1
00:02:03,625 --> 00:02:04,625
Luka!
2
00:02:21,750 --> 00:02:23,750
Luka!
3
00:03:14,250 --> 00:03:15,625
A
4
00:03:15,750 --> 00:03:16,250
Ab
5
00:03:16,250 --> 00:03:16,875
Abe
6
00:03:17,000 --> 00:03:18,625
Abel
7
00:03:19,375 --> 00:03:20,500
I like it.
8
00:03:21,250 --> 00:03:22,875
Yes, so do I.
9
00:03:23,750 --> 00:03:24,250
I
10
00:03:24,375 --> 00:03:24,750
Iv
11
00:03:24,750 --> 00:03:25,250
Iva
12
00:03:25,250 --> 00:03:26,250
Ivan
13
00:03:26,875 --> 00:03:28,875
Ivan.
14
00:03:30,000 --> 00:03:32,125
-You don't love it.
-No. I don't like it.
15
00:03:43,500 --> 00:03:45,500
If it's a girl,
16
00:03:46,000 --> 00:03:47,125
what would you like?
17
00:03:49,750 --> 00:03:51,500
For her to have your freckles.
18
00:03:57,000 --> 00:03:58,625
Okay, I promise.
19
00:04:00,500 --> 00:04:01,875
And your eyes.
20
00:04:02,875 --> 00:04:04,375
And your beard.
21
00:04:04,500 --> 00:04:05,750
Perfect.
22
00:04:19,750 --> 00:04:20,875
L
23
00:04:20,875 --> 00:04:21,375
Li
24
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
Lia
25
00:04:23,875 --> 00:04:25,375
It's pretty.
26
00:04:25,500 --> 00:04:27,125
A bit hipster, don't you think?
27
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Yes.
28
00:04:33,125 --> 00:04:34,875
There's one name that I love...
29
00:04:36,000 --> 00:04:36,625
A
30
00:04:36,625 --> 00:04:37,375
Az
31
00:04:37,375 --> 00:04:37,750
Azu
32
00:04:37,750 --> 00:04:38,125
Azuc
33
00:04:38,125 --> 00:04:38,625
Azuce
34
00:04:38,625 --> 00:04:39,250
Azucen
35
00:04:39,375 --> 00:04:40,500
Azucena
36
00:04:43,875 --> 00:04:45,625
An old lady's name, I know.
37
00:04:46,375 --> 00:04:47,500
It's so tacky.
38
00:04:50,000 --> 00:04:51,750
Impossible to pronounce.
39
00:04:52,875 --> 00:04:54,500
No, scrap that one.
40
00:04:55,375 --> 00:04:57,250
(Barking)
41
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
Luka.
42
00:05:00,375 --> 00:05:02,000
-I'll go.
43
00:05:02,375 --> 00:05:04,375
The gynaecologist said
you have to rest.
44
00:05:06,875 --> 00:05:08,125
Let's not start that...
45
00:05:16,125 --> 00:05:18,250
Azucena.
46
00:05:20,125 --> 00:05:22,250
Azucena.
47
00:05:37,875 --> 00:05:39,875
Are they ready?
Shall we take them?
48
00:06:00,125 --> 00:06:02,875
-Are they the last ones?
-No. I'll check and let you know.
49
00:06:03,000 --> 00:06:05,375
-I'm sure there are some missing.
-Okay.
50
00:06:19,500 --> 00:06:20,875
Thirty flowerpots left.
51
00:06:21,250 --> 00:06:24,000
Sorry.
Thirty flowerpots and twenty cups.
52
00:06:24,250 --> 00:06:25,375
You have time, right?
53
00:06:26,375 --> 00:06:28,625
They already called
three times this morning.
54
00:06:30,375 --> 00:06:33,000
-Ramiro, you still have lots to do.
-I said I don't have time.
55
00:06:33,125 --> 00:06:36,750
Tell Angela to help you when she's done,
do the flowerpots tomorrow.
56
00:06:37,000 --> 00:06:38,125
Yes, ma'am.
57
00:06:40,250 --> 00:06:41,250
Take a guess.
58
00:06:42,875 --> 00:06:44,500
Three more and I'm all yours.
59
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
Thanks.
60
00:06:52,500 --> 00:06:54,750
-A toast for the baby.
-Yes, the baby!
61
00:06:55,375 --> 00:06:56,750
Congratulations!
62
00:07:09,000 --> 00:07:11,375
I can't wait to see the baby,
63
00:07:11,375 --> 00:07:13,000
know if it's a boy or a girl.
64
00:07:13,250 --> 00:07:14,500
It's so exciting!
65
00:07:15,250 --> 00:07:17,250
-I can't wait.
-It'll be a surprise.
66
00:07:17,375 --> 00:07:19,125
It's about time, right?
67
00:07:19,750 --> 00:07:21,625
Who's watching your little one?
68
00:07:21,750 --> 00:07:25,500
-His parents.
-My parents, we need to unwind.
69
00:07:25,625 --> 00:07:27,125
Let's see if Juan knows...
70
00:07:27,250 --> 00:07:29,875
What's the sign for that deaf poet?
I can't remember.
71
00:07:30,125 --> 00:07:31,875
Adrian?
72
00:07:31,875 --> 00:07:35,375
Luc, they ran into Adrian
in Galicia.
73
00:07:35,625 --> 00:07:37,625
-Who?
-The poet.
74
00:07:38,125 --> 00:07:39,250
Do you remember?
75
00:07:39,375 --> 00:07:41,375
-The friend.
-Yes, a terrible poet.
76
00:07:41,625 --> 00:07:45,125
He married his publisher a while ago.
77
00:07:45,250 --> 00:07:47,125
-Really?
-A deaf or hearing person?
78
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Hearing.
79
00:07:48,625 --> 00:07:51,125
Of course.
That way he has a helper.
80
00:07:51,125 --> 00:07:52,125
Hey!
81
00:07:52,250 --> 00:07:53,500
I'm here, you know?
82
00:07:53,625 --> 00:07:55,125
Exactly, to help her.
83
00:07:55,625 --> 00:07:56,625
You're terrible!
84
00:07:56,625 --> 00:07:58,375
Were you born deaf?
85
00:07:58,875 --> 00:08:00,250
No, hearing.
86
00:08:02,125 --> 00:08:04,125
Is the cause of her deafness known?
87
00:08:04,125 --> 00:08:05,875
Do you know the cause?
88
00:08:06,375 --> 00:08:08,375
No, it was never known.
89
00:08:10,625 --> 00:08:13,000
-Are her parents deaf?
-You can speak to her.
90
00:08:13,125 --> 00:08:14,750
-Sorry.
-She'll read your lips.
91
00:08:14,750 --> 00:08:16,250
Are your parents deaf?
92
00:08:16,625 --> 00:08:17,750
No, hearing.
93
00:08:17,875 --> 00:08:19,000
Hearing. Okay.
94
00:08:20,000 --> 00:08:22,250
Is anybody else in your family deaf?
95
00:08:23,125 --> 00:08:24,500
-In my family?
-Family.
96
00:08:24,750 --> 00:08:26,625
My paternal grandmother
97
00:08:26,875 --> 00:08:28,125
and one aunt.
98
00:08:28,250 --> 00:08:29,375
Okay.
99
00:08:29,750 --> 00:08:31,500
So it could be congenital.
100
00:08:37,250 --> 00:08:39,375
With the information you've given me,
101
00:08:39,500 --> 00:08:41,750
it's possible
that the baby will be deaf.
102
00:08:43,875 --> 00:08:46,375
It's possible
that the baby will be deaf.
103
00:08:49,250 --> 00:08:51,000
Can they do any tests?
104
00:08:51,000 --> 00:08:52,875
Are there any tests to find out...?
105
00:08:53,250 --> 00:08:55,875
We won't know until after the birth.
106
00:08:56,125 --> 00:08:58,625
We won't know
until after the birth.
107
00:08:59,000 --> 00:09:00,250
There are no tests.
108
00:09:00,375 --> 00:09:02,375
What are the probabilities either way?
109
00:09:02,500 --> 00:09:04,750
The chances are fifty-fifty.
110
00:09:05,500 --> 00:09:08,875
My advice would be
to consider both options.
111
00:09:09,250 --> 00:09:11,125
It could be deaf or hearing.
112
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
Want to taste it?
113
00:10:34,375 --> 00:10:35,625
Too spicy?
114
00:10:35,750 --> 00:10:36,750
No...
115
00:10:36,750 --> 00:10:38,250
It's yummy.
116
00:10:44,500 --> 00:10:46,875
-Hey...
-What is it?
117
00:10:46,875 --> 00:10:48,625
Let's not tell them today, okay?
118
00:10:49,000 --> 00:10:50,250
Whatever you want.
119
00:10:51,000 --> 00:10:52,625
Shall I let them in?
120
00:10:58,375 --> 00:10:59,875
-Morning!
-Hi!
121
00:10:59,875 --> 00:11:01,375
-How are you?
-Great!
122
00:11:01,625 --> 00:11:04,000
It's so lovely
and cool here, isn't it?
123
00:11:04,375 --> 00:11:05,375
Are you hungry?
124
00:11:05,625 --> 00:11:08,125
-What did you bring?
-Dessert, what else?
125
00:11:08,500 --> 00:11:11,000
I've done a mixture
of Italian-Indian food,
126
00:11:11,000 --> 00:11:12,375
- hope you like it.
-Let's see.
127
00:11:15,500 --> 00:11:17,500
-It's delicious.
-Yes, isn't it?
128
00:11:18,125 --> 00:11:20,000
Carmen made it the other day
129
00:11:20,125 --> 00:11:22,125
and seeing as Hector likes it...
130
00:11:22,750 --> 00:11:26,125
I'll give him the recipe
because I know you won't make it.
131
00:11:27,750 --> 00:11:28,875
Fede!
132
00:11:29,250 --> 00:11:31,625
-Don't you want some cake?
-Yes, one minute.
133
00:11:31,750 --> 00:11:33,875
He's boring the socks off him.
134
00:11:35,750 --> 00:11:37,375
Your dad is so annoying.
135
00:11:38,000 --> 00:11:40,125
-Annoying.
-Yes, annoying.
136
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
What?
137
00:11:49,375 --> 00:11:50,750
You look really well.
138
00:11:51,000 --> 00:11:52,125
Better than ever.
139
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
Why?
140
00:11:57,375 --> 00:11:58,375
[ Don't know.
141
00:11:59,375 --> 00:12:01,375
You look calm.
142
00:12:03,000 --> 00:12:06,125
You see me with Héctor
and it puts your mind at ease.
143
00:12:07,000 --> 00:12:08,500
A hearing person, at last.
144
00:12:10,250 --> 00:12:12,125
Elvira, I was telling Fede
145
00:12:12,375 --> 00:12:14,750
that you'll have to help us
with the figs.
146
00:12:15,000 --> 00:12:17,375
-Don't put me to work.
-No, eating them.
147
00:12:17,375 --> 00:12:19,125
-Fine by me.
-While they're fresh.
148
00:12:21,375 --> 00:12:23,625
-We'll have kilos.
-See what you think.
149
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
-It looks so good.
-Fresh.
150
00:12:25,875 --> 00:12:28,625
I found it the other day.
Can you use it?
151
00:12:29,875 --> 00:12:30,750
Definitely.
152
00:12:30,875 --> 00:12:31,750
Do you like it?
153
00:12:31,875 --> 00:12:33,125
-I love it.
-Really?
154
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Angela!
155
00:12:35,750 --> 00:12:36,875
Angela!
156
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
I love it.
157
00:12:40,000 --> 00:12:41,375
She made it for you.
158
00:12:41,750 --> 00:12:43,625
Her favourite son-in-law.
159
00:12:43,625 --> 00:12:45,625
-Because you're my only one.
-Well...
160
00:12:45,750 --> 00:12:48,500
Time to give them a grandchild.
161
00:12:50,250 --> 00:12:51,875
You're fine the way you are.
162
00:12:56,125 --> 00:12:58,875
-Why?
-You don't need that.
163
00:13:04,000 --> 00:13:05,250
What is it?
164
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
I'm pregnant.
165
00:13:13,750 --> 00:13:16,000
Really? And was it planned?
166
00:13:16,625 --> 00:13:18,875
-Dad!
-I don't know, love.
167
00:13:19,000 --> 00:13:21,250
We didn't expect it at your age.
168
00:13:21,750 --> 00:13:24,250
Is anybody
going to congratulate me, or what?
169
00:13:24,375 --> 00:13:26,375
Yes, yes, yes. Of course.
170
00:13:27,625 --> 00:13:29,500
-But...
-Congratulations, granny.
171
00:13:30,125 --> 00:13:31,625
What a surprise...
172
00:13:35,125 --> 00:13:37,125
-Come here, Daddy.
-Well!
173
00:13:39,375 --> 00:13:41,375
Cool grandpa, eh?
174
00:13:44,125 --> 00:13:46,125
So, and...
175
00:13:46,875 --> 00:13:48,750
-When's it due?
-October.
176
00:13:49,625 --> 00:13:50,875
Have they done any tests?
177
00:13:51,375 --> 00:13:52,250
Yes.
178
00:13:52,375 --> 00:13:53,625
Is the baby okay?
179
00:13:54,875 --> 00:13:56,500
And do they know...?
180
00:13:57,125 --> 00:13:59,125
We won't know
until after the birth.
181
00:14:04,250 --> 00:14:06,875
-Shall I get some cider for a toast?
-Yes.
182
00:14:06,875 --> 00:14:08,125
Do you want a tea?
183
00:14:30,125 --> 00:14:33,375
Irene needs you to sign something
for your maternity leave.
184
00:14:33,625 --> 00:14:35,375
Okay.
I go when I'm done.
185
00:14:35,625 --> 00:14:37,125
No, no. You need to go now.
186
00:14:38,875 --> 00:14:40,125
[ Don't know.
187
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
-Surprise!
-Surprise!
188
00:15:06,625 --> 00:15:08,625
Fright. Surprise.
189
00:15:09,125 --> 00:15:11,625
-Didn't you look it up online?
-Yes.
190
00:15:11,750 --> 00:15:15,375
-Good job, then...
-Fine, I guess I didn't...
191
00:15:15,875 --> 00:15:17,500
Here.
From the three of us.
192
00:15:18,000 --> 00:15:20,125
Well, more from me
because I made it.
193
00:15:29,625 --> 00:15:32,250
-It's so ugly!
-It's revolting!
194
00:15:32,500 --> 00:15:34,500
Look, it was a good idea
195
00:15:34,500 --> 00:15:37,250
-but it got a bit complicated.
-I love it!
196
00:15:37,625 --> 00:15:39,875
The poor baby will have nightmares.
197
00:15:40,750 --> 00:15:43,000
Listen. It wasn't a piece of cake.
198
00:15:43,125 --> 00:15:45,250
I mean... Look at that hand.
199
00:15:45,375 --> 00:15:47,000
-Thank you.
-You're welcome.
200
00:15:47,625 --> 00:15:50,750
Yes, at least you made something.
It's great, Ramiro.
201
00:15:50,875 --> 00:15:53,375
-You worked hard.
-You should've done it yourself.
202
00:15:53,500 --> 00:15:55,375
That's fine for you to eat.
203
00:15:55,375 --> 00:16:00,375
(Strimmer engine sound)
204
00:16:22,500 --> 00:16:27,125
HEARING PROPERLY
IMPROVES YOUR LIFE
205
00:16:27,625 --> 00:16:29,125
According to what you said...
206
00:16:29,250 --> 00:16:30,500
Yes, hang on.
207
00:16:30,500 --> 00:16:31,875
-One minute.
-Angela.
208
00:16:33,250 --> 00:16:36,000
-It's here.
-It has a graphic audio indicator
209
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
with five levels and good range.
210
00:16:39,250 --> 00:16:40,250
Lit?
211
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
-What?
-Does it have a light?
212
00:16:43,000 --> 00:16:44,875
Ah. Eh...
213
00:16:46,625 --> 00:16:50,125
-No. It's too expensive. Another one.
-Angela...
214
00:16:50,375 --> 00:16:53,000
We said it's a present from us.
215
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
No, no. Another one.
216
00:16:55,625 --> 00:16:58,500
If you have one,
can we see another model, please?
217
00:17:00,875 --> 00:17:02,875
Mum, I'm talking, okay?
218
00:17:03,125 --> 00:17:04,625
Yes, love. Yes.
219
00:17:06,375 --> 00:17:08,500
We have to say
about the hearing aids.
220
00:17:09,375 --> 00:17:12,500
-You do it, she'll bite my head off.
-She won't want them.
221
00:17:14,000 --> 00:17:17,875
Why don't we look
for some hearing aids for you, love?
222
00:17:18,750 --> 00:17:22,625
-Yours don't work anymore.
-None of them work for me.
223
00:17:22,750 --> 00:17:25,750
-Maybe there are new models.
-No, no.
224
00:17:27,125 --> 00:17:28,125
Look, Angela.
225
00:17:28,750 --> 00:17:31,875
You'll need all the help you can get
with the baby.
226
00:17:32,250 --> 00:17:35,000
No, I'm not wearing
hearing aids again.
227
00:17:35,125 --> 00:17:38,125
All mothers need help,
you more than any of them.
228
00:17:38,250 --> 00:17:39,250
Elvira...
229
00:17:39,875 --> 00:17:40,875
But...
230
00:17:40,875 --> 00:17:43,875
This has a light
and full coverage inside the house.
231
00:17:44,375 --> 00:17:46,125
-Vibate?
-Excuse me?
232
00:17:48,125 --> 00:17:50,000
I'm asking if it vibrates.
233
00:17:50,125 --> 00:17:53,625
And if you're serving deaf people,
you should learn sign language.
234
00:17:55,375 --> 00:17:57,250
I don't understand her.
235
00:17:59,875 --> 00:18:01,375
Buy whichever you want.
236
00:18:11,875 --> 00:18:17,875
(Song playing)
237
00:19:31,000 --> 00:19:36,625
My boy, my boy, you've got something
That nobody else has
238
00:19:37,000 --> 00:19:40,375
When you look at my mouth...
239
00:19:40,375 --> 00:19:41,500
What's she saying?
240
00:19:43,000 --> 00:19:45,750
You came to the window
241
00:19:46,000 --> 00:19:48,250
At the end of the day
242
00:19:49,000 --> 00:19:54,250
There was a light shining
In your chest
243
00:19:55,000 --> 00:20:00,625
Your chest looked so beautiful
A white moon
244
00:20:01,000 --> 00:20:06,250
Don't cover it
Your shirt only gets in the way
245
00:20:06,875 --> 00:20:12,500
This wound condemns me
Without any rest
246
00:20:13,000 --> 00:20:18,125
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
247
00:20:19,000 --> 00:20:24,750
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
248
00:20:52,625 --> 00:20:54,500
From five months,
they grow quickly.
249
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
And also...
250
00:20:57,250 --> 00:20:58,750
for the bath.
251
00:21:08,500 --> 00:21:09,875
-It's so easy.
-Yes, it is.
252
00:21:12,375 --> 00:21:14,375
-Up to what age?
-A year and a half.
253
00:21:14,750 --> 00:21:15,875
Perfect.
254
00:21:19,500 --> 00:21:22,125
...it depends,
you can take it off if it's hot.
255
00:21:22,375 --> 00:21:23,375
Look.
256
00:21:29,625 --> 00:21:33,750
She had a massive belly,
you could see the kicks.
257
00:21:33,875 --> 00:21:34,875
Remember?
258
00:21:35,000 --> 00:21:37,250
I wanted to give birth standing,
but they didn't understand me.
259
00:21:37,375 --> 00:21:40,375
She wanted to be standing,
to move around
260
00:21:40,500 --> 00:21:43,375
so it would hurt less,
but they wouldn't let us.
261
00:21:43,625 --> 00:21:44,750
Didn't you complain?
262
00:21:44,875 --> 00:21:47,750
You're not afraid
to say what you think.
263
00:21:50,250 --> 00:21:51,875
Don't worry about the pain
264
00:21:51,875 --> 00:21:55,000
you forget it afterwards.
You fall in love when you see them.
265
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
No way.
266
00:21:57,125 --> 00:22:01,875
I'll never forget
seeing her suffering in labour
267
00:22:02,125 --> 00:22:03,750
and she was still in pain after.
268
00:22:03,875 --> 00:22:06,875
He was premature,
I had a really hard time.
269
00:22:07,125 --> 00:22:08,875
What do your parents think?
270
00:22:10,375 --> 00:22:11,750
I should wear hearing aids.
271
00:22:13,500 --> 00:22:15,125
But I can't stand them.
272
00:22:15,125 --> 00:22:17,625
-Your parents or the hearing aids?
-Both.
273
00:22:19,125 --> 00:22:21,625
-Just ignore them.
-Yes, I do.
274
00:22:22,125 --> 00:22:23,500
They don't work for me.
275
00:22:23,625 --> 00:22:26,750
-1 like them.
-l haven't worn mine for years.
276
00:22:27,750 --> 00:22:29,500
Can I have your phone?
277
00:22:32,000 --> 00:22:35,125
-Just for a while...
-Go and play with Ana.
278
00:22:35,250 --> 00:22:38,875
-They're too young.
-It's not allowed when we're out.
279
00:22:39,375 --> 00:22:41,000
-Then give me...
-Sign!
280
00:22:41,500 --> 00:22:42,875
I'm bored.
281
00:22:47,250 --> 00:22:49,625
He doesn't even want
to leave his room.
282
00:22:49,875 --> 00:22:52,125
He's fine at school,
with his friends,
283
00:22:52,250 --> 00:22:54,750
but he doesn't even want
to go out with us.
284
00:22:55,125 --> 00:22:57,500
He's embarrassed
they'll see us signing.
285
00:23:06,625 --> 00:23:10,375
What a beautiful castle!
It's so big!
286
00:23:10,750 --> 00:23:12,125
Yes, we made it big.
287
00:23:12,625 --> 00:23:14,000
What are you doing?
288
00:23:14,625 --> 00:23:16,875
-Is that El Deafo?
-Yes.
289
00:23:17,500 --> 00:23:18,750
Do you like to draw?
290
00:23:19,375 --> 00:23:20,625
-He's not listening.
-Yes.
291
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
-He likes it?
-Yes.
292
00:23:22,000 --> 00:23:23,375
-And you?
-I do too.
293
00:23:24,000 --> 00:23:25,500
What are you playing?
294
00:23:25,750 --> 00:23:28,125
Jigsaws.
I'm starting a new one.
295
00:23:28,875 --> 00:23:31,625
What a cool shape.
Is that a cat?
296
00:23:32,125 --> 00:23:34,750
-A tiger.
-Ah, a tiger. How dangerous.
297
00:23:34,875 --> 00:23:36,750
-I'm being careful.
-Does it scare you?
298
00:23:36,875 --> 00:23:37,875
Of course.
299
00:23:38,125 --> 00:23:41,750
-I think it's a cat.
-No, a tiger.
300
00:23:42,000 --> 00:23:44,750
A cat, a tiger...
She says it's a tiger.
301
00:23:45,000 --> 00:23:48,250
-A tiger.
-Not a tiger, it's a cat.
302
00:23:48,500 --> 00:23:52,000
A tiger with stripes
like your shirt.
303
00:23:52,875 --> 00:23:54,000
What a coincidence!
304
00:23:54,250 --> 00:23:57,500
-I say it's a tiger.
-It could be... It's up to you.
305
00:26:51,375 --> 00:26:53,125
How are you? Okay?
306
00:26:53,750 --> 00:26:55,250
Want a glass of water?
307
00:27:07,000 --> 00:27:08,500
What do you want to eat?
308
00:27:08,625 --> 00:27:10,500
Shall I make you an omelette?
309
00:27:15,000 --> 00:27:16,125
A salad?
310
00:27:16,625 --> 00:27:18,125
I don't fancy anything.
311
00:27:19,875 --> 00:27:21,750
You might not eat for hours.
312
00:27:22,250 --> 00:27:23,625
You should eat something.
313
00:27:24,750 --> 00:27:26,750
Come on, sit down. Sit down.
314
00:27:33,625 --> 00:27:34,750
The phone.
315
00:27:44,875 --> 00:27:46,125
Hi, Elvira.
316
00:27:47,375 --> 00:27:48,750
Yes, we're still at home.
317
00:27:50,375 --> 00:27:52,500
No, no.
They're not close together yet.
318
00:28:32,750 --> 00:28:34,625
[ Think it's time.
319
00:28:41,000 --> 00:28:42,875
I'm going to have it here.
320
00:28:54,375 --> 00:28:56,625
What if I don't understand something?
321
00:28:56,875 --> 00:28:58,875
I'll be with you the whole time.
322
00:29:00,250 --> 00:29:03,250
-And if I do something wrong?
-Angela. Angela.
323
00:29:07,125 --> 00:29:08,125
Shall we go?
324
00:29:15,750 --> 00:29:17,375
I'll work behind here.
325
00:29:17,875 --> 00:29:22,750
Tell her to curve her back
like a cat.
326
00:29:23,000 --> 00:29:27,375
If she gets a contraction,
let me know and ['ll stop.
327
00:29:29,000 --> 00:29:30,875
Tell her to raise her head.
328
00:29:30,875 --> 00:29:32,625
-Raise your head.
-Just try.
329
00:29:32,750 --> 00:29:34,000
I'm going to get ready.
330
00:29:35,250 --> 00:29:36,625
You're doing fine.
331
00:29:37,125 --> 00:29:40,125
Angela, hold out your arm,
I'm taking your blood pressure.
332
00:29:40,125 --> 00:29:42,125
Tell her it's for her blood pressure.
333
00:29:42,625 --> 00:29:43,875
And lower it.
334
00:29:45,000 --> 00:29:47,875
Where's the other one?
I don't understand this one.
335
00:29:48,125 --> 00:29:49,625
They've changed shifts.
336
00:29:50,000 --> 00:29:51,125
It's for your pulse...
337
00:29:51,500 --> 00:29:52,875
on your finger.
338
00:29:53,375 --> 00:29:57,000
I'm attaching a drip.
Remember not to bend your arm.
339
00:29:57,125 --> 00:29:59,000
-Otherwise it will fall out.
-Remember.
340
00:30:00,125 --> 00:30:02,375
Okay, tell her to get ready
and keep still.
341
00:30:02,500 --> 00:30:04,250
We're starting, okay?
342
00:30:04,375 --> 00:30:05,500
Keep still.
343
00:30:05,875 --> 00:30:07,375
Head down.
344
00:30:07,375 --> 00:30:09,500
I'm applying some local anaesthesia.
345
00:30:09,500 --> 00:30:12,000
Tell her
it will sting a little, okay?
346
00:30:13,750 --> 00:30:17,000
Tell me if she has a contraction,
but she mustn't move.
347
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
-Don't move at all. Keep still.
-Keep still.
348
00:30:20,125 --> 00:30:21,250
Hang on, keep still.
349
00:30:21,375 --> 00:30:24,125
She might get cramp
in one of her legs.
350
00:30:24,125 --> 00:30:26,250
If she does, she mustn't move.
351
00:30:26,875 --> 00:30:28,375
Okay? She mustn't move.
352
00:30:29,125 --> 00:30:30,125
(Screams in pain)
353
00:30:30,125 --> 00:30:31,250
Hang on, Angela.
354
00:30:31,250 --> 00:30:33,125
Hang on, don't move.
Stay still.
355
00:30:34,125 --> 00:30:36,375
Okay, head up. All done.
356
00:30:36,375 --> 00:30:38,000
Head up. All done!
357
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
All done!
358
00:30:40,000 --> 00:30:42,875
-You did really well.
-You'll feel some relief now.
359
00:30:42,875 --> 00:30:46,625
-Keep going, keep going, keep going.
-Push hard.
360
00:30:46,875 --> 00:30:49,125
-A little harder!
-A little more!
361
00:30:49,500 --> 00:30:51,125
Great, great!
362
00:30:51,250 --> 00:30:53,625
Deep breath.
The contraction has passed.
363
00:30:54,125 --> 00:30:56,000
-Well done, Angela.
-Don't worry.
364
00:30:56,750 --> 00:31:00,125
Tell her she's doing really well.
Let's wait for the next one.
365
00:31:00,250 --> 00:31:01,250
It really hurts.
366
00:31:01,250 --> 00:31:02,375
She says it hurts.
367
00:31:02,375 --> 00:31:04,375
Do you feel pressure? Ask her.
368
00:31:04,375 --> 00:31:05,875
-Do you feel pressure?
-Yes.
369
00:31:06,375 --> 00:31:09,250
It's the baby's head.
The epidural doesn't take it away.
370
00:31:09,250 --> 00:31:11,500
-There's another contraction coming!
-Ready?
371
00:31:11,500 --> 00:31:13,125
Let's push.
Tell her to push.
372
00:31:13,250 --> 00:31:14,250
Push.
373
00:31:14,625 --> 00:31:17,875
-Come on, Angela. Push.
-Hard, hard, hard.
374
00:31:18,500 --> 00:31:20,250
Great, great, great!
375
00:31:20,375 --> 00:31:22,875
Like that, great.
376
00:31:22,875 --> 00:31:24,750
-More. That's right.
-A little more!
377
00:31:24,750 --> 00:31:26,125
-That's it.
-Keep going.
378
00:31:26,125 --> 00:31:29,625
-Okay. Come on.
-Take a deep breath.
379
00:31:29,625 --> 00:31:31,500
That's it.
Take a deep breath.
380
00:31:31,875 --> 00:31:33,125
Great, like that.
381
00:31:33,375 --> 00:31:35,375
Let's wait for the next one.
382
00:31:37,875 --> 00:31:40,375
Good.
Gather your strength.
383
00:31:42,000 --> 00:31:43,125
Here comes another.
384
00:31:43,125 --> 00:31:45,750
Come on, Angela.
Take a deep breath and push!
385
00:31:45,750 --> 00:31:48,000
That's it. Hard, hard, hard.
386
00:31:48,125 --> 00:31:50,250
-Hard, hard, hard.
-The monitor.
387
00:31:50,250 --> 00:31:51,875
-Shall I get them?
-Yes, quickly.
388
00:31:51,875 --> 00:31:53,875
-What is it?
-Stop pushing, I'll explain.
389
00:31:53,875 --> 00:31:55,875
-Stop pushing.
-What is it?
390
00:31:55,875 --> 00:31:57,250
Breathe. Hang on.
391
00:31:57,375 --> 00:32:00,125
Help me turn her onto her left side.
392
00:32:01,125 --> 00:32:03,750
-That's right.
-Breathe. Breathe slowly.
393
00:32:04,000 --> 00:32:07,250
The baby's tired.
We're getting the gynaecologist.
394
00:32:07,375 --> 00:32:10,000
She needs to stay like this,
to try to recover.
395
00:32:10,750 --> 00:32:11,875
What's happening?
396
00:32:12,125 --> 00:32:14,125
They're getting the gynaecologist.
397
00:32:14,375 --> 00:32:15,500
-Why?
-To help.
398
00:32:15,500 --> 00:32:17,750
-What's the situation?
-Bradycardia.
399
00:32:17,750 --> 00:32:18,750
She's here.
400
00:32:19,000 --> 00:32:20,875
-How long?
-Three and a half hours.
401
00:32:20,875 --> 00:32:22,875
Bradycardia on the monitor.
Let's go.
402
00:32:23,000 --> 00:32:25,500
Angela, lie facing upwards.
I'll take a look.
403
00:32:25,500 --> 00:32:26,625
What are they saying?
404
00:32:26,750 --> 00:32:28,000
She's going to check you.
405
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
-Can she lip read?
-Yes, but she's tired.
406
00:32:30,000 --> 00:32:32,750
-Héctor, her partner.
-I'm the gynaecologist. I'll help.
407
00:32:32,875 --> 00:32:34,625
I need you to tell her to push.
408
00:32:34,625 --> 00:32:36,125
Angela, push!
409
00:32:36,250 --> 00:32:37,875
Angela, push, push!
410
00:32:38,000 --> 00:32:40,250
Go on!
Keep going, keep going, keep going!
411
00:32:40,250 --> 00:32:42,375
-Keep going, keep going!
-More, more!
412
00:32:42,500 --> 00:32:44,750
-Come on, come on!
-More. Keep going!
413
00:32:44,875 --> 00:32:47,875
-Well done, Angela!
-Breathe, breathe.
414
00:32:48,000 --> 00:32:49,625
Great, great.
415
00:32:49,625 --> 00:32:51,250
-Does she have a contraction?
-No.
416
00:32:51,250 --> 00:32:52,750
No. Okay.
417
00:32:52,875 --> 00:32:54,000
It's coming now.
418
00:32:54,000 --> 00:32:55,625
Tell her to push hard.
419
00:32:55,625 --> 00:32:56,875
Angela, push!
420
00:32:56,875 --> 00:33:00,125
-More, more! Keep going!
-Push hard!
421
00:33:00,375 --> 00:33:02,250
A little more, a little more!
422
00:33:02,750 --> 00:33:04,625
-More!
-Well done, Angela!
423
00:33:04,625 --> 00:33:07,750
-She's not moving it.
Get the paediatrician.
424
00:33:07,750 --> 00:33:10,500
-Héctor, wait there.
-No, she needs to see me.
425
00:33:10,625 --> 00:33:13,625
-You'll be right behind her.
- I need to interpret.
426
00:33:13,750 --> 00:33:16,750
-I can't leave.
-Just one second.
427
00:33:16,750 --> 00:33:18,250
I'm going to help her,
428
00:33:18,375 --> 00:33:20,500
but I need you to move
for the suction cup.
429
00:33:20,500 --> 00:33:22,625
Just behind there.
You'll see everything.
430
00:33:22,625 --> 00:33:23,625
I'm not going.
431
00:33:23,625 --> 00:33:25,250
I'm there.
With you.
432
00:33:25,750 --> 00:33:27,500
I'll be watching you.
433
00:33:28,750 --> 00:33:30,000
It has to be now.
434
00:33:30,250 --> 00:33:31,250
Okay, perfect.
435
00:33:31,375 --> 00:33:33,125
Breathe, breathe.
436
00:33:33,250 --> 00:33:34,250
Get him back!
437
00:33:34,250 --> 00:33:35,750
Get the paediatrician.
438
00:33:35,750 --> 00:33:38,375
Another contraction.
Applying instruments.
439
00:33:38,375 --> 00:33:40,375
-Is she full-term?
-Yes.
440
00:33:40,625 --> 00:33:42,625
-I'll get the cot.
-Okay.
441
00:33:42,750 --> 00:33:45,250
-I'm going to use a suction cup.
-Okay.
442
00:33:45,250 --> 00:33:47,375
-What are you saying?
-If not, a c-section...
443
00:33:47,375 --> 00:33:49,250
I'll prepare the resuscitation cot.
444
00:33:49,750 --> 00:33:53,125
(They all talk at once)
445
00:33:54,125 --> 00:33:55,000
Angela!
446
00:33:55,125 --> 00:33:57,625
I'm going to help you.
I need you to push hard!
447
00:33:57,625 --> 00:34:00,375
-Angela, sweetie. I need you to push!
-Calm down!
448
00:34:00,500 --> 00:34:02,750
Angela, Angela!
449
00:34:02,875 --> 00:34:05,500
Angela, look at me!
We're going to help you, okay?
450
00:34:05,625 --> 00:34:07,500
Push when we say. Okay.
451
00:34:07,625 --> 00:34:09,750
Come on, sweetie. Let's go.
452
00:34:10,500 --> 00:34:12,875
-She has a contraction.
-Angela, push! Hard!
453
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
More, more, more, more!
454
00:34:16,125 --> 00:34:18,500
-Harder, harder. Keep going!
-More, more!
455
00:34:18,500 --> 00:34:21,125
-Keep going, keep going, keep going!
-Yes! Well done!
456
00:34:21,250 --> 00:34:23,125
Angela, calm down. Relax!
457
00:34:23,250 --> 00:34:25,500
-Angela, sweetie. Breathe.
-Breathe.
458
00:34:25,500 --> 00:34:28,125
-Take a deep breath.
-You're doing great.
459
00:34:28,500 --> 00:34:31,375
-Tell me when a contraction comes.
-Not yet.
460
00:34:32,375 --> 00:34:34,750
-Now! There's one coming!
-Angela, push!
461
00:34:34,750 --> 00:34:37,125
-If it doesn't come, we'll go...
-Hard, hard!
462
00:34:37,375 --> 00:34:40,500
-Hard, hard, hard!
-Come on, come on, come on...
463
00:34:40,500 --> 00:34:42,500
Good, good! It's coming!
464
00:34:42,500 --> 00:34:45,125
Angela, breathe.
Don't push!
465
00:34:45,125 --> 00:34:46,500
Don't push, it's coming!
466
00:34:47,000 --> 00:34:49,375
-Don't push, it's coming.
-It's coming!
467
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
(Baby crying)
468
00:34:52,000 --> 00:34:54,875
-You did great!
-Yes, it's fine. You can come over.
469
00:35:24,500 --> 00:35:27,625
(Fede) Why don't you eat something
before they close the kitchen?
470
00:35:27,625 --> 00:35:29,250
(Elvira) Yes, while we're here.
471
00:35:29,375 --> 00:35:31,500
(Héctor) Okay, I'm starving.
Do you want anything?
472
00:35:31,625 --> 00:35:32,875
(Elvira) A bottle of water.
473
00:35:33,000 --> 00:35:35,500
(Héctor) Anything happens, call me.
(Fede) Of course.
474
00:35:39,625 --> 00:35:41,875
(Héctor leaves)
475
00:35:42,750 --> 00:35:45,625
(Baby starts to cry)
476
00:35:46,750 --> 00:35:48,000
(Elvira) Pick her up.
477
00:35:57,375 --> 00:35:59,375
No, no.
478
00:35:59,875 --> 00:36:01,250
No, little one.
479
00:36:01,875 --> 00:36:03,625
-Little thing.
-That's right.
480
00:36:07,000 --> 00:36:12,000
(Baby cries louder)
481
00:36:12,500 --> 00:36:14,500
What should we do?
Should we wake her up?
482
00:36:15,250 --> 00:36:17,875
-No, let her rest.
-Okay, but...
483
00:36:48,500 --> 00:36:49,875
There, there.
484
00:36:51,625 --> 00:36:53,750
With your mummy.
With your mummy.
485
00:37:26,000 --> 00:37:28,875
Well, the test is inconclusive.
486
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
-It doesn't tell us if she can hear.
-Why?
487
00:37:32,500 --> 00:37:36,500
Sometimes there's amniotic fluid,
from the mother's tummy,
488
00:37:36,875 --> 00:37:40,375
in the ear ducts,
and the device can't detect properly.
489
00:37:41,375 --> 00:37:43,500
The test isn't valid,
it's not clear.
490
00:37:45,500 --> 00:37:48,625
Because there's amniotic fluid
in her ears.
491
00:37:48,625 --> 00:37:52,250
-Is that normal?
-It happens. It's quite common.
492
00:37:52,500 --> 00:37:55,250
We'll have to do another test
in a few months.
493
00:37:55,375 --> 00:37:56,375
Before you go...
494
00:37:56,375 --> 00:37:58,500
They'll do another test
in two months.
495
00:37:58,625 --> 00:38:01,625
-They'll set up the appointment.
-Okay, great.
496
00:38:01,750 --> 00:38:03,750
Well... Thanks.
497
00:38:05,750 --> 00:38:06,750
Bye.
498
00:38:09,500 --> 00:38:11,125
We have to wait.
499
00:38:22,500 --> 00:38:24,375
Everything's fine.
500
00:39:48,250 --> 00:39:50,500
Look at her eyelashes.
501
00:39:51,375 --> 00:39:52,750
Eyelashes.
502
00:39:53,750 --> 00:39:54,875
Ona...
503
00:39:55,750 --> 00:39:57,000
I like it.
504
00:39:59,375 --> 00:40:00,375
Ona.
505
00:40:39,500 --> 00:40:45,375
(Clicks his fingers)
506
00:40:57,750 --> 00:41:00,500
Ona, Ona.
507
00:41:03,125 --> 00:41:04,375
Ona.
508
00:41:05,500 --> 00:41:07,125
Ona.
509
00:41:08,500 --> 00:41:11,250
Do I hear the little lady crying?
Let's see.
510
00:41:11,250 --> 00:41:14,750
Who wants to see Granny?
Come here, little one.
511
00:41:14,875 --> 00:41:16,875
No, no, no, no.
512
00:41:17,125 --> 00:41:19,375
Don't cry with Granny.
513
00:41:20,500 --> 00:41:21,625
Granny.
514
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
I could eat you!
515
00:41:25,625 --> 00:41:28,375
Sweet little thing,
don't eat your blanket.
516
00:41:28,750 --> 00:41:31,625
Look who's coming!
It's Luci!
517
00:41:33,625 --> 00:41:34,625
Come here.
518
00:41:36,000 --> 00:41:37,125
How are you?
519
00:41:38,125 --> 00:41:39,125
Hi!
520
00:41:39,625 --> 00:41:40,625
How are you?
521
00:41:40,750 --> 00:41:43,125
-Luci, you look so pretty!
-Thanks.
522
00:41:45,125 --> 00:41:46,250
Look at her!
523
00:41:46,750 --> 00:41:48,250
Doesn't she look like me?
524
00:41:48,375 --> 00:41:49,375
Two peas in a pod.
525
00:41:49,500 --> 00:41:50,875
Have you seen Luka?
526
00:41:58,125 --> 00:41:59,750
“How are you?
-50-50.
527
00:42:00,375 --> 00:42:02,375
I feel like shit.
Terrible.
528
00:42:02,375 --> 00:42:03,375
Sit down.
529
00:42:04,000 --> 00:42:06,500
What a pretty girl!
530
00:42:08,125 --> 00:42:09,625
Mummy.
531
00:42:12,250 --> 00:42:13,375
She's so pretty.
532
00:42:15,125 --> 00:42:16,375
We brought a present.
533
00:42:17,000 --> 00:42:18,750
-What?
-We brought a present.
534
00:42:18,875 --> 00:42:19,875
For me?
535
00:42:20,000 --> 00:42:21,125
No, for Ona.
536
00:42:23,125 --> 00:42:24,250
It's lovely!
537
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
Shall we read it to her together?
538
00:42:29,375 --> 00:42:30,625
-Yes, yes.
-Okay.
539
00:42:35,500 --> 00:42:38,375
-Right, I'll go and...
-Yes, me too.
540
00:42:39,500 --> 00:42:42,750
-...it moved and tipped over.
-...it swayed in the wind.
541
00:42:43,375 --> 00:42:46,875
-He nibbled on it.
-The mouse nibbled and nibbled...
542
00:43:00,375 --> 00:43:02,250
I'm looking at nurseries.
543
00:43:04,375 --> 00:43:07,125
This one and this one
are the closest to us.
544
00:43:07,875 --> 00:43:08,875
Oh, yes.
545
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
By district,
this one corresponds to us.
546
00:43:17,750 --> 00:43:20,625
They're public, so they'll take ages
to give us a place.
547
00:43:21,000 --> 00:43:22,750
But I can write and ask.
548
00:43:25,000 --> 00:43:27,750
We don't know
if she's deaf or hearing yet.
549
00:43:28,125 --> 00:43:30,625
If she's deaf,
she won't be able to go there.
550
00:43:30,625 --> 00:43:32,500
She'll have to go to the association.
551
00:43:32,625 --> 00:43:33,750
Yes, of course.
552
00:43:34,000 --> 00:43:36,750
We should wait and see what happens.
553
00:44:06,375 --> 00:44:10,125
Well, the test is normal.
Perfect hearing in both ears.
554
00:44:11,250 --> 00:44:12,375
She can hear.
555
00:44:12,875 --> 00:44:16,875
Congratulations.
Let her eat, grow and play.
556
00:44:18,000 --> 00:44:19,875
-Thank you so much.
-Thanks.
557
00:44:35,750 --> 00:44:39,750
There was once a teeny tiny boat.
558
00:44:39,875 --> 00:44:42,625
There was once a teeny tiny boat.
559
00:44:42,625 --> 00:44:45,875
-You conduct.
-And it couldn't,
560
00:44:46,000 --> 00:44:50,500
...it couldn't, it couldn't sail.
561
00:44:50,500 --> 00:44:53,375
Hooray!
562
00:44:54,000 --> 00:44:57,375
-They're head over heels.
-Héctor, take a photo with my phone.
563
00:44:57,750 --> 00:44:58,750
Come on.
564
00:44:59,250 --> 00:45:01,625
-Daddy's taking a photo of us.
-Pose.
565
00:45:01,625 --> 00:45:03,500
-Come on, a selfie.
-Angela!
566
00:45:03,750 --> 00:45:06,500
Come on, love.
He's taking a photo of us.
567
00:45:06,625 --> 00:45:08,875
Please. The whole family.
568
00:45:09,000 --> 00:45:10,375
-Come on.
-That's right.
569
00:45:10,500 --> 00:45:11,875
Fede, lean in a little.
570
00:45:12,000 --> 00:45:14,250
-Okay like this?
-No, the light's behind us.
571
00:45:15,875 --> 00:45:18,375
The other side.
Take the spoon and...
572
00:45:18,625 --> 00:45:22,000
-Come closer, love. Further forward.
-Pum, pum.
573
00:45:22,125 --> 00:45:23,125
That's it.
574
00:45:23,250 --> 00:45:27,375
(They all talk at once)
575
00:45:27,500 --> 00:45:29,875
-Now.
-Look for the photo.
576
00:45:30,000 --> 00:45:32,625
-Look for the photo.
-One, two, three.
577
00:45:32,875 --> 00:45:35,750
-Ona.
-No photos, she's tired.
578
00:45:36,000 --> 00:45:41,250
Is the sun
the most powerful being in the world?
579
00:45:41,375 --> 00:45:48,500
No, because the clouds come
and cover it rays.
580
00:45:49,375 --> 00:45:50,250
So...
581
00:45:51,500 --> 00:45:54,875
is the cloud
the most powerful being in the world?
582
00:45:54,875 --> 00:45:55,750
No.
583
00:45:56,750 --> 00:45:59,625
Because when the wind blows,
584
00:46:01,375 --> 00:46:03,000
the clouds disappear.
585
00:46:04,500 --> 00:46:05,625
So...
586
00:46:06,625 --> 00:46:08,375
Is the wind...?
587
00:46:09,125 --> 00:46:10,625
Is the wind...
588
00:46:11,500 --> 00:46:14,750
...the most powerful being
in the world? No.
589
00:46:16,125 --> 00:46:18,500
No way, no matter how...
590
00:46:19,500 --> 00:46:22,500
No matter how...
No, I'm here.
591
00:46:23,875 --> 00:46:26,875
No matter how much the wind blows,
592
00:46:27,750 --> 00:46:29,375
it can't move the mountain.
593
00:46:29,625 --> 00:46:34,875
(Ona cries)
594
00:47:33,375 --> 00:47:34,750
Oh my...
595
00:47:46,125 --> 00:47:49,750
I don't know if she's still hungry,
I've run out of milk.
596
00:47:50,750 --> 00:47:51,750
What?
597
00:47:52,375 --> 00:47:53,375
What is it?
598
00:47:54,750 --> 00:47:55,500
Oh my...
599
00:48:00,875 --> 00:48:02,875
Come here. What's wrong?
600
00:48:03,000 --> 00:48:05,375
I know. Come on, that's enough.
601
00:48:06,375 --> 00:48:08,375
Sweetie. That's enough.
602
00:48:15,875 --> 00:48:18,625
There, there, there, there.
603
00:48:19,125 --> 00:48:21,125
There, there, there, there.
604
00:48:21,625 --> 00:48:23,625
There, there, there. Yes.
605
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
That's it. That's it,
that's it, that's it.
606
00:48:27,500 --> 00:48:30,000
You're so upset.
I know, okay, okay.
607
00:48:30,500 --> 00:48:31,750
I know, okay, okay.
608
00:49:05,250 --> 00:49:08,250
Do you want to go there?
609
00:49:09,250 --> 00:49:13,250
It's so sunny,
what a nice breeze.
610
00:49:13,875 --> 00:49:14,875
It feels so good.
611
00:49:14,875 --> 00:49:17,000
Sorry, is this hers?
612
00:49:18,125 --> 00:49:19,250
Hello?
613
00:49:21,000 --> 00:49:23,625
Sorry. How's it going?
614
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
My son had this.
I think he took it from your pram.
615
00:49:27,125 --> 00:49:28,625
Is it your girl's?
616
00:49:28,750 --> 00:49:31,750
It was in your pram.
Where did you get it from?
617
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
-He won't tell you.
-Hi.
618
00:49:34,125 --> 00:49:36,375
-Hi.
-What's going on?
619
00:49:36,375 --> 00:49:38,500
My son had this. I think...
620
00:49:38,625 --> 00:49:40,875
- think it's from your pram.
-It's not ours.
621
00:49:42,125 --> 00:49:43,750
They thought it was Ona's.
622
00:49:44,375 --> 00:49:47,125
-We'll be going. I'm sorry.
-No, don't worry.
623
00:49:47,625 --> 00:49:50,875
How are you?
How's it going, little Ona-bear?
624
00:49:52,375 --> 00:49:54,875
Did you like the park?
625
00:49:55,125 --> 00:49:57,250
Did you like the park? Yes?
626
00:49:57,375 --> 00:50:00,125
(Ona cries loudly)
627
00:50:11,375 --> 00:50:12,750
Dinner's ready.
628
00:50:14,500 --> 00:50:15,875
You go ahead.
629
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
I'll wait for you.
630
00:50:39,500 --> 00:50:41,000
She's out for the count.
631
00:50:45,750 --> 00:50:48,125
We'll start giving her a bottle.
632
00:50:48,375 --> 00:50:49,375
It's fine.
633
00:50:49,750 --> 00:50:51,250
I know it's fine.
634
00:50:53,250 --> 00:50:54,250
What's wrong?
635
00:50:55,125 --> 00:50:56,250
Nothing.
636
00:50:56,500 --> 00:50:58,125
Yes. What's wrong?
637
00:50:59,625 --> 00:51:01,375
You don't sign to Ona.
638
00:51:02,875 --> 00:51:05,000
-Yes, I do.
-You didn't before.
639
00:51:05,625 --> 00:51:07,875
-When?
-In the park.
640
00:51:08,375 --> 00:51:09,750
With the mothers?
641
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
Yes.
642
00:51:11,500 --> 00:51:13,500
You didn't interpret for me either.
643
00:51:13,625 --> 00:51:16,500
You just answered for me.
644
00:51:16,875 --> 00:51:19,125
Yes, I answered...
[ didn't think.
645
00:51:19,375 --> 00:51:20,750
I was trying to help.
646
00:51:20,750 --> 00:51:22,000
That's no help to me.
647
00:51:23,250 --> 00:51:24,875
If I forget, tell me.
648
00:51:26,500 --> 00:51:29,125
I don't want to have to ask you,
you know that.
649
00:51:30,375 --> 00:51:32,750
But it's harder with Ona now.
650
00:51:33,125 --> 00:51:34,125
Of course.
651
00:51:34,750 --> 00:51:37,250
Of course, everything's harder now.
652
00:51:43,750 --> 00:51:44,750
I know.
653
00:51:46,250 --> 00:51:48,750
I know everything's harder now.
654
00:51:51,500 --> 00:51:52,500
I'm sorry.
655
00:51:55,500 --> 00:51:57,250
Do you forgive me?
656
00:52:15,875 --> 00:52:17,500
Look, Granny and Grandpa!
657
00:52:17,875 --> 00:52:19,125
Granny and Grandpa!
658
00:52:20,750 --> 00:52:21,750
Hi!
659
00:52:22,375 --> 00:52:24,875
-Look, Granny and Grandpa!
-But, Fede.
660
00:52:24,875 --> 00:52:29,000
-She's so big!
-In two days, she'll be walking!
661
00:52:29,125 --> 00:52:32,375
-There's no stopping her.
-Look what Grandpa brought you.
662
00:52:32,500 --> 00:52:35,000
-Isn't that lovely.
-It's beautiful!
663
00:52:35,125 --> 00:52:37,375
What? On the floor?
664
00:52:37,750 --> 00:52:39,625
-On the floor?
-Hi, love.
665
00:52:39,750 --> 00:52:42,500
-Here.
-Look at this.
666
00:52:42,625 --> 00:52:45,625
Your mother
insisted we bring it for you.
667
00:52:52,500 --> 00:52:56,625
I've almost thrown this box away
so many times, but...
668
00:52:57,500 --> 00:52:59,875
Your dad said
we should bring it for Ona.
669
00:53:02,250 --> 00:53:03,375
What?
670
00:53:13,125 --> 00:53:15,375
This little dog was my lifesaver.
671
00:53:20,500 --> 00:53:23,250
The doctors told me
to keep talking to you.
672
00:53:24,375 --> 00:53:26,375
[ Couldn't. I couldn't.
673
00:53:28,625 --> 00:53:31,500
I couldn't stop thinking
that you couldn't hear me.
674
00:53:31,875 --> 00:53:33,000
I just couldn't.
675
00:53:33,375 --> 00:53:34,750
With the dog...
676
00:53:35,625 --> 00:53:38,000
I used it as a puppet,
I sang to you...
677
00:53:39,125 --> 00:53:41,625
I did loads of things with it.
678
00:53:44,125 --> 00:53:47,000
When you pushed his heart,
he went all red.
679
00:53:48,250 --> 00:53:50,250
It doesn't work now, but...
680
00:53:50,750 --> 00:53:52,250
You used to love it.
681
00:53:54,125 --> 00:53:55,500
Don't you remember?
682
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
So cute.
683
00:54:08,250 --> 00:54:09,500
And here...
684
00:54:10,000 --> 00:54:12,375
It was the first summer
you went to the beach with Luci.
685
00:54:14,750 --> 00:54:17,375
You must've been around fifteen, right?
686
00:54:18,250 --> 00:54:20,375
You wouldn't take
that headband off...
687
00:54:20,625 --> 00:54:23,625
All throughout school,
to cover your hearing aids.
688
00:54:24,000 --> 00:54:24,750
Elvira!
689
00:54:25,875 --> 00:54:28,000
-Elvira!
-What?
690
00:54:28,000 --> 00:54:30,250
Where did you put
the bag with the roots?
691
00:54:30,250 --> 00:54:31,000
Your dad.
692
00:54:33,125 --> 00:54:35,250
It's on the kitchen table, Fede.
693
00:54:38,125 --> 00:54:42,000
Peekaboo. Who's there?
694
00:54:43,000 --> 00:54:47,625
A horse! Neigh!
695
00:54:48,125 --> 00:54:50,375
It's so beautiful!
And now, now...
696
00:54:51,000 --> 00:54:53,875
Peekaboo. Who's there?
697
00:54:55,250 --> 00:54:58,375
Lola the cow!
What noise do cows make?
698
00:54:59,375 --> 00:55:01,375
Sofia's daddy, the cow goes...?
699
00:55:01,500 --> 00:55:06,375
-The cow goes "mooo”.
-Daddy knows it, great!
700
00:55:06,625 --> 00:55:08,375
And now...
701
00:55:08,625 --> 00:55:11,000
-The sheep.
-The little sheep!
702
00:55:11,125 --> 00:55:13,250
Raul's mummy, the sheep goes...?
703
00:55:13,375 --> 00:55:15,875
The sheep goes "baaa".
704
00:55:16,125 --> 00:55:18,250
That's great!
705
00:55:18,375 --> 00:55:23,250
And now...
Peekaboo. Who's there?
706
00:55:24,125 --> 00:55:26,125
The lion!
707
00:55:26,625 --> 00:55:29,250
Ona's daddy, the lion goes...?
708
00:55:29,625 --> 00:55:33,000
-Roar!
-You scared me, Daddy!
709
00:55:34,500 --> 00:55:38,500
And now... Peekaboo.
Who's there?
710
00:55:48,625 --> 00:55:50,000
I'll wait outside.
711
00:55:57,375 --> 00:55:59,250
-...her partner and mother went.
-Right.
712
00:55:59,375 --> 00:56:01,250
-That's great.
-Wonderful.
713
00:56:02,500 --> 00:56:06,000
Hi, we were talking
about setting up a WhatsApp group
714
00:56:06,000 --> 00:56:08,500
for mums and dads,
in case anyone needs anything.
715
00:56:08,625 --> 00:56:11,500
I'm Rocio, Raul's mum,
that boy there. And you?
716
00:56:12,750 --> 00:56:13,750
Yes, yes.
717
00:56:14,250 --> 00:56:16,625
Really? You'd like that? You...?
718
00:56:16,750 --> 00:56:19,125
Shall I put you or your partner?
What's your number?
719
00:56:19,500 --> 00:56:20,500
Thanks.
720
00:56:23,750 --> 00:56:26,500
-...the sierra, and the views...
-Do they need cutting too?
721
00:56:26,500 --> 00:56:28,875
-Yes, four and then...
-All of them!
722
00:56:30,500 --> 00:56:33,750
At last. I couldn't wait.
How are you?
723
00:56:34,000 --> 00:56:35,875
-What?
-Sorry, I'm out of the habit.
724
00:56:35,875 --> 00:56:36,875
How are you?
725
00:56:36,875 --> 00:56:38,750
-Great.
-Really?
726
00:56:40,250 --> 00:56:41,250
Hi, beautiful!
727
00:56:44,000 --> 00:56:46,750
And Ona? She must have grown
since we last saw her.
728
00:56:46,875 --> 00:56:48,375
Yes, she's so big.
729
00:56:48,375 --> 00:56:50,250
Bring her in one day.
730
00:56:50,625 --> 00:56:53,000
-Whenever you want.
-Want some coffee?
731
00:56:53,125 --> 00:56:55,125
-Is there any left?
-Yes, I made loads.
732
00:56:55,250 --> 00:56:57,750
-Have you seen Carlos?
-He's in his office.
733
00:56:57,875 --> 00:57:00,375
Don't leave me alone
with her again, please.
734
00:57:00,375 --> 00:57:02,375
You know what it's been like...
735
00:57:42,750 --> 00:57:45,750
-Hi!
-Look who's here!
736
00:57:52,250 --> 00:57:55,375
Hi. Goodness, she's so big!
737
00:58:01,625 --> 00:58:05,375
(Music from children's book)
- I think she liked the book.
738
00:58:05,625 --> 00:58:09,125
By the way, José Luis
brought the machines in already...
739
00:58:09,500 --> 00:58:11,750
I told him what I think.
740
00:58:11,875 --> 00:58:14,000
About the plot.
741
00:58:14,250 --> 00:58:15,000
Ah, okay.
742
00:58:15,000 --> 00:58:18,250
When he fumigates,
to try to do it when there's no wind.
743
00:58:18,250 --> 00:58:21,500
-Come on.
-You've got a nerve, honestly.
744
00:58:21,625 --> 00:58:24,000
We need that vegetable patch back,
and soon.
745
00:58:24,000 --> 00:58:25,125
We sure do.
746
00:58:25,125 --> 00:58:28,000
That one's delicious.
That one, yummy.
747
00:58:28,125 --> 00:58:30,875
Take whichever you want,
they're all delicious.
748
00:58:31,000 --> 00:58:34,375
Every Friday,
he brings sweets to the office.
749
00:58:34,500 --> 00:58:37,500
-Take turns speaking, please.
-Yes, yes. Sorry.
750
00:58:37,625 --> 00:58:39,375
He brings sweets every Friday.
751
00:58:39,500 --> 00:58:42,000
We stuff ourselves
in the office, right?
752
00:58:42,000 --> 00:58:45,750
He brings us sweets on Fridays.
753
00:58:45,875 --> 00:58:48,250
-They're yummy.
-What does this mean?
754
00:58:48,625 --> 00:58:50,750
It's sweet. Sweet or pain.
755
00:58:50,875 --> 00:58:53,750
It depends which face you make.
What's wrong, sweetie?
756
00:58:53,750 --> 00:58:56,250
These sweets are...
757
00:58:56,625 --> 00:58:57,875
Delicious.
758
00:58:58,250 --> 00:59:00,125
They're delicious!
759
00:59:00,625 --> 00:59:02,250
-Hey!
-Look at your face.
760
00:59:02,500 --> 00:59:05,500
-Please.
-You laugh, but...
761
00:59:05,750 --> 00:59:08,750
Miral's guy,
he's got his head screwed on.
762
00:59:09,125 --> 00:59:13,750
Every September, he sets up an event,
makes a sandwich and fills the place.
763
00:59:14,125 --> 00:59:16,625
The patisserie's full for three days.
764
00:59:17,125 --> 00:59:19,875
We could do a vegetable tasting,
765
00:59:20,125 --> 00:59:23,625
-seasonal ones.
-A festival. The Veggie Orgy.
766
00:59:23,750 --> 00:59:27,000
-Wow!
-That's a good one!
767
00:59:27,125 --> 00:59:30,625
Right?
We'll call it The Veggie Orgy...
768
00:59:30,750 --> 00:59:33,375
-Tattoo it on yourself.
-I'll get a tattoo.
769
00:59:33,375 --> 00:59:35,875
That might not
be the best name for this.
770
00:59:54,125 --> 00:59:57,625
You don't know what she did
when you were off work.
771
00:59:57,750 --> 01:00:00,375
-Tell them. Don't exaggerate.
-Yes, well.
772
01:00:00,375 --> 01:00:04,125
-Tell them.
-The neighbours were getting ready
773
01:00:04,250 --> 01:00:06,625
to fill in
the irrigation ditch again.
774
01:00:06,625 --> 01:00:09,750
Suddenly, she sees them,
goes out and starts shouting:
775
01:00:10,000 --> 01:00:13,375
"You're a load of this,
that and the other!".
776
01:00:13,500 --> 01:00:16,875
-A scene.
-Because they're scumbags.
777
01:00:17,000 --> 01:00:20,750
-They pay the fine, end of story.
-Of course!
778
01:00:21,000 --> 01:00:24,000
Oh, hi! What's her name?
779
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
What's her name?
780
01:00:29,250 --> 01:00:30,875
-Luka.
-Luka?
781
01:00:31,250 --> 01:00:34,375
Luka. How does Luka get on
with the little one?
782
01:00:34,875 --> 01:00:36,875
-They get on great.
-Really?
783
01:00:36,875 --> 01:00:38,000
Isn't she jealous?
784
01:00:39,625 --> 01:00:40,750
Is she jealous.
785
01:00:40,875 --> 01:00:44,375
-She's not jealous at all.
-Why didn't you bring Lily?
786
01:00:44,750 --> 01:00:46,000
Bring Lily? No.
787
01:00:46,125 --> 01:00:50,500
-Why?
-She's a terror. She'd scare this one.
788
01:00:50,625 --> 01:00:54,750
-Lily's really territorial.
-Why don't you have a baby?
789
01:00:54,875 --> 01:00:58,500
-It'd come out like Lily.
-What do you mean? Come on!
790
01:00:58,750 --> 01:01:01,500
-A hamster's bigger than her.
-He spoils her.
791
01:01:01,625 --> 01:01:05,125
-It's your fault.
-What's wrong, sweetie?
792
01:01:07,250 --> 01:01:09,500
'I put her down,
she needs to rest.
793
01:01:09,625 --> 01:01:11,875
But they're here,
she'll last a little longer.
794
01:01:15,625 --> 01:01:17,875
-She's tired.
-Ah.
795
01:01:18,750 --> 01:01:21,250
If she doesn't sleep,
tonight will be terrible.
796
01:01:21,375 --> 01:01:22,375
Of course.
797
01:01:25,500 --> 01:01:26,375
Bye bye!
798
01:01:26,500 --> 01:01:27,375
Kisses.
799
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
-Bye.
-Bye.
800
01:01:30,375 --> 01:01:32,375
-Poor thing.
-Yes.
801
01:01:33,250 --> 01:01:36,375
-She's so big, they grow so fast.
-She's so big.
802
01:01:37,125 --> 01:01:38,375
What a dad, eh?
803
01:01:43,750 --> 01:01:45,000
Little doggy.
804
01:01:45,750 --> 01:01:46,875
Look, look, look.
805
01:01:57,750 --> 01:01:59,375
Look, where's Luka?
806
01:02:00,250 --> 01:02:01,375
Luka.
807
01:02:02,875 --> 01:02:05,250
What does Luka want?
808
01:02:06,000 --> 01:02:06,750
Let's sing.
809
01:02:07,375 --> 01:02:08,625
Luka.
810
01:02:10,250 --> 01:02:12,875
(Music from children's book)
Pinocchio goes fishing in the river.
811
01:02:13,250 --> 01:02:14,875
Purple. Trumpet.
812
01:02:19,625 --> 01:02:20,375
Blue.
813
01:02:27,125 --> 01:02:30,875
Mrs Week has seven children,
814
01:02:31,250 --> 01:02:34,750
five are hard-working
and two are really fun.
815
01:02:34,875 --> 01:02:37,875
Monday, Tuesday, Wednesday,
816
01:02:38,000 --> 01:02:42,750
Thursday, Friday,
happy Saturday and Sunday.
817
01:02:45,125 --> 01:02:48,000
Look how the turtle swims.
818
01:02:50,750 --> 01:02:54,000
And the starfish moves.
819
01:02:58,750 --> 01:02:59,750
Look...
820
01:03:01,500 --> 01:03:03,250
Everything's so beautiful.
821
01:03:03,625 --> 01:03:06,250
Everything's so beautiful.
822
01:03:06,500 --> 01:03:07,750
Yes, yes.
823
01:03:17,625 --> 01:03:18,750
Thanks, thanks, thanks.
824
01:03:18,750 --> 01:03:19,875
Let's start.
825
01:03:19,875 --> 01:03:23,375
Happy birthday to you
826
01:03:23,750 --> 01:03:26,500
Happy birthday to you
827
01:03:27,000 --> 01:03:29,750
Happy birthday, dear Luci
828
01:03:30,125 --> 01:03:32,375
Happy birthday to you!
829
01:03:33,375 --> 01:03:35,250
Thanks!
Kisses, kisses!
830
01:03:35,500 --> 01:03:36,625
Make a wish.
831
01:03:39,125 --> 01:03:41,625
Hooray!
832
01:03:53,000 --> 01:03:54,875
-I love you.
-Me too, so much.
833
01:04:02,750 --> 01:04:04,875
How cute, she's asleep.
834
01:04:12,375 --> 01:04:16,000
We're talking
about the trip to the beach.
835
01:04:16,000 --> 01:04:19,125
This year there's a room
for the three of you.
836
01:04:19,375 --> 01:04:20,750
Thanks, but you know
837
01:04:20,750 --> 01:04:22,875
I love pitching the tent
on the veranda.
838
01:04:23,375 --> 01:04:25,375
...trying typical things.
839
01:04:26,125 --> 01:04:26,875
| love that.
840
01:04:27,500 --> 01:04:29,125
About the trip to the beach...
841
01:04:29,375 --> 01:04:31,750
they're going Friday afternoon.
842
01:04:31,750 --> 01:04:34,250
We could go Friday or Saturday.
843
01:04:34,375 --> 01:04:37,375
-When is it?
-The last week in September.
844
01:04:38,375 --> 01:04:39,750
That Saturday...
845
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
we're going to visit my dad.
846
01:04:42,875 --> 01:04:45,000
For Ona's birthday, remember?
847
01:04:47,000 --> 01:04:50,125
-Has he already organised it?
-Yes, of course.
848
01:05:20,500 --> 01:05:23,250
Yippee, yippee!
849
01:05:23,750 --> 01:05:26,375
What a lovely car!
It's so cool.
850
01:05:33,000 --> 01:05:35,375
Let her play with the other kids.
851
01:05:35,375 --> 01:05:37,250
She wanted to play with the car.
852
01:05:42,875 --> 01:05:44,625
-Do you want a drink?
-No.
853
01:05:48,750 --> 01:05:53,500
-Hey, any plans for tonight?
-Party. Let's go dancing.
854
01:05:53,875 --> 01:05:55,625
-Come!
-I can't.
855
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
She's tired.
856
01:06:04,125 --> 01:06:05,625
Are you tired, sweetie?
857
01:06:06,250 --> 01:06:08,250
I'll finish my beer,
then we'll go.
858
01:06:09,875 --> 01:06:13,375
-Come out partying.
-Impossible, Ona's tired.
859
01:06:14,250 --> 01:06:17,625
-Come on, you never come out.
-I know.
860
01:06:23,875 --> 01:06:25,000
Do what you want.
861
01:06:27,250 --> 01:06:30,000
I'll just have a quick drink,
[ won't be late.
862
01:06:31,000 --> 01:06:32,750
Daddy will look after you, okay?
863
01:06:34,125 --> 01:06:35,375
See you later.
864
01:06:43,750 --> 01:06:44,750
You're coming?
865
01:06:45,750 --> 01:06:46,750
Bye.
866
01:06:47,125 --> 01:06:48,625
-Bye.
-Yes!
867
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
Really?
Are you sure?
868
01:06:57,375 --> 01:07:01,625
- I know the place.
-Who cares if the drinks are pricey.
869
01:07:47,875 --> 01:07:49,500
Another one.
870
01:08:01,500 --> 01:08:03,000
They're deaf.
871
01:08:05,375 --> 01:08:09,625
Nothing, if it's not free, that is.
I'm flat broke.
872
01:08:32,875 --> 01:08:34,250
What are you looking at?
873
01:10:11,500 --> 01:10:12,500
Angela.
874
01:10:17,250 --> 01:10:18,375
What time is it?
875
01:10:20,625 --> 01:10:22,500
(The mobile falls on the floor)
876
01:10:23,750 --> 01:10:24,750
She'll wake up.
877
01:10:31,250 --> 01:10:32,250
It's really late.
878
01:10:35,750 --> 01:10:36,750
Let's go to sleep.
879
01:10:54,875 --> 01:10:55,875
To put away...
880
01:10:56,000 --> 01:10:58,125
Look at that one!
881
01:10:58,875 --> 01:11:00,875
Oh, oh. Oh, oh, oh.
882
01:11:01,250 --> 01:11:02,625
Not this one.
883
01:11:03,500 --> 01:11:05,125
Not this one.
884
01:11:07,250 --> 01:11:10,625
Yes. Not this one. No, no, no.
885
01:11:11,000 --> 01:11:13,250
No, we don't want that one
in the box.
886
01:11:14,875 --> 01:11:17,875
Do we want it?
We want this one. This one, yes.
887
01:11:18,000 --> 01:11:20,750
Put it in, but... Throw it. Throw it.
888
01:11:21,875 --> 01:11:24,500
Yes. Inside, okay.
889
01:11:24,625 --> 01:11:26,750
Yes! Well, well, well!
890
01:11:28,250 --> 01:11:31,250
Let's see, let's see, let's see.
891
01:11:31,250 --> 01:11:34,750
Let's go to Mummy.
Where is she?
892
01:11:35,250 --> 01:11:39,250
Where's Mummy?
What games does she have?
893
01:11:39,375 --> 01:11:42,000
Look. Like this.
894
01:11:42,250 --> 01:11:44,500
Mummy. She wants to play with you.
895
01:11:45,750 --> 01:11:47,750
Here, here.
896
01:12:03,750 --> 01:12:07,000
-I'm off.
-I'll stay for a while.
897
01:12:07,375 --> 01:12:08,500
Today, too?
898
01:12:10,250 --> 01:12:12,125
We're up to date with the orders.
899
01:12:12,625 --> 01:12:14,250
I'd rather get it done.
900
01:12:14,500 --> 01:12:16,750
You just want
to make me work harder.
901
01:12:17,250 --> 01:12:18,625
You sneaky thing.
902
01:12:18,875 --> 01:12:21,750
-Do you need a lift, or is Carlos coming?
-I'll come with you.
903
01:12:22,125 --> 01:12:23,625
Okay, let's go.
904
01:12:26,250 --> 01:12:28,250
-Will you close up?
-Yes.
905
01:12:29,500 --> 01:12:30,750
-See you tomorrow.
-Bye.
906
01:12:31,375 --> 01:12:32,500
Kiss.
907
01:12:53,000 --> 01:12:54,375
A little more.
908
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
Well done.
909
01:13:01,125 --> 01:13:02,750
No? You don't want any more?
910
01:13:03,375 --> 01:13:05,125
How was the afternoon?
911
01:13:06,000 --> 01:13:08,500
We went to the park
with girls from her class.
912
01:13:14,250 --> 01:13:15,750
Shall I get dinner ready?
913
01:13:16,000 --> 01:13:17,000
It's already done.
914
01:13:25,875 --> 01:13:27,250
Want some water?
915
01:13:31,375 --> 01:13:32,500
Water.
916
01:13:42,000 --> 01:13:43,250
Water.
917
01:13:51,250 --> 01:13:52,875
She said "water".
918
01:13:54,375 --> 01:13:55,250
Water?
919
01:13:55,500 --> 01:13:57,000
She vocalised it.
920
01:14:16,500 --> 01:14:22,875
Luka the dog went running
to the tree through the mountain.
921
01:14:24,000 --> 01:14:26,250
It was a beautiful sunrise, look.
922
01:14:37,750 --> 01:14:39,750
(Ona cries)
923
01:14:39,750 --> 01:14:43,000
She ran towards the mountain.
924
01:14:43,375 --> 01:14:44,375
What are you doing?
925
01:14:44,875 --> 01:14:46,000
Playing.
926
01:14:46,125 --> 01:14:47,625
Okay, okay, okay...
927
01:14:48,125 --> 01:14:49,500
We were playing.
928
01:14:49,750 --> 01:14:51,250
Can't you see she's crying?
929
01:14:51,375 --> 01:14:53,000
I was going to take them off.
930
01:16:09,125 --> 01:16:12,375
(Héctor talks to Ona in the kitchen)
931
01:16:53,875 --> 01:16:55,500
I'll shower, then help.
932
01:16:56,000 --> 01:16:58,125
It's all ready.
Just pack your suitcase.
933
01:17:01,125 --> 01:17:03,250
Come on, Ona, just a
little more watermelon.
934
01:17:04,750 --> 01:17:06,375
Come on, just this little piece.
935
01:17:06,875 --> 01:17:08,125
Come on.
936
01:17:09,000 --> 01:17:10,375
Good girl.
937
01:17:50,750 --> 01:17:52,125
Have you seen my charger?
938
01:17:52,750 --> 01:17:53,500
No.
939
01:17:53,875 --> 01:17:55,750
We're going to be really late.
940
01:17:57,000 --> 01:17:58,500
Okay, okay, I'm almost ready.
941
01:17:58,750 --> 01:17:59,875
Ona's asleep.
942
01:18:00,125 --> 01:18:01,875
She'll wake up in the car now.
943
01:18:02,500 --> 01:18:04,375
You could've woken me up.
944
01:18:04,625 --> 01:18:06,375
You could've set an alarm.
945
01:18:07,375 --> 01:18:09,375
Not spent half an hour
in the shower.
946
01:18:10,625 --> 01:18:13,375
Okay, okay. I don't want
to start the trip like this.
947
01:18:13,875 --> 01:18:16,375
You don't have to come
if you don't want to.
948
01:18:17,375 --> 01:18:18,375
What?
949
01:18:19,250 --> 01:18:21,125
Do you want to come, or not?
950
01:18:23,250 --> 01:18:25,125
Why are you asking me that now?
951
01:18:26,500 --> 01:18:27,875
I don't want to argue.
952
01:18:27,875 --> 01:18:29,250
Let's just go.
953
01:18:36,500 --> 01:18:38,625
Look, do you want me to come?
954
01:18:39,500 --> 01:18:43,125
Yes, I want you to come.
But I got up two hours ago.
955
01:18:44,250 --> 01:18:47,000
I gave Ona her breakfast,
I got everything ready.
956
01:18:47,375 --> 01:18:49,125
And you? Where are you?
957
01:18:50,125 --> 01:18:52,250
You've been getting home late
for weeks.
958
01:18:53,250 --> 01:18:56,500
You don't pick up Ona,
you find excuses not to be here.
959
01:18:57,375 --> 01:18:59,500
I'm getting used
to you not being here.
960
01:19:01,250 --> 01:19:03,250
Why do you want me to be here?
961
01:19:04,000 --> 01:19:06,250
Why do you want me
to pick her up from school?
962
01:19:06,750 --> 01:19:10,375
You're there for everything,
to talk to them all,
963
01:19:10,500 --> 01:19:12,125
to read her stories,
964
01:19:12,125 --> 01:19:14,500
-to teach her to speak.
-What am I supposed to do?
965
01:19:14,500 --> 01:19:15,500
Not do it?
966
01:19:16,125 --> 01:19:18,500
Nothing, nothing.
Don't do anything.
967
01:19:18,625 --> 01:19:21,750
Carry on being the perfect dad
and enjoy your daughter.
968
01:19:21,875 --> 01:19:23,125
What good am I here...
969
01:19:26,125 --> 01:19:28,125
It's not all about you, Angela.
970
01:19:28,750 --> 01:19:31,250
All about me?
I'm outside of everything.
971
01:19:31,625 --> 01:19:35,125
Why do you want me here?
You won't give me any space.
972
01:19:35,125 --> 01:19:38,625
What do you mean? I've dedicated
myself to you for three years.
973
01:19:39,500 --> 01:19:43,125
I haven't seen anybody.
I've made sure you feel comfortable.
974
01:19:44,125 --> 01:19:47,125
I did it because I wanted to,
but now Ona's here.
975
01:19:47,875 --> 01:19:49,500
It's not just you and me now.
976
01:19:49,500 --> 01:19:51,875
Of course, everything's changed.
977
01:19:52,000 --> 01:19:53,875
Yes, it's changed. Of course.
978
01:19:53,875 --> 01:19:56,750
Before, it was the deaf girl
who made your life magical.
979
01:19:56,750 --> 01:19:57,625
But now...
980
01:19:57,750 --> 01:19:59,750
since Ona came along,
what am [?
981
01:20:00,625 --> 01:20:01,625
A nuisance.
982
01:20:02,125 --> 01:20:03,625
-A burden.
-What?
983
01:20:04,000 --> 01:20:05,125
What?
984
01:20:05,375 --> 01:20:06,375
Be honest.
985
01:20:06,625 --> 01:20:08,750
You're the one
who doesn't want me here.
986
01:20:08,750 --> 01:20:10,750
You don't want me to go
987
01:20:10,750 --> 01:20:13,625
and you're making all of this up
so you don't feel bad.
988
01:20:13,625 --> 01:20:15,625
You're twisting everything.
989
01:20:15,750 --> 01:20:17,000
-Sign!
-You know what?
990
01:20:17,000 --> 01:20:19,875
You want a deaf partner
and a deaf daughter.
991
01:20:20,750 --> 01:20:23,000
But you chose me
and I'm a hearing person.
992
01:20:23,625 --> 01:20:25,000
And so is your daughter.
993
01:20:25,500 --> 01:20:27,000
And so is the world.
994
01:20:27,500 --> 01:20:29,125
You think I don't know that?
995
01:20:29,750 --> 01:20:31,500
You remind me every day.
996
01:20:31,625 --> 01:20:33,375
Since Ona arrived,
I've disappeared.
997
01:20:33,500 --> 01:20:35,625
Hear yourself?
Competing with your own daughter.
998
01:20:35,750 --> 01:20:37,000
I'm not competing!
999
01:20:37,125 --> 01:20:39,500
There's two of us, you choose Ona.
I'm not there!
1000
01:20:39,625 --> 01:20:42,250
I don't choose.
I take care of Ona because you don't!
1001
01:20:42,250 --> 01:20:45,500
You take care of Ona
because you think I can't!
1002
01:20:45,750 --> 01:20:49,000
-Because you don't trust me!
-No, that's not true.
1003
01:20:49,000 --> 01:20:51,125
Do you know how you look at me?
1004
01:20:51,250 --> 01:20:52,625
How I look at you? How?
1005
01:20:52,750 --> 01:20:55,750
Like the hearing world always has,
as if I'm incapable!
1006
01:20:56,000 --> 01:21:00,125
And if Ona sees, she'll copy you
and be embarrassed of me too!
1007
01:21:00,250 --> 01:21:03,500
I'm not embarrassed of you.
Don't say that. Shit!
1008
01:21:03,500 --> 01:21:07,125
I've been fighting my whole life
for a dignified life and now, again!
1009
01:21:07,250 --> 01:21:10,000
I'm not good enough,
to look after her or be your partner!
1010
01:21:10,000 --> 01:21:11,750
You're playing the victim, Angela.
1011
01:21:12,625 --> 01:21:15,500
Three years down the drain!
You have no idea!
1012
01:21:15,625 --> 01:21:16,625
No idea!
1013
01:21:16,750 --> 01:21:18,375
About what?
1014
01:21:18,375 --> 01:21:19,750
What it means to be deaf!
1015
01:21:19,750 --> 01:21:21,625
Ah, so now I don't know. Perfect!
1016
01:21:21,625 --> 01:21:24,500
Being deaf is shit!
It's fucking shit!
1017
01:21:24,500 --> 01:21:28,000
I know,
but it's not my fault you're deaf.
1018
01:21:31,500 --> 01:21:36,750
(Ona cries)
1019
01:21:54,875 --> 01:21:55,875
I'm sorry.
1020
01:21:55,875 --> 01:21:58,750
(Sound disappears)
1021
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Get out.
1022
01:22:01,375 --> 01:22:02,375
Can you leave?
1023
01:22:02,875 --> 01:22:03,875
Go.
1024
01:22:05,250 --> 01:22:06,250
Go...
1025
01:22:07,375 --> 01:22:09,375
I said go.
Get out!
1026
01:22:16,500 --> 01:22:17,500
Get out.
1027
01:23:05,250 --> 01:23:06,250
Look at me.
1028
01:23:06,375 --> 01:23:07,750
Please, look at me.
1029
01:23:52,875 --> 01:23:54,125
What are you doing here?
1030
01:23:56,000 --> 01:23:58,125
Ona has a high temperature.
1031
01:23:59,250 --> 01:24:01,125
Héctor's stayed to look after her.
1032
01:24:01,750 --> 01:24:04,875
-And the trip to see Héctor's dad?
-We'll go another time.
1033
01:24:08,375 --> 01:24:09,625
I'll get your case, okay?
1034
01:24:14,375 --> 01:24:16,500
-You came by yourself?
-Yes.
1035
01:24:20,750 --> 01:24:22,375
Haven't you eaten yet?
1036
01:24:39,375 --> 01:24:43,250
I told Ana, no swimming
if you don't finish your lunch.
1037
01:24:50,875 --> 01:24:51,875
And you...
1038
01:24:52,500 --> 01:24:54,875
before you go in the water,
1039
01:24:55,375 --> 01:24:57,000
you have to digest your food.
1040
01:24:58,500 --> 01:24:59,625
That's a myth.
1041
01:25:00,125 --> 01:25:02,625
I can't swim anyway,
I don't have my bikini.
1042
01:25:04,625 --> 01:25:06,375
Really? Why?
1043
01:25:07,000 --> 01:25:08,375
I forgot it.
1044
01:25:10,125 --> 01:25:12,375
I've got a few.
I'll lend you one.
1045
01:25:17,375 --> 01:25:19,500
Why didn't Héctor come?
1046
01:25:19,875 --> 01:25:23,250
Ona will have the same temperature
here as she does there.
1047
01:25:24,625 --> 01:25:26,125
It was more complicated.
1048
01:25:28,625 --> 01:25:29,750
Don't worry.
1049
01:25:30,125 --> 01:25:31,125
Leave her alone.
1050
01:25:31,500 --> 01:25:34,250
I'd love a weekend by myself.
1051
01:25:34,500 --> 01:25:35,500
To switch off.
1052
01:26:04,125 --> 01:26:06,000
They're letting you play today?
1053
01:26:08,125 --> 01:26:10,750
I'm not playing,
I'm listening to music.
1054
01:26:16,000 --> 01:26:17,375
What are you listening to?
1055
01:26:18,375 --> 01:26:20,625
M... of a.
Do you know it?
1056
01:26:27,125 --> 01:26:29,000
...fame...
1057
01:26:29,500 --> 01:26:30,875
...party...
1058
01:27:23,250 --> 01:27:25,125
He's sick,
we'll look after him.
1059
01:27:25,250 --> 01:27:28,375
I didn't know.
What's wrong with your dad?
1060
01:27:28,500 --> 01:27:31,375
They're doing tests.
He has pains down here.
1061
01:27:33,750 --> 01:27:34,875
He's asleep.
1062
01:27:37,500 --> 01:27:38,875
Shall we take him?
1063
01:28:35,375 --> 01:28:36,500
How are you?
1064
01:28:37,000 --> 01:28:38,000
Fine.
1065
01:28:40,750 --> 01:28:41,750
Ona?
1066
01:28:43,250 --> 01:28:44,875
I just put her down.
1067
01:28:49,250 --> 01:28:51,000
And how's your dad?
1068
01:28:54,125 --> 01:28:55,500
Old.
1069
01:29:00,250 --> 01:29:02,000
I'm tired, I'm off to bed.
1070
01:29:50,000 --> 01:29:52,125
(Distorted sound
through hearing aids)
1071
01:30:07,875 --> 01:30:08,875
Hello.
1072
01:30:10,250 --> 01:30:11,875
It's your turn today.
1073
01:30:14,250 --> 01:30:15,375
I've just left work...
1074
01:30:16,125 --> 01:30:17,500
...the first one.
1075
01:30:20,000 --> 01:30:21,750
Hello...
1076
01:30:21,875 --> 01:30:23,500
...goin...
1077
01:30:55,875 --> 01:30:59,375
(Sound disappears)
1078
01:31:12,500 --> 01:31:13,500
Hi.
1079
01:31:15,000 --> 01:31:17,375
It's Ona's birthday today.
1080
01:31:18,250 --> 01:31:19,625
I brought this.
1081
01:31:19,875 --> 01:31:20,875
Oh...
1082
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
Look...crown...
1083
01:31:25,875 --> 01:31:26,875
What?
1084
01:31:27,125 --> 01:31:28,875
...celebrate it now...
1085
01:31:29,000 --> 01:31:30,000
Yes.
1086
01:31:30,500 --> 01:31:31,625
...let's go.
1087
01:31:36,625 --> 01:31:39,250
Hi there! How are you?
1088
01:32:04,625 --> 01:32:05,875
Ona.
1089
01:32:36,125 --> 01:32:40,750
...nappy birthday to you...
1090
01:32:43,625 --> 01:32:46,125
...Ona... happy bir...
1091
01:32:58,375 --> 01:33:03,875
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1092
01:33:06,125 --> 01:33:12,875
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1093
01:33:13,250 --> 01:33:16,625
Happy birthday, dear Ona
1094
01:33:18,125 --> 01:33:22,250
Happy birthday to you
1095
01:34:03,000 --> 01:34:04,875
Look at the ground
1096
01:34:05,125 --> 01:34:07,000
and the rain.
1097
01:34:16,875 --> 01:34:19,125
Where's Luka?
1098
01:34:19,625 --> 01:34:20,625
Where is she?
1099
01:34:21,375 --> 01:34:23,667
Luka.
1100
01:34:50,792 --> 01:34:55,083
DEAF