1 00:04:57,525 --> 00:04:59,365 Statute of limitations 2 00:04:59,685 --> 00:05:01,925 means, a statute prescribing a period of limitation. 3 00:05:01,925 --> 00:05:04,285 This bill has been passed in the Parliament. 4 00:05:04,685 --> 00:05:08,685 This new law will be imposed across India from 28th October. 5 00:05:08,765 --> 00:05:12,925 Until now, this law was only applicable to civil cases. 6 00:05:13,005 --> 00:05:14,765 But now, according to this new law, 7 00:05:14,925 --> 00:05:17,845 all criminal cases will also come under the same jurisdiction. 8 00:05:18,245 --> 00:05:22,045 All criminal cases, 15 years or older 9 00:05:22,125 --> 00:05:24,085 that were cold cases 10 00:05:24,645 --> 00:05:30,805 that is, which remained unsolved, will now be closed forever. 11 00:05:31,765 --> 00:05:34,445 Reports of violent protests and arson against this new law, 12 00:05:34,565 --> 00:05:38,085 have been reported from various states in the country. 13 00:05:38,765 --> 00:05:41,085 And one lady from Dehradun 14 00:05:41,165 --> 00:05:44,925 has now become the face of this pan-India agitation. 15 00:05:45,005 --> 00:05:47,125 That's right. Sanjana Tiwari. 16 00:05:47,765 --> 00:05:51,045 The mother, who has been waiting for 15 years 17 00:05:51,045 --> 00:05:53,045 to get justice for her daughter. 18 00:05:53,365 --> 00:05:57,485 Exactly 3 days from now, Aditi Tiwari's murder case 19 00:05:57,565 --> 00:06:00,245 will be closed forever 20 00:06:00,365 --> 00:06:05,525 and that will be the end of a helpless mother's hope. 21 00:06:05,605 --> 00:06:07,725 What do you think? Will Aditi get justice? 22 00:06:08,205 --> 00:06:12,085 (Aditi would have been 24 year old today) 23 00:06:12,165 --> 00:06:15,725 [indistinct questions] 24 00:06:15,725 --> 00:06:18,445 [indistinct questions] 25 00:06:37,245 --> 00:06:41,005 An innocent eight-year-old girl kidnapped from the Dussehra Fair. 26 00:06:41,285 --> 00:06:43,485 The Police are investigating the matter. 27 00:06:44,085 --> 00:06:47,605 We have information that the kidnapper has demanded a ransom. 28 00:06:48,085 --> 00:06:49,045 According to sources, 29 00:06:49,045 --> 00:06:53,285 the accused is a final year student in a medical college 30 00:06:53,485 --> 00:06:56,485 No, this is wrong. It was a lady. 31 00:07:04,205 --> 00:07:07,405 Aditi would have been 24 years old today. 32 00:07:08,485 --> 00:07:10,165 It has been 15 years. 33 00:07:11,885 --> 00:07:15,085 The Police haven't been able to nab her murderer. 34 00:07:16,525 --> 00:07:17,365 And now 35 00:07:19,245 --> 00:07:20,565 after three days 36 00:07:22,605 --> 00:07:24,685 the moment this law is passed 37 00:07:27,205 --> 00:07:28,765 Aditi's case 38 00:07:30,645 --> 00:07:32,045 will be closed. 39 00:07:34,685 --> 00:07:36,365 But my fight won’t. 40 00:07:39,325 --> 00:07:42,725 Until the government revokes this law 41 00:07:45,085 --> 00:07:47,685 I will go on an indefinite hunger strike 42 00:07:49,005 --> 00:07:50,765 in front of the police headquarters. 43 00:07:53,125 --> 00:07:54,885 I won’t budge. 44 00:07:56,965 --> 00:07:58,565 I won’t budge. 45 00:07:59,885 --> 00:08:02,085 (Sanjana Tiwari’s indefinite hunger strike against the Statue of Limitations) 46 00:08:02,685 --> 00:08:03,965 Revoke the statute of limitations! 47 00:08:04,045 --> 00:08:05,965 Fulfill our demands! 48 00:08:07,965 --> 00:08:10,805 Revoke the statute of limitations! 49 00:08:10,965 --> 00:08:14,045 Fulfill our demands! 50 00:08:14,085 --> 00:08:15,805 Fulfill our demands! 51 00:08:15,925 --> 00:08:18,325 Revoke the statute of limitations! 52 00:08:18,405 --> 00:08:20,165 Fulfill our demands! 53 00:08:20,245 --> 00:08:22,125 Fulfill our demands! 54 00:08:22,165 --> 00:08:24,045 Revoke the statute of limitations! 55 00:08:24,085 --> 00:08:25,965 Fulfill our demands! 56 00:08:25,965 --> 00:08:27,965 Revoke the statute of limitations! 57 00:08:28,045 --> 00:08:30,045 Revoke the statute of limitations! 58 00:08:30,085 --> 00:08:32,005 Fulfill our demands! 59 00:08:32,085 --> 00:08:34,325 Revoke the statute of limitations! 60 00:08:34,405 --> 00:08:36,285 Fulfill our demands! 61 00:08:36,365 --> 00:08:38,525 Revoke the statute of limitations! 62 00:08:38,605 --> 00:08:40,405 Fulfill our demands! 63 00:08:40,485 --> 00:08:42,525 Revoke the statute of limitations! 64 00:08:42,605 --> 00:08:44,525 Fulfill our demands! 65 00:08:44,605 --> 00:08:46,725 Revoke the statute of limitations! 66 00:08:46,805 --> 00:08:48,725 Fulfill our demands! 67 00:08:48,805 --> 00:08:50,805 Revoke the statute of limitations! 68 00:08:54,085 --> 00:08:54,605 Balwant! 69 00:09:10,325 --> 00:09:12,005 People have created a commotion outside because of this law. 70 00:09:12,965 --> 00:09:14,285 It's a circus out there! 71 00:09:16,485 --> 00:09:18,245 It's just about wielding some canes, Ma'am. 72 00:09:18,325 --> 00:09:20,165 All of them will be back in their senses. 73 00:09:20,245 --> 00:09:21,245 Balwant Singh, 74 00:09:21,325 --> 00:09:22,805 think beyond canes. 75 00:09:23,605 --> 00:09:25,205 There's a difference between the police and goons. 76 00:09:25,365 --> 00:09:27,485 We've to behave appropriately with the victim's family. 77 00:09:29,925 --> 00:09:31,685 Where is the list that the IG Sir asked for? 78 00:09:35,285 --> 00:09:36,445 What are you gaping at me for? 79 00:09:36,525 --> 00:09:38,805 Where are the files of the 15-year old cases? 80 00:09:39,645 --> 00:09:42,525 I've got record office clerk on it. 81 00:09:44,005 --> 00:09:47,285 (Records office) Police Headquarters 82 00:10:06,165 --> 00:10:08,485 There we go, Ma'am. Sign here. 83 00:10:24,525 --> 00:10:25,245 It's your mother. 84 00:10:31,405 --> 00:10:32,285 Yes, Mother. 85 00:10:32,765 --> 00:10:35,845 Listen. You left for work without telling me. 86 00:10:36,245 --> 00:10:37,725 I wanted to tell you something. 87 00:10:37,805 --> 00:10:40,685 -Mr. Pant's son is coming to see you. -Can we talk later, please? 88 00:10:40,788 --> 00:10:43,605 -Just listen for a minute He's a good man. Settled abroad. 89 00:10:43,645 --> 00:10:44,885 Mother 90 00:10:47,699 --> 00:10:50,085 Look mother, I have no time to waste on such petty topics. 91 00:10:51,205 --> 00:10:53,125 Why are you losing your temper? 92 00:10:53,205 --> 00:10:55,765 You've been waiting for 15 years. He isn’t coming back! 93 00:10:58,125 --> 00:10:59,965 And you're not growing any younger. 94 00:10:59,965 --> 00:11:02,685 It will be difficult to get married in the older age. 95 00:11:04,325 --> 00:11:07,045 Look msother, meeting and parting isn't in our control. 96 00:11:09,045 --> 00:11:10,525 What is to be, will be. 97 00:11:10,725 --> 00:11:13,125 -Just hear me out -Can I get back to work? 98 00:11:18,445 --> 00:11:19,645 Is this a junk yard? 99 00:11:23,845 --> 00:11:25,765 - New joining? - Yes, Ma'am. 100 00:11:27,005 --> 00:11:27,965 I've seen you somewhere. 101 00:11:28,965 --> 00:11:30,285 Were you posted in Nainital? 102 00:11:30,765 --> 00:11:32,645 Posting! Yeah, right. 103 00:11:35,125 --> 00:11:37,365 He's being posted with the protesters now-a-days 104 00:11:37,925 --> 00:11:40,005 Inspector Yug Arya. 105 00:11:40,765 --> 00:11:44,565 He's been all over the TV and newspapers. 106 00:11:46,685 --> 00:11:48,245 He's a fake officer. 107 00:11:49,085 --> 00:11:53,045 He can be charged with insubordination and damaging police dignity. 108 00:11:53,205 --> 00:11:55,325 What police dignity is being damaged? 109 00:11:55,965 --> 00:11:57,605 Is there any dignity left to be damaged? 110 00:11:58,405 --> 00:12:01,845 Whatever little that's left, will be finished by old officers like you and the new law. 111 00:12:04,885 --> 00:12:06,605 Fritter’s sauce from Prakash’s famous shop. 112 00:12:07,285 --> 00:12:08,365 You have them for free, don't you? 113 00:12:09,765 --> 00:12:10,845 Have some shame! 114 00:12:11,045 --> 00:12:12,925 wearing a sauce-stained uniform in the office. 115 00:12:14,285 --> 00:12:16,525 Thai massage! Not bad! 116 00:12:16,845 --> 00:12:17,565 Seven star. 117 00:12:18,005 --> 00:12:20,885 At Rs. 25,000 each, 3 for Rs.75,000. 118 00:12:21,045 --> 00:12:24,165 -Shut up, you insolent chap -Insolence is this Swiss made? 119 00:12:24,605 --> 00:12:26,685 You're never on time. What's the use? 120 00:12:27,725 --> 00:12:30,005 Do one thing. Tell Ma'am what's your salary. 121 00:12:30,405 --> 00:12:31,445 Mr. Sub-inspector. 122 00:12:32,165 --> 00:12:32,725 Tell her. 123 00:12:33,845 --> 00:12:35,725 Rs. 24,718. 124 00:12:35,805 --> 00:12:39,005 With your travel and daily allowance, that comes to Rs.36,524. 125 00:12:39,045 --> 00:12:42,365 Wow! You're walking around wearing two years salary on your hand, Uncle! 126 00:12:42,485 --> 00:12:43,805 -Uncle? -Uncle. 127 00:12:44,045 --> 00:12:45,165 Where's all this stuff come from? 128 00:12:45,245 --> 00:12:47,525 Did you pawn off your dignity at Paltan bazaar? 129 00:12:47,565 --> 00:12:49,485 Enough! That's enough nonsense. 130 00:12:50,685 --> 00:12:52,445 You need a degree to talk nonsense. 131 00:12:53,645 --> 00:12:55,925 M.A Psychology. This is called criminal profiling, Ma'am. 132 00:12:56,325 --> 00:12:56,885 You're calling me a criminal? 133 00:12:56,925 --> 00:13:00,005 I'm not, brother. IPC Section 161 is. 134 00:13:00,125 --> 00:13:02,125 Once you're charged with it, you'll be locked up for a long time. 135 00:13:02,165 --> 00:13:03,445 Don't cross your boundaries! 136 00:13:03,965 --> 00:13:06,685 Yug Arya? Have you noticed your own behaviour? 137 00:13:08,525 --> 00:13:11,365 Despite being a police officer, you sit with the protesters. 138 00:13:11,485 --> 00:13:12,365 Get your pictures taken! 139 00:13:12,805 --> 00:13:13,885 You've read the code of conduct, haven't you? 140 00:13:14,525 --> 00:13:16,125 You can be suspended in two minutes. 141 00:13:17,045 --> 00:13:19,525 - Is this a joke? - What else is it, Ma'am? 142 00:13:20,365 --> 00:13:21,085 What is this? 143 00:13:22,845 --> 00:13:26,285 I've seen this lady do the rounds of the police station for 15 years. 144 00:13:26,365 --> 00:13:27,965 She's been waiting for 15 years 145 00:13:28,565 --> 00:13:31,885 for her daughter's murderer to be caught and get justice. But no. 146 00:13:32,565 --> 00:13:33,965 And now this law, after 3 days. 147 00:13:34,605 --> 00:13:38,525 This is an official seal on the failure of the police, Ma'am. 148 00:13:39,405 --> 00:13:41,525 Now you tell me, Ma'am, does police dignity 149 00:13:41,645 --> 00:13:44,365 lie in protecting this law or protesting against it? 150 00:13:45,405 --> 00:13:46,005 Jai Hind! 151 00:13:47,245 --> 00:13:48,725 Friendship, Service and Protection 152 00:13:49,165 --> 00:13:50,405 Go, Save Your dignity 153 00:13:51,645 --> 00:13:52,725 Ma'am, he 154 00:13:55,485 --> 00:13:56,485 Yug Arya! 155 00:13:57,965 --> 00:14:01,605 If you've such a big problem, find another job. One with dignity. 156 00:14:02,925 --> 00:14:04,765 In any case you aren't worthy of being a police officer. 157 00:14:33,085 --> 00:14:35,565 It wasn't a man. It was a lady. 158 00:14:36,245 --> 00:14:37,565 C'mon boy. Run along now. 159 00:14:37,565 --> 00:14:40,125 Uncle, chit! 160 00:14:45,245 --> 00:14:48,965 (The one who took Aditi away was a woman, not a man) 161 00:14:56,365 --> 00:14:58,405 Hey, kid! What are you doing here? 162 00:14:58,485 --> 00:15:00,485 Where are your parents? Get out of here! 163 00:15:05,925 --> 00:15:06,685 Sorry. 164 00:15:07,405 --> 00:15:08,605 -Are you alright, son? -Yes. 165 00:15:19,165 --> 00:15:21,925 Mr. Anthwal you are being called for S.P. Sir’s meeting. 166 00:15:34,605 --> 00:15:35,765 Project this. 167 00:15:38,925 --> 00:15:39,685 Hello. 168 00:15:42,965 --> 00:15:45,765 C'mon bro, give me something good. We're in a bad shape. 169 00:15:46,445 --> 00:15:47,325 Sir--- 170 00:15:48,565 --> 00:15:52,325 25th October. Between 7 pm and 8 pm. 171 00:15:52,805 --> 00:15:55,165 Aditi Tiwari was kidnapped from the Dussehra Fair. 172 00:15:55,165 --> 00:15:56,445 On the same night at 11 pm 173 00:15:56,565 --> 00:15:58,725 the kidnapper messaged from an unidentified number. 174 00:15:59,605 --> 00:16:03,445 He demanded half a million in cash and warned against informing the police. 175 00:16:04,245 --> 00:16:07,125 But when Aditi didn't come home even after the ransom was paid, 176 00:16:07,925 --> 00:16:10,805 Mr. Hardev Tiwari filed a report at the police station. 177 00:16:11,645 --> 00:16:12,765 We took immediate action, Sir. 178 00:16:13,245 --> 00:16:16,125 During the investigation, we got a clue from the phone company. 179 00:16:17,085 --> 00:16:20,205 The phone used to send the message belongs to this boy, Sir. 180 00:16:20,525 --> 00:16:21,365 Raghav Nautiyal. 181 00:16:21,805 --> 00:16:24,245 He's a final year student in Dehradun government medical college. 182 00:16:24,965 --> 00:16:26,605 Sir, this boy has been absconding for the past few days. 183 00:16:26,885 --> 00:16:28,485 -Sir, I think -You think? 184 00:16:30,645 --> 00:16:31,445 You think? 185 00:16:33,325 --> 00:16:35,885 It has been four days and you are still thinking? 186 00:16:36,605 --> 00:16:38,605 - Investigation is ongoing, Sir. - Hey! 187 00:16:46,565 --> 00:16:48,325 What do I do with your investigation? 188 00:16:49,565 --> 00:16:50,805 Should I shove it up my ass? 189 00:16:54,925 --> 00:16:56,005 He's staring, a******--- 190 00:16:56,165 --> 00:16:58,845 He's done nothing for four days and now he's staring back at me. 191 00:16:59,798 --> 00:17:01,558 Investigation is ongoing 192 00:17:05,565 --> 00:17:09,565 F******! You know everything. His name, address and how he looks. 193 00:17:10,405 --> 00:17:13,405 And stillyou guys can't nab a 22-year-old pipsqueak! 194 00:17:14,965 --> 00:17:17,205 On top of this, the media is queuing up outside. 195 00:17:18,925 --> 00:17:21,324 Do you know Do you know whose daughter she is? 196 00:17:21,485 --> 00:17:23,925 Hardev Tiwari. Poet king! 197 00:17:24,685 --> 00:17:28,245 Last year, he won the highest literary award in the country. 198 00:17:28,485 --> 00:17:29,565 You know what that means? 199 00:17:29,805 --> 00:17:32,045 The Chief Minister has called me thrice. 200 00:17:32,045 --> 00:17:32,885 My clothes are being ripped off 201 00:17:32,885 --> 00:17:35,005 and you dumbfucks are still jerking off. 202 00:17:35,045 --> 00:17:35,765 Sir! Sir! 203 00:17:37,565 --> 00:17:39,845 Sir, Aditi Tiwari's dead body has been found. 204 00:17:40,765 --> 00:17:41,925 On the banks of River Ganga. 205 00:17:42,045 --> 00:17:43,005 Move it! 206 00:17:43,605 --> 00:17:45,445 Get there before the press! 207 00:17:45,445 --> 00:17:47,445 Move your butts. Let's go! 208 00:18:20,445 --> 00:18:21,445 Aditi! 209 00:18:22,725 --> 00:18:23,725 Aditi! 210 00:18:24,565 --> 00:18:25,565 Aditi! 211 00:18:26,085 --> 00:18:27,285 Aditi! 212 00:18:27,845 --> 00:18:28,845 Aditi! 213 00:18:41,645 --> 00:18:45,365 Aditi! My child. 214 00:18:52,685 --> 00:18:54,445 You were late! 215 00:18:55,085 --> 00:18:56,565 You were too late! 216 00:18:58,325 --> 00:19:01,365 He killed my Aditi. 217 00:19:02,605 --> 00:19:03,485 Why? 218 00:19:04,365 --> 00:19:06,045 Why couldn't you save her? 219 00:19:07,525 --> 00:19:11,725 Why couldn't you nab Raghav Nautiyal? 220 00:19:12,045 --> 00:19:13,085 Why? 221 00:19:16,005 --> 00:19:16,765 Why? 222 00:19:22,045 --> 00:19:22,845 Calm down, Sanjana. 223 00:19:26,125 --> 00:19:26,965 F*** 224 00:19:58,805 --> 00:20:00,725 (Aditi Tiwari kidnapping) 225 00:20:14,485 --> 00:20:15,245 Ok, Sir 226 00:20:16,965 --> 00:20:17,725 I'll take your leave. 227 00:20:20,045 --> 00:20:22,325 The transfer 228 00:20:23,285 --> 00:20:24,365 Today is my joining, Sir. 229 00:20:45,565 --> 00:20:46,565 Should I leave then? 230 00:20:52,885 --> 00:20:55,805 What a day you chose for transfer. 231 00:20:57,805 --> 00:20:59,485 What can I do Sir? 232 00:21:42,045 --> 00:21:43,805 Sir, the toxicology report is clear. 233 00:21:44,165 --> 00:21:47,605 There were vomit remnants in the mask and polyester fibre 234 00:21:47,925 --> 00:21:49,645 and alkylphenol ethoxylate 235 00:21:50,605 --> 00:21:52,925 which is used in detergents and pesticides. 236 00:21:53,805 --> 00:21:56,085 Nothing else was found in the nasal passage. 237 00:21:56,805 --> 00:21:57,885 Even the lungs were clean. 238 00:21:57,885 --> 00:22:01,165 So, it's clear that she did not die of drowning. 239 00:22:01,765 --> 00:22:02,845 She was asphyxiated. 240 00:22:04,925 --> 00:22:05,885 Date and time of death? 241 00:22:06,365 --> 00:22:10,085 The body was fully bloated, so can't say anything concrete. 242 00:22:11,005 --> 00:22:14,445 But according to our findings I would lean on 28th of October. 243 00:22:15,365 --> 00:22:15,885 Alright. 244 00:22:24,005 --> 00:22:25,965 Nab Raghav Nautiyal, f******! 245 00:22:26,565 --> 00:22:29,285 Sir, Raghav Nautiyal is not the real perpetrator. 246 00:22:31,405 --> 00:22:33,645 He is a clever medical student. A state topper. 247 00:22:34,365 --> 00:22:37,005 He's not foolish enough to send the ransom message from his own phone. 248 00:22:39,485 --> 00:22:41,205 If he didn’t send the message 249 00:22:42,365 --> 00:22:43,205 Then why did he disappear? 250 00:22:43,725 --> 00:22:45,325 How did your state topper go missing? 251 00:22:45,885 --> 00:22:48,485 Yes, Sir. His CDMA phone is also switched off. 252 00:22:50,125 --> 00:22:50,765 What else? 253 00:22:52,765 --> 00:22:54,605 Because he knows someone is framing him. 254 00:22:54,805 --> 00:22:56,725 Raghav Nautiyal is the only son of a wealthy man. 255 00:22:58,125 --> 00:23:00,005 He had 1 million in his account on the day of the kidnapping. 256 00:23:01,125 --> 00:23:03,045 Why would he kidnap someone for half a million? 257 00:23:03,965 --> 00:23:05,165 There's some other game being played here. 258 00:23:06,445 --> 00:23:09,125 After the ransom message, he withdrew half a million. 259 00:23:09,285 --> 00:23:11,725 The exact amount that the kidnapper demanded. 260 00:23:13,645 --> 00:23:16,165 he called on this number. For the first and last time. 261 00:23:16,245 --> 00:23:19,005 And this is the number of history sheeter Monty Tomar, a drug dealer. 262 00:23:19,365 --> 00:23:20,885 He sells hash, cannabis, heroin everything. 263 00:23:21,085 --> 00:23:22,845 We should investigate this angle. 264 00:23:30,165 --> 00:23:31,405 Shaurya Anthwal! 265 00:23:34,685 --> 00:23:36,845 If you had paid any attention at all to the case, 266 00:23:38,085 --> 00:23:41,285 then you'd know that this is no longer just a kidnapping case. 267 00:23:41,365 --> 00:23:43,125 This is now a murder case, you f*****! 268 00:23:44,125 --> 00:23:47,085 Don't show me any angles. I want the murderer. Nab him! 269 00:23:47,445 --> 00:23:48,085 Get that?! 270 00:23:49,405 --> 00:23:50,805 Stop your investigation, 271 00:23:51,725 --> 00:23:53,028 Leave aside this angle crap. 272 00:23:53,045 --> 00:23:55,205 Go with the team and catch Nautiyal! 273 00:23:55,845 --> 00:23:56,485 Get lost! 274 00:24:04,245 --> 00:24:05,045 Shaurya! 275 00:24:07,605 --> 00:24:09,325 Learn to work with the team, Mr. Anthwal 276 00:24:09,805 --> 00:24:11,165 Running around alone won't get you anywhere. 277 00:24:13,325 --> 00:24:15,165 You too stop Mr. Juyal 278 00:24:16,125 --> 00:24:17,405 licking SP Bhatia’s ass 279 00:24:19,525 --> 00:24:20,485 Dumm-kopf 280 00:24:41,325 --> 00:24:45,405 "The one who took Aditi away was a woman, not a man." 281 00:25:24,325 --> 00:25:25,805 Monty Sir, he was looking for you. 282 00:25:26,405 --> 00:25:27,125 I want dope. 283 00:25:28,155 --> 00:25:28,973 Heroin. 284 00:25:31,205 --> 00:25:31,805 Dope? 285 00:25:33,205 --> 00:25:34,965 Dope costs money. 286 00:25:35,805 --> 00:25:36,965 You have any? 287 00:25:39,485 --> 00:25:40,205 Don't have money. 288 00:25:43,005 --> 00:25:43,765 But I've customers. 289 00:25:46,205 --> 00:25:47,525 I'll sell it ahead. 290 00:25:48,525 --> 00:25:50,365 Such a great businessman? 291 00:25:51,565 --> 00:25:52,685 With no money? 292 00:25:55,045 --> 00:25:56,205 I don't buy that. 293 00:25:57,845 --> 00:25:59,285 Guys, Frisk Mr. Riche Rich 294 00:26:01,365 --> 00:26:02,925 Get back! 295 00:26:03,885 --> 00:26:05,525 Take one step ahead and I'll put a hole in you. 296 00:26:07,045 --> 00:26:07,565 Get back! 297 00:26:46,605 --> 00:26:48,845 Raghav Nautiyal called you the day after Dussehra? 298 00:26:48,885 --> 00:26:51,325 I don't know any Raghav Nautiyal! 299 00:26:51,365 --> 00:26:52,285 You don't? 300 00:26:54,645 --> 00:26:56,645 Was Nautiyal selling your dope in medical college? 301 00:26:57,005 --> 00:26:58,005 No! 302 00:27:00,205 --> 00:27:04,045 Not Nautiyal, Sir. His girlfriend. 303 00:27:04,125 --> 00:27:07,765 It was her. She was the one peddling drugs. 304 00:27:07,765 --> 00:27:10,045 -Name? -Don't know her name! 305 00:27:10,485 --> 00:27:15,525 -You don't? -No! I met Nautiyal only once, Sir. 306 00:27:15,605 --> 00:27:17,125 He was the one who called me. 307 00:27:17,565 --> 00:27:20,645 to settle his girlfriend’s account 308 00:27:20,645 --> 00:27:22,045 Where did he call you? Where? 309 00:27:22,805 --> 00:27:23,885 Tell Me! Where? 310 00:27:24,885 --> 00:27:26,645 In Panchachulli Textile mills. 311 00:27:48,445 --> 00:27:49,045 Aditi Tiwari 312 00:27:54,565 --> 00:27:55,245 Autopsy Report. 313 00:27:57,485 --> 00:27:58,765 Toxicology Report. 314 00:28:01,845 --> 00:28:03,925 Alkylphenol Ethoxylates 315 00:28:07,725 --> 00:28:09,685 Alkylphenol Ethoxylates 316 00:28:15,565 --> 00:28:17,645 Uses of Alkylphenol 317 00:28:19,005 --> 00:28:19,925 Ethoxylates 318 00:28:29,365 --> 00:28:32,525 Used as Detergent in textile mills. 319 00:30:26,045 --> 00:30:27,245 Oh, These files? 320 00:30:31,805 --> 00:30:33,445 These good for nothing windows! 321 00:31:35,365 --> 00:31:38,565 Damn! Someone switch on the generator! Mr. Rawat! 322 00:31:44,845 --> 00:31:46,165 Mr. Rawat! 323 00:32:18,005 --> 00:32:19,565 (Aditi Tiwari Kidnapping) 324 00:33:45,165 --> 00:33:47,645 Inspector Yug Arya, come in. Over. [rattled voice] 325 00:33:49,845 --> 00:33:50,885 Mr. Rawat! 326 00:33:52,525 --> 00:33:53,445 Inspector Yug Arya? 327 00:33:57,285 --> 00:33:57,845 Yug! 328 00:33:58,765 --> 00:34:00,365 Yug, can you hear me? 329 00:34:00,725 --> 00:34:01,405 Where is the sound coming from? 330 00:34:01,845 --> 00:34:04,245 Inspector Yug Arya. Inspector Anthwal here. Over. 331 00:34:05,125 --> 00:34:07,965 Inspector Yug, can you hear me? 332 00:34:08,485 --> 00:34:09,565 How can the sound come from here? 333 00:34:12,684 --> 00:34:15,724 Yug! Yug Arya. Can you here me? 334 00:34:16,445 --> 00:34:17,965 Respond, Inspector Yug Arya. 335 00:34:20,325 --> 00:34:21,765 Yug Arya. Can you here me? 336 00:34:24,765 --> 00:34:25,325 Yug! 337 00:34:26,765 --> 00:34:30,244 Inspector Yug Arya. Inspector Anthwal here. Over. 338 00:34:33,724 --> 00:34:34,285 Yug! 339 00:34:36,085 --> 00:34:38,805 Inspector Yug Arya. Inspector Anthwal here. Over. 340 00:34:41,724 --> 00:34:44,045 Yug! Inspector Anthwal here. Respond. 341 00:34:48,005 --> 00:34:48,565 Hi, hello? 342 00:34:48,765 --> 00:34:51,485 Inspector Yug Arya, I'm at Panchachulli textile mills 343 00:34:51,724 --> 00:34:53,285 The one you told me about. 344 00:34:54,204 --> 00:34:56,045 In the dyeing shed, near the bleaching tank 345 00:34:56,565 --> 00:34:58,165 Raghav Nautiyal's dead body has been found. 346 00:34:58,485 --> 00:35:00,365 Nautiyal, from the Aditi Tiwari kidnapping case. 347 00:35:01,605 --> 00:35:03,005 Aditi Tiwari kidnapping case? 348 00:35:03,445 --> 00:35:04,885 There's a syringe stuck in his left arm. 349 00:35:05,205 --> 00:35:07,005 But no other syringe marks on his arms. 350 00:35:07,205 --> 00:35:08,765 This means, Raghav wasn't a drug addict. 351 00:35:09,165 --> 00:35:10,605 So overdose is out of question. 352 00:35:11,645 --> 00:35:14,485 It's clear that this is a murder made to look like a suicide. 353 00:35:15,005 --> 00:35:16,325 Raghav is a victim himself. 354 00:35:17,405 --> 00:35:18,605 One thing is certain. 355 00:35:19,565 --> 00:35:21,605 Raghav didn't kidnap Aditi. It was someone else. 356 00:35:23,005 --> 00:35:24,805 Which Which factory? Hello? 357 00:35:25,325 --> 00:35:26,285 Are you high? 358 00:35:26,725 --> 00:35:28,205 You were the one who told me about this mill. 359 00:35:28,565 --> 00:35:29,445 Which is in Ulaini. 360 00:35:30,005 --> 00:35:30,765 Me? 361 00:35:32,165 --> 00:35:34,765 When did I tell you? I fail to understand you 362 00:35:36,765 --> 00:35:37,925 I don't understand either. 363 00:35:38,605 --> 00:35:40,125 Why did you forbid me from coming to this mill? 364 00:35:40,285 --> 00:35:41,405 What? I didn't 365 00:35:42,125 --> 00:35:44,005 Mate! I didn't forbid anyone 366 00:35:46,765 --> 00:35:48,605 Which branch are you from? Which branch? 367 00:35:49,685 --> 00:35:50,965 How do you know me? 368 00:35:51,205 --> 00:35:51,885 Mr. Anthwal? 369 00:35:53,125 --> 00:35:53,685 Hello! 370 00:35:56,805 --> 00:35:57,525 Mr. Anthwal? 371 00:36:00,605 --> 00:36:01,245 Hello? 372 00:36:02,765 --> 00:36:04,565 -Mr. Anthwal? -Hey, hero! 373 00:36:04,925 --> 00:36:06,045 Hello? 374 00:36:06,285 --> 00:36:07,845 What world are you living in, bro? 375 00:36:08,325 --> 00:36:09,485 This is not an iPhone. 376 00:36:09,685 --> 00:36:11,525 It's a 15-year-old antique piece. 377 00:36:11,965 --> 00:36:13,965 -It won't work. - I've used it properly. 378 00:36:14,045 --> 00:36:15,845 Transmission was on. And now it is dead. 379 00:36:15,885 --> 00:36:16,525 Hello, Mr. Anthwal? 380 00:36:16,885 --> 00:36:18,485 You've lost your mind. Show me. 381 00:36:28,805 --> 00:36:29,325 I just spoke 382 00:36:29,965 --> 00:36:32,525 You're great, My Highness! Just great! 383 00:36:32,805 --> 00:36:34,565 Where are your feet? 384 00:36:37,325 --> 00:36:40,125 You had a conversation on a walkie without batteries, your Highness! 385 00:36:45,805 --> 00:36:49,725 Go home. Come back when you're sober. 386 00:36:50,765 --> 00:36:51,845 Nonsense 387 00:36:59,005 --> 00:37:01,005 Wake up, Yug. 388 00:37:03,485 --> 00:37:05,485 Wake up. 389 00:37:46,685 --> 00:37:49,245 Inspector Yug Arya, I'm at Panchachulli textile mills 390 00:37:49,605 --> 00:37:51,245 The one you told me about. 391 00:37:52,045 --> 00:37:53,725 In the dyeing shed, near the bleaching tank 392 00:37:54,565 --> 00:37:56,165 Raghav Nautiyal's dead body has been found. 393 00:37:56,405 --> 00:37:58,245 Nautiyal from the Aditi Tiwari kidnapping case. 394 00:38:56,125 --> 00:38:57,205 This is not an iphone. 395 00:38:57,485 --> 00:38:59,365 It's a 15-year-old antique piece. 396 00:38:59,725 --> 00:39:00,605 It won't work. 397 00:39:01,325 --> 00:39:04,005 You had a conversation on a walkie without batteries, your Highness! 398 00:40:11,445 --> 00:40:13,165 In the dyeing shed, near the bleaching tank 399 00:40:13,685 --> 00:40:15,405 Raghav Nautiyal's dead body has been found. 400 00:40:32,125 --> 00:40:33,965 Alkylphenol Ethoxylate 401 00:40:47,805 --> 00:40:48,445 Bleaching Tank 1