1 00:00:01,063 --> 00:00:03,063 Bra, you're... you're like pregnant. 2 00:00:03,823 --> 00:00:05,123 What? No. 3 00:00:05,223 --> 00:00:06,043 [Berenice] Do you have a family? 4 00:00:06,143 --> 00:00:07,043 I don't want one. 5 00:00:07,143 --> 00:00:12,143 Not everyone needs to have children, but everyone needs a family. 6 00:00:20,623 --> 00:00:22,723 She's the best reporter we've ever had. 7 00:00:22,823 --> 00:00:26,623 If you want the paper to grow again, she can't be the star anymore. 8 00:00:27,064 --> 00:00:29,964 So do you think we're ready for some conversation yet? 9 00:00:30,064 --> 00:00:31,804 I owed them money. 10 00:00:31,904 --> 00:00:33,884 I found the poem in the garden. 11 00:00:33,984 --> 00:00:35,724 Jamie, I think Mom was having an affair. 12 00:00:35,824 --> 00:00:37,284 [Robert] How was Mrs. McKenzie? 13 00:00:37,384 --> 00:00:38,404 She's still the same. 14 00:00:38,504 --> 00:00:41,244 Robert, what aren't you telling me about Daniel? 15 00:00:41,344 --> 00:00:44,084 If he's in trouble, you know, maybe it's his own fault. 16 00:00:44,184 --> 00:00:46,124 Maybe the golden boy isn't so perfect after all. 17 00:00:46,224 --> 00:00:48,884 [Edie] What did you mean last night? "He goes to all the parties". 18 00:00:48,984 --> 00:00:51,864 [tense music playing] 19 00:00:56,865 --> 00:00:58,965 [young Daniel] What does it feel like to be buried? 20 00:00:59,065 --> 00:01:03,625 [Andrew] We're all getting buried. It's only scary when you notice it. 21 00:01:08,905 --> 00:01:10,045 Mom should be coming. 22 00:01:10,145 --> 00:01:11,885 Mommy's lying down. 23 00:01:11,985 --> 00:01:15,465 She gets tired when she's been drinking too much wine during the day. 24 00:01:18,465 --> 00:01:21,866 Come on boy, say a few words so we can go. 25 00:01:25,306 --> 00:01:28,706 You need to learn to talk off the cuff. First thing I learnt at Oxford. 26 00:01:30,026 --> 00:01:32,006 Let them hear your voice. 27 00:01:32,106 --> 00:01:34,746 Doesn't matter what you say. Just say it so you believe it. 28 00:01:35,666 --> 00:01:37,666 You believe it, they'll believe it. 29 00:01:40,826 --> 00:01:42,826 Goodbye, Onion Bhaji. 30 00:01:43,346 --> 00:01:45,347 You were a very good bird. 31 00:01:48,747 --> 00:01:51,007 We'll, we... we... we'll miss you. 32 00:01:51,107 --> 00:01:54,427 Come on boy, you can do better than that. Keep talking. 33 00:01:55,387 --> 00:01:58,467 If you stop talking, they can feel your fear. 34 00:01:59,187 --> 00:02:02,027 And they're watching, they're always watching. 35 00:02:02,787 --> 00:02:03,887 The world's hard, boy. 36 00:02:03,987 --> 00:02:06,427 You show them you're afraid, the boots will come out. 37 00:02:06,907 --> 00:02:08,807 Never let them see, come on. 38 00:02:08,907 --> 00:02:10,907 Talk. 39 00:02:14,148 --> 00:02:17,068 Come on dammit, if you can't do it here, where can you do it? 40 00:02:20,628 --> 00:02:22,408 Don't feel sad Onion Bhaji. 41 00:02:22,508 --> 00:02:24,248 Don't feel lonely. 42 00:02:24,348 --> 00:02:28,628 We'll always live here and we'll come visit you every day. 43 00:02:29,068 --> 00:02:31,148 You'll never have to be alone. 44 00:02:32,428 --> 00:02:34,428 [Andrew scoffs] 45 00:02:35,828 --> 00:02:38,969 [Andrew] All right, being dead's for losers. 46 00:02:39,069 --> 00:02:41,069 I'm never gonna die. 47 00:02:42,989 --> 00:02:44,369 Me too. 48 00:02:44,469 --> 00:02:49,189 [tense music playing] 49 00:03:04,630 --> 00:03:07,150 [house music playing] 50 00:03:08,590 --> 00:03:10,410 - What are you doing here? - Do you want me to call the police? 51 00:03:10,510 --> 00:03:12,510 Get out. 52 00:03:13,950 --> 00:03:15,950 Oh, she's fucking hot, bru. 53 00:03:22,110 --> 00:03:23,610 What are you doing? 54 00:03:23,710 --> 00:03:25,130 What, are you following me here? 55 00:03:25,230 --> 00:03:27,010 It's your dad's cremation tomorrow. 56 00:03:27,110 --> 00:03:28,690 Forty Bell thinks you're a murderer 57 00:03:28,790 --> 00:03:31,611 and you're here at a... What even is this, an orgy? 58 00:03:31,711 --> 00:03:33,651 You need to chill out, it's not an orgy, it's a party. 59 00:03:33,751 --> 00:03:35,931 You said you were doing drugs. I didn't imagine this. 60 00:03:36,031 --> 00:03:37,451 I don't do drugs. 61 00:03:37,551 --> 00:03:39,551 - But you said-- - I know what I said. 62 00:03:41,391 --> 00:03:43,391 I sell drugs. 63 00:03:44,711 --> 00:03:46,651 You think Magiet would grab me 64 00:03:46,751 --> 00:03:49,031 because I owe him for a couple fucking grams? 65 00:03:49,471 --> 00:03:50,971 I took on a whole consignment, 66 00:03:51,071 --> 00:03:53,371 and then Pearl stole the money that I owe them. 67 00:03:53,471 --> 00:03:55,612 And so now I gotta hustle to get it back. 68 00:03:55,712 --> 00:03:58,612 Magiet's dead, but they're still out there, and they still want their money. 69 00:03:58,712 --> 00:04:01,172 And if you keep trying to stop me, you're gonna get me killed. 70 00:04:01,272 --> 00:04:02,612 You're a drug dealer. 71 00:04:02,712 --> 00:04:05,372 After everything I just said that's what you're fucking worried about? 72 00:04:05,472 --> 00:04:07,532 You should be ashamed of yourself. I'm ashamed of you. 73 00:04:07,632 --> 00:04:09,812 I don't care what you think of me, Edie. 74 00:04:09,912 --> 00:04:11,212 Why does it matter? Why do you care? 75 00:04:11,312 --> 00:04:13,372 You haven't cared for the last 18 years. 76 00:04:13,472 --> 00:04:15,772 You think you can just walk into my life and tell me how to live it? 77 00:04:15,872 --> 00:04:17,872 I'm not your kid. 78 00:04:18,192 --> 00:04:19,892 If you wanted your own kid, maybe you should have had one 79 00:04:19,992 --> 00:04:21,653 like everybody else. 80 00:04:21,753 --> 00:04:23,753 You don't belong here, Edie, you're nothing to us. 81 00:04:24,073 --> 00:04:25,173 You don't have to like me 82 00:04:25,273 --> 00:04:27,533 but you're gonna talk to me with a little bit of respect. 83 00:04:27,633 --> 00:04:28,973 Why don't you just leave, Edie? 84 00:04:29,073 --> 00:04:30,613 Okay? Seriously, just leave. 85 00:04:30,713 --> 00:04:32,413 Go back to England or wherever the fuck you came from. 86 00:04:32,513 --> 00:04:34,093 Okay, fine. 87 00:04:34,193 --> 00:04:36,393 You win, fuck it. I'm out. 88 00:04:58,834 --> 00:05:00,834 When did you start dealing? 89 00:05:03,914 --> 00:05:05,914 A couple months ago. 90 00:05:06,354 --> 00:05:08,394 But why? 91 00:05:10,434 --> 00:05:12,434 So you could come with me. 92 00:05:13,915 --> 00:05:16,575 A scholarship to Oxford? If I had enough money you could come with me 93 00:05:16,675 --> 00:05:19,955 and then you wouldn't be stuck here with them. 94 00:05:20,835 --> 00:05:22,835 Really? 95 00:05:27,115 --> 00:05:29,115 But... 96 00:05:30,435 --> 00:05:32,835 You don't have to go anymore. 97 00:05:34,355 --> 00:05:36,715 You don't have to apply for the scholarship? 98 00:05:39,316 --> 00:05:43,196 He can't tell you what to do. He's gone. 99 00:05:46,916 --> 00:05:50,236 I'm gonna go to the shops. Get some food. 100 00:05:52,076 --> 00:05:59,076 ["Stand up and count" by Leon Riley, Pedram Mehrshahi and Simon Astall] 101 00:06:05,597 --> 00:06:08,497 ♪ I'm at the top of my game Everyone is gonna know my name ♪ 102 00:06:08,597 --> 00:06:09,897 ♪ Everyone is gonna know my name ♪ 103 00:06:09,997 --> 00:06:12,177 ♪ Everyone, everyone is gonna know my name ♪ 104 00:06:12,277 --> 00:06:15,377 ♪ I'm at the top of my game Everyone is gonna know my name ♪ 105 00:06:15,477 --> 00:06:16,737 ♪ Everyone is gonna know my name ♪ 106 00:06:16,837 --> 00:06:19,217 ♪ Everyone, everyone is gonna know my name ♪ 107 00:06:19,317 --> 00:06:22,337 ♪ I'm at the top of my game Everyone is gonna know my name ♪ 108 00:06:22,437 --> 00:06:24,457 ♪ Everyone is gonna know my name ♪ 109 00:06:24,557 --> 00:06:26,657 You saw them take me. 110 00:06:26,757 --> 00:06:28,097 You didn't say anything to anyone. 111 00:06:28,197 --> 00:06:29,237 They could have fucking killed me, Robert. 112 00:06:29,237 --> 00:06:30,217 It's none of my business. 113 00:06:30,317 --> 00:06:31,318 What do you mean it's none of your business? 114 00:06:31,318 --> 00:06:32,418 You're a big boy now, hey Daniel? 115 00:06:32,518 --> 00:06:34,518 I'm gonna kill you. 116 00:06:34,838 --> 00:06:40,878 [tense music plays] 117 00:06:43,758 --> 00:06:45,758 You're a real piece of shit, Robert. 118 00:06:46,838 --> 00:06:49,798 You're a little freak, just like your dad, aren't you? 119 00:06:51,078 --> 00:06:53,078 Maybe I should start telling people about you. 120 00:06:56,919 --> 00:06:58,919 Fucking asshole. 121 00:07:01,799 --> 00:07:03,799 Fuck you! 122 00:07:06,399 --> 00:07:12,119 [tense music continues] 123 00:07:17,479 --> 00:07:19,479 [Magiet laughing] 124 00:07:32,880 --> 00:07:34,580 [laughs gleefully] 125 00:07:34,680 --> 00:07:36,680 - [gun fires] - [inhales deeply] 126 00:07:48,841 --> 00:07:56,541 [sombre music plays] 127 00:07:56,641 --> 00:08:03,641 [water running] 128 00:08:12,161 --> 00:08:19,162 [sombre music plays] 129 00:08:33,122 --> 00:08:35,482 [house music playing] 130 00:08:35,922 --> 00:08:37,922 Fuck's sake. 131 00:08:42,203 --> 00:08:44,103 I'm not your fucking kid, Edie... 132 00:08:44,203 --> 00:08:47,003 if you wanted kids, maybe you should've had your own. 133 00:08:48,763 --> 00:08:54,243 [phone ringing] 134 00:08:56,563 --> 00:08:58,023 Hello? 135 00:08:58,123 --> 00:09:01,683 [Viola] Mrs. Hanson, this is Viola, from Women's Wellness Clinic. 136 00:09:02,123 --> 00:09:06,123 We're just calling to confirm your appointment for the procedure at 10 a.m. 137 00:09:07,604 --> 00:09:09,604 Yeah, um... 138 00:09:10,124 --> 00:09:12,784 Ten, right, thanks. Do I need to bring anything? 139 00:09:12,884 --> 00:09:14,984 [Viola] We'll just be giving you the pills to take home. 140 00:09:15,084 --> 00:09:18,324 There is a physical check, but no procedure on site. 141 00:09:19,644 --> 00:09:21,644 Okay, thanks. 142 00:09:23,524 --> 00:09:30,524 [sombre music plays] 143 00:09:45,165 --> 00:09:48,525 You were crying in your sleep last night. 144 00:09:49,485 --> 00:09:51,885 What happened out there? 145 00:09:53,685 --> 00:09:55,685 A boy was kidnapped. 146 00:10:01,366 --> 00:10:03,986 So this is what I get for wanting a tall, dark, handsome husband 147 00:10:04,086 --> 00:10:06,166 who doesn't talk too much, nГ© ? 148 00:10:07,166 --> 00:10:09,506 Remember what the doctor said about pressure? 149 00:10:09,606 --> 00:10:11,106 I'm not feeling pressure. 150 00:10:11,206 --> 00:10:13,446 Maybe you should go back and see her, just once. 151 00:10:13,966 --> 00:10:16,426 I've talked enough to her, okay? I gave her enough money. 152 00:10:16,526 --> 00:10:19,386 I just don't want you to go back to how it was before. 153 00:10:19,486 --> 00:10:21,486 [Forty Bell] I won't. 154 00:10:22,286 --> 00:10:26,327 If I feel pressure, I'll quit. 155 00:10:26,727 --> 00:10:31,087 I'll take the job with Errol. Promise. 156 00:10:36,527 --> 00:10:37,987 Give this to Edie? 157 00:10:38,087 --> 00:10:40,987 She liked it last night. She needs to eat more. 158 00:10:41,087 --> 00:10:43,067 Who says I'm gonna go see her? 159 00:10:43,167 --> 00:10:44,627 See her. 160 00:10:44,727 --> 00:10:47,027 She's not as tough as what she thinks. 161 00:10:47,127 --> 00:10:48,627 Look after her. 162 00:10:48,727 --> 00:10:50,727 - I'm not her friend. - [Berenice] That's a pity. 163 00:10:51,368 --> 00:10:53,368 She needs one. 164 00:10:59,768 --> 00:11:03,768 [sombre music plays] 165 00:11:06,408 --> 00:11:09,208 Yesterday... 166 00:11:12,888 --> 00:11:14,888 I was scared. 167 00:11:17,609 --> 00:11:19,609 I know. 168 00:11:26,369 --> 00:11:32,049 [car slows down, engine turns off] 169 00:11:41,689 --> 00:11:43,810 - [Avi] Hey. - [Edie] Hey. 170 00:11:45,290 --> 00:11:47,070 Everything all right with Daniel? 171 00:11:47,170 --> 00:11:49,310 Oh yeah, that's fine. We sorted it, thanks. 172 00:11:49,410 --> 00:11:52,030 - Can I ask what the money was for? - Personal. 173 00:11:52,130 --> 00:11:53,910 Ah. I am his lawyer, you know. 174 00:11:54,010 --> 00:11:55,990 You just in the neighbourhood again or...? 175 00:11:56,090 --> 00:11:58,710 Uh, no, no, I wanted to check in with you. 176 00:11:58,810 --> 00:12:00,810 I know it's a difficult day. 177 00:12:03,370 --> 00:12:05,830 [Avi] Is it a burial or...? 178 00:12:05,930 --> 00:12:09,311 Oh yeah, it's a cremation with a memorial afterwards. 179 00:12:09,411 --> 00:12:10,471 [Avi] Ah! 180 00:12:10,571 --> 00:12:12,511 At a wine farm. 181 00:12:12,611 --> 00:12:13,951 Wow. 182 00:12:14,051 --> 00:12:16,651 What goes with a dead body, red or white? 183 00:12:18,451 --> 00:12:20,451 Want to take a walk with me? 184 00:12:23,771 --> 00:12:26,211 Promise, I won't get heavy. 185 00:12:29,491 --> 00:12:31,911 I don't even think I'm gonna go to the memorial. 186 00:12:32,011 --> 00:12:36,732 I don't... feel... anything. I'd just be pretending. 187 00:12:37,092 --> 00:12:39,092 He was your brother. 188 00:12:39,412 --> 00:12:41,432 When we were young. 189 00:12:41,532 --> 00:12:42,992 What happened with the two of you? 190 00:12:43,092 --> 00:12:45,092 He took something from me. 191 00:12:46,292 --> 00:12:48,292 Did he...? 192 00:12:48,852 --> 00:12:49,992 Did he...? 193 00:12:50,092 --> 00:12:52,092 No. No, nothing like that. 194 00:12:52,932 --> 00:12:54,972 You never speak about your family. 195 00:12:57,492 --> 00:12:59,872 My dad always thought he'd been cheated by life. 196 00:12:59,972 --> 00:13:02,313 That he was born for better things. 197 00:13:02,413 --> 00:13:05,973 How could he be stuck in Plumstead with a wife and two kids? 198 00:13:06,373 --> 00:13:07,953 Half of Plumstead thinks that. 199 00:13:08,053 --> 00:13:10,153 [Edie laughs] 200 00:13:10,253 --> 00:13:13,573 He used to say that we were descended from English landed gentry. 201 00:13:13,933 --> 00:13:16,133 I think Andrew actually believed it. 202 00:13:16,693 --> 00:13:18,873 He left you. 203 00:13:18,973 --> 00:13:20,833 Dad left, mom died. 204 00:13:20,933 --> 00:13:23,133 - Where did he go? - Don't know, don't care. 205 00:13:23,973 --> 00:13:25,113 Anything he has to give me 206 00:13:25,213 --> 00:13:27,214 he's already given it and I don't want it. 207 00:13:27,854 --> 00:13:33,534 So I went to London, 17, to get away from all of it. 208 00:13:34,054 --> 00:13:36,054 Why did you come back? 209 00:13:37,014 --> 00:13:39,014 It was time. 210 00:13:43,614 --> 00:13:44,994 Okay. 211 00:13:45,094 --> 00:13:47,114 You haven't spoken to your brother in a while. 212 00:13:47,214 --> 00:13:49,214 So what? 213 00:13:50,134 --> 00:13:52,114 Even you have to grieve. 214 00:13:52,214 --> 00:13:55,455 Even Edie Hanson, who doesn't have normal feelings. 215 00:13:55,895 --> 00:13:57,895 Even Edie, who doesn't like to talk. 216 00:13:58,335 --> 00:14:00,735 Even you have to grieve. 217 00:14:01,295 --> 00:14:02,675 I've got things to do. 218 00:14:02,775 --> 00:14:03,875 Like what? 219 00:14:03,975 --> 00:14:05,755 Help the kids prove they're innocent. 220 00:14:05,855 --> 00:14:06,995 Haven't you done that already? 221 00:14:07,095 --> 00:14:09,095 Forty Bell's not convinced. 222 00:14:10,575 --> 00:14:13,095 Maybe they need an aunt more than they need a detective. 223 00:14:13,535 --> 00:14:16,055 They don't want me to be anything to them. 224 00:14:16,375 --> 00:14:18,155 You can get them to trust you if you want. 225 00:14:18,255 --> 00:14:20,816 You're good at it. Got me to believe in you. 226 00:14:21,616 --> 00:14:22,956 Oh, come on. 227 00:14:23,056 --> 00:14:25,056 Sorry. 228 00:14:26,376 --> 00:14:28,656 Actually, I came to tell you something else. 229 00:14:30,416 --> 00:14:34,016 I think I'm gonna leave town for a while. Call it a gap year. 230 00:14:35,496 --> 00:14:39,496 I don't know, I need to go and clear my head somewhere. 231 00:14:39,856 --> 00:14:41,856 Thought you should know. 232 00:14:42,216 --> 00:14:47,977 You made it clear we're not getting back together, right? 233 00:14:50,057 --> 00:14:52,057 Do what you need to do. 234 00:14:54,457 --> 00:14:56,597 I'm gonna come with you today, as a friend. 235 00:14:56,697 --> 00:14:58,697 I think I have a nice suit. 236 00:15:00,097 --> 00:15:03,117 No, it's fine. Look, I'm gonna be late. 237 00:15:03,217 --> 00:15:04,677 Thanks for coming by. 238 00:15:04,777 --> 00:15:06,877 Edie. 239 00:15:06,977 --> 00:15:13,978 [dramatic music plays] 240 00:15:29,218 --> 00:15:31,858 So you cancelled an appointment earlier this week? 241 00:15:32,618 --> 00:15:34,618 Yeah, I was busy. 242 00:15:36,418 --> 00:15:38,419 You're more than 12 weeks pregnant. 243 00:15:38,859 --> 00:15:41,199 I just need the pills, and then I can be on my way. 244 00:15:41,299 --> 00:15:43,339 Over 12 weeks, we don't give pills. 245 00:15:43,779 --> 00:15:46,479 So you will have to come in for the physical procedure. 246 00:15:46,579 --> 00:15:53,579 [sombre music plays] 247 00:16:04,220 --> 00:16:06,320 [clears throat] 248 00:16:06,420 --> 00:16:09,300 I've been thinking how this kidnap is related to Bishopscourt. 249 00:16:09,660 --> 00:16:11,240 The bosses don't think it's related. 250 00:16:11,340 --> 00:16:13,740 I understand that. Sir, please listen to me. 251 00:16:14,220 --> 00:16:18,220 What if they came to grab Daniel, but found the father instead? 252 00:16:18,540 --> 00:16:21,640 Of course, there was a struggle. Bam! They kill him. 253 00:16:21,740 --> 00:16:23,740 Then the wife arrives. 254 00:16:24,580 --> 00:16:27,060 The bosses don't think it's related. 255 00:16:28,140 --> 00:16:30,041 Yes, sir, I understand that, but please look at it this way. 256 00:16:30,141 --> 00:16:32,781 Look, they think the killer's ran away on a bus to Zimbabwe. 257 00:16:33,221 --> 00:16:34,281 No ways. 258 00:16:34,381 --> 00:16:36,001 Why must I fight them? 259 00:16:36,101 --> 00:16:38,661 My wife wants this case closed. Why must I fight with her? 260 00:16:39,261 --> 00:16:42,001 Why must I wake up sweating and then go out and fight for him? 261 00:16:42,101 --> 00:16:43,881 - For what? - To find the killer. 262 00:16:43,981 --> 00:16:45,361 - Why? - For justice. 263 00:16:45,461 --> 00:16:48,941 Justice? For some rich arsehole from Bishopscourt? 264 00:16:49,461 --> 00:16:53,301 When did the likes of Andrew McKenzie ever care for someone like you or me? 265 00:16:54,261 --> 00:16:56,242 And now I must get a gun to my face? 266 00:16:56,342 --> 00:16:58,402 I must go out and fight for him? 267 00:16:58,502 --> 00:17:01,182 No, man, it's time to be smart. 268 00:17:06,102 --> 00:17:07,482 ["Main Ou's" by AKA Youngsta playing] 269 00:17:07,582 --> 00:17:09,942 ♪ Main Ou, they know ♪ 270 00:17:10,382 --> 00:17:13,322 ♪ Money bag, copy that ♪ 271 00:17:13,422 --> 00:17:18,482 ♪ Wes-Kaap, West Coast New clothes, same goals ♪ 272 00:17:18,582 --> 00:17:20,583 [Daniel] I will kill you. 273 00:17:22,023 --> 00:17:26,043 ♪ Money, bag, copy that Wes-Kaap, West Coast ♪ 274 00:17:26,143 --> 00:17:28,203 You're a little freak, just like your dad, aren't you? 275 00:17:28,303 --> 00:17:33,083 ♪ New clothes, same goals Main Ou, they know ♪ 276 00:17:33,183 --> 00:17:34,563 Maybe I should start telling people about you. 277 00:17:34,663 --> 00:17:36,563 ♪ Money bag, copy that ♪ 278 00:17:36,663 --> 00:17:42,683 ♪ Wes-Kaap, West Coast New clothes, same goals ♪ 279 00:17:42,783 --> 00:17:44,843 ♪ Only the real ones remain ♪ 280 00:17:44,943 --> 00:17:47,804 ♪ Ten years in the game, showing everybody flames ♪ 281 00:17:47,904 --> 00:17:50,404 ♪ I live in the north, my tannie is van die plain ♪ 282 00:17:50,504 --> 00:17:53,604 ♪ If you say my, say my name, that's medicine for her pain ♪ 283 00:17:53,704 --> 00:17:54,644 ♪ Ready D, POC ♪ 284 00:17:54,744 --> 00:17:56,744 [Werner] ...try to look respectable. 285 00:17:57,504 --> 00:18:00,544 There's going to be a lot of people there today. 286 00:18:01,464 --> 00:18:02,764 Uh... 287 00:18:02,864 --> 00:18:05,864 Pappa, I'm not going to go to the memorial today. 288 00:18:06,704 --> 00:18:07,884 Yes, you are. 289 00:18:07,984 --> 00:18:09,924 I've got something better to do, so... 290 00:18:10,024 --> 00:18:11,724 ♪ I'm playing no games ♪ 291 00:18:11,824 --> 00:18:14,025 Come back here. Robert! 292 00:18:14,465 --> 00:18:17,825 So I read last night's copy. No mention of the McKenzie boy. 293 00:18:18,745 --> 00:18:20,485 Mention of what? 294 00:18:20,585 --> 00:18:24,525 There's a warrant out for his arrest, an abduction, a shootout. 295 00:18:24,625 --> 00:18:26,685 News 24 has this Edie, why don't we? 296 00:18:26,785 --> 00:18:29,965 That situation is not related to the McKenzie case. 297 00:18:30,065 --> 00:18:32,945 I'm taking you off the story, giving it back to Edgar. 298 00:18:33,705 --> 00:18:35,645 No, look... 299 00:18:35,745 --> 00:18:37,645 It's fine. I've been a little bit distracted. 300 00:18:37,745 --> 00:18:40,026 It's Andrew's memorial today, but I'll get back on it. 301 00:18:40,386 --> 00:18:44,166 No, it's not fine. You're off the story. 302 00:18:44,266 --> 00:18:46,926 Mazneen, don't start telling me I can't do my job. 303 00:18:47,026 --> 00:18:49,086 This job is the one thing that I can do. 304 00:18:49,186 --> 00:18:52,286 Then do your job. Find another story. 305 00:18:52,386 --> 00:18:54,466 Show us you still have what it takes. 306 00:18:55,186 --> 00:18:58,706 Frankly, Edie, now would be a good time to do that. 307 00:18:59,106 --> 00:19:06,107 [sombre music plays] 308 00:19:10,267 --> 00:19:12,267 Almost. 309 00:19:16,547 --> 00:19:18,547 [knocking on door] 310 00:19:25,547 --> 00:19:27,547 [knocking] 311 00:19:34,828 --> 00:19:37,008 Okay, I'm not here to kiss your ass anymore. 312 00:19:37,108 --> 00:19:38,848 You don't like me? Fine. 313 00:19:38,948 --> 00:19:41,008 [Edie] I'm about to lose my job because I tried to help you 314 00:19:41,108 --> 00:19:43,948 so right now I'm not so crazy about this situation either. 315 00:19:44,748 --> 00:19:46,748 But we don't have to like each other. 316 00:19:48,148 --> 00:19:50,128 My brother's getting cremated today. 317 00:19:50,228 --> 00:19:51,528 Your father. 318 00:19:51,628 --> 00:19:55,808 So here I am, and here you are, and we're going together. 319 00:19:55,908 --> 00:19:58,629 Then, you can do whatever you like. 320 00:20:03,429 --> 00:20:05,669 Edie, I apologise for how I spoke to you. 321 00:20:07,429 --> 00:20:09,909 That's not the way I've been raised to talk to a woman. 322 00:20:10,589 --> 00:20:12,589 Or to someone older than me. 323 00:20:13,109 --> 00:20:15,109 That is a very weird apology. 324 00:20:16,189 --> 00:20:18,189 But right now I'll take what I can get. 325 00:20:24,110 --> 00:20:26,390 [Jamie] While you were missing, she was talking to that reporter. 326 00:20:26,950 --> 00:20:29,970 Jamie, I don't want to think about that right now. 327 00:20:30,070 --> 00:20:32,010 [Jamie] She told him not to come round here again 328 00:20:32,110 --> 00:20:34,110 because she knows how to handle us. 329 00:20:34,710 --> 00:20:36,810 She can make us talk. 330 00:20:36,910 --> 00:20:38,530 She said that? 331 00:20:38,630 --> 00:20:40,630 Oath to God. 332 00:20:42,790 --> 00:20:44,570 Can't trust her, Dan. 333 00:20:44,670 --> 00:20:47,350 [Jamie] As soon as she gets this story, she'll be gone. 334 00:20:48,951 --> 00:20:51,491 We can only rely on each other. 335 00:20:51,591 --> 00:20:56,951 [sombre music plays] 336 00:21:13,511 --> 00:21:15,992 Can't believe he didn't want the service. 337 00:21:16,592 --> 00:21:18,832 Flowers, music. 338 00:21:20,032 --> 00:21:23,912 [music continues] 339 00:21:26,512 --> 00:21:28,512 Goodbye, Dad. 340 00:21:48,993 --> 00:21:54,713 [sombre music plays] [wheels clatter] 341 00:22:02,113 --> 00:22:04,113 [young Andrew] Here, you can have it. 342 00:22:05,953 --> 00:22:08,534 [adults fighting] 343 00:22:08,634 --> 00:22:11,134 Don't look at them. Look at me. 344 00:22:11,234 --> 00:22:16,314 [fighting continues] 345 00:22:19,114 --> 00:22:21,114 Edie. 346 00:22:22,634 --> 00:22:24,634 You okay? 347 00:22:31,394 --> 00:22:38,395 [sombre piano music plays] 348 00:22:47,835 --> 00:22:54,835 [Gregorian music plays] 349 00:23:16,436 --> 00:23:18,436 [Jamie] Oh, wow. 350 00:23:23,236 --> 00:23:26,377 [sombre violin music playing] 351 00:23:26,477 --> 00:23:30,557 [Macky] Already invested in the market ...15% on top of 10, it's a done deal. 352 00:23:36,957 --> 00:23:39,957 [Gregorian music playing] 353 00:23:45,557 --> 00:23:47,817 I'm here to see Olivia McKenzie. 354 00:23:47,917 --> 00:23:49,937 Are you a relative? 355 00:23:50,037 --> 00:23:53,538 I'm just a friend of the family. 356 00:23:53,638 --> 00:23:55,698 [Receptionist] I'm sorry, Olivia can't receive any visitors 357 00:23:55,798 --> 00:23:59,878 that isn't direct family. Can I have your name? 358 00:24:04,998 --> 00:24:06,578 It doesn't matter. 359 00:24:06,678 --> 00:24:08,538 [Receptionist] Okay. 360 00:24:08,638 --> 00:24:13,158 [dramatic music plays] 361 00:24:15,998 --> 00:24:17,379 Quite a party. 362 00:24:17,479 --> 00:24:19,659 Ah, only the best. 363 00:24:19,759 --> 00:24:22,539 Listen, if I had served farm salmon at Andrew's memorial 364 00:24:22,639 --> 00:24:24,639 he'd come back and piss in my drink. 365 00:24:25,079 --> 00:24:28,079 Here, try some of this. I flew it in from France this morning. 366 00:24:30,519 --> 00:24:32,299 It's Andrew's legacy. 367 00:24:32,399 --> 00:24:34,899 [Macky] Oh man, this thing has got me the moer in. 368 00:24:34,999 --> 00:24:37,439 This bloody country hanging by a thread. 369 00:24:37,959 --> 00:24:39,959 Here, have some champagne. 370 00:24:40,479 --> 00:24:42,139 Thank you. 371 00:24:42,239 --> 00:24:43,940 Do you think it was a random crime? 372 00:24:44,040 --> 00:24:45,220 Mm. 373 00:24:45,320 --> 00:24:48,420 We're on our own. We're an endangered species. 374 00:24:48,520 --> 00:24:50,860 If we're not careful, they'll pick us off one by one. 375 00:24:50,960 --> 00:24:53,280 Listen, will you say a few words? 376 00:24:53,920 --> 00:24:56,260 [snorts] That's really not my thing. 377 00:24:56,360 --> 00:24:58,500 Yeah, I know what you mean. 378 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 I've spent the whole week trying to write something. 379 00:25:01,400 --> 00:25:03,400 Well, there's Daniel, excuse me. 380 00:25:14,281 --> 00:25:15,741 What are you doing here? 381 00:25:15,841 --> 00:25:17,741 I just came to pay my respects. 382 00:25:17,841 --> 00:25:19,841 And I have something for you in the car. 383 00:25:20,281 --> 00:25:22,281 Berenice wants you to eat. 384 00:25:23,641 --> 00:25:25,641 How are you feeling? 385 00:25:26,681 --> 00:25:28,741 Maybe you should speak to someone. 386 00:25:28,841 --> 00:25:30,841 Are you going to speak to someone? 387 00:25:34,602 --> 00:25:36,602 Fruit juice. 388 00:25:41,922 --> 00:25:44,402 Just came to tell you that the kids are off the hook. 389 00:25:44,922 --> 00:25:46,502 Armed housebreaking. 390 00:25:46,602 --> 00:25:48,962 Violent crime by a black intruder, just like you said. 391 00:25:49,482 --> 00:25:52,502 I never said that. I just said it wasn't the kids. 392 00:25:52,602 --> 00:25:54,602 You getting pressure from above? 393 00:25:55,402 --> 00:25:57,402 [Forty Bell] Who's that guy? 394 00:25:58,122 --> 00:26:02,883 Forty, is that it? Case closed? Just another unsolved mystery. 395 00:26:04,083 --> 00:26:05,423 [Forty Bell] Those guys don't belong. 396 00:26:05,523 --> 00:26:07,603 What about justice for my brother? Hmm? 397 00:26:09,163 --> 00:26:12,023 You wanted me to leave those kids alone, and now you want justice too? 398 00:26:12,123 --> 00:26:14,643 Yes! To be continued. 399 00:26:16,483 --> 00:26:18,223 [Morgan] I'm sorry for your loss. 400 00:26:18,323 --> 00:26:21,523 Oh, Morgan. Thank you so much. That's very nice of you to come. 401 00:26:23,243 --> 00:26:26,484 Hey, I'm ready to go with you up the mountain whenever you are. 402 00:26:27,324 --> 00:26:30,804 Oh, um, Banjo's dead. 403 00:26:31,244 --> 00:26:34,364 Yeah, he drowned or he was killed, I don't... 404 00:26:35,924 --> 00:26:37,584 ...they're always drowning, hey? They-- 405 00:26:37,684 --> 00:26:40,644 Can I just... I'll be right back. I just need to get something. 406 00:26:44,524 --> 00:26:51,404 [pensive music plays] 407 00:27:01,045 --> 00:27:04,525 [pensive music continues] 408 00:27:10,325 --> 00:27:12,325 Can I help you? 409 00:27:13,525 --> 00:27:15,525 Do you know Olivia McKenzie? 410 00:27:16,445 --> 00:27:18,446 She's... she's in a coma. 411 00:27:19,406 --> 00:27:21,406 Oh, the home invasion. 412 00:27:22,126 --> 00:27:24,266 Is she gonna wake up? 413 00:27:24,366 --> 00:27:26,846 Sorry, I don't know her case. I'm in paediatrics. 414 00:27:27,846 --> 00:27:31,846 [pensive music continues] 415 00:27:45,047 --> 00:27:47,407 Uh... Thank you. Can you hear me? 416 00:27:52,087 --> 00:27:55,567 I think most of you know who I am. 417 00:27:56,047 --> 00:27:58,047 Macky Hofmeyr. 418 00:27:58,647 --> 00:28:01,447 Hofmeyr and McKenzie Construction. 419 00:28:03,327 --> 00:28:07,167 [Macky] But we're here today to speak about Andrew. 420 00:28:08,407 --> 00:28:11,888 Great businessman, fantastic business partner. 421 00:28:13,088 --> 00:28:17,908 [laughing] And naughty. 422 00:28:18,008 --> 00:28:20,508 [Macky] You know, sometimes I think he was just curious 423 00:28:20,608 --> 00:28:23,208 to see what he could actually get away with. 424 00:28:28,128 --> 00:28:30,128 And he was very proud of his family. 425 00:28:33,248 --> 00:28:37,829 [Macky] Anyway, now I'm gonna ask Andrew's son, Danny 426 00:28:37,929 --> 00:28:40,409 to come forward and say a few words. 427 00:28:40,809 --> 00:28:42,809 Danny. 428 00:28:43,689 --> 00:28:45,689 [clears throat] 429 00:28:46,569 --> 00:28:48,509 Uh, hello everybody. 430 00:28:48,609 --> 00:28:50,609 Thank you so much for being here. 431 00:28:51,329 --> 00:28:55,809 It really means a lot to my sister Jamie and I. 432 00:28:57,009 --> 00:28:59,009 [clears throat] 433 00:29:01,049 --> 00:29:03,110 When I was a little kid 434 00:29:03,210 --> 00:29:06,090 my dad would always tell me that he was never gonna die. 435 00:29:07,410 --> 00:29:09,410 And I believed him. 436 00:29:10,490 --> 00:29:15,490 He was the strongest, bravest, smartest man that I ever knew. 437 00:29:16,250 --> 00:29:18,250 And he could do anything. 438 00:29:19,490 --> 00:29:25,290 Andrew wasn't just my dad. He was also my best friend. 439 00:29:29,851 --> 00:29:32,451 I just wanna say, Dad, that... 440 00:29:33,611 --> 00:29:36,211 I got that interview next week and 441 00:29:37,451 --> 00:29:39,451 I promise I'm gonna get that scholarship. 442 00:29:41,811 --> 00:29:45,791 I promise that I'm gonna be the man that you always wanted me to be. 443 00:29:45,891 --> 00:29:49,011 [melancholic music plays] 444 00:29:50,091 --> 00:29:52,091 And... 445 00:29:53,131 --> 00:29:55,132 I'm just... 446 00:29:58,452 --> 00:30:01,932 I'm just sorry that you're not gonna be around to see it. 447 00:30:09,012 --> 00:30:10,272 I'm sorry. 448 00:30:10,372 --> 00:30:12,372 I'm sorry that... 449 00:30:14,772 --> 00:30:16,772 It's okay. 450 00:30:18,852 --> 00:30:23,693 Hi, I'm Edie. I'm Andrew's sister. 451 00:30:24,613 --> 00:30:32,093 Looking around the room, I can see how loved Andrew was by everyone. 452 00:30:36,253 --> 00:30:38,973 My um... my brother and I 453 00:30:40,173 --> 00:30:42,333 we were close when we were children. 454 00:30:43,173 --> 00:30:47,214 He was my protector. My tormentor. 455 00:30:48,014 --> 00:30:53,054 And then for years, we were strangers. 456 00:30:54,254 --> 00:30:57,734 I went off to change the world and Andrew... 457 00:30:58,814 --> 00:31:01,154 Andrew wanted the world to change to suit him. 458 00:31:01,254 --> 00:31:04,914 So I guess we were more similar than I thought. 459 00:31:05,014 --> 00:31:08,094 Andrew McKenzie was a murderer! 460 00:31:08,734 --> 00:31:12,915 And there are other murderers in this room, and we say, "Stop the murder!" 461 00:31:13,015 --> 00:31:14,835 What the hell are you guys doing, man? Jislaaik! 462 00:31:14,935 --> 00:31:17,755 We see you, Macky Hofmeyr, we see you. 463 00:31:17,855 --> 00:31:18,915 You don't give orders here! 464 00:31:19,015 --> 00:31:20,115 Okay, let's go, boytjie. 465 00:31:20,215 --> 00:31:22,275 [crowd yelling] 466 00:31:22,375 --> 00:31:23,835 Pull the trigger, I'm ready? 467 00:31:23,935 --> 00:31:25,435 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 468 00:31:25,535 --> 00:31:27,435 Relax, relax, no, you don't want this trouble. 469 00:31:27,535 --> 00:31:28,475 - [Yacoob shouts] - It's self-defence. 470 00:31:28,575 --> 00:31:31,235 You eat and drink, while my people are bulldozed! 471 00:31:31,335 --> 00:31:33,315 Look at them, they're bloody terrorists. 472 00:31:33,415 --> 00:31:36,235 [crowd yelling] 473 00:31:36,335 --> 00:31:37,875 [Morgan] Everybody out! 474 00:31:37,975 --> 00:31:42,236 - [crowd continues yelling] - Fuck! Fuckers! 475 00:31:42,336 --> 00:31:49,336 [ominous music plays] 476 00:32:06,577 --> 00:32:13,577 [ominous music continues] 477 00:32:27,617 --> 00:32:29,317 - [screaming] - [Robert] Sorry, no. 478 00:32:29,417 --> 00:32:33,198 [Nurse] Hey, hey, stop it, stop, hey, hey! 479 00:32:33,298 --> 00:32:36,958 [dramatic music plays] 480 00:32:37,058 --> 00:32:40,018 [Robert breathes heavily] 481 00:32:51,498 --> 00:32:53,498 Hey. 482 00:32:54,538 --> 00:32:56,539 I couldn't finish my speech. 483 00:32:58,499 --> 00:33:00,799 You did great, you're perfect. 484 00:33:00,899 --> 00:33:05,499 [melancholic music plays] 485 00:33:06,099 --> 00:33:09,579 Daniel, I saw you talking to Mr. Weber. 486 00:33:12,299 --> 00:33:14,439 He gave you some cash? 487 00:33:14,539 --> 00:33:15,799 No. 488 00:33:15,899 --> 00:33:17,999 You are unbelievable. 489 00:33:18,099 --> 00:33:20,479 You can't even pretend to be normal for a whole day. 490 00:33:20,579 --> 00:33:22,720 You have to start with questions, don't you? 491 00:33:22,820 --> 00:33:24,080 - Jamie, I was just-- - And... 492 00:33:24,180 --> 00:33:25,880 I don't even know what you want. 493 00:33:25,980 --> 00:33:27,980 But, we're not playing anymore. 494 00:33:28,420 --> 00:33:30,500 Our Uber's here, we're going. 495 00:33:31,180 --> 00:33:33,040 - I'm just trying to look out-- - Come on, Daniel. 496 00:33:33,140 --> 00:33:35,620 I'm just trying to look out for you. 497 00:33:38,140 --> 00:33:41,020 - [Edie] Guys... - [Jamie] Leave us alone, Edie. 498 00:33:42,380 --> 00:33:46,060 Children are disappointing, yeah? [chuckles] 499 00:33:47,540 --> 00:33:49,241 What was that envelope you gave him? 500 00:33:49,341 --> 00:33:51,881 Ah, come on, let's not talk about business. 501 00:33:51,981 --> 00:33:54,921 It's a celebration, huh? 502 00:33:55,021 --> 00:33:57,021 Relax, have a drink. 503 00:34:00,261 --> 00:34:04,261 [ominous music plays] 504 00:34:05,621 --> 00:34:07,281 [Macky] You know, if they have the grievances 505 00:34:07,381 --> 00:34:09,641 then they must follow the proper channels, okay? 506 00:34:09,741 --> 00:34:13,421 [Yacoob] He's the one you should arrest. He pulled a gun on us. Okay? 507 00:34:13,861 --> 00:34:15,922 Excuse me, I'm Edie Hanson, with the Daily Mercury. 508 00:34:16,022 --> 00:34:17,882 - I wonder, could I talk to you-- - I got this. 509 00:34:17,982 --> 00:34:19,642 Okay, he's talking to me. 510 00:34:19,742 --> 00:34:22,002 You'll have to find a story somewhere else. 511 00:34:22,102 --> 00:34:24,102 Um... 512 00:34:25,422 --> 00:34:26,922 You said he pulled a gun on you. 513 00:34:27,022 --> 00:34:29,422 - Tell me more about that. - [Yacoob] Like I said to the officer... 514 00:34:34,502 --> 00:34:36,782 [patient monitor beeps] 515 00:34:37,582 --> 00:34:44,583 [tense music plays] 516 00:34:57,143 --> 00:35:04,143 [tense music continues] 517 00:35:12,024 --> 00:35:14,564 Hi, Nancy, I really need to talk to Robert. 518 00:35:14,664 --> 00:35:17,664 - [Nancy] He's out. - Oh, it's okay, I'll just wait, thanks. 519 00:35:22,664 --> 00:35:24,804 Would you like anything to drink or... 520 00:35:24,904 --> 00:35:26,904 Oh, no, I'm fine, don't worry. 521 00:35:30,704 --> 00:35:32,705 I'm good. 522 00:35:41,905 --> 00:35:48,905 [pensive music plays] 523 00:36:13,386 --> 00:36:17,106 [music continues] 524 00:36:19,106 --> 00:36:21,106 [Edie] Hello. 525 00:36:21,706 --> 00:36:23,706 [Edie gasps] 526 00:36:28,667 --> 00:36:33,667 [tense music plays] 527 00:36:38,187 --> 00:36:40,187 [car door slams] 528 00:37:02,188 --> 00:37:05,028 - [Werner] Come on, mein Liebe. - [Nonzi] Huh uh. 529 00:37:05,788 --> 00:37:08,968 Ha! Men cannot win. 530 00:37:09,068 --> 00:37:12,468 [music continues] 531 00:37:18,709 --> 00:37:20,249 Every time I walk into my bedroom 532 00:37:20,349 --> 00:37:23,229 I always hope to find a beautiful woman there. 533 00:37:24,149 --> 00:37:26,649 Why did you give Daniel an envelope of cash? 534 00:37:26,749 --> 00:37:30,229 [Werner] In my family, when someone's unhappy, we give them money. 535 00:37:33,349 --> 00:37:35,469 - You were having an affair with Olivia. - [Werner laughs] 536 00:37:37,109 --> 00:37:39,169 [Edie] Tell me the truth, right now, or we can go downstairs 537 00:37:39,269 --> 00:37:41,509 and have this conversation with your wife. 538 00:37:43,230 --> 00:37:46,710 Hmm, the more the merrier. 539 00:37:53,070 --> 00:37:57,450 Mein Liebe, my love, this young lady has something 540 00:37:57,550 --> 00:37:59,090 she would like to discuss. 541 00:37:59,190 --> 00:38:01,710 - Edie, what are you-- - Hi, Nonzi. 542 00:38:02,910 --> 00:38:06,790 Look, are you sure this is how you wanna do this? 543 00:38:07,270 --> 00:38:09,271 Please. 544 00:38:10,111 --> 00:38:12,631 [Edie] All right. 545 00:38:13,391 --> 00:38:18,391 I'm sorry to be the one to tell you this in this way, 546 00:38:19,431 --> 00:38:22,511 but your husband was sleeping with Olivia McKenzie. 547 00:38:29,951 --> 00:38:31,491 We all were. 548 00:38:31,591 --> 00:38:32,931 [Werner laughs] 549 00:38:33,031 --> 00:38:36,512 Maybe it's best that your brother stays a stranger to you. 550 00:38:37,312 --> 00:38:39,772 People who look too closely into other people's lives 551 00:38:39,872 --> 00:38:41,292 never like what they see. 552 00:38:41,392 --> 00:38:43,292 I'll take that risk. 553 00:38:43,392 --> 00:38:46,452 You know, we aren't the same person at work 554 00:38:46,552 --> 00:38:49,332 at home, in the lounge or in the bedroom. 555 00:38:49,432 --> 00:38:52,612 We are different people, with different people. 556 00:38:52,712 --> 00:38:56,872 Except for me, of course. I'm the same wherever I go. 557 00:38:57,312 --> 00:38:59,172 But that is, uh... 558 00:38:59,272 --> 00:39:02,273 that is because I have no need to be loved. 559 00:39:02,713 --> 00:39:04,213 Maybe I'm a little bit like you, I think. 560 00:39:04,313 --> 00:39:05,093 Oh, for God's sake. 561 00:39:05,193 --> 00:39:07,993 [Werner] Your brother, his wife, and the two of us 562 00:39:08,553 --> 00:39:12,553 once a month, every six weeks, either here or there 563 00:39:13,873 --> 00:39:15,613 we had a very nice meal. 564 00:39:15,713 --> 00:39:17,713 And then afterwards... 565 00:39:19,033 --> 00:39:20,533 Your brother, he liked to watch. 566 00:39:20,633 --> 00:39:21,693 Darling, I think that's enough-- 567 00:39:21,793 --> 00:39:24,273 I don't think he'd done it himself in years. 568 00:39:25,433 --> 00:39:28,714 Some men can't handle the stress of life. 569 00:39:29,314 --> 00:39:31,694 Something inside of them dies. 570 00:39:31,794 --> 00:39:36,834 Maybe the younger baboon must watch the old baboon to get inspiration. 571 00:39:40,274 --> 00:39:43,354 [Edie] Your... that's... 572 00:39:46,794 --> 00:39:48,794 Is this true? 573 00:39:49,874 --> 00:39:52,435 Yes, that's right. 574 00:39:56,395 --> 00:39:59,195 [Edie] You wrote this to Olivia. 575 00:40:00,915 --> 00:40:02,915 [Werner laughs] 576 00:40:04,715 --> 00:40:07,115 Did I write this? Do I write poetry? 577 00:40:08,755 --> 00:40:11,235 I have many skills, but not poetry. 578 00:40:12,395 --> 00:40:18,016 [Werner] And somehow your little bastard nephew found out about our supper club. 579 00:40:18,116 --> 00:40:21,076 Maybe he was also spying through the keyhole, like you. 580 00:40:21,756 --> 00:40:23,836 And then came blackmailing me. 581 00:40:24,276 --> 00:40:28,756 Personally, I don't care who knows, but there is a police investigation, so... 582 00:40:29,156 --> 00:40:31,376 Do I need this? No. 583 00:40:31,476 --> 00:40:34,356 So I gave him some money. It's only money. 584 00:40:35,316 --> 00:40:40,536 In this world, if you're not a blackmailer, you're a pervert. 585 00:40:40,636 --> 00:40:42,636 You take your pick. 586 00:40:45,797 --> 00:40:49,877 Oh, going so soon? But we're just becoming friends now. 587 00:40:51,117 --> 00:40:53,637 [Werner laughs] 588 00:40:54,717 --> 00:40:57,097 Make yourself at home. There's drinks, food, whatever you like. 589 00:40:57,197 --> 00:40:59,097 Yeah. 590 00:40:59,197 --> 00:41:01,197 Hey, Greta. 591 00:41:03,037 --> 00:41:04,897 You look nice. 592 00:41:04,997 --> 00:41:06,977 I'm so sorry, Dan. 593 00:41:07,077 --> 00:41:08,937 Thank you. 594 00:41:09,037 --> 00:41:10,978 How was today? 595 00:41:11,078 --> 00:41:11,978 - [Greta] You okay? - Yeah. 596 00:41:12,078 --> 00:41:15,078 It's been tough, you know, but... 597 00:41:16,638 --> 00:41:18,098 Come on, let's get you inside. 598 00:41:18,198 --> 00:41:20,198 Let's crack open this bottle of wine. 599 00:41:27,358 --> 00:41:34,358 [tense piano music playing] 600 00:41:38,919 --> 00:41:42,419 [Nurse] Mrs. Swanepoel says there was this guy in her room with a knife 601 00:41:42,519 --> 00:41:45,779 or something like that. Excuse me, sorry. 602 00:41:45,879 --> 00:41:51,619 Joh, teenagers. Anyway... but Mrs. McKenzie is definitely waking up. 603 00:41:51,719 --> 00:41:55,459 I didn't think she was going to make it. So I'm going to come back soon. 604 00:41:55,559 --> 00:42:02,460 [calm piano music plays] 605 00:42:02,560 --> 00:42:05,580 ♪ And when the light ♪ 606 00:42:05,680 --> 00:42:11,480 ♪ Has started to go ♪ 607 00:42:11,880 --> 00:42:15,900 ♪ Started to fade ♪ [handbrake ratchets up] 608 00:42:16,000 --> 00:42:20,700 ♪ Fade away, into the night ♪ 609 00:42:20,800 --> 00:42:22,620 [knocking] 610 00:42:22,720 --> 00:42:26,920 Forgot to give you this. Berenice will kill me if I don't. 611 00:42:42,121 --> 00:42:44,401 [Dr. Motha] Easing of decorticate posturing. 612 00:42:47,081 --> 00:42:50,141 She should be waking up soon. Let's notify the family. 613 00:42:50,241 --> 00:42:51,701 [Nurse] Okay, Doctor. 614 00:42:51,801 --> 00:42:58,802 [sombre music plays] 615 00:43:06,722 --> 00:43:08,882 I'm so glad you're doing this. 616 00:43:09,682 --> 00:43:12,162 [Jamie] Fine, thanks. Enjoying the party? 617 00:43:16,522 --> 00:43:18,522 Yeah, I'll take one of those, thank you. 618 00:43:19,042 --> 00:43:21,043 Daniel. 619 00:43:26,523 --> 00:43:33,523 [patient monitor beeps] [music continues] 620 00:43:40,363 --> 00:43:43,883 [patient monitor beeps] [ominous whine] 621 00:43:48,084 --> 00:43:51,604 [patient monitor beeps] [music continues] 622 00:43:54,644 --> 00:43:56,504 Please wake up. 623 00:43:56,604 --> 00:43:59,504 [patient monitor beeps] 624 00:43:59,604 --> 00:44:02,924 Or I'm going to kill myself. 625 00:44:05,084 --> 00:44:09,644 Please... I love you so much. 626 00:44:13,205 --> 00:44:15,685 So, so much. 627 00:44:16,965 --> 00:44:19,205 Please wake up. 628 00:44:20,885 --> 00:44:24,265 [Edie] That's where Ingrid Jonker died. 629 00:44:24,365 --> 00:44:26,365 The poet. 630 00:44:27,165 --> 00:44:33,405 Just walked into the sea, and never came back. 631 00:44:38,246 --> 00:44:40,606 I didn't know my brother at all. 632 00:44:42,006 --> 00:44:44,886 Not one corner of his heart. 633 00:44:46,926 --> 00:44:51,286 And what about me? What about my heart? 634 00:44:53,526 --> 00:44:56,886 No one knows me. I'm nothing. I'm no one. 635 00:44:58,326 --> 00:45:00,326 We all have our secrets. 636 00:45:03,526 --> 00:45:05,527 What are yours, Forty Bell? 637 00:45:08,447 --> 00:45:10,447 You already know mine. 638 00:45:16,647 --> 00:45:18,647 What about you? 639 00:45:21,927 --> 00:45:24,247 I fell pregnant when I was 16. 640 00:45:27,047 --> 00:45:29,047 I had a baby. 641 00:45:31,168 --> 00:45:33,168 And I gave him away. 642 00:45:38,648 --> 00:45:43,128 To a couple who could give him everything. 643 00:45:44,928 --> 00:45:46,928 He's so beautiful. 644 00:45:49,128 --> 00:45:52,608 I couldn't give him anything. I was nothing. 645 00:45:54,728 --> 00:45:56,929 Do you have a preference? 646 00:45:58,849 --> 00:46:00,889 - Daniel. - [Olivia] Daniel. 647 00:46:01,449 --> 00:46:02,549 [Olivia] Hello, Daniel. 648 00:46:02,649 --> 00:46:04,649 Welcome to the lion's den, my boy. 649 00:46:06,289 --> 00:46:07,229 Can I? 650 00:46:07,329 --> 00:46:12,049 [dramatic music playing] 651 00:46:13,329 --> 00:46:15,329 [baby gurgles] 652 00:46:25,490 --> 00:46:31,090 [baby cries] 653 00:46:34,090 --> 00:46:37,910 [music continues] 654 00:46:38,010 --> 00:46:43,610 [baby cries] 655 00:46:45,570 --> 00:46:47,691 I thought it would be best for him. 656 00:46:48,171 --> 00:46:55,171 [dramatic music plays] 657 00:47:02,251 --> 00:47:06,651 I thought it would be best. 658 00:47:07,051 --> 00:47:12,051 [dramatic music plays]