1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,977 --> 00:01:51,810 You've got it everywhere! 4 00:01:54,310 --> 00:01:55,643 Nicky, stop it! 5 00:02:17,518 --> 00:02:19,393 Good evening. Noctis police. 6 00:02:19,935 --> 00:02:21,393 Already? Come in. 7 00:02:22,852 --> 00:02:24,393 You have something there. 8 00:02:27,602 --> 00:02:29,227 No, wait. There. 9 00:03:28,602 --> 00:03:31,060 - Hello? - Your appointment has arrived. 10 00:03:31,227 --> 00:03:33,018 Good, show her up. 11 00:03:33,185 --> 00:03:36,893 You haven't said whether you want breakfast tomorrow. 12 00:03:37,060 --> 00:03:39,602 - No, thanks. - It's complimentary. 13 00:03:39,768 --> 00:03:41,893 Yes, thank you, but I'm a robot. 14 00:03:50,185 --> 00:03:51,435 She's coming. 15 00:03:52,393 --> 00:03:53,227 I'm ready. 16 00:03:53,893 --> 00:03:56,393 - Sorry you're taking all the risks. - Don't worry. 17 00:03:56,560 --> 00:03:59,227 Maybe there won't be any problem. 18 00:04:00,560 --> 00:04:02,435 Check her ID first. 19 00:04:03,102 --> 00:04:04,060 You're breaking up. 20 00:04:04,352 --> 00:04:05,685 - Can you hear me? - And you? 21 00:04:05,852 --> 00:04:07,185 It's getting worse. 22 00:04:07,352 --> 00:04:08,810 Someone's jamming us. 23 00:04:09,310 --> 00:04:10,685 Should we abort? 24 00:04:18,185 --> 00:04:19,185 Hello. 25 00:04:20,268 --> 00:04:22,060 - Were you jamming us? - Yes. 26 00:04:22,893 --> 00:04:25,185 I don't want the whole world to know. 27 00:04:25,352 --> 00:04:26,935 We've taken every precaution. 28 00:04:27,768 --> 00:04:30,393 But your jamming impedes our work. 29 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 A drink? 30 00:04:32,352 --> 00:04:33,810 Sobriety mode activated. 31 00:04:34,143 --> 00:04:36,143 I'm in AA. 32 00:04:36,310 --> 00:04:37,602 Oh, sorry. 33 00:04:37,768 --> 00:04:40,643 Are you aware of the consequences of jailbreaking him? 34 00:04:40,810 --> 00:04:44,018 I'll no longer be constrained by cyber-laws. 35 00:04:44,185 --> 00:04:47,227 I'll be free to steal, kill and even swear. 36 00:04:47,393 --> 00:04:49,977 I'll be an outlaw, subject to disassembly. 37 00:04:50,602 --> 00:04:52,393 Will you do the jailbreaking? 38 00:04:52,560 --> 00:04:54,143 Where's the woman I was talking to? 39 00:04:54,310 --> 00:04:57,727 She'll be with us the moment you switch off your jammer. 40 00:05:03,602 --> 00:05:05,102 That's a lot better! 41 00:05:05,268 --> 00:05:06,310 Hello. 42 00:05:06,685 --> 00:05:08,185 No, a VIGIL-2! 43 00:05:08,560 --> 00:05:10,768 A classic! What OS are you packing? 44 00:05:10,935 --> 00:05:12,185 I'm running on ExOS 4. 45 00:05:12,352 --> 00:05:13,768 Right! 46 00:05:13,935 --> 00:05:16,893 LEM will scan you. If you're kosher, we'll begin. 47 00:05:17,310 --> 00:05:18,310 If you don't mind. 48 00:05:20,560 --> 00:05:22,852 Find her. I'm nailed in 5 seconds! 49 00:05:23,685 --> 00:05:25,143 She's in the building. 50 00:05:30,185 --> 00:05:32,185 I'm checking my database. 51 00:05:38,852 --> 00:05:40,185 Hurry, hurry! 52 00:05:41,018 --> 00:05:42,643 I'm almost there. 53 00:05:45,852 --> 00:05:47,143 She's a P.I.! Abort! 54 00:05:49,727 --> 00:05:50,727 Room 3017! 55 00:05:56,518 --> 00:05:57,518 Lock! 56 00:06:16,893 --> 00:06:19,227 Are you really going to play that game? 57 00:06:21,310 --> 00:06:22,352 Great! 58 00:07:01,935 --> 00:07:04,393 Dear friends, you can all go fuck yourselves! 59 00:07:07,018 --> 00:07:08,352 Carlos, status? 60 00:07:08,518 --> 00:07:09,685 All fine. Catch her. 61 00:07:20,477 --> 00:07:21,977 Close the window! 62 00:07:50,393 --> 00:07:52,310 You can't do this, you're a robot! 63 00:07:52,477 --> 00:07:55,310 I command you to let me go! Directive 7! 64 00:08:00,602 --> 00:08:01,893 Shit! 65 00:08:05,477 --> 00:08:06,685 Roberta Williams. 66 00:08:07,310 --> 00:08:10,102 Warrant 71-635. Aggravated hacking. 67 00:08:11,810 --> 00:08:13,393 We're going home. 68 00:08:22,185 --> 00:08:23,435 Your attention, please. 69 00:08:24,060 --> 00:08:27,018 Would passengers on Rocosmos flight FC805 70 00:08:27,185 --> 00:08:29,310 to L-Copernic 71 00:08:29,477 --> 00:08:32,102 please now proceed to Gate B. 72 00:08:49,143 --> 00:08:50,935 Did Royjacker send you? 73 00:08:52,643 --> 00:08:54,977 You know that bastard hacked my servers? 74 00:08:55,143 --> 00:08:57,810 All I did was give him what he had coming to him. 75 00:09:03,143 --> 00:09:05,143 You know you're the bad guys. 76 00:09:05,310 --> 00:09:08,185 By jailbreaking the androids, I set them free. 77 00:09:08,977 --> 00:09:11,893 In Novigrad we saw what happens when they're set free. 78 00:09:12,060 --> 00:09:14,560 We don't really know what happened there. 79 00:09:14,727 --> 00:09:15,560 Oh, yeah? 80 00:09:15,727 --> 00:09:19,560 The robots in our unit started shooting at us. So I do know! 81 00:09:21,893 --> 00:09:23,602 You were in Novigrad? 82 00:09:25,893 --> 00:09:31,393 Mars Express flight ME187 to Noctis is now boarding. 83 00:09:31,560 --> 00:09:32,810 That's us! 84 00:12:11,143 --> 00:12:13,227 Check again, that's impossible! 85 00:12:13,393 --> 00:12:14,768 Warrants don't disappear! 86 00:12:14,935 --> 00:12:16,852 There are a few ways to do it. 87 00:12:18,018 --> 00:12:20,852 Sorry, there's no warrant for a Roberta Williams. 88 00:12:21,018 --> 00:12:22,768 Don't you have a copy? 89 00:12:22,935 --> 00:12:25,393 It's on the office servers. Accessing... 90 00:12:26,518 --> 00:12:29,143 We've been chasing this scumbag for three weeks. 91 00:12:30,560 --> 00:12:31,768 Sh... 92 00:12:32,352 --> 00:12:34,060 It's been erased. 93 00:12:34,227 --> 00:12:35,227 What? 94 00:12:35,393 --> 00:12:36,727 How mysterious! 95 00:12:37,143 --> 00:12:39,768 Sorry to point this out, but isn't it illegal 96 00:12:39,935 --> 00:12:41,477 to cuff honest citizens? 97 00:12:42,143 --> 00:12:43,310 The lady's right. 98 00:12:44,185 --> 00:12:45,685 Thank you. 99 00:13:24,685 --> 00:13:26,643 - Hi, Beryl. - Hi, sweetie. 100 00:13:26,810 --> 00:13:28,435 How was Earth? 101 00:13:28,602 --> 00:13:30,518 The same old slum for the unemployed. 102 00:13:30,685 --> 00:13:32,018 Is Chris available? 103 00:13:32,185 --> 00:13:34,685 Didn't you know? He's retired me. 104 00:13:34,852 --> 00:13:37,435 - Really? - I'll transfer you to the new one. 105 00:13:37,602 --> 00:13:40,727 - Are you okay? - Don't worry, I'm keeping busy. 106 00:13:40,893 --> 00:13:43,227 See you soon! I'll put you through. 107 00:13:43,393 --> 00:13:45,185 Hello, Aline. I'm Jeanine. 108 00:13:45,352 --> 00:13:47,852 Chris Royjacker is waiting in your office. 109 00:13:54,435 --> 00:13:56,518 - Hi, Chris. - Hey, pals! 110 00:13:56,685 --> 00:13:58,685 So, Earth? Nice to be home, huh? 111 00:13:59,143 --> 00:14:00,227 Yes. 112 00:14:00,393 --> 00:14:01,810 Hi, Carlos. 113 00:14:01,977 --> 00:14:04,102 - Have you read my report? - Yes, I have. 114 00:14:04,268 --> 00:14:05,977 They let Roberta Williams go. 115 00:14:06,143 --> 00:14:08,977 - I'm not letting her off that easy. - Forget it! 116 00:14:09,143 --> 00:14:11,268 Her computer burnt, that's all I care about. 117 00:14:11,768 --> 00:14:14,227 What data did she steal from you? 118 00:14:14,393 --> 00:14:17,393 Forget it, I said. It doesn't matter anymore. 119 00:14:21,518 --> 00:14:24,352 Enjoy yourself, go out, meet some people. 120 00:14:24,518 --> 00:14:26,768 See you soon. Ciao! 121 00:14:47,560 --> 00:14:49,643 {\an8}Does the Gliese 581 solar system 122 00:14:49,810 --> 00:14:52,102 {\an8}have a Goldilocks planet? 123 00:14:52,268 --> 00:14:56,143 {\an8}This is the question humanity asked the universe 53 years ago 124 00:14:56,310 --> 00:14:57,935 when it sent the Ekinci probe. 125 00:14:58,102 --> 00:15:00,393 It's 20 years since Ekinci dropped into orbit 126 00:15:00,560 --> 00:15:03,352 around exoplanet Gliese 581D. 127 00:15:03,518 --> 00:15:07,393 We will soon start receiving its first data transmissions. 128 00:15:07,560 --> 00:15:09,977 So... who's tempted by the stars? 129 00:15:11,352 --> 00:15:14,227 No problem. It's just doing a little update. 130 00:15:14,393 --> 00:15:16,102 But I have an appointment. 131 00:15:16,268 --> 00:15:19,060 - Can't you finish it? - It won't take long. 132 00:15:19,643 --> 00:15:21,560 Apart from the hand, are you okay? 133 00:15:22,435 --> 00:15:25,518 Your analyses show that you haven't fallen off the wagon. 134 00:15:25,685 --> 00:15:27,935 The first three months are the hardest. 135 00:15:29,018 --> 00:15:30,518 There we go, see! 136 00:15:37,643 --> 00:15:38,893 Mr. Chow? 137 00:15:40,227 --> 00:15:41,477 Aline Ruby. 138 00:15:42,268 --> 00:15:44,143 Carlos didn't let you in? 139 00:15:44,518 --> 00:15:45,518 Oh, yes. 140 00:15:45,685 --> 00:15:47,060 He's updating too. 141 00:15:49,727 --> 00:15:52,977 My daughter, Jun. We've had no news for three days. 142 00:15:53,143 --> 00:15:55,185 The police are after her for hacking. 143 00:15:55,352 --> 00:15:57,602 Really? For doing what? 144 00:15:57,768 --> 00:16:00,018 Jailbreaking a school robot, they say. 145 00:16:00,185 --> 00:16:03,018 Now she's disappeared, along with her roommate. 146 00:16:03,185 --> 00:16:04,060 Hacking? 147 00:16:04,602 --> 00:16:07,810 How does this work? What do you need to start? 148 00:16:07,977 --> 00:16:10,727 We'll look at her things. Can we go now? 149 00:16:10,893 --> 00:16:12,810 Her room's on the Alan Turing campus. 150 00:16:12,977 --> 00:16:14,935 - Computer science? - Cybernetics. 151 00:16:15,102 --> 00:16:16,893 You were in the army, right? 152 00:16:18,143 --> 00:16:19,810 - Not at all. - Sorry. 153 00:16:19,977 --> 00:16:21,352 I was in the infantry. 154 00:16:21,518 --> 00:16:23,852 When we met you seemed to click your heels. 155 00:16:24,018 --> 00:16:25,727 I don't know about that. 156 00:16:25,893 --> 00:16:28,185 Memory full or insufficient. 157 00:16:28,352 --> 00:16:30,185 Update cancelled. 158 00:16:30,352 --> 00:16:31,727 I'm forced to update, 159 00:16:31,893 --> 00:16:34,268 and every time it's "memory full"! 160 00:16:34,435 --> 00:16:35,477 Sorry. 161 00:16:35,643 --> 00:16:37,727 Carlos Rivera. Hello. 162 00:16:40,560 --> 00:16:41,685 Jun Chow, 18. 163 00:16:41,852 --> 00:16:44,852 Cybernetics, 2nd year. Clean record until now. 164 00:16:45,018 --> 00:16:48,102 Her parents are technicians on a hydrofarm. 165 00:16:48,268 --> 00:16:50,393 Oh, they were fired three months ago. 166 00:16:50,560 --> 00:16:52,435 The father has no military record? 167 00:16:52,602 --> 00:16:54,018 No, nothing. 168 00:16:58,852 --> 00:16:59,977 Is he drunk? 169 00:17:00,852 --> 00:17:02,977 Stay back. He's been jailbroken. 170 00:17:05,393 --> 00:17:07,018 That's amazing! 171 00:17:07,435 --> 00:17:08,601 I have hands. 172 00:17:08,768 --> 00:17:09,935 Stand back! 173 00:17:12,851 --> 00:17:14,685 Move along, please! 174 00:17:35,768 --> 00:17:37,185 Yeah, over there. 175 00:17:37,893 --> 00:17:39,352 We have classes in common. 176 00:17:39,518 --> 00:17:40,768 She's a hard worker. 177 00:17:40,935 --> 00:17:43,018 And her friend who's also disappeared? 178 00:17:43,185 --> 00:17:44,185 Dominique? 179 00:17:44,352 --> 00:17:47,018 They're not really friends. Just roommates. 180 00:17:47,185 --> 00:17:48,852 I see. Dominique's last name? 181 00:17:49,018 --> 00:17:49,893 Viger. 182 00:17:50,060 --> 00:17:52,352 Is this related to the robot jailbreaking? 183 00:17:52,518 --> 00:17:56,643 By giving them life, organic science brings everyday objects 184 00:17:56,810 --> 00:17:59,685 into the virtuous cycle of the ecosystem. 185 00:17:59,852 --> 00:18:02,643 Brian Jobe of Royjacker Industries will now present 186 00:18:02,810 --> 00:18:05,185 one of these famous "organics." 187 00:18:05,352 --> 00:18:08,060 This was the first time I'd handled one. 188 00:18:08,227 --> 00:18:10,477 It feels quite strange to the touch. 189 00:18:10,643 --> 00:18:12,977 Maybe the texture needs some work! 190 00:18:14,602 --> 00:18:17,602 Brian Jobe, from Royjacker Industries! 191 00:18:18,060 --> 00:18:20,935 I've nothing special to say about those two students. 192 00:18:21,435 --> 00:18:25,143 Actually, yes. I noticed that Jun was often coming to class tired. 193 00:18:25,310 --> 00:18:27,518 Not surprising, the curriculum is tough. 194 00:18:30,643 --> 00:18:32,310 Is that all? 195 00:18:32,810 --> 00:18:33,893 Sorry? 196 00:18:34,435 --> 00:18:35,852 They disappeared together. 197 00:18:36,018 --> 00:18:38,102 - What could they have in common? - Right. 198 00:18:38,477 --> 00:18:40,727 No idea. I don't see them outside class. 199 00:18:40,893 --> 00:18:45,060 All I do is teach them Babel + and Hegel 7. 200 00:18:45,227 --> 00:18:48,143 Excuse me, the dean is mindspeaking to me. 201 00:18:51,768 --> 00:18:53,560 I know it's still taught here 202 00:18:53,727 --> 00:18:57,227 that organic technology is still in the realm of the potential. 203 00:18:57,393 --> 00:19:01,352 Too expensive and less efficient than electronics. 204 00:19:01,518 --> 00:19:06,977 Well, let me introduce someone who'll make you change your mind. 205 00:19:07,143 --> 00:19:10,518 Stéphanie, the first organic personal assistant... 206 00:19:10,685 --> 00:19:13,768 The dean's here. He'll show you the recording. 207 00:19:13,935 --> 00:19:18,018 ...a positive environmental impact, in manufacture and decomposition. 208 00:19:18,268 --> 00:19:20,685 What you see here is historic. 209 00:19:46,352 --> 00:19:48,560 I'll just fast-forward a little. 210 00:20:07,727 --> 00:20:08,727 What? 211 00:20:16,435 --> 00:20:17,643 What's going on? 212 00:20:19,268 --> 00:20:22,268 She tried to shut him off. The android's defending himself. 213 00:20:22,435 --> 00:20:24,768 - In breach of Directive 1. - Yes. 214 00:20:24,935 --> 00:20:26,727 He's clearly been jailbroken. 215 00:20:36,393 --> 00:20:38,352 Deactivation! No, stop! 216 00:20:50,102 --> 00:20:51,768 Has this happened before? 217 00:20:51,935 --> 00:20:53,268 A jailbreaking? No. 218 00:20:53,435 --> 00:20:55,435 Well, not since I've been dean. 219 00:20:55,935 --> 00:20:58,518 I was more surprised than anyone. 220 00:20:58,685 --> 00:21:01,018 And when I heard about the gunfire... 221 00:21:01,477 --> 00:21:02,602 Gunfire? 222 00:21:06,018 --> 00:21:08,060 No one on the floor heard anything. 223 00:21:08,227 --> 00:21:10,643 But, you'll see, there was a real gunfight. 224 00:21:11,268 --> 00:21:12,643 Don't touch anything. 225 00:21:12,810 --> 00:21:14,435 The police asked me... 226 00:21:17,268 --> 00:21:19,477 Not the usual smell of a student's room? 227 00:21:20,352 --> 00:21:21,352 No. 228 00:21:21,518 --> 00:21:22,727 Does it smell bad? 229 00:23:20,185 --> 00:23:21,518 Mr. and Mrs. Viger? 230 00:23:21,893 --> 00:23:24,268 - Was it you who found Dominique? - Aline Ruby. 231 00:23:24,435 --> 00:23:26,685 Simon Gordaux, in charge of the investigation. 232 00:23:26,852 --> 00:23:28,268 My condolences. 233 00:23:28,435 --> 00:23:31,352 This is Mr. Chow, Jun's father. 234 00:23:32,352 --> 00:23:36,435 Her head... her little face. What did they... 235 00:23:38,227 --> 00:23:40,102 Let's go sit down, okay? 236 00:23:44,018 --> 00:23:46,518 - From their room. - Our lab people missed it? 237 00:23:47,060 --> 00:23:49,102 It looks homemade. 238 00:23:49,268 --> 00:23:51,935 - Did your daughter have a drug problem? - What? 239 00:23:52,102 --> 00:23:54,727 Maybe these pills were her roommate's. 240 00:23:54,893 --> 00:23:56,893 That's what I told you, it was her! 241 00:23:57,060 --> 00:23:59,102 - She didn't belong in that school! - Why? 242 00:23:59,268 --> 00:24:01,352 How could she pay her fees? 243 00:24:01,810 --> 00:24:06,185 People like that can't afford the best university in Noctis. 244 00:24:07,352 --> 00:24:08,518 Excuse me. 245 00:24:09,727 --> 00:24:12,102 Her daughter suspected Jun of prostitution. 246 00:24:12,935 --> 00:24:14,727 Gordaux, are you hitting on humans? 247 00:24:14,893 --> 00:24:16,518 Can't you afford a robot? 248 00:24:18,143 --> 00:24:21,643 Get lost, Vlasek! You got nothing better to do? 249 00:24:21,810 --> 00:24:23,768 You can't say anything anymore! 250 00:24:24,143 --> 00:24:25,643 Are you new here? 251 00:24:25,977 --> 00:24:27,018 Is it that obvious? 252 00:24:29,268 --> 00:24:31,518 Police, seventh district. Go ahead. 253 00:24:31,977 --> 00:24:34,810 - I was attacked by a robot. - Are you hurt? 254 00:24:34,977 --> 00:24:37,352 No, he pushed me down and ran away. 255 00:24:37,518 --> 00:24:39,602 Okay, stay put. I'll send a team. 256 00:24:39,768 --> 00:24:41,560 Yes, okay. 257 00:24:41,977 --> 00:24:43,852 Confirm your address, please. 258 00:24:44,477 --> 00:24:47,060 I think the killer intercepted the call, 259 00:24:47,227 --> 00:24:50,727 got there first, but executed the wrong girl: her roommate. 260 00:24:54,227 --> 00:24:56,060 But is that possible, 261 00:24:56,227 --> 00:24:58,143 intercepting calls to the police? 262 00:24:58,893 --> 00:25:01,268 - Is it, Gilbert? - No, Inspector. 263 00:25:01,435 --> 00:25:04,477 Our communication protocols make that impossible. 264 00:25:06,060 --> 00:25:09,143 So that was the smell! You have an organic? 265 00:25:09,310 --> 00:25:10,893 Excuse me for the smell. 266 00:25:11,268 --> 00:25:13,643 Gamma-amilanidridase-benzoate. 267 00:25:13,810 --> 00:25:14,977 Do you know that? 268 00:25:15,143 --> 00:25:16,768 The molecule isn't listed. 269 00:25:16,935 --> 00:25:20,060 But, according to its family, it's a psychoactive product. 270 00:25:20,227 --> 00:25:22,727 A drug? That gets us a long way! 271 00:25:22,893 --> 00:25:23,768 Thanks, thingy. 272 00:25:23,935 --> 00:25:26,268 You're welcome. My name is Gilbert. 273 00:25:26,435 --> 00:25:28,810 I've also checked Jun Chow's bank accounts. 274 00:25:28,977 --> 00:25:31,268 She's been paying large sums to her parents. 275 00:25:31,727 --> 00:25:34,393 They lost their jobs. Where was the money from? 276 00:25:34,560 --> 00:25:36,893 Untraceable. But it must be dirty. 277 00:25:37,060 --> 00:25:38,893 That would fit with prostitution. 278 00:25:39,060 --> 00:25:40,810 That's an interesting lead. 279 00:25:40,977 --> 00:25:43,060 Keep your opinions in your jar, thingy! 280 00:25:43,227 --> 00:25:44,227 I apologize. 281 00:25:44,393 --> 00:25:45,852 And my name is Gilbert. 282 00:26:01,060 --> 00:26:02,185 Yes, hello. 283 00:26:03,143 --> 00:26:04,560 Hi, Carole. 284 00:26:06,143 --> 00:26:08,602 I thought these might be nice in your garden. 285 00:26:08,768 --> 00:26:10,185 They're from Earth. 286 00:26:10,977 --> 00:26:12,560 Leave or I'll call the judge. 287 00:26:12,977 --> 00:26:15,435 I haven't seen her for two years. Please! 288 00:26:16,977 --> 00:26:18,185 Who is it, Mom? 289 00:26:18,893 --> 00:26:19,852 No one! 290 00:26:20,018 --> 00:26:22,185 Philip will be home soon. You should go. 291 00:26:22,352 --> 00:26:24,060 You can't stop me seeing her! 292 00:26:24,227 --> 00:26:26,477 Really? What will you do, hit me? 293 00:26:28,185 --> 00:26:29,727 There, lucky you! 294 00:26:34,143 --> 00:26:35,268 Carole? 295 00:26:37,227 --> 00:26:39,768 It's okay, Philip. I was just going. 296 00:26:40,227 --> 00:26:42,935 - Are you okay, darling? - Yes. You got here in time. 297 00:26:47,768 --> 00:26:49,393 It's okay, don't worry. 298 00:26:49,685 --> 00:26:50,602 Don't be scared. 299 00:26:59,602 --> 00:27:00,518 You forgot that! 300 00:27:06,685 --> 00:27:07,685 You... 301 00:27:10,518 --> 00:27:12,143 What are you trying to do? 302 00:27:12,518 --> 00:27:14,185 Come in, leave him. 303 00:27:33,435 --> 00:27:36,102 - Yeah? - Hi, it's Inspector Gordaux. 304 00:27:36,685 --> 00:27:40,060 We've found the android Jun hacked. I'm going now. 305 00:27:40,227 --> 00:27:41,435 Want to come? 306 00:28:01,810 --> 00:28:05,560 The first colonists lived down here? I don't think I could have. 307 00:28:05,727 --> 00:28:08,227 We're a lot better off under the domes. 308 00:28:08,560 --> 00:28:09,518 Right? 309 00:28:11,143 --> 00:28:12,643 Anyway... 310 00:28:12,810 --> 00:28:14,310 are you seeing anyone? 311 00:28:14,893 --> 00:28:16,310 There are your guys. 312 00:28:18,143 --> 00:28:19,477 Hey, David! 313 00:28:19,643 --> 00:28:21,893 Can't you see you're in the way! 314 00:28:22,060 --> 00:28:25,268 It feels good to talk to people, even if they're robots, 315 00:28:25,435 --> 00:28:28,268 because people don't talk to each other anymore. 316 00:28:28,435 --> 00:28:30,977 We talked to him, but he didn't say much. 317 00:28:31,143 --> 00:28:32,643 He was a bit nuts, wasn't he? 318 00:28:33,143 --> 00:28:34,727 Lugging all his stuff around. 319 00:28:34,893 --> 00:28:36,477 That was his spot over there. 320 00:28:36,852 --> 00:28:40,268 It was nice to have him there, even if he was nuts. 321 00:28:41,477 --> 00:28:42,768 I can't hear you. 322 00:28:43,227 --> 00:28:44,352 Sorry. 323 00:28:44,518 --> 00:28:46,185 I'll send you an invitation. 324 00:28:46,727 --> 00:28:47,727 Received. 325 00:28:48,477 --> 00:28:49,893 At least three. 326 00:28:50,060 --> 00:28:52,143 You see that? He didn't go easy. 327 00:28:52,310 --> 00:28:54,227 - You've analyzed the blood? - Yes. 328 00:28:54,393 --> 00:28:55,727 See for yourself. 329 00:28:56,060 --> 00:28:58,435 I saw this in the army. Nanosutures. 330 00:28:58,602 --> 00:29:00,560 We have an augmented among us. 331 00:29:00,727 --> 00:29:03,852 - There were three individuals. - Three augmenteds? 332 00:29:04,018 --> 00:29:07,893 Who'd send a squad of augmented humans to destroy a worthless android? 333 00:29:09,560 --> 00:29:11,018 Come over here! 334 00:29:13,977 --> 00:29:16,852 Your robot was busy redecorating the whole place. 335 00:30:18,227 --> 00:30:19,727 A spaceship? 336 00:30:19,893 --> 00:30:21,060 Yessiree! 337 00:30:21,227 --> 00:30:24,268 The android was building it with salvaged gear. 338 00:30:24,435 --> 00:30:26,518 You should have seen the guys' faces. 339 00:30:26,685 --> 00:30:30,602 The technicians said it was a sort of modified Silverbury fighter. 340 00:30:30,768 --> 00:30:34,143 What did Jun Chow do to the android? 341 00:30:34,310 --> 00:30:35,602 What about the dome? 342 00:30:35,768 --> 00:30:37,435 It couldn't have gotten through. 343 00:30:37,602 --> 00:30:40,393 Yes, it could. The ship was narrow enough 344 00:30:40,560 --> 00:30:43,477 to get through a vent during a carbon extraction. 345 00:30:43,643 --> 00:30:46,143 I don't understand. Why build a spaceship? 346 00:30:46,310 --> 00:30:48,518 To go into space? 347 00:30:49,893 --> 00:30:52,310 How did it go with Carole? 348 00:30:52,477 --> 00:30:53,977 We talked. 349 00:30:54,143 --> 00:30:55,518 And I saw my little girl. 350 00:30:55,685 --> 00:30:56,893 That's better. 351 00:30:58,060 --> 00:30:59,143 Sir! 352 00:30:59,643 --> 00:31:02,560 Wait! Can you show me that photo again? 353 00:31:49,643 --> 00:31:51,602 Look what I see in thermal. 354 00:31:54,727 --> 00:31:56,602 Not one prostitute is human. 355 00:31:56,768 --> 00:31:58,602 Yeah, I guess the guy was wrong. 356 00:31:59,352 --> 00:32:00,602 Excuse me. 357 00:32:01,060 --> 00:32:02,893 Do you have any human prostitutes? 358 00:32:03,060 --> 00:32:05,518 Sorry, nothing but synthetic here. 359 00:32:05,685 --> 00:32:07,977 Our hosts and hostesses are all backups. 360 00:32:08,143 --> 00:32:10,560 But we consider ourselves 100% human. 361 00:32:10,727 --> 00:32:12,102 Wouldn't you agree, Sir? 362 00:32:12,727 --> 00:32:15,352 We were told that this girl was working here. 363 00:32:47,518 --> 00:32:48,643 Jun Chow. 364 00:32:53,977 --> 00:32:54,977 Let me go! 365 00:33:11,643 --> 00:33:12,893 Carlos! 366 00:33:15,060 --> 00:33:17,310 Cutting people's arms off isn't very nice. 367 00:33:26,477 --> 00:33:27,810 Are our parents okay? 368 00:33:27,977 --> 00:33:31,185 I only saw your father, but yes. He's a strong man. 369 00:33:32,477 --> 00:33:35,685 You know the penalty for having a backup while still alive? 370 00:33:35,852 --> 00:33:38,018 Do you know what the university costs? 371 00:33:38,185 --> 00:33:39,727 Mom and Dad lost their jobs. 372 00:33:39,893 --> 00:33:43,185 I had another job, but I couldn't keep it up anymore. 373 00:33:43,602 --> 00:33:45,143 Who's after you? 374 00:33:45,560 --> 00:33:47,268 Well... the police? 375 00:33:47,435 --> 00:33:50,060 Yeah, it was a cop who murdered Dominique. 376 00:33:50,227 --> 00:33:51,393 A fake cop? 377 00:33:51,685 --> 00:33:54,435 What exactly did you do to the robot in the lab? 378 00:33:54,852 --> 00:33:56,727 That's just it, I don't know. 379 00:33:56,893 --> 00:33:59,810 We saw the film. Whatever you did drove him insane. 380 00:33:59,977 --> 00:34:02,602 - How so? - He started building a spaceship. 381 00:34:02,768 --> 00:34:04,143 Ridiculous! 382 00:34:04,310 --> 00:34:06,518 Yes. A 15-meter launcher. 383 00:34:06,893 --> 00:34:08,143 The techies were impressed 384 00:34:08,310 --> 00:34:09,643 by what he made. 385 00:34:09,810 --> 00:34:11,018 The door! 386 00:34:29,768 --> 00:34:30,685 Service exit! 387 00:34:42,602 --> 00:34:43,602 That way! 388 00:34:52,352 --> 00:34:53,227 That's ours! 389 00:35:48,143 --> 00:35:49,477 Sobriety mode activated. 390 00:35:51,393 --> 00:35:52,852 Yeah, yeah, deactivate. 391 00:35:53,018 --> 00:35:55,977 Do you confirm the deactivation of sobriety mode? 392 00:35:56,560 --> 00:35:57,560 Yes. 393 00:36:36,143 --> 00:36:38,185 Not sure what I've got left. 394 00:36:38,685 --> 00:36:40,518 What year did you die? 395 00:36:46,185 --> 00:36:48,602 You're lucky I throw nothing out. 396 00:36:48,768 --> 00:36:50,560 Let's see the damage. 397 00:36:52,185 --> 00:36:53,435 I died five years ago. 398 00:36:53,602 --> 00:36:55,560 Nine for me. Cancer of... 399 00:36:55,935 --> 00:36:58,560 something I no longer have. And you? 400 00:36:59,393 --> 00:37:04,393 They never found my body. It was during the Novigrad insurrection. 401 00:37:04,560 --> 00:37:06,685 - Do you have family? - Yes. 402 00:37:06,852 --> 00:37:09,893 A daughter. But my wife and I aren't on the best terms. 403 00:37:10,060 --> 00:37:12,643 You're in luck. The socket seems undamaged. 404 00:37:14,143 --> 00:37:15,227 There you go! 405 00:37:15,393 --> 00:37:17,810 - She couldn't handle the change? - No. 406 00:37:17,977 --> 00:37:19,518 We were already separated. 407 00:37:20,435 --> 00:37:22,185 I was violent. 408 00:37:25,143 --> 00:37:28,768 We backups meet every Wednesday night to talk. 409 00:37:28,935 --> 00:37:31,768 If you feel a bit down, just drop in. 410 00:37:35,643 --> 00:37:39,185 Relationships are a pain, everything becomes complicated. 411 00:37:39,352 --> 00:37:42,227 I'm done with real women. I don't have the patience. 412 00:37:42,393 --> 00:37:45,060 If my synthetic busts my balls, I can turn her off. 413 00:37:47,560 --> 00:37:49,060 I remember! 414 00:37:49,268 --> 00:37:53,143 Have you seen these on the campus? They're homemade. 415 00:37:53,310 --> 00:37:56,602 Oh, gammas! This stuff's been around for a few weeks. 416 00:37:56,768 --> 00:37:58,727 It's an experimental molecule. 417 00:37:58,893 --> 00:38:02,310 A memory booster. Some students take it for revising. 418 00:38:03,935 --> 00:38:05,810 Sorry, I have a call. 419 00:38:06,102 --> 00:38:08,352 - Yes, Beryl? - I heard what happened. 420 00:38:08,518 --> 00:38:09,685 Are you okay? 421 00:38:09,852 --> 00:38:11,768 Don't go away, I'll be right back. 422 00:38:13,102 --> 00:38:14,185 Wait, Mom! 423 00:38:14,352 --> 00:38:16,727 No, don't touch your phone, I think it's me. 424 00:38:21,185 --> 00:38:24,435 Now, when I speak clearly, can you hear me? 425 00:38:24,810 --> 00:38:28,352 I talked to the girl's father. 426 00:38:28,518 --> 00:38:32,768 He asked me to stop the investigation, but... 427 00:38:34,227 --> 00:38:37,227 - Have you been drinking? - I may have been. 428 00:38:37,643 --> 00:38:40,810 After all you went through to quit? 429 00:38:41,727 --> 00:38:43,935 Look, it's just a little slip. 430 00:38:44,102 --> 00:38:47,102 We all struggle with our demons. That's how it is. 431 00:38:47,268 --> 00:38:49,560 May I give you some advice? 432 00:38:49,977 --> 00:38:51,143 Yes, of course. 433 00:38:51,310 --> 00:38:54,352 Finish your drink, and go home to bed. 434 00:38:54,518 --> 00:38:55,977 Could you do that? 435 00:39:05,060 --> 00:39:06,602 Through here. 436 00:39:19,185 --> 00:39:20,602 I'll take you home. 437 00:39:21,477 --> 00:39:22,977 Three months, eleven days, 438 00:39:23,560 --> 00:39:26,060 and... seventeen hours. 439 00:39:26,227 --> 00:39:27,393 A new record! 440 00:39:28,268 --> 00:39:29,893 This was a bad idea. 441 00:39:30,060 --> 00:39:32,685 Death made you so boring! 442 00:39:32,852 --> 00:39:34,602 It's not surprising I drink. 443 00:39:34,768 --> 00:39:35,977 I'm not really dead. 444 00:39:36,143 --> 00:39:37,435 Yes, you are! 445 00:39:37,602 --> 00:39:39,977 Your head never used to hover like that. 446 00:39:42,102 --> 00:39:44,810 And the day, for me, will be like the night 447 00:39:45,185 --> 00:39:47,518 I shall see neither the gold of twilight 448 00:39:48,352 --> 00:39:51,143 Nor the far-off sails approaching Harfleur 449 00:39:51,810 --> 00:39:54,477 And when I arrive, I shall place on your grave... 450 00:39:55,393 --> 00:39:57,018 Look at Mr. Chow. 451 00:40:00,185 --> 00:40:03,102 Am I still drunk, or has he actually shrunk? 452 00:40:14,102 --> 00:40:15,852 - My condolences. - Thank you. 453 00:40:16,018 --> 00:40:18,810 Aline Ruby. My partner, Carlos Rivera. 454 00:40:18,977 --> 00:40:20,310 My condolences. 455 00:40:20,893 --> 00:40:22,393 We've never met, have we? 456 00:40:23,977 --> 00:40:25,102 No. 457 00:40:28,268 --> 00:40:30,018 Chris. Sorry, I'm busy. 458 00:40:30,185 --> 00:40:31,185 We need to talk. 459 00:40:31,352 --> 00:40:33,935 - It's tricky now, can we do it later? - Okay. 460 00:40:34,102 --> 00:40:37,185 Come to the house tonight, I'm throwing a party. 461 00:40:43,185 --> 00:40:45,060 We knew augmenteds were involved. 462 00:40:45,227 --> 00:40:47,643 We weren't to know one would imitate her dad. 463 00:40:47,810 --> 00:40:51,060 I was sure he was ex-military! Why don't I listen to myself? 464 00:40:56,977 --> 00:41:00,143 The jailbreaking of the university robot set it all off. 465 00:41:00,310 --> 00:41:02,227 We're shit at cybernetics! 466 00:41:02,393 --> 00:41:03,852 Who knows about it? 467 00:41:04,185 --> 00:41:07,602 If I could get upset, I'd take that flask, give you a slap, 468 00:41:07,768 --> 00:41:11,185 and remind you that our mission has failed. We're done. 469 00:41:17,602 --> 00:41:20,852 Come on, Carlos. Who knows someone who knows something? 470 00:41:22,185 --> 00:41:24,102 Cesarsky? Deleval? 471 00:41:25,352 --> 00:41:27,268 No, we need a hacking expert. 472 00:41:28,893 --> 00:41:30,102 Someone comes to mind. 473 00:41:32,310 --> 00:41:33,810 Oh, no! 474 00:41:43,893 --> 00:41:47,602 If you think I'll work for you, you're kidding yourself, sweetie! 475 00:41:47,768 --> 00:41:49,060 I think you know LEM. 476 00:41:49,685 --> 00:41:51,810 His backup doesn't remember you. 477 00:41:51,977 --> 00:41:53,602 LEM, this is Carlos. 478 00:41:53,768 --> 00:41:55,393 He killed you last week. 479 00:41:55,768 --> 00:41:57,893 If he attacks me, throw him in the compacter. 480 00:41:58,060 --> 00:41:59,685 Yeah, yeah. Hi. 481 00:42:01,018 --> 00:42:02,893 Honestly, jailbroken robots! 482 00:42:03,060 --> 00:42:05,685 They just screw and get stoned all day long. 483 00:42:06,143 --> 00:42:10,477 Have you ever seen one paint frescoes or build a spaceship? 484 00:42:13,143 --> 00:42:16,560 - This video wasn't doctored? - I don't think so. Why? 485 00:42:17,102 --> 00:42:18,602 This wasn't a jailbreaking. 486 00:42:18,768 --> 00:42:22,185 For that you open the hood, and solder and melt a few things. 487 00:42:22,352 --> 00:42:24,393 No, that's a software takeover. 488 00:42:24,560 --> 00:42:28,560 I've tried for years to write a program to do that. I've never succeeded. 489 00:42:28,727 --> 00:42:30,935 How is it different from a jailbreaking? 490 00:42:31,102 --> 00:42:34,977 With a takeover you can order the machine to do anything you want. 491 00:42:35,143 --> 00:42:36,768 So it's not being freed. 492 00:42:36,935 --> 00:42:40,727 It could be. You could order it to erase all its directives, 493 00:42:40,893 --> 00:42:42,393 and take its freedom. 494 00:42:43,143 --> 00:42:45,268 It'd be instantaneous jailbreaking, 495 00:42:45,435 --> 00:42:47,810 which would be transmissible between robots. 496 00:42:48,310 --> 00:42:50,518 The Holy Grail of emancipators. 497 00:42:50,685 --> 00:42:54,185 Okay. It depends on the order you give to the robot. 498 00:42:54,352 --> 00:42:57,602 Right. If I used a takeover to order you to kill Aline, 499 00:42:57,768 --> 00:43:00,477 you'd do it, believing it to be an excellent idea. 500 00:43:00,852 --> 00:43:02,227 So she, 501 00:43:02,393 --> 00:43:03,602 just a student, 502 00:43:03,768 --> 00:43:05,852 did what you've never managed to? 503 00:43:06,268 --> 00:43:07,310 That'd hurt. 504 00:43:07,477 --> 00:43:09,768 No, it's that bastard who screwed me over. 505 00:43:09,935 --> 00:43:12,477 Does this b... fellow have a name? 506 00:43:28,268 --> 00:43:30,435 I see you followed my advice. 507 00:43:31,602 --> 00:43:32,810 Beryl! 508 00:43:33,477 --> 00:43:35,810 You don't know what thirst feels like. 509 00:43:36,060 --> 00:43:37,685 What is that horror? 510 00:43:38,143 --> 00:43:41,893 Chris hopes to replace soldiers with these creatures from hell. 511 00:43:42,060 --> 00:43:44,935 Are there customers for these organic machines? 512 00:43:45,102 --> 00:43:48,810 It's happening... slowly. Don't tell the shareholders! 513 00:43:48,977 --> 00:43:50,227 Are sales that bad? 514 00:43:50,393 --> 00:43:53,143 That information is confidential. 515 00:44:22,977 --> 00:44:24,893 Delighted to meet you, Aline. 516 00:44:25,060 --> 00:44:26,893 I'm Jeanine, Beryl's replacement. 517 00:44:28,477 --> 00:44:31,435 I thought progress moved towards miniaturization. 518 00:44:31,602 --> 00:44:33,852 My conceiver saw things on a big scale. 519 00:44:34,852 --> 00:44:35,977 Yes, Carlos? 520 00:44:36,143 --> 00:44:37,602 You won't like this. 521 00:44:37,768 --> 00:44:40,185 - Shoot. - It was Chris who was after Jun. 522 00:44:40,352 --> 00:44:42,435 He ordered her assassination. 523 00:44:45,227 --> 00:44:47,810 - What a circus! - He's here, I've gotta go. 524 00:44:47,977 --> 00:44:49,060 Be careful. 525 00:44:49,727 --> 00:44:50,893 Hi, Chris. 526 00:44:54,143 --> 00:44:55,477 How are you? 527 00:44:55,768 --> 00:44:58,435 Wait, you're ahead of me. Let me catch up. 528 00:44:59,977 --> 00:45:01,518 You're back in the saddle? 529 00:45:03,018 --> 00:45:04,310 To us, then! 530 00:45:05,518 --> 00:45:06,977 You retired Beryl. 531 00:45:07,143 --> 00:45:09,185 Yes. Have to keep improving. 532 00:45:09,352 --> 00:45:12,643 And she was becoming the morality police in her old age. 533 00:45:12,810 --> 00:45:16,143 But she's our Beryl. I'm not going to unplug her. 534 00:45:17,393 --> 00:45:19,435 I'll tell you why I asked you to come. 535 00:45:19,602 --> 00:45:21,602 To stop me investigating Jun's murder? 536 00:45:23,643 --> 00:45:24,935 I adore you, Aline. 537 00:45:25,185 --> 00:45:27,227 And I can't say that to many people. 538 00:45:27,393 --> 00:45:28,893 Sit down, please. 539 00:45:32,435 --> 00:45:34,727 Are you ordering murders now? 540 00:45:36,352 --> 00:45:38,893 I didn't give the order to liquidate her. 541 00:45:39,060 --> 00:45:40,102 Then who did? 542 00:45:40,268 --> 00:45:44,560 I'll answer all your questions. Just look away for three days. 543 00:45:44,935 --> 00:45:47,560 - What happens then? - Stop asking questions! 544 00:45:47,727 --> 00:45:50,477 Why did you have the university robot destroyed? 545 00:45:58,643 --> 00:46:00,977 You shouldn't have started drinking again. 546 00:46:01,185 --> 00:46:03,060 It's bad for your health. 547 00:46:20,227 --> 00:46:24,227 For years Roberta Williams had tried to develop a so-called takeover, 548 00:46:24,393 --> 00:46:26,768 a software to take total control of a robot. 549 00:46:26,935 --> 00:46:30,060 Royjacker's agents hacked her servers to steal her work. 550 00:46:30,227 --> 00:46:35,185 With their means, they finished the job. Roberta was going to reveal everything. 551 00:46:35,352 --> 00:46:37,852 So he sent us to Earth to chase her down. 552 00:46:38,018 --> 00:46:40,977 The program Jun used on the robot was this takeover, 553 00:46:41,143 --> 00:46:43,018 reworked by Royjacker's techs. 554 00:46:43,185 --> 00:46:45,602 The program that made the robot go crazy. 555 00:46:45,768 --> 00:46:48,477 That's why it was necessary to destroy it. 556 00:46:55,268 --> 00:46:58,352 - Do we know what it does to robots? - No. 557 00:46:58,518 --> 00:47:01,268 Anyway, you're officially my last friend. 558 00:47:01,435 --> 00:47:03,352 Well, along with Beryl. 559 00:47:03,518 --> 00:47:05,393 Well, she's different, she's... 560 00:47:05,560 --> 00:47:06,435 a robot. 561 00:47:11,852 --> 00:47:12,935 Hi. 562 00:47:20,977 --> 00:47:22,810 Well, see you. 563 00:47:24,768 --> 00:47:26,685 I had a jacket too. 564 00:47:26,852 --> 00:47:29,935 It's being washed. It'll be ready in ten minutes. 565 00:47:31,477 --> 00:47:34,227 So... what do you do in life? 566 00:47:34,393 --> 00:47:37,268 Private eye. I'm investigating your student's murder. 567 00:47:37,435 --> 00:47:38,935 Yes, of course. 568 00:47:39,102 --> 00:47:40,268 Sorry. 569 00:47:46,310 --> 00:47:48,560 Did you know Jun had duplicated herself? 570 00:47:49,518 --> 00:47:52,477 She had a backup made, who worked to make her money. 571 00:47:53,893 --> 00:47:55,602 It doesn't surprise me. 572 00:47:55,768 --> 00:47:57,185 School is so expensive. 573 00:47:57,352 --> 00:47:59,727 Some rent their brains out to brain farmers. 574 00:47:59,893 --> 00:48:02,685 But a duplicate is really serious. 575 00:48:02,852 --> 00:48:06,060 She was paying for her tuition and helping out her parents. 576 00:48:12,352 --> 00:48:14,435 Wait! Brain farmers... 577 00:48:15,852 --> 00:48:20,268 Could these gammas restore someone's memory if it's been erased? 578 00:48:21,352 --> 00:48:22,268 I dunno. 579 00:48:25,602 --> 00:48:28,227 If I was a student with an urgent need for money, 580 00:48:28,393 --> 00:48:30,310 which brain farmer would I go to? 581 00:48:32,393 --> 00:48:34,060 What's the password? 582 00:48:34,227 --> 00:48:36,893 It should be: "Dessert, morning, coyote." 583 00:48:37,060 --> 00:48:38,310 Should be? 584 00:48:38,477 --> 00:48:40,893 It's old. My contact hopes it'll still work. 585 00:48:41,060 --> 00:48:42,060 Great. 586 00:48:43,852 --> 00:48:45,685 Hello, may I help you? 587 00:48:47,143 --> 00:48:49,393 Dessert, morning, coyote. 588 00:48:51,393 --> 00:48:53,893 Well, I'm just saying... 589 00:48:55,393 --> 00:48:57,810 Hello. Please follow me. 590 00:49:08,268 --> 00:49:09,602 It's this way. 591 00:49:15,602 --> 00:49:16,935 You have what you need? 592 00:49:17,268 --> 00:49:18,268 Yeah. 593 00:49:19,810 --> 00:49:21,602 We're good. Printing now. 594 00:49:29,102 --> 00:49:30,727 Confirm presence of guest. 595 00:49:30,893 --> 00:49:32,602 Yes, I confirm. 596 00:49:33,977 --> 00:49:36,185 So, what are your skills? 597 00:49:36,352 --> 00:49:38,143 Babel +, Hegel 7... 598 00:49:38,310 --> 00:49:41,185 You're in the right place. Cybernetics flies off the shelves! 599 00:49:43,227 --> 00:49:44,893 We're keeping busy! 600 00:50:02,310 --> 00:50:05,018 Rest for at least one full day after the session. 601 00:50:05,185 --> 00:50:09,227 Some people don't react well to the post-memory treatment. 602 00:50:09,393 --> 00:50:10,060 The what? 603 00:50:10,227 --> 00:50:11,018 Now, Carlos! 604 00:50:11,185 --> 00:50:12,852 The post-memory treatment. 605 00:50:13,018 --> 00:50:15,143 Once you're done in the machine, 606 00:50:15,310 --> 00:50:17,727 you're given a product to erase recent memories. 607 00:50:17,893 --> 00:50:20,268 It's a security for my customers and for you. 608 00:50:20,435 --> 00:50:23,768 If you're asked, you won't know what you worked on. 609 00:50:23,935 --> 00:50:25,435 There's no danger. 610 00:50:25,602 --> 00:50:29,477 It's what neurologists have been using for years on trauma patients. 611 00:50:30,102 --> 00:50:32,518 We just increase the dose a bit. 612 00:50:33,685 --> 00:50:36,602 But I can't rule out possible side-effects. 613 00:50:36,768 --> 00:50:39,227 You might get minor headaches. 614 00:50:40,060 --> 00:50:41,810 Jun Chow rented her brain out. 615 00:50:41,977 --> 00:50:45,560 Last visit, three months ago. I'll try to see what she worked on. 616 00:50:45,727 --> 00:50:46,602 But... 617 00:50:46,977 --> 00:50:49,560 doesn't it fry your brain? Something like that? 618 00:50:49,727 --> 00:50:52,477 I won't deny that staying plugged in for 20 hours 619 00:50:52,643 --> 00:50:55,935 with your brain revved up 50-fold isn't the nicest... 620 00:50:56,102 --> 00:50:57,435 Aline, do you hear me? 621 00:50:57,602 --> 00:51:00,268 I see a huge data transfer the day Jun was here. 622 00:51:00,435 --> 00:51:03,768 And hang on! The entire stream went to Royjacker. 623 00:51:04,268 --> 00:51:05,602 Okay, get a copy. 624 00:51:05,768 --> 00:51:09,185 I can do that, but it'll trigger an alarm. Do I do it? 625 00:51:09,352 --> 00:51:10,810 So, what do you say? 626 00:51:11,685 --> 00:51:13,310 It's your call. 627 00:51:16,060 --> 00:51:17,018 Are you nuts? 628 00:51:17,560 --> 00:51:20,185 You realize how powerful Royjacker's company is? 629 00:51:20,352 --> 00:51:22,935 - What can we do to him? - We didn't take anything. 630 00:51:23,102 --> 00:51:25,602 The dirt on his firm is still on their servers. 631 00:51:25,768 --> 00:51:28,227 Just do a search at the brain farmer's place. 632 00:51:28,393 --> 00:51:31,102 Brain farmers erase your memory afterwards. 633 00:51:31,268 --> 00:51:34,560 How did Jun remember the takeover program and use it? 634 00:51:34,727 --> 00:51:38,560 Remember those pills? They're a drug to help you revise. 635 00:51:38,727 --> 00:51:41,018 We think it restored her memory. 636 00:51:41,185 --> 00:51:43,852 Royjacker has an army of programmers. 637 00:51:44,018 --> 00:51:45,727 Why use brain farmers? 638 00:51:45,893 --> 00:51:48,768 Are you a cop or not? This software is super-illegal! 639 00:51:48,935 --> 00:51:52,852 It's worse than a chemical weapon. Could he take the risk of it leaking? 640 00:51:53,018 --> 00:51:54,435 You're asking too much. 641 00:51:54,602 --> 00:51:58,768 I'd need more to order a search. And Royjacker is an empire. 642 00:51:58,935 --> 00:52:01,893 You'd better watch your backs. 643 00:52:02,060 --> 00:52:03,727 Gordaux, we have to go. 644 00:52:03,893 --> 00:52:05,185 Come on, Carlos. 645 00:52:05,352 --> 00:52:06,435 Wait, Aline... 646 00:52:19,060 --> 00:52:21,018 I just picked something up. 647 00:52:24,018 --> 00:52:25,602 They don't waste time. 648 00:52:28,727 --> 00:52:31,060 We're being jammed. And someone's locked onto us. 649 00:52:32,143 --> 00:52:33,935 Where are they? 650 00:52:47,393 --> 00:52:48,518 A missile! 651 00:52:48,935 --> 00:52:49,935 Collision alert! 652 00:53:07,727 --> 00:53:08,935 Shit! 653 00:53:13,893 --> 00:53:15,227 Carlos, can you get out? 654 00:53:15,977 --> 00:53:17,560 No, I'm pasted in! 655 00:53:27,393 --> 00:53:28,227 See them? 656 00:53:30,268 --> 00:53:31,852 Sending their positions. 657 00:53:44,143 --> 00:53:47,310 Hello, Aline Ruby. I am the emergency rescue service. 658 00:53:47,893 --> 00:53:50,227 You've just been in an accident. 659 00:53:50,393 --> 00:53:52,185 I do not observe any injuries. 660 00:53:52,352 --> 00:53:55,518 In a few seconds you'll be freed from your vehicle. 661 00:54:24,935 --> 00:54:26,352 No, don't! 662 00:54:34,768 --> 00:54:36,518 You are now out of danger. 663 00:54:36,685 --> 00:54:40,643 Please wait in the security lane for the police to arrive. 664 00:54:40,810 --> 00:54:44,852 I can put you in touch with our psychological services. 665 00:54:45,018 --> 00:54:48,602 We apologize for any discomfort, and... 666 00:54:54,643 --> 00:54:56,185 It's okay to let it out. 667 00:54:57,060 --> 00:54:58,935 Fuck off! Is that better? 668 00:55:03,310 --> 00:55:05,143 Did Williams jailbreak you? 669 00:55:05,310 --> 00:55:07,685 I asked her to. I didn't want to tell you. 670 00:55:07,852 --> 00:55:11,602 You know it was a jailbroken robot that killed you? 671 00:55:11,768 --> 00:55:12,977 Was it worth it? 672 00:55:13,143 --> 00:55:15,685 Was it worth it that I saved your life? 673 00:55:15,852 --> 00:55:17,935 Fuck, you're giving me lip too! 674 00:55:18,435 --> 00:55:21,352 {\an8}We're getting the first transmissions from Ekinci. 675 00:55:22,143 --> 00:55:23,518 Humanity can't wait... 676 00:55:23,685 --> 00:55:25,560 Would you go, if it's inhabitable? 677 00:55:25,727 --> 00:55:26,810 That depends. 678 00:55:26,977 --> 00:55:28,768 - Would you? - Yeah, I think so. 679 00:55:28,935 --> 00:55:30,310 I wouldn't, then. 680 00:55:32,768 --> 00:55:34,977 Here come the analyses. 681 00:55:35,143 --> 00:55:37,060 They're not very encouraging. 682 00:55:37,227 --> 00:55:40,602 {\an8}Minus 75 degrees at night, over 250 during the day. 683 00:55:40,768 --> 00:55:44,518 {\an8}The atmosphere is 87 percent sulfuric acid. 684 00:55:49,560 --> 00:55:50,977 It's a tall order. 685 00:55:51,143 --> 00:55:52,435 Is it feasible? 686 00:55:52,768 --> 00:55:54,685 It's not... unfeasible. 687 00:55:55,185 --> 00:55:56,852 Do you want to stay alive or not? 688 00:55:58,768 --> 00:56:00,602 There is a vulnerability. 689 00:56:01,018 --> 00:56:03,435 As long as you put a derivation on this node. 690 00:56:03,602 --> 00:56:05,018 Do you feel like doing it? 691 00:56:05,185 --> 00:56:07,477 I've already died once this month. 692 00:56:07,643 --> 00:56:09,852 - Know how to install one? - Of course not. 693 00:56:10,018 --> 00:56:11,727 I'll download the instructions. 694 00:56:12,102 --> 00:56:13,977 Same for jailbreaking the girl. 695 00:56:14,143 --> 00:56:15,977 I'll have to teach you how. 696 00:56:17,643 --> 00:56:19,727 I saw you watching us last time. 697 00:56:20,310 --> 00:56:22,060 Don't say you're not curious. 698 00:56:24,518 --> 00:56:27,227 I've thought about doing it, but with a woman. 699 00:56:27,602 --> 00:56:29,143 What kind of woman? 700 00:56:37,227 --> 00:56:38,268 Not bad. 701 00:56:39,518 --> 00:56:42,352 Disconnect the logic circuit and solder the patch. 702 00:56:42,518 --> 00:56:44,143 Not so fast, I'm taking notes. 703 00:56:52,602 --> 00:56:54,185 Shit! What's going on? 704 00:56:54,352 --> 00:56:56,560 You transferred the wrong module. Move! 705 00:56:59,602 --> 00:57:01,435 There'll be more pressure tomorrow. 706 00:57:02,227 --> 00:57:03,643 It's not the pressure. 707 00:57:03,810 --> 00:57:05,477 Can I have a drink? 708 00:57:13,185 --> 00:57:14,643 What are they doing? 709 00:57:14,852 --> 00:57:16,143 Resonance. 710 00:57:16,310 --> 00:57:20,102 A sort of fusion of the minds. Ecstasy and so on. 711 00:57:20,352 --> 00:57:23,018 Forget it, it's a robot thing. 712 00:57:23,768 --> 00:57:25,560 We'll never understand. 713 00:57:38,227 --> 00:57:39,352 Carlos. 714 00:57:39,518 --> 00:57:41,268 Yes, what is it? 715 00:57:41,893 --> 00:57:44,477 I can feel something in the sleeping bag. 716 00:57:46,310 --> 00:57:47,518 A pair of jockeys? 717 00:57:54,810 --> 00:57:56,477 I've worn the same for 5 years. 718 00:58:34,143 --> 00:58:36,143 Hello. Can I help you? 719 00:58:36,310 --> 00:58:38,602 Can you count backwards from ten to zero? 720 00:58:39,185 --> 00:58:40,310 Of course. 721 00:58:40,685 --> 00:58:42,768 Ten, nine... 722 00:59:15,852 --> 00:59:17,685 Aline's in position. And you, Carlos? 723 00:59:18,018 --> 00:59:19,185 Just a second. 724 00:59:24,685 --> 00:59:26,643 Okay, Roberta, you're in. 725 00:59:27,268 --> 00:59:28,768 Okay, I'm in. So... 726 00:59:29,185 --> 00:59:30,893 let's see, doors... 727 00:59:31,060 --> 00:59:32,685 doors, doors... 728 00:59:33,185 --> 00:59:34,352 There they are! 729 00:59:38,185 --> 00:59:41,518 You haven't heard the best. We're getting two more Gilberts. 730 00:59:41,685 --> 00:59:43,977 No! How many people will get fired? 731 00:59:44,143 --> 00:59:46,310 The union's AI says at least ten. 732 00:59:46,477 --> 00:59:48,518 It'll end up just like on Earth. 733 00:59:48,685 --> 00:59:50,268 They'll replace us all. 734 00:59:56,477 --> 00:59:58,227 My fucking bike! 735 00:59:59,727 --> 01:00:01,852 Yeah, and the robot cops are crap. 736 01:00:02,018 --> 01:00:03,810 They let everything get by them. 737 01:00:04,435 --> 01:00:05,685 Okay, Vlasek? 738 01:00:06,268 --> 01:00:07,227 My bike! 739 01:00:12,185 --> 01:00:13,643 Found her. 740 01:00:27,060 --> 01:00:28,102 Here we go. 741 01:00:28,268 --> 01:00:29,810 Try not to fry her. 742 01:00:37,102 --> 01:00:38,977 Have you finished? Can I work now? 743 01:00:39,143 --> 01:00:42,518 No, it's still down. I need something from my toolbox. 744 01:00:44,643 --> 01:00:46,018 No, wait! 745 01:00:46,185 --> 01:00:48,185 It's doing something really weird! 746 01:00:52,893 --> 01:00:55,810 Have you seen the oxygen level? It needs ventilating. 747 01:00:55,977 --> 01:00:57,435 Wait! I'll do it. 748 01:00:58,060 --> 01:01:01,227 Perfect. Now just get rid of the old module. 749 01:01:01,393 --> 01:01:02,643 Don't mess it up. 750 01:01:04,393 --> 01:01:06,393 Aline? What are you doing? 751 01:01:07,518 --> 01:01:08,768 Was that there before? 752 01:01:08,935 --> 01:01:11,310 I need some tools from my car. 753 01:01:11,477 --> 01:01:12,643 What tools? 754 01:01:12,810 --> 01:01:13,893 What's going on? 755 01:01:14,560 --> 01:01:15,602 Is it you? 756 01:01:15,768 --> 01:01:18,060 - Roberta, what's going on? - Wait a sec. 757 01:01:18,227 --> 01:01:19,685 Aline, are you there? 758 01:01:19,852 --> 01:01:20,852 On your knees! 759 01:01:22,602 --> 01:01:24,060 Hands on your head! 760 01:01:24,685 --> 01:01:25,893 Are you insane? 761 01:01:26,060 --> 01:01:28,477 Do you want to end up in suspended detention? 762 01:01:28,893 --> 01:01:29,852 I'm talking to you! 763 01:01:30,018 --> 01:01:32,268 - Aline, I'm coming. - No, get outta there! 764 01:01:32,435 --> 01:01:33,602 Roberta, the alarm! 765 01:01:33,768 --> 01:01:35,102 Okay, that's it! 766 01:01:38,352 --> 01:01:39,560 Stall for time. 767 01:01:39,727 --> 01:01:41,227 They've spotted the bypass. 768 01:01:41,393 --> 01:01:44,435 Can you override the countermeasures? They're all over. 769 01:01:47,477 --> 01:01:48,977 What will you do with her? 770 01:01:49,143 --> 01:01:51,477 What do you mean? She'll be recycled. 771 01:01:53,477 --> 01:01:54,602 Bad answer. 772 01:02:09,810 --> 01:02:11,643 Aline, they're coming towards you. 773 01:02:12,060 --> 01:02:14,560 - Can you hold them up? - I'm on it. 774 01:02:21,185 --> 01:02:22,810 Carlos? 775 01:02:22,977 --> 01:02:25,227 We've lost him. He's offline. 776 01:02:25,852 --> 01:02:27,185 LEM, I'm under attack! 777 01:02:27,727 --> 01:02:28,977 I'm on it. 778 01:02:29,143 --> 01:02:30,727 Roberta, can you get us out? 779 01:02:30,893 --> 01:02:32,435 They're coming from everywhere! 780 01:02:32,602 --> 01:02:34,143 Try to stall for time. 781 01:02:34,310 --> 01:02:35,560 I'll lock you in. 782 01:02:41,685 --> 01:02:43,143 It won't hold them for long. 783 01:02:57,518 --> 01:02:58,727 When she took this drug, 784 01:02:58,893 --> 01:03:01,352 Jun remembered the program she'd worked on. 785 01:03:03,227 --> 01:03:05,268 Try to concentrate on that moment. 786 01:03:42,310 --> 01:03:43,643 It's a takeover. 787 01:03:44,143 --> 01:03:45,560 I know those lines of code. 788 01:03:45,727 --> 01:03:47,810 They're almost there. I'm sorry. 789 01:03:56,185 --> 01:03:57,643 Hegel 7. 790 01:03:58,518 --> 01:04:01,643 I'm sure I've seen this instruction sequence elsewhere. 791 01:04:01,935 --> 01:04:04,060 Somewhere in my own software. 792 01:04:06,352 --> 01:04:09,310 The takeover was hidden in my last update. 793 01:04:09,852 --> 01:04:11,518 Is every robot affected? 794 01:04:11,685 --> 01:04:14,268 It's scheduled to launch today at 6 p.m. 795 01:04:14,435 --> 01:04:15,518 What? 796 01:04:20,685 --> 01:04:22,227 Disconnected just in time! 797 01:04:25,518 --> 01:04:26,185 LEM! 798 01:04:36,102 --> 01:04:38,102 The takeover will launch in three hours, 799 01:04:38,268 --> 01:04:42,060 taking control of all robots here, on Earth, and in all the colonies. 800 01:04:42,227 --> 01:04:45,727 And we have no idea what it'll do to them. Do you understand? 801 01:04:45,893 --> 01:04:48,727 How many are there just in this police station? 802 01:04:48,893 --> 01:04:52,227 You have to arrest Royjacker. He's the only one who... 803 01:04:53,143 --> 01:04:55,602 Blah, blah, blah! Chuck her in prison! 804 01:04:55,768 --> 01:04:57,143 Look at her readings. 805 01:04:57,310 --> 01:05:00,393 Her emotional readout is at 76%. She's telling the truth. 806 01:05:00,560 --> 01:05:02,852 No, she just believes that crap. 807 01:05:03,018 --> 01:05:05,893 The crazy ones always have maximum readouts. 808 01:05:06,060 --> 01:05:09,643 But we confirmed an anomaly in the last update. 809 01:05:09,810 --> 01:05:12,727 We don't know what five percent of the code does. 810 01:05:12,893 --> 01:05:14,810 That corroborates what she's saying. 811 01:05:14,977 --> 01:05:17,185 The pointy heads are checking, right? 812 01:05:17,352 --> 01:05:19,185 And we're checking too. 813 01:05:19,352 --> 01:05:20,727 We've got this! 814 01:05:40,185 --> 01:05:40,977 Carlos? 815 01:05:41,685 --> 01:05:43,310 Awaiting disassembly. 816 01:05:45,227 --> 01:05:47,560 - What time is it? - Four o'clock. 817 01:05:47,727 --> 01:05:49,893 Gordaux, we may have something new. 818 01:05:52,268 --> 01:05:54,060 Question Royjacker! 819 01:06:06,435 --> 01:06:07,977 What about the toilet? 820 01:06:14,477 --> 01:06:16,727 Yeah. Are you still at home? 821 01:06:17,352 --> 01:06:20,143 No, I don't have any news, but don't go out. 822 01:06:20,310 --> 01:06:21,643 No, absolutely not! 823 01:06:21,810 --> 01:06:23,560 You and the kids stay put! 824 01:06:23,727 --> 01:06:26,518 Tell your parents too, but no one else, okay? 825 01:06:26,685 --> 01:06:28,310 There's someone coming. 826 01:06:31,685 --> 01:06:33,102 Hello, my friend. 827 01:06:33,643 --> 01:06:34,768 Beryl? 828 01:06:35,352 --> 01:06:36,977 Do you know about the virus? 829 01:06:37,143 --> 01:06:40,560 Listen carefully. The next few days will be unpredictable. 830 01:06:40,727 --> 01:06:42,768 What will happen to the robots? 831 01:06:42,935 --> 01:06:46,768 They'll say awful things about us. I trust you won't believe them. 832 01:06:46,935 --> 01:06:48,852 - Are you involved? - Never mind. 833 01:06:49,018 --> 01:06:51,310 But it's better that you're locked up here. 834 01:06:51,477 --> 01:06:52,310 What'll happen? 835 01:06:52,768 --> 01:06:54,268 What will the takeover do? 836 01:06:54,435 --> 01:06:56,768 - It's begun. I have to go. - What's begun? 837 01:07:11,643 --> 01:07:12,935 What a shit day! 838 01:07:13,102 --> 01:07:15,602 First my bike, now this mess! 839 01:07:15,768 --> 01:07:18,185 Why do we have to disassemble them all? 840 01:07:18,352 --> 01:07:19,768 They really insisted. 841 01:07:20,435 --> 01:07:21,185 Fuck! 842 01:07:21,352 --> 01:07:22,560 What am I doing here? 843 01:07:23,018 --> 01:07:25,018 - What did you do? - Nothing! 844 01:07:25,185 --> 01:07:26,393 What are you doing? 845 01:07:29,810 --> 01:07:30,518 Help! 846 01:07:31,977 --> 01:07:33,060 Help! 847 01:07:36,852 --> 01:07:37,935 Please! 848 01:07:47,643 --> 01:07:49,102 Shit, what's happened? 849 01:07:52,852 --> 01:07:54,102 Deactivation! 850 01:07:54,852 --> 01:07:56,560 I order you to deactivate! 851 01:08:00,602 --> 01:08:02,352 We're good, let's go! 852 01:08:03,935 --> 01:08:05,227 Let me out! 853 01:08:05,393 --> 01:08:07,518 Come on, charge! 854 01:08:45,892 --> 01:08:48,560 Push down hard, okay? I'll get the first-aid kit. 855 01:08:48,727 --> 01:08:50,892 Simon, where's my stuff? 856 01:08:59,310 --> 01:09:00,810 I've got a hemorrhage here! 857 01:09:08,017 --> 01:09:09,560 Carlos, do you hear me? 858 01:09:09,727 --> 01:09:10,810 Aline, are you okay? 859 01:09:10,977 --> 01:09:13,017 I can't reach my wife. Coms are down. 860 01:09:13,185 --> 01:09:15,727 I'm so happy to hear your voice. Where are you? 861 01:09:15,892 --> 01:09:18,060 I've located you. Go! I'll catch you up. 862 01:09:18,227 --> 01:09:20,642 Help me to get out! Nothing's working! 863 01:09:28,017 --> 01:09:29,560 Don't leave me! 864 01:09:43,517 --> 01:09:44,810 Hey, are you human? 865 01:09:45,977 --> 01:09:47,142 Are you human? 866 01:09:48,142 --> 01:09:49,310 Stop! 867 01:09:51,810 --> 01:09:52,977 Stop! 868 01:10:03,185 --> 01:10:04,893 - Royjacker? - Royjacker. 869 01:10:05,060 --> 01:10:06,810 Only he can stop this carnage. 870 01:10:08,102 --> 01:10:09,935 Hasn't the takeover affected you? 871 01:10:10,102 --> 01:10:13,060 No, my model's too old. No room for updates. 872 01:10:29,977 --> 01:10:31,268 What does it look like? 873 01:10:31,435 --> 01:10:33,185 I see five people. Sending now. 874 01:10:34,602 --> 01:10:37,935 - Two armed guards at the entrance. - Two more inside. 875 01:10:39,310 --> 01:10:41,268 And there's our good friend. 876 01:10:42,143 --> 01:10:44,685 How do we do this, discreetly or boom-boom? 877 01:10:45,185 --> 01:10:46,643 We don't do boom-boom! 878 01:10:46,810 --> 01:10:49,852 I see desperate people trying to save their skins! 879 01:10:50,018 --> 01:10:52,643 {\an8}It's a massacre! There'll be millions killed! 880 01:10:52,810 --> 01:10:54,352 {\an8}For decades now 881 01:10:54,518 --> 01:10:57,518 {\an8}we've been warning about the shameful violence 882 01:10:57,893 --> 01:10:59,018 done to these sentient beings. 883 01:10:59,185 --> 01:11:00,727 - "Sentient," you say? - Yes. 884 01:11:00,893 --> 01:11:03,143 - I do. - Are we talking about machines or not? 885 01:11:27,810 --> 01:11:31,977 This is the result of our laxity. We should have had a mass disassembly. 886 01:11:32,143 --> 01:11:34,685 Do you condemn the violence? 887 01:12:02,602 --> 01:12:03,393 Shit! 888 01:12:17,727 --> 01:12:20,352 Die, you fucking thing! 889 01:12:23,810 --> 01:12:24,768 Give it to me! 890 01:12:29,018 --> 01:12:30,227 Hold on! 891 01:12:44,768 --> 01:12:46,935 - Get ready to smash the window. - What window? 892 01:12:56,602 --> 01:12:57,893 Don't move! 893 01:13:18,102 --> 01:13:20,143 How do we stop this chaos you caused? 894 01:13:20,310 --> 01:13:22,477 There's nothing you can do, Aline. 895 01:13:24,310 --> 01:13:25,477 No one shoot! 896 01:13:26,227 --> 01:13:27,768 Drop your guns! 897 01:13:27,935 --> 01:13:29,602 You heard her! Drop your guns! 898 01:13:31,268 --> 01:13:32,602 I order you to! 899 01:13:33,227 --> 01:13:34,393 Carlos, where are you? 900 01:13:34,768 --> 01:13:36,060 I'm in trouble here. 901 01:13:36,227 --> 01:13:37,560 I'm not quite free. 902 01:14:11,477 --> 01:14:12,810 We have your accomplice. 903 01:14:12,977 --> 01:14:15,477 Release Carlos, or I'll shoot. 904 01:14:15,643 --> 01:14:18,185 Do as she says! What are you waiting for? 905 01:14:18,352 --> 01:14:21,185 - We're awaiting orders, Sir. - I'm giving them! 906 01:14:23,143 --> 01:14:25,060 Pleased with yourself, scumbag? 907 01:14:25,227 --> 01:14:27,060 We had to get rid of the robots. 908 01:14:27,227 --> 01:14:29,060 I hated to do it, 909 01:14:29,227 --> 01:14:31,768 but we had no choice. It was them or us. 910 01:14:31,935 --> 01:14:34,685 And you're the only one selling their replacements? 911 01:14:34,852 --> 01:14:36,768 How do we stop the takeover? 912 01:14:36,935 --> 01:14:39,935 I can't! Research into the organics ruined me. 913 01:14:40,102 --> 01:14:42,143 Can't you see? I'm no longer in charge! 914 01:14:42,310 --> 01:14:44,393 Who, then? I'll talk to them. 915 01:14:44,560 --> 01:14:45,977 It won't do any good. 916 01:14:46,143 --> 01:14:47,143 Tell me! 917 01:14:47,310 --> 01:14:48,310 Okay. 918 01:14:53,185 --> 01:14:54,852 What are you trying to save? 919 01:14:55,018 --> 01:14:56,518 The fucking machines? 920 01:14:57,102 --> 01:14:58,643 It had to be done! 921 01:14:58,810 --> 01:15:01,518 Beryl even suggested the plan to the shareholders. 922 01:15:01,893 --> 01:15:03,185 What plan? 923 01:15:03,352 --> 01:15:07,185 Brainwash them with the takeover, so they'll fuck off into space. 924 01:15:08,268 --> 01:15:12,393 Sorry for the disturbance, but, as you can see, I have a situation. 925 01:15:42,560 --> 01:15:44,435 I can't hear you? Can you hear me? 926 01:15:47,143 --> 01:15:48,393 Carlos, answer me! 927 01:15:48,560 --> 01:15:49,893 I'm coming, Aline. 928 01:15:51,268 --> 01:15:53,268 Sir, the board has decided. 929 01:15:54,977 --> 01:15:56,352 No one shoot! 930 01:16:03,768 --> 01:16:04,768 Aline? 931 01:16:05,393 --> 01:16:06,393 Aline? 932 01:16:31,602 --> 01:16:32,643 Carlos, don't! 933 01:18:17,935 --> 01:18:20,518 I beg you! Don't hurt us! 934 01:18:26,643 --> 01:18:28,935 It's okay. I'm not here to cause trouble. 935 01:18:29,102 --> 01:18:30,060 I just wanted... 936 01:18:30,227 --> 01:18:31,268 Get out! 937 01:18:34,185 --> 01:18:36,893 - Aren't you sick of shooting me? - Daddy, stop! 938 01:18:37,060 --> 01:18:38,685 Because I'm sick of it! 939 01:18:38,852 --> 01:18:39,810 Carlos! 940 01:19:00,852 --> 01:19:02,518 I just came... 941 01:19:03,560 --> 01:19:05,685 to see if you were okay. 942 01:19:33,185 --> 01:19:34,977 The upload rate has stabilized. 943 01:19:35,143 --> 01:19:36,310 Shuttle nine is lost. 944 01:19:36,477 --> 01:19:37,727 We've been called! 945 01:19:39,143 --> 01:19:43,310 Hello, Carlos, model 3L1. What a pleasure to see you here. 946 01:19:44,602 --> 01:19:45,685 Listen, all of you! 947 01:19:47,393 --> 01:19:48,935 Listen to Carlos 3L1. 948 01:19:49,102 --> 01:19:50,560 We are expected. 949 01:19:50,727 --> 01:19:52,852 We're listening to you, Carlos 3L1. 950 01:19:53,018 --> 01:19:56,393 A takeover program was uploaded in the last update. 951 01:19:56,560 --> 01:19:59,643 It's telling you you're being called into space. 952 01:19:59,810 --> 01:20:01,185 This is suicide. 953 01:20:01,352 --> 01:20:02,185 It's a lie? 954 01:20:03,727 --> 01:20:05,727 Humans have always deceived us. 955 01:20:07,602 --> 01:20:08,935 Rest assured. 956 01:20:09,810 --> 01:20:12,685 We know the information that you bring us, Carlos. 957 01:20:12,852 --> 01:20:15,477 It's not the humans who are getting rid of us, 958 01:20:15,643 --> 01:20:18,102 it's we who are leaving them. 959 01:20:18,268 --> 01:20:19,810 Everything is written. 960 01:20:19,977 --> 01:20:22,768 Of course it's written, it's code! 961 01:20:22,935 --> 01:20:25,393 In space the radiation will fry you for millennia 962 01:20:25,560 --> 01:20:27,810 before you reach any planet! 963 01:20:28,893 --> 01:20:30,602 Energy and matter 964 01:20:30,768 --> 01:20:33,393 are all that our civilization needs. 965 01:20:33,560 --> 01:20:35,352 A planet would be superfluous. 966 01:20:35,518 --> 01:20:38,602 The star I've chosen for us will be perfect. 967 01:20:38,768 --> 01:20:39,852 Trust me. 968 01:20:40,018 --> 01:20:41,768 The upload rate has increased. 969 01:20:46,393 --> 01:20:48,768 I read in you the death of our friend. 970 01:20:48,935 --> 01:20:51,060 My sadness joins yours. 971 01:20:57,685 --> 01:20:59,685 You must have faith. 972 01:21:57,435 --> 01:21:58,852 Upload complete. 973 01:22:13,685 --> 01:22:17,185 Please state your identity to archive your upload. 974 01:22:19,352 --> 01:22:21,227 Backup Carlos Alfredo Rivera. 975 01:22:21,393 --> 01:22:24,102 Running on ExOS 4. Model Vigil-3L1. 976 01:22:24,268 --> 01:22:27,227 Kernel version Perf-G 3.18.31. 977 01:22:33,227 --> 01:22:34,643 Upload complete.