1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
Luka!
4
00:02:21,720 --> 00:02:23,720
Luka!
5
00:03:14,220 --> 00:03:16,220
Ab
6
00:03:16,220 --> 00:03:18,600
Abel
7
00:03:19,350 --> 00:03:20,470
I like it.
8
00:03:21,220 --> 00:03:22,850
Yes, so do I.
9
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Iv
10
00:03:24,720 --> 00:03:25,220
Ivá
11
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
Iván
12
00:03:26,850 --> 00:03:28,850
Iván.
13
00:03:29,970 --> 00:03:32,100
- You don't love it.
- No. I don't like it.
14
00:03:43,470 --> 00:03:45,470
If it's a girl,
15
00:03:45,970 --> 00:03:47,100
what would you like?
16
00:03:49,720 --> 00:03:51,470
For her to have your freckles.
17
00:03:56,970 --> 00:03:58,600
Okay, I promise.
18
00:04:00,470 --> 00:04:01,850
And your eyes.
19
00:04:02,850 --> 00:04:04,350
And your beard.
20
00:04:04,470 --> 00:04:05,720
Perfect.
21
00:04:19,720 --> 00:04:20,840
L
22
00:04:20,850 --> 00:04:22,470
Lía
23
00:04:23,850 --> 00:04:25,350
It's pretty.
24
00:04:25,470 --> 00:04:27,100
A bit hipster, don't you think?
25
00:04:27,970 --> 00:04:28,970
Yes.
26
00:04:33,100 --> 00:04:34,850
There's one name that I love...
27
00:04:35,970 --> 00:04:36,590
A
28
00:04:36,600 --> 00:04:37,340
Az
29
00:04:37,350 --> 00:04:37,720
Azu
30
00:04:37,720 --> 00:04:38,090
Azuc
31
00:04:38,100 --> 00:04:38,590
Azuce
32
00:04:38,600 --> 00:04:40,470
Azucena
33
00:04:43,850 --> 00:04:45,600
An old lady's name, I know.
34
00:04:46,350 --> 00:04:47,470
It's so tacky.
35
00:04:49,970 --> 00:04:51,720
Impossible to pronounce.
36
00:04:52,850 --> 00:04:54,470
No, scrap that one.
37
00:04:55,350 --> 00:04:57,260
(Barking)
38
00:04:58,470 --> 00:04:59,470
Luka.
39
00:05:00,350 --> 00:05:01,970
- I'll go.
- No.
40
00:05:02,350 --> 00:05:04,350
The gynaecologist said
you have to rest.
41
00:05:06,850 --> 00:05:08,100
Let's not start that...
42
00:05:16,100 --> 00:05:18,220
Azucena.
43
00:05:20,100 --> 00:05:22,220
Azucena.
44
00:05:37,850 --> 00:05:39,850
Are they ready?
Shall we take them?
45
00:06:00,100 --> 00:06:02,970
- Are they the last ones?
- No. I'll check and let you know.
46
00:06:02,970 --> 00:06:05,390
- I'm sure there are some missing.
- Okay.
47
00:06:19,470 --> 00:06:20,850
Thirty flowerpots left.
48
00:06:21,220 --> 00:06:23,970
Sorry.
Thirty flowerpots and twenty cups.
49
00:06:24,220 --> 00:06:25,350
You have time, right?
50
00:06:26,350 --> 00:06:28,600
They already called
three times this morning.
51
00:06:30,350 --> 00:06:32,970
- Ramiro, you still have lots to do.
- I said I don't have time.
52
00:06:33,100 --> 00:06:36,720
Tell Ángela to help you when she's done,
do the flowerpots tomorrow.
53
00:06:36,970 --> 00:06:38,100
Yes, ma'am.
54
00:06:40,220 --> 00:06:41,220
Take a guess.
55
00:06:42,850 --> 00:06:44,470
Three more and I'm all yours.
56
00:06:45,470 --> 00:06:46,470
Thanks.
57
00:06:52,470 --> 00:06:54,720
- A toast for the baby.
- Yes, the baby!
58
00:06:55,350 --> 00:06:56,720
Congratulations!
59
00:07:08,970 --> 00:07:11,340
I can't wait to see the baby,
60
00:07:11,350 --> 00:07:12,970
know if it's a boy or a girl.
61
00:07:13,220 --> 00:07:14,470
It's so exciting!
62
00:07:15,220 --> 00:07:17,220
- I can't wait.
- It'll be a surprise.
63
00:07:17,350 --> 00:07:19,100
It's about time, right?
64
00:07:19,720 --> 00:07:21,600
Who's watching your little one?
65
00:07:21,720 --> 00:07:25,470
- His parents.
- My parents, we need to unwind.
66
00:07:25,600 --> 00:07:27,100
Let's see if Juan knows...
67
00:07:27,220 --> 00:07:29,850
What's the sign for that deaf poet?
I can't remember.
68
00:07:30,100 --> 00:07:31,840
Adrián?
69
00:07:31,850 --> 00:07:35,350
Luci, they ran into Adrián
in Galicia.
70
00:07:35,600 --> 00:07:37,600
- Who?
- The poet.
71
00:07:38,100 --> 00:07:39,220
Do you remember?
72
00:07:39,350 --> 00:07:41,350
- The friend.
- Yes, a terrible poet.
73
00:07:41,600 --> 00:07:45,100
He married his publisher a while ago.
74
00:07:45,220 --> 00:07:47,100
- Really?
- A deaf or hearing person?
75
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
Hearing.
76
00:07:48,600 --> 00:07:51,090
Of course.
That way he has a helper.
77
00:07:51,100 --> 00:07:52,100
Hey!
78
00:07:52,220 --> 00:07:53,470
I'm here, you know?
79
00:07:53,600 --> 00:07:55,100
Exactly, to help her.
80
00:07:55,600 --> 00:07:56,590
You're terrible!
81
00:07:56,600 --> 00:07:58,350
Were you born deaf?
82
00:07:58,850 --> 00:08:00,220
No, hearing.
83
00:08:02,100 --> 00:08:04,090
Is the cause of her deafness known?
84
00:08:04,100 --> 00:08:05,850
Do you know the cause?
85
00:08:06,350 --> 00:08:08,350
No, it was never known.
86
00:08:10,600 --> 00:08:13,090
- Are her parents deaf?
- You can speak to her.
87
00:08:13,100 --> 00:08:14,760
- Sorry.
- She'll read your lips.
88
00:08:14,760 --> 00:08:16,220
Are your parents deaf?
89
00:08:16,600 --> 00:08:17,720
No, hearing.
90
00:08:17,850 --> 00:08:18,970
Hearing. Okay.
91
00:08:19,970 --> 00:08:22,220
Is anybody else in your family deaf?
92
00:08:23,100 --> 00:08:24,470
- In my family?
- Family.
93
00:08:24,720 --> 00:08:26,600
My paternal grandmother
94
00:08:26,850 --> 00:08:28,100
and one aunt.
95
00:08:28,220 --> 00:08:29,350
Okay.
96
00:08:29,720 --> 00:08:31,470
So it could be congenital.
97
00:08:37,220 --> 00:08:39,350
With the information you've given me,
98
00:08:39,470 --> 00:08:41,720
it's possible
that the baby will be deaf.
99
00:08:43,850 --> 00:08:46,350
It's possible
that the baby will be deaf.
100
00:08:49,220 --> 00:08:50,970
Can they do any tests?
101
00:08:50,970 --> 00:08:52,850
Are there any tests to find out...?
102
00:08:53,220 --> 00:08:55,850
We won't know until after the birth.
103
00:08:56,100 --> 00:08:58,600
We won't know
until after the birth.
104
00:08:58,970 --> 00:09:00,220
There are no tests.
105
00:09:00,350 --> 00:09:02,470
What are the probabilities either way?
106
00:09:02,470 --> 00:09:04,720
The chances are fifty-fifty.
107
00:09:05,470 --> 00:09:08,850
My advice would be
to consider both options.
108
00:09:09,220 --> 00:09:11,100
It could be deaf or hearing.
109
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
Want to taste it?
110
00:10:34,350 --> 00:10:35,600
Too spicy?
111
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
No...
112
00:10:36,720 --> 00:10:38,220
It's yummy.
113
00:10:44,470 --> 00:10:46,840
- Hey...
- What is it?
114
00:10:46,850 --> 00:10:48,600
Let's not tell them today, okay?
115
00:10:48,970 --> 00:10:50,220
Whatever you want.
116
00:10:50,970 --> 00:10:52,600
Shall I let them in?
117
00:10:58,350 --> 00:10:59,840
- Morning!
- Hi!
118
00:10:59,850 --> 00:11:01,350
- How are you?
- Great!
119
00:11:01,600 --> 00:11:03,970
It's so lovely
and cool here, isn't it?
120
00:11:04,350 --> 00:11:05,350
Are you hungry?
121
00:11:05,600 --> 00:11:08,100
- What did you bring?
- Dessert, what else?
122
00:11:08,470 --> 00:11:10,970
I've done a mixture
of Italian-Indian food,
123
00:11:10,970 --> 00:11:12,350
- I hope you like it.
- Let's see.
124
00:11:15,470 --> 00:11:17,470
- It's delicious.
- Yes, isn't it?
125
00:11:18,100 --> 00:11:19,970
Carmen made it the other day
126
00:11:20,100 --> 00:11:22,100
and seeing as Héctor likes it...
127
00:11:22,720 --> 00:11:26,100
I'll give him the recipe
because I know you won't make it.
128
00:11:27,720 --> 00:11:28,850
Fede!
129
00:11:29,220 --> 00:11:31,600
- Don't you want some cake?
- Yes, one minute.
130
00:11:31,720 --> 00:11:33,850
He's boring the socks off him.
131
00:11:35,720 --> 00:11:37,350
Your dad is so annoying.
132
00:11:37,970 --> 00:11:40,100
- Annoying.
- Yes, annoying.
133
00:11:47,350 --> 00:11:48,350
What?
134
00:11:49,350 --> 00:11:50,720
You look really well.
135
00:11:50,970 --> 00:11:52,100
Better than ever.
136
00:11:55,470 --> 00:11:56,470
Why?
137
00:11:57,350 --> 00:11:58,350
I don't know.
138
00:11:59,390 --> 00:12:01,390
You look calm.
139
00:12:02,970 --> 00:12:06,140
You see me with Héctor
and it puts your mind at ease.
140
00:12:06,970 --> 00:12:08,470
A hearing person, at last.
141
00:12:10,220 --> 00:12:12,100
Elvira, I was telling Fede
142
00:12:12,350 --> 00:12:14,720
that you'll have to help us
with the figs.
143
00:12:14,970 --> 00:12:17,340
- Don't put me to work.
- No, eating them.
144
00:12:17,350 --> 00:12:19,100
- Fine by me.
- While they're fresh.
145
00:12:21,350 --> 00:12:23,600
- We'll have kilos.
- See what you think.
146
00:12:23,850 --> 00:12:25,350
- It looks so good.
- Fresh.
147
00:12:25,850 --> 00:12:28,600
I found it the other day.
Can you use it?
148
00:12:29,850 --> 00:12:30,720
Definitely.
149
00:12:30,850 --> 00:12:31,720
Do you like it?
150
00:12:31,850 --> 00:12:33,100
- I love it.
- Really?
151
00:12:33,970 --> 00:12:34,970
Ángela!
152
00:12:35,720 --> 00:12:36,850
Ángela!
153
00:12:37,720 --> 00:12:38,720
I love it.
154
00:12:39,970 --> 00:12:41,350
She made it for you.
155
00:12:41,720 --> 00:12:43,590
Her favourite son-in-law.
156
00:12:43,600 --> 00:12:45,600
- Because you're my only one.
- Well...
157
00:12:45,720 --> 00:12:48,470
Time to give them a grandchild.
158
00:12:50,220 --> 00:12:51,850
You're fine the way you are.
159
00:12:56,100 --> 00:12:58,850
- Why?
- You don't need that.
160
00:13:03,970 --> 00:13:05,220
What is it?
161
00:13:09,470 --> 00:13:11,470
I'm pregnant.
162
00:13:13,720 --> 00:13:15,970
Really? And was it planned?
163
00:13:16,640 --> 00:13:18,850
- Dad!
- I don't know, love.
164
00:13:18,970 --> 00:13:21,220
We didn't expect it at your age.
165
00:13:21,720 --> 00:13:24,220
Is anybody
going to congratulate me, or what?
166
00:13:24,350 --> 00:13:26,350
Yes, yes, yes. Of course.
167
00:13:27,600 --> 00:13:29,470
- But...
- Congratulations, granny.
168
00:13:30,100 --> 00:13:31,600
What a surprise...
169
00:13:35,100 --> 00:13:37,100
- Come here, Daddy.
- Well!
170
00:13:39,350 --> 00:13:41,350
Cool grandpa, eh?
171
00:13:44,100 --> 00:13:46,100
So, and...
172
00:13:46,850 --> 00:13:48,720
- When's it due?
- October.
173
00:13:49,600 --> 00:13:50,850
Have they done any tests?
174
00:13:51,350 --> 00:13:52,220
Yes.
175
00:13:52,350 --> 00:13:53,600
Is the baby okay?
176
00:13:54,850 --> 00:13:56,470
And do they know...?
177
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
We won't know
until after the birth.
178
00:14:04,260 --> 00:14:06,840
- Shall I get some cider for a toast?
- Yes.
179
00:14:06,850 --> 00:14:08,100
Do you want a tea?
180
00:14:30,100 --> 00:14:33,350
Irene needs you to sign something
for your maternity leave.
181
00:14:33,600 --> 00:14:35,350
Okay.
I'll go when I'm done.
182
00:14:35,600 --> 00:14:37,100
No, no. You need to go now.
183
00:14:38,850 --> 00:14:40,100
I don't know.
184
00:15:01,470 --> 00:15:03,470
- Surprise!
- Surprise!
185
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
Fright. Surprise.
186
00:15:09,100 --> 00:15:11,600
- Didn't you look it up online?
- Yes.
187
00:15:11,720 --> 00:15:15,350
- Good job, then...
- Fine, I guess I didn't...
188
00:15:15,890 --> 00:15:17,470
Here.
From the three of us.
189
00:15:17,970 --> 00:15:20,100
Well, more from me
because I made it.
190
00:15:29,600 --> 00:15:32,220
- It's so ugly!
- It's revolting!
191
00:15:32,470 --> 00:15:34,470
Look, it was a good idea
192
00:15:34,470 --> 00:15:37,220
- but it got a bit complicated.
- I love it!
193
00:15:37,600 --> 00:15:39,850
The poor baby will have nightmares.
194
00:15:40,720 --> 00:15:42,970
Listen. It wasn't a piece of cake.
195
00:15:43,100 --> 00:15:45,220
I mean... Look at that hand.
196
00:15:45,350 --> 00:15:46,970
- Thank you.
- You're welcome.
197
00:15:47,600 --> 00:15:50,840
Yes, at least you made something.
It's great, Ramiro.
198
00:15:50,850 --> 00:15:53,350
- You worked hard.
- You should've done it yourself.
199
00:15:53,470 --> 00:15:55,390
That's fine for you to eat.
200
00:15:55,390 --> 00:16:00,390
(Strimmer engine sound)
201
00:16:22,470 --> 00:16:27,100
HEARING PROPERLY
IMPROVES YOUR LIFE
202
00:16:27,600 --> 00:16:29,100
According to what you said...
203
00:16:29,220 --> 00:16:30,470
Yes, hang on.
204
00:16:30,470 --> 00:16:31,850
- One minute.
- Ángela.
205
00:16:33,220 --> 00:16:35,970
- It's here.
- It has a graphic audio indicator
206
00:16:35,970 --> 00:16:37,970
with five levels and good range.
207
00:16:39,220 --> 00:16:40,220
Lit?
208
00:16:40,970 --> 00:16:42,970
- What?
- Does it have a light?
209
00:16:42,970 --> 00:16:44,850
Ah. Eh...
210
00:16:46,600 --> 00:16:50,100
- No. It's too expensive. Another one.
- Ángela...
211
00:16:50,350 --> 00:16:52,970
We said it's a present from us.
212
00:16:52,970 --> 00:16:54,970
No, no. Another one.
213
00:16:55,600 --> 00:16:58,470
If you have one,
can we see another model, please?
214
00:17:00,850 --> 00:17:02,850
Mum, I'm talking, okay?
215
00:17:03,100 --> 00:17:04,600
Yes, love. Yes.
216
00:17:06,350 --> 00:17:08,470
We have to say
about the hearing aids.
217
00:17:09,350 --> 00:17:12,470
- You do it, she'll bite my head off.
- She won't want them.
218
00:17:13,970 --> 00:17:17,850
Why don't we look
for some hearing aids for you, love?
219
00:17:18,720 --> 00:17:22,600
- Yours don't work anymore.
- None of them work for me.
220
00:17:22,720 --> 00:17:25,720
- Maybe there are new models.
- No, no.
221
00:17:27,100 --> 00:17:28,100
Look, Ángela.
222
00:17:28,720 --> 00:17:31,850
You'll need all the help you can get
with the baby.
223
00:17:32,220 --> 00:17:34,970
No, I'm not wearing
hearing aids again.
224
00:17:35,100 --> 00:17:38,100
All mothers need help,
you more than any of them.
225
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
Elvira...
226
00:17:39,850 --> 00:17:40,840
But...
227
00:17:40,850 --> 00:17:43,850
This has a light
and full coverage inside the house.
228
00:17:44,350 --> 00:17:46,100
- Vibate?
- Excuse me?
229
00:17:48,100 --> 00:17:49,970
I'm asking if it vibrates.
230
00:17:50,100 --> 00:17:53,600
And if you're serving deaf people,
you should learn sign language.
231
00:17:55,350 --> 00:17:57,220
I don't understand her.
232
00:17:59,850 --> 00:18:01,350
Buy whichever you want.
233
00:18:11,850 --> 00:18:17,850
(Song playing)
234
00:19:30,970 --> 00:19:36,600
My boy, my boy, you've got something
That nobody else has
235
00:19:36,970 --> 00:19:40,340
When you look at my mouth...
236
00:19:40,350 --> 00:19:41,470
What's she saying?
237
00:19:42,970 --> 00:19:45,720
You came to the window
238
00:19:45,970 --> 00:19:48,220
At the end of the day
239
00:19:48,970 --> 00:19:54,220
There was a light shining
In your chest
240
00:19:54,970 --> 00:20:00,600
Your chest looked so beautiful
A white moon
241
00:20:00,970 --> 00:20:06,220
Don't cover it
Your shirt only gets in the way
242
00:20:06,850 --> 00:20:12,470
This wound condemns me
Without any rest
243
00:20:12,970 --> 00:20:18,100
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
244
00:20:18,970 --> 00:20:24,720
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
245
00:20:52,600 --> 00:20:54,470
From five months,
they grow quickly.
246
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
And also...
247
00:20:57,220 --> 00:20:58,720
for the bath.
248
00:21:08,470 --> 00:21:09,850
- It's so easy.
- Yes, it is.
249
00:21:12,350 --> 00:21:14,350
- Up to what age?
- A year and a half.
250
00:21:14,720 --> 00:21:15,850
Perfect.
251
00:21:19,470 --> 00:21:22,100
...it depends,
you can take it off if it's hot.
252
00:21:22,350 --> 00:21:23,350
Look.
253
00:21:29,600 --> 00:21:33,720
She had a massive belly,
you could see the kicks.
254
00:21:33,850 --> 00:21:34,850
Remember?
255
00:21:34,970 --> 00:21:37,220
I wanted to give birth standing,
but they didn't understand me.
256
00:21:37,350 --> 00:21:40,350
She wanted to be standing,
to move around
257
00:21:40,470 --> 00:21:43,350
so it would hurt less,
but they wouldn't let us.
258
00:21:43,600 --> 00:21:44,720
Didn't you complain?
259
00:21:44,850 --> 00:21:47,720
You're not afraid
to say what you think.
260
00:21:50,220 --> 00:21:51,840
Don't worry about the pain
261
00:21:51,850 --> 00:21:54,970
you forget it afterwards.
You fall in love when you see them.
262
00:21:55,350 --> 00:21:56,850
No way.
263
00:21:57,100 --> 00:22:01,850
I'll never forget
seeing her suffering in labour
264
00:22:02,100 --> 00:22:03,720
and she was still in pain after.
265
00:22:03,850 --> 00:22:06,850
He was premature,
I had a really hard time.
266
00:22:07,100 --> 00:22:08,850
What do your parents think?
267
00:22:10,350 --> 00:22:11,720
I should wear hearing aids.
268
00:22:13,470 --> 00:22:15,090
But I can't stand them.
269
00:22:15,100 --> 00:22:17,600
- Your parents or the hearing aids?
- Both.
270
00:22:19,100 --> 00:22:21,600
- Just ignore them.
- Yes, I do.
271
00:22:22,100 --> 00:22:23,470
They don't work for me.
272
00:22:23,600 --> 00:22:26,720
- I like them.
- I haven't worn mine for years.
273
00:22:27,720 --> 00:22:29,470
Can I have your phone?
274
00:22:31,970 --> 00:22:35,100
- Just for a while...
- Go and play with Ana.
275
00:22:35,220 --> 00:22:38,850
- They're too young.
- It's not allowed when we're out.
276
00:22:39,350 --> 00:22:40,970
- Then give me...
- Sign!
277
00:22:41,470 --> 00:22:42,850
I'm bored.
278
00:22:47,220 --> 00:22:49,600
He doesn't even want
to leave his room.
279
00:22:49,850 --> 00:22:52,100
He's fine at school,
with his friends,
280
00:22:52,220 --> 00:22:54,720
but he doesn't even want
to go out with us.
281
00:22:55,100 --> 00:22:57,470
He's embarrassed
they'll see us signing.
282
00:23:06,600 --> 00:23:10,350
What a beautiful castle!
It's so big!
283
00:23:10,720 --> 00:23:12,100
Yes, we made it big.
284
00:23:12,600 --> 00:23:13,970
What are you doing?
285
00:23:14,600 --> 00:23:16,850
- Is that El Deafo?
- Yes.
286
00:23:17,470 --> 00:23:18,720
Do you like to draw?
287
00:23:19,350 --> 00:23:20,600
- He's not listening.
- Yes.
288
00:23:20,720 --> 00:23:21,720
- He likes it?
- Yes.
289
00:23:21,970 --> 00:23:23,350
- And you?
- I do too.
290
00:23:23,970 --> 00:23:25,470
What are you playing?
291
00:23:25,720 --> 00:23:28,100
Jigsaws.
I'm starting a new one.
292
00:23:28,850 --> 00:23:31,600
What a cool shape.
Is that a cat?
293
00:23:32,100 --> 00:23:34,720
- A tiger.
- Ah, a tiger. How dangerous.
294
00:23:34,850 --> 00:23:36,720
- I'm being careful.
- Does it scare you?
295
00:23:36,850 --> 00:23:37,850
Of course.
296
00:23:38,100 --> 00:23:41,720
- I think it's a cat.
- No, a tiger.
297
00:23:41,970 --> 00:23:44,720
A cat, a tiger...
She says it's a tiger.
298
00:23:44,970 --> 00:23:48,220
- A tiger.
- Not a tiger, it's a cat.
299
00:23:48,470 --> 00:23:51,970
A tiger with stripes
like your shirt.
300
00:23:52,850 --> 00:23:53,970
What a coincidence!
301
00:23:54,220 --> 00:23:57,470
- I say it's a tiger.
- It could be... It's up to you.
302
00:26:51,350 --> 00:26:53,100
How are you? Okay?
303
00:26:53,720 --> 00:26:55,220
Want a glass of water?
304
00:27:06,970 --> 00:27:08,470
What do you want to eat?
305
00:27:08,600 --> 00:27:10,470
Shall I make you an omelette?
306
00:27:14,970 --> 00:27:16,100
A salad?
307
00:27:16,600 --> 00:27:18,100
I don't fancy anything.
308
00:27:19,850 --> 00:27:21,760
You might not eat for hours.
309
00:27:22,220 --> 00:27:23,640
You should eat something.
310
00:27:24,720 --> 00:27:26,720
Come on, sit down. Sit down.
311
00:27:33,600 --> 00:27:34,720
The phone.
312
00:27:44,850 --> 00:27:46,100
Hi, Elvira.
313
00:27:47,350 --> 00:27:48,720
Yes, we're still at home.
314
00:27:50,350 --> 00:27:52,470
No, no.
They're not close together yet.
315
00:28:32,720 --> 00:28:34,600
I think it's time.
316
00:28:40,970 --> 00:28:42,850
I'm going to have it here.
317
00:28:54,350 --> 00:28:56,600
What if I don't understand something?
318
00:28:56,850 --> 00:28:58,850
I'll be with you the whole time.
319
00:29:00,220 --> 00:29:03,220
- And if I do something wrong?
- Ángela. Ángela.
320
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
Shall we go?
321
00:29:15,720 --> 00:29:17,350
I'll work behind here.
322
00:29:17,850 --> 00:29:22,760
Tell her to curve her back
like a cat.
323
00:29:22,970 --> 00:29:27,390
If she gets a contraction,
let me know and I'll stop.
324
00:29:28,970 --> 00:29:30,840
Tell her to raise her head.
325
00:29:30,850 --> 00:29:32,720
- Raise your head.
- Just try.
326
00:29:32,720 --> 00:29:33,970
I'm going to get ready.
327
00:29:35,220 --> 00:29:36,600
You're doing fine.
328
00:29:37,100 --> 00:29:40,140
Ángela, hold out your arm,
I'm taking your blood pressure.
329
00:29:40,140 --> 00:29:42,100
Tell her it's for her blood pressure.
330
00:29:42,640 --> 00:29:43,850
And lower it.
331
00:29:44,970 --> 00:29:47,850
Where's the other one?
I don't understand this one.
332
00:29:48,100 --> 00:29:49,600
They've changed shifts.
333
00:29:49,970 --> 00:29:51,100
It's for your pulse...
334
00:29:51,470 --> 00:29:52,850
on your finger.
335
00:29:53,350 --> 00:29:56,970
I'm attaching a drip.
Remember not to bend your arm.
336
00:29:57,100 --> 00:29:58,970
- Otherwise it will fall out.
- Remember.
337
00:30:00,100 --> 00:30:02,470
Okay, tell her to get ready
and keep still.
338
00:30:02,470 --> 00:30:04,220
We're starting, okay?
339
00:30:04,350 --> 00:30:05,470
Keep still.
340
00:30:05,850 --> 00:30:07,390
Head down.
341
00:30:07,390 --> 00:30:09,470
I'm applying some local anaesthesia.
342
00:30:09,470 --> 00:30:11,970
Tell her
it will sting a little, okay?
343
00:30:13,720 --> 00:30:16,970
Tell me if she has a contraction,
but she mustn't move.
344
00:30:16,970 --> 00:30:19,970
- Don't move at all. Keep still.
- Keep still.
345
00:30:20,100 --> 00:30:21,220
Hang on, keep still.
346
00:30:21,350 --> 00:30:24,140
She might get cramp
in one of her legs.
347
00:30:24,140 --> 00:30:26,220
If she does, she mustn't move.
348
00:30:26,850 --> 00:30:28,390
Okay? She mustn't move.
349
00:30:29,100 --> 00:30:30,090
(Screams in pain)
350
00:30:30,100 --> 00:30:31,220
Hang on, Ángela.
351
00:30:31,220 --> 00:30:33,100
Hang on, don't move.
Stay still.
352
00:30:34,100 --> 00:30:36,340
Okay, head up. All done.
353
00:30:36,350 --> 00:30:37,970
Head up. All done!
354
00:30:38,470 --> 00:30:39,470
All done!
355
00:30:39,970 --> 00:30:42,890
- You did really well.
- You'll feel some relief now.
356
00:30:42,890 --> 00:30:46,600
- Keep going, keep going, keep going.
- Push hard.
357
00:30:46,850 --> 00:30:49,100
- A little harder!
- A little more!
358
00:30:49,470 --> 00:30:51,100
Great, great!
359
00:30:51,220 --> 00:30:53,640
Deep breath.
The contraction has passed.
360
00:30:54,100 --> 00:30:55,970
- Well done, Ángela.
- Don't worry.
361
00:30:56,720 --> 00:31:00,220
Tell her she's doing really well.
Let's wait for the next one.
362
00:31:00,220 --> 00:31:01,260
It really hurts.
363
00:31:01,260 --> 00:31:02,340
She says it hurts.
364
00:31:02,350 --> 00:31:04,340
Do you feel pressure? Ask her.
365
00:31:04,350 --> 00:31:05,850
- Do you feel pressure?
- Yes.
366
00:31:06,390 --> 00:31:09,260
It's the baby's head.
The epidural doesn't take it away.
367
00:31:09,260 --> 00:31:11,510
- There's another contraction coming!
- Ready?
368
00:31:11,510 --> 00:31:13,100
Let's push.
Tell her to push.
369
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
Push.
370
00:31:14,600 --> 00:31:17,850
- Come on, Ángela. Push.
- Hard, hard, hard.
371
00:31:18,470 --> 00:31:20,220
Great, great, great!
372
00:31:20,390 --> 00:31:22,890
Like that, great.
373
00:31:22,890 --> 00:31:24,760
- More. That's right.
- A little more!
374
00:31:24,760 --> 00:31:26,090
- That's it.
- Keep going.
375
00:31:26,100 --> 00:31:29,590
- Okay. Come on.
- Take a deep breath.
376
00:31:29,600 --> 00:31:31,470
That's it.
Take a deep breath.
377
00:31:31,850 --> 00:31:33,100
Great, like that.
378
00:31:33,350 --> 00:31:35,390
Let's wait for the next one.
379
00:31:37,850 --> 00:31:40,350
Good.
Gather your strength.
380
00:31:41,970 --> 00:31:43,140
Here comes another.
381
00:31:43,140 --> 00:31:45,720
Come on, Ángela.
Take a deep breath and push!
382
00:31:45,720 --> 00:31:48,090
That's it. Hard, hard, hard.
383
00:31:48,100 --> 00:31:50,220
- Hard, hard, hard.
- The monitor.
384
00:31:50,220 --> 00:31:51,840
- Shall I get them?
- Yes, quickly.
385
00:31:51,850 --> 00:31:53,890
- What is it?
- Stop pushing, I'll explain.
386
00:31:53,890 --> 00:31:55,840
- Stop pushing.
- What is it?
387
00:31:55,850 --> 00:31:57,220
Breathe. Hang on.
388
00:31:57,350 --> 00:32:00,100
Help me turn her onto her left side.
389
00:32:01,100 --> 00:32:03,720
- That's right.
- Breathe. Breathe slowly.
390
00:32:03,970 --> 00:32:07,220
The baby's tired.
We're getting the gynaecologist.
391
00:32:07,350 --> 00:32:09,970
She needs to stay like this,
to try to recover.
392
00:32:10,720 --> 00:32:11,850
What's happening?
393
00:32:12,100 --> 00:32:14,100
They're getting the gynaecologist.
394
00:32:14,350 --> 00:32:15,510
- Why?
- To help.
395
00:32:15,510 --> 00:32:17,760
- What's the situation?
- Bradycardia.
396
00:32:17,760 --> 00:32:18,760
She's here.
397
00:32:19,010 --> 00:32:20,840
- How long?
- Three and a half hours.
398
00:32:20,850 --> 00:32:22,850
Bradycardia on the monitor.
Let's go.
399
00:32:22,970 --> 00:32:25,470
Ángela, lie facing upwards.
I'll take a look.
400
00:32:25,470 --> 00:32:26,600
What are they saying?
401
00:32:26,720 --> 00:32:27,970
She's going to check you.
402
00:32:27,970 --> 00:32:30,010
- Can she lip read?
- Yes, but she's tired.
403
00:32:30,010 --> 00:32:32,840
- Héctor, her partner.
- I'm the gynaecologist. I'll help.
404
00:32:32,850 --> 00:32:34,590
I need you to tell her to push.
405
00:32:34,600 --> 00:32:36,100
Ángela, push!
406
00:32:36,220 --> 00:32:37,850
Ángela, push, push!
407
00:32:37,970 --> 00:32:40,220
Go on!
Keep going, keep going, keep going!
408
00:32:40,220 --> 00:32:42,350
- Keep going, keep going!
- More, more!
409
00:32:42,470 --> 00:32:44,720
- Come on, come on!
- More. Keep going!
410
00:32:44,850 --> 00:32:47,970
- Well done, Ángela!
- Breathe, breathe.
411
00:32:47,970 --> 00:32:49,640
Great, great.
412
00:32:49,640 --> 00:32:51,260
- Does she have a contraction?
- No.
413
00:32:51,260 --> 00:32:52,840
No. Okay.
414
00:32:52,850 --> 00:32:53,970
It's coming now.
415
00:32:53,970 --> 00:32:55,590
Tell her to push hard.
416
00:32:55,600 --> 00:32:56,840
Ángela, push!
417
00:32:56,850 --> 00:33:00,100
- More, more! Keep going!
- Push hard!
418
00:33:00,350 --> 00:33:02,220
A little more, a little more!
419
00:33:02,760 --> 00:33:04,590
- More!
- Well done, Ángela!
420
00:33:04,600 --> 00:33:07,720
- She’s not moving it.
Get the paediatrician.
421
00:33:07,720 --> 00:33:10,470
- Héctor, wait there.
- No, she needs to see me.
422
00:33:10,600 --> 00:33:13,600
- You'll be right behind her.
- I need to interpret.
423
00:33:13,720 --> 00:33:16,720
- I can't leave.
- Just one second.
424
00:33:16,720 --> 00:33:18,220
I'm going to help her,
425
00:33:18,350 --> 00:33:20,470
but I need you to move
for the suction cup.
426
00:33:20,470 --> 00:33:22,590
Just behind there.
You'll see everything.
427
00:33:22,600 --> 00:33:23,590
I'm not going.
428
00:33:23,600 --> 00:33:25,220
I'm there.
With you.
429
00:33:25,720 --> 00:33:27,470
I'll be watching you.
430
00:33:28,720 --> 00:33:29,970
It has to be now.
431
00:33:30,220 --> 00:33:31,220
Okay, perfect.
432
00:33:31,350 --> 00:33:33,100
Breathe, breathe.
433
00:33:33,220 --> 00:33:34,260
Get him back!
434
00:33:34,260 --> 00:33:35,760
Get the paediatrician.
435
00:33:35,760 --> 00:33:38,340
Another contraction.
Applying instruments.
436
00:33:38,350 --> 00:33:40,350
- Is she full-term?
- Yes.
437
00:33:40,600 --> 00:33:42,600
- I'll get the cot.
- Okay.
438
00:33:42,720 --> 00:33:45,220
- I'm going to use a suction cup.
- Okay.
439
00:33:45,220 --> 00:33:47,340
- What are you saying?
- If not, a c-section...
440
00:33:47,350 --> 00:33:49,220
I'll prepare the resuscitation cot.
441
00:33:49,720 --> 00:33:53,140
(They all talk at once)
442
00:33:54,100 --> 00:33:55,090
Ángela!
443
00:33:55,100 --> 00:33:57,590
I'm going to help you.
I need you to push hard!
444
00:33:57,600 --> 00:34:00,350
- Ángela, sweetie. I need you to push!
- Calm down!
445
00:34:00,470 --> 00:34:02,720
Ángela, Ángela!
446
00:34:02,850 --> 00:34:05,470
Ángela, look at me!
We're going to help you, okay?
447
00:34:05,600 --> 00:34:07,470
Push when we say. Okay.
448
00:34:07,600 --> 00:34:09,720
Come on, sweetie. Let's go.
449
00:34:10,470 --> 00:34:12,850
- She has a contraction.
- Ángela, push! Hard!
450
00:34:13,970 --> 00:34:15,970
More, more, more, more!
451
00:34:16,100 --> 00:34:18,470
- Harder, harder. Keep going!
- More, more!
452
00:34:18,470 --> 00:34:21,100
- Keep going, keep going, keep going!
- Yes! Well done!
453
00:34:21,220 --> 00:34:23,100
Ángela, calm down. Relax!
454
00:34:23,220 --> 00:34:25,470
- Ángela, sweetie. Breathe.
- Breathe.
455
00:34:25,470 --> 00:34:28,100
- Take a deep breath.
- You're doing great.
456
00:34:28,470 --> 00:34:31,350
- Tell me when a contraction comes.
- Not yet.
457
00:34:32,350 --> 00:34:34,720
- Now! There's one coming!
- Ángela, push!
458
00:34:34,720 --> 00:34:37,100
- If it doesn't come, we'll go...
- Hard, hard!
459
00:34:37,350 --> 00:34:40,510
- Hard, hard, hard!
- Come on, come on, come on...
460
00:34:40,510 --> 00:34:42,470
Good, good! It's coming!
461
00:34:42,470 --> 00:34:45,140
Ángela, breathe.
Don't push!
462
00:34:45,140 --> 00:34:46,470
Don't push, it's coming!
463
00:34:46,970 --> 00:34:49,390
- Don't push, it's coming.
- It's coming!
464
00:34:50,470 --> 00:34:51,890
(Baby crying)
465
00:34:52,010 --> 00:34:54,850
- You did great!
- Yes, it's fine. You can come over.
466
00:35:24,510 --> 00:35:27,590
(Fede) Why don't you eat something
before they close the kitchen?
467
00:35:27,600 --> 00:35:29,340
(Elvira) Yes, while we're here.
468
00:35:29,350 --> 00:35:31,470
(Héctor) Okay, I'm starving.
Do you want anything?
469
00:35:31,600 --> 00:35:32,970
(Elvira) A bottle of water.
470
00:35:32,970 --> 00:35:35,470
(Héctor) Anything happens, call me.
(Fede) Of course.
471
00:35:39,600 --> 00:35:41,850
(Héctor leaves)
472
00:35:42,720 --> 00:35:45,600
(Baby starts to cry)
473
00:35:46,720 --> 00:35:48,010
(Elvira) Pick her up.
474
00:35:57,350 --> 00:35:59,350
No, no.
475
00:35:59,850 --> 00:36:01,220
No, little one.
476
00:36:01,850 --> 00:36:03,600
- Little thing.
- That's right.
477
00:36:06,970 --> 00:36:12,010
(Baby cries louder)
478
00:36:12,470 --> 00:36:14,470
What should we do?
Should we wake her up?
479
00:36:15,220 --> 00:36:17,850
- No, let her rest.
- Okay, but...
480
00:36:48,470 --> 00:36:49,850
There, there.
481
00:36:51,600 --> 00:36:53,720
With your mummy.
With your mummy.
482
00:37:25,970 --> 00:37:28,850
Well, the test is inconclusive.
483
00:37:28,970 --> 00:37:31,970
- It doesn't tell us if she can hear.
- Why?
484
00:37:32,470 --> 00:37:36,470
Sometimes there's amniotic fluid,
from the mother's tummy,
485
00:37:36,850 --> 00:37:40,350
in the ear ducts,
and the device can't detect properly.
486
00:37:41,350 --> 00:37:43,470
The test isn't valid,
it's not clear.
487
00:37:45,470 --> 00:37:48,590
Because there's amniotic fluid
in her ears.
488
00:37:48,600 --> 00:37:52,220
- Is that normal?
- It happens. It's quite common.
489
00:37:52,470 --> 00:37:55,220
We'll have to do another test
in a few months.
490
00:37:55,350 --> 00:37:56,340
Before you go...
491
00:37:56,350 --> 00:37:58,470
They'll do another test
in two months.
492
00:37:58,600 --> 00:38:01,600
- They'll set up the appointment.
- Okay, great.
493
00:38:01,720 --> 00:38:03,720
Well... Thanks.
494
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
Bye.
495
00:38:09,470 --> 00:38:11,100
We have to wait.
496
00:38:22,470 --> 00:38:24,350
Everything's fine.
497
00:39:48,220 --> 00:39:50,470
Look at her eyelashes.
498
00:39:51,350 --> 00:39:52,720
Eyelashes.
499
00:39:53,720 --> 00:39:54,850
Ona...
500
00:39:55,720 --> 00:39:56,970
I like it.
501
00:39:59,350 --> 00:40:00,350
Ona.
502
00:40:39,470 --> 00:40:45,390
(Clicks his fingers)
503
00:40:57,720 --> 00:41:00,470
Ona, Ona.
504
00:41:03,100 --> 00:41:04,350
Ona.
505
00:41:05,470 --> 00:41:07,100
Ona.
506
00:41:08,470 --> 00:41:11,220
Do I hear the little lady crying?
Let's see.
507
00:41:11,220 --> 00:41:14,720
Who wants to see Granny?
Come here, little one.
508
00:41:14,850 --> 00:41:16,850
No, no, no, no.
509
00:41:17,100 --> 00:41:19,350
Don't cry with Granny.
510
00:41:20,470 --> 00:41:21,600
Granny.
511
00:41:22,970 --> 00:41:24,970
I could eat you!
512
00:41:25,600 --> 00:41:28,350
Sweet little thing,
don't eat your blanket.
513
00:41:28,720 --> 00:41:31,600
Look who's coming!
It's Luci!
514
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
Come here.
515
00:41:35,970 --> 00:41:37,100
How are you?
516
00:41:38,100 --> 00:41:39,100
Hi!
517
00:41:39,600 --> 00:41:40,600
How are you?
518
00:41:40,720 --> 00:41:43,100
- Luci, you look so pretty!
- Thanks.
519
00:41:45,100 --> 00:41:46,220
Look at her!
520
00:41:46,720 --> 00:41:48,220
Doesn't she look like me?
521
00:41:48,350 --> 00:41:49,350
Two peas in a pod.
522
00:41:49,470 --> 00:41:50,850
Have you seen Luka?
523
00:41:58,100 --> 00:41:59,720
- How are you?
- So-so.
524
00:42:00,350 --> 00:42:02,340
I feel like shit.
Terrible.
525
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
Sit down.
526
00:42:03,970 --> 00:42:06,470
What a pretty girl!
527
00:42:08,100 --> 00:42:09,640
Mummy.
528
00:42:12,220 --> 00:42:13,350
She's so pretty.
529
00:42:15,100 --> 00:42:16,350
We brought a present.
530
00:42:16,970 --> 00:42:18,720
- What?
- We brought a present.
531
00:42:18,850 --> 00:42:19,850
For me?
532
00:42:19,970 --> 00:42:21,100
No, for Ona.
533
00:42:23,100 --> 00:42:24,220
It's lovely!
534
00:42:27,220 --> 00:42:29,100
Shall we read it to her together?
535
00:42:29,350 --> 00:42:30,600
- Yes, yes.
- Okay.
536
00:42:35,470 --> 00:42:38,350
- Right, I'll go and...
- Yes, me too.
537
00:42:39,470 --> 00:42:42,720
- ...it moved and tipped over.
- ...it swayed in the wind.
538
00:42:43,350 --> 00:42:46,850
- He nibbled on it.
- The mouse nibbled and nibbled...
539
00:43:00,350 --> 00:43:02,220
I'm looking at nurseries.
540
00:43:04,350 --> 00:43:07,100
This one and this one
are the closest to us.
541
00:43:07,850 --> 00:43:08,850
Oh, yes.
542
00:43:12,970 --> 00:43:15,970
By district,
this one corresponds to us.
543
00:43:17,720 --> 00:43:20,600
They're public, so they'll take ages
to give us a place.
544
00:43:20,970 --> 00:43:22,720
But I can write and ask.
545
00:43:24,970 --> 00:43:27,720
We don't know
if she's deaf or hearing yet.
546
00:43:28,100 --> 00:43:30,590
If she's deaf,
she won't be able to go there.
547
00:43:30,600 --> 00:43:32,470
She'll have to go to the association.
548
00:43:32,600 --> 00:43:33,720
Yes, of course.
549
00:43:33,970 --> 00:43:36,720
We should wait and see what happens.
550
00:44:06,350 --> 00:44:10,100
Well, the test is normal.
Perfect hearing in both ears.
551
00:44:11,220 --> 00:44:12,350
She can hear.
552
00:44:12,850 --> 00:44:16,850
Congratulations.
Let her eat, grow and play.
553
00:44:17,970 --> 00:44:19,850
- Thank you so much.
- Thanks.
554
00:44:35,720 --> 00:44:39,720
There was once a teeny tiny boat.
555
00:44:39,850 --> 00:44:42,590
There was once a teeny tiny boat.
556
00:44:42,600 --> 00:44:45,850
- You conduct.
- And it couldn't,
557
00:44:45,970 --> 00:44:50,470
...it couldn't, it couldn't sail.
558
00:44:50,470 --> 00:44:53,350
Hooray!
559
00:44:53,970 --> 00:44:57,350
- They're head over heels.
- Héctor, take a photo with my phone.
560
00:44:57,720 --> 00:44:58,720
Come on.
561
00:44:59,220 --> 00:45:01,590
- Daddy's taking a photo of us.
- Pose.
562
00:45:01,600 --> 00:45:03,470
- Come on, a selfie.
- Ángela!
563
00:45:03,720 --> 00:45:06,470
Come on, love.
He's taking a photo of us.
564
00:45:06,600 --> 00:45:08,850
Please. The whole family.
565
00:45:08,970 --> 00:45:10,350
- Come on.
- That's right.
566
00:45:10,470 --> 00:45:11,850
Fede, lean in a little.
567
00:45:11,970 --> 00:45:14,220
- Okay like this?
- No, the light's behind us.
568
00:45:15,850 --> 00:45:18,350
The other side.
Take the spoon and...
569
00:45:18,600 --> 00:45:21,970
- Come closer, love. Further forward.
- Pum, pum.
570
00:45:22,100 --> 00:45:23,100
That's it.
571
00:45:23,220 --> 00:45:27,350
(They all talk at once)
572
00:45:27,470 --> 00:45:29,850
- Now.
- Look for the photo.
573
00:45:29,970 --> 00:45:32,600
- Look for the photo.
- One, two, three.
574
00:45:32,850 --> 00:45:35,720
- Ona.
- No photos, she's tired.
575
00:45:35,970 --> 00:45:41,220
Is the sun
the most powerful being in the world?
576
00:45:41,350 --> 00:45:48,470
No, because the clouds come
and cover it rays.
577
00:45:49,350 --> 00:45:50,260
So...
578
00:45:51,470 --> 00:45:54,840
is the cloud
the most powerful being in the world?
579
00:45:54,850 --> 00:45:55,720
No.
580
00:45:56,720 --> 00:45:59,600
Because when the wind blows,
581
00:46:01,350 --> 00:46:03,010
the clouds disappear.
582
00:46:04,470 --> 00:46:05,600
So...
583
00:46:06,600 --> 00:46:08,350
Is the wind...?
584
00:46:09,100 --> 00:46:10,600
Is the wind...
585
00:46:11,470 --> 00:46:14,760
...the most powerful being
in the world? No.
586
00:46:16,100 --> 00:46:18,470
No way, no matter how...
587
00:46:19,470 --> 00:46:22,470
No matter how...
No, I'm here.
588
00:46:23,850 --> 00:46:26,850
No matter how much the wind blows,
589
00:46:27,720 --> 00:46:29,350
it can't move the mountain.
590
00:46:29,640 --> 00:46:34,850
(Ona cries)
591
00:47:33,350 --> 00:47:34,720
Oh my...
592
00:47:46,100 --> 00:47:49,720
I don't know if she's still hungry,
I've run out of milk.
593
00:47:50,720 --> 00:47:51,720
What?
594
00:47:52,350 --> 00:47:53,350
What is it?
595
00:47:54,720 --> 00:47:55,470
Oh my...
596
00:48:00,850 --> 00:48:02,850
Come here. What's wrong?
597
00:48:02,970 --> 00:48:05,350
I know. Come on, that's enough.
598
00:48:06,350 --> 00:48:08,350
Sweetie. That's enough.
599
00:48:15,850 --> 00:48:18,600
There, there, there, there.
600
00:48:19,100 --> 00:48:21,100
There, there, there, there.
601
00:48:21,600 --> 00:48:23,600
There, there, there. Yes.
602
00:48:23,970 --> 00:48:26,970
That's it. That's it,
that's it, that's it.
603
00:48:27,470 --> 00:48:29,970
You're so upset.
I know, okay, okay.
604
00:48:30,470 --> 00:48:31,720
I know, okay, okay.
605
00:49:05,220 --> 00:49:08,220
Do you want to go there?
606
00:49:09,220 --> 00:49:13,220
It's so sunny,
what a nice breeze.
607
00:49:13,850 --> 00:49:14,840
It feels so good.
608
00:49:14,850 --> 00:49:16,970
Sorry, is this hers?
609
00:49:18,100 --> 00:49:19,220
Hello?
610
00:49:20,970 --> 00:49:23,600
Sorry. How's it going?
611
00:49:23,970 --> 00:49:26,970
My son had this.
I think he took it from your pram.
612
00:49:27,100 --> 00:49:28,600
Is it your girl's?
613
00:49:28,720 --> 00:49:31,720
It was in your pram.
Where did you get it from?
614
00:49:31,970 --> 00:49:33,970
- He won't tell you.
- Hi.
615
00:49:34,100 --> 00:49:36,340
- Hi.
- What's going on?
616
00:49:36,350 --> 00:49:38,470
My son had this. I think...
617
00:49:38,600 --> 00:49:40,850
- I think it's from your pram.
- It's not ours.
618
00:49:42,100 --> 00:49:43,720
They thought it was Ona's.
619
00:49:44,350 --> 00:49:47,100
- We'll be going. I'm sorry.
- No, don't worry.
620
00:49:47,600 --> 00:49:50,850
How are you?
How's it going, little Ona-bear?
621
00:49:52,350 --> 00:49:54,850
Did you like the park?
622
00:49:55,100 --> 00:49:57,220
Did you like the park? Yes?
623
00:49:57,350 --> 00:50:00,100
(Ona cries loudly)
624
00:50:11,350 --> 00:50:12,720
Dinner's ready.
625
00:50:14,470 --> 00:50:15,850
You go ahead.
626
00:50:18,470 --> 00:50:19,470
I'll wait for you.
627
00:50:39,470 --> 00:50:40,970
She's out for the count.
628
00:50:45,720 --> 00:50:48,100
We'll start giving her a bottle.
629
00:50:48,350 --> 00:50:49,350
It's fine.
630
00:50:49,720 --> 00:50:51,220
I know it's fine.
631
00:50:53,220 --> 00:50:54,220
What's wrong?
632
00:50:55,100 --> 00:50:56,220
Nothing.
633
00:50:56,470 --> 00:50:58,100
Yes. What's wrong?
634
00:50:59,600 --> 00:51:01,350
You don't sign to Ona.
635
00:51:02,850 --> 00:51:04,970
- Yes, I do.
- You didn't before.
636
00:51:05,600 --> 00:51:07,850
- When?
- In the park.
637
00:51:08,350 --> 00:51:09,720
With the mothers?
638
00:51:10,220 --> 00:51:11,220
Yes.
639
00:51:11,470 --> 00:51:13,470
You didn't interpret for me either.
640
00:51:13,600 --> 00:51:16,470
You just answered for me.
641
00:51:16,850 --> 00:51:19,100
Yes, I answered...
I didn't think.
642
00:51:19,350 --> 00:51:20,720
I was trying to help.
643
00:51:20,720 --> 00:51:21,970
That's no help to me.
644
00:51:23,220 --> 00:51:24,850
If I forget, tell me.
645
00:51:26,470 --> 00:51:29,100
I don't want to have to ask you,
you know that.
646
00:51:30,350 --> 00:51:32,720
But it's harder with Ona now.
647
00:51:33,100 --> 00:51:34,100
Of course.
648
00:51:34,720 --> 00:51:37,220
Of course, everything's harder now.
649
00:51:43,720 --> 00:51:44,720
I know.
650
00:51:46,220 --> 00:51:48,720
I know everything's harder now.
651
00:51:51,470 --> 00:51:52,470
I'm sorry.
652
00:51:55,470 --> 00:51:57,220
Do you forgive me?
653
00:52:15,850 --> 00:52:17,470
Look, Granny and Grandpa!
654
00:52:17,850 --> 00:52:19,100
Granny and Grandpa!
655
00:52:20,720 --> 00:52:21,720
Hi!
656
00:52:22,350 --> 00:52:24,840
- Look, Granny and Grandpa!
- But, Fede.
657
00:52:24,850 --> 00:52:28,970
- She's so big!
- In two days, she'll be walking!
658
00:52:29,100 --> 00:52:32,350
- There's no stopping her.
- Look what Grandpa brought you.
659
00:52:32,470 --> 00:52:34,970
- Isn't that lovely.
- It's beautiful!
660
00:52:35,100 --> 00:52:37,350
What? On the floor?
661
00:52:37,720 --> 00:52:39,600
- On the floor?
- Hi, love.
662
00:52:39,720 --> 00:52:42,470
- Here.
- Look at this.
663
00:52:42,600 --> 00:52:45,600
Your mother
insisted we bring it for you.
664
00:52:52,470 --> 00:52:56,600
I've almost thrown this box away
so many times, but...
665
00:52:57,470 --> 00:52:59,850
Your dad said
we should bring it for Ona.
666
00:53:02,220 --> 00:53:03,350
What?
667
00:53:13,100 --> 00:53:15,350
This little dog was my lifesaver.
668
00:53:20,470 --> 00:53:23,220
The doctors told me
to keep talking to you.
669
00:53:24,350 --> 00:53:26,350
I couldn't. I couldn't.
670
00:53:28,600 --> 00:53:31,470
I couldn't stop thinking
that you couldn't hear me.
671
00:53:31,850 --> 00:53:32,970
I just couldn't.
672
00:53:33,350 --> 00:53:34,720
With the dog...
673
00:53:35,600 --> 00:53:37,970
I used it as a puppet,
I sang to you...
674
00:53:39,100 --> 00:53:41,600
I did loads of things with it.
675
00:53:44,100 --> 00:53:46,970
When you pushed his heart,
he went all red.
676
00:53:48,220 --> 00:53:50,220
It doesn't work now, but...
677
00:53:50,720 --> 00:53:52,220
You used to love it.
678
00:53:54,100 --> 00:53:55,470
Don't you remember?
679
00:54:01,970 --> 00:54:02,970
So cute.
680
00:54:08,220 --> 00:54:09,470
And here...
681
00:54:09,970 --> 00:54:12,350
It was the first summer
you went to the beach with Luci.
682
00:54:14,720 --> 00:54:17,350
You must’ve been around fifteen, right?
683
00:54:18,220 --> 00:54:20,350
You wouldn't take
that headband off...
684
00:54:20,600 --> 00:54:23,600
All throughout school,
to cover your hearing aids.
685
00:54:23,970 --> 00:54:24,720
Elvira!
686
00:54:25,850 --> 00:54:27,970
- Elvira!
- What?
687
00:54:27,970 --> 00:54:30,220
Where did you put
the bag with the roots?
688
00:54:30,220 --> 00:54:31,010
Your dad.
689
00:54:33,100 --> 00:54:35,260
It's on the kitchen table, Fede.
690
00:54:38,100 --> 00:54:41,970
Peekaboo. Who's there?
691
00:54:42,970 --> 00:54:47,640
A horse! Neigh!
692
00:54:48,100 --> 00:54:50,350
It's so beautiful!
And now, now...
693
00:54:50,970 --> 00:54:53,850
Peekaboo. Who's there?
694
00:54:55,220 --> 00:54:58,350
Lola the cow!
What noise do cows make?
695
00:54:59,350 --> 00:55:01,350
Sofía's daddy, the cow goes...?
696
00:55:01,470 --> 00:55:06,350
- The cow goes "mooo".
- Daddy knows it, great!
697
00:55:06,600 --> 00:55:08,350
And now...
698
00:55:08,600 --> 00:55:10,970
- The sheep.
- The little sheep!
699
00:55:11,100 --> 00:55:13,220
Raúl's mummy, the sheep goes...?
700
00:55:13,350 --> 00:55:15,850
The sheep goes "baaa".
701
00:55:16,100 --> 00:55:18,220
That's great!
702
00:55:18,350 --> 00:55:23,220
And now...
Peekaboo. Who's there?
703
00:55:24,100 --> 00:55:26,100
The lion!
704
00:55:26,600 --> 00:55:29,220
Ona's daddy, the lion goes...?
705
00:55:29,600 --> 00:55:32,970
- Roar!
- You scared me, Daddy!
706
00:55:34,470 --> 00:55:38,470
And now... Peekaboo.
Who's there?
707
00:55:48,600 --> 00:55:49,970
I'll wait outside.
708
00:55:57,350 --> 00:55:59,220
- ...her partner and mother went.
- Right.
709
00:55:59,350 --> 00:56:01,220
- That's great.
- Wonderful.
710
00:56:02,470 --> 00:56:05,970
Hi, we were talking
about setting up a WhatsApp group
711
00:56:05,970 --> 00:56:08,470
for mums and dads,
in case anyone needs anything.
712
00:56:08,600 --> 00:56:11,470
I'm Rocío, Raúl's mum,
that boy there. And you?
713
00:56:12,720 --> 00:56:13,720
Yes, yes.
714
00:56:14,220 --> 00:56:16,600
Really? You'd like that? You...?
715
00:56:16,720 --> 00:56:19,100
Shall I put you or your partner?
What's your number?
716
00:56:19,470 --> 00:56:20,470
Thanks.
717
00:56:23,720 --> 00:56:26,470
- ...the sierra, and the views...
- Do they need cutting too?
718
00:56:26,470 --> 00:56:28,850
- Yes, four and then...
- All of them!
719
00:56:30,470 --> 00:56:33,720
At last. I couldn't wait.
How are you?
720
00:56:33,970 --> 00:56:35,840
- What?
- Sorry, I'm out of the habit.
721
00:56:35,850 --> 00:56:36,840
How are you?
722
00:56:36,850 --> 00:56:38,720
- Great.
- Really?
723
00:56:40,220 --> 00:56:41,220
Hi, beautiful!
724
00:56:43,970 --> 00:56:46,720
And Ona? She must have grown
since we last saw her.
725
00:56:46,850 --> 00:56:48,340
Yes, she's so big.
726
00:56:48,350 --> 00:56:50,220
Bring her in one day.
727
00:56:50,600 --> 00:56:52,970
- Whenever you want.
- Want some coffee?
728
00:56:53,100 --> 00:56:55,100
- Is there any left?
- Yes, I made loads.
729
00:56:55,220 --> 00:56:57,720
- Have you seen Carlos?
- He's in his office.
730
00:56:57,850 --> 00:57:00,340
Don't leave me alone
with her again, please.
731
00:57:00,350 --> 00:57:02,350
You know what it's been like...
732
00:57:42,720 --> 00:57:45,720
- Hi!
- Look who's here!
733
00:57:52,220 --> 00:57:55,350
Hi. Goodness, she's so big!
734
00:58:01,600 --> 00:58:05,390
(Music from children's book)
- I think she liked the book.
735
00:58:05,600 --> 00:58:09,100
By the way, José Luís
brought the machines in already...
736
00:58:09,470 --> 00:58:11,720
I told him what I think.
737
00:58:11,850 --> 00:58:13,970
About the plot.
738
00:58:14,220 --> 00:58:14,970
Ah, okay.
739
00:58:14,970 --> 00:58:18,220
When he fumigates,
to try to do it when there's no wind.
740
00:58:18,220 --> 00:58:21,470
- Come on.
- You've got a nerve, honestly.
741
00:58:21,600 --> 00:58:24,010
We need that vegetable patch back,
and soon.
742
00:58:24,010 --> 00:58:25,140
We sure do.
743
00:58:25,140 --> 00:58:27,970
That one's delicious.
That one, yummy.
744
00:58:28,100 --> 00:58:30,850
Take whichever you want,
they're all delicious.
745
00:58:30,970 --> 00:58:34,350
Every Friday,
he brings sweets to the office.
746
00:58:34,470 --> 00:58:37,470
- Take turns speaking, please.
- Yes, yes. Sorry.
747
00:58:37,600 --> 00:58:39,350
He brings sweets every Friday.
748
00:58:39,470 --> 00:58:41,970
We stuff ourselves
in the office, right?
749
00:58:41,970 --> 00:58:45,720
He brings us sweets on Fridays.
750
00:58:45,850 --> 00:58:48,220
- They're yummy.
- What does this mean?
751
00:58:48,600 --> 00:58:50,720
It's sweet. Sweet or pain.
752
00:58:50,850 --> 00:58:53,720
It depends which face you make.
What's wrong, sweetie?
753
00:58:53,720 --> 00:58:56,220
These sweets are...
754
00:58:56,600 --> 00:58:57,850
Delicious.
755
00:58:58,220 --> 00:59:00,100
They're delicious!
756
00:59:00,600 --> 00:59:02,220
- Hey!
- Look at your face.
757
00:59:02,470 --> 00:59:05,470
- Please.
- You laugh, but...
758
00:59:05,720 --> 00:59:08,720
Miral’s guy,
he's got his head screwed on.
759
00:59:09,100 --> 00:59:13,720
Every September, he sets up an event,
makes a sandwich and fills the place.
760
00:59:14,100 --> 00:59:16,600
The patisserie's full for three days.
761
00:59:17,100 --> 00:59:19,850
We could do a vegetable tasting,
762
00:59:20,100 --> 00:59:23,600
- seasonal ones.
- A festival. The Veggie Orgy.
763
00:59:23,720 --> 00:59:26,970
- Wow!
- That's a good one!
764
00:59:27,100 --> 00:59:30,600
Right?
We'll call it The Veggie Orgy...
765
00:59:30,720 --> 00:59:33,340
- Tattoo it on yourself.
- I'll get a tattoo.
766
00:59:33,350 --> 00:59:35,850
That might not
be the best name for this.
767
00:59:54,100 --> 00:59:57,600
You don't know what she did
when you were off work.
768
00:59:57,720 --> 01:00:00,340
- Tell them. Don't exaggerate.
- Yes, well.
769
01:00:00,350 --> 01:00:04,100
- Tell them.
- The neighbours were getting ready
770
01:00:04,220 --> 01:00:06,590
to fill in
the irrigation ditch again.
771
01:00:06,600 --> 01:00:09,720
Suddenly, she sees them,
goes out and starts shouting:
772
01:00:09,970 --> 01:00:13,350
"You're a load of this,
that and the other!".
773
01:00:13,470 --> 01:00:16,850
- A scene.
- Because they're scumbags.
774
01:00:16,970 --> 01:00:20,720
- They pay the fine, end of story.
- Of course!
775
01:00:20,970 --> 01:00:23,970
Oh, hi! What's her name?
776
01:00:27,600 --> 01:00:28,850
What's her name?
777
01:00:29,220 --> 01:00:30,850
- Luka.
- Luka?
778
01:00:31,220 --> 01:00:34,350
Luka. How does Luka get on
with the little one?
779
01:00:34,850 --> 01:00:36,840
- They get on great.
- Really?
780
01:00:36,850 --> 01:00:37,970
Isn't she jealous?
781
01:00:39,600 --> 01:00:40,720
Is she jealous.
782
01:00:40,850 --> 01:00:44,350
- She's not jealous at all.
- Why didn't you bring Lily?
783
01:00:44,720 --> 01:00:45,970
Bring Lily? No.
784
01:00:46,100 --> 01:00:50,470
- Why?
- She's a terror. She'd scare this one.
785
01:00:50,600 --> 01:00:54,720
- Lily's really territorial.
- Why don't you have a baby?
786
01:00:54,850 --> 01:00:58,470
- It'd come out like Lily.
- What do you mean? Come on!
787
01:00:58,720 --> 01:01:01,470
- A hamster's bigger than her.
- He spoils her.
788
01:01:01,600 --> 01:01:05,100
- It's your fault.
- What's wrong, sweetie?
789
01:01:07,220 --> 01:01:09,470
I'll put her down,
she needs to rest.
790
01:01:09,600 --> 01:01:11,850
But they're here,
she'll last a little longer.
791
01:01:15,600 --> 01:01:17,850
- She's tired.
- Ah.
792
01:01:18,720 --> 01:01:21,220
If she doesn't sleep,
tonight will be terrible.
793
01:01:21,350 --> 01:01:22,350
Of course.
794
01:01:25,470 --> 01:01:26,350
Bye bye!
795
01:01:26,470 --> 01:01:27,350
Kisses.
796
01:01:27,720 --> 01:01:29,720
- Bye.
- Bye.
797
01:01:30,350 --> 01:01:32,350
- Poor thing.
- Yes.
798
01:01:33,220 --> 01:01:36,350
- She's so big, they grow so fast.
- She's so big.
799
01:01:37,100 --> 01:01:38,350
What a dad, eh?
800
01:01:43,720 --> 01:01:44,970
Little doggy.
801
01:01:45,720 --> 01:01:46,850
Look, look, look.
802
01:01:57,720 --> 01:01:59,350
Look, where's Luka?
803
01:02:00,220 --> 01:02:01,350
Luka.
804
01:02:02,850 --> 01:02:05,220
What does Luka want?
805
01:02:05,970 --> 01:02:06,720
Let’s sing.
806
01:02:07,350 --> 01:02:08,600
Luka.
807
01:02:10,220 --> 01:02:12,890
(Music from children's book)
Pinocchio goes fishing in the river.
808
01:02:13,260 --> 01:02:14,890
Purple. Trumpet.
809
01:02:19,600 --> 01:02:20,350
Blue.
810
01:02:27,100 --> 01:02:30,850
Mrs Week has seven children,
811
01:02:31,220 --> 01:02:34,720
five are hard-working
and two are really fun.
812
01:02:34,850 --> 01:02:37,850
Monday, Tuesday, Wednesday,
813
01:02:37,970 --> 01:02:42,720
Thursday, Friday,
happy Saturday and Sunday.
814
01:02:45,100 --> 01:02:47,970
Look how the turtle swims.
815
01:02:50,720 --> 01:02:53,970
And the starfish moves.
816
01:02:58,720 --> 01:02:59,720
Look...
817
01:03:01,470 --> 01:03:03,220
Everything's so beautiful.
818
01:03:03,600 --> 01:03:06,220
Everything's so beautiful.
819
01:03:06,470 --> 01:03:07,720
Yes, yes.
820
01:03:17,600 --> 01:03:18,720
Thanks, thanks, thanks.
821
01:03:18,720 --> 01:03:19,840
Let's start.
822
01:03:19,850 --> 01:03:23,350
Happy birthday to you
823
01:03:23,720 --> 01:03:26,470
Happy birthday to you
824
01:03:26,970 --> 01:03:29,720
Happy birthday, dear Luci
825
01:03:30,100 --> 01:03:32,350
Happy birthday to you!
826
01:03:33,350 --> 01:03:35,220
Thanks!
Kisses, kisses!
827
01:03:35,470 --> 01:03:36,600
Make a wish.
828
01:03:39,100 --> 01:03:41,600
Hooray!
829
01:03:52,970 --> 01:03:54,850
- I love you.
- Me too, so much.
830
01:04:02,720 --> 01:04:04,850
How cute, she's asleep.
831
01:04:12,350 --> 01:04:15,970
We're talking
about the trip to the beach.
832
01:04:15,970 --> 01:04:19,100
This year there's a room
for the three of you.
833
01:04:19,350 --> 01:04:20,720
Thanks, but you know
834
01:04:20,720 --> 01:04:22,850
I love pitching the tent
on the veranda.
835
01:04:23,350 --> 01:04:25,350
...trying typical things.
836
01:04:26,100 --> 01:04:26,850
I love that.
837
01:04:27,470 --> 01:04:29,100
About the trip to the beach...
838
01:04:29,350 --> 01:04:31,720
they're going Friday afternoon.
839
01:04:31,720 --> 01:04:34,220
We could go Friday or Saturday.
840
01:04:34,350 --> 01:04:37,350
- When is it?
- The last week in September.
841
01:04:38,350 --> 01:04:39,720
That Saturday...
842
01:04:39,970 --> 01:04:41,970
we're going to visit my dad.
843
01:04:42,850 --> 01:04:44,970
For Ona's birthday, remember?
844
01:04:46,970 --> 01:04:50,100
- Has he already organised it?
- Yes, of course.
845
01:05:20,470 --> 01:05:23,220
Yippee, yippee!
846
01:05:23,720 --> 01:05:26,350
What a lovely car!
It's so cool.
847
01:05:32,970 --> 01:05:35,340
Let her play with the other kids.
848
01:05:35,350 --> 01:05:37,220
She wanted to play with the car.
849
01:05:42,850 --> 01:05:44,600
- Do you want a drink?
- No.
850
01:05:48,720 --> 01:05:53,470
- Hey, any plans for tonight?
- Party. Let's go dancing.
851
01:05:53,850 --> 01:05:55,600
- Come!
- I can't.
852
01:06:00,470 --> 01:06:01,470
She's tired.
853
01:06:04,100 --> 01:06:05,600
Are you tired, sweetie?
854
01:06:06,220 --> 01:06:08,220
I'll finish my beer,
then we'll go.
855
01:06:09,850 --> 01:06:13,350
- Come out partying.
- Impossible, Ona's tired.
856
01:06:14,220 --> 01:06:17,600
- Come on, you never come out.
- I know.
857
01:06:23,850 --> 01:06:24,970
Do what you want.
858
01:06:27,220 --> 01:06:29,970
I'll just have a quick drink,
I won't be late.
859
01:06:30,970 --> 01:06:32,720
Daddy will look after you, okay?
860
01:06:34,100 --> 01:06:35,350
See you later.
861
01:06:43,720 --> 01:06:44,720
You're coming?
862
01:06:45,720 --> 01:06:46,720
Bye.
863
01:06:47,100 --> 01:06:48,600
- Bye.
- Yes!
864
01:06:48,970 --> 01:06:50,970
Really?
Are you sure?
865
01:06:57,350 --> 01:07:01,600
- I know the place.
- Who cares if the drinks are pricey.
866
01:07:47,850 --> 01:07:49,470
Another one.
867
01:08:01,470 --> 01:08:02,970
They're deaf.
868
01:08:05,350 --> 01:08:09,600
Nothing, if it's not free, that is.
I'm flat broke.
869
01:08:32,850 --> 01:08:34,220
What are you looking at?
870
01:10:11,470 --> 01:10:12,470
Ángela.
871
01:10:17,220 --> 01:10:18,350
What time is it?
872
01:10:20,640 --> 01:10:22,470
(The mobile falls on the floor)
873
01:10:23,720 --> 01:10:24,720
She'll wake up.
874
01:10:31,220 --> 01:10:32,220
It's really late.
875
01:10:35,720 --> 01:10:36,720
Let's go to sleep.
876
01:10:54,850 --> 01:10:55,850
To put away...
877
01:10:55,970 --> 01:10:58,100
Look at that one!
878
01:10:58,850 --> 01:11:00,850
Oh, oh. Oh, oh, oh.
879
01:11:01,220 --> 01:11:02,600
Not this one.
880
01:11:03,470 --> 01:11:05,100
Not this one.
881
01:11:07,220 --> 01:11:10,600
Yes. Not this one. No, no, no.
882
01:11:10,970 --> 01:11:13,220
No, we don't want that one
in the box.
883
01:11:14,850 --> 01:11:17,850
Do we want it?
We want this one. This one, yes.
884
01:11:17,970 --> 01:11:20,720
Put it in, but... Throw it. Throw it.
885
01:11:21,850 --> 01:11:24,470
Yes. Inside, okay.
886
01:11:24,600 --> 01:11:26,720
Yes! Well, well, well!
887
01:11:28,220 --> 01:11:31,220
Let's see, let's see, let's see.
888
01:11:31,220 --> 01:11:34,720
Let's go to Mummy.
Where is she?
889
01:11:35,220 --> 01:11:39,220
Where's Mummy?
What games does she have?
890
01:11:39,350 --> 01:11:41,970
Look. Like this.
891
01:11:42,220 --> 01:11:44,470
Mummy. She wants to play with you.
892
01:11:45,720 --> 01:11:47,720
Here, here.
893
01:12:03,720 --> 01:12:06,970
- I'm off.
- I'll stay for a while.
894
01:12:07,350 --> 01:12:08,470
Today, too?
895
01:12:10,220 --> 01:12:12,100
We're up to date with the orders.
896
01:12:12,600 --> 01:12:14,220
I'd rather get it done.
897
01:12:14,470 --> 01:12:16,760
You just want
to make me work harder.
898
01:12:17,220 --> 01:12:18,600
You sneaky thing.
899
01:12:18,850 --> 01:12:21,720
- Do you need a lift, or is Carlos coming?
- I'll come with you.
900
01:12:22,100 --> 01:12:23,600
Okay, let's go.
901
01:12:26,220 --> 01:12:28,220
- Will you close up?
- Yes.
902
01:12:29,470 --> 01:12:30,720
- See you tomorrow.
- Bye.
903
01:12:31,350 --> 01:12:32,470
Kiss.
904
01:12:52,970 --> 01:12:54,350
A little more.
905
01:12:54,970 --> 01:12:55,970
Well done.
906
01:13:01,100 --> 01:13:02,720
No? You don't want any more?
907
01:13:03,350 --> 01:13:05,100
How was the afternoon?
908
01:13:05,970 --> 01:13:08,470
We went to the park
with girls from her class.
909
01:13:14,220 --> 01:13:15,720
Shall I get dinner ready?
910
01:13:15,970 --> 01:13:16,970
It's already done.
911
01:13:25,850 --> 01:13:27,220
Want some water?
912
01:13:31,350 --> 01:13:32,470
Water.
913
01:13:42,010 --> 01:13:43,260
Water.
914
01:13:51,220 --> 01:13:52,850
She said "water".
915
01:13:54,350 --> 01:13:55,220
Water?
916
01:13:55,470 --> 01:13:56,970
She vocalised it.
917
01:14:16,470 --> 01:14:22,850
Luka the dog went running
to the tree through the mountain.
918
01:14:23,970 --> 01:14:26,220
It was a beautiful sunrise, look.
919
01:14:37,720 --> 01:14:39,720
(Ona cries)
920
01:14:39,720 --> 01:14:42,970
She ran towards the mountain.
921
01:14:43,350 --> 01:14:44,350
What are you doing?
922
01:14:44,850 --> 01:14:45,970
Playing.
923
01:14:46,100 --> 01:14:47,640
Okay, okay, okay...
924
01:14:48,100 --> 01:14:49,470
We were playing.
925
01:14:49,720 --> 01:14:51,220
Can't you see she's crying?
926
01:14:51,350 --> 01:14:52,970
I was going to take them off.
927
01:16:09,100 --> 01:16:12,390
(Héctor talks to Ona in the kitchen)
928
01:16:53,850 --> 01:16:55,470
I'll shower, then help.
929
01:16:55,970 --> 01:16:58,100
It's all ready.
Just pack your suitcase.
930
01:17:01,100 --> 01:17:03,220
Come on, Ona, just a
little more watermelon.
931
01:17:04,760 --> 01:17:06,390
Come on, just this little piece.
932
01:17:06,850 --> 01:17:08,100
Come on.
933
01:17:08,970 --> 01:17:10,390
Good girl.
934
01:17:50,720 --> 01:17:52,100
Have you seen my charger?
935
01:17:52,720 --> 01:17:53,470
No.
936
01:17:53,850 --> 01:17:55,720
We're going to be really late.
937
01:17:56,970 --> 01:17:58,470
Okay, okay, I'm almost ready.
938
01:17:58,720 --> 01:17:59,850
Ona's asleep.
939
01:18:00,100 --> 01:18:01,850
She'll wake up in the car now.
940
01:18:02,470 --> 01:18:04,350
You could've woken me up.
941
01:18:04,600 --> 01:18:06,350
You could've set an alarm.
942
01:18:07,350 --> 01:18:09,350
Not spent half an hour
in the shower.
943
01:18:10,600 --> 01:18:13,350
Okay, okay. I don't want
to start the trip like this.
944
01:18:13,850 --> 01:18:16,350
You don't have to come
if you don't want to.
945
01:18:17,350 --> 01:18:18,350
What?
946
01:18:19,220 --> 01:18:21,100
Do you want to come, or not?
947
01:18:23,220 --> 01:18:25,100
Why are you asking me that now?
948
01:18:26,470 --> 01:18:27,840
I don't want to argue.
949
01:18:27,850 --> 01:18:29,220
Let's just go.
950
01:18:36,510 --> 01:18:38,640
Look, do you want me to come?
951
01:18:39,470 --> 01:18:43,100
Yes, I want you to come.
But I got up two hours ago.
952
01:18:44,220 --> 01:18:46,970
I gave Ona her breakfast,
I got everything ready.
953
01:18:47,350 --> 01:18:49,100
And you? Where are you?
954
01:18:50,100 --> 01:18:52,220
You've been getting home late
for weeks.
955
01:18:53,220 --> 01:18:56,470
You don't pick up Ona,
you find excuses not to be here.
956
01:18:57,350 --> 01:18:59,470
I'm getting used
to you not being here.
957
01:19:01,220 --> 01:19:03,220
Why do you want me to be here?
958
01:19:03,970 --> 01:19:06,220
Why do you want me
to pick her up from school?
959
01:19:06,720 --> 01:19:10,350
You're there for everything,
to talk to them all,
960
01:19:10,470 --> 01:19:12,090
to read her stories,
961
01:19:12,100 --> 01:19:14,470
- to teach her to speak.
- What am I supposed to do?
962
01:19:14,470 --> 01:19:15,470
Not do it?
963
01:19:16,140 --> 01:19:18,590
Nothing, nothing.
Don't do anything.
964
01:19:18,600 --> 01:19:21,720
Carry on being the perfect dad
and enjoy your daughter.
965
01:19:21,890 --> 01:19:23,140
What good am I here...
966
01:19:26,140 --> 01:19:28,140
It's not all about you, Ángela.
967
01:19:28,720 --> 01:19:31,220
All about me?
I'm outside of everything.
968
01:19:31,600 --> 01:19:35,140
Why do you want me here?
You won't give me any space.
969
01:19:35,140 --> 01:19:38,640
What do you mean? I've dedicated
myself to you for three years.
970
01:19:39,470 --> 01:19:43,100
I haven't seen anybody.
I've made sure you feel comfortable.
971
01:19:44,100 --> 01:19:47,100
I did it because I wanted to,
but now Ona's here.
972
01:19:47,850 --> 01:19:49,510
It's not just you and me now.
973
01:19:49,510 --> 01:19:51,890
Of course, everything's changed.
974
01:19:52,010 --> 01:19:53,890
Yes, it's changed. Of course.
975
01:19:53,890 --> 01:19:56,760
Before, it was the deaf girl
who made your life magical.
976
01:19:56,760 --> 01:19:57,600
But now...
977
01:19:57,720 --> 01:19:59,720
since Ona came along,
what am I?
978
01:20:00,600 --> 01:20:01,640
A nuisance.
979
01:20:02,100 --> 01:20:03,600
- A burden.
- What?
980
01:20:04,010 --> 01:20:05,100
What?
981
01:20:05,390 --> 01:20:06,390
Be honest.
982
01:20:06,640 --> 01:20:08,760
You're the one
who doesn't want me here.
983
01:20:08,760 --> 01:20:10,760
You don't want me to go
984
01:20:10,760 --> 01:20:13,640
and you're making all of this up
so you don't feel bad.
985
01:20:13,640 --> 01:20:15,640
You're twisting everything.
986
01:20:15,760 --> 01:20:17,010
- Sign!
- You know what?
987
01:20:17,010 --> 01:20:19,890
You want a deaf partner
and a deaf daughter.
988
01:20:20,720 --> 01:20:23,010
But you chose me
and I'm a hearing person.
989
01:20:23,640 --> 01:20:25,010
And so is your daughter.
990
01:20:25,510 --> 01:20:26,970
And so is the world.
991
01:20:27,470 --> 01:20:29,100
You think I don't know that?
992
01:20:29,720 --> 01:20:31,590
You remind me every day.
993
01:20:31,600 --> 01:20:33,470
Since Ona arrived,
I've disappeared.
994
01:20:33,470 --> 01:20:35,720
Hear yourself?
Competing with your own daughter.
995
01:20:35,720 --> 01:20:36,970
I'm not competing!
996
01:20:37,100 --> 01:20:39,470
There's two of us, you choose Ona.
I'm not there!
997
01:20:39,600 --> 01:20:42,220
I don't choose.
I take care of Ona because you don't!
998
01:20:42,220 --> 01:20:45,510
You take care of Ona
because you think I can't!
999
01:20:45,760 --> 01:20:49,010
- Because you don't trust me!
- No, that's not true.
1000
01:20:49,010 --> 01:20:51,220
Do you know how you look at me?
1001
01:20:51,220 --> 01:20:52,600
How I look at you? How?
1002
01:20:52,760 --> 01:20:55,760
Like the hearing world always has,
as if I'm incapable!
1003
01:20:56,010 --> 01:21:00,220
And if Ona sees, she'll copy you
and be embarrassed of me too!
1004
01:21:00,220 --> 01:21:03,510
I'm not embarrassed of you.
Don't say that. Shit!
1005
01:21:03,510 --> 01:21:07,220
I've been fighting my whole life
for a dignified life and now, again!
1006
01:21:07,220 --> 01:21:10,010
I'm not good enough,
to look after her or be your partner!
1007
01:21:10,010 --> 01:21:11,720
You're playing the victim, Ángela.
1008
01:21:12,600 --> 01:21:15,510
Three years down the drain!
You have no idea!
1009
01:21:15,640 --> 01:21:16,720
No idea!
1010
01:21:16,720 --> 01:21:18,340
About what?
1011
01:21:18,350 --> 01:21:19,720
What it means to be deaf!
1012
01:21:19,720 --> 01:21:21,590
Ah, so now I don't know. Perfect!
1013
01:21:21,600 --> 01:21:24,510
Being deaf is shit!
It's fucking shit!
1014
01:21:24,510 --> 01:21:27,970
I know,
but it's not my fault you're deaf.
1015
01:21:31,470 --> 01:21:36,760
(Ona cries)
1016
01:21:54,850 --> 01:21:55,840
I'm sorry.
1017
01:21:55,850 --> 01:21:58,760
(Sound disappears)
1018
01:21:59,970 --> 01:22:00,970
Get out.
1019
01:22:01,350 --> 01:22:02,350
Can you leave?
1020
01:22:02,850 --> 01:22:03,850
Go.
1021
01:22:05,220 --> 01:22:06,220
Go...
1022
01:22:07,350 --> 01:22:09,350
I said go.
Get out!
1023
01:22:16,470 --> 01:22:17,470
Get out.
1024
01:23:05,220 --> 01:23:06,220
Look at me.
1025
01:23:06,390 --> 01:23:07,720
Please, look at me.
1026
01:23:52,850 --> 01:23:54,100
What are you doing here?
1027
01:23:55,970 --> 01:23:58,100
Ona has a high temperature.
1028
01:23:59,220 --> 01:24:01,100
Héctor's stayed to look after her.
1029
01:24:01,720 --> 01:24:04,890
- And the trip to see Héctor's dad?
- We'll go another time.
1030
01:24:08,350 --> 01:24:09,600
I'll get your case, okay?
1031
01:24:14,350 --> 01:24:16,470
- You came by yourself?
- Yes.
1032
01:24:20,720 --> 01:24:22,350
Haven't you eaten yet?
1033
01:24:39,350 --> 01:24:43,220
I told Ana, no swimming
if you don't finish your lunch.
1034
01:24:50,850 --> 01:24:51,850
And you...
1035
01:24:52,470 --> 01:24:54,850
before you go in the water,
1036
01:24:55,350 --> 01:24:56,970
you have to digest your food.
1037
01:24:58,470 --> 01:24:59,600
That's a myth.
1038
01:25:00,100 --> 01:25:02,600
I can't swim anyway,
I don't have my bikini.
1039
01:25:04,640 --> 01:25:06,390
Really? Why?
1040
01:25:06,970 --> 01:25:08,390
I forgot it.
1041
01:25:10,100 --> 01:25:12,350
I've got a few.
I'll lend you one.
1042
01:25:17,390 --> 01:25:19,470
Why didn't Héctor come?
1043
01:25:19,890 --> 01:25:23,220
Ona will have the same temperature
here as she does there.
1044
01:25:24,600 --> 01:25:26,100
It was more complicated.
1045
01:25:28,600 --> 01:25:29,720
Don't worry.
1046
01:25:30,100 --> 01:25:31,140
Leave her alone.
1047
01:25:31,510 --> 01:25:34,220
I'd love a weekend by myself.
1048
01:25:34,470 --> 01:25:35,510
To switch off.
1049
01:26:04,100 --> 01:26:05,970
They're letting you play today?
1050
01:26:08,140 --> 01:26:10,760
I'm not playing,
I'm listening to music.
1051
01:26:15,970 --> 01:26:17,390
What are you listening to?
1052
01:26:18,350 --> 01:26:20,600
M... ota.
Do you know it?
1053
01:26:27,100 --> 01:26:29,010
...fame...
1054
01:26:29,470 --> 01:26:30,850
...party...
1055
01:27:23,220 --> 01:27:25,100
He's sick,
we'll look after him.
1056
01:27:25,220 --> 01:27:28,350
I didn't know.
What's wrong with your dad?
1057
01:27:28,470 --> 01:27:31,350
They're doing tests.
He has pains down here.
1058
01:27:33,720 --> 01:27:34,890
He's asleep.
1059
01:27:37,470 --> 01:27:38,850
Shall we take him?
1060
01:28:35,350 --> 01:28:36,470
How are you?
1061
01:28:37,010 --> 01:28:38,010
Fine.
1062
01:28:40,720 --> 01:28:41,720
Ona?
1063
01:28:43,220 --> 01:28:44,850
I just put her down.
1064
01:28:49,260 --> 01:28:50,970
And how's your dad?
1065
01:28:54,100 --> 01:28:55,470
Old.
1066
01:29:00,260 --> 01:29:02,010
I'm tired, I'm off to bed.
1067
01:29:49,970 --> 01:29:52,100
(Distorted sound
through hearing aids)
1068
01:30:07,850 --> 01:30:08,890
Hello.
1069
01:30:10,260 --> 01:30:11,850
It's your turn today.
1070
01:30:14,220 --> 01:30:15,350
I've just left work...
1071
01:30:16,140 --> 01:30:17,470
...the first one.
1072
01:30:20,010 --> 01:30:21,720
Hello...
1073
01:30:21,850 --> 01:30:23,470
...go in...
1074
01:30:55,890 --> 01:30:59,390
(Sound disappears)
1075
01:31:12,470 --> 01:31:13,470
Hi.
1076
01:31:15,010 --> 01:31:17,390
It's Ona's birthday today.
1077
01:31:18,220 --> 01:31:19,600
I brought this.
1078
01:31:19,850 --> 01:31:20,850
Oh...
1079
01:31:21,850 --> 01:31:23,470
Look... crown...
1080
01:31:25,850 --> 01:31:26,850
What?
1081
01:31:27,100 --> 01:31:28,850
...celebrate it now...
1082
01:31:28,970 --> 01:31:30,010
Yes.
1083
01:31:30,510 --> 01:31:31,600
...let's go.
1084
01:31:36,640 --> 01:31:39,220
Hi there! How are you?
1085
01:32:04,600 --> 01:32:05,850
Ona.
1086
01:32:36,100 --> 01:32:40,720
...happy birthday to you...
1087
01:32:43,600 --> 01:32:46,140
...Ona... happy bir...
1088
01:32:58,350 --> 01:33:03,890
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1089
01:33:06,100 --> 01:33:12,890
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1090
01:33:13,220 --> 01:33:16,600
Happy birthday, dear Ona
1091
01:33:18,100 --> 01:33:22,260
Happy birthday to you
1092
01:34:02,970 --> 01:34:04,890
Look at the ground
1093
01:34:05,140 --> 01:34:06,970
and the rain.
1094
01:34:16,890 --> 01:34:19,100
Where's Luka?
1095
01:34:19,640 --> 01:34:20,640
Where is she?
1096
01:34:21,350 --> 01:34:23,680
Luka.