03:48,686 --> 00:03:50,146 خودت دلیلش رو می‌دونی دیگه، رانی؟ 55 00:03:51,773 --> 00:03:53,358 چون تو شرف رو می‌فهمی 56 00:03:55,235 --> 00:03:56,653 و وفاداری رو درک می‌کنی 57 00:03:57,820 --> 00:03:59,155 می‌دونیم کار رو درست انجام میدی 58 00:04:01,658 --> 00:04:03,910 واسه همین اون پیرمرد اینقدر بهت ایمان داره، رانی 59 00:04:04,744 --> 00:04:07,622 ،تو یک سربازی کسی که می‌تونه بهش تکیه کنه 60 00:04:09,832 --> 00:04:11,960 .آخرین بازمانده‌ی یه نسل در حال نابودی 61 00:04:14,212 --> 00:04:15,463 !سه 62 00:04:15,755 --> 00:04:17,340 !دو 63 00:04:17,757 --> 00:04:19,509 !یک 64 00:04:21,302 --> 00:04:22,637 !دستا بالا !از میز دور شو 65 00:04:22,762 --> 00:04:24,639 !دستاتو بیار بالا !تکون نخور 66 00:04:24,722 --> 00:04:26,057 !جم نخور 67 00:04:26,516 --> 00:04:28,685 .خیله خب .بیا با دوستات بازی کن 68 00:04:30,687 --> 00:04:32,063 دو تا دیگه پائین هستن 69 00:04:32,522 --> 00:04:33,940 نباید خیلی وقت ببره 70 00:04:34,065 --> 00:04:35,566 ،کسی تکون نخوره، کسی صحبت نکنه 71 00:04:35,733 --> 00:04:37,277 .در این صورت کسی آسیبی هم نمی‌بینه 72 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 لطفا اگه متوجه شدید سرتون رو تکون بدید 73 00:04:40,196 --> 00:04:41,197 خوبه 74 00:04:48,204 --> 00:04:49,289 ،الان که کیسه رو سرتونه 75 00:04:49,372 --> 00:04:51,958 .نمی‌تونم تشخیص بدم کدومتون داره گریه می‌کنه 76 00:04:57,672 --> 00:04:58,756 تویی؟ 77 00:05:05,221 --> 00:05:07,890 .واینسا !ادامه بده. ادامه بده 78 00:05:11,102 --> 00:05:12,228 برو بررسی کن، پسر 79 00:05:12,437 --> 00:05:13,771 باشه رئیس 80 00:05:32,749 --> 00:05:35,251 !کمکم کنید 81 00:05:45,178 --> 00:05:46,804 !کمک 82 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 تو می‌خواستی چیکار کنی؟ 83 00:05:57,190 --> 00:05:58,232 هوم؟ 84 00:06:04,655 --> 00:06:06,699 حرف اون پیرمرد رو گوش ندادی؟ 85 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 کسی تکون نخوره، آسیبی هم نمی‌بینه .و این حرفا 86 00:06:14,332 --> 00:06:15,583 اون مزخرفات 87 00:06:22,757 --> 00:06:23,800 نه 88 00:06:25,551 --> 00:06:26,761 فکر نکنم 89 00:06:29,055 --> 00:06:30,348 ...و این 90 00:06:31,808 --> 00:06:33,935 دیگه بی‌ادبیه 91 00:06:37,688 --> 00:06:39,440 الان دیگه نمی‌تونم ببینم که دارم چیکار می‌کنم 92 00:06:43,152 --> 00:06:44,570 خواهش می‌کنم 93 00:06:44,821 --> 00:06:46,072 حالا بهتر شد 94 00:06:46,697 --> 00:06:48,116 لطفا. لطفا 95 00:06:48,783 --> 00:06:49,826 خواهش می‌کنم 96 00:06:59,710 --> 00:07:01,045 فکر کردی چه گوهی داری می‌خوری؟ 97 00:07:01,879 --> 00:07:03,673 این یارو می‌خواست به پلیس زنگ بزنه 98 00:07:03,923 --> 00:07:05,091 دستاش از پشت بسته‌ست 99 00:07:05,174 --> 00:07:06,634 چطوری می‌خواست همچین گوهی بخوره؟ 100 00:07:06,759 --> 00:07:07,635 می‌خواست بازشون کنه 101 00:07:07,760 --> 00:07:09,345 درست به موقع رسیدم 102 00:07:13,683 --> 00:07:14,559 درسته 103 00:07:23,276 --> 00:07:25,611 بیا قبل اینکه کسی دیگه رو بکشی .گورمون رو از اینجا گم کنیم 104 00:07:34,036 --> 00:07:35,288 شرمنده 105 00:07:39,542 --> 00:07:40,960 مثل ننه‌بزرگم رانندگی می‌کنه 106 00:07:41,043 --> 00:07:42,253 !خفه شو، مرد 107 00:07:42,336 --> 00:07:44,630 نعش‌کش سریع‌تر می‌رونه 108 00:07:48,050 --> 00:07:50,595 آروم پیش برو 109 00:07:59,312 --> 00:08:01,022 گفتم که مشکلی برامون پیش نمیاد 110 00:08:03,691 --> 00:08:04,650 تخته کن 111 00:08:16,120 --> 00:08:17,413 آخریش بود 112 00:08:17,580 --> 00:08:20,166 باشه اما چطور؟ از کجا می‌دونی؟ 113 00:08:21,250 --> 00:08:23,044 چون قبلا همچین کاری کردم 114 00:08:24,629 --> 00:08:26,339 آدم کم‌کم این چیزا رو حس می‌کنه 115 00:08:28,508 --> 00:08:29,592 !مراقب باش 116 00:08:38,893 --> 00:08:41,896 !مثلا باید حواست به جاده کوفتی باشه 117 00:08:42,855 --> 00:08:44,732 لعنتی - ...تو از کدوم - 118 00:08:44,857 --> 00:08:45,983 قبرستونی گواهینامه گرفتی؟ 119 00:08:46,108 --> 00:08:47,735 !یهو ظاهر شد 120 00:08:48,653 --> 00:08:52,073 .فکر نکنم بهش زده باشیم قطعا بهش نزدیم 121 00:08:57,328 --> 00:08:58,704 خب؟ 122 00:09:10,883 --> 00:09:11,926 ...ما 123 00:09:12,718 --> 00:09:13,886 ...ما 124 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 مهم نیست - ...فکر می‌کنی ما - 125 00:09:18,683 --> 00:09:19,850 بریم 126 00:09:21,978 --> 00:09:23,145 سریع 127 00:10:55,321 --> 00:10:56,572 اعداده، نه؟ 128 00:10:58,282 --> 00:10:59,533 بله همینطوره 129 00:11:04,080 --> 00:11:05,456 خب، یالا 130 00:11:10,211 --> 00:11:12,004 پلیسی بود؟ 131 00:11:13,214 --> 00:11:14,173 دیگه نه 132 00:11:18,469 --> 00:11:20,346 ...آقای لینگ صراحتا گفت که 133 00:11:20,429 --> 00:11:22,181 .از اینجا به بعد اسلحه نباید باشه 134 00:11:23,683 --> 00:11:24,725 جدی میگی؟ 135 00:11:25,226 --> 00:11:28,938 .من فقط دارم دستورات ایشون رو بهتون میگم 136 00:11:29,271 --> 00:11:31,607 آره؟ - و آقای رینولدز - 137 00:11:35,236 --> 00:11:36,862 و اگه دلم نخواد این کارو بکنم چی؟ 138 00:11:37,238 --> 00:11:40,700 از شر لباس‌ها و سلاحتون خلاص بشید 139 00:11:58,676 --> 00:12:00,636 .می‌خوام پول اون بهم برگردونده بشه 140 00:12:04,473 --> 00:12:05,725 اون چی؟ 141 00:12:06,517 --> 00:12:07,560 من حسابدارم 142 00:12:07,643 --> 00:12:09,645 تا حالا اسلحه دستم نگرفتم 143 00:12:10,688 --> 00:12:12,440 تو رو قبلا جایی ندیدم؟ 144 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 .نه، فکر... فکر نکنم 145 00:12:16,944 --> 00:12:19,071 ،اون پارچه که خودتو باهاش تمیز می‌کردی 146 00:12:19,363 --> 00:12:20,406 کجاست؟ 147 00:12:25,119 --> 00:12:26,370 بندازش دور 148 00:13:51,997 --> 00:13:53,833 این بوی چیه؟ 149 00:13:54,959 --> 00:13:56,293 هوای روستاست 150 00:13:58,003 --> 00:13:59,296 بهش عادت می‌کنی 151 00:14:26,490 --> 00:14:28,534 تف توش 152 00:14:35,535 --> 00:14:40,535 « روز اول » 153 00:14:52,433 --> 00:14:56,061 .نه، نه. امکان نداره .اصلا راهی نداره، مرد 154 00:14:56,812 --> 00:14:58,439 در مورد حیوانات چیزی بهت گفته بود؟ 155 00:14:58,772 --> 00:15:01,483 نه 156 00:15:02,943 --> 00:15:05,362 ...اوه، اون این عالیه دیگه 157 00:15:21,545 --> 00:15:24,131 خدای من 158 00:15:48,113 --> 00:15:49,573 ،سه تا اتاق خواب هست 159 00:15:49,657 --> 00:15:51,659 ...و این شرط آقای رینولدز بود 160 00:15:51,742 --> 00:15:53,869 .که من اتاق بالا رو بگیرم 161 00:15:54,787 --> 00:15:55,996 چرا؟ - چرا؟ - 162 00:15:56,914 --> 00:15:59,249 ...تا جایی که من می‌دونم، در از داخل 163 00:15:59,375 --> 00:16:02,878 .سه قفل محکم داره ...پس پول اونجا 164 00:16:03,003 --> 00:16:04,505 .در امن‌ترین نقطه‌ست 165 00:16:06,465 --> 00:16:07,549 منصفانه‌ست 166 00:16:07,841 --> 00:16:09,343 دستورات ایشونه 167 00:16:09,593 --> 00:16:12,054 متوجه هستید؟ به منم دستور داده شده 168 00:16:12,179 --> 00:16:14,431 بهت نگفت چقد قراره اینجا باشیم؟ 169 00:16:14,515 --> 00:16:17,851 ،فقط گفت به وقتش بهمون خبر میده 170 00:16:18,394 --> 00:16:20,688 .به گمانش بیشتر از هفت روز طول نمی‌کشه 171 00:16:20,813 --> 00:16:23,315 ...و غذا و سوخت به اندازه‌ی 172 00:16:23,399 --> 00:16:25,150 ...یه هفته اینجا هست و 173 00:16:25,943 --> 00:16:29,947 ما نباید تحت هیچ شرایطی .خونه رو ترک کنیم 174 00:16:31,949 --> 00:16:33,659 طبقه بالا حموم هست 175 00:16:33,784 --> 00:16:36,829 ،یه سرویس بهداشتی، آشپزخونه، نشیمن و 176 00:16:37,705 --> 00:16:39,373 .دوتا اتاق خواب دیگه 177 00:16:41,375 --> 00:16:42,292 دو تا؟ 178 00:16:48,549 --> 00:16:50,092 شما دو تا در یک اتاق می‌خوابید 179 00:16:55,264 --> 00:16:56,557 اوه خوبه 180 00:16:56,682 --> 00:16:58,642 بهتره پول رو بیارید 181 00:17:27,087 --> 00:17:28,422 تخت بالا مال من 182 00:17:37,014 --> 00:17:40,142 فقط قبل از ساعت ده صبح ،حرف نزن یا سر و صدا نکن 183 00:17:40,267 --> 00:17:42,603 .اون وقت دیگه همه‌چی عالی پیش میره 184 00:18:21,892 --> 00:18:23,018 اون چیه؟ 185 00:18:23,852 --> 00:18:29,483 .این دختر شماره یکمه استایلوفون مدل اس‌تی 451 186 00:18:30,442 --> 00:18:32,277 ،آخرین مدل، صدای استریو 187 00:18:32,402 --> 00:18:34,613 .و یه بیس فوق‌العاده 188 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 البته یه‌کمی سنگینه 189 00:18:38,242 --> 00:18:40,244 ...کاش یکی از شما 190 00:18:41,537 --> 00:18:42,996 .بهم کمک می‌کرد 191 00:18:44,498 --> 00:18:45,457 نه 192 00:19:54,985 --> 00:19:56,737 ،باید یه‌کمی آروم بگیری 193 00:19:57,571 --> 00:19:59,615 .وگرنه چند روز آینده برات سخت می‌گذره 194 00:19:59,907 --> 00:20:01,033 من خوبم، مرد 195 00:20:05,829 --> 00:20:08,624 گوش کن، به اتفاقی که افتاد فکر نکن 196 00:20:12,294 --> 00:20:13,879 ،باید بیخیالش بشی 197 00:20:14,254 --> 00:20:15,672 وگرنه دوام نمیاری 198 00:20:18,133 --> 00:20:19,509 له میشی 199 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 غرق میشی 200 00:20:25,265 --> 00:20:26,642 می‌فهمی چی میگم؟ 201 00:20:27,351 --> 00:20:28,560 گفتم که خوبم 202 00:20:30,062 --> 00:20:31,438 روز درازی بود 203 00:20:33,065 --> 00:20:35,067 گشنه نیستم 204 00:20:39,529 --> 00:20:40,781 بخور 205 00:22:17,252 --> 00:22:18,503 شامه؟ 206 00:22:22,758 --> 00:22:25,052 خب، ممنون که دعوتم کردید 207 00:22:31,308 --> 00:22:33,060 در هر صورت، دلخوری‌ای در کار نیست 208 00:22:36,104 --> 00:22:37,606 نظرتون چیه همه مشروب بخوریم؟ 209 00:22:39,107 --> 00:22:41,902 ها؟ گذشته‌ها رو پشت سر بذاریم 210 00:22:52,704 --> 00:22:54,664 آدم جالبیه، نه؟ 211 00:22:58,293 --> 00:23:00,545 خب پایه هستید؟ 212 00:23:04,591 --> 00:23:06,551 !یالا دیگه 213 00:23:08,470 --> 00:23:09,346 واقعا؟ 214 00:23:09,638 --> 00:23:11,306 باید بابت اینکه ،کارمون خوب انجام شد جشن بگیریم 215 00:23:11,390 --> 00:23:13,558 .نه که مثل راهبه‌ها بشینیم 216 00:23:13,892 --> 00:23:15,602 ،روز درازی بود 217 00:23:16,144 --> 00:23:17,312 ،و مشخصه توئم چند پیک زدی 218 00:23:17,396 --> 00:23:19,106 ،که احتمالا روی قدرت قضاوتت تاثیر گذاشته 219 00:23:19,189 --> 00:23:21,483 .از قرار معلوم ،اما محض اینکه روشنت کنم 220 00:23:21,817 --> 00:23:26,154 .باید بگم منو تو دوست نیستیم خیلی با دوست بودن فاصله داریم 221 00:23:26,446 --> 00:23:28,490 اتمام کار رو جشن بگیریم؟ نه 222 00:23:29,574 --> 00:23:31,660 ،شیطنت‌های تو حسابی همه‌چی رو خراب کرد 223 00:23:32,327 --> 00:23:34,830 ...و مطمئنا آقای رینولدز خیلی مشتاقه که بدونه 224 00:23:34,913 --> 00:23:37,290 ،دقیقا چی شده .البته اگه هنوز ما رو کنار نگذاشته باشه 225 00:23:37,624 --> 00:23:40,919 و همچنین می‌خواد بدونه ،که چرا من اجازه این اتفاق رو دادم 226 00:23:41,336 --> 00:23:42,629 ...که مکالمه‌ای نیست 227 00:23:42,712 --> 00:23:44,131 .که خیلی مشتاقش باشم 228 00:23:44,673 --> 00:23:46,091 ...پس توصیه می‌کنم 229 00:23:47,134 --> 00:23:49,594 ...واقعا بهت که خیلی به پروبال من نپیچ 230 00:23:49,678 --> 00:23:51,847 .تا وقتی که کلی از اینجا دور بشیم 231 00:23:53,223 --> 00:23:55,225 ...و به شدت مشتاقم که دیگه هرگز 232 00:23:55,308 --> 00:23:56,935 .قیافه کیری تو رو نبینم 233 00:24:09,698 --> 00:24:11,074 پس جوابت منفیه؟ 234 00:24:42,014 --> 00:24:45,984 « روز دوم » 235 00:25:28,985 --> 00:25:30,278 کیر توش 236 00:26:13,321 --> 00:26:15,407 گریدی؟ این چیه؟ فامیلیته؟ 237 00:26:15,532 --> 00:26:16,866 اسم مسیحیته؟ 238 00:26:16,992 --> 00:26:18,243 تنها اسممه 239 00:26:19,619 --> 00:26:22,038 مک میگه اونور آب شاهد ماجرای وحشتناکی بودی 240 00:26:22,122 --> 00:26:24,249 .بسیار وحشتناک اینطوری شنیدم 241 00:26:24,457 --> 00:26:26,209 لحظات خاص خودشو داشت، آره 242 00:26:27,711 --> 00:26:28,795 تا این حد قبول دارم 243 00:26:29,045 --> 00:26:31,089 اما الان دنبال کارای دیگه هستی 244 00:26:33,216 --> 00:26:34,426 ...همیشه بهم یاد دادن 245 00:26:34,968 --> 00:26:37,262 .که شیطان سراغ آدم تنبل میاد 246 00:26:40,432 --> 00:26:43,310 همچنین بهم گفت .تو از خودت ترس نشون نمیدی 247 00:26:43,893 --> 00:26:45,562 تحمل دردت بالاست 248 00:26:46,730 --> 00:26:49,024 .قبلا توسط پرووها شکنجه شدی (شاخه موقت ارتش جمهوری‌خواه ایرلند) 249 00:26:49,983 --> 00:26:51,985 عملا ولت کردن تا بمیری .اما زبون باز نکردی 250 00:26:53,486 --> 00:26:55,864 اون مک خیلی وراجه، نه؟ 251 00:26:56,698 --> 00:26:57,907 ،ببین 252 00:26:59,284 --> 00:27:00,660 ،طبق تجربه‌ی من 253 00:27:02,203 --> 00:27:05,040 ترس از خشونت ...اغلب موثرتره 254 00:27:05,123 --> 00:27:08,209 تا اینکه دستتو کثیف کنی .و خرابکاری درست کنی 255 00:27:08,543 --> 00:27:10,420 .آقای رینولدز خیلی به خرابکاری اهمیت نمیده 256 00:27:11,880 --> 00:27:14,090 به نظرم این فلسفه‌ایه .که براش افتخارآفرین بوده 257 00:27:16,092 --> 00:27:17,719 پس حرف همو می‌فهمیم؟ 258 00:27:17,844 --> 00:27:19,095 کامل و واضح 259 00:27:20,263 --> 00:27:22,098 نباید اشتباهی در کار باشه. بله 260 00:27:25,018 --> 00:27:26,227 و به حرف رانی گوش میدی 261 00:27:26,436 --> 00:27:27,729 رانی؟ 262 00:27:30,440 --> 00:27:31,524 حتما 263 00:27:56,424 --> 00:27:59,636 ،وقتی شروع به کار برای آقای رینولدز کردم 264 00:28:00,303 --> 00:28:03,056 .دیگه خیلی به دنیای اطرافم توجهی نکردم 265 00:28:03,848 --> 00:28:05,350 اینکه چه معنایی داره 266 00:28:07,102 --> 00:28:09,688 ،میگن اگه مسائل رو روی کاغذ پیاده کنی 267 00:28:10,438 --> 00:28:12,440 ممکنه همه‌چی قابل فهم باشه 268 00:28:13,858 --> 00:28:15,193 من دارم سعیمو می‌کنم 269 00:28:16,736 --> 00:28:19,072 ...شاید دیر شده اما 270 00:28:20,699 --> 00:28:21,991 سعیمو می‌کنم 271 00:28:48,017 --> 00:28:49,602 پسرت داره نشون میده 272 00:28:49,686 --> 00:28:52,188 ...یه ذره خوش‌برخوردتر از تو 273 00:28:52,522 --> 00:28:54,941 .و آقای معروف طبقه بالاست 274 00:28:55,191 --> 00:28:57,402 خب، کار دیگه‌ای نداریم بکنیم، نه؟ 275 00:29:00,447 --> 00:29:03,450 .می‌پذیرم، اینجا جای یه پسر جوون نیست 276 00:29:04,951 --> 00:29:08,580 در یه جای دورافتاده .با یه مشت اراذل گیر افتادی 277 00:29:08,913 --> 00:29:11,958 .بدون رادیو یا تلویزیون 278 00:29:13,042 --> 00:29:16,087 بدون سینما یا بار 279 00:29:17,297 --> 00:29:18,548 بفرما 280 00:29:22,635 --> 00:29:24,471 به نظرم فکر خیلی خوبی نیست 281 00:29:24,596 --> 00:29:26,973 کسی رو سرش اسلحه که نگرفته، نه؟ 282 00:29:27,682 --> 00:29:28,975 ،به علاوه 283 00:29:29,434 --> 00:29:31,478 دلتنگ دوست دخترت شدی، نه؟ 284 00:29:35,940 --> 00:29:38,693 .مطمئنم مثل خرگوش باهم سکس می‌کردن 285 00:29:44,949 --> 00:29:47,619 !اوه، بس کن 286 00:29:48,495 --> 00:29:50,914 .یاد خونه‌ی خاله کلسیِ پیرم افتادم 287 00:29:54,042 --> 00:29:57,086 یه جایی ته دنیا، نزدیک گاروا 288 00:29:59,297 --> 00:30:01,132 اونجا نفرین شده‌ست 289 00:30:02,133 --> 00:30:03,176 نفرین؟ 290 00:30:03,968 --> 00:30:05,220 اوه بله 291 00:30:06,805 --> 00:30:09,933 می‌تونم بگم اینجا هم جو مشابهی داره 292 00:30:15,230 --> 00:30:16,439 چطور نفرین شده بود؟ 293 00:30:21,027 --> 00:30:22,195 ...خب 294 00:30:24,239 --> 00:30:28,243 ،داستان اینطوریه که ،مردم محلی گاروا 295 00:30:29,410 --> 00:30:31,913 .خیلی به رئیس قبیله‌شون علاقه‌ای نداشتن 296 00:30:33,289 --> 00:30:35,583 ،البته داستان مال خیلی وقت پیشه 297 00:30:36,626 --> 00:30:39,462 .اما تخمشو نداشتن که کاری بکنن 298 00:30:40,380 --> 00:30:42,340 ،واسه همین یکیو اجیر کردن 299 00:30:43,466 --> 00:30:45,969 ،یک غریبه .تا کارو انجام بده 300 00:30:47,428 --> 00:30:50,265 .و اون به قلب رئیس قبیله چاقو زده 301 00:30:50,974 --> 00:30:54,561 همه‌جا خون پاشیده 302 00:30:54,644 --> 00:30:58,273 ،اما رئیس قبیله‌ی پیر ،شب بعد دوباره برگشته 303 00:31:00,024 --> 00:31:02,235 .از گورش برخاسته 304 00:31:03,653 --> 00:31:07,740 و مردم و زمین اونجا رو نفرین کرده 305 00:31:12,078 --> 00:31:13,454 ...خیانت اونا 306 00:31:14,330 --> 00:31:16,624 اونو تبدیل به یکی از ...مارابیو"ها کرده بود" (در فرهنگ ایرلند همان مردگان متحرک میشه) 307 00:31:18,626 --> 00:31:22,171 .مرده‌ی متحرک ،و از اون موقع 308 00:31:22,338 --> 00:31:24,632 .چیزی جز تیغ و خار اونجا رشد نمی‌کنه 309 00:31:25,967 --> 00:31:27,844 .پرنده‌ها اونجا لونه درست نمی‌کنن 310 00:31:28,761 --> 00:31:31,764 .محصولاتِ مزارع اطراف بدرد نخورن 311 00:31:33,224 --> 00:31:36,728 ،و هیچکس هرگز شبا اونجا نمیره 312 00:31:38,062 --> 00:31:41,649 ،اونجا منطقه‌ی نفرین شده‌ست .درست مثل همینجا 313 00:31:42,525 --> 00:31:43,735 مزخرفه 314 00:31:45,278 --> 00:31:46,487 "نفرین" 315 00:31:48,489 --> 00:31:50,408 ...فقط چون نمی‌تونی چیزیو ببینی 316 00:31:51,868 --> 00:31:53,536 .دلیل نمیشه وجود نداشته باشه 317 00:31:54,954 --> 00:31:56,915 داستان واقعا عجیب و غریبیه 318 00:31:57,665 --> 00:31:58,958 اوه نه، چیزی نیست 319 00:31:59,083 --> 00:32:01,753 !لعنتی 320 00:32:01,836 --> 00:32:03,254 .شرمنده اگه ترسوندمتون 321 00:32:03,338 --> 00:32:05,089 ،شیر آب اتاق بالا گیر کرده 322 00:32:05,214 --> 00:32:07,175 .و من فقط می‌خواستم یه لیوان آب بردارم 323 00:32:07,759 --> 00:32:09,177 نمی‌خواستم مزاحم بشم 324 00:32:09,552 --> 00:32:11,095 ...می‌خوای با یه چیز قوی‌تر 325 00:32:11,220 --> 00:32:12,680 به خودت حال بدی، جناب؟ 326 00:32:14,265 --> 00:32:16,851 .آره چرا که نه؟ 327 00:32:20,939 --> 00:32:22,065 هر موقع بس بود بگو 328 00:32:33,201 --> 00:32:34,077 بسه 329 00:32:37,664 --> 00:32:39,791 خب این یارو شوخی نداره 330 00:32:46,923 --> 00:32:49,217 مطمئنم تو رو از یه جایی می‌شناسم 331 00:32:51,260 --> 00:32:53,554 یه بار خونه مک ندیدمت؟ 332 00:32:55,515 --> 00:32:58,142 من کسی به اسم مک نمی‌شناسم 333 00:32:59,602 --> 00:33:00,937 ...خیلی وقته برای آقای رینولدز 334 00:33:01,020 --> 00:33:02,063 .کار می‌کنم 335 00:33:03,731 --> 00:33:06,317 یه‌کمی عجیبه که تا حالا .مسیر ما بهم نخورده 336 00:33:08,111 --> 00:33:11,489 ...خب، معمولا، من 337 00:33:12,699 --> 00:33:15,368 .پشت پرده مشغول به کارم 338 00:33:16,077 --> 00:33:19,747 خب، الان که رو صحنه‌ی اصلی هستی، نه؟ 339 00:33:21,165 --> 00:33:23,209 .به سلامتی (به زبان ژاپنی) 340 00:33:52,321 --> 00:33:55,658 خب، ممنونم 341 00:34:26,647 --> 00:34:27,690 خدایا 342 00:34:40,078 --> 00:34:41,329 یه لحظه 343 00:34:52,673 --> 00:34:54,675 بله؟ - این سروصدا چیه؟ - 344 00:34:55,676 --> 00:34:57,303 ،دارم پول‌ها رو می‌شمارم 345 00:34:57,428 --> 00:34:59,388 .طبق دستور آقای رینولدز 346 00:34:59,472 --> 00:35:02,100 ،الان نصف شبه .و من سعی دارم کتاب بخونم 347 00:35:02,767 --> 00:35:05,144 فکر می‌کنی بتونی یه موقع دیگه بشماری؟ 348 00:35:06,354 --> 00:35:07,438 اگه اصرار داری 349 00:35:08,064 --> 00:35:09,857 عجله که نداریم، نه؟ 350 00:35:10,358 --> 00:35:12,860 ...فکر نمی‌کنم برنامه‌هامون تو آینده نزدیک 351 00:35:12,944 --> 00:35:14,278 .خیلی شلوغ باشه 352 00:35:16,155 --> 00:35:17,281 گمونم نه 353 00:35:17,406 --> 00:35:19,158 ...و حالا که اینطوریه می‌تونی به موزیک هم 354 00:35:19,659 --> 00:35:20,910 .یه استراحتی بدی 355 00:35:24,413 --> 00:35:27,834 .اوه، نمی‌دونستم طرفدار دیکنز هستی 356 00:35:27,959 --> 00:35:32,797 نه؟ پس فکر می‌کردی چطور آدمی هستم دقیقا؟ 357 00:35:32,922 --> 00:35:34,423 ...این... اینطور نیست که 358 00:35:37,677 --> 00:35:39,720 .داره تلو تلو می‌خوره !تلو تلو می‌خوره، تلو تلو می‌خوره 359 00:35:57,721 --> 00:36:02,721 « روز سوم » 360 00:38:14,208 --> 00:38:16,210 ،بهترین دوران بود" 361 00:38:16,961 --> 00:38:18,754 ،بدترین دوران بود 362 00:38:19,547 --> 00:38:24,218 ،عصر خرد بود ".عصر حماقت بود (از رمان داستان دو شهر، اثر چارلز دیکنز) 363 00:39:23,069 --> 00:39:25,321 چه گوهی خوردی؟ 364 00:39:28,783 --> 00:39:29,825 ...خدایا 365 00:40:00,564 --> 00:40:02,191 مطمئنی که می‌دونی داری چیکار می‌کنی؟ 366 00:40:02,274 --> 00:40:04,360 .من آدم همه‌فن حریفی هستم 367 00:40:06,654 --> 00:40:08,906 ،عمو جکی 368 00:40:09,448 --> 00:40:12,660 ،همسر خاله کلسی .لوله‌کش بود 369 00:40:12,785 --> 00:40:14,870 .قبلا در تعطیلات بهش کمک می‌کردم 370 00:40:15,955 --> 00:40:17,748 ...البته گمونم این دم‌ودستگاهش 371 00:40:17,832 --> 00:40:20,918 .مال عهد بوقه .حسابی زنگ زده 372 00:40:23,546 --> 00:40:25,840 بفرما 373 00:40:25,923 --> 00:40:28,676 دیگه بسته شد 374 00:40:31,637 --> 00:40:33,347 ...من کاری نکردم. چی 375 00:40:37,643 --> 00:40:40,521 کصکش کثیف 376 00:41:06,380 --> 00:41:09,550 الان به جایی رسیدیم ...که میشه 377 00:41:10,342 --> 00:41:11,886 .یک لحظه بحرانی تلقیش کرد 378 00:41:13,053 --> 00:41:15,181 .هنوز خبری از آقای رینولدز نشده 379 00:41:16,348 --> 00:41:18,309 ،غذا و سوخت داره تموم میشه 380 00:41:18,434 --> 00:41:20,144 ...و این مسئله 381 00:41:22,396 --> 00:41:23,689 .این مسئله هم هست 382 00:41:25,232 --> 00:41:27,109 اگه قرار نیست کسیو بفرسته چی؟ 383 00:41:28,068 --> 00:41:29,195 آقای رینولدز؟ 384 00:41:29,904 --> 00:41:31,822 اگه تصمیم گرفته که ،این مورد خیلی خطریه 385 00:41:32,198 --> 00:41:33,616 و واسه همین بیخیال ما شده باشه چی؟ 386 00:41:34,408 --> 00:41:36,035 اگه پلیس دستگیرش کرده باشه چی؟ 387 00:41:36,410 --> 00:41:38,287 ،تا جایی که می‌دونیم .ممکنه الان در راه اینجا باشن 388 00:41:38,370 --> 00:41:40,664 .خیال‌پردازیت داره از کنترلت در میاد 389 00:41:41,499 --> 00:41:43,876 اگه حق با اون باشه چی؟ - آره؟ - 390 00:41:44,210 --> 00:41:46,003 ...حدس من اینه که بازی‌ها و شوخی‌های تو 391 00:41:46,086 --> 00:41:47,505 ...با یه نگهبان بخصوص 392 00:41:47,630 --> 00:41:49,173 ...باعث شده خیلی‌ها کنجکاوی کنن 393 00:41:49,256 --> 00:41:51,175 ،و دردسر درست کنن 394 00:41:51,258 --> 00:41:53,219 ...و آقای رینولدز می‌خواد ما چهار نفر 395 00:41:53,344 --> 00:41:55,304 ...یه جایی امن مخفی بمونیم 396 00:41:55,387 --> 00:41:56,680 .تا وقتی که اون‌ها دیگه کنجکاوی نکنن 397 00:41:56,764 --> 00:41:58,265 اون‌وقت چقدر طول می‌کشه؟ 398 00:41:59,475 --> 00:42:01,685 قبل یا بعد اینکه تا سر حد مرگ بمیریم؟ 399 00:42:03,103 --> 00:42:04,772 خب، این تقصیر کیه؟ 400 00:42:06,732 --> 00:42:09,818 اگه تقسیمش کنیم چی؟ بین خودمون؟ 401 00:42:10,528 --> 00:42:11,737 تو جوانی 402 00:42:11,862 --> 00:42:13,322 ،حواسم به این قضیه هست 403 00:42:13,405 --> 00:42:15,908 ...اما بهت توصیه می‌کنم قبل از اینکه 404 00:42:15,991 --> 00:42:20,579 ،دوباره همچین حرفی بزنی .خیلی خوب فکر کنی 405 00:42:24,917 --> 00:42:26,377 ...پس فقط واسه اینکه روشن بشم می‌پرسم 406 00:42:27,920 --> 00:42:30,214 ...نقشه‌ی تو اینه که همینجا بشینیم 407 00:42:30,339 --> 00:42:31,924 و انگشت شصتمون رو بمکیم، درسته؟ 408 00:42:32,049 --> 00:42:33,551 نه - نه؟ - 409 00:42:33,634 --> 00:42:34,718 نه 410 00:42:36,303 --> 00:42:37,346 اونو می‌فرستیم 411 00:42:41,559 --> 00:42:43,561 اون؟ 412 00:42:45,980 --> 00:42:48,440 .یارو بیشتر از 20 ثانیه نمی‌تونه بیدار بمونه 413 00:42:48,524 --> 00:42:49,942 ...قبل اینکه بتونه از محوطه خارج بشه 414 00:42:50,067 --> 00:42:51,610 تو یه چاله چپ می‌کنه 415 00:42:51,694 --> 00:42:54,863 .ارتباط مستقیمی با کار نداره خوش‌صحبته 416 00:42:55,281 --> 00:42:57,575 ،اگه یه کمی مرتبش کنیم ...دیگه چیزی توش نیست 417 00:42:57,700 --> 00:42:59,285 .که سروصدا به‌پا کنه 418 00:43:00,661 --> 00:43:02,288 ...خب متاسفانه این اصلا 419 00:43:02,371 --> 00:43:03,455 .شدنی نیست 420 00:43:04,957 --> 00:43:06,166 ،طبق تجربه من 421 00:43:06,250 --> 00:43:07,918 ،وقتی آقای رینولدز دستوری میده 422 00:43:08,002 --> 00:43:10,170 .بهتره که ازش پیروی کنیم 423 00:43:11,338 --> 00:43:14,466 ،و در این مورد ،همونطور که قبلا توضیح دادم 424 00:43:14,550 --> 00:43:17,678 ...دستور این بود که تحت هیچ شرایطی 425 00:43:17,761 --> 00:43:19,638 .کسی خونه رو ترک نکنه 426 00:43:21,140 --> 00:43:22,850 و شامل منم میشه 427 00:43:24,351 --> 00:43:26,270 ...خب، زیبای خفته 428 00:43:28,439 --> 00:43:31,692 الان که شرایط معمولی نداریم، نه؟ 429 00:43:33,277 --> 00:43:35,613 ،لوله‌کشی بگا رفته ،احتملا متوجه شدی 430 00:43:35,696 --> 00:43:37,489 ...واسه همینم بوی خونه بدتر از 431 00:43:37,615 --> 00:43:38,699 .کارگاه دباغی شده 432 00:43:39,783 --> 00:43:43,037 و در بهترین حالت فقط واسه دو روز .غذا و نوشیدنی داریم 433 00:43:43,287 --> 00:43:45,956 ...پس الان به کیرمم نیست 434 00:43:46,040 --> 00:43:48,208 که این دستورات چی هستن، فهمیدی؟ 435 00:43:48,292 --> 00:43:50,544 بگیر بشین - وگرنه چی میشه، گنده‌بک؟ - 436 00:43:51,420 --> 00:43:52,755 بگیر بشین 437 00:43:58,802 --> 00:43:59,887 لطفا 438 00:44:47,476 --> 00:44:49,812 کیه؟ - من از کجا بدونم؟ - 439 00:44:50,145 --> 00:44:51,855 پلیس؟ 440 00:44:53,732 --> 00:44:55,818 ،خب اگه پلیس باشه .پس پیاده اومدن. ماشینی در کار نیست 441 00:44:55,943 --> 00:44:57,403 اون آخرین چاره‌ست 442 00:44:57,861 --> 00:44:59,738 .یه حمام خون دیگه نباید رو دستمون بمونه 443 00:45:03,617 --> 00:45:05,035 من صحبت می‌کنم 444 00:45:25,889 --> 00:45:27,015 سلام 445 00:45:32,020 --> 00:45:35,399 گم شدی، عزیزم؟ - نه. رئیس منو فرستاد - 446 00:45:41,071 --> 00:45:42,823 .پس بهتره بیای داخل 447 00:45:46,034 --> 00:45:48,120 سلام 448 00:45:50,122 --> 00:45:52,040 .معذرت می‌خوام ...اونا 449 00:45:53,292 --> 00:45:54,835 اونا درست و حسابی تربیت نشدن 450 00:45:57,379 --> 00:45:58,464 اسمت چیه؟ 451 00:45:59,256 --> 00:46:00,299 سی 452 00:46:00,382 --> 00:46:01,341 سی؟ 453 00:46:01,467 --> 00:46:02,968 اون دیگه چیه؟ اسم رمزه؟ 454 00:46:03,260 --> 00:46:05,804 مخفف کارولاین یا سینتیا هستش؟ 455 00:46:06,430 --> 00:46:09,183 به قیافت می‌خوره کارولاین باشی 456 00:46:09,725 --> 00:46:13,854 به زبان لاتین یعنی زنی آزاد و زیبا 457 00:46:15,939 --> 00:46:17,524 نگفت کی میاد؟ 458 00:46:18,567 --> 00:46:20,861 .منظورم رئیسه پیغامی ازش آوردی؟ 459 00:46:21,445 --> 00:46:24,364 نه. من مستقیما باهاش ارتباط ندارم 460 00:46:24,990 --> 00:46:26,575 ...فقط بهم گفتن که باید بیام اینجا 461 00:46:26,700 --> 00:46:27,910 ...به خونه 462 00:46:28,994 --> 00:46:30,537 .تا ببینم چی لازم دارید 463 00:46:31,246 --> 00:46:32,956 خب، قدردان این هستیم 464 00:46:33,290 --> 00:46:35,125 در واقع، درست به موقع اومدی 465 00:46:35,209 --> 00:46:36,794 .چون داشتیم نگران می‌شدیم 466 00:46:40,255 --> 00:46:42,758 بریم توی آشپزخونه؟ 467 00:46:47,805 --> 00:46:49,223 منو یه‌کمی تربیت کردن 468 00:46:49,681 --> 00:46:50,766 ...رویس 469 00:46:52,392 --> 00:46:54,269 ،من کابینت‌ها رو چک می‌کنم .تو همه‌چیزو یادداشت کن 470 00:46:58,857 --> 00:47:00,526 میشه صحبت کنیم؟ 471 00:47:02,236 --> 00:47:03,320 بمونه برای بعد 472 00:47:03,445 --> 00:47:05,113 ...رانی، من 473 00:47:05,197 --> 00:47:07,491 من نمی‌خوام خیلی وقت .این خانم جوان رو بگیرم 474 00:47:07,574 --> 00:47:08,992 چه بدونم والا 475 00:47:10,035 --> 00:47:12,538 اگه نظر منو بخوای میگم .یه‌خُرده هوای تازه به خونه آورده 476 00:47:13,831 --> 00:47:16,291 ،درسته، تخم‌مرغ، بیکن 477 00:47:16,708 --> 00:47:19,002 ،سوسیس، پنیر 478 00:47:19,419 --> 00:47:21,630 ...شیر، آب پرتقال 479 00:47:24,758 --> 00:47:26,885 همه رو می‌نویسی؟ 480 00:47:27,302 --> 00:47:29,847 اگه می‌خوای می‌تونم کمکت کنم 481 00:47:30,347 --> 00:47:32,474 زیاد از مدرسه فرار کردی، نه؟ 482 00:47:34,476 --> 00:47:39,147 وقت زیادی رو صرف ولگردی .و الافی کردی 483 00:47:42,651 --> 00:47:44,486 چو جو کاشتی، جو حاصل آید 484 00:48:03,922 --> 00:48:05,257 امان از دست بچه‌های امروزی 485 00:48:06,925 --> 00:48:07,968 ...میشه 486 00:48:09,595 --> 00:48:11,555 ...میشه حالا که داری می‌نویسی 487 00:48:11,722 --> 00:48:12,764 چند بطری ویسکی هم اضافه کنی؟ 488 00:48:15,142 --> 00:48:18,312 شاید محض احتیاط بهتر باشه .نصف یه جعبه باشه 489 00:48:18,854 --> 00:48:21,648 .چشمای قشنگی داری تا حالا کسی اینو بهت گفته؟ 490 00:48:23,191 --> 00:48:25,569 مثل جوی در دل کوه روشنه 491 00:48:32,117 --> 00:48:35,537 .همونطور که گفتم معذرت می‌خوام 492 00:48:35,996 --> 00:48:37,372 ما خیلی وقته اینجا هستیم 493 00:48:47,633 --> 00:48:48,884 نیازی به اون نیست 494 00:48:49,718 --> 00:48:50,844 ترتیب همه‌چی داده شده 495 00:48:51,428 --> 00:48:53,221 مطمئنی؟ - آره - 496 00:48:55,349 --> 00:48:56,975 ،اگه یه پیغامی رو به رئیس برسونی 497 00:48:57,059 --> 00:48:58,644 .خیالم راحت میشه 498 00:48:59,269 --> 00:49:02,606 ،بهش بگو اتفاقی که افتاد ...اشتباهی که صورت گرفت 499 00:49:03,815 --> 00:49:06,693 .خارج از کنترل بود .تقصیر من نبود 500 00:49:10,530 --> 00:49:11,698 بعدا می‌بینمتون 501 00:49:12,532 --> 00:49:14,034 بای 502 00:49:21,541 --> 00:49:22,709 خدای من 503 00:49:25,710 --> 00:49:27,310 ا.ر.ا.ئـ.ـه از سـ.ـا.یـ.ـتِ سـ.ـی نـ.ـمـ.ـا 504 00:49:28,757 --> 00:49:31,343 فکر کنم حسابی حشریه 505 00:49:33,428 --> 00:49:34,930 خیلی اهل کثافت‌بازیه 506 00:49:39,017 --> 00:49:41,395 ...حتی اگه فکر دست زدن بهش بکنی 507 00:49:43,897 --> 00:49:45,315 .خودتو مُرده حساب کن 508 00:49:48,193 --> 00:49:49,903 تو خیلی حساسی 509 00:49:53,281 --> 00:49:55,075 .من فقط فرضی صحبت می‌کردم 510 00:50:16,805 --> 00:50:18,724 ...آقای رینولدز معتقده که هرکدوم از ما 511 00:50:18,807 --> 00:50:20,684 .نقشی داریم که قراره تو دنیا ایفا کنیم 512 00:50:20,767 --> 00:50:22,352 پس وقتی دیدت که داری با ماشین کروک لوکسش 513 00:50:22,477 --> 00:50:24,771 ،،تو خیابان آکس‌بریج فرار می‌کنی 514 00:50:25,063 --> 00:50:26,314 یادته چی گفت؟ 515 00:50:27,566 --> 00:50:29,568 روز شانسم بود - بله - 516 00:50:30,402 --> 00:50:31,653 و اینکه ما ازت مراقبت می‌کنیم 517 00:50:32,446 --> 00:50:34,489 ،درست بزرگت می‌کنیم .برات خانواده فراهم می‌کنیم 518 00:50:37,367 --> 00:50:38,660 تو یه چیزی که دلت می‌خواست دیده بودی 519 00:50:38,785 --> 00:50:39,995 .و خواستی به دستش بیاری 520 00:50:40,454 --> 00:50:41,872 .یه‌کم جاه‌طلبی مشکلی نداره 521 00:50:41,955 --> 00:50:43,957 فقط باید در مسیر درست هدایت بشه 522 00:50:44,166 --> 00:50:47,627 ،و همونطور که گفتم ،اون معتقده که گاهی 523 00:50:47,753 --> 00:50:49,296 .این اتفاقات به یک دلیلی می‌افته 524 00:50:49,838 --> 00:50:51,214 هر چی باشه، همون میشه 525 00:50:56,720 --> 00:50:58,138 ...خب 526 00:50:59,723 --> 00:51:02,017 وقتشه که در دنیا .یه قدم رو به جلو برداری، دنیس 527 00:51:04,061 --> 00:51:05,562 ...یه فصل دیگه از داستانی 528 00:51:05,645 --> 00:51:08,065 .که سال‌ها پیش تو خیابان آکس‌بریج شروع شد 529 00:51:10,358 --> 00:51:12,986 اما این روزا دنیس صدات نمی‌کنن، نه؟ 530 00:51:13,737 --> 00:51:16,198 نه - نه، رویسه اسمت، مگه نه؟ - 531 00:51:17,991 --> 00:51:20,327 مثل ماشینی که دوست داری 532 00:51:21,912 --> 00:51:23,163 درسته - آره - 533 00:51:23,663 --> 00:51:25,207 ...خب، رویس 534 00:51:26,166 --> 00:51:28,752 ...من خیلی فوری 535 00:51:29,211 --> 00:51:32,339 ...ناگهان راننده کم آوردم، پس 536 00:51:33,048 --> 00:51:35,175 ،یه بار دیگه .امروز روز شانس توئه 537 00:51:36,301 --> 00:51:38,303 انگار شانس در خونه‌تو زده 538 00:51:39,638 --> 00:51:40,722 پس خرابش نکن 539 00:51:56,113 --> 00:51:58,448 من نزدیک چهل ساله مشغول این کارم 540 00:51:59,366 --> 00:52:02,536 ،دزدی، صدمه زدن به آدما .حبس کشیدن 541 00:52:04,371 --> 00:52:07,874 ،با سابقه‌ای که من دارم ....هیچ شانسی 542 00:52:07,958 --> 00:52:10,794 ،برای یه کار مناسب .شروع تازه یا بازتوانی وجود نداشت 543 00:52:12,462 --> 00:52:14,673 ،اکثر مواقع، اگه راستشو بخوای هیچوقت واقعا دلمم نمی‌خواست 544 00:52:14,756 --> 00:52:16,216 ،خیلی راحت‌تره که همون کاری رو که بلدی انجام بدی 545 00:52:16,299 --> 00:52:18,552 .در یک حالت بمونی به‌جای تغییر مسیر .همه‌مون همین کارو می‌کنیم 546 00:52:18,844 --> 00:52:21,346 .گوش کن، من مثل تو نیستم 547 00:52:22,389 --> 00:52:23,849 اصلا شبیه تو نیستم 548 00:52:24,975 --> 00:52:26,685 مجبورن منو دستگیر کنن 549 00:52:31,022 --> 00:52:33,108 همیشه گیرت می‌اندازن، پسرم 550 00:52:34,693 --> 00:52:35,902 همیشه گیرت می‌اندازن 551 00:52:36,069 --> 00:52:37,237 تو منو نمی‌شناسی 552 00:52:40,240 --> 00:52:41,825 ...حدود 20 سال پیش 553 00:52:43,410 --> 00:52:45,412 ...یه مدت طولانی حبس کشیدم 554 00:52:46,788 --> 00:52:48,748 .و به دنیا اومدن دخترمو از دست دادم 555 00:52:54,296 --> 00:52:56,339 بزرگ شدنش به عنوان یه دختر کوچولو رو از دست دادم 556 00:52:56,464 --> 00:52:57,507 همه‌چیو از دست دادم 557 00:52:59,509 --> 00:53:00,969 ...و وقتی آزاد شدم 558 00:53:02,262 --> 00:53:04,639 متوجه شدم به همه دوستاش گفته من مردم 559 00:53:07,058 --> 00:53:09,477 .که من قبل به دنیا اومدنش مُرده بودم 560 00:53:23,575 --> 00:53:26,286 ...بهرحال 561 00:53:28,663 --> 00:53:31,583 داخل زندان کلاس برگزار می‌کردن 562 00:53:32,709 --> 00:53:35,170 و منم بیکار بودم واسه همین شرکت کردم 563 00:53:37,297 --> 00:53:39,090 .و سواد یاد گرفتم 564 00:53:40,967 --> 00:53:43,094 آره، یه آدم 33 ساله بودم ...و کتاب‌هایی در مورد 565 00:53:43,178 --> 00:53:45,222 .سگ و بادکنک و تراکتور می‌خوندم 566 00:53:45,889 --> 00:53:48,141 همه چیزایی که وقتی باید ...تو مدرسه بودم و درس می‌خوندم 567 00:53:48,266 --> 00:53:51,478 از دست دادم، ولی من در عوض داشتم .نقش چارلی مغرور رو بازی می‌کردم 568 00:53:53,855 --> 00:53:56,900 .خیلی مشتاقش بودم .مثل گرگ گرسنه بودم 569 00:53:58,235 --> 00:53:59,569 اما دیگه خیلی دیر بود 570 00:54:00,946 --> 00:54:02,530 ،می‌تونی به آدما بگی که تغییر کردی 571 00:54:02,614 --> 00:54:04,032 .اما گوششون پره 572 00:54:04,157 --> 00:54:06,326 .فکر می‌کنن دستشون انداختی حرفتو باور نمی‌کنن 573 00:54:07,035 --> 00:54:08,703 ،و بعد یه مدت ،بعد اینکه آزاد شدی 574 00:54:08,787 --> 00:54:11,331 ،فکر می‌کنی متفاوتی ...فکر می‌کنی عوض شدی 575 00:54:12,499 --> 00:54:14,251 .و خودتم دیگه باورت نمیشه 576 00:54:17,712 --> 00:54:19,172 بعدش می‌بینی نیمه‌شب تو یه باتلاق 577 00:54:19,297 --> 00:54:20,590 ...تو اسکس وایستادی 578 00:54:22,384 --> 00:54:24,344 ...و داری قبر یه بدبخت رو می‌کنی 579 00:54:24,469 --> 00:54:25,887 که حرف اشتباهی زده ...و کار اشتباهی انجام داده 580 00:54:28,181 --> 00:54:29,349 ...درست مثل کاری که 581 00:54:30,976 --> 00:54:32,269 .خودت ده سال پیش کردی 582 00:54:36,231 --> 00:54:37,482 ...آره، خب 583 00:54:38,608 --> 00:54:41,987 ...آقای رینولدز .انگار فکر می‌کنه به اندازه کافی خوب هستم 584 00:54:43,154 --> 00:54:44,864 انگار به نظرش من قابلیتشو دارم 585 00:54:46,366 --> 00:54:47,701 خب شاید همینطور باشه 586 00:54:50,495 --> 00:54:52,247 همیشه قبلا اینو به منم می‌گفت 587 00:54:53,999 --> 00:54:56,084 و عاقبتش خیلی جالب نشد، نه؟ 588 00:55:05,093 --> 00:55:06,636 اما برای تو دیر نشده 589 00:55:08,930 --> 00:55:11,641 ،وقتی بالاخره از اینجا خلاص شدیم سهم پولتو بهت میدن 590 00:55:14,227 --> 00:55:16,688 اون موقع حسابی از آقای رینولدز و ...اون روانیِ عوضی که 591 00:55:18,481 --> 00:55:20,608 .اون بیرونه فاصله بگیر 592 00:55:26,656 --> 00:55:28,199 .آخر و عاقبتت مثل من نشه 593 00:56:03,068 --> 00:56:04,277 ...وقتی کارم تموم شد 594 00:56:05,362 --> 00:56:09,282 ،وقتی اومدم بیرون امیدوار بودم بتونم ببینمت 595 00:56:12,702 --> 00:56:14,704 .الان احتمالا نشناسمت 596 00:56:16,998 --> 00:56:19,250 ،توی ذهنم .تو هنوزم یه دختر کوچولویی 597 00:56:21,169 --> 00:56:22,212 ،بهرحال 598 00:56:22,796 --> 00:56:24,756 .امیدوارم یه روزی بتونیم دیدار کنیم 599 00:56:26,257 --> 00:56:28,510 باید یه چیزی داشته باشی که منتظرش باشی 600 00:56:30,762 --> 00:56:31,763 ...در غیر این صورت 601 00:56:32,847 --> 00:56:34,349 دوام آوردن چه معنایی داره؟ 602 00:57:32,449 --> 00:57:35,618 .فکر کنم تو سیستم برق‌کشی، آب رفته 603 00:57:37,704 --> 00:57:39,164 ...و وقتی برقا قطع بشه 604 00:57:41,416 --> 00:57:43,084 اون موقع باید چه گوهی بخوریم؟ 605 00:57:55,388 --> 00:57:58,141 ،تا حالا به این فکر کردی ...همونطور که اون جوان گفت 606 00:57:59,350 --> 00:58:00,643 اون بیخیال ما شده باشه؟ 607 00:58:00,727 --> 00:58:02,812 ،اگه اینطوریه پس چرا اون دختر رو فرستاده؟ 608 00:58:03,396 --> 00:58:06,524 فکر کنم واسه اینکه ما رو آروم کنه و حس امنیت کاذب بهمون بده 609 00:58:09,068 --> 00:58:10,737 ظاهر رو حفظ کنه 610 00:58:12,405 --> 00:58:13,406 بعدش چی؟ 611 00:58:14,616 --> 00:58:17,327 وقتی که دیگه از حبس بودن ،در اینجا عقلمون رو داریم از دست میدیم 612 00:58:17,827 --> 00:58:19,871 اون لینگ و چندتا از افرادشو می‌فرسته 613 00:58:19,954 --> 00:58:22,207 بیان سراغ ما .و کارمون رو تموم کنن 614 00:58:22,373 --> 00:58:25,210 ،بعد پولو می‌برن تحویل رئیس میدن 615 00:58:25,335 --> 00:58:26,586 .اونم همه‌شو می‌گیره برای خودش 616 00:58:28,588 --> 00:58:31,508 مطمئنا، فکر کنم اون زن جوان ...در مورد وضعیت ما 617 00:58:31,591 --> 00:58:33,301 .بهش گفته 618 00:58:34,844 --> 00:58:37,472 ...سوال اینه که 619 00:58:39,057 --> 00:58:40,808 چیکار باید در این مورد بکنیم؟ 620 00:58:45,855 --> 00:58:47,190 ...وقتی برگشت 621 00:58:49,317 --> 00:58:51,903 ...گمونم منو اون اولش یه‌کمی 622 00:58:52,320 --> 00:58:53,363 .عشق‌وحال کنیم 623 00:58:56,032 --> 00:58:58,868 آره، اینجا که بود داشت کلی نخ می‌داد 624 00:58:59,285 --> 00:59:01,162 .یه‌کم زد و خورد و درگیری 625 00:59:05,375 --> 00:59:09,045 .فکر می‌کنم درباره خیلی چیزا اشتباه می‌کنی 626 00:59:16,928 --> 00:59:18,346 ...مسئله اینه که 627 00:59:19,347 --> 00:59:21,724 .مهم نیست تو چی فکر می‌کنی 628 00:59:25,061 --> 00:59:26,938 ،ما فقط به خاطر اون ازت حرف‌شنوی داشتیم 629 00:59:27,021 --> 00:59:29,566 ...و اگه اون تصمیم گرفته ما رو بپیچونه 630 00:59:30,608 --> 00:59:34,529 ،من یکی دیگه حرف گوش نمیدم .اگه منظورمو می‌فهمی 631 00:59:37,407 --> 00:59:38,616 درسته 632 00:59:38,783 --> 00:59:41,536 ،پس، منو خانم جوان 633 00:59:41,828 --> 00:59:43,246 ...خب، ما قراره 634 00:59:44,831 --> 00:59:46,249 ،با هم حال کنیم 635 00:59:46,374 --> 00:59:48,251 ،بعد من سهم خودم از پول رو می‌گیرم 636 00:59:48,334 --> 00:59:49,752 ...و بعدش 637 00:59:50,420 --> 00:59:52,422 .از اینجا می‌زنم به چاک 638 00:59:53,256 --> 00:59:56,092 فکر کنم برنامه تقریبا اینطوری پیش بره 639 01:00:00,346 --> 01:00:02,223 .فقط دختره رو قاطی نکن 640 01:00:07,854 --> 01:00:09,439 نشنیدی الان چی گفتم؟ 641 01:00:09,522 --> 01:00:11,983 بیخیالش شو - اوه، صبر کن - 642 01:00:12,150 --> 01:00:14,068 ...نه، نه، نه، نه 643 01:00:15,320 --> 01:00:16,571 .نگو که 644 01:00:18,990 --> 01:00:21,284 اون تو رو یاد دخترت می‌اندازه، نه؟ 645 01:00:21,951 --> 01:00:23,202 ،آره، تقریبا همون سنه 646 01:00:23,286 --> 01:00:25,997 دیگه اون دختر کوچولویی که .یه زمانی بوده نیست 647 01:00:26,205 --> 01:00:28,708 ...این 648 01:00:29,709 --> 01:00:32,462 واسه همین این قضیه برات مهمه، نه؟ 649 01:00:33,212 --> 01:00:36,299 ...آره، این همه ،ادای گردن‌کلفتا رو میای 650 01:00:36,424 --> 01:00:38,635 ،اما سر آخر ،می‌دونی، پشت این ظاهر 651 01:00:38,718 --> 01:00:41,304 .تو یه خرس مهربونی 652 01:00:49,187 --> 01:00:50,647 نمی‌دونی کی باید خفه شی، نه؟ 653 01:00:59,322 --> 01:01:00,657 کمکم کن بلندش کنم 654 01:01:10,541 --> 01:01:12,001 یه بار یه چیزی خوندم 655 01:01:13,670 --> 01:01:15,505 .به نظر می‌رسید همه‌چی رو خلاصه می‌کنه 656 01:01:17,799 --> 01:01:19,050 ...یه چیزی تو مایه‌های 657 01:01:20,635 --> 01:01:23,638 جهنم خالیست" ".چون تمام شیاطین اینجا هستند 658 01:01:25,139 --> 01:01:28,017 ".تمام شیاطین اینجا هستند" (از نمایشنامه طوفان اثر ویلیام شکسپیر) 659 01:01:35,483 --> 01:01:37,110 میشه درو باز کنی؟ 660 01:01:38,444 --> 01:01:39,779 باید صحبت کنیم 661 01:01:41,698 --> 01:01:45,201 متاسفانه در حال حاضر نمی‌تونم 662 01:01:45,785 --> 01:01:46,911 چرا؟ 663 01:01:47,078 --> 01:01:49,789 ،تب گرفتم و 664 01:01:50,331 --> 01:01:53,042 ،الان دارم استراحت می‌کنم 665 01:01:53,126 --> 01:01:54,127 .به نوعی 666 01:01:54,711 --> 01:01:56,379 ما به مشکل خوردیم 667 01:01:57,797 --> 01:01:58,923 گریدی 668 01:02:00,591 --> 01:02:01,968 مجبور شدم ترتیبشو بدم 669 01:02:03,803 --> 01:02:05,346 ،اگه این کار لزومی داشته 670 01:02:05,430 --> 01:02:07,056 .مطمئنم کار درستی کردی 671 01:02:09,267 --> 01:02:10,810 .یه‌کم آدم اعصاب‌خردکنی بود 672 01:02:12,645 --> 01:02:16,023 متاسفم، باید واقعا استراحت کنم 673 01:02:16,149 --> 01:02:18,943 می‌تونیم صبح دوباره صحبت کنیم 674 01:02:23,614 --> 01:02:25,199 اما یه تب کوچیک دارم 675 01:02:26,951 --> 01:02:28,161 مطمئنم خوب میشه 676 01:02:34,417 --> 01:02:35,752 !اوه، لعنتی 677 01:02:38,379 --> 01:02:39,380 !لعنتی 678 01:02:41,382 --> 01:02:42,842 !لعنتی! لعنتی 679 01:02:50,391 --> 01:02:52,101 ،می‌دونم این کار تخصص همیشگی تو نیست 680 01:02:52,185 --> 01:02:54,395 ...ولی وقت زیادی برای آماده‌سازیش نداشتم، پس 681 01:02:55,563 --> 01:02:56,689 .اینجوری قراره پیش بره 682 01:02:59,150 --> 01:03:00,401 .تو با سه نفر ملاقات می‌کنی 683 01:03:01,319 --> 01:03:03,321 ،سه نفر با ماشینی پر از پول 684 01:03:03,404 --> 01:03:05,782 ،که در اون لحظه .داغ‌تر از هسته زمین خواهد بود 685 01:03:06,699 --> 01:03:07,950 فقط حواست به پول باشه 686 01:03:08,576 --> 01:03:10,036 ...مواظب باش هیچ‌کدوم‌شون 687 01:03:10,119 --> 01:03:11,329 نصفه‌شب نزنن بیرون 688 01:03:11,537 --> 01:03:12,580 ...یادته چطور از اون 689 01:03:12,663 --> 01:03:14,665 موقعیت بد نجاتت دادیم؟ 690 01:03:15,833 --> 01:03:17,460 .حالا وقتشه لطفمون رو جبران کنی 691 01:03:18,461 --> 01:03:19,879 ،آروم بمون، همونجا باش 692 01:03:19,962 --> 01:03:21,714 .تا از آقای رینولدز خبر بشنوی 693 01:03:22,006 --> 01:03:22,882 هوم؟ 694 01:03:24,091 --> 01:03:26,093 سوالی داری، چارلز؟ 695 01:03:45,696 --> 01:03:48,074 پس تخمشو نداشت خلاصم کنه؟ 696 01:03:50,618 --> 01:03:52,411 چرا این غافلگیرم نمی‌کنه؟ 697 01:03:55,706 --> 01:03:57,959 ...و می‌بینم که برق هم بالاخره 698 01:03:58,042 --> 01:03:59,210 .از کار افتاده 699 01:04:02,046 --> 01:04:03,506 ،خب واقعا خیلی بامره بود 700 01:04:03,589 --> 01:04:04,507 مگه نه؟ 701 01:04:06,884 --> 01:04:08,094 واقعا محشر بود 702 01:04:14,517 --> 01:04:15,643 ،احتمالا تعجبی نکنی 703 01:04:16,018 --> 01:04:18,604 اما این اولین باری نیست که .منو به صندلی بستن 704 01:04:21,858 --> 01:04:22,859 پس بیدار شدی 705 01:04:23,484 --> 01:04:24,443 خب، البته 706 01:04:25,236 --> 01:04:26,988 هیچ‌چیز از زیر دستت در نمیره، نه؟ 707 01:04:27,572 --> 01:04:29,365 .داشتم از آرامش و سکوت لذت می‌بردم 708 01:04:29,740 --> 01:04:32,368 خب، پس باید کارمو یکسره می‌کردی، نه؟ 709 01:04:34,871 --> 01:04:35,746 برو 710 01:04:36,372 --> 01:04:38,624 ،برو چند ساعتی استراحت کن .بعدش جامون رو عوض می‌کنیم 711 01:04:38,916 --> 01:04:40,334 نمی‌خوام تنها بمونه 712 01:04:58,227 --> 01:05:00,062 .اوه، الان بالاخره تصمیم گرفتی مشروب بخوری 713 01:05:01,439 --> 01:05:02,315 ...آره، خب 714 01:05:05,067 --> 01:05:06,152 .از اون روزا بود 715 01:05:13,326 --> 01:05:14,201 ،قبل‌تر 716 01:05:15,828 --> 01:05:16,871 ،که داشتیم صحبت می‌کردیم 717 01:05:17,246 --> 01:05:19,707 ...قبل اینکه اون تستر برقی رو سمتم پرت کنی 718 01:05:24,462 --> 01:05:25,338 آره 719 01:05:27,423 --> 01:05:29,508 قبل اینکه تصمیم بگیری ...اینطوری بهم حمله کنی 720 01:05:29,634 --> 01:05:31,218 ...خب، این نتیجه جمع‌شدنِ 721 01:05:31,302 --> 01:05:33,012 اون همه روز به ظاهر خوبی بود 722 01:05:33,095 --> 01:05:34,138 .که با تو گذروندم 723 01:05:37,975 --> 01:05:40,144 .در واقع، مثل ابدیت بود 724 01:05:42,021 --> 01:05:45,107 خب، می‌خواستم یه چیزی بهت بگم 725 01:05:45,232 --> 01:05:47,068 ...اون‌وقت چرا فکر می‌کنی 726 01:05:47,151 --> 01:05:48,444 من علاقه‌ای به شنیدن حرفات دارم؟ 727 01:05:48,611 --> 01:05:50,863 ،اوه، به این موضوع خاص علاقه نشون میدی 728 01:05:50,947 --> 01:05:52,490 .تضمین می‌کنم 729 01:05:57,828 --> 01:05:58,704 باشه پس 730 01:06:01,332 --> 01:06:02,333 روشنم کن 731 01:06:05,127 --> 01:06:07,088 ،اون آقای نازنازی اون بالا 732 01:06:09,382 --> 01:06:11,217 ،آقایی که هیچوقت از اتاقش نمیاد بیرون 733 01:06:12,677 --> 01:06:14,303 ...آقایی که همه پولا الان دستشه 734 01:06:14,428 --> 01:06:16,764 علی‌رغم اینکه واسه یه قرونش هم ...زحمتی نکشیده 735 01:06:19,934 --> 01:06:21,060 من اونو می‌شناسم 736 01:06:21,602 --> 01:06:22,895 ببین، من چهره‌ها رو خوب یادم می‌مونه 737 01:06:22,979 --> 01:06:25,106 .فقط در این مورد یه‌کمی زمان برد تا یادم بیاد 738 01:06:26,190 --> 01:06:27,441 خب دقیقا اون کیه؟ 739 01:06:29,110 --> 01:06:31,445 یه بچه‌بازه حرومزاده‌ست 740 01:06:32,613 --> 01:06:33,489 اون؟ 741 01:06:35,032 --> 01:06:36,033 نه 742 01:06:36,117 --> 01:06:37,785 آره، خبرش تو روزنامه بود 743 01:06:38,452 --> 01:06:41,122 چارلز هاسی اسم واقعیشه 744 01:06:42,665 --> 01:06:44,208 یه عوضی پررو 745 01:06:45,126 --> 01:06:46,585 ...قبلا به بچه‌های افراد پولدار 746 01:06:46,669 --> 01:06:48,546 ،پیانو یاد می‌داد 747 01:06:48,754 --> 01:06:50,881 .و بعد متهم به تجاوز بهشون شد 748 01:06:51,465 --> 01:06:53,968 ...پرونده به دلیل ایراد فنی رد شد اما 749 01:06:54,760 --> 01:06:55,886 ،خبرا رو که بخونی 750 01:06:56,012 --> 01:06:57,722 .مشخص بود که عوضی این کارو کرده 751 01:06:58,472 --> 01:06:59,348 ...حالا 752 01:07:01,475 --> 01:07:02,810 ...منم آدم قدیسی نیستم 753 01:07:04,729 --> 01:07:06,647 .اما حتی برای من هم اون خط قرمزه 754 01:07:10,151 --> 01:07:12,028 .بی‌گناه تا وقتی که جرمش ثابت بشه 755 01:07:12,486 --> 01:07:14,280 .هیچ دودی بی آتش نیست 756 01:07:14,905 --> 01:07:16,365 .هفت تا بچه تو پرونده بود 757 01:07:18,451 --> 01:07:19,368 ...حالا، یکی 758 01:07:21,829 --> 01:07:24,665 ،یکی ممکنه تخیلش بیش‌فعال باشه، آره 759 01:07:24,915 --> 01:07:26,500 اما هفت مورد؟ 760 01:07:28,669 --> 01:07:29,587 نه 761 01:07:30,963 --> 01:07:32,339 .نه، این تو کتم نمیره 762 01:07:33,466 --> 01:07:35,843 ،این که اون قراره سهمی ببره اذیتم می‌کنه 763 01:07:35,968 --> 01:07:37,762 ،بخصوص که خودش اون وسط نبود 764 01:07:37,845 --> 01:07:39,680 حالا کاری که ...با اون بیچاره‌های بی‌گناه کرده هم 765 01:07:39,764 --> 01:07:40,890 .کاری که ادعا میشه کرده 766 01:07:40,973 --> 01:07:42,808 ،کاری که مطمئنم واقعا انجام داده 767 01:07:42,892 --> 01:07:45,102 .و حس خیلی گوهی داره 768 01:07:47,772 --> 01:07:49,065 ...از اون دسته افرادی نیست 769 01:07:49,148 --> 01:07:51,567 که من معمولا بخوام .باهاشون ارتباطی داشته باشم. نه، جناب 770 01:07:51,650 --> 01:07:53,486 ...مشخصه اصول اخلاقیت مثل کسیه که 771 01:07:53,569 --> 01:07:55,905 ...بی‌تفاوت درباره‌ی تجاوز به یه دختر حرف می‌زنه 772 01:07:56,906 --> 01:07:59,658 و همین اخیرا یه مرد بی‌گناه رو ...واسه خوش گذرونی 773 01:07:59,784 --> 01:08:00,826 .تا حد مرگ کتک زده 774 01:08:06,999 --> 01:08:08,417 هیچکس کامل نیست 775 01:08:14,590 --> 01:08:16,425 ...نظرت چیه منو تو اختلافات‌مون رو 776 01:08:16,509 --> 01:08:17,384 بذاریم کنار؟ 777 01:08:18,010 --> 01:08:20,679 ،برو اون بالا، حقمون رو بگیر 778 01:08:21,180 --> 01:08:23,641 ،چون من اصلا به اون کصکش اعتمادی ندارم 779 01:08:23,724 --> 01:08:26,143 .مخصوصا الان که وضعیتمون داره ناجور میشه 780 01:08:28,145 --> 01:08:30,189 اون به ماشین دسترسی داره، نه؟ 781 01:08:31,649 --> 01:08:32,900 یه‌کم پیش رفتم بالا 782 01:08:35,027 --> 01:08:36,946 .درو باز نکرد گفت تب داره 783 01:08:37,029 --> 01:08:39,156 .وقت‌کشی می‌کنه مثل روز روشنه 784 01:08:39,240 --> 01:08:40,699 ...من واسه رئیس پیغام فرستادم 785 01:08:40,783 --> 01:08:42,743 !ما تک‌وتنهائیم 786 01:08:43,494 --> 01:08:44,912 مشخص نیست؟ 787 01:08:45,538 --> 01:08:46,580 ،اون اینو فهمیده 788 01:08:46,831 --> 01:08:48,833 .و حالا می‌خواد قالمون بذاره 789 01:08:48,999 --> 01:08:51,001 ...و بقیه‌ی ما بدون هیچ پول یا ماشینی 790 01:08:51,085 --> 01:08:52,878 !اینجا گیر می‌افتیم 791 01:08:53,003 --> 01:08:54,964 ،پس اگه آزادم کنی !خودم به وضعیت رسیدگی می‌کنم 792 01:08:55,089 --> 01:08:57,925 نه! من می‌دونم تو چطوری به وضعیت رسیدگی می‌کنی 793 01:08:58,217 --> 01:08:59,802 ،حالا، اسمش هرچی که باشه 794 01:08:59,885 --> 01:09:02,096 ،اون لزومی نداره به ما خیانت کنه 795 01:09:02,179 --> 01:09:03,722 ،و مطمئنا به آقای رینولدز هم خیانت نمی‌کنه 796 01:09:03,806 --> 01:09:05,683 ...چون هم اون رو می‌شناسه و هم می‌دونه 797 01:09:05,766 --> 01:09:06,725 .اگه این کارو بکنه چه بلایی سرش میاد 798 01:09:09,478 --> 01:09:10,604 پس ممنون بابت این صحبت 799 01:09:10,688 --> 01:09:11,605 احمق نباش 800 01:09:11,814 --> 01:09:13,399 ...دارم یه راه خلاصی بهت میدم، ای 801 01:10:02,156 --> 01:10:03,073 منم 802 01:10:03,699 --> 01:10:06,035 .می‌خوام چند ساعتی سرمو بذارم استراحت کنم 803 01:10:06,160 --> 01:10:08,329 همین - اگه اون بیدار شه چی؟ - 804 01:10:08,704 --> 01:10:10,080 ،خب ،اگه شروع به صحبت کنه 805 01:10:10,206 --> 01:10:11,248 .دهنشو ببند 806 01:10:11,373 --> 01:10:12,875 به مزخرفاتش گوش نده 807 01:10:14,877 --> 01:10:16,795 ،اگه نیازی به من داشتی .بیا بیدارم کن 808 01:10:17,254 --> 01:10:18,130 باشه 809 01:10:56,377 --> 01:10:57,253 باز تویی 810 01:11:01,715 --> 01:11:03,884 مثل صندلی بازی شده 811 01:11:04,385 --> 01:11:05,678 سخته بخوام در جریان بازی بمونم 812 01:11:17,273 --> 01:11:18,857 چطوره یکی از اونا به منم بدی؟ 813 01:11:24,655 --> 01:11:26,323 ،وقتی همسن تو بودم 814 01:11:28,242 --> 01:11:29,618 .تو مدرسه علوم دینی بودم 815 01:11:33,414 --> 01:11:34,623 آره 816 01:11:35,541 --> 01:11:36,417 ...می‌دونم، این 817 01:11:38,085 --> 01:11:39,670 باورش سخته، نه؟ 818 01:11:44,216 --> 01:11:46,677 ،ولی از وقتی یادم میاد 819 01:11:46,760 --> 01:11:48,137 .این چرندیاتو تو ذهنم فرو کردن 820 01:11:50,014 --> 01:11:51,307 و منم باورش کردم 821 01:11:53,517 --> 01:11:55,394 ...خدا، گناه 822 01:11:57,855 --> 01:11:59,064 .شیطان و این حرفا 823 01:12:12,619 --> 01:12:13,579 کصشره 824 01:12:16,832 --> 01:12:18,083 هیچ خدایی وجود نداره 825 01:12:19,501 --> 01:12:20,502 هرگز نبوده 826 01:12:23,088 --> 01:12:24,214 هیچی نیست 827 01:12:27,760 --> 01:12:29,470 ،چیزی که دلت می‌خواد رو می‌بینی 828 01:12:30,054 --> 01:12:31,221 ،میری سمتش 829 01:12:31,722 --> 01:12:33,599 .و خارکصه رو به دستش میاری 830 01:12:34,850 --> 01:12:37,311 ،چیزی یا کسی هم بخواد سر راهت قرار بگیره 831 01:12:37,394 --> 01:12:40,439 .اونا رو از معادله حذف می‌کنی 832 01:12:45,069 --> 01:12:46,612 ...هیچ خدایی تو بهشت نیست 833 01:12:48,280 --> 01:12:50,240 .هیچ پاداشی برای عدالت نیست 834 01:12:52,659 --> 01:12:54,161 فقط همین لحظه‌ی حال هست 835 01:12:57,164 --> 01:13:00,000 .فقط لحظه و اینکه چطور ازش استفاده می‌کنی وجود داره 836 01:13:03,712 --> 01:13:05,255 قوی یا ضعیف 837 01:13:06,882 --> 01:13:07,925 زنده یا مرده 838 01:13:10,386 --> 01:13:11,470 برد یا باخت 839 01:13:12,262 --> 01:13:14,306 آره، فقط همینا مهمه 840 01:13:32,658 --> 01:13:33,992 !رانی. رانی 841 01:13:34,076 --> 01:13:36,036 رانی، باید بیای - چی شده؟ - 842 01:13:36,161 --> 01:13:37,746 !سریع بیا. سریع بیا 843 01:13:47,881 --> 01:13:49,133 باید بهم کمک کنی 844 01:13:51,468 --> 01:13:52,970 خیلی سنگینه 845 01:14:08,652 --> 01:14:10,112 .بعدا به حساب تو می‌رسم 846 01:14:16,118 --> 01:14:18,162 .پیشنهادی که به تو دادمو به اونم دادم 847 01:14:19,872 --> 01:14:21,498 .اون فقط تصمیم گرفت قبولش نکنه 848 01:15:08,378 --> 01:15:09,254 جریان چیه؟ 849 01:15:09,463 --> 01:15:10,923 ،برنامه عوض شد جریان اینه 850 01:15:15,469 --> 01:15:16,720 می‌دونستم 851 01:15:17,346 --> 01:15:18,472 اونطور که به نظر میاد نیست 852 01:15:18,555 --> 01:15:20,015 اوه، نه؟ پس چیه؟ 853 01:15:21,725 --> 01:15:23,602 "می‌گفت "اسلحه نباید آورد 854 01:15:23,685 --> 01:15:25,145 .باور نکردنیه 855 01:15:25,229 --> 01:15:26,855 دلم نمی‌خواد بهت شلیک کنم 856 01:15:26,939 --> 01:15:28,315 اوه، به من شلیک نمی‌کنی 857 01:15:34,738 --> 01:15:36,615 !جلو نیا 858 01:15:38,784 --> 01:15:39,952 سلام، چارلز 859 01:15:41,411 --> 01:15:42,996 .خوشوقتم از آشناییتون 860 01:15:43,288 --> 01:15:44,164 چی؟ 861 01:15:44,289 --> 01:15:47,167 .چارلز هاسیِ پدوفیل مگه نه؟ 862 01:15:47,292 --> 01:15:48,710 ...نه، من نبودم. نبودم 863 01:15:48,794 --> 01:15:49,711 .آره، علاقه‌ای به حرفات ندارم 864 01:15:54,758 --> 01:15:56,385 .اوه، دلت نمی‌خواست این کارو بکنی 865 01:15:56,510 --> 01:15:58,053 !کصکش 866 01:16:04,768 --> 01:16:06,186 دیگه بسمه 867 01:16:17,364 --> 01:16:19,074 پسرک احمق 868 01:16:23,245 --> 01:16:25,914 پس این بالا مشغول این بودی، ها؟ 869 01:16:30,419 --> 01:16:32,212 ای شیطون 870 01:16:38,176 --> 01:16:40,095 ،بگو کلیدا کجان 871 01:16:40,178 --> 01:16:43,307 .تا دست‌وپاهای دیگه‌تو قطع نکنم 872 01:16:44,057 --> 01:16:45,183 چطوره؟ 873 01:16:47,936 --> 01:16:49,438 وایسا، هنوز نه، فعلا نه 874 01:16:50,397 --> 01:16:51,273 کلیدا 875 01:16:53,317 --> 01:16:54,359 لندروور 876 01:16:55,485 --> 01:16:57,112 ...کفِ 877 01:16:58,530 --> 01:17:00,657 .جعبه ابزار قرمز رنگ تو صندوق 878 01:17:02,075 --> 01:17:03,076 آفرین 879 01:17:04,369 --> 01:17:07,331 بهت گفتم اما گوش ندادی 880 01:17:09,333 --> 01:17:10,709 اون روان‌پریشه 881 01:17:11,627 --> 01:17:12,919 نمیشه بهش اعتماد کرد 882 01:17:13,587 --> 01:17:15,422 !این بالا کمک می‌خوام 883 01:17:31,480 --> 01:17:32,981 .آره، ببخشید بابت بهم‌ریختگی 884 01:17:33,065 --> 01:17:34,691 !چیکار... لعنتی 885 01:17:35,317 --> 01:17:36,818 کاریش نمی‌شد کرد - خدای من - 886 01:17:38,528 --> 01:17:40,072 می‌خواست فرار کنه 887 01:18:00,050 --> 01:18:01,760 برو یکی دیگه از اونا بیار 888 01:18:02,928 --> 01:18:04,096 منم میرم ماشینو بیارم 889 01:19:14,458 --> 01:19:15,459 نپرس 890 01:19:16,668 --> 01:19:17,794 بیا بقیه‌شو برداریم 891 01:19:20,922 --> 01:19:23,008 اون ماشینی که در موردش بهم گفتی 892 01:19:23,925 --> 01:19:25,385 سیلور چی چی بود؟ 893 01:19:26,720 --> 01:19:27,679 سیلور کلاود (از برند رولز رویس) 894 01:19:28,096 --> 01:19:30,140 سیلور کلاود، خودشه 895 01:19:31,266 --> 01:19:32,976 .الان می‌تونی یه عالمه ازشون بخری 896 01:20:30,617 --> 01:20:33,119 خدایا 897 01:20:35,038 --> 01:20:36,456 پسره کجاست؟ 898 01:20:37,666 --> 01:20:38,792 ها؟ 899 01:20:38,917 --> 01:20:40,126 پسره کجاست؟ 900 01:20:46,174 --> 01:20:48,301 مشکل اینه که خیلی حساسی 901 01:21:16,580 --> 01:21:19,666 !لعنتی 902 01:21:28,008 --> 01:21:29,092 کصکش عوضی 903 01:22:02,250 --> 01:22:03,668 !خدانگهدار، گنده‌بک 904 01:22:46,169 --> 01:22:47,587 من گند زدم، نه؟ 905 01:23:31,172 --> 01:23:33,842 به رئیس پیغام رسوندی؟ 906 01:23:35,552 --> 01:23:37,012 .گفت باید اینجا بمونی 907 01:23:38,096 --> 01:23:39,514 نمی‌خوام اینجا بمونم 908 01:23:41,516 --> 01:23:43,226 بقیه هم باید اینجا بمونن 909 01:23:44,602 --> 01:23:45,645 بقیه؟ 910 01:23:49,524 --> 01:23:50,692 بقیه مردن 911 01:23:53,361 --> 01:23:54,320 می‌دونم 912 01:23:57,699 --> 01:23:59,951 و تو چی؟ 913 01:24:03,830 --> 01:24:04,748 من باید برم 914 01:24:06,833 --> 01:24:07,751 لطفا 915 01:24:11,171 --> 01:24:12,213 من نیاز به کمک دارم 916 01:24:12,422 --> 01:24:14,549 غرغر فایده‌ای نداره 917 01:24:15,884 --> 01:24:17,135 باید اینطوری باشه 918 01:24:21,598 --> 01:24:22,515 ...سی 919 01:24:25,185 --> 01:24:26,519 من چرا اینجام؟ 920 01:24:28,480 --> 01:24:29,773 الان دیگه می‌تونی بهم بگی 921 01:24:34,444 --> 01:24:36,071 دیگه مهم نیست، نه؟ 922 01:25:05,809 --> 01:25:07,477 آدم کم‌کم این چیزا رو حس می‌کنه 923 01:25:11,356 --> 01:25:13,233 !مراقب باش 924 01:25:52,772 --> 01:25:53,898 ...جهنم خالیست 925 01:25:55,525 --> 01:25:57,318 .چون ما همه اینجا هستیم 926 01:26:39,569 --> 01:26:41,362 ...انگار قراره 927 01:26:43,323 --> 01:26:44,824 .یه مدت دیگه اینجا بمونیم 928 01:26:47,825 --> 01:26:57,825 « ترجمه و تنظیم از « امـیـن احـمـدی 929 01:26:57,826 --> 01:27:03,826 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 930 01:27:03,827 --> 01:27:09,827 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com