1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,208 --> 00:00:12,278 (羽生結弦冰上故事2023 – GIFT – 東京巨蛋) 4 00:01:04,164 --> 00:01:07,767 幸福是否存在於此? 5 00:01:09,702 --> 00:01:12,539 你和某人間是否以牽絆相繫? 6 00:01:14,908 --> 00:01:18,044 是否心碎了? 7 00:01:21,081 --> 00:01:23,883 沒關係,沒事的 8 00:01:26,519 --> 00:01:30,156 這些故事以及演出 9 00:01:32,092 --> 00:01:34,294 都是你的同伴 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,632 想將此送給你 11 00:01:41,868 --> 00:01:45,572 這是來自你同伴的贈禮 12 00:02:40,693 --> 00:02:44,164 (2004年,全日本新人 花式滑冰錦標賽,東京) 13 00:02:45,932 --> 00:02:48,535 (2009年,國際滑冰總會 青年花式滑冰大獎賽總決賽,東京) 14 00:02:49,802 --> 00:02:52,138 (2010年,國際滑冰總會 世界青年花式滑冰錦標賽,海牙) 15 00:02:53,907 --> 00:02:56,276 (2012年,國際滑冰總會 世界花式滑冰錦標賽,尼斯) 16 00:02:57,277 --> 00:02:59,445 (2013年,國際滑冰總會 花式滑冰大獎賽總決賽,福岡) 17 00:03:01,214 --> 00:03:04,050 (2014年,索契奧運) 18 00:03:05,385 --> 00:03:09,222 (2015年,國際滑冰總會 花式滑冰大獎賽總決賽,巴塞隆納) 19 00:03:09,923 --> 00:03:13,927 (2016年,國際滑冰總會 花式滑冰大獎賽總決賽,馬賽) 20 00:03:15,028 --> 00:03:18,965 (2018年,平昌奧運) 21 00:03:20,333 --> 00:03:24,804 (2019年,國際滑冰總會 世界花式滑冰錦標賽,埼玉) 22 00:03:24,871 --> 00:03:28,408 (2020年,國際滑冰總會 四大洲花式滑冰錦標賽,首爾) 23 00:03:28,474 --> 00:03:31,978 (2022年,北京奧運) 24 00:03:48,027 --> 00:03:51,030 當我回過神來,世界已然存在 25 00:03:52,832 --> 00:03:53,866 而我在呼吸 26 00:03:56,636 --> 00:03:59,005 “我是什麼樣的存在?” 27 00:04:01,174 --> 00:04:02,976 然而我有自己的名字 28 00:04:03,977 --> 00:04:05,311 也有喜愛的事物 29 00:04:06,312 --> 00:04:07,780 還有深愛的事物 30 00:04:09,916 --> 00:04:14,554 而我渴望成為心中深愛的那些存在 31 00:04:17,624 --> 00:04:19,959 我力所不及之事有很多 32 00:04:21,527 --> 00:04:25,698 只不過我能做到的事漸漸地… 33 00:04:26,733 --> 00:04:28,134 開始增加 34 00:04:30,136 --> 00:04:33,239 每多一項便為世界添上暖意 35 00:04:35,041 --> 00:04:37,644 我非常喜歡那樣的世界 36 00:04:40,013 --> 00:04:44,684 這就是為什麼 我期盼自己更加溫情滿溢 37 00:04:46,185 --> 00:04:48,788 變得更有本事的原因 38 00:06:22,515 --> 00:06:24,317 我能做到更多的事情 39 00:06:26,252 --> 00:06:29,355 我最喜歡看著世界變得更加溫暖 40 00:06:31,424 --> 00:06:34,894 在那世界洋溢著暖心的話語 41 00:06:36,796 --> 00:06:37,797 “好厲害!” 42 00:06:38,297 --> 00:06:39,298 “了不起!” 43 00:06:39,699 --> 00:06:40,833 “做得真好!” 44 00:06:42,568 --> 00:06:47,273 有一天我在那世界找到 最讓我感到溫暖的地方 45 00:06:48,941 --> 00:06:51,677 而那個地方成了我的夢想 46 00:06:53,713 --> 00:06:56,182 “總有一天會實現嗎?” 47 00:06:57,617 --> 00:06:59,118 “一定會實現的” 48 00:07:00,520 --> 00:07:02,355 我聽見自己內心的聲音這麼說 49 00:07:03,756 --> 00:07:06,192 “你憑什麼斷言能實現?” 50 00:07:08,027 --> 00:07:11,030 “因為你想實現夢想,不是嗎?” 51 00:07:12,198 --> 00:07:15,301 “對,我希望能美夢成真” 52 00:07:16,936 --> 00:07:18,671 “那就必然會實現 53 00:07:19,672 --> 00:07:22,842 因為你不喜歡無法達成目標” 54 00:07:24,310 --> 00:07:25,778 如此說完後 55 00:07:25,845 --> 00:07:29,916 來自我內心的奇妙聲音 就這麼消失了 56 00:07:33,820 --> 00:07:37,089 我依然未能意識到 57 00:07:38,524 --> 00:07:43,229 我身邊充斥著眾多情感 以及許多生靈 58 00:07:44,730 --> 00:07:47,700 但我深愛大自然 59 00:07:49,068 --> 00:07:52,572 日光照射著我,映得水面波光粼粼 60 00:07:54,774 --> 00:07:56,576 某天我發覺一件事 61 00:07:58,144 --> 00:08:00,713 日復一日持續存在於此的事物 62 00:08:00,780 --> 00:08:03,249 在我意識到後瞬間變得龐大無比 63 00:08:04,083 --> 00:08:06,285 儘管看似沒有為此付出努力 64 00:08:06,986 --> 00:08:12,692 輕而易舉地壯大的身姿 不禁讓我覺得有些羨慕 65 00:08:14,660 --> 00:08:16,696 我明明也在努力 66 00:08:16,762 --> 00:08:17,763 太不公平了 67 00:08:20,099 --> 00:08:22,435 為什麼我就是無法進步? 68 00:08:24,103 --> 00:08:25,671 小草說了 69 00:08:26,339 --> 00:08:31,344 “我長大後要綻放花朵 70 00:08:33,112 --> 00:08:36,849 那樣一來,世界就會變得溫暖” 71 00:08:39,118 --> 00:08:40,620 好羨慕呀 72 00:08:40,686 --> 00:08:42,455 聽上去絲毫不費力 73 00:08:43,589 --> 00:08:45,625 根本不需要努力 74 00:08:45,691 --> 00:08:47,627 而我卻如此拚命 75 00:08:49,562 --> 00:08:53,366 “我問你,你為何可以 如此輕易地實現夢想? 76 00:08:53,432 --> 00:08:55,001 我也想要做到!” 77 00:08:56,702 --> 00:08:59,739 “那是因為有太陽在啊! 78 00:09:01,374 --> 00:09:03,843 能給予我無窮無盡的能量!” 79 00:09:05,411 --> 00:09:08,214 太陽啊,真好 80 00:09:09,081 --> 00:09:11,117 我也想變成太陽般的存在! 81 00:09:12,051 --> 00:09:14,787 像太陽給予大家力量 82 00:09:14,854 --> 00:09:16,889 再集結眾人之力 為世界添一份溫暖! 83 00:09:18,758 --> 00:09:21,594 可是太陽為什麼不能長伴我們身側? 84 00:09:22,695 --> 00:09:24,797 入夜後世界便會陷入黑暗 85 00:09:26,332 --> 00:09:30,169 我知道了,月亮是壞人 86 00:09:30,236 --> 00:09:31,671 看我將其擊敗! 87 00:09:33,839 --> 00:09:35,474 “喂,月亮! 88 00:09:37,009 --> 00:09:39,779 你為何要藏起太陽?” 89 00:09:41,447 --> 00:09:46,919 “我深愛且珍視著太陽” 90 00:09:48,187 --> 00:09:49,689 “什麼? 91 00:09:49,789 --> 00:09:51,991 你藏起太陽不是出於厭惡的情感?” 92 00:09:54,594 --> 00:09:58,698 “縱使是太陽也沒辦法 無時無刻賜予力量” 93 00:10:00,733 --> 00:10:03,803 “而我雖然無法自行發光 94 00:10:04,971 --> 00:10:07,306 不過太陽會給我光明 95 00:10:07,807 --> 00:10:11,377 多虧了太陽 我甚至能做到這種事呢” 96 00:10:14,614 --> 00:10:17,350 月亮周圍出現了彩虹 97 00:10:18,985 --> 00:10:20,152 美麗至極 98 00:10:21,420 --> 00:10:24,223 卻又如此虛幻 99 00:10:24,790 --> 00:10:27,927 我的內心被溫暖的情感填滿 100 00:10:29,395 --> 00:10:31,430 同時我也發現 101 00:10:32,131 --> 00:10:35,401 月亮身上傷痕累累 102 00:10:37,103 --> 00:10:40,439 看起來非常痛苦又難受 103 00:10:43,542 --> 00:10:44,610 “你不痛嗎? 104 00:10:46,078 --> 00:10:47,413 為何還能努力堅持?” 105 00:10:50,116 --> 00:10:51,217 “當夜幕降臨 106 00:10:52,351 --> 00:10:54,220 每個人都會看向我 107 00:10:55,988 --> 00:10:57,657 我不覺得難受 108 00:10:59,025 --> 00:11:00,226 因為這就是我” 109 00:11:03,462 --> 00:11:05,665 我覺得月亮非常帥氣 110 00:11:07,500 --> 00:11:11,904 我也想跟月亮一樣 變得既強大又帥氣 111 00:11:15,074 --> 00:11:18,978 後來我有好幾次感到痛苦和悲傷 112 00:11:19,045 --> 00:11:20,479 並且想放棄 113 00:11:21,414 --> 00:11:22,515 然而我還是熬過來了 114 00:11:23,849 --> 00:11:26,218 但對於許多事情,我仍無力做到 115 00:11:27,953 --> 00:11:29,255 我果然無法辦到 116 00:11:30,056 --> 00:11:31,190 不過我依然會努力下去 117 00:11:31,257 --> 00:11:32,525 我不會認輸 118 00:11:34,627 --> 00:11:39,165 我就像永遠行走在漆黑的隧道裡 119 00:11:41,233 --> 00:11:45,504 可是在那條隧道 有幾處地方會有陽光照入 120 00:11:46,505 --> 00:11:49,341 時間從早晨到夜晚 121 00:11:49,408 --> 00:11:52,011 再次來到早晨,很快又進入夜晚 122 00:11:52,645 --> 00:11:54,180 日子就這麼一天天地過去 123 00:11:56,415 --> 00:12:00,186 當我在那條隧道中前行 我便越來越孤獨 124 00:12:01,187 --> 00:12:02,588 但我樂意如此 125 00:12:03,789 --> 00:12:05,524 我有珍視的事物! 126 00:12:06,959 --> 00:12:09,829 那便是名為夢想的光芒碎片 127 00:12:11,330 --> 00:12:14,767 我會帶著自己一直以來珍重的事物 128 00:12:14,834 --> 00:12:16,502 一起往前邁進 129 00:12:17,636 --> 00:12:19,138 一路向前 130 00:12:19,205 --> 00:12:20,906 向前,再向前! 131 00:12:20,973 --> 00:12:24,310 不停往前奔跑,全力地狂奔 132 00:12:26,512 --> 00:12:27,513 待我回過神來 133 00:12:28,814 --> 00:12:30,950 才發現自己手上只剩珍視的事物 134 00:12:32,718 --> 00:12:36,255 那樣該寂寞嗎? 135 00:12:38,591 --> 00:12:40,960 不,我覺得很有趣! 136 00:12:42,795 --> 00:12:45,831 沒錯!很有趣吧! 137 00:12:47,867 --> 00:12:51,570 要永遠珍惜不想失去的事物 138 00:12:51,637 --> 00:12:56,075 將其緊緊攥在手中,絕不放手 139 00:12:57,409 --> 00:13:01,046 畢竟我有想要實現的夢想! 140 00:13:01,647 --> 00:13:04,083 因為那樣才夠帥氣! 141 00:13:04,683 --> 00:13:07,153 那就是我! 142 00:18:18,964 --> 00:18:20,532 那就是我! 143 00:18:24,336 --> 00:18:25,337 是我 144 00:18:31,877 --> 00:18:32,878 是我 145 00:18:51,196 --> 00:18:52,998 我的眼淚滑落 146 00:18:55,501 --> 00:18:57,503 周圍的一切驀然崩塌 147 00:18:59,938 --> 00:19:01,406 我仍舊無能為力 148 00:19:05,177 --> 00:19:06,578 只是一昧地感到害怕 149 00:19:08,714 --> 00:19:11,083 滿地的花草皆消失殆盡 150 00:19:14,686 --> 00:19:16,822 太陽在不知不覺間消失 151 00:19:18,390 --> 00:19:19,558 月亮也不見蹤影 152 00:19:25,264 --> 00:19:26,265 一片漆黑 153 00:19:28,834 --> 00:19:29,835 為什麼? 154 00:19:31,403 --> 00:19:33,205 我不知道發生了什麼事 155 00:19:36,975 --> 00:19:39,344 世界原本如此閃耀 156 00:19:39,411 --> 00:19:42,047 原本還有眾多生命! 157 00:19:42,114 --> 00:19:44,850 之前明明… 158 00:19:50,889 --> 00:19:53,125 我和如此珍視的一切 159 00:19:53,926 --> 00:19:55,494 一同成長至今 160 00:19:57,863 --> 00:20:01,500 我唯獨選擇了 那些重要的事物,但是… 161 00:20:05,404 --> 00:20:06,605 到底去了哪裡? 162 00:20:11,476 --> 00:20:13,912 為何消失了? 163 00:20:17,316 --> 00:20:18,817 虧我還百般珍惜 164 00:20:19,751 --> 00:20:20,752 為什麼? 165 00:20:23,255 --> 00:20:26,391 我不想孤單一人 166 00:20:30,162 --> 00:20:32,731 原以為自己不會感到寂寞 167 00:20:37,769 --> 00:20:40,239 原以為自己不會感到悲傷 168 00:20:44,443 --> 00:20:48,413 之前覺得一個人並不可怕 169 00:20:52,651 --> 00:20:55,654 我的眼淚再度滑落 170 00:21:00,325 --> 00:21:04,463 我藏了好久的淚珠落了下來 171 00:21:12,037 --> 00:21:13,305 我都這麼努力了 172 00:21:15,540 --> 00:21:16,975 為何還是消失了? 173 00:21:20,879 --> 00:21:22,714 在冰寒刺骨的夜晚 174 00:21:28,754 --> 00:21:32,891 我所珍視的事物變得空空如也 175 00:21:38,930 --> 00:21:40,432 當我孤零零一個人 176 00:21:42,901 --> 00:21:47,005 有一束光自天際照了下來 177 00:21:54,813 --> 00:21:59,818 輕柔地照亮了我珍惜的事物 178 00:22:09,795 --> 00:22:10,829 “別擔心 179 00:22:14,700 --> 00:22:17,102 大家都在 180 00:22:29,181 --> 00:22:30,916 從來不曾消逝過” 181 00:22:36,388 --> 00:22:37,889 而那束光芒… 182 00:22:42,494 --> 00:22:44,696 又將生命注入了我所珍視的事物中 183 00:22:55,040 --> 00:22:57,409 接著… 184 00:23:03,348 --> 00:23:07,018 草木又再次散發熠熠光輝 185 00:27:41,326 --> 00:27:44,329 漫天星空為我照亮周遭 186 00:27:48,733 --> 00:27:51,936 我所珍視的事物 再也不是空空如也的狀態 187 00:27:56,174 --> 00:27:57,776 這些光芒告訴我 188 00:27:59,244 --> 00:28:03,415 “有些事唯有你才能夠做到” 189 00:28:06,785 --> 00:28:09,387 “而我們想親眼見證” 190 00:28:12,357 --> 00:28:13,458 謝謝你們 191 00:28:14,759 --> 00:28:15,760 謝謝你們 192 00:28:17,562 --> 00:28:18,563 謝謝你們 193 00:28:21,766 --> 00:28:24,202 我和珍視之物再度展開全新的生活 194 00:28:26,137 --> 00:28:29,441 夜晚結束,黎明已至 195 00:28:32,110 --> 00:28:34,412 我長久受困於迷霧中 196 00:28:35,847 --> 00:28:38,650 逐漸踏出緩慢的一步 197 00:28:42,087 --> 00:28:46,091 但我應該確實有在前進吧? 198 00:28:48,860 --> 00:28:49,861 “別擔心 199 00:28:51,129 --> 00:28:53,031 你確實有在往前邁進” 200 00:28:56,101 --> 00:28:57,736 風自前方吹來 201 00:29:04,008 --> 00:29:09,280 從我前進的方向呼嘯而來 強勁中卻帶著柔和 202 00:29:11,750 --> 00:29:13,318 風告訴我 203 00:29:19,157 --> 00:29:20,692 “你選擇前進的方向 204 00:29:22,360 --> 00:29:23,828 一路上艱險難行” 205 00:29:28,433 --> 00:29:30,802 不過我不會停下腳步 206 00:29:34,339 --> 00:29:35,707 我心知肚明 207 00:29:38,576 --> 00:29:42,013 縱使是逆風 208 00:29:42,881 --> 00:29:44,682 你也很溫柔 209 00:29:48,319 --> 00:29:50,388 如今難受也無妨 210 00:29:50,455 --> 00:29:54,025 在冰冷寒天,你仍會帶給我溫暖 211 00:29:55,860 --> 00:29:58,530 也會在炎熱的日子帶來涼意 212 00:30:03,067 --> 00:30:06,037 那就是你的本質,不是嗎? 213 00:30:11,075 --> 00:30:12,744 強風吹拂 214 00:30:18,016 --> 00:30:21,386 那陣風似乎是在微笑 215 00:30:25,490 --> 00:30:28,660 所以我不害怕 216 00:30:32,864 --> 00:30:37,035 我選擇朝強風吹來的方向繼續邁進 217 00:30:39,537 --> 00:30:42,607 而風則告訴我 218 00:30:47,045 --> 00:30:48,913 “你就持續前進吧 219 00:30:51,115 --> 00:30:52,317 你的夢想 220 00:30:54,819 --> 00:30:55,820 會實現的” 221 00:30:59,657 --> 00:31:01,059 風悄無聲息地 222 00:31:03,194 --> 00:31:04,762 替我吹散了迷霧 223 00:35:41,038 --> 00:35:42,974 你的夢想之所以會實現 224 00:35:44,408 --> 00:35:45,977 並不是因為仰仗他人 225 00:35:48,980 --> 00:35:50,281 而是因為 226 00:35:52,250 --> 00:35:55,520 你總是選擇當下的自己 227 00:36:11,869 --> 00:36:15,339 你瞧,流下了喜悅的眼淚 228 00:36:18,910 --> 00:36:22,280 是什麼讓你喜極而泣? 229 00:36:26,584 --> 00:36:30,321 去循著那些淚水吧 230 00:36:32,356 --> 00:36:33,691 並且去探尋 231 00:36:36,561 --> 00:36:41,299 找出這些眼淚是從何而來 232 00:37:10,061 --> 00:37:11,963 你一路走來拚搏無數次 233 00:37:14,932 --> 00:37:17,001 你還屢行許多違心之舉 234 00:37:19,904 --> 00:37:21,672 曾經不斷地隱忍 235 00:37:23,908 --> 00:37:27,445 多次因悔恨而潸然淚下 236 00:37:32,984 --> 00:37:36,988 這一切全是你選擇走過的日子 237 00:37:42,994 --> 00:37:44,729 這是何時受的傷? 238 00:37:45,863 --> 00:37:47,732 上頭已經結痂了 239 00:37:49,100 --> 00:37:50,101 只不過… 240 00:37:53,638 --> 00:37:54,739 傷口並未癒合 241 00:37:57,475 --> 00:37:59,076 原先一直在等待吧 242 00:38:00,544 --> 00:38:02,046 儘管放心 243 00:38:02,113 --> 00:38:04,849 夢想已經實現了 244 00:38:07,451 --> 00:38:10,855 多虧有你,我變得更堅強 245 00:38:14,592 --> 00:38:15,726 你可以癒合了 246 00:38:17,194 --> 00:38:18,396 謝謝你 247 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 所有的一切 248 00:38:32,310 --> 00:38:33,644 全是為了這一刻 249 00:38:35,379 --> 00:38:36,981 為了這一瞬間 250 00:38:38,883 --> 00:38:40,318 都是為了我 251 00:38:42,086 --> 00:38:43,321 為此你做出努力 252 00:38:45,122 --> 00:38:46,257 並做出選擇 253 00:38:48,759 --> 00:38:49,760 可是… 254 00:38:53,130 --> 00:38:55,199 我還可以飛得更遠一些 255 00:38:56,934 --> 00:38:57,935 我還想… 256 00:38:59,804 --> 00:39:01,138 多努力一下 257 00:39:03,941 --> 00:39:07,478 因為在我迄今選擇的日子裡有草 258 00:39:07,578 --> 00:39:10,014 有花,有太陽 259 00:39:10,081 --> 00:39:12,116 有月亮,還有各種生命 260 00:39:12,950 --> 00:39:14,352 還有漫天星光 261 00:39:16,721 --> 00:39:18,356 無數事物皆與我同在 262 00:39:21,792 --> 00:39:24,528 我想和大家共處,哪怕多一秒也好 263 00:39:26,230 --> 00:39:27,531 我想和大家在一起 264 00:39:29,934 --> 00:39:31,402 若願望能夠成真 265 00:39:33,270 --> 00:39:36,574 我想和大家再多飛一會兒 266 00:39:38,075 --> 00:39:39,076 再多飛一下 267 00:39:40,845 --> 00:39:41,879 再多飛一下 268 00:39:53,324 --> 00:39:58,863 (北京奧運) 269 00:46:23,747 --> 00:46:24,848 加油! 270 00:52:17,534 --> 00:52:21,538 (羽生結弦冰上故事2023 – GIFT – 東京巨蛋) 271 00:59:01,671 --> 00:59:03,873 好有趣!太有趣了! 272 00:59:05,141 --> 00:59:06,175 有趣嗎? 273 00:59:07,744 --> 00:59:08,778 很有趣吧? 274 00:59:09,979 --> 00:59:12,048 怎麼可能不感到有趣 275 00:59:13,182 --> 00:59:14,384 應該很有趣吧? 276 00:59:15,552 --> 00:59:17,654 我問你,很有趣吧? 277 00:59:19,355 --> 00:59:20,757 沒錯,非常有趣! 278 00:59:22,725 --> 00:59:23,760 你就那樣笑著 279 00:59:25,495 --> 00:59:27,997 是誰讓你裝出那張笑臉? 280 00:59:28,565 --> 00:59:30,199 那個人是誰? 281 00:59:31,768 --> 00:59:34,404 你在為了誰而笑?是誰? 282 00:59:36,706 --> 00:59:38,942 “我做得到”、“我會努力” 283 00:59:41,377 --> 00:59:43,046 你真的認為自己能做到? 284 00:59:44,847 --> 00:59:47,216 你以為憑自己能辦到? 285 00:59:48,184 --> 00:59:49,218 你不知道 286 00:59:49,786 --> 00:59:51,154 你又有什麼根據? 287 00:59:54,157 --> 00:59:57,226 “畢竟做不到就沒有意義了吧 288 00:59:59,495 --> 01:00:01,798 我就是那個能達到目標的人! 289 01:00:03,967 --> 01:00:05,268 倘若我做不到 290 01:00:06,369 --> 01:00:07,704 我會嘗試到成功為止” 291 01:00:11,107 --> 01:00:12,108 這樣啊 292 01:00:12,809 --> 01:00:14,711 你誤以為自己能夠成事 293 01:00:16,713 --> 01:00:19,115 不對,並非如此 294 01:00:19,182 --> 01:00:20,683 你想認為自己做得到 295 01:00:22,185 --> 01:00:23,519 如果你做不到 296 01:00:24,554 --> 01:00:26,322 便會失去存在的意義 297 01:00:28,157 --> 01:00:30,560 不被任何人所需要 298 01:00:32,428 --> 01:00:33,429 我懂了 299 01:00:36,766 --> 01:00:37,767 那是什麼時候的事了? 300 01:00:38,501 --> 01:00:42,305 做自己喜歡的事,感到快樂 301 01:00:44,874 --> 01:00:48,211 不過是從何時起我開始渴求更多? 302 01:00:49,979 --> 01:00:54,751 又是從何時起不再喜歡和享受? 303 01:00:59,455 --> 01:01:02,725 積累過多的痛苦使我的腦袋失常 304 01:01:03,960 --> 01:01:05,561 不想去思考任何事 305 01:01:06,596 --> 01:01:07,830 一切都顯得吵雜 306 01:01:10,366 --> 01:01:12,435 我做著超越能力範圍的事 307 01:01:13,236 --> 01:01:15,038 無時無刻皆是如此 308 01:01:15,104 --> 01:01:16,973 始終如一 309 01:01:17,040 --> 01:01:19,108 至今我總是化不可能為可能 310 01:01:21,811 --> 01:01:23,446 這就是我在做的事 311 01:01:24,280 --> 01:01:25,515 我往往都在… 312 01:01:27,016 --> 01:01:28,951 超越自己 313 01:01:31,654 --> 01:01:33,222 我都這麼努力了 314 01:01:34,390 --> 01:01:36,259 即便我如此地投入… 315 01:01:38,594 --> 01:01:42,031 走到這麼遠究竟耗費了多少時光? 316 01:01:45,001 --> 01:01:46,703 付出了多少努力? 317 01:01:48,404 --> 01:01:49,806 就連我自己也不清楚 318 01:01:51,107 --> 01:01:53,309 你認為做不到就沒有意義? 319 01:01:54,110 --> 01:01:57,647 那現在的我是不是不被需要? 320 01:01:59,315 --> 01:02:00,983 你真的要那麼想嗎? 321 01:02:06,956 --> 01:02:07,957 “我非做不可 322 01:02:09,392 --> 01:02:10,860 我得嘗試到成功為止” 323 01:02:16,232 --> 01:02:18,835 我一味地戰勝黑暗 324 01:02:20,002 --> 01:02:21,938 我不曾依靠任何人 325 01:02:23,339 --> 01:02:26,209 單純地透支時間、體力和精神 326 01:02:28,244 --> 01:02:32,648 只是消磨心臟以及內心蘊含的能量 327 01:02:34,117 --> 01:02:35,251 才走到了今天 328 01:02:36,352 --> 01:02:38,020 我走了這麼遠 329 01:02:40,590 --> 01:02:42,625 未曾有過虛華而不切實際的態度 330 01:02:43,626 --> 01:02:46,362 我是如此地… 331 01:02:46,429 --> 01:02:47,930 如此地痛苦 332 01:02:47,997 --> 01:02:50,199 如此地掙扎 333 01:02:51,300 --> 01:02:54,036 我一心一意與命運抗爭 334 01:02:56,773 --> 01:02:58,574 我不想傷害任何人 335 01:02:59,408 --> 01:03:01,544 我不希望有人受傷 336 01:03:04,046 --> 01:03:05,982 我不想讓任何人失望 337 01:03:07,383 --> 01:03:09,452 我想成為自己應有的模樣 338 01:03:11,420 --> 01:03:13,222 因此要變得更強 339 01:03:15,158 --> 01:03:18,327 為了讓我能夠保有真實的自己 340 01:03:20,663 --> 01:03:24,300 有誰能理解這樣的我? 341 01:03:25,635 --> 01:03:27,036 永遠都不會有人理解 342 01:03:28,571 --> 01:03:29,705 不會有人懂我! 343 01:07:23,706 --> 01:07:24,707 我累了 344 01:07:26,008 --> 01:07:28,711 累到動彈不得 345 01:07:31,013 --> 01:07:32,381 而我也不想動 346 01:07:43,592 --> 01:07:46,162 “你做得到,你還能努力下去” 347 01:07:50,699 --> 01:07:51,901 我已經努力過了吧 348 01:07:53,169 --> 01:07:54,170 我盡力了 349 01:07:56,439 --> 01:07:57,440 我想休息 350 01:07:58,074 --> 01:07:59,175 我已經累了 351 01:08:00,509 --> 01:08:01,811 我想好好休息 352 01:08:04,380 --> 01:08:07,917 然而怯懦的內心和頑強的自尊心 353 01:08:09,118 --> 01:08:10,319 總是阻撓著我 354 01:08:24,934 --> 01:08:25,968 “你很堅強 355 01:08:27,069 --> 01:08:29,605 你有能力克服任何難關 356 01:08:32,007 --> 01:08:35,411 完全沒什麼好怕的” 357 01:08:40,649 --> 01:08:41,717 我好怕 358 01:08:43,219 --> 01:08:44,386 我會一事無成 359 01:08:47,223 --> 01:08:48,457 達不到目標的我 360 01:08:50,059 --> 01:08:51,060 孑然一身 361 01:09:03,239 --> 01:09:04,340 “我在你身旁 362 01:09:05,875 --> 01:09:06,876 回頭看看吧 363 01:09:08,344 --> 01:09:10,279 所有人都在等著你” 364 01:09:13,249 --> 01:09:14,350 我動彈不得 365 01:09:16,619 --> 01:09:17,620 我好怕 366 01:09:20,689 --> 01:09:23,159 我會一事無成 367 01:09:28,297 --> 01:09:31,233 “嗯,我知道 368 01:09:32,535 --> 01:09:35,337 但你有想傳達的事,對吧? 369 01:09:37,039 --> 01:09:39,942 動彈不得卻還是想動,對吧?” 370 01:09:51,687 --> 01:09:52,688 我就是… 371 01:09:55,324 --> 01:09:56,392 做不到 372 01:09:58,827 --> 01:09:59,828 可是… 373 01:10:03,432 --> 01:10:05,234 “我都清楚 374 01:10:10,906 --> 01:10:12,575 你以為我是誰?” 375 01:10:14,610 --> 01:10:15,911 是誰? 376 01:10:20,616 --> 01:10:25,621 “‘我’就是溫暖世界中的你” 377 01:10:31,126 --> 01:10:32,661 溫暖世界的… 378 01:10:40,636 --> 01:10:42,605 憑這樣的自己是沒辦法的 379 01:10:45,407 --> 01:10:48,410 無法成功的自己實在是做不到 380 01:10:52,214 --> 01:10:55,117 我這個人一無所有 381 01:10:56,585 --> 01:10:58,020 我只知道自己欠缺的是什麼 382 01:11:02,191 --> 01:11:04,059 當我索求自己所欠缺之物 383 01:11:06,362 --> 01:11:07,896 便找到了不是我的自己 384 01:11:10,666 --> 01:11:13,035 我就是想成為那樣的自己 385 01:11:20,709 --> 01:11:24,513 期盼著“我”和所有人會想要 386 01:11:25,447 --> 01:11:26,949 這樣的自己 387 01:11:28,217 --> 01:11:31,654 希望他們真正看見我 388 01:11:46,802 --> 01:11:50,072 我朝你伸出手 389 01:11:51,907 --> 01:11:53,509 我想成為你 390 01:11:54,610 --> 01:11:58,147 像我這種什麼都辦不到的人 391 01:11:58,714 --> 01:11:59,748 若是和你一起… 392 01:17:21,236 --> 01:17:23,572 你裝作徹底封閉自己的內心 393 01:17:25,340 --> 01:17:27,843 佯裝堅強,不希望任何人瞭解自己 394 01:17:29,311 --> 01:17:30,646 哪裡也不想去 395 01:17:31,380 --> 01:17:33,382 什麼也不想做,鬱鬱寡歡 396 01:17:36,084 --> 01:17:39,655 可是為什麼那裡會有一扇門? 397 01:17:42,691 --> 01:17:46,461 那扇門是你自己設置的 398 01:17:47,763 --> 01:17:49,331 門上沒有鑰匙孔 399 01:17:50,098 --> 01:17:51,400 門把也已損毀 400 01:17:52,134 --> 01:17:53,502 上頭還有釘子被打入 401 01:17:54,069 --> 01:17:55,537 顯得殘破不堪 402 01:17:57,406 --> 01:17:59,474 然而在那裡設置門扉的 403 01:18:00,142 --> 01:18:01,243 正是你自己 404 01:18:04,780 --> 01:18:06,448 你並不特別 405 01:18:08,283 --> 01:18:10,819 “我”不是特別的存在 406 01:18:12,721 --> 01:18:15,490 比任何人都脆弱,滿是裂痕 407 01:18:16,658 --> 01:18:19,227 假如我們停止了呼吸 408 01:18:19,294 --> 01:18:21,263 世界仍然會毫不停歇,繼續運行 409 01:18:22,898 --> 01:18:25,033 無論是你還是我 410 01:18:27,069 --> 01:18:28,470 我們都不特別 411 01:18:30,972 --> 01:18:32,407 因為啊 412 01:18:32,474 --> 01:18:36,044 每個人的生命本來就是獨一無二的 413 01:18:37,546 --> 01:18:41,149 每個人都帶著自己的色彩 看待這個世界 414 01:18:42,217 --> 01:18:45,854 我們用自己的色彩看待世界 415 01:18:46,955 --> 01:18:50,826 結果在不知不覺中,你和“我” 416 01:18:51,760 --> 01:18:54,029 眼中所見的色彩也開始不盡相同 417 01:18:56,098 --> 01:18:58,433 “我”待在這裡觀察的期間 418 01:18:59,735 --> 01:19:03,772 你沾染上了各式各樣的色彩 419 01:19:05,207 --> 01:19:09,711 所以如今的色彩就很適合你 420 01:19:11,713 --> 01:19:15,250 這是你努力不懈造就的成果 421 01:19:17,219 --> 01:19:19,221 儘管要摧毀它非常容易 422 01:19:20,222 --> 01:19:21,957 即使要弄髒它毫不費力 423 01:19:22,958 --> 01:19:25,594 不過那就是屬於你的色彩 424 01:19:26,962 --> 01:19:29,631 就算很遜、遍體鱗傷 425 01:19:29,698 --> 01:19:31,500 只能隱藏起來 426 01:19:32,334 --> 01:19:34,236 還因淚水顯得滿是皺褶 427 01:19:35,470 --> 01:19:38,006 你至今依舊是我珍視的存在 428 01:19:40,041 --> 01:19:44,112 因為你是我最為寶貴的真實 429 01:19:45,847 --> 01:19:47,949 你不曾珍惜自己也無妨 430 01:19:49,084 --> 01:19:51,319 “我仍然會珍視你 431 01:19:52,921 --> 01:19:55,490 已經沒事了 432 01:19:57,325 --> 01:20:00,529 然而我時限已至” 433 01:20:02,697 --> 01:20:04,166 我聲嘶力竭地吶喊 434 01:20:05,967 --> 01:20:07,035 不要走 435 01:20:07,969 --> 01:20:09,504 不要消失 436 01:20:10,005 --> 01:20:11,640 我不想獨自一人 437 01:20:12,541 --> 01:20:13,809 我不會傷害任何人 438 01:20:14,376 --> 01:20:15,877 我會努力保持完美狀態 439 01:20:15,944 --> 01:20:17,579 我會努力讓自己是有能力的人 440 01:20:19,614 --> 01:20:22,117 拜託不要留我一人 441 01:20:25,587 --> 01:20:27,088 “時間所剩不多 442 01:20:28,924 --> 01:20:31,726 是時候道別了 443 01:20:34,396 --> 01:20:36,665 我不能永遠陪著你 444 01:20:36,965 --> 01:20:38,366 沒有什麼是恆久不變的 445 01:20:39,801 --> 01:20:43,872 畢竟我是你的‘夢’ 446 01:20:45,340 --> 01:20:48,376 做了夢就得醒過來 447 01:20:51,079 --> 01:20:52,714 祝你一路順風” 448 01:20:54,749 --> 01:20:56,418 連接我們倆的鎖鏈 449 01:20:57,452 --> 01:20:58,920 已粉碎並散去 450 01:20:59,654 --> 01:21:00,956 我變得自由 451 01:21:03,225 --> 01:21:04,860 鎖鏈解開後 452 01:21:06,194 --> 01:21:07,329 會是什麼樣的未來? 453 01:21:08,830 --> 01:21:11,900 沒有任何東西留存下來 454 01:21:13,969 --> 01:21:16,805 “夢”已經結束 455 01:21:20,542 --> 01:21:24,179 我不能回頭,必須邁開步伐 456 01:21:26,281 --> 01:21:27,649 我得繼續向前走下去 457 01:21:29,017 --> 01:21:30,085 好讓自己不再回想起來 458 01:21:32,420 --> 01:21:33,555 頭好痛 459 01:21:34,623 --> 01:21:35,724 心也疼 460 01:21:38,426 --> 01:21:41,730 消失的東西是什麼來著? 461 01:21:44,633 --> 01:21:47,802 又為什麼會消失? 462 01:21:52,674 --> 01:21:55,944 唯有淚水滑落臉頰 463 01:21:58,713 --> 01:22:00,081 這就是我 464 01:22:02,117 --> 01:22:03,652 我一事無成 465 01:22:05,220 --> 01:22:06,388 自始至終… 466 01:22:09,791 --> 01:22:10,959 都是孤身一人 467 01:25:35,697 --> 01:25:39,767 (黑暗、水、光芒、支援、滑冰) 468 01:25:39,834 --> 01:25:43,738 (閃亮、想法、情感、恐懼、孤單) 469 01:25:43,805 --> 01:25:47,575 (水面、內心 世界、消失、樹木、靈魂) 470 01:25:47,642 --> 01:25:51,279 (感覺、填滿、閃耀) 471 01:27:41,356 --> 01:27:42,991 我本該是孤獨的 472 01:27:43,057 --> 01:27:44,726 身邊本該黑暗籠罩 473 01:27:44,792 --> 01:27:45,994 本應走向終結 474 01:27:46,794 --> 01:27:49,697 為何還會有 如此明亮的光芒照耀著我? 475 01:27:50,798 --> 01:27:51,866 實在太過耀眼 476 01:27:52,400 --> 01:27:54,235 難以直視 477 01:27:55,203 --> 01:27:56,938 而我也無權直視 478 01:27:57,905 --> 01:27:59,007 即便如此 479 01:27:59,440 --> 01:28:02,877 漫天星星仍然閃爍著光輝,照亮了我 480 01:28:03,711 --> 01:28:04,712 “加油 481 01:28:05,747 --> 01:28:06,848 你可以的” 482 01:28:09,617 --> 01:28:12,086 沐浴在日光之下的月亮亦發出微光 483 01:28:12,787 --> 01:28:16,190 那威風凜凜的光芒顯得帥氣無比 484 01:28:17,392 --> 01:28:20,795 以光為我指出前路 485 01:28:21,829 --> 01:28:25,366 “能張開雙臂迎接光芒” 486 01:28:26,868 --> 01:28:29,804 在那條路上百花齊放 487 01:28:31,139 --> 01:28:34,509 挺拔傲立且生機蓬勃 488 01:28:36,644 --> 01:28:38,146 “我們會陪在你身旁” 489 01:28:41,883 --> 01:28:45,086 在灑滿月光的道路上前進一小段 490 01:28:46,254 --> 01:28:47,922 有風自前方撲面而來 491 01:28:49,157 --> 01:28:50,224 那陣風 492 01:28:51,626 --> 01:28:54,962 非常柔和且溫暖 493 01:28:56,030 --> 01:28:58,499 “你一直不停地向前走 494 01:28:59,233 --> 01:29:02,537 我們知道你就是這樣的一個人” 495 01:29:03,705 --> 01:29:06,007 曾幾何時再也感受不到大家的存在 496 01:29:06,941 --> 01:29:08,276 但其實就在那裡 497 01:29:09,877 --> 01:29:12,747 只是我沒能發覺 498 01:29:14,515 --> 01:29:15,783 但是… 499 01:29:19,687 --> 01:29:20,822 我是… 500 01:29:22,790 --> 01:29:23,858 孤身一人 501 01:29:24,926 --> 01:29:27,562 無論如何都是孤零零的 502 01:29:30,431 --> 01:29:32,400 珍視的事物早已終結 503 01:29:33,534 --> 01:29:35,403 重要的事物早已消逝 504 01:29:36,637 --> 01:29:40,708 珍貴之物早已遍尋不著 505 01:29:44,345 --> 01:29:47,315 有“你”在的話 我便覺得自己無所不能 506 01:29:47,382 --> 01:29:50,318 每天都歷經苦難 507 01:29:51,519 --> 01:29:53,121 還有喜悅 508 01:29:55,356 --> 01:29:59,994 其中也有歡笑、憤怒和淚水 509 01:30:01,195 --> 01:30:03,664 也體會到孤獨和悲傷 510 01:30:05,733 --> 01:30:08,669 然而我珍視的事物卻理所當然地 511 01:30:10,138 --> 01:30:11,873 無時無刻 512 01:30:13,141 --> 01:30:14,642 陪伴在我左右 513 01:30:18,446 --> 01:30:20,381 對所有的一切我都盡最大的努力 514 01:30:20,448 --> 01:30:23,317 我始終在獨自奮鬥?不是的 515 01:30:25,586 --> 01:30:28,489 是我自己選擇了單打獨鬥 516 01:30:30,425 --> 01:30:31,426 只不過 517 01:30:32,560 --> 01:30:34,328 我們一直都在一起 518 01:30:35,530 --> 01:30:36,964 我也珍惜至今 519 01:30:39,100 --> 01:30:40,401 但不知從何時開始 520 01:30:41,068 --> 01:30:42,637 我變得不再那麼愛惜 521 01:30:44,439 --> 01:30:45,807 我將自己的無能為力 522 01:30:46,808 --> 01:30:48,209 歸咎於你 523 01:30:49,811 --> 01:30:52,814 讓悲傷向你傾洩而出 只對你施加傷害 524 01:30:55,650 --> 01:30:58,052 受苦的並不是我 525 01:30:59,020 --> 01:31:01,022 感到難受的不只我一人 526 01:31:02,557 --> 01:31:06,527 令我痛苦的是變得孤單 527 01:31:07,728 --> 01:31:11,299 再也不能並肩而行 528 01:31:13,901 --> 01:31:15,403 我總想和你在一起 529 01:31:16,737 --> 01:31:20,107 今後也想在你身側 530 01:31:21,909 --> 01:31:22,910 我是… 531 01:31:25,146 --> 01:31:26,147 孤身一人 532 01:31:32,987 --> 01:31:34,288 “你並不孤單” 533 01:31:35,423 --> 01:31:37,892 我好像聽見了“你”的聲音 534 01:31:41,162 --> 01:31:42,930 我不會丟下你一個人 535 01:31:44,632 --> 01:31:46,200 永遠不要忘記那一點 536 01:31:47,168 --> 01:31:50,338 也不要掩飾自己寂寞的心情 537 01:31:52,240 --> 01:31:56,511 要好好正視你內心的孤寂 538 01:31:59,680 --> 01:32:00,882 “我”知道 539 01:32:02,216 --> 01:32:05,920 你向來堅強,但現在不必硬撐 540 01:32:06,988 --> 01:32:08,890 難受得想哭也沒關係 541 01:32:12,860 --> 01:32:14,862 在我嚐到孤獨的滋味後 意識到了一件事 542 01:32:16,297 --> 01:32:19,667 大家不可能拋下我一個人 543 01:32:20,368 --> 01:32:21,369 每個人都在 544 01:32:22,036 --> 01:32:23,504 多得數不清 545 01:32:25,206 --> 01:32:28,609 星星的光芒越發閃耀 546 01:32:29,510 --> 01:32:30,645 最終合而為一 547 01:32:34,215 --> 01:32:35,483 我知道 548 01:32:36,717 --> 01:32:37,952 我會坦率接下這束光 549 01:32:40,488 --> 01:32:41,822 “你並不孤單” 550 01:32:44,625 --> 01:32:45,660 “我回來了” 551 01:32:49,263 --> 01:32:50,464 “歡迎歸來” 552 01:32:55,336 --> 01:32:56,370 我的“夢” 553 01:32:58,973 --> 01:33:02,310 眾人贈予我的“GIFT” 554 01:37:26,774 --> 01:37:28,742 我不知道 555 01:37:28,809 --> 01:37:30,845 自己要走的路上有什麼 556 01:37:32,580 --> 01:37:34,148 也不知道我們前進的未來 557 01:37:35,182 --> 01:37:37,718 會有什麼在等待著 558 01:37:44,959 --> 01:37:47,027 不過讓我們繼續前行 559 01:37:47,862 --> 01:37:49,163 奔向前方 560 01:37:51,699 --> 01:37:53,934 踏上送出禮物的旅途 561 01:38:17,858 --> 01:38:20,127 你們每天都過得好嗎? 562 01:38:21,195 --> 01:38:23,264 是否感到難受? 563 01:38:24,832 --> 01:38:28,035 是否獨自感到悲傷? 564 01:38:30,271 --> 01:38:33,207 無論你身在何方,在何時都無妨 565 01:38:34,608 --> 01:38:37,912 當你感到疲憊且心力交瘁時 566 01:38:38,512 --> 01:38:40,014 請你回來一趟 567 01:38:41,348 --> 01:38:43,350 像這般微不足道的故事 568 01:38:44,151 --> 01:38:45,853 珍藏的精彩故事 569 01:38:46,887 --> 01:38:48,389 將會永遠存在於此 570 01:38:52,059 --> 01:38:55,562 會為你昔日以及往後的故事 571 01:38:57,131 --> 01:38:58,666 而存在著 572 01:39:12,246 --> 01:39:16,517 (結束) 573 01:39:46,714 --> 01:39:51,852 (羽生結弦冰上故事2023 – GIFT – 東京巨蛋) 574 01:45:39,666 --> 01:45:40,667 大家好 575 01:45:41,601 --> 01:45:43,537 你們覺得這場《GIFT》怎麼樣呢? 576 01:45:52,012 --> 01:45:55,082 我拚盡全力努力了 577 01:45:55,148 --> 01:45:58,151 然後接下來還會有安可表演 578 01:45:58,852 --> 01:46:01,355 請再讓我多表演一下 579 01:46:05,292 --> 01:46:06,293 首先呢… 580 01:46:08,328 --> 01:46:11,898 為大家介紹協助製作 581 01:46:11,965 --> 01:46:13,700 《羽生結弦冰上故事2023 – GIFT – 東京巨蛋》這場公演的 582 01:46:14,334 --> 01:46:18,338 東京愛樂交響樂團的成員們 583 01:46:27,514 --> 01:46:29,282 鋼琴家,川田先生 584 01:46:33,720 --> 01:46:35,889 指揮家,栗田先生 585 01:46:43,130 --> 01:46:49,469 以及為演出增添人類獨特表演風格的 586 01:46:49,536 --> 01:46:51,037 ELEVENPLAY所有舞團成員 587 01:47:05,051 --> 01:47:08,088 另外還有這邊的 588 01:47:09,055 --> 01:47:13,126 《GIFT》特邀樂團的各位 589 01:47:23,136 --> 01:47:24,304 接下來還有… 590 01:47:25,605 --> 01:47:31,011 擔綱這場《GIFT》音樂總監的 591 01:47:31,077 --> 01:47:32,679 武部聰志先生 592 01:47:33,513 --> 01:47:34,681 請大家給予熱烈的掌聲 593 01:47:40,387 --> 01:47:42,022 非常感謝各位的協助 594 01:47:44,291 --> 01:47:46,092 -還沒說完呢 -什麼? 595 01:47:46,560 --> 01:47:49,029 -還有一個人 -怎麼會? 596 01:47:49,095 --> 01:47:54,401 容我介紹至今為止不斷苦練 每天反覆練到深夜 597 01:47:54,468 --> 01:47:56,636 一路滑到今天,不曾停歇的 598 01:47:56,703 --> 01:47:57,704 羽生結弦 599 01:47:58,238 --> 01:47:59,473 謝謝大家 600 01:48:02,609 --> 01:48:03,710 感謝各位 601 01:48:09,749 --> 01:48:11,218 我記得… 602 01:48:11,284 --> 01:48:13,720 我記得劇本上沒有這一段吧 603 01:48:14,921 --> 01:48:18,358 我本來打算等武部先生接過話就走掉 604 01:48:18,425 --> 01:48:19,860 但布幕根本沒被升起來 605 01:48:20,961 --> 01:48:23,196 -嚇我一跳 -為了羽生今天的表演 606 01:48:23,263 --> 01:48:26,233 我們在此搭建了滑冰場 607 01:48:27,033 --> 01:48:29,503 -還搭了舞台布景 -沒錯 608 01:48:29,569 --> 01:48:32,005 -以指導演出的MIKIKO老師為首… -是的 609 01:48:32,072 --> 01:48:34,908 眾多的工作人員 610 01:48:34,975 --> 01:48:36,877 為了今天這個日子不辭辛勞地付出 611 01:48:36,943 --> 01:48:38,411 請大家為工作人員熱烈鼓掌! 612 01:48:42,983 --> 01:48:44,551 衷心感謝你們大家! 613 01:48:53,059 --> 01:48:55,128 那麼就麻煩武部先生了 614 01:48:56,863 --> 01:49:02,302 他的努力以及演出 615 01:49:02,369 --> 01:49:04,271 也帶給了我們勇氣 616 01:49:04,738 --> 01:49:07,340 我想各位肯定也跟我一樣 617 01:49:07,874 --> 01:49:09,409 他給了我們很多力量 618 01:49:10,043 --> 01:49:11,111 所以… 619 01:49:16,283 --> 01:49:21,855 連同羽生以及我們滿滿的心意 620 01:49:22,255 --> 01:49:25,692 我們創作了這首名為《GIFT》的曲子 621 01:49:31,865 --> 01:49:36,169 在羽生準備下一段演出的期間 622 01:49:36,236 --> 01:49:39,272 我想邀大家共聽這首《GIFT》 623 01:49:39,339 --> 01:49:40,574 請各位聽聽看 624 02:04:42,575 --> 02:04:44,210 謝謝大家! 625 02:04:45,778 --> 02:04:46,946 謝謝! 626 02:04:47,413 --> 02:04:48,948 謝謝你們! 627 02:05:01,560 --> 02:05:02,862 感謝各位! 628 02:05:10,836 --> 02:05:12,271 謝謝大家! 629 02:05:59,018 --> 02:06:00,052 十分感謝各位 630 02:06:13,332 --> 02:06:15,501 謝謝大家為我演奏美妙的樂曲 631 02:06:23,208 --> 02:06:26,345 請為MIKIKO老師等人掌聲鼓勵 632 02:06:33,419 --> 02:06:36,322 感謝你們帶來令人驚豔的編排 633 02:06:44,363 --> 02:06:47,399 還有來到這個會場的大家 634 02:06:47,866 --> 02:06:49,835 以及觀看影片的各位觀眾 635 02:06:50,402 --> 02:06:53,872 《GIFT》能夠成功誕生 都是多虧了大家 636 02:06:55,240 --> 02:06:58,177 我在此致上誠摯的謝意 637 02:07:15,995 --> 02:07:19,632 坦白說我歷經了千辛萬苦才走到今天 638 02:07:19,698 --> 02:07:22,001 我拚命地練習至今 639 02:07:22,067 --> 02:07:26,672 有很多時候 我都覺得付出和回報不成正比 640 02:07:27,673 --> 02:07:30,542 我也有過不知能否達到眾人的期望 641 02:07:30,609 --> 02:07:31,977 因此煎熬的時刻 642 02:07:34,847 --> 02:07:38,417 即使可能不會在任何人心裡留下痕跡 643 02:07:38,484 --> 02:07:40,886 或深深烙印在某人的眼底… 644 02:07:47,960 --> 02:07:50,462 但我仍慶幸自己愛上滑冰 645 02:08:24,363 --> 02:08:28,901 真心感謝各位今天前來欣賞演出! 646 02:08:30,736 --> 02:08:32,104 我希望今天這個日子 647 02:08:33,105 --> 02:08:35,941 能夠成為大家一生中的重要回憶 648 02:08:36,709 --> 02:08:38,310 就算只有今天也好 649 02:08:39,311 --> 02:08:41,013 希望各位銘記這一天的表演 650 02:08:41,914 --> 02:08:47,419 當作回憶的港灣 讓大家在難熬的日子裡得以依靠 651 02:08:48,620 --> 02:08:50,689 讓各位得以回溯往昔 652 02:08:56,895 --> 02:09:00,866 誠摯感謝你們大家! 653 02:09:24,123 --> 02:09:25,524 只要一會兒就好 654 02:09:28,093 --> 02:09:31,363 請大家安靜一下子 655 02:09:33,432 --> 02:09:34,833 我會加油的 656 02:09:41,140 --> 02:09:43,408 謝謝你們! 657 02:10:34,726 --> 02:10:41,733 (羽生結弦冰上故事2023 – GIFT – 東京巨蛋) 658 02:10:54,279 --> 02:10:55,948 公演到此結束 659 02:10:56,014 --> 02:11:02,020 《羽生結弦冰上故事2023 – GIFT – 東京巨蛋》 660 02:11:02,087 --> 02:11:04,857 由雪肌精贊助演出 661 02:11:05,724 --> 02:11:10,495 離開時請務必記得攜帶貴重物品 662 02:11:11,096 --> 02:11:13,165 在此通知各位 663 02:11:13,232 --> 02:11:16,501 公演會場實施分流離場 664 02:11:16,568 --> 02:11:19,304 公演會場實施分流離場 665 02:11:19,371 --> 02:11:23,876 未廣播前請於座位上靜候 666 02:11:23,942 --> 02:11:27,512 請各位配合 667 02:11:27,779 --> 02:11:30,716 感謝各位今日蒞臨 668 02:11:30,782 --> 02:11:33,986 請大家稍坐靜候通知! 669 02:11:34,052 --> 02:11:36,088 煩請各位配合 670 02:11:39,625 --> 02:11:41,894 開始實施分流離場 671 02:11:41,960 --> 02:11:43,428 請大家稍坐靜候通知 672 02:11:43,495 --> 02:11:45,898 煩請各位配合 673 02:11:51,837 --> 02:11:54,740 麻煩請配合分流離場 674 02:11:54,806 --> 02:11:57,009 請大家稍坐靜候通知 675 02:12:19,064 --> 02:12:20,966 演出辛苦了! 676 02:12:21,033 --> 02:12:22,567 辛苦囉 677 02:12:22,634 --> 02:12:24,269 做得很好! 678 02:12:25,570 --> 02:12:26,905 辛苦你了! 679 02:12:26,972 --> 02:12:27,973 辛苦了! 680 02:12:32,077 --> 02:12:33,111 這是大夥合送的花束! 681 02:12:35,580 --> 02:12:37,182 謝謝! 682 02:12:38,483 --> 02:12:41,019 表現得很棒! 683 02:12:41,086 --> 02:12:43,789 -真的很傑出! -謝謝! 684 02:12:44,589 --> 02:12:48,527 真的有各種情緒湧上來 685 02:12:48,593 --> 02:12:53,298 這是有史以來第一場 在巨蛋的滑冰表演 686 02:12:53,365 --> 02:12:58,770 而且在上一季 687 02:12:58,837 --> 02:13:04,476 是我首次挑戰單獨滑完整場 當時很懷疑自己能否辦到 688 02:13:04,543 --> 02:13:07,913 感謝大家從當時 就替我創作這場《GIFT》公演 689 02:13:07,980 --> 02:13:10,816 過程中還因為演出上的各項編排 690 02:13:10,882 --> 02:13:13,552 想必感到不安且非常辛苦 691 02:13:13,618 --> 02:13:16,588 我很感謝大家讓這場演出成形 692 02:13:16,655 --> 02:13:19,324 -希望… -謝謝! 693 02:13:19,424 --> 02:13:21,460 我看到了全新的可能性 694 02:13:21,526 --> 02:13:23,862 同時也發現了自己的諸多課題 695 02:13:23,929 --> 02:13:26,832 意識到自己可以做得更好 696 02:13:26,898 --> 02:13:31,169 希望未來還有機會再度合作! 697 02:13:31,236 --> 02:13:33,505 -謝謝 -謝謝你 698 02:13:34,306 --> 02:13:36,208 那麼我得去接受採訪了 699 02:13:36,274 --> 02:13:38,810 -加油! -謝謝! 700 02:13:38,877 --> 02:13:40,579 萬分感謝! 701 02:13:45,450 --> 02:13:48,120 (東京巨蛋) 702 02:13:48,186 --> 02:13:53,759 (羽生結弦回顧特別的一天) 703 02:13:56,528 --> 02:14:01,066 (《GIFT》公演隔天) 704 02:14:01,133 --> 02:14:04,369 你好,請多指教 705 02:14:04,436 --> 02:14:06,738 攝影機抓好焦距了嗎? 706 02:14:07,205 --> 02:14:09,374 -請多指教 -請多指教 707 02:14:09,441 --> 02:14:10,742 就這樣囉 708 02:14:14,913 --> 02:14:17,149 我真的燃燒殆盡了 709 02:14:17,215 --> 02:14:23,155 現在的心情就是“天啊,結束了” 710 02:14:23,221 --> 02:14:27,592 許多人給予了各種反響 711 02:14:27,659 --> 02:14:33,865 在一路上願意支持我的人們 712 02:14:33,932 --> 02:14:40,505 也反饋了非常多正面的感想 713 02:14:40,572 --> 02:14:44,443 再加上其中有些觀眾 714 02:14:44,509 --> 02:14:48,080 從未看過我滑冰 715 02:14:48,146 --> 02:14:53,552 以及來觀賞的動機 不是因為對我感興趣 716 02:14:53,618 --> 02:14:58,623 而是想來看看 東京巨蛋呈現的新型表演方式 717 02:14:59,257 --> 02:15:02,427 這些觀眾們的感想與其他人截然不同 718 02:15:03,128 --> 02:15:04,963 粉絲們想的是 719 02:15:05,030 --> 02:15:07,332 “羽生結弦果然抱著這種想法” 720 02:15:07,699 --> 02:15:10,769 “羽生內心曾有過這種感受” 721 02:15:10,836 --> 02:15:14,840 或是“他在這時期 原來產生這種想法” 722 02:15:14,906 --> 02:15:19,177 看到那些不僅僅是 把這場演出看作我的故事 723 02:15:19,244 --> 02:15:23,882 將此視為他們自身故事 724 02:15:23,949 --> 02:15:28,553 非滑冰迷的觀眾所分享的感想 也令我感到非常高興 725 02:15:29,621 --> 02:15:32,390 我心裡覺得《GIFT》… 726 02:15:32,457 --> 02:15:33,458 (《GIFT》中蘊藏的訊息) 727 02:15:33,525 --> 02:15:36,962 宛如眾人賦予我的夢想 728 02:15:37,028 --> 02:15:39,798 所以我才能獲得足夠的力量 729 02:15:39,865 --> 02:15:43,635 與大家一同活在世上 730 02:15:43,702 --> 02:15:46,605 整體的故事在我想法中是如此描繪的 731 02:15:47,939 --> 02:15:51,309 不過大多數的人 732 02:15:51,376 --> 02:15:55,113 都活在形形色色的人群之中 733 02:15:55,180 --> 02:15:59,384 這世上必定也存在著 真正感到孤獨的人 734 02:16:00,051 --> 02:16:01,953 我也是其中一員 735 02:16:02,487 --> 02:16:05,056 我是一個會去認真思考這問題的人 736 02:16:05,123 --> 02:16:07,526 “要是羽生結弦 不能滑冰會怎麼樣?” 737 02:16:08,793 --> 02:16:10,862 在那樣的想法之中… 738 02:16:12,864 --> 02:16:15,066 我想傳達給打從心底感到孤寂的人 739 02:16:15,133 --> 02:16:17,269 “不,仍會有人站在你這一邊” 740 02:16:19,237 --> 02:16:23,175 這些故事以及演出 741 02:16:24,776 --> 02:16:27,245 都是你的同伴 742 02:16:29,514 --> 02:16:30,749 我真心希望 743 02:16:31,783 --> 02:16:36,288 親手創造的故事 744 02:16:36,354 --> 02:16:39,791 以及那些演出 745 02:16:39,858 --> 02:16:41,526 能夠鼓舞到大家 746 02:16:41,593 --> 02:16:45,497 那便是我贈予大家的禮物 747 02:16:48,200 --> 02:16:50,669 然後盼望那份禮物 748 02:16:52,437 --> 02:16:57,509 能夠成為對方的夢想 因此製作了《GIFT》這場公演 749 02:16:58,176 --> 02:17:02,614 啟發我創作故事的契機 750 02:17:02,681 --> 02:17:07,319 是因為曾經有許多 歌曲或歌詞拉了我一把 751 02:17:07,385 --> 02:17:08,687 (自行創作“故事”的理由) 752 02:17:09,221 --> 02:17:11,590 我內心感到痛苦時 753 02:17:11,656 --> 02:17:15,427 幫了我最多的就是那些文字 754 02:17:15,493 --> 02:17:17,662 無論是我所抒發的話語 755 02:17:17,729 --> 02:17:21,666 還是從歌曲裡得知的一些詞句 756 02:17:21,733 --> 02:17:24,636 一路以來都幫了我許多 757 02:17:25,470 --> 02:17:27,172 所以當我以故事的形式書寫時 758 02:17:28,707 --> 02:17:32,177 我曾經從各種歌曲中獲得救贖 759 02:17:32,244 --> 02:17:36,848 所以認為或許也能帶給大家一些慰藉 760 02:17:37,549 --> 02:17:39,451 於是我開始積累創作 761 02:17:39,517 --> 02:17:44,222 更準確地來說是在廢紙上隨意書寫 762 02:17:44,956 --> 02:17:47,425 不然就是在特別疲憊時 763 02:17:48,927 --> 02:17:51,930 錄音亂說一通 764 02:17:51,997 --> 02:17:58,069 再來就是拿手機一字一句地記錄下來 765 02:17:59,137 --> 02:18:02,607 這些文字確實出自我的親身經歷 766 02:18:03,074 --> 02:18:05,377 我吐露自己的感受 767 02:18:06,111 --> 02:18:11,016 並將之化為文字 盡可能讓心態轉為積極正向 768 02:18:11,983 --> 02:18:16,087 不過也不能說 一切都出自於我自己的經驗 769 02:18:16,955 --> 02:18:20,058 若要說的話,寫下這些文字時 770 02:18:20,125 --> 02:18:24,529 我不只想到了自己 771 02:18:24,596 --> 02:18:27,699 而是覺得每個人心中 可能都有類似的想法 772 02:18:28,566 --> 02:18:31,369 所以抱持著一種想法 773 02:18:31,436 --> 02:18:35,674 那就是想寫出能夠 留存在世人心中的故事 774 02:18:37,075 --> 02:18:39,244 前半場說得精確點… 775 02:18:39,311 --> 02:18:40,445 (談及整體構造) 776 02:18:40,512 --> 02:18:45,317 對於一路見證 我滑冰歷程的觀眾們而言 777 02:18:45,383 --> 02:18:51,356 當我誕生在這世界上,走上奧運殿堂 778 02:18:51,423 --> 02:18:55,860 出戰北京奧運時,有一定的情感歷程 779 02:18:55,927 --> 02:18:59,998 我想嘗試以故事風格呈現 秉持這個想法 780 02:19:00,065 --> 02:19:03,201 我以抽象手法來描寫 781 02:19:04,202 --> 02:19:06,971 第二部分具體來說 782 02:19:07,038 --> 02:19:09,941 並非是用抽象手法描寫 783 02:19:10,008 --> 02:19:14,546 反而讓焦點以更加真實的方式 集中在自己身上 784 02:19:14,612 --> 02:19:17,148 然後去深入挖掘內在 785 02:19:17,816 --> 02:19:23,955 因此在這兩部分的表演中 前半場展現了奇幻風格 786 02:19:24,022 --> 02:19:28,693 後半場則增添了真實感 787 02:19:28,760 --> 02:19:34,399 當初希望最後兩者融為一體 就此導向結尾 788 02:19:34,466 --> 02:19:38,737 所以我這次連同編排方面也做了構想 789 02:19:39,804 --> 02:19:44,709 我私心覺得後半場更符合自己的風格 790 02:19:44,776 --> 02:19:46,811 《Let's Go Crazy》打頭陣 791 02:19:47,812 --> 02:19:49,481 再來就是《讓我娛樂你》 792 02:19:50,115 --> 02:19:51,616 (《讓我娛樂你》) 793 02:19:51,683 --> 02:19:56,287 那首歌的本質是娛樂大眾 794 02:19:56,354 --> 02:19:57,655 我有嘗試做到那一點 795 02:20:10,969 --> 02:20:12,137 可是覺得… 796 02:20:13,338 --> 02:20:16,040 自己帶給大家歡樂的同時 797 02:20:16,508 --> 02:20:19,010 開始去思考 “自己是否真的樂在其中?” 798 02:20:21,279 --> 02:20:23,548 “自己是否真心喜愛滑冰?” 799 02:20:24,582 --> 02:20:27,318 在演出結束後 800 02:20:27,385 --> 02:20:33,124 我試著表達了那方面的質疑 801 02:20:34,993 --> 02:20:39,197 認為能夠稍微改變那首歌 純粹的娛樂性質 802 02:20:39,264 --> 02:20:42,734 所以將那類元素融入故事當中 803 02:20:42,801 --> 02:20:44,669 像是“有趣嗎?” “應該很有趣吧?”的自我懷疑 804 02:20:48,006 --> 02:20:50,175 好有趣!太有趣了! 805 02:20:51,309 --> 02:20:52,410 有趣嗎? 806 02:20:53,678 --> 02:20:55,146 很有趣吧? 807 02:20:56,781 --> 02:20:58,416 沒錯,非常有趣! 808 02:21:02,454 --> 02:21:04,856 “我做得到”、“我會努力” 809 02:21:07,258 --> 02:21:09,327 你真的認為自己能做到? 810 02:21:11,696 --> 02:21:12,697 這樣啊 811 02:21:13,398 --> 02:21:15,233 你誤以為自己能夠成事 812 02:21:17,235 --> 02:21:19,337 不對,並非如此 813 02:21:19,838 --> 02:21:21,339 你想認為自己做得到 814 02:21:23,074 --> 02:21:24,075 那是什麼時候的事了? 815 02:21:24,642 --> 02:21:28,446 做自己喜歡的事,感到快樂 816 02:21:31,049 --> 02:21:34,285 不過是從何時起我開始渴求更多? 817 02:21:36,054 --> 02:21:41,025 又是從何時起不再喜歡和享受? 818 02:21:41,993 --> 02:21:44,796 在從事工作或興趣的過程中 819 02:21:44,863 --> 02:21:48,700 有時候肯定會有怠惰感 820 02:21:49,434 --> 02:21:52,971 原本是投入在喜愛的事情中 821 02:21:53,938 --> 02:21:58,243 會受到各種因素影響 比如說被催促期限 822 02:22:00,011 --> 02:22:03,248 或是個人情緒低落的時候 823 02:22:03,314 --> 02:22:05,149 若有人問我喜不喜歡 824 02:22:05,216 --> 02:22:08,386 我也不可能總是 充滿自信地表示自己喜歡 825 02:22:08,453 --> 02:22:11,856 對我來說那個情況說的就是滑冰 826 02:22:12,390 --> 02:22:16,361 在其他人眼裡看來 可能會覺得這是一件大事 827 02:22:17,395 --> 02:22:22,867 但若以另外一群人的價值觀 以及視角來看沒有太大的區別 828 02:22:24,269 --> 02:22:26,771 每個人都有自己的喜愛之物 829 02:22:27,705 --> 02:22:32,243 會納悶是否真心喜歡 思考有沒有樂在其中 830 02:22:32,310 --> 02:22:37,549 或是在心中說服自己 該覺得很有意思的想法 831 02:22:37,615 --> 02:22:41,953 我將人在內心強硬說服自己的心態 融入了那場表演當中 832 02:22:42,020 --> 02:22:43,021 所以… 833 02:22:43,588 --> 02:22:46,124 我想試著讓人們思考那場演出的含意 834 02:22:47,792 --> 02:22:50,695 讓演出從以往的 835 02:22:51,029 --> 02:22:52,397 純娛樂性質 836 02:22:53,097 --> 02:22:56,801 轉而讓人們去想 “這場演出真的是純娛樂性質?” 837 02:22:56,868 --> 02:23:01,706 這是我一開始在編排 838 02:23:01,773 --> 02:23:04,275 第二部分表演時最大的目標 839 02:23:04,342 --> 02:23:06,711 再來就輪到《阿修羅醬》 840 02:23:06,778 --> 02:23:09,247 這首曲子聽起來相當歡樂 841 02:23:09,314 --> 02:23:11,983 不過當你仔細分析歌詞意涵 842 02:23:12,050 --> 02:23:15,053 會發現歌詞內容沒有那麼歡樂正面 843 02:23:23,094 --> 02:23:28,433 (《阿修羅醬》,Ado) 844 02:23:44,015 --> 02:23:46,684 我想那場演出 845 02:23:47,819 --> 02:23:50,588 對於觀眾來說必定是具衝擊性的 846 02:23:52,223 --> 02:23:53,324 在我心裡 847 02:23:54,492 --> 02:23:59,864 那場演出的文字與歌詞 格外令人印象深刻 848 02:23:59,931 --> 02:24:03,401 所以在創作時覺得 如果有人在哼歌詞時察覺 849 02:24:03,468 --> 02:24:06,671 其實內容沒那麼歡快的話 我會感到開心 850 02:24:09,474 --> 02:24:11,275 享受當下的同時 851 02:24:11,342 --> 02:24:15,279 卻帶著些許… 852 02:24:16,814 --> 02:24:21,452 自己的真實想法不被人所理解的意思 853 02:24:22,620 --> 02:24:25,056 就像自己被關在 854 02:24:26,491 --> 02:24:27,925 一道透明的玻璃牆後方 855 02:24:28,726 --> 02:24:31,095 因為透明可見,所以想要展現自己 856 02:24:31,562 --> 02:24:33,464 卻絲毫沒有 857 02:24:33,531 --> 02:24:35,366 主動走出 858 02:24:36,434 --> 02:24:38,236 房間外頭的意思 859 02:24:39,137 --> 02:24:43,174 我盡可能地想呈現出那種 860 02:24:43,241 --> 02:24:44,909 不安穩的內心波動 861 02:24:44,976 --> 02:24:46,611 但我覺得每個人多少都體會過 862 02:24:46,678 --> 02:24:50,448 到頭來沒有任何人 能夠瞭解內心的真實感受 863 02:24:52,383 --> 02:24:55,453 像是想說出口卻無法講述的心聲 864 02:24:55,520 --> 02:24:59,791 或自己不願承認的各種心聲 我相信每個人都有 865 02:24:59,857 --> 02:25:02,193 我希望藉由那個演出中 866 02:25:03,261 --> 02:25:06,631 各種有趣的舞蹈動作 867 02:25:07,832 --> 02:25:12,704 以及Neru先生所創作的曲子 868 02:25:12,770 --> 02:25:16,607 還有Ado小姐的歌聲及唱腔 869 02:25:17,141 --> 02:25:22,413 讓各位在觀賞時 能體會到各種不同的感受 870 02:25:47,305 --> 02:25:51,476 我舞動得特別歡快 最後頗有氣魄地擺出姿勢 871 02:25:51,542 --> 02:25:53,177 之後出現的第一句台詞是 872 02:25:53,244 --> 02:25:55,680 “我累了,累到動彈不得” 873 02:25:55,747 --> 02:25:58,716 我自己編排的時候 就覺得情緒落差真大 874 02:25:59,751 --> 02:26:00,985 我累了 875 02:26:01,986 --> 02:26:04,922 累到動彈不得 876 02:26:07,058 --> 02:26:08,259 而我也不想動 877 02:26:10,995 --> 02:26:13,464 “你做得到,你還能努力下去” 878 02:26:15,066 --> 02:26:18,035 我會一事無成 879 02:26:21,706 --> 02:26:24,509 “嗯,我知道 880 02:26:27,178 --> 02:26:28,780 你以為我是誰?” 881 02:26:30,782 --> 02:26:32,116 是誰? 882 02:26:36,821 --> 02:26:42,326 “‘我’就是溫暖世界中的你” 883 02:26:43,661 --> 02:26:47,665 創作存在於內心的兩個“我”時 884 02:26:47,732 --> 02:26:52,436 一開始將另一個我描繪成夢本身 885 02:26:53,671 --> 02:26:57,975 這個疑問是我心中的一大議題 886 02:26:58,042 --> 02:27:00,444 “夢想是什麼?” 887 02:27:01,212 --> 02:27:05,216 有綜觀自己的人生進行了多次的思考 888 02:27:08,052 --> 02:27:13,558 我舉個例子,當我意識到的時候 889 02:27:15,326 --> 02:27:17,228 發現在家庭中 890 02:27:18,095 --> 02:27:20,932 或是幼稚園、小學裡 891 02:27:21,532 --> 02:27:25,269 人人都在談論夢想 比方說未來想開蛋糕店 892 02:27:25,336 --> 02:27:27,638 我說過想成為超人力霸王 893 02:27:29,373 --> 02:27:30,975 類似這樣的夢想 894 02:27:31,509 --> 02:27:35,947 每個人都在談及那些夢想 895 02:27:36,013 --> 02:27:37,715 但我覺得大家在看待夢想時 896 02:27:39,116 --> 02:27:43,487 幾乎都只是隨意想想 鮮少去好好面對 897 02:27:43,554 --> 02:27:46,824 而長大成人後會自然而然地遺忘 898 02:27:48,292 --> 02:27:50,027 與其說是忘掉 899 02:27:50,094 --> 02:27:54,832 只是出社會生活後便不再需要 900 02:27:55,933 --> 02:28:01,772 正因為我面對夢想的時間 比其他人要來得更久 901 02:28:01,839 --> 02:28:04,008 才得以瞧見人與夢想間的交鋒 902 02:28:05,109 --> 02:28:10,047 我想大家其實都懷有那樣的夢想 903 02:28:10,114 --> 02:28:13,217 但已經不再去回顧了 904 02:28:14,252 --> 02:28:19,523 然而在我的人生中 在我朝某個目標前進的時候 905 02:28:21,225 --> 02:28:24,595 夢想始終長伴我左右 906 02:28:25,897 --> 02:28:30,968 我認為夢想帶給了我一些能量 907 02:28:32,370 --> 02:28:37,808 即便腳踝差點受重傷 908 02:28:39,644 --> 02:28:43,814 因而導致練習不太順利 909 02:28:43,881 --> 02:28:46,083 就算身體的情況變得無法滑冰 910 02:28:46,150 --> 02:28:51,088 我跳四周半的夢想依然存在 911 02:28:51,155 --> 02:28:54,592 就像在安慰我“不必如此沮喪” 912 02:28:55,393 --> 02:28:58,829 “你還能好好前進” 913 02:29:00,531 --> 02:29:03,000 我想寫出那樣的感受 914 02:29:03,701 --> 02:29:07,872 我認為人人心中都有夢想 915 02:29:09,907 --> 02:29:13,010 只是沒有認真看待 不去老實承認罷了 916 02:29:13,644 --> 02:29:17,448 如果我們捫心自問 917 02:29:17,515 --> 02:29:20,251 也許會發現心中真的存有夢想 918 02:29:21,152 --> 02:29:25,523 我認為《歌劇魅影》也一樣 919 02:29:25,589 --> 02:29:29,627 魅影實際上在每個人的內心中 920 02:29:30,261 --> 02:29:35,132 我將那種想法寄託在話語與演出之中 921 02:29:53,985 --> 02:30:00,992 (《歌劇魅影》) 922 02:30:21,212 --> 02:30:24,081 《歌劇魅影》這個演出的主題 923 02:30:24,148 --> 02:30:29,020 是要演繹出一個人的多面性 924 02:30:29,086 --> 02:30:33,357 每個人心中也有 各自的勞爾和克莉絲汀 925 02:30:33,424 --> 02:30:35,259 可能有具備動聽嗓音的自己 926 02:30:36,594 --> 02:30:39,930 還有性子稍微懦弱卻漂亮的自己 927 02:30:40,464 --> 02:30:42,066 但本質上 928 02:30:42,133 --> 02:30:44,835 我們可能還擁有另一個 不想示於人前,外貌醜陋 929 02:30:44,902 --> 02:30:47,038 卻能說出真心話的自己 930 02:30:47,104 --> 02:30:49,006 也許相較於那些真心話 931 02:30:49,073 --> 02:30:53,277 遠比嘴上的好聽話 更能讓自己產生強烈共鳴 932 02:30:53,344 --> 02:30:56,280 當我想到那點 933 02:30:56,347 --> 02:31:01,419 就發現自己和那個在《GIFT》裡 講故事的我有產生緊密連結 934 02:31:03,020 --> 02:31:06,123 就算我如此醜陋又沒用 935 02:31:07,391 --> 02:31:12,930 對“夢想”這個存在的言詞 仍會產生共鳴 936 02:31:12,997 --> 02:31:15,232 因此對我而言 937 02:31:16,067 --> 02:31:19,070 夢想能帶來力量並加以激勵 938 02:31:20,304 --> 02:31:24,575 我帶著那樣的想法 表演了《歌劇魅影》 939 02:31:26,043 --> 02:31:28,746 另外,這畢竟不是競技比賽 940 02:31:28,813 --> 02:31:33,818 過去表演《迴旋隨想曲》等曲目時 經歷很艱辛的時光 941 02:31:34,552 --> 02:31:38,089 才讓我得以表現出真實的痛苦 942 02:31:39,523 --> 02:31:44,829 慶幸能將這種情感帶進《歌劇魅影》 943 02:31:44,895 --> 02:31:51,602 我猜觀眾會聯想到 我在中國盃上慘烈一撞的意外 944 02:31:51,669 --> 02:31:55,439 會對自那次痛苦中誕生的 945 02:31:55,506 --> 02:31:57,708 《歌劇魅影》印象更為深刻 946 02:31:57,775 --> 02:32:01,645 我將這段經歷封進了內心深處 947 02:32:01,712 --> 02:32:05,382 但我覺得正因為是這樣的內容 948 02:32:05,449 --> 02:32:10,488 才能夠呈現真實的痛苦與煎熬 且完全無法動彈的模樣 949 02:32:10,554 --> 02:32:13,791 我想這一點完全符合 《歌劇魅影》的角色形象 950 02:32:14,692 --> 02:32:16,760 真心覺得自己能夠成為魅影 951 02:32:17,895 --> 02:32:23,400 從那層角度來想 我可以說自己在舞台上 952 02:32:23,467 --> 02:32:26,270 帶來極具真實感的演出 953 02:32:26,337 --> 02:32:29,573 我表演《歌劇魅影》的那時候 954 02:32:29,640 --> 02:32:32,376 是真的進入了魅影這個角色 955 02:32:33,010 --> 02:32:37,448 我扮演屬於自己的魅影 向克莉絲汀告別 956 02:32:37,515 --> 02:32:39,416 最後戴上面具 957 02:32:39,483 --> 02:32:43,320 在業火中燃燒殆盡 我是帶著這種想像在演繹 958 02:32:43,988 --> 02:32:45,523 但是這次呢 959 02:32:45,589 --> 02:32:49,093 我同時是克莉絲汀 960 02:32:49,160 --> 02:32:50,861 也是魅影 961 02:32:50,928 --> 02:32:52,363 以及勞爾 962 02:32:56,400 --> 02:33:00,838 覺得自己演繹了一場 妙趣橫生的《歌劇魅影》 963 02:33:22,393 --> 02:33:23,727 有趣的是 964 02:33:23,794 --> 02:33:27,865 我聽聞黑澤明導演 965 02:33:27,932 --> 02:33:31,936 自莎士比亞的作品中獲得靈感 並創作出作品時 966 02:33:32,002 --> 02:33:33,938 我內心產生了許多疑問 967 02:33:34,939 --> 02:33:39,109 提到莎士比亞 我就會想到《羅密歐與茱麗葉》 968 02:33:40,444 --> 02:33:44,848 當我思及《羅密歐與茱麗葉》 和其他劇目時想到 969 02:33:45,849 --> 02:33:48,953 若是用第一人稱帶入 我應該可以演繹任何角色 970 02:33:50,154 --> 02:33:51,555 也會好奇… 971 02:33:53,457 --> 02:33:55,693 帶入對立的元素會呈現出什麼結果 972 02:33:57,528 --> 02:34:00,464 例如羅密歐代表月亮 973 02:34:00,531 --> 02:34:02,032 茱麗葉代表太陽 974 02:34:02,099 --> 02:34:04,868 那故事也能夠發展下去 975 02:34:04,935 --> 02:34:09,240 如果是專為小朋友而撰寫 應該會以繪本形式呈現 976 02:34:10,107 --> 02:34:14,011 我開始思索那類的問題 當我動腦去想 977 02:34:14,078 --> 02:34:16,614 就發現演繹愛情故事時 978 02:34:16,680 --> 02:34:18,882 可以換置成自己對上夢想 979 02:34:18,949 --> 02:34:20,384 或是自己對上滑冰 980 02:34:21,752 --> 02:34:24,788 這些對立元素能夠契合 每一個故事的脈絡 981 02:34:24,855 --> 02:34:29,226 所以我強烈認為 982 02:34:29,293 --> 02:34:32,630 正如每個人心中都有不同的故事 983 02:34:33,664 --> 02:34:38,602 我也可以將自己心目中的各種故事 984 02:34:38,669 --> 02:34:42,873 帶入各個演出進行演繹 985 02:34:43,807 --> 02:34:45,175 在那段期間… 986 02:34:45,242 --> 02:34:46,443 (在東京巨蛋首次的嘗試) 987 02:34:46,510 --> 02:34:51,815 練習時我反覆思量如何讓觀眾 真切感受到滑冰這項表演 988 02:34:51,882 --> 02:34:58,422 這次我深有體會 在巨蛋演出的困難之處在於 989 02:34:58,489 --> 02:35:03,294 觀眾與表演者的距離太過遙遠 990 02:35:03,527 --> 02:35:07,498 我也抓不準自己在冰面上的位置 這些問題非同小可 991 02:35:07,564 --> 02:35:10,467 再來就是穹頂非常高 992 02:35:10,534 --> 02:35:15,506 讓我產生了自己的跳躍高度 特別低的錯覺 993 02:35:15,572 --> 02:35:18,208 所有情況都與平時不同 994 02:35:19,343 --> 02:35:24,448 舞台規模如此龐大 其中有無數件事在同時運作 995 02:35:24,515 --> 02:35:29,620 又有許多因素支配巨蛋內部的氛圍 996 02:35:29,687 --> 02:35:31,588 在種種條件下若自己的動作很小 997 02:35:31,655 --> 02:35:37,094 坦白說一點都不帥 我坐在觀眾席時就是這麼想的 998 02:35:38,095 --> 02:35:41,598 因此我一直在思考 該如何營造出更大的視覺效果 999 02:35:42,299 --> 02:35:44,435 而且不僅要放大動作 1000 02:35:44,501 --> 02:35:48,339 還得營造出起伏的變化 1001 02:35:48,405 --> 02:35:51,008 我重新審視自己編排的動作 1002 02:35:51,075 --> 02:35:53,911 其他人幫我編排的動作 1003 02:35:53,977 --> 02:35:56,880 還有以前的所有冰上演出內容 1004 02:35:56,947 --> 02:35:59,783 全都重新審視並開始演繹 1005 02:36:00,951 --> 02:36:06,090 難度相當高,但我依然會 伺機來個四周跳或三周半跳等 1006 02:36:06,757 --> 02:36:09,393 不然就是在表演方面多下工夫琢磨 1007 02:36:10,394 --> 02:36:14,665 我個人覺得自己達到很多目標 1008 02:36:15,733 --> 02:36:20,204 至於影像呈現方面 1009 02:36:20,270 --> 02:36:23,474 在各方人馬正在進行 製作和編排的過程中 1010 02:36:23,540 --> 02:36:28,145 MIKIKO老師要我把自己當作觀眾 而且是最挑剔的觀眾 1011 02:36:29,012 --> 02:36:31,415 她說想讓最挑剔的觀眾 1012 02:36:31,482 --> 02:36:33,584 對演出感到新奇 1013 02:36:33,650 --> 02:36:36,687 並發自真心地讚嘆 1014 02:36:37,521 --> 02:36:39,590 她那番話令我很有感觸 1015 02:36:39,656 --> 02:36:43,927 我在進行表演時 1016 02:36:43,994 --> 02:36:47,965 無法頻繁推出新演出 1017 02:36:48,399 --> 02:36:53,270 若要說的話,花式滑冰這項運動 1018 02:36:53,337 --> 02:36:57,574 更多的時候是在 持之以恆地磨練自身的技術 1019 02:36:57,641 --> 02:37:01,445 在我們打磨技術的過程中 1020 02:37:01,512 --> 02:37:04,381 新鮮感會不斷流失 這點我們心知肚明 1021 02:37:04,448 --> 02:37:07,384 但當我視自己為最挑剔的觀眾 換位思考時 1022 02:37:08,485 --> 02:37:12,923 我便開始思索要如何 讓現在的我帶給觀眾新鮮感 1023 02:37:13,657 --> 02:37:16,393 創出令大家驚嘆的機會 1024 02:37:16,460 --> 02:37:21,498 我開始產生自己今後也想 不斷構想那類巧思的想法 1025 02:37:23,934 --> 02:37:29,206 (閉幕曲中滿溢的情感) 1026 02:37:30,574 --> 02:37:31,975 謝謝大家! 1027 02:37:33,777 --> 02:37:35,179 謝謝! 1028 02:37:35,245 --> 02:37:37,147 謝謝你們! 1029 02:37:40,017 --> 02:37:46,490 這是我頭一次生出在《水平線》中 加入自己的話作為旁白的想法 1030 02:37:47,324 --> 02:37:51,962 想說反正是在巨蛋表演 我說話應該也沒人聽得見 1031 02:37:52,029 --> 02:37:58,035 《水平線》對我而言特別重要 所以我將情感寄託於 1032 02:37:58,101 --> 02:37:59,903 這首曾經救過我好幾次的歌曲 1033 02:37:59,970 --> 02:38:03,140 戴上麥克風 盡可能地將話語傳達給觀眾 1034 02:38:03,207 --> 02:38:07,377 我說的話在巨蛋內部產生回音 聽起來沒有很清晰 1035 02:38:08,278 --> 02:38:12,816 至少想讓大家知道 “我很慶幸自己愛上滑冰” 1036 02:38:12,883 --> 02:38:17,087 所以我在閉幕曲時戴上麥克風 說了一些話 1037 02:38:17,154 --> 02:38:20,991 即使可能不會在任何人心裡留下痕跡 1038 02:38:21,391 --> 02:38:24,027 或深深烙印在某人的眼底… 1039 02:38:30,868 --> 02:38:33,070 但我仍慶幸自己愛上滑冰 1040 02:38:45,649 --> 02:38:48,118 那完全是我的即興演出 1041 02:38:49,419 --> 02:38:52,523 是我發自內心 1042 02:38:52,956 --> 02:38:55,726 自然而然展現出來的舞蹈動作 1043 02:38:55,792 --> 02:38:59,496 藉此應該傳遞出了一些訊息 1044 02:39:07,204 --> 02:39:11,742 真心感謝各位今天前來欣賞演出! 1045 02:39:14,177 --> 02:39:18,682 隨心而為,靠自己想要表達的情感 1046 02:39:18,749 --> 02:39:24,488 當下的空間以及我自己 1047 02:39:24,955 --> 02:39:27,190 還有滑冰鞋 1048 02:39:28,125 --> 02:39:30,060 來呈現這場表演 1049 02:39:31,228 --> 02:39:36,366 我覺得那就是我送給大家的禮物 1050 02:39:44,274 --> 02:39:46,410 謝謝你們! 1051 02:39:56,286 --> 02:40:01,825 感覺開創了一種花式滑冰的 1052 02:40:02,559 --> 02:40:05,896 全新娛樂型態 1053 02:40:06,563 --> 02:40:10,133 靠大家的力量打造出 專屬羽生結弦的 1054 02:40:10,200 --> 02:40:13,036 嶄新娛樂型態 1055 02:40:13,103 --> 02:40:16,740 自己也參與其中,不斷創新 1056 02:40:18,508 --> 02:40:23,680 坦白說我正在思考未來該如何改進 1057 02:40:23,747 --> 02:40:27,384 不過之所以會那麼想 1058 02:40:28,218 --> 02:40:33,991 是因為我們將自己現有的一切 全投入了這場演出 1059 02:40:36,960 --> 02:40:38,495 我現在是真心覺得 1060 02:40:39,997 --> 02:40:41,865 自己毫無保留地表演了 1061 02:40:43,934 --> 02:40:46,203 我驅動了體內的每一個細胞 1062 02:40:47,571 --> 02:40:51,441 耗盡了所有的能量 1063 02:41:14,631 --> 02:41:15,666 你盡力了 1064 02:41:20,237 --> 02:41:24,241 你做得很好,了不起 1065 02:41:28,245 --> 02:41:30,047 正如我在故事中提到的 1066 02:41:30,113 --> 02:41:34,217 在我的這一生中 1067 02:41:34,284 --> 02:41:37,320 一直在接收眾人給予我的禮物 1068 02:41:38,188 --> 02:41:42,993 我日後也會珍惜那些收到的 而我自己也想仿效 1069 02:41:44,094 --> 02:41:48,198 持續餽贈禮物給所有人 1070 02:41:49,599 --> 02:41:52,135 對,那麼一來… 1071 02:41:53,837 --> 02:41:56,740 當大家在感到絕望心冷的那一刻 1072 02:41:56,807 --> 02:42:01,044 可以回想起演出上的一小段表演 1073 02:42:02,679 --> 02:42:03,847 故事中的其中一部分 1074 02:42:04,548 --> 02:42:07,651 或是我的表演、音樂片段 是什麼都好 1075 02:42:08,385 --> 02:42:11,688 甚至是同步螢光棒的一道光也好 1076 02:42:11,755 --> 02:42:15,792 希望那些能夠成為各位心靈上的寄託 1077 02:42:18,528 --> 02:42:21,698 -謝謝你 -謝謝 1078 02:42:21,765 --> 02:42:24,101 萬分感謝 1079 02:42:24,167 --> 02:42:25,802 有一種《GIFT》真的結束的感覺呢 1080 02:42:26,837 --> 02:42:29,039 使盡全力去完成了,有些寂寞 1081 02:42:34,945 --> 02:42:36,947 字幕翻譯:劉維容