1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,775 --> 00:00:08,418 (upbeat music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,418 --> 00:00:11,251 (camera clicking) 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,860 - The most expensive fashion advertising campaign in history 6 00:00:21,650 --> 00:00:23,723 became the most controversial. 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,030 All the video footage of the campaign's making 8 00:00:29,030 --> 00:00:30,593 was destroyed forever. 9 00:00:36,296 --> 00:00:38,230 - Give me that. The camera, give it to me. 10 00:00:38,230 --> 00:00:39,443 - Or so they thought. 11 00:00:41,780 --> 00:00:45,860 Hi, I'm Sabrina. I'm with Robert Baker Models. 12 00:00:45,860 --> 00:00:47,057 I'm 5'10". 13 00:00:51,440 --> 00:00:53,843 This is for Claudio Vestigues. 14 00:00:55,940 --> 00:00:58,700 Yeah, I did runway for him in Paris. 15 00:00:58,700 --> 00:00:59,963 That was a while ago now. 16 00:01:03,650 --> 00:01:06,410 Um, I have no conflicts. 17 00:01:06,410 --> 00:01:08,510 And do you need to keep my book? 18 00:01:08,510 --> 00:01:09,710 - No, thanks. It's okay. 19 00:01:10,670 --> 00:01:11,503 Thank you. 20 00:01:15,439 --> 00:01:17,173 Okay, hon, can you move to your left a bit? 21 00:01:19,010 --> 00:01:20,743 Let's try the other left. 22 00:01:21,842 --> 00:01:22,997 And that's it. 23 00:01:22,997 --> 00:01:24,699 Okay, do you see the blue mark? 24 00:01:24,699 --> 00:01:25,532 (chuckling) 25 00:01:25,532 --> 00:01:26,840 Okay, that's the one. 26 00:01:26,840 --> 00:01:28,031 Can you hold the slate up for us? 27 00:01:28,031 --> 00:01:29,649 Okay. 28 00:01:29,649 --> 00:01:31,809 Under the chin more. 29 00:01:31,809 --> 00:01:32,642 Sorry. 30 00:01:32,642 --> 00:01:33,563 No problem. Slate away. 31 00:01:35,120 --> 00:01:38,867 Hi, I'm Cynthia Barris. I'm 5'9 1/2". 32 00:01:46,940 --> 00:01:48,800 I'm with Ford Models. 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,840 Well, actually, Robert Baker sent me on this, 34 00:01:50,840 --> 00:01:52,100 so I guess I'm with him. 35 00:01:52,100 --> 00:01:54,830 But I was in Korea doing a commercial 36 00:01:54,830 --> 00:01:56,630 and missed the NY casting call. 37 00:01:56,630 --> 00:01:59,120 But I would have been there if Ford would have sent me. 38 00:01:59,120 --> 00:02:02,123 But I'm really a Ford model. 39 00:02:04,520 --> 00:02:08,750 - What is fashion but a mask for your insecurities? 40 00:02:08,750 --> 00:02:13,550 My clothes cover your weak, feeble, decaying bodies 41 00:02:13,550 --> 00:02:16,100 and make you look firm, 42 00:02:16,100 --> 00:02:19,580 young vibrant and sexy. 43 00:02:19,580 --> 00:02:23,360 I give you the personality you lack. 44 00:02:23,360 --> 00:02:26,900 In fact, the personality you never had. 45 00:02:26,900 --> 00:02:29,300 You are merely addicts 46 00:02:29,300 --> 00:02:32,033 worshiping at my temple of fashion. 47 00:02:32,870 --> 00:02:35,553 But, hey, I love you for it! 48 00:02:38,369 --> 00:02:40,952 (upbeat music) 49 00:02:47,319 --> 00:02:48,152 (knocking on door) 50 00:02:48,152 --> 00:02:49,152 Bring it in. 51 00:02:51,290 --> 00:02:52,860 Bloody hell. Shit. 52 00:02:52,860 --> 00:02:53,693 Oh, my God! 53 00:02:53,693 --> 00:02:55,820 Hi, I'm Pete Famer of Film Factory. 54 00:02:55,820 --> 00:02:58,064 Switch it off. Switch it off. What are you doing? 55 00:02:58,064 --> 00:02:58,897 Eric. 56 00:02:59,887 --> 00:03:00,720 We are meant to be here now. 57 00:03:00,720 --> 00:03:01,850 Who's Cynthia? Her. 58 00:03:01,850 --> 00:03:04,386 It's me but it not today. It's tomorrow. 59 00:03:04,386 --> 00:03:05,219 What is not today? 60 00:03:05,219 --> 00:03:06,440 Maybe your tomorrow is our today. 61 00:03:06,440 --> 00:03:07,746 Who are you people? 62 00:03:07,746 --> 00:03:09,830 They're making a documentary on me. 63 00:03:09,830 --> 00:03:10,790 Huh? What? 64 00:03:10,790 --> 00:03:12,653 Yeah. Oh, shit. Oh, no. 65 00:03:18,660 --> 00:03:20,092 Eric? 66 00:03:20,092 --> 00:03:20,925 Hi. 67 00:03:22,400 --> 00:03:23,233 It's not today. 68 00:03:23,233 --> 00:03:25,667 It's tomorrow in LA, when I'm shooting the campaign. 69 00:03:25,667 --> 00:03:28,280 No, it's fine. It's very spontaneous. 70 00:03:28,280 --> 00:03:30,617 No, you can't use this. I mean-- 71 00:03:31,760 --> 00:03:33,429 You know, we were just partying. 72 00:03:33,429 --> 00:03:35,150 And it got late and we just crashed together. 73 00:03:35,150 --> 00:03:37,310 Look, it doesn't matter to us at all. 74 00:03:37,310 --> 00:03:39,680 In fact, it's a very interesting way to start 75 00:03:39,680 --> 00:03:41,529 a "day in the life of" doco. 76 00:03:41,529 --> 00:03:43,910 You can't use this. Sorry. 77 00:03:43,910 --> 00:03:45,230 It's great. 78 00:03:45,230 --> 00:03:46,550 No, it'll ruin my career. 79 00:03:46,550 --> 00:03:50,030 It's great. It's fine. It's fine. 80 00:03:50,030 --> 00:03:52,220 Half the fashion industry is gay. 81 00:03:52,220 --> 00:03:55,160 What? It'll ruin my fucking career. 82 00:03:55,160 --> 00:03:58,647 Advertisers don't want a model they think is, you know, gay. 83 00:03:58,647 --> 00:03:59,907 "They think." 84 00:03:59,907 --> 00:04:01,310 Hey, I am not gay. 85 00:04:01,310 --> 00:04:03,260 I have a boyfriend, okay? 86 00:04:03,260 --> 00:04:04,093 - Right. But I-- 87 00:04:04,093 --> 00:04:04,977 You know, I dumped him so-- 88 00:04:04,977 --> 00:04:07,490 Okay, that's good. We can use that. 89 00:04:07,490 --> 00:04:08,323 It says something 90 00:04:08,323 --> 00:04:12,230 about a rising young supermodel's lifestyle. 91 00:04:12,230 --> 00:04:13,672 What? What? 92 00:04:13,672 --> 00:04:14,570 You can't fucking use this. 93 00:04:14,570 --> 00:04:15,950 You can't just come barging in here 94 00:04:15,950 --> 00:04:17,960 with a fucking camera unannounced. 95 00:04:17,960 --> 00:04:19,640 I mean, I thought you were room service 96 00:04:19,640 --> 00:04:21,680 delivering our breakfast. 97 00:04:21,680 --> 00:04:24,110 No, we're documentarians. 98 00:04:24,110 --> 00:04:25,798 We deliver the truth. 99 00:04:25,798 --> 00:04:26,840 (door opening) 100 00:04:26,840 --> 00:04:28,343 It was fun, honey. 101 00:04:29,180 --> 00:04:31,520 This is not what it looks like. 102 00:04:31,520 --> 00:04:32,630 We shared the room. 103 00:04:32,630 --> 00:04:34,490 Can I get you to sign a release form, please? 104 00:04:34,490 --> 00:04:35,323 You have to! No. 105 00:04:36,193 --> 00:04:37,349 Oh, my God, no. 106 00:04:37,349 --> 00:04:39,020 - Hey, be proud, girls. Okay. 107 00:04:39,020 --> 00:04:40,329 Oh, shit. 108 00:04:40,329 --> 00:04:41,162 (door slamming) 109 00:04:41,162 --> 00:04:43,100 No, no, no. No, no, no. No, no, no. 110 00:04:43,100 --> 00:04:46,823 They switched it from NY today to LA tomorrow. 111 00:04:47,910 --> 00:04:50,450 What? What day is it? 112 00:04:50,450 --> 00:04:52,607 It's-- It's-- 113 00:04:52,607 --> 00:04:53,440 (snapping fingers) - Tuesday. 114 00:04:53,440 --> 00:04:54,273 It's Tuesday. 115 00:04:54,273 --> 00:04:57,770 Okay, well, then the shoot is Wednesday in LA. 116 00:04:57,770 --> 00:05:01,133 So, um, wrong day, wrong city. 117 00:05:04,430 --> 00:05:07,130 - Cynthia is going to be the next big, big supermodel. 118 00:05:08,090 --> 00:05:10,193 And a role model. 119 00:05:11,420 --> 00:05:14,603 And I consider her a close personal friend. 120 00:05:16,280 --> 00:05:19,430 No, a client, a friend and a great lay. 121 00:05:19,430 --> 00:05:21,260 Lady. Woman. 122 00:05:21,260 --> 00:05:23,753 Why the fuck did they move the shoot? 123 00:05:24,839 --> 00:05:29,297 I don't know. Maybe LA is hipper or less hip. The location? 124 00:05:29,297 --> 00:05:30,661 Yeah? What's so hip about a palm tree? 125 00:05:30,661 --> 00:05:31,897 No. I didn't-- 126 00:05:31,897 --> 00:05:34,243 What I meant was why the fuck didn't they tell me 127 00:05:34,243 --> 00:05:35,993 they had moved the shoot? 128 00:05:36,830 --> 00:05:39,053 Who the hell do they think I am, hm? Hm? 129 00:05:44,001 --> 00:05:45,617 They're diet pills. 130 00:05:45,617 --> 00:05:48,361 - And she really is a great girl. 131 00:05:48,361 --> 00:05:49,194 And don't film me smoking. 132 00:05:49,194 --> 00:05:50,390 - The classic sweet thing 133 00:05:50,390 --> 00:05:54,263 that grew up somewhere unspoiled. 134 00:05:55,220 --> 00:05:59,270 So she isn't into drugs or anything kinky? 135 00:05:59,270 --> 00:06:01,340 No, no, no, no. 136 00:06:01,340 --> 00:06:02,173 She's great. 137 00:06:03,020 --> 00:06:04,970 And it's great that Claudio Vestigues picked her up. 138 00:06:04,970 --> 00:06:08,060 I mean, he really is the top fashion designer. 139 00:06:08,060 --> 00:06:10,550 But the problem for a model who actually gets work 140 00:06:10,550 --> 00:06:14,300 and travels and all that is that everyone's jealous. 141 00:06:14,300 --> 00:06:18,830 Her friends, her boyfriend, her mother, they're all jealous. 142 00:06:18,830 --> 00:06:20,270 Gay guys are jealous. 143 00:06:20,270 --> 00:06:24,178 So everyone knocks models but everyone wants to fuck you. 144 00:06:24,178 --> 00:06:26,761 (somber music) 145 00:06:29,001 --> 00:06:30,342 (retching) 146 00:06:30,342 --> 00:06:31,779 - Cynthia? (knocking on door) 147 00:06:31,779 --> 00:06:33,650 Cynthia? Cynthia? 148 00:06:33,650 --> 00:06:34,880 Are you all right? 149 00:06:34,880 --> 00:06:37,117 Yes, I'm fine. 150 00:06:37,117 --> 00:06:40,640 I can't believe that we're going to follow her to LA. 151 00:06:40,640 --> 00:06:42,500 Yeah, well, you know, it's a free trip, babe, 152 00:06:42,500 --> 00:06:44,360 plus an extra two days of work. 153 00:06:44,360 --> 00:06:45,950 I got to pay that rent. 154 00:06:45,950 --> 00:06:47,420 I'll send my girlfriend through med school, 155 00:06:47,420 --> 00:06:49,730 and Ma needs the kidney machine. 156 00:06:49,730 --> 00:06:53,243 That's awful. I'm so sorry. 157 00:06:54,080 --> 00:06:58,250 And then all this effort for a fluff piece. 158 00:06:58,250 --> 00:07:00,140 I wanted to get into documentaries 159 00:07:00,140 --> 00:07:04,310 to be a filmmaker, not a fluff-meister. 160 00:07:04,310 --> 00:07:08,162 Women like her give us all a bad name. 161 00:07:08,162 --> 00:07:11,465 Hanna-- (Cynthia coughing) 162 00:07:11,465 --> 00:07:12,800 Ugh. 163 00:07:12,800 --> 00:07:15,050 Hanna, it's not the subject matter. 164 00:07:15,050 --> 00:07:16,981 It's what you do with it that counts. 165 00:07:16,981 --> 00:07:17,814 (Cynthia coughing) 166 00:07:17,814 --> 00:07:19,100 I'm going to make a serious statement 167 00:07:19,100 --> 00:07:22,040 via this day-in-the-life-of-a-model segment. 168 00:07:22,040 --> 00:07:24,304 Oh, yeah, what would that serious statement be? 169 00:07:24,304 --> 00:07:26,900 (Cynthia coughing) 170 00:07:26,900 --> 00:07:27,750 I don't know yet. 171 00:07:28,760 --> 00:07:30,886 We'll just have to wait and see. 172 00:07:30,886 --> 00:07:33,650 (Cynthia retching) 173 00:07:33,650 --> 00:07:34,873 You're with me, right, Eric? 174 00:07:38,023 --> 00:07:40,606 (upbeat music) 175 00:07:44,424 --> 00:07:45,530 - So here we are. 176 00:07:45,530 --> 00:07:48,743 Private jets and limos just for me. 177 00:07:49,991 --> 00:07:51,470 Oh, and it's only the prep day. 178 00:07:51,470 --> 00:07:52,880 So you can imagine. 179 00:07:52,880 --> 00:07:55,250 It's like a dream come true. 180 00:07:55,250 --> 00:07:58,730 Tomorrow I am the Claudio V. girl. 181 00:07:58,730 --> 00:08:01,107 And I am so excited. 182 00:08:01,107 --> 00:08:02,843 I can't believe it's me. 183 00:08:05,720 --> 00:08:06,710 - Rolling. 184 00:08:06,710 --> 00:08:10,490 So, what do you want me to say? 185 00:08:10,490 --> 00:08:13,070 Well, um-- Well, say anything you want. 186 00:08:13,070 --> 00:08:14,030 Actually, you know what? 187 00:08:14,030 --> 00:08:16,845 I'll get Hanna to give you- (phone ringing) 188 00:08:16,845 --> 00:08:17,690 Oh, you know, that's my casting line. 189 00:08:17,690 --> 00:08:19,039 No, that's great. 190 00:08:19,039 --> 00:08:21,013 When Cynthia enters, tell them you'll call them back. 191 00:08:22,400 --> 00:08:25,013 That's my casting line. I got to get that. 192 00:08:29,057 --> 00:08:30,893 - RBM Casting? Please hold. 193 00:08:32,030 --> 00:08:33,650 Hi. Oh, Lauren, hey. 194 00:08:33,650 --> 00:08:35,750 Robert, I'm here! Hi. How's it? 195 00:08:35,750 --> 00:08:36,980 How's it going? 196 00:08:36,980 --> 00:08:38,483 Yeah, well, 197 00:08:39,680 --> 00:08:42,167 my good news is that I have 198 00:08:42,167 --> 00:08:44,393 the new Claudio Vestigues girl. 199 00:08:45,410 --> 00:08:47,536 Yeah. No, no, kidding. 200 00:08:47,536 --> 00:08:49,040 Don't be surprised. 201 00:08:49,040 --> 00:08:50,543 Uhh, Cynthia. 202 00:08:51,950 --> 00:08:54,590 No, no, she's not here that much. That's why she-- 203 00:08:54,590 --> 00:08:58,130 Well, I am not keeping my best girls from you. No. 204 00:08:58,130 --> 00:08:59,870 Now I'll have girls. 205 00:08:59,870 --> 00:09:01,163 Grade-A Angus. 206 00:09:02,090 --> 00:09:03,140 Tell them you'll call them back. 207 00:09:03,140 --> 00:09:05,343 Oh, you know what, Lauren? I-- 208 00:09:05,343 --> 00:09:07,151 I have a camera crew here right now. 209 00:09:07,151 --> 00:09:09,851 Can I give you a call back in like 10 minutes? Thanks. 210 00:09:11,060 --> 00:09:14,186 Hey, girl. How's it going? 211 00:09:14,186 --> 00:09:15,830 It's going good. 212 00:09:15,830 --> 00:09:18,977 You look-- You look-- 213 00:09:19,817 --> 00:09:21,083 You look pretty healthy. 214 00:09:22,460 --> 00:09:25,673 Remember, Claudio likes that, you know, look. 215 00:09:26,630 --> 00:09:28,790 Yeah, well, it'll be okay. 216 00:09:28,790 --> 00:09:30,470 The look? 217 00:09:30,470 --> 00:09:32,660 It's just the style right now. 218 00:09:32,660 --> 00:09:34,160 You're going to be a star. 219 00:09:34,160 --> 00:09:34,993 It's sexy. 220 00:09:34,993 --> 00:09:36,080 Yeah, a big star. 221 00:09:36,080 --> 00:09:36,920 People think of it 222 00:09:36,920 --> 00:09:40,910 as a young drugged out party animal thing, 223 00:09:40,910 --> 00:09:43,141 and that's hip and easy to achieve. 224 00:09:43,141 --> 00:09:43,974 You know, could you do me a favor? 225 00:09:43,974 --> 00:09:44,807 (phone ringing) 226 00:09:44,807 --> 00:09:45,640 Hm? 227 00:09:45,640 --> 00:09:46,473 Could you just answer that for me and say, 228 00:09:46,473 --> 00:09:48,083 "RBM Casting," and press hold? 229 00:09:49,684 --> 00:09:50,517 What? 230 00:09:50,517 --> 00:09:52,130 My assistant's out sick today so-- 231 00:09:52,130 --> 00:09:54,023 Uh, you don't have an assistant. 232 00:09:57,462 --> 00:09:58,490 RBM Casting? 233 00:09:58,490 --> 00:09:59,483 Hold. 234 00:10:01,130 --> 00:10:01,963 Who is it? 235 00:10:05,600 --> 00:10:06,433 Hello? 236 00:10:08,360 --> 00:10:09,193 Oh, hi. 237 00:10:10,550 --> 00:10:11,383 You're in town? 238 00:10:11,383 --> 00:10:12,216 Oh, okay. 239 00:10:13,760 --> 00:10:15,593 Yeah, a lingerie catalog? 240 00:10:17,530 --> 00:10:22,153 $1,500 a day plus 20%. 241 00:10:22,153 --> 00:10:24,110 Okay, now, we sent you Sateya, Sabrina, 242 00:10:24,110 --> 00:10:25,860 and the "S" girls last time, right? 243 00:10:26,720 --> 00:10:28,130 Cynthia as well, right? 244 00:10:28,130 --> 00:10:29,600 No, not Cynthia? 245 00:10:29,600 --> 00:10:31,460 Oh, well, just as well. 246 00:10:31,460 --> 00:10:33,623 She is the new Claudio Vestigues girl. 247 00:10:34,722 --> 00:10:37,010 Yeah, yeah, you'd have to direct book her for like 20 G. 248 00:10:37,010 --> 00:10:38,450 No, no kidding. 249 00:10:38,450 --> 00:10:41,030 Oh, well, $12,500 for you, rock bottom. 250 00:10:41,030 --> 00:10:43,123 That's only because you're a loyal client. 251 00:10:44,750 --> 00:10:48,020 Well, oh, okay. 252 00:10:48,020 --> 00:10:50,210 No, no, no, I'll send like a dozen bodies over tomorrow. 253 00:10:50,210 --> 00:10:51,203 Like 10, 12? 254 00:10:52,100 --> 00:10:53,732 Yeah, the usual deal. 255 00:10:53,732 --> 00:10:54,781 Yeah. 256 00:10:54,781 --> 00:10:56,153 Oh, Sabrina? 257 00:10:58,840 --> 00:11:02,333 Yeah, yeah. Yeah, I'm sure she'll be amenable. 258 00:11:03,800 --> 00:11:07,253 Yeah, okay. All right, later. 259 00:11:09,470 --> 00:11:12,680 Robert, $12,500? 260 00:11:12,680 --> 00:11:13,940 I'm the new Claudio girl? 261 00:11:13,940 --> 00:11:15,680 They can't afford it anyway. 262 00:11:15,680 --> 00:11:17,583 I was just being nice to them. 263 00:11:17,583 --> 00:11:20,283 But if they say yes, you should book it while you can. 264 00:11:21,620 --> 00:11:25,970 Okay, well, I'm just going to run to the drugstore. 265 00:11:25,970 --> 00:11:27,683 You guys can talk to Robert. 266 00:11:30,000 --> 00:11:33,115 Cynthia? Cynthia? - I'll be back. 267 00:11:33,115 --> 00:11:38,115 Oh, Sabrina, honey, hey. 268 00:11:38,429 --> 00:11:41,360 Hi. How are you? 269 00:11:41,360 --> 00:11:42,530 Good. 270 00:11:42,530 --> 00:11:45,890 These guys are here doing a doco on Cynthia. 271 00:11:45,890 --> 00:11:47,300 Cynthia? 272 00:11:47,300 --> 00:11:48,752 Why Cynthia? 273 00:11:48,752 --> 00:11:51,689 Look, I realize you should be working more. 274 00:11:51,689 --> 00:11:52,689 I should be. 275 00:11:54,720 --> 00:11:56,600 I'm a really good model. 276 00:11:56,600 --> 00:11:58,086 I know. 277 00:11:58,086 --> 00:11:59,643 I'm really good at it. 278 00:12:01,569 --> 00:12:04,580 Look, those Korean lingerie people are in town again. 279 00:12:04,580 --> 00:12:05,690 You could run your portfolio by them 280 00:12:05,690 --> 00:12:07,190 later by yourself if you want. 281 00:12:09,110 --> 00:12:10,510 I'm trying to help out here. 282 00:12:12,848 --> 00:12:14,150 Okay. 283 00:12:14,150 --> 00:12:16,430 - That sounded like you're making a date for a girl. 284 00:12:16,430 --> 00:12:18,351 - They got to date somebody. 285 00:12:18,351 --> 00:12:19,310 I mean, he uses a lot of models. 286 00:12:19,310 --> 00:12:21,050 Like, they could do a lot worse. 287 00:12:21,050 --> 00:12:23,390 Is that what they call, uh, pandering? 288 00:12:23,390 --> 00:12:26,780 No, that's selling prostitutes. 289 00:12:26,780 --> 00:12:28,400 I'm just helping friends out here. 290 00:12:28,400 --> 00:12:30,053 So do you get a fee? 291 00:12:32,390 --> 00:12:35,753 Look, you said you wanted to talk about Cynthia so talk. 292 00:12:39,209 --> 00:12:41,910 (sighing) 293 00:12:41,910 --> 00:12:43,643 Okay, here. Try this one. 294 00:12:45,153 --> 00:12:45,986 It should be perfect. 295 00:12:45,986 --> 00:12:46,819 If not, we make it perfect. 296 00:12:49,010 --> 00:12:50,540 We photograph her in all of these dresses. 297 00:12:50,540 --> 00:12:52,763 Each one is worth like thousands of dollars. 298 00:12:54,500 --> 00:12:55,910 Here. 299 00:12:55,910 --> 00:12:59,155 Careful with the dresses, hon. They're one of a kind. 300 00:12:59,155 --> 00:13:00,605 Sorry. It was a little tight. 301 00:13:02,180 --> 00:13:03,013 Have you eaten? 302 00:13:04,414 --> 00:13:06,010 - Stella, you back here? 303 00:13:06,010 --> 00:13:07,730 Phillippe, hi! I'm Cynthia. 304 00:13:07,730 --> 00:13:08,563 I'm working with you tomorrow. 305 00:13:08,563 --> 00:13:09,950 I'm so excited. 306 00:13:09,950 --> 00:13:11,360 Yes, my new victim. 307 00:13:11,360 --> 00:13:13,610 You need new PJs. I've seen those before. 308 00:13:13,610 --> 00:13:14,930 Stella, darling. 309 00:13:14,930 --> 00:13:17,540 You look delicious as always. 310 00:13:17,540 --> 00:13:19,220 Could I get a little trimmy-trim? 311 00:13:19,220 --> 00:13:20,300 Sure. 312 00:13:20,300 --> 00:13:23,360 Would you do me a favor and stand right up for me? 313 00:13:23,360 --> 00:13:24,593 Right up. Right there. 314 00:13:25,760 --> 00:13:27,020 Very nice. 315 00:13:27,020 --> 00:13:29,540 - Peter Famer. We're doing a documentary on Cynthia. 316 00:13:29,540 --> 00:13:31,250 Love your work. 317 00:13:31,250 --> 00:13:32,600 Do you always wear pyjamas? 318 00:13:32,600 --> 00:13:33,863 Not when I sleep. 319 00:13:35,480 --> 00:13:38,960 So, a very big day for you, huh? A big break. 320 00:13:38,960 --> 00:13:41,240 Claudio's new girl. 321 00:13:41,240 --> 00:13:42,143 If you cut it. 322 00:13:43,545 --> 00:13:44,690 Have you ever done nudes? 323 00:13:44,690 --> 00:13:46,157 Art nudes, not crap. 324 00:13:46,157 --> 00:13:47,063 No. No. 325 00:13:49,112 --> 00:13:50,300 Not even with your boyfriend? 326 00:13:50,300 --> 00:13:51,133 Well-- 327 00:13:51,133 --> 00:13:53,120 I'm not talking about you spreading your legs for cash, 328 00:13:53,120 --> 00:13:54,170 or anything stupid like that. 329 00:13:54,170 --> 00:13:58,913 But the curve of your mound for art. 330 00:14:00,350 --> 00:14:01,183 No? 331 00:14:02,127 --> 00:14:03,365 Well, you should. 332 00:14:03,365 --> 00:14:04,730 You really should love your body. 333 00:14:04,730 --> 00:14:07,940 Touch yourself, you know? That sort of a thing. 334 00:14:07,940 --> 00:14:11,457 I mean, that's the girl that Claudio wants and needs. 335 00:14:11,457 --> 00:14:14,573 I mean, the girl on the very edge of it all. 336 00:14:16,160 --> 00:14:17,030 What's your biggest job? 337 00:14:17,030 --> 00:14:18,530 What have you done before? 338 00:14:18,530 --> 00:14:20,720 Well, I was just in Japan for a while 339 00:14:20,720 --> 00:14:22,220 and did some stuff. 340 00:14:22,220 --> 00:14:23,210 Happy white chick, 341 00:14:23,210 --> 00:14:26,210 white background, over-bright clothes. 342 00:14:26,210 --> 00:14:30,170 No, I mean I did this lingerie commercial in Korea. 343 00:14:30,170 --> 00:14:31,940 Well, actually, all of Asia. 344 00:14:31,940 --> 00:14:32,870 It was really big. 345 00:14:32,870 --> 00:14:35,570 A lingerie commercial for Korea? 346 00:14:35,570 --> 00:14:37,497 I hate prudish models. 347 00:14:37,497 --> 00:14:42,200 Silly Midwestern girls, all shy and prudish. 348 00:14:42,200 --> 00:14:45,440 Models exploit their bodies. They should do it for art. 349 00:14:45,440 --> 00:14:47,865 Otherwise, they're just whores. 350 00:14:47,865 --> 00:14:49,353 A prude is not a model. 351 00:14:49,353 --> 00:14:52,400 A model who will not spread her legs 352 00:14:52,400 --> 00:14:54,410 and let me photograph the stitching 353 00:14:54,410 --> 00:14:58,343 on the crotch of the panties is a waste of time. 354 00:14:59,330 --> 00:15:00,473 Oh, God. I'll be back. 355 00:15:01,580 --> 00:15:03,980 We're in the sex trade, pure and simple. 356 00:15:03,980 --> 00:15:08,180 Phillippe is extreme but basically right. 357 00:15:08,180 --> 00:15:12,274 If you're going to model, model or go home. 358 00:15:12,274 --> 00:15:13,310 (camera clicking) 359 00:15:13,310 --> 00:15:14,143 - Cynthia. 360 00:15:14,143 --> 00:15:15,440 We're shooting tests of her 361 00:15:15,440 --> 00:15:17,300 so we know exactly what we're dealing with. 362 00:15:17,300 --> 00:15:20,060 There are no shots of her with other top teams, 363 00:15:20,060 --> 00:15:21,590 so it's harder. 364 00:15:21,590 --> 00:15:24,143 You know, she's, um-- She's virgin meat. 365 00:15:25,970 --> 00:15:28,520 I'm sorry. I have to take this. 366 00:15:28,520 --> 00:15:29,499 - Open your eyes. 367 00:15:29,499 --> 00:15:30,416 Hey. honey. 368 00:15:31,562 --> 00:15:34,400 No, I don't know where your other guitar string is. 369 00:15:34,400 --> 00:15:36,290 I can't go get you one right now. 370 00:15:36,290 --> 00:15:38,780 The store is right down the street so-- 371 00:15:38,780 --> 00:15:41,941 Um, that's my boyfriend. 372 00:15:41,941 --> 00:15:42,980 He's a musician. 373 00:15:42,980 --> 00:15:45,833 He's very, very sensitive. 374 00:15:47,090 --> 00:15:49,190 He can't go outside right now because it's too bright. 375 00:15:49,190 --> 00:15:51,260 And he can't get his guitar string. 376 00:15:51,260 --> 00:15:54,077 So, um, I'll be-- 377 00:15:56,480 --> 00:15:59,543 Listen, honey, there's a lot going on here right now. 378 00:16:00,552 --> 00:16:02,719 (sighing) 379 00:16:03,560 --> 00:16:06,873 Of course the music is important to me. What? 380 00:16:06,873 --> 00:16:09,294 (crash) 381 00:16:09,294 --> 00:16:11,030 Billy Dea, don't! 382 00:16:11,030 --> 00:16:12,200 Billy Dea, don't! 383 00:16:12,200 --> 00:16:13,250 I didn't do anything. 384 00:16:13,250 --> 00:16:14,300 Do you see any tears? 385 00:16:14,300 --> 00:16:15,680 - Cynthia claimed her collapse 386 00:16:15,680 --> 00:16:17,993 was due to jetlag and dehydration. 387 00:16:18,860 --> 00:16:21,170 I thought Billy Dea was murdering her. 388 00:16:21,170 --> 00:16:25,940 It's a long story. There's been incidents. 389 00:16:25,940 --> 00:16:29,717 None of the incidents were my fault, you know? 390 00:16:30,767 --> 00:16:33,470 You know when someone gets in the news for something weird, 391 00:16:33,470 --> 00:16:34,610 you know, like that fellow 392 00:16:34,610 --> 00:16:38,450 whose wife cut off his you-know-what. 393 00:16:38,450 --> 00:16:40,010 Then a few years later they always pop up 394 00:16:40,010 --> 00:16:42,803 in the news again with something even weirder. 395 00:16:45,410 --> 00:16:46,313 It's like a curse. 396 00:16:47,390 --> 00:16:49,190 You'll pay for the interview, right? 397 00:16:50,270 --> 00:16:52,160 Well, we only need a little interview. 398 00:16:52,160 --> 00:16:55,190 Well, I can't interview until I get some c-- 399 00:16:55,190 --> 00:16:56,743 Some cash. Ahem. 400 00:16:57,708 --> 00:16:58,923 Ahem. 401 00:16:58,923 --> 00:17:00,686 I have fifty. 402 00:17:00,686 --> 00:17:01,519 Fifty? 403 00:17:03,666 --> 00:17:04,727 Wait a minute. Fifty bucks? What, are you nuts. 404 00:17:04,727 --> 00:17:07,670 No, no, this girl gets at least $150 an hour minimum. 405 00:17:07,670 --> 00:17:08,540 And that's before her agent 406 00:17:08,540 --> 00:17:10,070 had the new Claudio Vestigues model. 407 00:17:10,070 --> 00:17:12,350 We only need 10 minutes. 408 00:17:12,350 --> 00:17:14,570 Well, 100 bucks minimum. 409 00:17:14,570 --> 00:17:16,173 Take it or leave it. 410 00:17:16,173 --> 00:17:17,750 Look at this girl. She's gold. 411 00:17:17,750 --> 00:17:20,873 I mean, look at those eyes, this body, these teeth. 412 00:17:25,397 --> 00:17:26,564 Smile for him. 413 00:17:28,607 --> 00:17:31,294 (ominous music) 414 00:17:31,294 --> 00:17:33,711 Okay, Cynthia, lie down here. 415 00:17:35,358 --> 00:17:36,854 Cynthia? 416 00:17:36,854 --> 00:17:38,107 I think she fell asleep again. 417 00:17:38,107 --> 00:17:39,740 She's OD'ed, you idiots. Call an ambulance. 418 00:17:39,740 --> 00:17:41,990 Susie, we're documentarians. Don't get involved. 419 00:17:41,990 --> 00:17:43,040 We've gotta make her vomit. 420 00:17:43,040 --> 00:17:45,427 Susie! What? Where are we? 421 00:17:46,430 --> 00:17:47,263 Are we ready? 422 00:17:49,130 --> 00:17:50,750 You're the director, right? 423 00:17:50,750 --> 00:17:51,750 Yeah, right. 424 00:17:52,633 --> 00:17:54,680 Do you want my body? 425 00:17:54,680 --> 00:17:56,390 I'm really good. 426 00:17:56,390 --> 00:17:58,730 Wait, what do you direct? 427 00:17:58,730 --> 00:18:00,170 Documentaries. 428 00:18:00,170 --> 00:18:01,003 Oh. 429 00:18:01,003 --> 00:18:03,732 Well, TV generally, actually. 430 00:18:03,732 --> 00:18:05,497 Oh, yeah? Was that a yes? 431 00:18:05,497 --> 00:18:06,431 No, 100. 432 00:18:06,431 --> 00:18:08,090 120? - Yeah. 433 00:18:08,090 --> 00:18:09,230 You said a hundred. 434 00:18:09,230 --> 00:18:10,340 It's a hundred plus agency. 435 00:18:10,340 --> 00:18:11,480 That's 120. 436 00:18:11,480 --> 00:18:13,310 But agents get 10%. 437 00:18:13,310 --> 00:18:14,720 Not in print, darling. 438 00:18:14,720 --> 00:18:15,710 It's 2020. 439 00:18:15,710 --> 00:18:17,180 But this isn't print. 440 00:18:17,180 --> 00:18:19,100 Yeah, but he is my print agent. 441 00:18:19,100 --> 00:18:21,830 40, 60, 80. There you go, honey. 442 00:18:21,830 --> 00:18:23,172 Found money. 443 00:18:23,172 --> 00:18:24,137 She gets a hundred. 444 00:18:24,137 --> 00:18:25,730 No, she gets 80. 445 00:18:25,730 --> 00:18:28,370 The deal was a 100 plus agency, but also minus agency. 446 00:18:28,370 --> 00:18:30,945 That's 20 from you and 20 from her. 447 00:18:30,945 --> 00:18:32,420 It's all very standard. 448 00:18:32,420 --> 00:18:33,681 Hey, hey, look. 449 00:18:33,681 --> 00:18:36,245 If we do it now, I'll give you a big discount. 450 00:18:36,245 --> 00:18:40,403 Well, we can't do it now but maybe later. 451 00:18:42,260 --> 00:18:43,943 Pay now for the discount later? 452 00:18:46,250 --> 00:18:47,690 I'm busy later. 453 00:18:47,690 --> 00:18:49,520 Unless it's really later. 454 00:18:49,520 --> 00:18:50,810 See, I'm reliable, 455 00:18:50,810 --> 00:18:52,613 and I remember where I need to be. 456 00:18:54,920 --> 00:18:56,423 I need to be outside. 457 00:19:03,428 --> 00:19:08,428 Please. 458 00:19:17,867 --> 00:19:20,330 Now, this is what we want. 459 00:19:20,330 --> 00:19:21,593 Very cool. 460 00:19:22,700 --> 00:19:24,350 Gone. 461 00:19:24,350 --> 00:19:25,730 Nothing fazes her. 462 00:19:25,730 --> 00:19:28,010 She has seen and done everything. 463 00:19:28,010 --> 00:19:29,900 Nothing upsets her. 464 00:19:29,900 --> 00:19:32,150 She is a walking sex machine. 465 00:19:32,150 --> 00:19:33,053 Do you like sex? 466 00:19:34,910 --> 00:19:36,553 Yeah. 467 00:19:36,553 --> 00:19:37,393 Are you good at it? 468 00:19:38,577 --> 00:19:39,410 I guess, yeah. 469 00:19:39,410 --> 00:19:43,283 Do you like it crazy, painfully humiliating? 470 00:19:45,800 --> 00:19:47,420 Well, see, you're not her. 471 00:19:47,420 --> 00:19:49,220 Now, we're taking a big risk on you. 472 00:19:49,220 --> 00:19:51,440 Claudio has taken out the biggest advertising buy 473 00:19:51,440 --> 00:19:55,190 in fashion history, and it all depends on you. 474 00:19:55,190 --> 00:19:57,440 And you've never really been used. 475 00:19:57,440 --> 00:19:59,810 How can anyone desire you? 476 00:19:59,810 --> 00:20:04,520 You have to want it, done it, want more of it, 477 00:20:04,520 --> 00:20:07,370 while still allowing the fantasy that you're a virgin. 478 00:20:07,370 --> 00:20:08,203 Do you get it? 479 00:20:09,590 --> 00:20:12,083 Yes, I'm to have really perverted sex with you. 480 00:20:12,960 --> 00:20:15,683 (sighing) 481 00:20:15,683 --> 00:20:17,300 I am an artist. 482 00:20:17,300 --> 00:20:19,760 And it is much, much, deeper than that. 483 00:20:23,723 --> 00:20:25,610 I promised my mom I'd go. 484 00:20:25,610 --> 00:20:29,586 If I don't, then she'll fucking show up somehow, 485 00:20:29,586 --> 00:20:31,336 like she always does, 486 00:20:32,726 --> 00:20:34,700 because she feels like she's owed. 487 00:20:34,700 --> 00:20:37,480 For all the stupid pageants she put me in... 488 00:20:39,262 --> 00:20:41,496 And all that stuff. 489 00:20:41,496 --> 00:20:44,079 (somber music) 490 00:20:59,117 --> 00:21:00,113 God damn them. 491 00:21:01,900 --> 00:21:04,067 (sighing) 492 00:21:05,192 --> 00:21:06,533 Damn it. 493 00:21:06,533 --> 00:21:08,295 God damn it. 494 00:21:08,295 --> 00:21:09,253 Um... God damn it. 495 00:21:11,092 --> 00:21:13,133 ♪ I don't wanna be the saint ♪ 496 00:21:13,133 --> 00:21:15,738 ♪ To save you ♪ 497 00:21:15,738 --> 00:21:18,241 ♪ Pull through ♪ 498 00:21:18,241 --> 00:21:20,975 ♪ Lie here with me ♪ 499 00:21:20,975 --> 00:21:24,035 ♪ Cocoon ♪ 500 00:21:24,035 --> 00:21:29,035 ♪ Grow empty ♪ 501 00:21:30,960 --> 00:21:33,816 ♪ Give unto me ♪ 502 00:21:33,816 --> 00:21:36,562 ♪ Love, leave, impress ♪ 503 00:21:36,562 --> 00:21:39,998 ♪ Do unto me ♪ 504 00:21:39,998 --> 00:21:43,017 ♪ Give unto me ♪ 505 00:21:43,017 --> 00:21:45,600 ♪ Love, leave, impress ♪ 506 00:21:45,600 --> 00:21:48,017 ♪ Do unto me ♪ 507 00:21:54,277 --> 00:21:56,860 (somber music) 508 00:21:59,403 --> 00:22:02,320 (Cynthia retching) 509 00:22:07,610 --> 00:22:08,753 Big day. Big day. 510 00:22:10,480 --> 00:22:12,053 Big fucking day. 511 00:22:14,997 --> 00:22:16,300 (dramatic music) 512 00:22:16,300 --> 00:22:17,897 Oh, hi. 513 00:22:17,897 --> 00:22:19,639 Hello. Claudio. 514 00:22:19,639 --> 00:22:21,237 Yes, hello, hello, hello, hello. Hi, I'm Peter Famer. 515 00:22:21,237 --> 00:22:22,310 I'm with- - Me. 516 00:22:22,310 --> 00:22:25,190 I made a giant ad purchase to ensure more cover. 517 00:22:25,190 --> 00:22:26,750 Elisa, you with me? 518 00:22:26,750 --> 00:22:27,790 We need more cameras. 519 00:22:27,790 --> 00:22:28,915 Oh, we brought one. 520 00:22:28,915 --> 00:22:29,840 Elisa, you'll never be anything more 521 00:22:29,840 --> 00:22:31,430 but a footstool for my feet. 522 00:22:31,430 --> 00:22:34,070 She doesn't seem to realize that more is more. 523 00:22:34,070 --> 00:22:35,810 That's the secret of PR, right? 524 00:22:35,810 --> 00:22:38,180 Oh, and make sure that when the interviewer comes, 525 00:22:38,180 --> 00:22:39,380 she sees that I have a Black employee. 526 00:22:39,380 --> 00:22:40,340 This is Miss T. 527 00:22:40,340 --> 00:22:43,557 Claudio, actually, that's my studio producer, Tina. 528 00:22:43,557 --> 00:22:45,148 Oh, dear, dear. Oh, dear. 529 00:22:45,148 --> 00:22:45,981 Miss T. isn't here, remember? 530 00:22:45,981 --> 00:22:47,870 Well, when she comes, make sure that you interview her. 531 00:22:47,870 --> 00:22:49,280 Certainly, what's her position? 532 00:22:49,280 --> 00:22:50,623 You really must visit my store. 533 00:22:50,623 --> 00:22:53,381 My God, you should get those black straight silk trousers. 534 00:22:53,381 --> 00:22:54,315 Really? Silk? 535 00:22:54,315 --> 00:22:56,052 Oh, my God, what? What? I mean what do we have here? 536 00:22:56,052 --> 00:22:57,497 Oh, this is "I want to like girls, 537 00:22:57,497 --> 00:22:59,960 but, really, deep down I like men." 538 00:22:59,960 --> 00:23:01,557 And "Oh, I live in New York City, 539 00:23:01,557 --> 00:23:03,160 "but I don't really feel I belong, 540 00:23:03,160 --> 00:23:05,120 so I scream, 'I live in New York City.'" 541 00:23:05,120 --> 00:23:07,250 And, my God, do something with that hair. Eek. 542 00:23:07,250 --> 00:23:09,650 Claudio, Claudio, can we go in the studio, yeah? 543 00:23:12,770 --> 00:23:14,753 Yes, of course. - Asshole. 544 00:23:14,753 --> 00:23:16,010 Come on. 545 00:23:16,010 --> 00:23:18,050 - Claudio explained the advertising agency 546 00:23:18,050 --> 00:23:20,074 wasn't coming, as he had sent them to Cleveland 547 00:23:20,074 --> 00:23:21,989 to punish them-- 548 00:23:21,989 --> 00:23:23,300 A very cruel punishment. 549 00:23:23,300 --> 00:23:25,760 One of those little turds called it his idea. 550 00:23:25,760 --> 00:23:27,680 He doesn't have any ideas. 551 00:23:27,680 --> 00:23:28,513 I have ideas. 552 00:23:28,513 --> 00:23:30,890 You don't have any ideas, do you, Phillippe? 553 00:23:30,890 --> 00:23:32,843 Mm. Mm. 554 00:23:33,710 --> 00:23:35,060 No. Excellent. 555 00:23:35,060 --> 00:23:36,290 But he does have a talent. 556 00:23:36,290 --> 00:23:38,540 He has a talent for-- Oh, this camera is bigger. 557 00:23:38,540 --> 00:23:41,303 He has a talent for mediocrity. 558 00:23:42,980 --> 00:23:44,480 You know, it's getting too hot for locations. 559 00:23:44,480 --> 00:23:45,500 Maybe we should work here. 560 00:23:45,500 --> 00:23:48,353 Now, what do we have to work with? 561 00:23:48,353 --> 00:23:50,900 Now, let's see, an old leather chair. 562 00:23:50,900 --> 00:23:54,080 Yes, an old leather chair, maybe in black or green. 563 00:23:54,080 --> 00:23:56,420 But definitely-- Definitely not red. 564 00:23:56,420 --> 00:23:58,580 Or maybe one of those old wicker chairs. 565 00:23:58,580 --> 00:24:00,800 You know, those club chairs the old farts die in. 566 00:24:00,800 --> 00:24:01,850 I'll call the prop house. 567 00:24:01,850 --> 00:24:03,560 Have them to pull all the leather chairs. 568 00:24:03,560 --> 00:24:04,670 Except the red ones. 569 00:24:04,670 --> 00:24:05,540 Absolutely. 570 00:24:05,540 --> 00:24:07,370 Red is terrible. Oh, yeah. 571 00:24:07,370 --> 00:24:08,420 Is modern, okay? 572 00:24:08,420 --> 00:24:10,190 Oh, do you want me to tell you everything? 573 00:24:10,190 --> 00:24:13,843 I mean do you want me to tell you what tampons to use? 574 00:24:13,843 --> 00:24:16,426 (upbeat music) 575 00:24:28,340 --> 00:24:31,450 Cynthia, darling, you look absolutely... 576 00:24:33,290 --> 00:24:34,220 radiant. 577 00:24:34,220 --> 00:24:35,300 Like a prom queen 578 00:24:35,300 --> 00:24:39,440 who needs to be butt-holed by the entire football team, 579 00:24:39,440 --> 00:24:43,040 then sold for sordid sex on a sleazy street corner. 580 00:24:43,040 --> 00:24:46,400 Oh, Phillippe, I must say you do have a way with words. 581 00:24:46,400 --> 00:24:47,840 I'm actually not finished yet. 582 00:24:47,840 --> 00:24:50,137 Then finish! Come on. 583 00:24:50,137 --> 00:24:54,413 Oh, Cynthia, have you put on a little bit of weight? 584 00:25:01,192 --> 00:25:03,320 Hm. I thought you were dealing with this. 585 00:25:03,320 --> 00:25:04,910 I thought I had. 586 00:25:04,910 --> 00:25:05,870 I could shoot naked. 587 00:25:05,870 --> 00:25:07,520 Nah, probably won't affect the sales 588 00:25:07,520 --> 00:25:09,290 whether the girls are clothed or not. 589 00:25:09,290 --> 00:25:11,090 No, no, I meant I'd be naked. 590 00:25:11,090 --> 00:25:14,090 I like to shoot new meat with my dick hanging out. 591 00:25:14,090 --> 00:25:15,290 You know, it gives them 592 00:25:15,290 --> 00:25:18,200 a sort of like a "deer in headlights" kind of a look. 593 00:25:18,200 --> 00:25:20,834 Mm, I'm sure you'll have them frothing. 594 00:25:20,834 --> 00:25:23,501 (somber music) 595 00:25:32,159 --> 00:25:32,992 Mm. 596 00:25:36,242 --> 00:25:38,992 (ominous music) 597 00:25:59,717 --> 00:26:01,010 Right there. Just like that. 598 00:26:01,010 --> 00:26:02,943 Don't move, please. 599 00:26:02,943 --> 00:26:03,893 Nice. 600 00:26:05,490 --> 00:26:08,204 Yes. Yeah. 601 00:26:08,204 --> 00:26:12,047 Yes, good, good, I like that. Fantastic. 602 00:26:12,047 --> 00:26:13,649 Cindy, that's great. 603 00:26:13,649 --> 00:26:14,672 Cynthia. 604 00:26:14,672 --> 00:26:15,505 Whatever. 605 00:26:22,037 --> 00:26:23,204 (door opening) 606 00:26:23,204 --> 00:26:26,121 (Cynthia retching) 607 00:26:27,534 --> 00:26:28,803 - Have a look. 608 00:26:28,803 --> 00:26:30,416 Check it out. Check it out. 609 00:26:30,416 --> 00:26:31,694 You're doing good. 610 00:26:31,694 --> 00:26:33,733 - Ooh, wow, that's amazing. 611 00:26:33,733 --> 00:26:34,717 - Okay, now clear now. 612 00:26:34,717 --> 00:26:36,667 Stay there where you were. Do not move. 613 00:26:38,316 --> 00:26:40,449 Yes. Great, great. Like that. Like that. 614 00:26:40,449 --> 00:26:42,175 Good, fantastic. 615 00:26:42,175 --> 00:26:43,672 Keep your face to me. 616 00:26:43,672 --> 00:26:44,983 Face to me. 617 00:26:44,983 --> 00:26:47,382 Good. Great, great. 618 00:26:47,382 --> 00:26:49,632 Good. I like it. I like it. 619 00:26:52,290 --> 00:26:55,070 Good, good. I need a little movement, please. 620 00:26:55,070 --> 00:26:56,330 More face to me. 621 00:26:56,330 --> 00:26:57,809 Hello? 622 00:26:57,809 --> 00:27:02,780 (camera clicking) (ominous music) 623 00:27:02,780 --> 00:27:03,983 Hello? 624 00:27:05,120 --> 00:27:06,380 Hello? 625 00:27:06,380 --> 00:27:08,020 Billy Dea, turn the music down. 626 00:27:08,870 --> 00:27:10,940 Hello? More face to me, please. 627 00:27:10,940 --> 00:27:12,470 Face to me. 628 00:27:12,470 --> 00:27:14,060 Come on, spread your legs a little bit. 629 00:27:14,060 --> 00:27:16,520 You know? Come on, touch yourself like right here. Good. 630 00:27:16,520 --> 00:27:18,171 Hello! 631 00:27:18,171 --> 00:27:19,010 - She does that. What? 632 00:27:19,010 --> 00:27:20,690 She falls asleep. 633 00:27:20,690 --> 00:27:21,740 What?! 634 00:27:21,740 --> 00:27:23,300 She falls asleep? 635 00:27:23,300 --> 00:27:24,860 Modeling my clothes? 636 00:27:24,860 --> 00:27:26,000 Is she a critic? 637 00:27:26,000 --> 00:27:27,350 I can make it work. 638 00:27:27,350 --> 00:27:28,183 Make it work. 639 00:27:28,183 --> 00:27:29,600 Just turn her more, man. 640 00:27:29,600 --> 00:27:30,830 - Careful with the clothes. 641 00:27:30,830 --> 00:27:32,450 God damn it, she's not asleep! 642 00:27:32,450 --> 00:27:35,330 Jesus Christ, we're documentarians. 643 00:27:35,330 --> 00:27:37,192 Somebody call an ambulance. - Susie! 644 00:27:37,192 --> 00:27:39,209 - I'm rolling. - Cynthia? 645 00:27:39,209 --> 00:27:41,268 - Get the clothes off her. Help me. 646 00:27:41,268 --> 00:27:42,417 The clothes! 647 00:27:42,417 --> 00:27:43,250 I have to get her clothes off. The clothes! 648 00:27:43,250 --> 00:27:44,900 Somebody call an ambulance. 649 00:27:44,900 --> 00:27:47,000 This is going to look terrible, Claudio. 650 00:27:47,000 --> 00:27:48,830 We won't tell them it was your shoot. 651 00:27:48,830 --> 00:27:51,980 - She's dying. - I have to get her undressed. 652 00:27:51,980 --> 00:27:53,900 We have to get her moving. 653 00:27:53,900 --> 00:27:57,020 What did you do? - Nothing, Tina. 654 00:27:57,020 --> 00:27:58,430 You should really shoot this. 655 00:27:58,430 --> 00:28:00,080 How many models have you killed, Billy Dea? 656 00:28:00,080 --> 00:28:01,400 Cynthia? - They weren't my fault. 657 00:28:01,400 --> 00:28:02,690 - Get her up. Get her up. 658 00:28:02,690 --> 00:28:04,730 This is not my fault. 659 00:28:04,730 --> 00:28:06,440 This can't leak. 660 00:28:06,440 --> 00:28:08,660 There's nothing to leak. 661 00:28:08,660 --> 00:28:10,430 She's dying! - How do you know? 662 00:28:10,430 --> 00:28:11,840 I mean, you're not a doctor. 663 00:28:11,840 --> 00:28:16,040 I'm a designer and I know that that dress is tearing. 664 00:28:16,040 --> 00:28:17,330 I think she's dead. 665 00:28:17,330 --> 00:28:18,710 Well, you don't know! 666 00:28:18,710 --> 00:28:20,120 He probably does. 667 00:28:20,120 --> 00:28:21,500 Probably doesn't count. 668 00:28:21,500 --> 00:28:22,880 - We need a good doctor. 669 00:28:22,880 --> 00:28:25,340 And I know an excellent one, and we can just fly him in. 670 00:28:25,340 --> 00:28:26,780 Fly him in? From where? 671 00:28:26,780 --> 00:28:27,650 From Paris. 672 00:28:27,650 --> 00:28:30,772 She needs to throw up. - No! Get the clothes off her. 673 00:28:30,772 --> 00:28:35,772 What are you doing? (somber music) 674 00:28:35,780 --> 00:28:37,250 I love a good catfight! 675 00:28:37,250 --> 00:28:39,860 Go on, Elisa. Scratch her eyes. 676 00:28:39,860 --> 00:28:41,317 Go on, scratch the bitch. 677 00:28:41,317 --> 00:28:42,770 (cameras clicking) 678 00:28:42,770 --> 00:28:45,144 Go on. Get those eyes, Elisa. 679 00:28:45,144 --> 00:28:46,727 Yes, yes, yes, yes. 680 00:28:48,969 --> 00:28:51,903 (cameras clicking) 681 00:28:51,903 --> 00:28:54,486 (somber music) 682 00:28:55,943 --> 00:28:57,410 - Okay, I got the clothes off! 683 00:28:57,410 --> 00:28:58,820 I'm still on hold. 684 00:28:58,820 --> 00:29:00,353 Can you get her a robe, maybe? 685 00:29:01,727 --> 00:29:02,957 Um, okay. 686 00:29:02,957 --> 00:29:05,213 The fun's over. Divide them up, Phillippe. 687 00:29:06,080 --> 00:29:08,723 Well, well, well, Mr. Documentarian. 688 00:29:14,120 --> 00:29:16,070 That's when I knew I had a blockbuster. 689 00:29:16,910 --> 00:29:19,553 But sadly, not a top-notch crew to execute it. 690 00:29:20,540 --> 00:29:23,060 - Claudio maintains this was his reaction. 691 00:29:23,060 --> 00:29:23,893 Action. 692 00:29:23,893 --> 00:29:26,132 So in fairness, it should be shown. 693 00:29:26,132 --> 00:29:28,100 Please, please, don't leave us! 694 00:29:28,100 --> 00:29:30,140 Help is on its way. I promise you! 695 00:29:30,140 --> 00:29:31,790 Oh, please, please- - Keep rolling. 696 00:29:31,790 --> 00:29:33,366 Mr. Vestigues, can I just? 697 00:29:33,366 --> 00:29:36,449 Don't direct me, little man! 698 00:29:36,449 --> 00:29:37,282 Sorry. 699 00:29:37,282 --> 00:29:39,423 Now I have to get into the mood again. 700 00:29:39,423 --> 00:29:41,030 Phillippe, this is a mess, 701 00:29:41,030 --> 00:29:43,700 but it needn't be an impediment to the creative process. 702 00:29:43,700 --> 00:29:46,190 Girls, stand her up. 703 00:29:46,190 --> 00:29:47,690 Well, yeah, yeah. Get her up. Get her up. 704 00:29:47,690 --> 00:29:49,250 Come on. Yes, of course, it's so obvious, isn't it? 705 00:29:49,250 --> 00:29:50,083 Keep shooting. 706 00:29:50,930 --> 00:29:51,890 No, no, girls, girls. 707 00:29:51,890 --> 00:29:52,760 What do you think you're doing? 708 00:29:52,760 --> 00:29:53,990 Shouldn't we keep her moving? 709 00:29:53,990 --> 00:29:55,730 Isn't that why we stood her up? 710 00:29:55,730 --> 00:29:56,563 No, no, no. 711 00:29:56,563 --> 00:29:57,800 I just want to see her. 712 00:29:57,800 --> 00:29:59,360 Just see her standing up, 713 00:29:59,360 --> 00:30:02,120 so I can just gauge the aesthetic necessities. 714 00:30:02,120 --> 00:30:04,220 You see, just hold her head there. 715 00:30:04,220 --> 00:30:06,830 And then we can see her, um-- 716 00:30:06,830 --> 00:30:08,420 - Standing up. - Standing up, exactly. 717 00:30:08,420 --> 00:30:10,750 But when she died, God! 718 00:30:10,750 --> 00:30:13,520 I mean, either we had something fucking brilliant, 719 00:30:13,520 --> 00:30:14,597 or it was nothing at all. 720 00:30:14,597 --> 00:30:16,700 And it's just that Peter wasn't-- 721 00:30:16,700 --> 00:30:18,707 Well, if Peter was up to it-- 722 00:30:19,989 --> 00:30:22,520 I think a tit job would have saved her life. 723 00:30:22,520 --> 00:30:25,070 You know it's sad and everything, but it's real. 724 00:30:25,070 --> 00:30:26,721 300 milliliters a side 725 00:30:26,721 --> 00:30:29,600 would've made her like herself more. 726 00:30:29,600 --> 00:30:32,333 You know, it didn't help Anna Nicole Smith, 727 00:30:33,260 --> 00:30:35,480 but I think she was murdered. 728 00:30:35,480 --> 00:30:37,620 And you know your music is really important to me. 729 00:30:37,620 --> 00:30:39,590 It's just that I'm in the middle 730 00:30:39,590 --> 00:30:40,670 of a really difficult shoot. 731 00:30:40,670 --> 00:30:42,290 Claudio doesn't pay you to tell him your problems. 732 00:30:42,290 --> 00:30:45,710 You're the ad agency. You make it work or else. 733 00:30:45,710 --> 00:30:48,770 I support your art, and I'm right there for you. 734 00:30:48,770 --> 00:30:52,253 But, baby, does it really matter what brand of string? 735 00:30:53,336 --> 00:30:54,443 The shoot's brilliant. 736 00:30:54,443 --> 00:30:57,110 It's just taking a little longer to get right. 737 00:30:57,110 --> 00:30:59,180 But everything's fine. 738 00:30:59,180 --> 00:31:02,336 Baby, I am not screwing anybody here. 739 00:31:02,336 --> 00:31:04,700 But there's no problem. Make that absolutely clear. 740 00:31:04,700 --> 00:31:05,533 Hon? 741 00:31:09,230 --> 00:31:12,770 If we don't deliver by the weekend, we miss out 742 00:31:12,770 --> 00:31:17,690 on an advertising deadline of 120 magazines worldwide. 743 00:31:17,690 --> 00:31:20,663 The surcharges will amount to 3 million. 744 00:31:22,670 --> 00:31:25,283 The biggest screw-up of his career. 745 00:31:27,230 --> 00:31:28,190 Bummer. 746 00:31:28,190 --> 00:31:29,330 She's dead. 747 00:31:29,330 --> 00:31:30,890 The shoot is over. It's wrong. 748 00:31:30,890 --> 00:31:32,510 I won't work on dead people. 749 00:31:32,510 --> 00:31:34,340 Just pretend you're doing it for a funeral. 750 00:31:34,340 --> 00:31:35,810 I don't do funerals. 751 00:31:35,810 --> 00:31:36,643 I don't do weddings. 752 00:31:36,643 --> 00:31:38,660 Stell, we both need this campaign. 753 00:31:38,660 --> 00:31:40,040 It's not your fault. 754 00:31:40,040 --> 00:31:41,573 We don't blame you. 755 00:31:42,710 --> 00:31:44,180 Blame me? 756 00:31:44,180 --> 00:31:46,699 You must have known she was doing something. 757 00:31:46,699 --> 00:31:48,290 Stella, Stella, Stella, 758 00:31:48,290 --> 00:31:50,900 we know that you are doing the best job that you can do. 759 00:31:50,900 --> 00:31:51,890 And we do not blame you. 760 00:31:51,890 --> 00:31:54,470 We just know that this makes it a little harder. 761 00:31:54,470 --> 00:31:56,420 So it will be double pay. 762 00:31:56,420 --> 00:31:57,530 I don't care. 763 00:31:57,530 --> 00:31:58,460 I'm out of here. 764 00:31:58,460 --> 00:32:00,302 Stella, please, just think about it. 765 00:32:00,302 --> 00:32:01,880 Think about it. - Okay. 766 00:32:01,880 --> 00:32:03,050 It's more than double. 767 00:32:03,050 --> 00:32:04,010 More than double? 768 00:32:04,010 --> 00:32:06,650 She's exactly right. Five times. 769 00:32:06,650 --> 00:32:09,830 Five times, the highest paid makeup artist in the industry. 770 00:32:09,830 --> 00:32:12,050 Besides, she does hair too. 771 00:32:12,050 --> 00:32:13,910 It's a cheap deal. 772 00:32:13,910 --> 00:32:16,973 I'll remember the cheap deal, Phillippe. But done. 773 00:32:16,973 --> 00:32:19,372 Thank you. 774 00:32:19,372 --> 00:32:20,272 And thank you too. 775 00:32:22,420 --> 00:32:24,587 (sighing) 776 00:32:26,229 --> 00:32:27,062 Good, I don't think he's heard. 777 00:32:27,062 --> 00:32:28,520 Now, let's set up properly, guys. 778 00:32:28,520 --> 00:32:30,140 Hi, I'm Pete Famer, director. 779 00:32:30,140 --> 00:32:31,910 You're back? Hi, Sateya. 780 00:32:31,910 --> 00:32:33,440 Well, hello, Sateya. 781 00:32:33,440 --> 00:32:34,700 It shouldn't really take this long. 782 00:32:34,700 --> 00:32:36,470 Where do I put this? Just stick it in her panties. 783 00:32:36,470 --> 00:32:37,850 I don't wear any. - Peter, what's going on? 784 00:32:37,850 --> 00:32:39,200 Okay. - Okay, I'll do it. 785 00:32:39,200 --> 00:32:40,033 - We set? 786 00:32:42,530 --> 00:32:45,920 I'm sad to say Cynthia died this morning. 787 00:32:45,920 --> 00:32:48,260 I'm sure it was just her nerves. She'll be fine. 788 00:32:48,260 --> 00:32:49,313 Cynthia's dead, 789 00:32:51,110 --> 00:32:53,450 as in dead. 790 00:32:53,450 --> 00:32:55,283 She OD'ed an hour ago. 791 00:32:56,250 --> 00:32:58,832 Oh. 792 00:32:58,832 --> 00:33:01,163 Huh, man. Wow. 793 00:33:03,650 --> 00:33:04,537 What a drag. 794 00:33:06,899 --> 00:33:07,732 Poor girl. 795 00:33:11,819 --> 00:33:14,569 (sighing deeply) 796 00:33:22,803 --> 00:33:27,113 Well, that's that, I guess. 797 00:33:28,577 --> 00:33:29,410 Damn. 798 00:33:32,630 --> 00:33:35,210 Robert, do think they're going to need a replacement? 799 00:33:35,210 --> 00:33:37,160 Oh, honey, I'm sure they're going to go 800 00:33:37,160 --> 00:33:39,142 with whoever her backup was. 801 00:33:39,142 --> 00:33:41,042 I wonder if they still have to pay us. 802 00:33:42,399 --> 00:33:43,232 Oh. 803 00:33:45,638 --> 00:33:49,225 You know what? You're right. Never say die. 804 00:33:49,225 --> 00:33:51,892 (somber music) 805 00:33:58,058 --> 00:33:59,090 - If women want things to change, 806 00:33:59,090 --> 00:34:00,500 then they should stop buying the magazines. 807 00:34:00,500 --> 00:34:01,700 Then they'd change. 808 00:34:01,700 --> 00:34:04,379 If the advertisers and the magazines stopped, 809 00:34:04,379 --> 00:34:05,450 then there'd be change. 810 00:34:05,450 --> 00:34:07,220 You know, they tell you if men changed, 811 00:34:07,220 --> 00:34:10,100 if this changed or that changed-- 812 00:34:10,100 --> 00:34:12,320 If we went back to the full-figured Renaissance woman, 813 00:34:12,320 --> 00:34:14,536 there would be screams. 814 00:34:14,536 --> 00:34:15,786 "Too fat! She's too fat!" 815 00:34:17,570 --> 00:34:20,510 People get rich complaining about this shit. 816 00:34:20,510 --> 00:34:22,373 Complaining is a respected industry. 817 00:34:23,270 --> 00:34:24,983 Who's got that look? 818 00:34:26,840 --> 00:34:29,270 Sabrina. - What is the look exactly? 819 00:34:29,270 --> 00:34:32,930 You know the whole "I'm about to die from something" look. 820 00:34:32,930 --> 00:34:34,160 It's very sexy. 821 00:34:34,160 --> 00:34:35,303 What's sexy about it? 822 00:34:36,286 --> 00:34:37,940 Ask the fashion gurus. 823 00:34:37,940 --> 00:34:39,320 Maybe it's that they look so screwed up 824 00:34:39,320 --> 00:34:40,250 that they won't say no. 825 00:34:40,250 --> 00:34:43,363 No, it's that they won't realize that they're saying yes. 826 00:34:43,363 --> 00:34:45,287 You know they're going to do drugs to get it? 827 00:34:45,287 --> 00:34:46,120 No, no, no. 828 00:34:46,120 --> 00:34:48,980 Hey, look, I'm not their nanny, all right? 829 00:34:48,980 --> 00:34:51,170 Christ, they could run marathons every night 830 00:34:51,170 --> 00:34:53,870 if they wanted to to get the look and be healthy. 831 00:34:53,870 --> 00:34:55,040 Well, and not sleep. 832 00:34:55,040 --> 00:34:56,300 Or they can not get the look. 833 00:34:56,300 --> 00:34:58,940 I mean it's a commercial and catalog town anyway. 834 00:34:58,940 --> 00:35:01,222 So, you encourage them to be self-destructive? 835 00:35:01,222 --> 00:35:02,055 Look. 836 00:35:02,055 --> 00:35:04,550 If the girls want to do drugs or get an abusive boyfriend, 837 00:35:04,550 --> 00:35:05,383 that's up to them. 838 00:35:05,383 --> 00:35:06,216 That's their choice, all right? 839 00:35:06,216 --> 00:35:07,910 I don't decide who works, all right? 840 00:35:07,910 --> 00:35:10,060 I've got the meat. If you want it, you book it. 841 00:35:10,060 --> 00:35:10,961 (phone ringing) Whate-- 842 00:35:10,961 --> 00:35:12,261 Oh, that's my client line. 843 00:35:13,616 --> 00:35:14,903 RBM? 844 00:35:16,430 --> 00:35:17,330 Tina. 845 00:35:17,330 --> 00:35:18,770 You're joking? 846 00:35:18,770 --> 00:35:21,770 Wait, I mean, you are joking, right? 847 00:35:21,770 --> 00:35:23,150 You've got to see Sabrina. 848 00:35:23,150 --> 00:35:25,287 She's a knockout who puts out. 849 00:35:25,287 --> 00:35:26,990 Sabrina? Sabrina? 850 00:35:26,990 --> 00:35:29,180 Oh, man, I've done Sabrina. 851 00:35:29,180 --> 00:35:31,100 She cried too much. 852 00:35:31,100 --> 00:35:33,200 She just didn't understand the game. 853 00:35:33,200 --> 00:35:34,580 We'll pay a lot. 854 00:35:34,580 --> 00:35:36,140 Look, it's not ethical. 855 00:35:36,140 --> 00:35:37,820 All right? What are you people on? 856 00:35:37,820 --> 00:35:40,520 All right, just tell me it's a joke, all right? 857 00:35:40,520 --> 00:35:43,580 And I know this is a joke, right, 'cause I'm not laughing. 858 00:35:43,580 --> 00:35:44,510 Cynthia's dead! 859 00:35:44,510 --> 00:35:47,720 She's in a deep sleep. - Severe jetlag, maybe. 860 00:35:47,720 --> 00:35:48,830 But Sabrina's great! 861 00:35:48,830 --> 00:35:50,510 Sabrina looks dead. 862 00:35:50,510 --> 00:35:52,130 She can act dead. 863 00:35:52,130 --> 00:35:53,870 Look, we'll pack her on ice. 864 00:35:53,870 --> 00:35:54,743 Look, does Claudio? 865 00:35:54,743 --> 00:35:56,540 What Claudio knows or doesn't know 866 00:35:56,540 --> 00:35:58,190 is no one's business. 867 00:35:58,190 --> 00:36:00,770 We're offering $50,000 a day, 868 00:36:00,770 --> 00:36:03,530 rather than the original deal of $20,000 869 00:36:03,530 --> 00:36:05,360 when she was alive. 870 00:36:05,360 --> 00:36:06,950 We'll double usages. 871 00:36:06,950 --> 00:36:09,893 And that's a $500,000 package. 872 00:36:12,080 --> 00:36:13,220 She's worth more dead? 873 00:36:13,220 --> 00:36:14,930 Most artists are. 874 00:36:14,930 --> 00:36:17,120 I mean, my pictures are going to be worth a fortune 875 00:36:17,120 --> 00:36:17,953 when I'm dead. 876 00:36:17,953 --> 00:36:18,786 - Boom. 877 00:36:20,174 --> 00:36:22,820 No, no no, no! - Christ, it was great! 878 00:36:22,820 --> 00:36:26,457 You stupid, stupid- - Don't you dare say it. 879 00:36:28,898 --> 00:36:30,253 How bloody difficult could? 880 00:36:30,253 --> 00:36:32,426 He obviously made a mistake. 881 00:36:32,426 --> 00:36:33,259 Well, no, he said it, 882 00:36:33,259 --> 00:36:34,880 and for a minute, he must have meant it. 883 00:36:34,880 --> 00:36:38,183 I mean, why did he even come if that's his line of bull? 884 00:36:40,193 --> 00:36:41,630 I'm going to bloody kill you. 885 00:36:41,630 --> 00:36:44,297 (somber music) 886 00:36:51,400 --> 00:36:53,950 If your mother approves, you're going to be a star. 887 00:36:56,531 --> 00:36:58,531 And I'll pay you like a '90s supermodel. 888 00:36:59,570 --> 00:37:03,953 Like Claudia Schiffer, only less animated. 889 00:37:05,990 --> 00:37:07,343 Very erotic, isn't it? 890 00:37:09,350 --> 00:37:10,867 Very erotic. 891 00:37:20,838 --> 00:37:24,230 (phone ringing) 892 00:37:24,230 --> 00:37:25,460 Oh, come on, where are they? 893 00:37:25,460 --> 00:37:27,703 Their daughter's dead and they're off on holiday? 894 00:37:28,910 --> 00:37:30,350 - Hello? 895 00:37:30,350 --> 00:37:33,983 Hi, Mrs. Barris? 896 00:37:34,940 --> 00:37:39,290 Yeah, um, Robert Baker. I was Cynth-- 897 00:37:39,290 --> 00:37:41,663 Am Cynthia's agent. 898 00:37:42,530 --> 00:37:43,943 Yeah, uh, hi. 899 00:37:44,990 --> 00:37:46,970 Um, ahem. 900 00:37:46,970 --> 00:37:48,983 Are you sitting down? 901 00:37:50,540 --> 00:37:52,550 Mrs. Barris, 902 00:37:52,550 --> 00:37:56,150 we've lost a truly wonderful girl. 903 00:37:56,150 --> 00:37:58,670 Cynthia. Your Cynthia. 904 00:37:58,670 --> 00:37:59,900 She's dead. 905 00:37:59,900 --> 00:38:01,973 No, absolutely, totally dead. 906 00:38:03,096 --> 00:38:03,929 - And this is going to make me 907 00:38:03,929 --> 00:38:04,820 the biggest modeling agent in history! 908 00:38:04,820 --> 00:38:07,250 Dead models are going to be so much easier to deal with. 909 00:38:07,250 --> 00:38:08,930 I mean you have no idea, no idea, man, 910 00:38:08,930 --> 00:38:10,610 how maddening these fucking chicks can be. 911 00:38:10,610 --> 00:38:12,380 I mean, first of all, they think their shit don't stink. 912 00:38:12,380 --> 00:38:13,310 And then they discover 913 00:38:13,310 --> 00:38:15,560 that beauty is a dime a dozen in the big city, you know? 914 00:38:15,560 --> 00:38:16,670 That only a certain few of them 915 00:38:16,670 --> 00:38:18,308 have this right look at the right time. 916 00:38:18,308 --> 00:38:19,141 Absolutely, I see. 917 00:38:19,141 --> 00:38:21,980 Oh, where am I going? Ah, that fucking contract. 918 00:38:21,980 --> 00:38:22,940 Once they get that into their brain, 919 00:38:22,940 --> 00:38:24,140 they're totally screwed up, man. 920 00:38:24,140 --> 00:38:26,412 Some have even developed these like twitches. 921 00:38:26,412 --> 00:38:28,210 And then-- Then they get boyfriends. 922 00:38:28,210 --> 00:38:30,140 And then it's over. Forget it. 923 00:38:30,140 --> 00:38:31,872 I mean, they're always like, "My boyfriend said--" 924 00:38:31,872 --> 00:38:32,705 (groaning) 925 00:38:32,705 --> 00:38:34,550 Man, just-- You know what? Forget it. 926 00:38:34,550 --> 00:38:35,510 I'll come back to them another time. 927 00:38:35,510 --> 00:38:37,610 They're a whole fucking different chapter unto themselves. 928 00:38:37,610 --> 00:38:41,154 But dead models-- He-he, hey, dead models: 929 00:38:41,154 --> 00:38:43,580 no back-chat, no boyfriends. 930 00:38:43,580 --> 00:38:45,380 Well, at least none that want to be known. 931 00:38:45,380 --> 00:38:47,720 The only thing is going to be getting them to auditions. 932 00:38:47,720 --> 00:38:48,827 Am I ranting? I'm ranting, aren't I? 933 00:38:48,827 --> 00:38:50,639 No, no, no, no, no. 934 00:38:50,639 --> 00:38:52,733 You'll need a refrigerated truck. 935 00:38:54,860 --> 00:38:56,360 Then they go through the flake stage. 936 00:38:56,360 --> 00:38:57,920 Nothing is good enough. 937 00:38:57,920 --> 00:38:59,870 And then they start partying with rock stars. 938 00:38:59,870 --> 00:39:01,490 And then once they're screwed every which way to Sunday, 939 00:39:01,490 --> 00:39:03,050 they show back up, all wrinkled and twisted 940 00:39:03,050 --> 00:39:05,480 and broke and say: "Get me work." 941 00:39:05,480 --> 00:39:07,572 What if Cynthia's mother doesn't sign? 942 00:39:07,572 --> 00:39:10,655 (suspenseful music) 943 00:39:36,680 --> 00:39:39,200 This started off a piece of fluff junk. 944 00:39:39,200 --> 00:39:40,850 Now it's just sick. 945 00:39:40,850 --> 00:39:44,570 If we stay, our presence will influence things. 946 00:39:44,570 --> 00:39:46,190 They're going to exploit her. 947 00:39:46,190 --> 00:39:47,780 That was always the plan. 948 00:39:47,780 --> 00:39:49,587 So why don't we follow Sabrina? 949 00:39:49,587 --> 00:39:53,915 "High fashion prostitution. Full story at :!" 950 00:39:53,915 --> 00:39:55,580 Passé. 951 00:39:55,580 --> 00:39:57,620 I'm a documentarian. 952 00:39:57,620 --> 00:39:59,600 If I were dropped into the middle of a genocide, 953 00:39:59,600 --> 00:40:00,770 I'd document it. 954 00:40:00,770 --> 00:40:03,020 If I were washed ashore 955 00:40:03,020 --> 00:40:05,480 on a beach full of hot naked nuns, I-- 956 00:40:05,480 --> 00:40:08,063 Oh, okay, yeah, that's way too much information. 957 00:40:09,050 --> 00:40:10,187 The point is, Hanna-- 958 00:40:11,060 --> 00:40:14,720 Yes, this was a fluff piece, spacer for commercials, 959 00:40:14,720 --> 00:40:17,033 but now it's something significant. 960 00:40:18,290 --> 00:40:21,380 And it's our duty as documentarians to document it. 961 00:40:21,380 --> 00:40:25,310 So we get the parents being traumatized by Robert, 962 00:40:25,310 --> 00:40:28,100 we crucify Claudio in an interview, 963 00:40:28,100 --> 00:40:29,960 because we're now the only ones 964 00:40:29,960 --> 00:40:32,666 who can speak up for Cynthia. 965 00:40:32,666 --> 00:40:34,680 Oh, God, she is screwed. 966 00:40:34,680 --> 00:40:37,100 Okay, listen, the boys are going to screw her anyway. 967 00:40:37,100 --> 00:40:39,800 I find it hard enough to get mainstream work, 968 00:40:39,800 --> 00:40:42,440 because the industry is so open-minded. 969 00:40:42,440 --> 00:40:44,990 I really need to stay on this. 970 00:40:44,990 --> 00:40:45,823 Are we cool? 971 00:40:48,980 --> 00:40:51,920 So he tells the parents. They freak. They shoot him. 972 00:40:51,920 --> 00:40:54,420 Take us hostage. The police lay siege. 973 00:40:54,420 --> 00:40:57,980 Is this kind of the way this is going to play out? 974 00:40:57,980 --> 00:41:00,560 Because if it is, you know, I need to ring the wife 975 00:41:00,560 --> 00:41:02,660 and tell her I could be delayed. 976 00:41:02,660 --> 00:41:04,260 Ow! What? 977 00:41:04,260 --> 00:41:05,480 Hi, I got your message. 978 00:41:05,480 --> 00:41:08,390 Did somebody pay? Oh, did I just? 979 00:41:08,390 --> 00:41:09,355 No, no, no, no. It's-- Sorry. 980 00:41:09,355 --> 00:41:11,600 It's great. Just act natural. 981 00:41:11,600 --> 00:41:12,590 Look, just come here and sit down. 982 00:41:12,590 --> 00:41:15,320 I need to talk to you. It's really important. 983 00:41:15,320 --> 00:41:16,180 Look, um... 984 00:41:19,250 --> 00:41:20,573 Cynthia's dead. 985 00:41:21,890 --> 00:41:24,200 That's really awful. 986 00:41:24,200 --> 00:41:25,340 Cynthia who? 987 00:41:25,340 --> 00:41:27,443 Cynthia, the new Claudio Vestigues girl. 988 00:41:28,340 --> 00:41:29,173 Why? 989 00:41:30,200 --> 00:41:33,560 That's a cosmic question that I can't answer. 990 00:41:33,560 --> 00:41:35,423 Well, I'm sorry, whoever she is. 991 00:41:36,800 --> 00:41:39,590 But did you bring me here to lecture me about drugs? 992 00:41:39,590 --> 00:41:41,540 Because I really don't need that right now. 993 00:41:41,540 --> 00:41:42,710 I need work. No, no, no. 994 00:41:42,710 --> 00:41:44,090 Look, I'm going to try to sub you for her 995 00:41:44,090 --> 00:41:45,470 if the opportunity arises, all right? 996 00:41:45,470 --> 00:41:46,723 So just get your butt down to Phillippe's. 997 00:41:46,723 --> 00:41:47,820 Phillippe? 998 00:41:47,820 --> 00:41:48,806 (sighing) 999 00:41:48,806 --> 00:41:51,020 Phillippe is-- He's a creep. 1000 00:41:51,020 --> 00:41:52,703 Phillippe has the campaign. 1001 00:41:54,290 --> 00:41:56,450 Did Billy Dea kill that Cynthia girl? 1002 00:41:56,450 --> 00:41:57,800 Who? 1003 00:41:57,800 --> 00:41:59,930 Billy Dea, he's Phillippe's assistant. 1004 00:41:59,930 --> 00:42:00,770 I don't know. I wasn't there. 1005 00:42:00,770 --> 00:42:02,210 Nobody mentioned it. 1006 00:42:02,210 --> 00:42:04,613 Did Billy Dea kill Cynthia? 1007 00:42:08,056 --> 00:42:08,889 Cocksuckers. 1008 00:42:08,889 --> 00:42:11,120 Look, just make sure you are good to go, okay? 1009 00:42:11,120 --> 00:42:11,953 I'm cool. 1010 00:42:11,953 --> 00:42:14,810 I'm a pro. I promise. 1011 00:42:14,810 --> 00:42:16,933 Yeah. Well, how many cards have you got left? 1012 00:42:18,050 --> 00:42:21,303 Um, I just gave my last one away. 1013 00:42:21,303 --> 00:42:23,360 Yeah, well, I have 3 left. 1014 00:42:23,360 --> 00:42:24,320 So you have 3 submissions 1015 00:42:24,320 --> 00:42:25,455 before you need new cards, all right? 1016 00:42:25,455 --> 00:42:26,288 Yeah. 1017 00:42:26,288 --> 00:42:27,890 So, just go about your day and get new cards printed. 1018 00:42:27,890 --> 00:42:29,690 Just answer your phone if I call, all right? 1019 00:42:29,690 --> 00:42:31,760 Sometimes it takes you a little while to get back to me. 1020 00:42:31,760 --> 00:42:33,560 Like days. 1021 00:42:33,560 --> 00:42:35,750 It's because my phone doesn't give me messages. 1022 00:42:35,750 --> 00:42:37,154 It has something to do with this computer. 1023 00:42:37,154 --> 00:42:39,180 All right, I'll call in another girl. You understand? 1024 00:42:39,180 --> 00:42:41,111 Okay, well, did anybody pay? 1025 00:42:41,111 --> 00:42:42,230 (groaning) 1026 00:42:42,230 --> 00:42:43,970 I'm sorry, but do I have any interviews? 1027 00:42:43,970 --> 00:42:47,093 I need work, real work. 1028 00:42:47,093 --> 00:42:48,410 You don't get it. 1029 00:42:48,410 --> 00:42:51,380 Cynthia is working. 1030 00:42:51,380 --> 00:42:53,900 Now what's the difference between you and her? 1031 00:42:53,900 --> 00:42:56,254 Uh, her eyes are bluer? 1032 00:42:56,254 --> 00:42:57,410 No, she's dead! Oh. 1033 00:42:57,410 --> 00:42:59,330 All right? And you're alive. 1034 00:42:59,330 --> 00:43:02,000 Yesterday, she was alive and she was worth 1,500 a day. 1035 00:43:02,000 --> 00:43:03,550 Today she's dead and now they're offering 1036 00:43:03,550 --> 00:43:06,653 to pay her 50 grand a day, plus usage. 1037 00:43:07,790 --> 00:43:10,760 So we're worth more dead? 1038 00:43:10,760 --> 00:43:12,050 Except you'll be dead. 1039 00:43:12,050 --> 00:43:13,817 - Susie! - Yeah, I get it. 1040 00:43:15,740 --> 00:43:17,117 Now hopefully tomorrow you'll have the campaign with Brooke. 1041 00:43:17,117 --> 00:43:20,030 Brooke and I had a flat together in Paris. 1042 00:43:20,030 --> 00:43:20,863 Tell her I said hey. 1043 00:43:20,863 --> 00:43:23,300 Well, I'm glad you decided to tell me these things. 1044 00:43:23,300 --> 00:43:25,350 Do you have any more Claudio connections? 1045 00:43:26,780 --> 00:43:27,613 No. 1046 00:43:32,540 --> 00:43:34,463 Oh! Wait, wait! 1047 00:43:34,463 --> 00:43:36,020 Look, I realize this isn't your problem. 1048 00:43:36,020 --> 00:43:37,700 Come on, I'm begging you. I don't even know this girl. 1049 00:43:37,700 --> 00:43:38,533 I know. I know. 1050 00:43:38,533 --> 00:43:40,005 I don't want to go to some dead girl's house. 1051 00:43:40,005 --> 00:43:42,587 What, are you all right? 1052 00:43:42,587 --> 00:43:45,500 (radio stations skipping) 1053 00:43:45,500 --> 00:43:48,440 What about the models' long-term futures? 1054 00:43:48,440 --> 00:43:50,360 Why should I care about their long-term futures? 1055 00:43:50,360 --> 00:43:51,769 I'm just their agent, man. 1056 00:43:51,769 --> 00:43:53,570 Shit, they'd leave me at the drop of a hat 1057 00:43:53,570 --> 00:43:54,950 if a cooler agent came along. 1058 00:43:54,950 --> 00:43:56,960 Right, Sabrina? Huh? 1059 00:43:56,960 --> 00:43:58,250 Oh, yeah, right. 1060 00:43:58,250 --> 00:44:02,243 So you don't forge bonds with the models that endure? 1061 00:44:03,216 --> 00:44:05,060 Pshh! Listen, man, when I first started out, 1062 00:44:05,060 --> 00:44:07,825 I was in this like little rinky-dink agency, you know? 1063 00:44:07,825 --> 00:44:11,690 I had girls that were, well, not top-shelf stuff. 1064 00:44:11,690 --> 00:44:13,070 But I'd drive around all day long 1065 00:44:13,070 --> 00:44:15,534 for like a 250-buck-a-day job. 1066 00:44:15,534 --> 00:44:18,174 And that's what, like 100 bucks to me? 1067 00:44:18,174 --> 00:44:19,880 Drive, asshole! Drive! (horn blaring) 1068 00:44:19,880 --> 00:44:20,753 Jeez. 1069 00:44:22,010 --> 00:44:23,360 Anyway, when I would get a pretty one, 1070 00:44:23,360 --> 00:44:25,850 one that I could actually send out on clients, 1071 00:44:25,850 --> 00:44:27,809 they'd always tell her to get a new agent! 1072 00:44:27,809 --> 00:44:28,730 Can you believe that shit? 1073 00:44:28,730 --> 00:44:31,261 Uh-huh, I guess I can. 1074 00:44:31,261 --> 00:44:34,070 Come on! Do I seem nervous? 1075 00:44:34,070 --> 00:44:35,420 Yeah, a little bit. 1076 00:44:35,420 --> 00:44:36,770 You're like a rabid fucking dog, man. 1077 00:44:36,770 --> 00:44:37,643 Do you mind? 1078 00:44:38,832 --> 00:44:40,173 (dog barking) 1079 00:44:40,173 --> 00:44:42,607 (Mrs. Barris sniffling) 1080 00:44:42,607 --> 00:44:44,087 (wind chime sounding) 1081 00:44:44,087 --> 00:44:45,210 (sighing) 1082 00:44:45,210 --> 00:44:48,260 First her daddy and now Cynthia, 1083 00:44:48,260 --> 00:44:49,463 my sweetheart. 1084 00:44:50,450 --> 00:44:52,340 Oh, God, why couldn't it have been my other daughter? 1085 00:44:52,340 --> 00:44:55,910 Because she got her daddy's looks not mine, poor baby. 1086 00:44:55,910 --> 00:44:57,560 I'm sorry that your husband died. 1087 00:44:58,520 --> 00:45:00,270 He didn't. He run off 10 years ago. 1088 00:45:01,703 --> 00:45:02,690 That bastard. 1089 00:45:02,690 --> 00:45:03,523 Yeah. 1090 00:45:04,490 --> 00:45:06,293 I'm very sorry for your loss. 1091 00:45:07,700 --> 00:45:11,010 But this job, is precedential. 1092 00:45:11,846 --> 00:45:12,679 What? 1093 00:45:12,679 --> 00:45:14,360 Well, it's never been done before. 1094 00:45:14,360 --> 00:45:18,730 Cynthia will be the first model to ever to pose... 1095 00:45:20,660 --> 00:45:21,493 dead. 1096 00:45:21,493 --> 00:45:22,910 Most people who are photographed dead 1097 00:45:22,910 --> 00:45:24,620 are called victims, not models. 1098 00:45:24,620 --> 00:45:26,483 Thanks for that, Sabrina. 1099 00:45:28,880 --> 00:45:30,170 It'll make her immortal. 1100 00:45:30,170 --> 00:45:31,248 Huh? 1101 00:45:31,248 --> 00:45:33,341 I mean, that's all she ever really wanted anyway, right? 1102 00:45:33,341 --> 00:45:35,120 It's fame. 1103 00:45:35,120 --> 00:45:39,470 Well, she wanted a good husband 1104 00:45:39,470 --> 00:45:40,823 and to have children. 1105 00:45:41,930 --> 00:45:45,620 Well, a rich husband and that's after the fame and fortune 1106 00:45:45,620 --> 00:45:49,040 and screwing half of Hollywood's leading young men. 1107 00:45:49,040 --> 00:45:50,023 I mean, let's face it. 1108 00:45:50,023 --> 00:45:52,313 You can only screw half of them. 1109 00:45:54,398 --> 00:45:58,820 Ahem, well, we can't really do that for her anymore, 1110 00:45:58,820 --> 00:46:01,463 but we can get her the fame and the fortune. 1111 00:46:02,782 --> 00:46:06,140 What I'm here for is to look after her. 1112 00:46:06,140 --> 00:46:07,670 I mean, I did it in life, 1113 00:46:07,670 --> 00:46:09,830 and I'm going to do it now. 1114 00:46:09,830 --> 00:46:12,980 Well, it would help 1115 00:46:12,980 --> 00:46:15,770 with the funeral arrangements, I guess. 1116 00:46:15,770 --> 00:46:16,603 It would. Yeah. 1117 00:46:16,603 --> 00:46:18,920 When the time comes. 1118 00:46:18,920 --> 00:46:20,540 Yeah, a big funeral. 1119 00:46:20,540 --> 00:46:24,050 Lots of flowers, mourners. 1120 00:46:24,050 --> 00:46:25,670 Lots of limos. 1121 00:46:25,670 --> 00:46:27,383 Everything, just beautiful. 1122 00:46:28,760 --> 00:46:31,850 The news media will be lined up down the street. 1123 00:46:31,850 --> 00:46:35,630 And every one of them wanting to talk to you. 1124 00:46:35,630 --> 00:46:37,183 You, Cynthia's mom, 1125 00:46:37,183 --> 00:46:39,080 the one that made it all happen. 1126 00:46:39,080 --> 00:46:41,000 And then after they've trampled your garden 1127 00:46:41,000 --> 00:46:42,620 and raped your privacy, 1128 00:46:42,620 --> 00:46:43,587 there'd be the whole, you know, 1129 00:46:43,587 --> 00:46:46,340 "Did the media do the wrong thing again," you know? 1130 00:46:46,340 --> 00:46:48,020 And then once again, there you'd be, 1131 00:46:48,020 --> 00:46:50,180 right in the middle of all of it. 1132 00:46:50,180 --> 00:46:54,260 I mean, you'd be bigger than Ron Goldman. 1133 00:46:54,260 --> 00:46:55,370 Oh! 1134 00:46:55,370 --> 00:46:57,709 Wait, was Ron Goldman the father or the victim? 1135 00:46:57,709 --> 00:46:59,059 What are you talking about? 1136 00:47:00,260 --> 00:47:01,093 OJ! 1137 00:47:03,950 --> 00:47:05,330 I would be famous. 1138 00:47:05,330 --> 00:47:08,450 I would be a celebrity. 1139 00:47:08,450 --> 00:47:11,990 Oh, will I have to get a garden for them to trample? 1140 00:47:11,990 --> 00:47:14,270 All I have now is this little patch out back 1141 00:47:14,270 --> 00:47:16,130 for Mimi to poo on. 1142 00:47:16,130 --> 00:47:17,660 And my wind chimes. 1143 00:47:17,660 --> 00:47:19,520 Oh, oh, oh, should I move them? 1144 00:47:19,520 --> 00:47:21,160 That'd be good. 1145 00:47:21,160 --> 00:47:24,293 But, ahem, you know, in order to make this all happen, 1146 00:47:26,810 --> 00:47:30,237 I am going to need your signature. 1147 00:47:30,237 --> 00:47:31,982 Well, I don't know. 1148 00:47:31,982 --> 00:47:35,543 I mean, mm, what do you people think? 1149 00:47:36,440 --> 00:47:39,683 They don't think. They're documentarians. 1150 00:47:41,011 --> 00:47:43,913 They document, unlike the news media. 1151 00:47:45,830 --> 00:47:47,810 - I can't believe she said yes. 1152 00:47:47,810 --> 00:47:50,483 Oh, what is this world coming to? 1153 00:47:51,980 --> 00:47:54,380 What have I done? I'll tell you. 1154 00:47:54,380 --> 00:47:55,213 I made 100 grand 1155 00:47:55,213 --> 00:47:56,960 and became the most famous modeling agent in town, 1156 00:47:56,960 --> 00:47:58,400 that's what. 1157 00:47:58,400 --> 00:47:59,240 You watch: all those super girls 1158 00:47:59,240 --> 00:48:00,770 are going to start coming to me now. 1159 00:48:00,770 --> 00:48:02,783 What if someone asks Cynthia to do porn? 1160 00:48:03,995 --> 00:48:05,567 What? 1161 00:48:05,567 --> 00:48:06,710 Why would they do that? 1162 00:48:06,710 --> 00:48:08,300 That's fucking sick. 1163 00:48:08,300 --> 00:48:09,353 It's a sick world. 1164 00:48:11,150 --> 00:48:15,710 Well, I suppose if the offer came in, I'd pass it on. 1165 00:48:15,710 --> 00:48:17,090 To who? She's dead? 1166 00:48:17,090 --> 00:48:19,613 You just got the power to decide, so decide. 1167 00:48:20,750 --> 00:48:22,490 She has a shelf life. 1168 00:48:22,490 --> 00:48:23,900 So there's no line for you then? 1169 00:48:23,900 --> 00:48:24,863 I didn't say that. 1170 00:48:25,730 --> 00:48:28,820 Sabrina, you'd want me to pass along or consider any offer 1171 00:48:28,820 --> 00:48:30,620 that comes in for you, right? 1172 00:48:30,620 --> 00:48:33,050 Oh, by the way, thanks for the "victims, not models" line. 1173 00:48:33,050 --> 00:48:35,965 That's fucking great. 1174 00:48:35,965 --> 00:48:38,120 Stupid. 1175 00:48:38,120 --> 00:48:39,590 You know, Susie, 1176 00:48:39,590 --> 00:48:40,520 to have intervened would have gone 1177 00:48:40,520 --> 00:48:42,767 against everything we stand for. 1178 00:48:42,767 --> 00:48:44,900 - We stand for something? 1179 00:48:44,900 --> 00:48:47,720 No, I mean seriously, we document. 1180 00:48:47,720 --> 00:48:49,190 We stand for nothing. 1181 00:48:49,190 --> 00:48:51,767 You cannot be an artist and just document. 1182 00:48:51,767 --> 00:48:53,120 And if we stand for nothing, 1183 00:48:53,120 --> 00:48:55,850 then, mm-hm, what is the problem that I'm having then? 1184 00:48:55,850 --> 00:48:58,250 Women's issues. Who the fuck knows? 1185 00:48:58,250 --> 00:48:59,900 Fuck you. (doors slamming) 1186 00:48:59,900 --> 00:49:03,704 Maybe you want to stand for something. 1187 00:49:03,704 --> 00:49:05,121 I do. This sucks. 1188 00:49:06,110 --> 00:49:08,899 I quit. I quit! - Hanna. 1189 00:49:08,899 --> 00:49:11,060 Just let me out. - Okay, calm down. 1190 00:49:11,060 --> 00:49:12,723 Let me out! Stop the car! Jesus! 1191 00:49:12,723 --> 00:49:13,863 Stop the car! Let me out! 1192 00:49:13,863 --> 00:49:15,840 Okay, I am. Jesus! 1193 00:49:15,840 --> 00:49:16,673 God. (sobbing) 1194 00:49:16,673 --> 00:49:17,756 Hanna? Hanna? 1195 00:49:19,417 --> 00:49:22,553 - Hanna, stop! Stop, you duplicitous slut! 1196 00:49:23,776 --> 00:49:24,740 (door slamming) 1197 00:49:24,740 --> 00:49:27,155 Who the hell do you think you are? 1198 00:49:27,155 --> 00:49:29,145 You don't walk out on me! 1199 00:49:29,145 --> 00:49:29,978 Yes, I do. 1200 00:49:31,280 --> 00:49:33,480 You'll never work in this town again, bitch. 1201 00:49:35,510 --> 00:49:38,290 I don't live in this town, fuckwit. 1202 00:49:38,290 --> 00:49:40,790 (dog barking) 1203 00:49:42,240 --> 00:49:44,513 Well, turn the bloody camera off, Eric. 1204 00:49:45,980 --> 00:49:47,300 PC answer? 1205 00:49:47,300 --> 00:49:49,610 Yeah, men are ultimately to blame. 1206 00:49:49,610 --> 00:49:50,510 I mean, boys are evil 1207 00:49:50,510 --> 00:49:53,090 because girls do stupid things to get boys to like them. 1208 00:49:53,090 --> 00:49:54,590 You know, it's just all part 1209 00:49:54,590 --> 00:49:57,380 of the whining society we're in, you know? 1210 00:49:57,380 --> 00:50:00,725 Girls feel hardly done by, so it's the boys' fault. 1211 00:50:00,725 --> 00:50:03,650 You know? But it's not fashion's fault. 1212 00:50:03,650 --> 00:50:05,053 It's not the ad peoples' fault. 1213 00:50:05,053 --> 00:50:06,620 I mean, I do a lot of things 1214 00:50:06,620 --> 00:50:07,970 to get girls to pay attention to me. 1215 00:50:07,970 --> 00:50:10,400 I mean, I shower. I shave. 1216 00:50:10,400 --> 00:50:12,830 But you don't see me rushing out to get plastic surgery 1217 00:50:12,830 --> 00:50:15,455 to make myself look like the guys in the magazines. 1218 00:50:15,455 --> 00:50:18,023 I mean, no penis enlargements for me. 1219 00:50:19,400 --> 00:50:20,603 Not that I need it. 1220 00:50:22,434 --> 00:50:24,533 Yeah. What? 1221 00:50:28,208 --> 00:50:29,873 Ah, I'm not really impressed. 1222 00:50:31,040 --> 00:50:32,740 Can you turn to the side a little? 1223 00:50:34,010 --> 00:50:35,270 And the last point-- 1224 00:50:35,270 --> 00:50:37,100 And this is very important. 1225 00:50:37,100 --> 00:50:38,363 It's not my fault. 1226 00:50:39,830 --> 00:50:41,390 It's somebody else's fault. 1227 00:50:41,390 --> 00:50:44,120 - Oh, she totally blew it. 1228 00:50:44,120 --> 00:50:46,067 This was supposed to be her mega day. 1229 00:50:46,067 --> 00:50:48,323 And she was just very naive. 1230 00:50:49,160 --> 00:50:51,620 Well, I guess too much too soon. 1231 00:50:51,620 --> 00:50:55,230 No, wait. Actually, she was like what, uh, 18? 18? 1232 00:50:58,252 --> 00:51:00,002 Okay. So I guess too much too late. 1233 00:51:01,340 --> 00:51:04,850 Think of how many other models she inspired. 1234 00:51:04,850 --> 00:51:09,517 And how many amazing artists 1235 00:51:10,550 --> 00:51:13,043 can create something out of that. 1236 00:51:14,126 --> 00:51:16,400 (sighing) I think it's good for us. 1237 00:51:16,400 --> 00:51:17,360 This-- 1238 00:51:17,360 --> 00:51:18,773 Never been done before. 1239 00:51:19,700 --> 00:51:23,015 But, I think we're going to take it to the next level. 1240 00:51:23,015 --> 00:51:25,482 I mean, I never thought the parents would go for it. 1241 00:51:25,482 --> 00:51:27,230 I thought the whole campaign would go away. 1242 00:51:27,230 --> 00:51:28,430 It was a lot of money. 1243 00:51:28,430 --> 00:51:30,260 I mean, there is something innately interesting 1244 00:51:30,260 --> 00:51:31,317 in the concept. 1245 00:51:31,317 --> 00:51:34,370 "Youth dead before it blooms" kind of a thing. 1246 00:51:34,370 --> 00:51:38,398 Using a real corpse is a little direct. 1247 00:51:38,398 --> 00:51:39,231 Good. 1248 00:51:39,231 --> 00:51:40,629 But he's a genius at what he does. 1249 00:51:40,629 --> 00:51:42,110 Maybe he's right, you know? 1250 00:51:42,110 --> 00:51:44,090 Maybe he'll change his mind. 1251 00:51:44,090 --> 00:51:44,930 Yes! 1252 00:51:44,930 --> 00:51:46,640 I mean, it might just work. 1253 00:51:46,640 --> 00:51:48,140 Oh, of course it would work. 1254 00:51:48,140 --> 00:51:49,070 That's not the question. 1255 00:51:49,070 --> 00:51:51,643 The question is, should we have done it? 1256 00:51:51,643 --> 00:51:54,737 I mean, Claudio was paying a whole lot of money, 1257 00:51:54,737 --> 00:51:57,770 and the publicity was going to make Phillippe's career. 1258 00:51:57,770 --> 00:52:00,350 But looking back on it now-- 1259 00:52:00,350 --> 00:52:02,510 It's not about the money or the fame. 1260 00:52:02,510 --> 00:52:03,743 It's about the work. 1261 00:52:04,730 --> 00:52:06,740 This might become one of those things 1262 00:52:06,740 --> 00:52:10,700 that transcends advertising and becomes art. 1263 00:52:10,700 --> 00:52:13,580 Look, it was going to be controversial 1264 00:52:13,580 --> 00:52:16,250 and sensational, nothing more. 1265 00:52:16,250 --> 00:52:17,690 Are you suggesting, Phillippe, 1266 00:52:17,690 --> 00:52:19,460 that artists should censor themselves? 1267 00:52:19,460 --> 00:52:21,470 No, an artist shouldn't censor his own ideas. 1268 00:52:21,470 --> 00:52:23,540 He just approach the execution of them 1269 00:52:23,540 --> 00:52:27,020 with some kind of sophistication. 1270 00:52:27,020 --> 00:52:29,390 You know, I'm not some lowly painter 1271 00:52:29,390 --> 00:52:30,860 struggling away in a loft somewhere, 1272 00:52:30,860 --> 00:52:33,110 waiting for the day I get discovered. 1273 00:52:33,110 --> 00:52:35,360 When I shoot for a client, I'm an artist, yes. 1274 00:52:35,360 --> 00:52:37,070 But I'm also a hired gun, 1275 00:52:37,070 --> 00:52:40,790 and millions of people will see the image. 1276 00:52:40,790 --> 00:52:43,583 Art is a holy war, well worth dying for. 1277 00:52:44,570 --> 00:52:46,447 Advertising is just sex, you know? 1278 00:52:46,447 --> 00:52:49,580 And it can be enjoyed in many, many, many different ways. 1279 00:52:49,580 --> 00:52:51,623 But it's not worth dying for. 1280 00:52:53,180 --> 00:52:54,800 Cynthia died for it. 1281 00:52:54,800 --> 00:52:56,420 Well, then hers is a meaningless death 1282 00:52:56,420 --> 00:52:58,700 unless Claudio turns it into art. 1283 00:52:58,700 --> 00:53:01,250 The trick is to give Claudio the idea 1284 00:53:01,250 --> 00:53:03,680 that Claudio got the idea. 1285 00:53:03,680 --> 00:53:05,065 - Great, great, great. Like that. 1286 00:53:05,065 --> 00:53:08,696 (camera clicking) Good. Fantastic. Just-- 1287 00:53:08,696 --> 00:53:09,660 (footsteps approaching) 1288 00:53:09,660 --> 00:53:11,330 Okay, so we're wrapped for today. 1289 00:53:11,330 --> 00:53:13,880 We're going to need her back here at 7 a.m. tomorrow. 1290 00:53:13,880 --> 00:53:14,713 Okay? 1291 00:53:16,327 --> 00:53:17,690 (car door slamming) 1292 00:53:17,690 --> 00:53:19,520 Boyfriends ruin more modeling careers 1293 00:53:19,520 --> 00:53:22,940 than drugs or eating disorders put together. 1294 00:53:22,940 --> 00:53:23,993 Why do think that is? 1295 00:53:26,030 --> 00:53:27,200 Well, you know, 1296 00:53:27,200 --> 00:53:30,975 it takes a real cock-sure arrogant used-car salesman, 1297 00:53:30,975 --> 00:53:32,750 you know, God's-gift-to-women type 1298 00:53:32,750 --> 00:53:34,436 to even approach them, you know? 1299 00:53:34,436 --> 00:53:36,603 (sighing) 1300 00:53:37,788 --> 00:53:38,621 God. 1301 00:53:45,063 --> 00:53:47,153 (gasping) 1302 00:53:47,153 --> 00:53:49,822 (dog barking) 1303 00:53:49,822 --> 00:53:51,572 Oh, this is so wrong. 1304 00:53:52,970 --> 00:53:55,130 - So these boyfriends are a problem? 1305 00:53:55,130 --> 00:53:56,420 She's a trophy. 1306 00:53:56,420 --> 00:53:59,210 Yeah, his penis on display. 1307 00:53:59,210 --> 00:54:02,570 You know, a 5'10" walking, talking ad for his maleness. 1308 00:54:02,570 --> 00:54:04,550 The other day, this 17-year-old girl came into the office-- 1309 00:54:04,550 --> 00:54:05,600 Beautiful, wonderful. 1310 00:54:05,600 --> 00:54:10,280 She had her 19-year-old grunge asshole zit-faced boyfriend, 1311 00:54:10,280 --> 00:54:13,280 who's like, "I'm her manager." 1312 00:54:13,280 --> 00:54:17,540 Oh, man, she was just sitting there, all demure, you know? 1313 00:54:17,540 --> 00:54:20,870 Oh, damn it, keys are in my pocket. 1314 00:54:20,870 --> 00:54:21,703 Damn it. 1315 00:54:24,110 --> 00:54:24,943 Lights! 1316 00:54:27,590 --> 00:54:28,698 - Oh, yeah, go for it, baby! 1317 00:54:28,698 --> 00:54:30,138 Screw you, Eric. Come on, give it to her! 1318 00:54:30,138 --> 00:54:31,215 Get the fuck off her, you son-of-a-bitch! 1319 00:54:31,215 --> 00:54:32,048 Come back here, Susie! 1320 00:54:32,048 --> 00:54:33,257 Shut up and document, the two of you! 1321 00:54:33,257 --> 00:54:35,507 (grunting) 1322 00:54:42,574 --> 00:54:44,000 I-- I don't suppose any of you guys 1323 00:54:44,000 --> 00:54:46,446 would go get me some ice to put on her, huh? 1324 00:54:46,446 --> 00:54:50,750 One time? Yeah, I know. You can't interfere. 1325 00:54:50,750 --> 00:54:52,843 - Yeah, you're going to need a lot of ice. 1326 00:54:58,730 --> 00:54:59,843 Oh, God, this would be so much easier 1327 00:54:59,843 --> 00:55:01,133 in a New York winter. 1328 00:55:02,014 --> 00:55:03,223 I could just leave her out. 1329 00:55:05,119 --> 00:55:06,080 Does anyone need to use the bathroom 1330 00:55:06,080 --> 00:55:08,240 before I put her in the tub? 1331 00:55:08,240 --> 00:55:10,043 I mean, I'll cover her up but still. 1332 00:55:11,180 --> 00:55:12,383 Yeah, I'll jump on that. 1333 00:55:13,280 --> 00:55:15,290 We're rolling. We are rolling, aren't we? 1334 00:55:15,290 --> 00:55:17,330 - Of course we're rolling. 1335 00:55:17,330 --> 00:55:19,190 Rolling on what? Getting some ice? 1336 00:55:19,190 --> 00:55:21,080 You know, Peter is a nice kid. 1337 00:55:21,080 --> 00:55:25,610 And one day he could make a reasonable documentarian. 1338 00:55:25,610 --> 00:55:26,843 But without us there, 1339 00:55:27,805 --> 00:55:29,000 heh, couldn't find his ass 1340 00:55:29,000 --> 00:55:29,903 with a flashlight. 1341 00:55:30,949 --> 00:55:32,390 Hey. 1342 00:55:32,390 --> 00:55:35,240 So, um, I figured you would want 1343 00:55:35,240 --> 00:55:36,740 something simple for her. 1344 00:55:36,740 --> 00:55:38,790 Oh, yeah, thanks. Thanks. 1345 00:55:40,051 --> 00:55:41,943 Is this all you got? 1346 00:55:41,943 --> 00:55:43,321 What else do you want? 1347 00:55:43,321 --> 00:55:45,321 Well, she needs panties. 1348 00:55:48,393 --> 00:55:51,436 I don't have any here. What am I supposed to do? 1349 00:55:51,436 --> 00:55:54,019 (gentle music) 1350 00:55:57,499 --> 00:55:58,332 Ahem. 1351 00:55:59,417 --> 00:56:01,400 Ah, thanks. You're a gem. 1352 00:56:01,400 --> 00:56:02,270 Hey, let me get you a glass 1353 00:56:02,270 --> 00:56:03,793 and an opener for this, all right? 1354 00:56:07,706 --> 00:56:10,501 ♪ Is that love is that love ♪ 1355 00:56:10,501 --> 00:56:11,834 Director, hello. 1356 00:56:12,826 --> 00:56:13,659 Hi, Sabrina. 1357 00:56:13,659 --> 00:56:14,946 Pete, remember? 1358 00:56:14,946 --> 00:56:15,779 Oh, Pete. 1359 00:56:20,571 --> 00:56:21,421 You know, I'll... 1360 00:56:22,880 --> 00:56:25,761 get her clothes tomorrow for you if you want. 1361 00:56:25,761 --> 00:56:27,500 Oh, you know, I don't really want to be wearing a dress 1362 00:56:27,500 --> 00:56:29,300 that a corpse has been in, thank you. 1363 00:56:29,300 --> 00:56:30,454 Oh, yeah. No problem. 1364 00:56:30,454 --> 00:56:32,000 Look, I'll replace it. Oh, no, no, no, wait. 1365 00:56:32,000 --> 00:56:35,870 She'll be famous and I'll sell it on the Internet. 1366 00:56:35,870 --> 00:56:36,893 - Sabrina. 1367 00:56:38,060 --> 00:56:40,580 I've been thinking about this dead fad. 1368 00:56:40,580 --> 00:56:42,050 And if I want to capitalize on it, 1369 00:56:42,050 --> 00:56:43,670 I better act fast, right? 1370 00:56:43,670 --> 00:56:45,950 I'm always too late on the fads. 1371 00:56:45,950 --> 00:56:48,680 My boyfriend says an injection would be best, 1372 00:56:48,680 --> 00:56:49,970 but I so hate needles. 1373 00:56:49,970 --> 00:56:52,190 And that would be terrible for me. 1374 00:56:52,190 --> 00:56:55,970 So I think I should cut my ankle veins. 1375 00:56:55,970 --> 00:56:57,500 It's like the wrists, only less obvious. 1376 00:56:57,500 --> 00:56:59,750 And if I'm hung up, you know, all the blood will drain, 1377 00:56:59,750 --> 00:57:01,130 and I won't get any pooling. 1378 00:57:01,130 --> 00:57:01,963 Pooling? 1379 00:57:01,963 --> 00:57:02,870 Blood flows to the lowest point, 1380 00:57:02,870 --> 00:57:04,733 like any fluid if the heart isn't pumping it. 1381 00:57:04,733 --> 00:57:06,383 Like really bad bruising. 1382 00:57:07,883 --> 00:57:08,841 Oh, shit. 1383 00:57:08,841 --> 00:57:10,191 I've got to turn her. 1384 00:57:10,191 --> 00:57:11,691 - One, two, three. 1385 00:57:12,651 --> 00:57:14,901 (grunting) 1386 00:57:15,950 --> 00:57:18,330 (panting) 1387 00:57:18,330 --> 00:57:20,480 Phew. It's like having a roast in the oven. 1388 00:57:21,470 --> 00:57:22,790 Cynthia was so young. 1389 00:57:22,790 --> 00:57:24,593 I just feel really bad for her. 1390 00:57:25,760 --> 00:57:29,300 Look, Cynthia wasn't cut out for this. 1391 00:57:29,300 --> 00:57:32,000 You know, what saves them is they don't get so close. 1392 00:57:32,000 --> 00:57:33,833 Most of us just breeze through. 1393 00:57:34,970 --> 00:57:35,803 The sad thing is 1394 00:57:35,803 --> 00:57:37,723 she didn't even have to do anything with Phillippe. 1395 00:57:38,660 --> 00:57:40,160 When I did him, I was desperate. 1396 00:57:40,160 --> 00:57:43,730 And you know, he tortured me for a weekend, 1397 00:57:43,730 --> 00:57:45,887 but then he got me the job so-- 1398 00:57:47,210 --> 00:57:50,753 She was already Claudio's girl, contract signed. 1399 00:57:53,210 --> 00:57:56,031 What did Phillippe do to her? 1400 00:57:56,031 --> 00:57:56,864 You'll have to be beside me 1401 00:57:56,864 --> 00:57:59,230 listening to my nightmares one night to find out. 1402 00:58:04,820 --> 00:58:07,430 Anyone can lie there like they're dead. 1403 00:58:07,430 --> 00:58:10,790 I've done it lots of times and not just for photos. 1404 00:58:10,790 --> 00:58:11,780 You know, I know I'm old, 1405 00:58:11,780 --> 00:58:14,143 but right now I feel really passé. 1406 00:58:16,555 --> 00:58:20,393 Honey, you know I love you, but you may be passé. 1407 00:58:22,702 --> 00:58:24,220 Sorry. 1408 00:58:24,220 --> 00:58:26,300 You know, I really want the job. 1409 00:58:26,300 --> 00:58:29,600 And if you could have them 1410 00:58:29,600 --> 00:58:31,700 to switch to a model that can breathe, 1411 00:58:31,700 --> 00:58:33,140 it'd be like my big finale. 1412 00:58:33,140 --> 00:58:35,750 I'm doing the best I can, all right? 1413 00:58:35,750 --> 00:58:37,070 Just be ready if they call. 1414 00:58:37,070 --> 00:58:37,903 I will be. 1415 00:58:38,785 --> 00:58:39,635 I really need it. 1416 00:58:41,632 --> 00:58:43,323 I'd do anything for it. 1417 00:58:43,323 --> 00:58:45,770 And you can tell them that. 1418 00:58:45,770 --> 00:58:46,820 I've got to turn her. 1419 00:58:49,700 --> 00:58:50,533 Anything. 1420 00:58:54,980 --> 00:58:56,180 Give me that? - What? 1421 00:58:56,180 --> 00:58:58,580 The camera, give it to me. - Why? 1422 00:58:58,580 --> 00:59:00,410 Because it's late, I'm armed with bags of ice 1423 00:59:00,410 --> 00:59:01,520 and I'm going to brain you if you don't. 1424 00:59:01,520 --> 00:59:02,353 Come on, give it. 1425 00:59:02,353 --> 00:59:03,590 Is this thing rolling? 1426 00:59:03,590 --> 00:59:04,423 - Yeah. 1427 00:59:07,460 --> 00:59:10,847 Oh, right, what are you filming, man, huh? Come on. 1428 00:59:10,847 --> 00:59:11,900 The exact same thing as you are. 1429 00:59:11,900 --> 00:59:14,063 Nothing, zip, nada. 1430 00:59:17,750 --> 00:59:19,643 Grab some ice. 1431 00:59:23,210 --> 00:59:26,453 One day you go out and discover I'm in hell. 1432 00:59:27,320 --> 00:59:30,380 You don't know what to focus on so you try everything. 1433 00:59:30,380 --> 00:59:32,240 Like the ice. 1434 00:59:32,240 --> 00:59:35,223 You know, Peter didn't even go out. 1435 00:59:35,223 --> 00:59:37,890 (somber music) 1436 00:59:50,600 --> 00:59:52,790 With dead models getting more than living models, 1437 00:59:52,790 --> 00:59:56,292 it's almost like we're being recognized as artists, right? 1438 00:59:56,292 --> 00:59:58,459 (sighing) 1439 01:00:00,545 --> 01:00:02,030 Did you have to use my bed? 1440 01:00:02,030 --> 01:00:04,763 Like it was clean anyways. So what? 1441 01:00:06,710 --> 01:00:08,633 I'm sorry if it wasn't cool. 1442 01:00:09,950 --> 01:00:12,083 And thanks for the shirt. 1443 01:00:13,730 --> 01:00:16,310 You know, has that director guy reviewed me yet? 1444 01:00:16,310 --> 01:00:19,313 I really hope I'm a better model than a whore. 1445 01:00:20,420 --> 01:00:22,100 Why do you think Phillippe is a creep? 1446 01:00:22,100 --> 01:00:23,990 Why haven't you laid me? 1447 01:00:23,990 --> 01:00:25,253 I'm too inhibited. 1448 01:00:28,550 --> 01:00:30,830 I have worked for Claudio. (splashing) 1449 01:00:30,830 --> 01:00:31,663 What was that? 1450 01:00:33,410 --> 01:00:34,277 I said I've-- 1451 01:00:37,070 --> 01:00:39,923 I want one last big job to go out on top. 1452 01:00:41,390 --> 01:00:43,090 And I may just have to die for it. 1453 01:00:44,270 --> 01:00:45,103 What was that? 1454 01:00:49,973 --> 01:00:53,870 I've never congratulated you on having a Claudio girl. 1455 01:00:53,870 --> 01:00:57,053 So congratulations. You're big-time now. 1456 01:00:58,310 --> 01:00:59,143 Was. 1457 01:01:01,610 --> 01:01:02,443 Well, am. 1458 01:01:02,443 --> 01:01:03,276 Are. 1459 01:01:03,276 --> 01:01:04,673 I don't know. You are. 1460 01:01:09,896 --> 01:01:11,979 Are you going to drop me? 1461 01:01:14,437 --> 01:01:17,390 Ugh, you know, people think that this is really funny, 1462 01:01:17,390 --> 01:01:20,420 but if there was a dick fin tied to the roof, 1463 01:01:20,420 --> 01:01:21,800 yeah, there would be trouble then. 1464 01:01:21,800 --> 01:01:25,280 Susie, the sex of the corpse has nothing to do with it. 1465 01:01:25,280 --> 01:01:26,880 Hell, I'd tie a man to the roof. 1466 01:01:27,950 --> 01:01:29,630 But what would be the need? 1467 01:01:29,630 --> 01:01:32,580 - Strapping Cynthia to the roof didn't help her complexion. 1468 01:01:33,998 --> 01:01:36,248 (grunting) 1469 01:01:38,660 --> 01:01:40,220 Hold on. No, no. I hate that dress. 1470 01:01:40,220 --> 01:01:43,310 Oh, I know. It's just a little something I could spare. 1471 01:01:43,310 --> 01:01:46,090 But now she looks kind of like, you know, more dead. 1472 01:01:46,090 --> 01:01:47,900 I mean-- Do you think we should cancel? 1473 01:01:47,900 --> 01:01:49,099 We'd have to pay her. 1474 01:01:49,099 --> 01:01:50,600 What do you mean, pay her? She's dead. 1475 01:01:50,600 --> 01:01:51,650 You knew that. 1476 01:01:51,650 --> 01:01:53,364 Yes, we knew it but we really didn't understand. 1477 01:01:53,364 --> 01:01:56,000 Because, you know, today she looks more dead. 1478 01:01:56,000 --> 01:01:57,830 Yesterday she looked much better. 1479 01:01:57,830 --> 01:01:59,420 Like in a deep, peaceful sleep. 1480 01:01:59,420 --> 01:02:00,797 Exactly. Now she looks really dead. 1481 01:02:00,797 --> 01:02:03,440 And it's different from what we wanted to use. 1482 01:02:03,440 --> 01:02:04,737 Well, the hair looks nice. 1483 01:02:04,737 --> 01:02:07,940 "Oh, thank you. Yes, the hair looks fabulous." 1484 01:02:07,940 --> 01:02:09,080 What about the eyes? 1485 01:02:09,080 --> 01:02:11,180 Look at the eyes. The eyes look dead! 1486 01:02:11,180 --> 01:02:12,200 You know, I don't know how to say it, 1487 01:02:12,200 --> 01:02:13,190 but there should more, kind of-- 1488 01:02:13,190 --> 01:02:14,023 What? What do you say? 1489 01:02:14,023 --> 01:02:16,220 Like more, you know-- Life. 1490 01:02:16,220 --> 01:02:17,275 Life. Life, of course. 1491 01:02:17,275 --> 01:02:19,400 Look, Mr. Vestigues, Phillippe, 1492 01:02:19,400 --> 01:02:20,900 I really want to help you guys out here. 1493 01:02:20,900 --> 01:02:23,090 If you pay Cynthia and use another one of my m-- 1494 01:02:23,090 --> 01:02:24,920 My models, then I'll-- 1495 01:02:24,920 --> 01:02:26,300 No, no, no, I don't want to use somebody else. 1496 01:02:26,300 --> 01:02:27,680 I mean, I like the fact she's dead, 1497 01:02:27,680 --> 01:02:29,360 but she should be "sexy" dead! 1498 01:02:29,360 --> 01:02:31,490 You know, my clothes are sexy. 1499 01:02:31,490 --> 01:02:32,903 Sexy! Sexy! 1500 01:02:34,220 --> 01:02:35,600 - Sabrina always checked 1501 01:02:35,600 --> 01:02:38,480 her boyfriend hadn't OD'ed during the night. 1502 01:02:38,480 --> 01:02:40,400 Today was her big day. 1503 01:02:40,400 --> 01:02:41,750 She would either replace Cynthia 1504 01:02:41,750 --> 01:02:43,520 and catapult to the top 1505 01:02:43,520 --> 01:02:45,680 or catch the dead fad early. 1506 01:02:45,680 --> 01:02:48,653 It all depended on how well Cynthia performed dead. 1507 01:02:49,580 --> 01:02:51,413 It would be a long wait. 1508 01:02:53,210 --> 01:02:55,850 - Phillippe? Phillippe? Phillippe? 1509 01:02:55,850 --> 01:02:57,298 Yeah? 1510 01:02:57,298 --> 01:03:00,686 Uh, um, any? 1511 01:03:00,686 --> 01:03:01,587 Any problems? 1512 01:03:01,587 --> 01:03:02,840 No. No, no, no. No problems, Claudio. 1513 01:03:02,840 --> 01:03:05,475 Just you know, as long as you're sure of this, we're good. 1514 01:03:05,475 --> 01:03:06,308 Yes, yes. 1515 01:03:06,308 --> 01:03:07,280 I mean, you're not experiencing 1516 01:03:07,280 --> 01:03:09,710 any quivering of the sphincter are you? 1517 01:03:09,710 --> 01:03:12,290 No. I mean, but, you know, now that you mention it, 1518 01:03:12,290 --> 01:03:14,940 I mean, the shit will fly when this hits. 1519 01:03:14,940 --> 01:03:16,655 Yes. - Sorry. 1520 01:03:16,655 --> 01:03:18,890 I didn't mean to interrupt, but-- Am I in, Eric? 1521 01:03:18,890 --> 01:03:19,740 - Yes, you're in. 1522 01:03:21,290 --> 01:03:24,350 I just needed to say how thrilling it is for me 1523 01:03:24,350 --> 01:03:28,580 to be present here on this revolutionary day in fashion. 1524 01:03:28,580 --> 01:03:32,480 You, Mr. Vestigues, are going to change everything. 1525 01:03:32,480 --> 01:03:35,270 I am? Yes, I am! 1526 01:03:35,270 --> 01:03:36,320 Aren't we, Phillippe? 1527 01:03:37,540 --> 01:03:38,373 Yeah. 1528 01:03:38,373 --> 01:03:39,770 If Claudio backed down, that was it. 1529 01:03:39,770 --> 01:03:41,210 Peter had nothing. 1530 01:03:41,210 --> 01:03:43,100 So he broke his own rules. 1531 01:03:43,100 --> 01:03:44,390 He suddenly embraced 1532 01:03:44,390 --> 01:03:48,530 the post-modern film theory of involvement. 1533 01:03:48,530 --> 01:03:50,414 He sold out. 1534 01:03:50,414 --> 01:03:51,830 (chuckling) 1535 01:03:51,830 --> 01:03:53,390 I could feel this would be the footage 1536 01:03:53,390 --> 01:03:55,190 I would be remembered by. 1537 01:03:55,190 --> 01:03:57,830 Yeah, Peter crossed the line, but for a greater good. 1538 01:03:57,830 --> 01:03:59,270 He moved it. 1539 01:03:59,270 --> 01:04:00,650 Sometimes you have to nudge people 1540 01:04:00,650 --> 01:04:02,180 into doing what they were going to do anyway 1541 01:04:02,180 --> 01:04:04,010 so you get it on film. 1542 01:04:04,010 --> 01:04:05,870 I didn't manipulate anyone. 1543 01:04:05,870 --> 01:04:07,730 I just cut short the "standing around, 1544 01:04:07,730 --> 01:04:10,630 talking about it" bit, which we would have cut out anyway. 1545 01:04:13,070 --> 01:04:14,460 That's great. Fantastic. 1546 01:04:14,460 --> 01:04:16,340 Okay, Billy Dea, I need more arch, please. 1547 01:04:16,340 --> 01:04:17,543 Billy Dea, come on. 1548 01:04:18,590 --> 01:04:20,390 Check it, girls. Check it. Check it. 1549 01:04:21,500 --> 01:04:22,333 Arch her up. 1550 01:04:23,237 --> 01:04:24,177 Right there, just like that. 1551 01:04:25,655 --> 01:04:26,988 Nice. More. Yes. 1552 01:04:28,265 --> 01:04:30,388 More, please. One more. 1553 01:04:30,388 --> 01:04:32,617 Whoa, right there. Good. 1554 01:04:32,617 --> 01:04:34,228 All right, clear out. Clear out. 1555 01:04:34,228 --> 01:04:35,061 Clear frame. Get out of there. 1556 01:04:35,061 --> 01:04:36,770 She looks great. Come on, let's go. 1557 01:04:36,770 --> 01:04:38,690 You too! Move! 1558 01:04:38,690 --> 01:04:40,850 Nice. Nice. 1559 01:04:40,850 --> 01:04:42,007 Hey, can we turn off this music? 1560 01:04:42,007 --> 01:04:44,030 No, we can't turn off this music! 1561 01:04:44,030 --> 01:04:46,030 It helps the model get into what she's-- 1562 01:04:47,870 --> 01:04:50,390 Turn off the music, Billy Dea, please. 1563 01:04:50,390 --> 01:04:51,669 Claudio? - Yes? 1564 01:04:51,669 --> 01:04:53,732 What kind of music? 1565 01:04:53,732 --> 01:04:55,334 What kind of music do you like? 1566 01:04:55,334 --> 01:04:56,167 Oh, I don't know. 1567 01:04:56,167 --> 01:04:58,760 Maybe Barry Manilow, Barbra Streisand. 1568 01:04:58,760 --> 01:05:00,080 How about some Tchaikovsky? 1569 01:05:00,080 --> 01:05:02,540 They put the girls in a kind of mellow mood, 1570 01:05:02,540 --> 01:05:04,160 like a Romeo and Juliet. 1571 01:05:04,160 --> 01:05:05,862 But what if she were smoking? 1572 01:05:05,862 --> 01:05:07,170 Is? Is that a message? 1573 01:05:07,170 --> 01:05:09,200 Well, he gets cash from the tobacco lobby 1574 01:05:09,200 --> 01:05:11,030 every time he has a model smoke. 1575 01:05:11,030 --> 01:05:12,080 A vicious rumor. 1576 01:05:12,080 --> 01:05:14,633 Smoking kills. Hey, maybe she died of smoking? 1577 01:05:16,340 --> 01:05:17,660 It wasn't old age. 1578 01:05:17,660 --> 01:05:20,153 Maybe she had a sudden thought and died of shock. 1579 01:05:22,400 --> 01:05:24,050 She needs an iPod. 1580 01:05:24,050 --> 01:05:25,370 No! 1581 01:05:25,370 --> 01:05:27,050 The older generation has-- 1582 01:05:27,050 --> 01:05:28,220 Has let her down. 1583 01:05:28,220 --> 01:05:29,720 They've destroyed the planet, 1584 01:05:29,720 --> 01:05:34,310 the ozone layer, and this sexy girl, dead in her prime, 1585 01:05:34,310 --> 01:05:37,010 because society screwed her. 1586 01:05:37,010 --> 01:05:38,720 That's better than she starved to death 1587 01:05:38,720 --> 01:05:40,367 waiting for her dinner date to show. 1588 01:05:40,367 --> 01:05:43,010 Oh, why doesn't someone kick her up the ass? 1589 01:05:43,010 --> 01:05:46,010 Claudio, she's really very, very creative. 1590 01:05:46,010 --> 01:05:47,123 You just got to give her a little-- 1591 01:05:47,123 --> 01:05:48,320 Yes, I'm creative. 1592 01:05:48,320 --> 01:05:49,700 But I'm easy to get on with. 1593 01:05:49,700 --> 01:05:51,110 Now, why don't we give her an iPod? 1594 01:05:51,110 --> 01:05:54,620 No, no-- No, let's stick to the suicide campaign. 1595 01:05:54,620 --> 01:05:55,453 Much better. 1596 01:05:55,453 --> 01:05:57,080 Break. Snort it if you got it. 1597 01:05:57,080 --> 01:05:58,820 If you don't, talk to Billy Dea. 1598 01:05:58,820 --> 01:06:00,800 Yes, suicide is very fashionable at the moment, 1599 01:06:00,800 --> 01:06:02,240 particularly in South London. 1600 01:06:02,240 --> 01:06:03,805 Let's talk-- 1601 01:06:03,805 --> 01:06:06,972 (lighthearted music) 1602 01:06:08,690 --> 01:06:09,964 What are we doing this for? 1603 01:06:09,964 --> 01:06:11,155 It's a message. It's a statement. 1604 01:06:11,155 --> 01:06:14,120 A statement for the young, sexy people who wear my clothes. 1605 01:06:14,120 --> 01:06:14,993 A warning. 1606 01:06:14,993 --> 01:06:17,120 I shall be using my influence to help the young. 1607 01:06:17,120 --> 01:06:18,725 Won't that be very controversial? 1608 01:06:18,725 --> 01:06:20,180 Controversial, of course it's controversial. 1609 01:06:20,180 --> 01:06:21,350 Everything I do is controversial. 1610 01:06:21,350 --> 01:06:23,270 That's the name of the game, being controversial. 1611 01:06:23,270 --> 01:06:24,440 But it would be bigger 1612 01:06:24,440 --> 01:06:28,820 than those sordid porno kiddie ads Calvin did. 1613 01:06:28,820 --> 01:06:30,170 Everybody will be talking about it. 1614 01:06:30,170 --> 01:06:31,220 The ad will be on television, 1615 01:06:31,220 --> 01:06:34,978 on the radio, on the tabloids, on the magazines. 1616 01:06:34,978 --> 01:06:36,770 Of course the politicians will hate it. 1617 01:06:36,770 --> 01:06:38,570 They always hate everything except killing. 1618 01:06:38,570 --> 01:06:40,190 The Church will scream. 1619 01:06:40,190 --> 01:06:42,257 But everybody will be making money out of it, 1620 01:06:42,257 --> 01:06:44,723 and my message will be out. 1621 01:06:46,775 --> 01:06:47,720 Which is? 1622 01:06:47,720 --> 01:06:48,553 My message. 1623 01:06:49,974 --> 01:06:50,996 Welcome, Brooke. 1624 01:06:50,996 --> 01:06:52,053 Welcome to where it all takes place. 1625 01:06:52,053 --> 01:06:53,300 - Brooke was the world's 1626 01:06:53,300 --> 01:06:55,640 most highly paid non-Brazilian model. 1627 01:06:55,640 --> 01:06:59,176 Darling! Ravishing as usual. 1628 01:06:59,176 --> 01:07:01,573 You look ravishing, sweetheart. Oh, I missed you. 1629 01:07:04,310 --> 01:07:06,740 Brooke had no idea what was happening. 1630 01:07:06,740 --> 01:07:10,340 To be fair, Brooke may have been jetlagged herself. 1631 01:07:10,340 --> 01:07:12,190 What a long flight. 1632 01:07:12,190 --> 01:07:13,340 You have no idea. 1633 01:07:13,340 --> 01:07:14,390 Yep. 1634 01:07:14,390 --> 01:07:18,920 Oh, Phillippe, you do have such bad luck. 1635 01:07:18,920 --> 01:07:20,653 That is a much better view. Mwah! 1636 01:07:21,680 --> 01:07:25,130 So tell me what is that other girl's problem? 1637 01:07:25,130 --> 01:07:26,240 Rigor mortis. 1638 01:07:26,240 --> 01:07:28,843 Oh, well, I hope she loosens up a little bit. 1639 01:07:28,843 --> 01:07:30,410 You know, still, I remember the first time 1640 01:07:30,410 --> 01:07:31,820 I worked with a big model. 1641 01:07:31,820 --> 01:07:33,147 I was scared to death. 1642 01:07:33,147 --> 01:07:35,330 "Death" is definitely the operative word here. 1643 01:07:35,330 --> 01:07:37,940 Yeah, but, you know, she was a real bitch to me out there. 1644 01:07:37,940 --> 01:07:40,160 I am going to kill her with kindness. 1645 01:07:40,160 --> 01:07:41,120 That's what I'm going to do. 1646 01:07:41,120 --> 01:07:42,383 She'll relax. You'll see. 1647 01:07:44,840 --> 01:07:47,240 Brooke, she won't. 1648 01:07:47,240 --> 01:07:48,260 She can't. 1649 01:07:48,260 --> 01:07:49,093 Why? 1650 01:07:50,030 --> 01:07:52,932 Sweetie, she's dead. 1651 01:07:52,932 --> 01:07:54,166 (chuckling) 1652 01:07:54,166 --> 01:07:55,617 What do you mean, dead? 1653 01:07:55,617 --> 01:07:56,750 "Dead" dead? 1654 01:07:56,750 --> 01:07:59,150 Like Jim Morrison dead? 1655 01:07:59,150 --> 01:08:00,740 Dead like the cemetery. 1656 01:08:00,740 --> 01:08:02,055 Dead. 1657 01:08:02,055 --> 01:08:04,220 Ah, heh. 1658 01:08:04,220 --> 01:08:05,053 Excuse me. 1659 01:08:06,380 --> 01:08:08,240 Caribbean again? 1660 01:08:08,240 --> 01:08:10,130 Bhutan, some place original. 1661 01:08:10,130 --> 01:08:11,330 St. Barts is romantic. 1662 01:08:11,330 --> 01:08:13,250 It's '80s. It's over. 1663 01:08:13,250 --> 01:08:14,930 Jan called about your suit. It's ready. 1664 01:08:14,930 --> 01:08:16,730 Do you want it delivered here? Here. 1665 01:08:17,630 --> 01:08:18,613 Billy Dea, don't! 1666 01:08:18,613 --> 01:08:20,780 Brooke! We can't afford to lose her. 1667 01:08:20,780 --> 01:08:21,933 I didn't do anything. 1668 01:08:21,933 --> 01:08:23,706 Phillippe, that's Brooke. 1669 01:08:23,706 --> 01:08:25,970 (Brooke screaming) 1670 01:08:25,970 --> 01:08:27,481 Works every time. 1671 01:08:27,481 --> 01:08:31,520 The vision, the image of "don't despair." 1672 01:08:31,520 --> 01:08:34,127 And you, you, you, Brooke, you are the-- 1673 01:08:34,127 --> 01:08:38,720 The symbol of beauty and youth. 1674 01:08:38,720 --> 01:08:39,980 So she's dead? 1675 01:08:39,980 --> 01:08:40,813 Yeah. 1676 01:08:40,813 --> 01:08:41,646 - Well, she has to be. 1677 01:08:41,646 --> 01:08:45,410 It's the expression of the times that youth is being wasted. 1678 01:08:45,410 --> 01:08:47,120 I am young. Absolutely. 1679 01:08:47,120 --> 01:08:49,550 You are the exception; the role model. 1680 01:08:49,550 --> 01:08:52,040 We start with her, sad and depressed. 1681 01:08:52,040 --> 01:08:54,380 And you come in like the heroine of the movie. 1682 01:08:54,380 --> 01:08:57,650 Oh, Phillippe will continue. 1683 01:08:57,650 --> 01:09:02,650 Um, it's hope, you know? The future of what youth can be: 1684 01:09:03,080 --> 01:09:05,780 Beauty, poise, grace. 1685 01:09:05,780 --> 01:09:07,580 We do a whole campaign with you 1686 01:09:07,580 --> 01:09:09,350 and show how those traits triumph 1687 01:09:09,350 --> 01:09:11,690 over the darker, evil sides. 1688 01:09:11,690 --> 01:09:13,370 And it's all because of my clothes. 1689 01:09:13,370 --> 01:09:15,230 But a corpse? 1690 01:09:15,230 --> 01:09:16,340 I mean, a real one? 1691 01:09:16,340 --> 01:09:18,830 It's very inclusive. 1692 01:09:18,830 --> 01:09:21,620 It's about ending racism. 1693 01:09:21,620 --> 01:09:24,380 It's allowing gay rights. 1694 01:09:24,380 --> 01:09:28,070 We are extending the umbrella of society. 1695 01:09:28,070 --> 01:09:32,270 Yes, yes, and we will pay you double your normal fee. 1696 01:09:32,270 --> 01:09:34,010 Double? Yes, double. 1697 01:09:34,010 --> 01:09:35,460 Well, that would be a record. 1698 01:09:36,920 --> 01:09:38,070 What do you guys think? 1699 01:09:40,550 --> 01:09:42,290 Um, I don't know. 1700 01:09:42,290 --> 01:09:43,310 Susie, what do you think? 1701 01:09:43,310 --> 01:09:47,621 Should, Brooke let everybody down? 1702 01:09:47,621 --> 01:09:50,963 Blow this whole thing off? We all go home unemployed? 1703 01:09:53,577 --> 01:09:55,190 "Motherfucker" comes to mind! 1704 01:09:55,190 --> 01:09:56,810 Yeah, he's a motherfucker! 1705 01:09:56,810 --> 01:10:00,140 Fuck him! Fuck him! Fuck him! 1706 01:10:00,140 --> 01:10:03,350 Yeah, days of the passive documentarian are gone! 1707 01:10:03,350 --> 01:10:05,600 You have to-- You have to make it happen! 1708 01:10:05,600 --> 01:10:06,860 Or it ain't sexy otherwise! 1709 01:10:06,860 --> 01:10:08,300 It ain't Michael Moore! 1710 01:10:08,300 --> 01:10:10,163 Yeah, fuck him! 1711 01:10:12,650 --> 01:10:13,613 I guess not. 1712 01:10:14,630 --> 01:10:17,095 - Yes. Nice. 1713 01:10:17,095 --> 01:10:19,790 Tell me this is something good we're doing here. 1714 01:10:19,790 --> 01:10:20,856 Someone? 1715 01:10:20,856 --> 01:10:23,690 Now, Brooke, you know we're breaking down the barriers. 1716 01:10:23,690 --> 01:10:26,870 We're giving hope to the little children's lost souls. 1717 01:10:26,870 --> 01:10:30,043 Yeah, but isn't this a little suggestive for children? 1718 01:10:30,043 --> 01:10:32,690 No, no. No, not at all suggestive. 1719 01:10:32,690 --> 01:10:37,270 It has, um, what you might call, um, an innocent sexuality. 1720 01:10:38,656 --> 01:10:40,520 Yeah, but I feel like I'm coming on to her. 1721 01:10:40,520 --> 01:10:41,893 I'm not comfortable with that. 1722 01:10:41,893 --> 01:10:43,760 Brooke, she's dead. 1723 01:10:43,760 --> 01:10:46,070 You can come on her and in her, 1724 01:10:46,070 --> 01:10:48,050 but you can't come on to her. 1725 01:10:48,050 --> 01:10:49,580 That's why it's not suggestive. 1726 01:10:49,580 --> 01:10:53,180 She's dead, therefore asexual but in a very-- 1727 01:10:53,180 --> 01:10:56,990 Very modern, very sexy, kind of femme kind of way. 1728 01:10:56,990 --> 01:10:58,340 Brilliant. 1729 01:10:58,340 --> 01:11:01,662 Billy Dea, touch her there. 1730 01:11:01,662 --> 01:11:02,805 (gasping) 1731 01:11:02,805 --> 01:11:05,138 (chuckling) 1732 01:11:06,050 --> 01:11:07,250 Just for you, Phillippe. 1733 01:11:08,330 --> 01:11:09,650 I mean, this is so strange. 1734 01:11:09,650 --> 01:11:12,110 Oh, I'm going to have nightmares about this. 1735 01:11:12,110 --> 01:11:13,790 If I have nightmares about this, 1736 01:11:13,790 --> 01:11:15,733 I'm never going to shoot with you again. 1737 01:11:17,210 --> 01:11:18,083 Just kidding! 1738 01:11:19,430 --> 01:11:20,727 That was a joke. Got you. 1739 01:11:20,727 --> 01:11:23,120 Yes, yes. Yes, you did. 1740 01:11:23,120 --> 01:11:26,153 Um, Tina, I going to need some new PJs please. 1741 01:11:28,150 --> 01:11:29,671 - Oh. 1742 01:11:29,671 --> 01:11:34,671 Oh, how bold you are, Phillippe. 1743 01:11:34,973 --> 01:11:38,090 I am the hot girl he meets in the bar, right? 1744 01:11:38,090 --> 01:11:40,220 - Right, I just thought you might want 1745 01:11:40,220 --> 01:11:42,380 to read the young-mom role. 1746 01:11:42,380 --> 01:11:43,523 The mom role? 1747 01:11:45,080 --> 01:11:47,450 Sure, I can be Mom. 1748 01:11:47,450 --> 01:11:49,557 A very young mom. 1749 01:11:50,591 --> 01:11:51,424 Sure. 1750 01:11:52,857 --> 01:11:53,690 Mom. 1751 01:11:55,700 --> 01:11:57,890 - Sabrina had suffered the cruelest blow 1752 01:11:57,890 --> 01:12:01,133 of a model's life: young mom. 1753 01:12:03,020 --> 01:12:05,360 She clutched for one last chance, 1754 01:12:05,360 --> 01:12:07,373 death without disfigurement. 1755 01:12:08,776 --> 01:12:11,776 (Sabrina murmuring) 1756 01:12:16,372 --> 01:12:19,039 (Siren wailing) 1757 01:12:22,670 --> 01:12:23,567 It's so-- 1758 01:12:25,220 --> 01:12:26,984 What do you think? 1759 01:12:26,984 --> 01:12:27,817 Hm. 1760 01:12:33,405 --> 01:12:35,117 Well, it's a challenge. 1761 01:12:35,117 --> 01:12:38,813 Not the stuffing; just keeping her semi-rigid and balanced. 1762 01:12:39,890 --> 01:12:41,960 Can we insert a support? 1763 01:12:41,960 --> 01:12:43,060 What do you mean? Pah! 1764 01:12:44,382 --> 01:12:45,290 Well, no, no, no, no. 1765 01:12:45,290 --> 01:12:46,783 No poles up her, no way. 1766 01:12:46,783 --> 01:12:48,680 No, no, no, balancing her is going to have to be 1767 01:12:48,680 --> 01:12:50,866 the client's problem. 1768 01:12:50,866 --> 01:12:52,790 We'll have to put that in the contract. 1769 01:12:52,790 --> 01:12:54,890 What about her eyes working? 1770 01:12:54,890 --> 01:12:57,653 And the mouth, should that be operational? 1771 01:12:58,700 --> 01:13:00,470 Well, she can't say anything. 1772 01:13:00,470 --> 01:13:02,483 It's an added attraction for some. 1773 01:13:04,640 --> 01:13:07,070 Yeah, sure. Yeah, that'd be great. Whatever. 1774 01:13:07,070 --> 01:13:08,620 Better than when she was alive. 1775 01:13:09,560 --> 01:13:13,553 Now, any other functionality you would like? 1776 01:13:16,820 --> 01:13:20,150 - I do clothes, so model or no model, 1777 01:13:20,150 --> 01:13:22,833 model or mannequin, it's all the same, right? 1778 01:13:22,833 --> 01:13:23,777 I get paid to my job. 1779 01:13:23,777 --> 01:13:27,980 And the increased remuneration, it's now fair, right? 1780 01:13:27,980 --> 01:13:29,780 So it's about the money for you? 1781 01:13:29,780 --> 01:13:31,160 No, I wouldn't say that. 1782 01:13:31,160 --> 01:13:34,130 It's a big deal for me to style Claudio's line 1783 01:13:34,130 --> 01:13:36,530 and to work with Phillippe. 1784 01:13:36,530 --> 01:13:38,960 Um, it's a big career move for me. 1785 01:13:38,960 --> 01:13:42,383 It's kind of weird but it's a good job. 1786 01:13:43,487 --> 01:13:46,654 (lighthearted music) 1787 01:14:02,647 --> 01:14:04,400 I don't know how much more I can take of Brooke 1788 01:14:04,400 --> 01:14:06,980 since I can't go home to my wife. 1789 01:14:06,980 --> 01:14:09,290 Yeah, I'm sure his wife is going to be very disappointed 1790 01:14:09,290 --> 01:14:11,290 that she can't relieve him this evening. 1791 01:14:12,470 --> 01:14:14,060 I've seen you checking out her boobs. 1792 01:14:14,060 --> 01:14:16,187 You want to get in her pants. 1793 01:14:16,187 --> 01:14:17,960 Oh, okay, but there's a difference. 1794 01:14:17,960 --> 01:14:19,490 See, he sees boobs as objects, 1795 01:14:19,490 --> 01:14:22,100 while I see them as a beautiful part of the total woman. 1796 01:14:22,100 --> 01:14:24,087 What are? Your boobs. 1797 01:14:24,087 --> 01:14:25,254 Oh, thank you. 1798 01:14:26,510 --> 01:14:28,790 Oh, what a nice spread. 1799 01:14:28,790 --> 01:14:29,623 - Oh, yeah. 1800 01:14:31,013 --> 01:14:32,900 It's so funny. 1801 01:14:32,900 --> 01:14:34,733 I only really feel safe on set. 1802 01:14:37,010 --> 01:14:40,043 Really? Safe from what? 1803 01:14:42,080 --> 01:14:43,130 Insane men. 1804 01:14:43,130 --> 01:14:45,140 I mean, fans who have flipped: 1805 01:14:45,140 --> 01:14:47,296 Nut jobs that want to be on TV. 1806 01:14:47,296 --> 01:14:48,484 What about at home? 1807 01:14:48,484 --> 01:14:49,486 Huh? 1808 01:14:49,486 --> 01:14:51,183 Home. - Oh, yeah. 1809 01:14:51,183 --> 01:14:54,586 I once had a mailman come on my mail. 1810 01:14:54,586 --> 01:14:55,790 I have these people. 1811 01:14:55,790 --> 01:14:58,130 They try to photograph me with these telephoto lenses 1812 01:14:58,130 --> 01:15:00,770 through the little crack in my blinds. 1813 01:15:00,770 --> 01:15:01,760 When I have sex, 1814 01:15:01,760 --> 01:15:04,310 I'm so paranoid that the guy's recording it. 1815 01:15:04,310 --> 01:15:06,350 Every morning I wake up just expecting to find 1816 01:15:06,350 --> 01:15:08,333 some sex video the he's leaked out. 1817 01:15:10,010 --> 01:15:12,920 (whispering) That's why she should roll with the dykes. 1818 01:15:12,920 --> 01:15:14,120 Still, the money's good. 1819 01:15:15,950 --> 01:15:20,871 Hm, I do wonder what Cynthia is thinking. 1820 01:15:20,871 --> 01:15:22,490 ♪ Give unto me ♪ 1821 01:15:22,490 --> 01:15:23,733 Bye. 1822 01:15:23,733 --> 01:15:26,432 ♪ Love, leave, impress ♪ 1823 01:15:26,432 --> 01:15:30,351 ♪ Do unto me ♪ 1824 01:15:30,351 --> 01:15:32,351 ♪ Empty ♪ 1825 01:15:38,751 --> 01:15:39,584 I don't mean to be a bitch, 1826 01:15:39,584 --> 01:15:41,290 but she could stand to lose some weight. 1827 01:15:42,170 --> 01:15:44,930 Oh, my gosh. She's just like bloating up! 1828 01:15:44,930 --> 01:15:47,690 Like a sheep on my uncle's farm. 1829 01:15:47,690 --> 01:15:48,890 And what is the point? 1830 01:15:48,890 --> 01:15:50,330 The dead sheep bloated 1831 01:15:50,330 --> 01:15:53,060 as the air in their stomachs expanded. 1832 01:15:53,060 --> 01:15:56,030 Oh, you think she's a sheep? 1833 01:15:56,030 --> 01:15:58,490 There's air in her stomach. 1834 01:15:58,490 --> 01:16:01,043 So how do we extract the air? 1835 01:16:02,480 --> 01:16:04,490 We used to shoot the sheep. 1836 01:16:04,490 --> 01:16:06,653 They'd kind of explode. 1837 01:16:07,610 --> 01:16:09,500 Very sticky. 1838 01:16:09,500 --> 01:16:11,480 - She just needs one of those tap things. 1839 01:16:11,480 --> 01:16:12,890 You know, like a valve or something. 1840 01:16:12,890 --> 01:16:15,620 Taxidermy man, he could install one-- 1841 01:16:15,620 --> 01:16:17,317 Don't say it! Don't! 1842 01:16:18,426 --> 01:16:19,850 I don't know anyone better for the job. 1843 01:16:19,850 --> 01:16:22,070 I mean, Billy Dea's perfect to squeeze a corpse. 1844 01:16:22,070 --> 01:16:22,970 He's a guy. 1845 01:16:22,970 --> 01:16:25,010 So he should be good at squeezing women. 1846 01:16:25,010 --> 01:16:26,480 What if she doesn't want him squeezing her? 1847 01:16:26,480 --> 01:16:28,370 But she's dead! Dead! Dead! 1848 01:16:28,370 --> 01:16:30,380 Yeah, but that doesn't mean that she wants some man-- 1849 01:16:30,380 --> 01:16:32,123 Excuse me, can we talk? 1850 01:16:34,460 --> 01:16:38,246 It's more Fiona's job, but I think Stella should do it. 1851 01:16:38,246 --> 01:16:39,860 Well, she won't. 1852 01:16:39,860 --> 01:16:41,420 Well, what does the bitch want to do? 1853 01:16:41,420 --> 01:16:43,160 Brad Pitt, last I heard. 1854 01:16:43,160 --> 01:16:44,930 Well, at least we have something in common. 1855 01:16:44,930 --> 01:16:46,910 I think Fiona could be bi. 1856 01:16:46,910 --> 01:16:49,700 So? Phillippe, who is this woman? 1857 01:16:49,700 --> 01:16:51,800 If Fiona is bi, 1858 01:16:51,800 --> 01:16:54,200 then the model could claim the same sexual intent 1859 01:16:54,200 --> 01:16:58,943 as if a guy squeezed her. Sexual harassment. 1860 01:17:00,470 --> 01:17:02,420 No, no, no, no. No way! 1861 01:17:02,420 --> 01:17:03,380 Fiona is wardrobe! 1862 01:17:03,380 --> 01:17:04,250 You squeeze her! 1863 01:17:04,250 --> 01:17:06,530 Me? I'm wardrobe, not personal training. 1864 01:17:06,530 --> 01:17:07,700 Stella, it would be better if you did it. 1865 01:17:07,700 --> 01:17:09,260 Why? Why? It's just-- 1866 01:17:09,260 --> 01:17:10,667 How much? How much for you to squeeze her? 1867 01:17:10,667 --> 01:17:12,950 You squeeze models all the time! 1868 01:17:12,950 --> 01:17:15,110 Yes, and they squeeze me back. 1869 01:17:15,110 --> 01:17:16,550 Just pretend. 1870 01:17:16,550 --> 01:17:19,122 Stella, just, please, think about it for a second. 1871 01:17:19,122 --> 01:17:21,308 Will you please? Come on. No, no, no, no, no. 1872 01:17:21,308 --> 01:17:22,460 Come on, Stella. A favor? 1873 01:17:22,460 --> 01:17:23,363 Come on! 1874 01:17:27,029 --> 01:17:28,132 A thousand. 1875 01:17:28,132 --> 01:17:29,930 What? A thousand? 1876 01:17:29,930 --> 01:17:31,260 Okay, you squeeze her then. 1877 01:17:31,260 --> 01:17:33,269 Well, I'll do it for 950. 1878 01:17:33,269 --> 01:17:34,102 Okay, 950! 1879 01:17:34,102 --> 01:17:34,935 Nine! Eight. 1880 01:17:34,935 --> 01:17:35,768 Seven! Five. 1881 01:17:35,768 --> 01:17:36,890 Six! Gotcha, I already said five. 1882 01:17:36,890 --> 01:17:39,140 450! Going once, twice! Done! 1883 01:17:39,140 --> 01:17:43,640 I won? Yes! I won! Whoa! 1884 01:17:43,640 --> 01:17:44,473 What did I win? 1885 01:17:45,651 --> 01:17:46,484 What? 1886 01:17:48,346 --> 01:17:50,930 (sniffing) 1887 01:17:50,930 --> 01:17:53,390 So you're confident you can pull this off? 1888 01:17:53,390 --> 01:17:55,550 (chuckling) I'm a farm girl. 1889 01:17:55,550 --> 01:17:57,320 This is a piece of cake. 1890 01:17:57,320 --> 01:17:58,580 You're going to want to stand back though. 1891 01:17:58,580 --> 01:17:59,960 Everybody, stand back. 1892 01:17:59,960 --> 01:18:00,800 I need some room. 1893 01:18:00,800 --> 01:18:02,060 You're going to want to turn around too, 1894 01:18:02,060 --> 01:18:04,207 'cause this ain't going to be pretty. 1895 01:18:21,244 --> 01:18:23,249 (flatulence sounding) 1896 01:18:23,249 --> 01:18:25,107 (gas hissing) 1897 01:18:25,107 --> 01:18:26,331 (coughing) 1898 01:18:26,331 --> 01:18:28,174 What have you done, you? 1899 01:18:28,174 --> 01:18:30,257 You stupid useless bitch? 1900 01:18:31,770 --> 01:18:34,228 Let's get out of here! 1901 01:18:34,228 --> 01:18:36,063 (all coughing) 1902 01:18:36,063 --> 01:18:38,367 Was she in the sequin underwear? 1903 01:18:38,367 --> 01:18:39,662 - Are you kidding? 1904 01:18:39,662 --> 01:18:40,495 Arg! 1905 01:18:44,027 --> 01:18:45,062 It's okay. 1906 01:18:45,062 --> 01:18:45,895 Go see! 1907 01:18:45,895 --> 01:18:46,728 Me? I didn't squeeze her! 1908 01:18:46,728 --> 01:18:47,561 Just do it! 1909 01:19:00,200 --> 01:19:01,340 Looks okay. 1910 01:19:01,340 --> 01:19:02,353 How do you know? 1911 01:19:02,353 --> 01:19:05,363 I mean, you haven't really, you know, looked. 1912 01:19:08,764 --> 01:19:09,597 (coughing) 1913 01:19:09,597 --> 01:19:10,463 It'll be okay. 1914 01:19:12,140 --> 01:19:14,307 It'll be okay. The sequins are washable. 1915 01:19:14,307 --> 01:19:15,617 "Oh, the sequins are washable. 1916 01:19:15,617 --> 01:19:16,615 "The sequins are washable. 1917 01:19:16,615 --> 01:19:17,448 "The sequins are washable. 1918 01:19:17,448 --> 01:19:21,200 The sequins are washable!" God damn it! 1919 01:19:21,200 --> 01:19:22,542 We'll shoot around it. 1920 01:19:22,542 --> 01:19:23,600 The sequins are washable! 1921 01:19:23,600 --> 01:19:26,510 Like some cotton panties from the Five-N-Dime? 1922 01:19:26,510 --> 01:19:28,280 Claudio, this is revolutionary stuff. 1923 01:19:28,280 --> 01:19:29,764 There's bound to be some hitches. 1924 01:19:29,764 --> 01:19:31,820 Oh, hitches, hitches, hitches! 1925 01:19:31,820 --> 01:19:33,200 It's all that bloody agent's fault! 1926 01:19:33,200 --> 01:19:34,460 That useless agent! 1927 01:19:34,460 --> 01:19:36,097 He sent me a bad corpse! 1928 01:19:36,097 --> 01:19:39,440 You know, I imagined the ending with Sir Laurence Olivier 1929 01:19:39,440 --> 01:19:41,300 diving into the grave of Ophelia, 1930 01:19:41,300 --> 01:19:42,639 and taking her in his arms! 1931 01:19:42,639 --> 01:19:46,024 And she's still so beautiful, beautiful! 1932 01:19:46,024 --> 01:19:47,945 (sobbing) 1933 01:19:47,945 --> 01:19:49,790 Oh, Claudio, it's okay. 1934 01:19:49,790 --> 01:19:52,316 We can fix anything digitally now. 1935 01:19:52,316 --> 01:19:53,566 Oh, come. Okay. 1936 01:19:54,563 --> 01:19:57,530 I don't want to do it anymore. 1937 01:19:57,530 --> 01:20:00,590 Working with a dead model stinks. 1938 01:20:00,590 --> 01:20:02,810 I mean, she doesn't really give you much, right? 1939 01:20:02,810 --> 01:20:03,863 Well, gas. 1940 01:20:04,850 --> 01:20:05,810 I mean, I'm not blaming her. 1941 01:20:05,810 --> 01:20:07,370 I know she's dead and everything. 1942 01:20:07,370 --> 01:20:08,840 Very dead. Yeah. 1943 01:20:08,840 --> 01:20:10,939 That's what Claudio thinks but I-- 1944 01:20:10,939 --> 01:20:13,430 But I just don't know how to be sexual with a corpse. 1945 01:20:13,430 --> 01:20:14,878 Ask Billy Dea. 1946 01:20:14,878 --> 01:20:16,943 Billy Dea? Yeah, I don't think so. 1947 01:20:18,799 --> 01:20:19,670 Yeah, that's necrophilia? 1948 01:20:19,670 --> 01:20:22,183 Yeah, you know, I heard their album is really good. 1949 01:20:23,900 --> 01:20:25,100 Is there more champagne? 1950 01:20:27,365 --> 01:20:31,310 (lighthearted music) 1951 01:20:31,310 --> 01:20:33,590 - Unfortunately there is little salvageable footage 1952 01:20:33,590 --> 01:20:35,153 of Brooke working with Cynthia. 1953 01:20:36,794 --> 01:20:38,753 But it wasn't all smooth sailing. 1954 01:20:40,040 --> 01:20:41,690 Get it off of me! 1955 01:20:41,690 --> 01:20:43,550 That's it. This is obscene. 1956 01:20:43,550 --> 01:20:44,810 Brooke, it's cool. 1957 01:20:44,810 --> 01:20:46,100 Just take a breath. 1958 01:20:46,100 --> 01:20:47,660 Take a breath. 1959 01:20:47,660 --> 01:20:48,493 Careful with the dress. 1960 01:20:48,493 --> 01:20:50,772 Get it off of me. Get it off of me. Get it off. 1961 01:20:50,772 --> 01:20:52,270 (huffing) Careful with the dress. 1962 01:20:52,270 --> 01:20:54,447 No, no, no, no, no, no! 1963 01:20:54,447 --> 01:20:55,765 - Brooke, you can't leave now! 1964 01:20:55,765 --> 01:20:57,007 This is the most important part. 1965 01:20:57,007 --> 01:21:02,007 Oh, Brooke. Brooke, you stupid two-bit ugly slut! 1966 01:21:02,147 --> 01:21:03,730 That's all you are. 1967 01:21:05,285 --> 01:21:08,002 Mindless, mindless! Another mindless tart model. 1968 01:21:08,002 --> 01:21:09,778 Do you know she screwed half of Paris and all of Milan 1969 01:21:09,778 --> 01:21:11,420 just to get started? 1970 01:21:11,420 --> 01:21:12,884 That idiot, what is she? 1971 01:21:12,884 --> 01:21:15,717 Just a simple fucking model idiot! 1972 01:21:21,650 --> 01:21:22,483 No cameras! 1973 01:21:25,700 --> 01:21:28,150 - Despite Claudio's obvious charm, 1974 01:21:28,150 --> 01:21:30,530 Brooke didn't come back. 1975 01:21:30,530 --> 01:21:32,150 - Robert doesn't have anyone else. 1976 01:21:32,150 --> 01:21:34,490 - I know, but we have no choice. 1977 01:21:34,490 --> 01:21:36,980 We can't call the agents and let this out. 1978 01:21:36,980 --> 01:21:39,360 Besides, the real models are in Paris and New York anyway. 1979 01:21:39,360 --> 01:21:42,080 Okay, well, which one? Because I can't begin to choose. 1980 01:21:42,080 --> 01:21:43,130 It doesn't matter. 1981 01:21:43,130 --> 01:21:46,010 Whoever we use will become the face of beauty. 1982 01:21:46,010 --> 01:21:48,140 It's that random, that simple. 1983 01:21:48,140 --> 01:21:50,000 People will go, "How beautiful." 1984 01:21:50,000 --> 01:21:53,160 Or, "How brave he is for using that dog." Humph. 1985 01:22:01,942 --> 01:22:02,930 Her? 1986 01:22:02,930 --> 01:22:04,437 Yeah, let's do it. Let's do it. Let's do it. Let's go. 1987 01:22:04,437 --> 01:22:06,845 Let's go. Make the call, Robert. 1988 01:22:06,845 --> 01:22:09,512 (phone ringing) 1989 01:22:15,770 --> 01:22:17,510 - Sabrina had forgotten her phone 1990 01:22:17,510 --> 01:22:19,163 during the rush to the hospital. 1991 01:22:21,560 --> 01:22:24,710 Sabrina's early suicide efforts had failed, 1992 01:22:24,710 --> 01:22:26,240 but her boyfriend was determined 1993 01:22:26,240 --> 01:22:29,003 and knew the key to success is not giving up. 1994 01:22:30,239 --> 01:22:32,610 (groaning) 1995 01:22:32,610 --> 01:22:35,600 (door opening, then shutting) 1996 01:22:35,600 --> 01:22:36,740 - Sabrina. 1997 01:22:36,740 --> 01:22:37,573 When I was fucking her, 1998 01:22:37,573 --> 01:22:38,960 she thought it was about getting me off. 1999 01:22:38,960 --> 01:22:40,220 It's about not getting off. 2000 01:22:40,220 --> 01:22:43,538 You get off and, poof, it's over. 2001 01:22:43,538 --> 01:22:45,980 It's about the agony of the trial. 2002 01:22:45,980 --> 01:22:47,630 Success isn't about being good. 2003 01:22:47,630 --> 01:22:49,790 It's about selling the crap you've got. 2004 01:22:49,790 --> 01:22:51,383 Art is crap that sells. 2005 01:22:53,120 --> 01:22:54,173 - Sabrina's okay. 2006 01:22:55,430 --> 01:22:56,573 She's just messed up. 2007 01:22:57,530 --> 01:22:58,880 Why are they all messed up? 2008 01:23:00,290 --> 01:23:03,143 She must be getting old by now. Twenty-eight? Thirty? 2009 01:23:06,380 --> 01:23:08,296 Sabrina, where have you been? 2010 01:23:08,296 --> 01:23:11,629 Hi, I'm Tina. Hi. I'm Sabrina. 2011 01:23:11,629 --> 01:23:13,550 I'm thrilled to be here. 2012 01:23:13,550 --> 01:23:15,680 I am not the chatty type to go through makeup, you know, 2013 01:23:15,680 --> 01:23:17,360 and slow things down by talking the whole time. 2014 01:23:17,360 --> 01:23:19,990 Quick as you can, please. I am not like at all. 2015 01:23:19,990 --> 01:23:22,811 I am-- I'll be one second. 2016 01:23:22,811 --> 01:23:24,355 Hey. 2017 01:23:24,355 --> 01:23:26,150 (sighing) 2018 01:23:26,150 --> 01:23:27,371 I was running. 2019 01:23:27,371 --> 01:23:29,540 I just wanted to say thank you. 2020 01:23:31,307 --> 01:23:34,820 And I think you believe in me more than I believe in me. 2021 01:23:34,820 --> 01:23:36,640 I'm not going to let you down today. 2022 01:23:41,750 --> 01:23:42,830 They have signed, right? 2023 01:23:42,830 --> 01:23:44,843 Ah, yeah, yeah, yeah. 2024 01:23:46,626 --> 01:23:49,793 (lighthearted music) 2025 01:23:57,690 --> 01:24:00,357 (ominous music) 2026 01:24:19,737 --> 01:24:21,415 (screaming) 2027 01:24:21,415 --> 01:24:22,248 No, no. 2028 01:24:22,248 --> 01:24:24,473 I can't believe it. It's an apparition. 2029 01:24:27,140 --> 01:24:30,080 Look, I am so sorry that I tripped on your dress 2030 01:24:30,080 --> 01:24:31,430 and tore it in the fashion show. 2031 01:24:31,430 --> 01:24:33,050 Yes, it was a Sabrina thing. 2032 01:24:33,050 --> 01:24:34,640 You know, Paris a long time ago, 2033 01:24:34,640 --> 01:24:35,750 the first show. 2034 01:24:35,750 --> 01:24:38,600 I could have, you know, joyfully throttled her! 2035 01:24:38,600 --> 01:24:41,660 But, you know, the hem was wrong. 2036 01:24:41,660 --> 01:24:43,970 I had nightmares for years 2037 01:24:43,970 --> 01:24:47,060 wondering if the fashion editors 2038 01:24:47,060 --> 01:24:49,820 would have criticized me for shoddy work. 2039 01:24:49,820 --> 01:24:52,460 Me, shoddy work! I'm a perfectionist! 2040 01:24:52,460 --> 01:24:55,490 Every single stitch I slave over, 2041 01:24:55,490 --> 01:24:58,595 like a Michelangelo or a Leonardo da Vinci. 2042 01:24:58,595 --> 01:25:01,580 Anyway the audience liked her and she-- 2043 01:25:01,580 --> 01:25:03,650 She strolled on with the next dress 2044 01:25:03,650 --> 01:25:05,240 And you know what they did? They cheered. 2045 01:25:05,240 --> 01:25:08,840 Yes, they cheered her, as if she had created the show. 2046 01:25:08,840 --> 01:25:10,340 She stole the show from me. 2047 01:25:10,340 --> 01:25:12,080 From me, my show! 2048 01:25:12,080 --> 01:25:13,340 (chuckling) 2049 01:25:13,340 --> 01:25:14,810 It was ridiculous. 2050 01:25:14,810 --> 01:25:16,100 But I did my best. 2051 01:25:16,100 --> 01:25:19,310 And I still have nightmares about it. 2052 01:25:19,310 --> 01:25:20,930 Oh, I'm so glad. 2053 01:25:20,930 --> 01:25:22,040 So do I. 2054 01:25:22,040 --> 01:25:24,747 Well, if it isn't Little Miss 2055 01:25:24,747 --> 01:25:26,930 "Oh, it's too big. It's too big. 2056 01:25:26,930 --> 01:25:30,710 Please use your own. I'll make you come" Tabitha. 2057 01:25:30,710 --> 01:25:31,820 Sabrina. 2058 01:25:31,820 --> 01:25:32,810 Sabrina? 2059 01:25:32,810 --> 01:25:36,800 Well, Sabrina, you have aged a million years. 2060 01:25:36,800 --> 01:25:38,150 Why don't we take a minute 2061 01:25:38,150 --> 01:25:40,940 to put a little life into that dried up, sloppy-- 2062 01:25:40,940 --> 01:25:42,143 You can't be both. 2063 01:25:43,220 --> 01:25:44,870 You know what this is? 2064 01:25:44,870 --> 01:25:46,974 This is me playing photographer. 2065 01:25:46,974 --> 01:25:49,087 (groaning) (camera clicking) 2066 01:25:49,087 --> 01:25:50,094 God! 2067 01:25:50,094 --> 01:25:51,171 Billy Dea! 2068 01:25:51,171 --> 01:25:52,872 - Kill her. No, Billy Dea. 2069 01:25:52,872 --> 01:25:53,894 No, no, no, no. 2070 01:25:53,894 --> 01:25:56,111 Now, save it for later. Save it for later. 2071 01:25:56,111 --> 01:25:57,133 Zero convictions. 2072 01:25:57,133 --> 01:25:58,997 Robert didn't mention any- - It's all right. 2073 01:25:58,997 --> 01:26:00,290 You did adequately. 2074 01:26:00,290 --> 01:26:04,520 Besides, I have a different idea for the campaign. Yes. 2075 01:26:06,374 --> 01:26:09,207 (dramatic music) 2076 01:26:14,480 --> 01:26:17,750 - Despite our problems in the recent past, 2077 01:26:17,750 --> 01:26:19,610 I am still with Claudio. 2078 01:26:19,610 --> 01:26:20,930 And he and I are working 2079 01:26:20,930 --> 01:26:23,330 on a brilliant idea for the company. 2080 01:26:23,330 --> 01:26:27,320 It was my vision, but he absolutely loved it. 2081 01:26:27,320 --> 01:26:29,570 And he is also giving me a chance 2082 01:26:29,570 --> 01:26:32,090 to launch my new line this year. 2083 01:26:32,090 --> 01:26:36,530 My designs on the catwalks of Milan, Paris and New York. 2084 01:26:36,530 --> 01:26:38,840 I've been waiting for this all my life. 2085 01:26:38,840 --> 01:26:41,140 And I also get to pick the new face of beauty. 2086 01:26:42,170 --> 01:26:43,850 So is promised. 2087 01:26:43,850 --> 01:26:47,720 If I never touch another video camera, it's okay. 2088 01:26:47,720 --> 01:26:49,970 That shot of Cynthia falling? 2089 01:26:49,970 --> 01:26:52,400 That's my defining image. 2090 01:26:52,400 --> 01:26:53,843 When I got back to New York, 2091 01:26:54,950 --> 01:26:58,343 I felt like I had helped rape Cynthia. 2092 01:27:00,739 --> 01:27:01,572 You know, I'd like to think 2093 01:27:01,572 --> 01:27:04,013 that it could only happen in Lalaland. 2094 01:27:05,810 --> 01:27:07,240 But that ain't real. 2095 01:27:08,840 --> 01:27:10,590 When everything else is taken away, 2096 01:27:11,480 --> 01:27:14,885 I mean like, you know, the money, the job, 2097 01:27:14,885 --> 01:27:18,610 the glamor, the success... 2098 01:27:19,490 --> 01:27:20,690 When all that's gone, 2099 01:27:20,690 --> 01:27:23,873 I mean, what about Cynthia? 2100 01:27:25,550 --> 01:27:28,273 I mean, did anybody actually ever give a damn about her? 2101 01:27:29,300 --> 01:27:31,073 I mean, apart from myself? 2102 01:27:32,660 --> 01:27:34,460 This is new territory for all of us. 2103 01:27:34,460 --> 01:27:36,980 But they would be very, very tasteful. 2104 01:27:36,980 --> 01:27:39,563 And obviously, I would be very, very grateful. 2105 01:27:40,752 --> 01:27:43,502 (dramatic music) 2106 01:28:02,126 --> 01:28:06,967 ♪ In the gloomiest morning ♪ 2107 01:28:06,967 --> 01:28:10,922 ♪ A beggar wasted ♪ 2108 01:28:10,922 --> 01:28:13,588 ♪ Give unto me ♪ 2109 01:28:13,588 --> 01:28:17,077 ♪ Love, leave, impress ♪ 2110 01:28:17,077 --> 01:28:19,660 ♪ Give unto me ♪ 2111 01:28:27,862 --> 01:28:29,090 ♪ Oh ♪ 2112 01:28:29,090 --> 01:28:30,680 - The campaign was quickly pulled 2113 01:28:30,680 --> 01:28:32,540 from newsstands and billboards. 2114 01:28:32,540 --> 01:28:34,460 But it was so frequently reprinted 2115 01:28:34,460 --> 01:28:36,230 to illustrate how vile it was, 2116 01:28:36,230 --> 01:28:39,740 it became the most recognizable campaign in history. 2117 01:28:39,740 --> 01:28:41,540 The fad was on. 2118 01:28:41,540 --> 01:28:44,843 Whatever Claudio's message was, it got out. 2119 01:28:46,010 --> 01:28:48,596 Claudio was crucified, then celebrated, 2120 01:28:48,596 --> 01:28:50,600 then vilified. 2121 01:28:50,600 --> 01:28:52,733 And then it was business as usual. 2122 01:28:53,862 --> 01:28:54,884 (Brooke screaming) 2123 01:28:54,884 --> 01:28:55,717 Billy Dea became famous 2124 01:28:55,717 --> 01:28:57,560 after he assisted in Brooke's suicide. 2125 01:28:57,560 --> 01:28:59,420 Is it too late to change my mind? 2126 01:28:59,420 --> 01:29:01,403 For which he got a suspended sentence. 2127 01:29:02,780 --> 01:29:05,480 Brooke's first dead job commanded a record fee. 2128 01:29:05,480 --> 01:29:08,055 It was negotiated for her by Robert. 2129 01:29:08,055 --> 01:29:09,105 She rarely does that. 2130 01:29:10,010 --> 01:29:12,440 Yeah. No, really, she's very reliable. 2131 01:29:12,440 --> 01:29:15,440 I mean, even more so than when she was alive. 2132 01:29:15,440 --> 01:29:16,640 That's great. I need a drink. 2133 01:29:16,640 --> 01:29:18,140 Wait, it's 8a.m., Helmut. 2134 01:29:19,323 --> 01:29:22,700 Wonderful. Perfect. 2135 01:29:22,700 --> 01:29:24,830 Claudio doesn't use these girls does he? 2136 01:29:24,830 --> 01:29:26,240 Well, Brooke, before she-- 2137 01:29:26,240 --> 01:29:28,040 - Robert had become the world's top agent 2138 01:29:28,040 --> 01:29:29,600 virtually overnight. 2139 01:29:29,600 --> 01:29:31,433 But then he disappeared. 2140 01:29:32,480 --> 01:29:35,570 This portrait became the most famous of them all. 2141 01:29:35,570 --> 01:29:37,820 The men never get naked. 2142 01:29:37,820 --> 01:29:39,360 - And as for Sabrina? 2143 01:29:39,360 --> 01:29:40,910 Well, she went on to-- 2144 01:29:40,910 --> 01:29:42,743 We're home. How's it going? 2145 01:29:43,910 --> 01:29:45,530 I just finished. 2146 01:29:45,530 --> 01:29:46,363 Yeah? 2147 01:29:51,590 --> 01:29:54,560 - I always knew I'd cause a sensation. 2148 01:29:54,560 --> 01:29:57,560 I always knew I had the look. 2149 01:29:57,560 --> 01:29:59,977 (rock music) 2150 01:31:12,920 --> 01:31:14,600 So we're back with the book, 2151 01:31:14,600 --> 01:31:15,680 Cynthia and Us: 2152 01:31:15,680 --> 01:31:18,680 The Real Cynthia as Her Friends Knew Her. 2153 01:31:18,680 --> 01:31:20,580 So, girls, first welcome. 2154 01:31:20,580 --> 01:31:21,620 Thank you. Thank you. 2155 01:31:21,620 --> 01:31:24,020 How do you feel about Cynthia's campaign? 2156 01:31:24,020 --> 01:31:26,750 Oh, we were thrilled when we first heard she got it. 2157 01:31:26,750 --> 01:31:28,640 Well, a little surprised as well, 2158 01:31:28,640 --> 01:31:29,800 but, you know, really pleased for her. 2159 01:31:29,800 --> 01:31:31,941 Yeah. Well, why surprised? 2160 01:31:31,941 --> 01:31:35,056 Oh, well, she wasn't really that hot. 2161 01:31:35,056 --> 01:31:37,010 Beautiful inside. 2162 01:31:37,010 --> 01:31:38,180 Okay. 2163 01:31:38,180 --> 01:31:39,830 How long did you both know her? 2164 01:31:39,830 --> 01:31:41,080 Two months. - Two weeks. 2165 01:31:42,919 --> 01:31:45,224 But we really clicked, you know, right off the bat. 2166 01:31:45,224 --> 01:31:47,683 Oh, yeah, the book tells you how much we really licked. 2167 01:31:54,080 --> 01:31:58,730 Do you know how much it cost to refrigerate her room? 2168 01:31:58,730 --> 01:31:59,840 A fortune. 2169 01:31:59,840 --> 01:32:01,670 The electricity bill just climbing higher 2170 01:32:01,670 --> 01:32:03,050 and higher every month. 2171 01:32:03,050 --> 01:32:06,170 And when her star faded, as it always will, 2172 01:32:06,170 --> 01:32:08,723 how in the hell was I supposed to cover that? 2173 01:32:09,920 --> 01:32:11,600 (prison door clanging) 2174 01:32:11,600 --> 01:32:14,750 These were good clean men with good cars. 2175 01:32:14,750 --> 01:32:17,090 Oh, my God, you could just smell the cash. 2176 01:32:17,090 --> 01:32:19,130 They're the kind of men that she should have been 2177 01:32:19,130 --> 01:32:21,290 sleeping with when she was alive, 2178 01:32:21,290 --> 01:32:23,183 not those rat bastards she did hump. 2179 01:32:24,410 --> 01:32:25,243 Have a nice day. 2180 01:32:26,857 --> 01:32:30,107 (prison door clanging)