1 00:00:01,104 --> 00:00:03,323 I don't fucking do drugs, I'm not a loser. 2 00:00:03,423 --> 00:00:06,643 I sell drugs. I sell them to losers. 3 00:00:06,743 --> 00:00:09,643 [Robert] Please wake up. Or I'm gonna kill myself. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,743 I love you so much. 5 00:00:13,183 --> 00:00:15,362 I went off to change the world 6 00:00:15,462 --> 00:00:18,882 and Andrew... Andrew wanted the world to change to suit him, 7 00:00:18,982 --> 00:00:21,462 so I guess we were more similar than I thought. 8 00:00:21,942 --> 00:00:24,502 Andrew McKenzie was a murderer! 9 00:00:24,982 --> 00:00:26,482 [Jacoob] And there are other murderers in this room! 10 00:00:26,582 --> 00:00:28,561 And we say, stop the murder! 11 00:00:28,661 --> 00:00:30,641 - Let's go, boytjie. Come! - [crowd yells] 12 00:00:30,741 --> 00:00:31,961 - You wanna come in here? Come! - Shoot me! Shoot! 13 00:00:32,061 --> 00:00:33,681 Your brother, he liked to watch. 14 00:00:33,781 --> 00:00:34,741 [Nonzi] Darling, I think that's enough-- 15 00:00:34,741 --> 00:00:36,901 [Werner] I don't think he'd done it himself in years. 16 00:00:37,341 --> 00:00:39,001 Is this true? 17 00:00:39,101 --> 00:00:40,760 Yes, that's right. 18 00:00:40,860 --> 00:00:42,640 [Forty] We all have our secrets. 19 00:00:42,740 --> 00:00:44,920 What about you? 20 00:00:45,020 --> 00:00:46,520 I had a baby. 21 00:00:46,620 --> 00:00:48,160 Do you have a preference? 22 00:00:48,260 --> 00:00:50,260 Daniel. 23 00:00:52,819 --> 00:00:54,819 And I gave him away. 24 00:00:58,019 --> 00:01:00,079 [Jamie] "I've always wanted to be the kind of voice 25 00:01:00,179 --> 00:01:02,439 that the ear flows up and down 26 00:01:02,539 --> 00:01:06,038 like an arrangement of notes that will never be--" 27 00:01:06,138 --> 00:01:09,038 [Daniel] "As if it were an arrangement." 28 00:01:09,138 --> 00:01:10,318 [phone vibrates] 29 00:01:10,418 --> 00:01:13,198 [Jamie] "As if it were an arrangement of notes that will never be--" 30 00:01:13,298 --> 00:01:16,118 [Daniel] "As if it were an arrangement of notes that will never be played again." 31 00:01:16,218 --> 00:01:18,217 You told Dad you wouldn't drink in the day any more. 32 00:01:18,617 --> 00:01:20,617 But Dad doesn't have to know everything. 33 00:01:20,977 --> 00:01:21,957 But secrets are bad. 34 00:01:22,057 --> 00:01:24,377 [Olivia] Secrets are bad when you're a child. 35 00:01:24,817 --> 00:01:27,817 When you're an adult, they're an independent lifestyle choice. 36 00:01:28,137 --> 00:01:30,996 [Andrew] Turn the kettle off, it's just me. 37 00:01:31,096 --> 00:01:32,596 There he is. 38 00:01:32,696 --> 00:01:34,696 There she is. 39 00:01:35,016 --> 00:01:35,916 [Andrew] Son. 40 00:01:36,016 --> 00:01:38,016 [Daniel] Father. 41 00:01:40,456 --> 00:01:42,076 - Hey, Dad. - Hey. 42 00:01:42,176 --> 00:01:43,915 Thought you were having dinner with Macky? 43 00:01:44,015 --> 00:01:45,795 Yeah, I had to pick up some papers. 44 00:01:45,895 --> 00:01:48,835 Oh, Dad, Daniel knows all the lines better than I do. 45 00:01:48,935 --> 00:01:51,315 - [phone buzzes] - McKenzie men remember. 46 00:01:51,415 --> 00:01:53,415 - Oh, and also-- - Hello. 47 00:01:53,855 --> 00:01:56,514 [Andrew] Yes. Yeah? 48 00:01:56,614 --> 00:02:00,834 [Jamie] Hey, Daniel. Do you know everyone else's lines too? 49 00:02:00,934 --> 00:02:03,514 - [Daniel] Like who? - [Jamie] Like Robert. 50 00:02:03,614 --> 00:02:05,154 [Daniel] Uhm... 51 00:02:05,254 --> 00:02:07,394 "And so we beat on, boats against the currents 52 00:02:07,494 --> 00:02:10,633 borne back ceaselessly into the past." Something like that. 53 00:02:10,733 --> 00:02:13,573 - Life is so easy for you. - It's just words. 54 00:02:15,133 --> 00:02:16,393 I'll be late. 55 00:02:16,493 --> 00:02:18,493 [Olivia] I'll try survive. 56 00:02:20,413 --> 00:02:21,872 Take care of these two. 57 00:02:21,972 --> 00:02:23,552 Will do. 58 00:02:23,652 --> 00:02:25,152 - Bye, Dad. - Bye, boy. 59 00:02:25,252 --> 00:02:26,592 Bye, Dad. 60 00:02:26,692 --> 00:02:27,792 [Daniel] See you later. 61 00:02:27,892 --> 00:02:29,892 [Andrew] Yep. 62 00:02:30,892 --> 00:02:32,832 Come on, let's go finish. 63 00:02:32,932 --> 00:02:34,072 [Daniel] Let's go. 64 00:02:34,172 --> 00:02:41,171 [tense music playing] 65 00:03:05,049 --> 00:03:07,569 [music continues] 66 00:03:25,128 --> 00:03:28,147 Yeah, listen, I'm gonna need some more of that product, all right? 67 00:03:28,247 --> 00:03:30,107 [Daniel] No, no, no, I need at least a kilo. 68 00:03:30,207 --> 00:03:33,207 [tense music playing] 69 00:03:34,287 --> 00:03:37,067 Oh, hang on, bro. I'm gonna call you back. I'll call you back. 70 00:03:37,167 --> 00:03:39,166 [tense music playing] 71 00:03:39,726 --> 00:03:41,106 [Daniel] What the fuck? 72 00:03:41,206 --> 00:03:43,626 - [Daniel] That's my fucking sister, bro! - [Robert] No I wasn't, I swear-- 73 00:03:43,726 --> 00:03:45,626 - [Daniel] Fuck! - [Robert grunts] 74 00:03:45,726 --> 00:03:47,986 You come here again, I'll fucking kill you, Robert. 75 00:03:48,086 --> 00:03:55,085 [tense music playing] 76 00:04:01,885 --> 00:04:03,785 [patient monitor beeps] 77 00:04:03,885 --> 00:04:05,944 [Dr. Motha] Well, she flexed her fingers, which on the Glasgow Coma Scale-- 78 00:04:06,044 --> 00:04:08,824 But she's not awake. 79 00:04:08,924 --> 00:04:10,664 She's regaining consciousness. 80 00:04:10,764 --> 00:04:12,764 [Daniel] Doesn't look like it. 81 00:04:13,404 --> 00:04:15,504 [Dr. Motha] I'll give you a moment. 82 00:04:15,604 --> 00:04:19,403 [patient monitor beeps] 83 00:04:20,083 --> 00:04:23,083 [whispers inaudibly] 84 00:04:36,842 --> 00:04:38,842 She will wake up. 85 00:04:39,202 --> 00:04:41,202 You don't know that. 86 00:04:42,561 --> 00:04:46,841 Daniel, I spoke to Werner Weber today, after the memorial. 87 00:04:47,561 --> 00:04:49,101 - I just... - [phone buzzes] 88 00:04:49,201 --> 00:04:50,501 - I wanna say-- - Hello? 89 00:04:50,601 --> 00:04:52,541 You still owe us, clever boy. 90 00:04:52,641 --> 00:04:55,980 No, I gave you the money already. I'm clear. 91 00:04:56,080 --> 00:04:59,420 [Lem] That was just drug debt. Magiet died cause of you. 92 00:04:59,520 --> 00:05:03,000 There's blood money. 150 grand. 93 00:05:04,400 --> 00:05:06,400 Don't try me. 94 00:05:06,840 --> 00:05:08,539 [Lem] I'm not as nice as Magiet. 95 00:05:08,639 --> 00:05:13,639 [tense music plays] 96 00:05:16,719 --> 00:05:21,338 I was just telling your sister I want to help. 97 00:05:21,438 --> 00:05:23,618 I wanna be there for you as your family 98 00:05:23,718 --> 00:05:26,718 but I'm gonna leave that decision with you two. 99 00:05:27,278 --> 00:05:30,278 [music continues] 100 00:05:35,437 --> 00:05:39,077 Daniel. You okay? 101 00:05:39,437 --> 00:05:41,437 I'm fine. 102 00:05:49,916 --> 00:05:56,916 [scrolling through videos on cellphone] 103 00:06:01,155 --> 00:06:04,755 [Werner] So, what did you do yesterday? 104 00:06:06,595 --> 00:06:09,575 Nothing, you know. Just going over lines for the play. 105 00:06:09,675 --> 00:06:11,735 Mm-hmm. 106 00:06:11,835 --> 00:06:15,354 And, uh, were you also trying on makeup? 107 00:06:16,034 --> 00:06:17,694 Putting on pantyhose? 108 00:06:17,794 --> 00:06:19,454 [Werner] Hmm? 109 00:06:19,554 --> 00:06:21,554 [Werner] You know what I did at your age? 110 00:06:21,914 --> 00:06:23,914 I learned to box. 111 00:06:24,594 --> 00:06:27,833 - [blender whirring] - [Werner] Can you box? Or just acting? 112 00:06:28,513 --> 00:06:30,093 Hmm? Hup. 113 00:06:30,193 --> 00:06:31,413 [chuckles] 114 00:06:31,513 --> 00:06:32,693 Hup hup. Hup hup. Oh! 115 00:06:32,793 --> 00:06:34,793 Pappa, stop. 116 00:06:35,953 --> 00:06:37,013 Hup hup, ah! 117 00:06:37,113 --> 00:06:38,692 - Stop it. - Ha! Yes. 118 00:06:38,792 --> 00:06:41,432 Yes, so! Time to challenge the old bull. 119 00:06:41,952 --> 00:06:43,452 [Werner] Come on, get your hands up. 120 00:06:43,552 --> 00:06:45,092 [Werner] Come, come, come. Up! Defend yourself. 121 00:06:45,192 --> 00:06:46,332 - Come, come, come. - Stop it. 122 00:06:46,432 --> 00:06:47,892 - Stop it. - Yeah! 123 00:06:47,992 --> 00:06:48,772 [Werner] Kapow! 124 00:06:48,872 --> 00:06:50,691 [Werner] Come, let's see what you've got. Come! 125 00:06:50,791 --> 00:06:56,271 [tense music playing] 126 00:07:03,270 --> 00:07:05,270 Maybe next time. 127 00:07:10,110 --> 00:07:12,170 "Suspect Pearl Gappah 128 00:07:12,270 --> 00:07:16,269 is being held on charges of theft, and conspiracy to murder. 129 00:07:18,029 --> 00:07:22,029 Prime suspect, boyfriend Tendai Kanhema 130 00:07:22,509 --> 00:07:25,749 still at large, presumed to be in Zimbabwe. 131 00:07:27,269 --> 00:07:30,268 No other suspects are currently being considered 132 00:07:30,788 --> 00:07:33,868 and active investigation is suspended." 133 00:07:35,308 --> 00:07:37,208 You stand by this? 134 00:07:37,308 --> 00:07:39,308 Yes, ma'am. 135 00:07:40,028 --> 00:07:42,027 Well done, Forty. 136 00:07:43,107 --> 00:07:45,167 Thorough investigation. 137 00:07:45,267 --> 00:07:47,267 - [Commander] You're back on form. - Thank you, ma'am. 138 00:07:47,947 --> 00:07:49,947 [Commander] Nothing like a job well done. 139 00:07:50,987 --> 00:07:52,967 Yes, ma'am. 140 00:07:53,067 --> 00:07:54,286 [Forty] Case is closed. 141 00:07:54,386 --> 00:07:58,046 [Zondo] Yeah, but I don't mean to disrespect you, sir, 142 00:07:58,146 --> 00:07:59,406 but where's the evidence? 143 00:07:59,506 --> 00:08:01,506 That's all the evidence that we're gonna get. 144 00:08:01,826 --> 00:08:03,846 [Zondo] There's no stranger's fingerprints on the telescope. 145 00:08:03,946 --> 00:08:05,726 He wore gloves. 146 00:08:05,826 --> 00:08:07,825 [Zondo] The CCTV camera was off. 147 00:08:08,465 --> 00:08:09,565 Pearl did it. 148 00:08:09,665 --> 00:08:12,045 Or it malfunctioned, or maybe it's just coincidence. 149 00:08:12,145 --> 00:08:15,365 [Zondo] Then, where is the gun? We searched the woods twice. 150 00:08:15,465 --> 00:08:16,885 He took it with him, okay? 151 00:08:16,985 --> 00:08:18,525 Threw it down the drain or something. 152 00:08:18,625 --> 00:08:20,764 [Zondo] No, but the maid said she heard the gunshot 153 00:08:20,864 --> 00:08:23,864 from inside the house, while she was in her quarters. 154 00:08:24,344 --> 00:08:26,484 Every time she opens her mouth, she lies. 155 00:08:26,584 --> 00:08:27,964 It's because the boyfriend did it. 156 00:08:28,064 --> 00:08:31,324 - [Zondo] Why are you so sure it's him? - Why are you so sure that it's not? 157 00:08:31,424 --> 00:08:34,423 [people chattering] 158 00:08:38,383 --> 00:08:41,903 You said that you wouldn't let them pin this on a convenient black man. 159 00:08:44,823 --> 00:08:47,102 You need to choose your battles, son. 160 00:08:50,022 --> 00:08:52,082 Yes, sir. 161 00:08:52,182 --> 00:08:59,221 [soft piano music playing] 162 00:09:03,541 --> 00:09:07,921 Hofmeyr McKenzie is going to demolish an entire city block of the Bo-Kaap 163 00:09:08,021 --> 00:09:10,401 in order to put up a luxury gentrification development. 164 00:09:10,501 --> 00:09:12,640 - Our readers are gonna like this. - Agreed. 165 00:09:12,740 --> 00:09:14,880 So what I'm gonna do, I'm gonna follow it all the way up the ladder. 166 00:09:14,980 --> 00:09:16,980 Who gave planning permission? 167 00:09:17,300 --> 00:09:19,720 [Edie] The Bo-Kaap is protected by the Heritage Act. 168 00:09:19,820 --> 00:09:21,820 I've already put Edgar on that. 169 00:09:22,140 --> 00:09:23,280 He's on the murder case. 170 00:09:23,380 --> 00:09:26,119 Yes, and he'll continue to monitor that for developments. 171 00:09:26,219 --> 00:09:27,159 Oh. 172 00:09:27,259 --> 00:09:29,639 Mazneen, I don't understand. You told me to find another story 173 00:09:29,739 --> 00:09:32,039 - and now you're pushing me out. - Yes. 174 00:09:32,139 --> 00:09:34,199 Edgar has already spoken to one of the leaders 175 00:09:34,299 --> 00:09:37,058 of that protest, at the same event that you were at. 176 00:09:37,378 --> 00:09:39,278 - Did you speak to anyone? - I was busy. 177 00:09:39,378 --> 00:09:42,458 Well, he's the lead on this, and I hope you're prepared to work under him. 178 00:09:42,858 --> 00:09:44,358 Under him? 179 00:09:44,458 --> 00:09:46,598 If not, then we need to have a conversation 180 00:09:46,698 --> 00:09:49,757 about what happens next, Edie. I'm sorry it's come to this 181 00:09:49,857 --> 00:09:51,837 but he's aligned with our target market 182 00:09:51,937 --> 00:09:54,597 and he's more comfortable with an internet-driven news service. 183 00:09:54,697 --> 00:09:56,557 He's still a kid. 184 00:09:56,657 --> 00:10:00,297 Haven't you noticed? Kids rule the world now. 185 00:10:23,175 --> 00:10:26,175 You boys have been doing that since you were ten years old. 186 00:10:26,815 --> 00:10:29,294 [Werner] From now on, come to the front door like an adult. 187 00:10:29,694 --> 00:10:31,874 [Daniel] Why don't you tell your son that? 188 00:10:31,974 --> 00:10:34,074 I'm here for the money. 189 00:10:34,174 --> 00:10:36,234 [Werner] I gave you money. 190 00:10:36,334 --> 00:10:38,334 [Daniel] Well, I need more. 191 00:10:42,693 --> 00:10:44,693 [Werner] I had a visit from your aunt. 192 00:10:45,093 --> 00:10:46,953 She knows the whole story. 193 00:10:47,053 --> 00:10:49,253 It looks like your cash cow is dried up. 194 00:10:50,253 --> 00:10:53,732 I don't care what Edie knows. I need that money. 195 00:10:54,492 --> 00:10:57,052 - Just give me a loan or something. - You little prick. 196 00:10:57,412 --> 00:10:59,032 First you try blackmail me. 197 00:10:59,132 --> 00:11:01,432 Now you try ask me for a loan. 198 00:11:01,532 --> 00:11:03,532 - I should break you in half right now. - Do it. 199 00:11:07,691 --> 00:11:09,691 Now your father wasn't much 200 00:11:10,291 --> 00:11:13,391 but he was ten times the man you will ever be. 201 00:11:13,491 --> 00:11:16,351 [ominous music plays] [plant pot clatters down] 202 00:11:16,451 --> 00:11:18,451 Go fuck yourself, Werner. 203 00:11:19,810 --> 00:11:21,470 You do realise if I don't get that money back to them 204 00:11:21,570 --> 00:11:22,670 they're gonna come for me again. 205 00:11:22,770 --> 00:11:25,270 There's dad's will and the insurance will eventually come through. 206 00:11:25,370 --> 00:11:27,190 That's gonna take forever, Jamie. 207 00:11:27,290 --> 00:11:30,230 And mom gets all that money. I need the money now. 208 00:11:30,330 --> 00:11:32,549 We'll find the money. It's okay. 209 00:11:32,649 --> 00:11:35,069 - I still got the scholarship interview. - I told you already you don't have to do-- 210 00:11:35,169 --> 00:11:37,169 - [shouts angrily] - Yes, I do! 211 00:11:37,889 --> 00:11:41,269 I have to do that interview. And I still have to write finals. 212 00:11:41,369 --> 00:11:43,369 And whoever killed dad is still out there. 213 00:11:43,849 --> 00:11:46,748 Daniel, it was Pearl and her boyfriend. 214 00:11:46,848 --> 00:11:49,488 And what if it wasn't? What if it was someone else? 215 00:11:49,928 --> 00:11:51,368 [Daniel] What if it was someone else and they're coming back? 216 00:11:51,368 --> 00:11:53,428 We can't think like that, okay? We're safe here. 217 00:11:53,528 --> 00:11:57,527 - [speaks angrily] - We are not safe, Jamie. We are not safe. 218 00:12:04,047 --> 00:12:08,727 [foreboding music plays] 219 00:12:09,807 --> 00:12:11,806 You should probably eat something. 220 00:12:14,806 --> 00:12:16,806 Here. 221 00:12:20,206 --> 00:12:25,545 I can't sleep. There's a fucking baboon outside. Don't you hear it? 222 00:12:25,645 --> 00:12:28,385 [tense music playing] 223 00:12:28,485 --> 00:12:32,765 Daniel, you have to keep going, okay? 224 00:12:33,125 --> 00:12:35,125 I just want it all to stop. 225 00:12:36,364 --> 00:12:38,364 Danny, don't talk like that. 226 00:12:41,124 --> 00:12:44,604 You can't do that again. Do you hear me? 227 00:12:45,844 --> 00:12:52,843 [foreboding music continues] 228 00:12:56,723 --> 00:12:58,223 [Edgar] Okay, so... 229 00:12:58,323 --> 00:13:01,262 We use Hofmeyr's connection to the murder case to make it sexy. 230 00:13:01,362 --> 00:13:04,262 Tell me, Edgar, how long have you been waiting for this? 231 00:13:04,362 --> 00:13:07,782 - It's not personal. - And yet, I am in fact a person. 232 00:13:07,882 --> 00:13:11,462 Look, the future stands on the back of the past. 233 00:13:11,562 --> 00:13:14,561 Okay, you're allowed to enjoy it, you're not allowed to talk in cliches. 234 00:13:15,401 --> 00:13:18,881 You know you were the best, right? "Miss English journalist." 235 00:13:19,321 --> 00:13:20,701 I mean, you were a killer. 236 00:13:20,801 --> 00:13:23,801 Always had your head in the game. Work, work, work, no distractions. 237 00:13:24,241 --> 00:13:27,240 [Edgar] I thought I'd have to go somewhere else to get ahead. 238 00:13:27,680 --> 00:13:29,140 [Edgar] And then the story. 239 00:13:29,240 --> 00:13:32,720 As soon as this story happened, you made it easy. 240 00:13:33,160 --> 00:13:35,420 There's a story like that for you, one day. 241 00:13:35,520 --> 00:13:37,260 [Edgar] Maybe, yeah. 242 00:13:37,360 --> 00:13:39,979 [Edgar] Maybe I'll get old and slow and distracted. 243 00:13:40,079 --> 00:13:43,959 [Edgar] Maybe someone younger and hungrier will come along and eat me for breakfast. 244 00:13:45,439 --> 00:13:47,439 Maybe that day will come. 245 00:13:48,119 --> 00:13:50,139 But not today, Edie. 246 00:13:50,239 --> 00:13:52,498 All right, I have a contact 247 00:13:52,598 --> 00:13:53,838 - [phone chimes] - with the protesters this morning. 248 00:13:53,838 --> 00:13:57,678 and Mazneen wants you to... come. 249 00:13:58,198 --> 00:14:00,618 I'm gonna meet you there. There's something I've got to do. 250 00:14:00,718 --> 00:14:02,758 Yeah, is it for the story? 251 00:14:03,198 --> 00:14:07,197 Edgar, I may be on my way down, but I don't answer to you... yet. 252 00:14:08,197 --> 00:14:10,877 [Edgar sniggers] 253 00:14:13,477 --> 00:14:19,096 [pensive music playing] 254 00:14:19,196 --> 00:14:21,836 [Edie sighs deeply] 255 00:14:23,196 --> 00:14:29,196 [pensive music continues] 256 00:14:29,636 --> 00:14:31,635 [car door opens] 257 00:14:33,715 --> 00:14:35,455 [car door slams closed] 258 00:14:35,555 --> 00:14:38,135 [Jamie] Thanks, I wanted to meet in private. 259 00:14:38,235 --> 00:14:40,235 [Edie] Is Daniel okay? 260 00:14:41,235 --> 00:14:44,614 - He owes another 150 grand. - What?! 261 00:14:44,714 --> 00:14:47,554 And you went to Mr. Weber and closed that door. 262 00:14:48,594 --> 00:14:51,494 Are you taking an attitude because I stopped him blackmailing the neighbour 263 00:14:51,594 --> 00:14:53,014 for drug money? 264 00:14:53,114 --> 00:14:56,593 Do you two have any grasp of decency whatsoever? 265 00:14:58,913 --> 00:15:01,033 He'll come after him again if he doesn't pay. 266 00:15:01,473 --> 00:15:03,473 And you said you would help. 267 00:15:09,512 --> 00:15:11,612 We're going back to school. 268 00:15:11,712 --> 00:15:13,412 We can't just sit at home. 269 00:15:13,512 --> 00:15:16,512 Daniel needs to be busy, or else he'll get into his head. 270 00:15:17,152 --> 00:15:19,252 What does that mean? 271 00:15:19,352 --> 00:15:23,351 He doesn't handle stress well. He... 272 00:15:23,831 --> 00:15:27,831 He either runs or he gets bad ideas. 273 00:15:29,111 --> 00:15:31,111 What kind of bad ideas? 274 00:15:32,911 --> 00:15:34,910 [Jamie] I just don't want him to do something stupid. 275 00:15:35,830 --> 00:15:40,830 [Jamie] I just think, it'll be good for him if he goes back to school. 276 00:15:43,550 --> 00:15:45,550 [Edie] Okay. 277 00:15:46,990 --> 00:15:48,989 [Edie] You're stronger than you look. 278 00:15:52,189 --> 00:15:54,189 Well, we have to be. 279 00:15:58,069 --> 00:16:00,648 Edie. Sorry, I missed your calls. 280 00:16:00,748 --> 00:16:02,748 [Edie] I need to borrow some money. 281 00:16:03,908 --> 00:16:04,968 [Edie] Avi? 282 00:16:05,068 --> 00:16:07,128 You expect too much from me, Edie. 283 00:16:07,228 --> 00:16:08,128 It's just money. 284 00:16:08,228 --> 00:16:11,228 [Avi] That's what I'm saying. You expect too much and you ask for too little. 285 00:16:11,588 --> 00:16:12,648 It's 150,000. 286 00:16:12,748 --> 00:16:15,747 - What's it for? - [Edie] Yes or no. 287 00:16:16,507 --> 00:16:18,887 Okay, you don't have to tell me what it's for. 288 00:16:18,987 --> 00:16:20,247 [Edie] Thank you. 289 00:16:20,347 --> 00:16:23,347 You do have to tell me that it's not to pay off my client's drug debt. 290 00:16:24,267 --> 00:16:26,946 You can't ask that of me, Edie. You have to tell me it's for something else. 291 00:16:27,506 --> 00:16:29,646 Never mind, I've got another idea. 292 00:16:29,746 --> 00:16:31,746 [Edie] Thanks, bye. 293 00:16:33,426 --> 00:16:35,426 Edie-fucking-Hanson! 294 00:16:42,705 --> 00:16:44,445 Oh, Edie? 295 00:16:44,545 --> 00:16:45,805 Sorry to interrupt. 296 00:16:45,905 --> 00:16:47,905 Uh, no, it's a pleasure. 297 00:16:48,505 --> 00:16:51,204 You know, I tried to lay charges against that scum yesterday, but the cops... 298 00:16:51,304 --> 00:16:53,884 They don't want to know anything about it. 299 00:16:53,984 --> 00:16:56,184 It's the Wild West, and we're on our own. 300 00:16:56,784 --> 00:16:58,764 I need to borrow some money. 301 00:16:58,864 --> 00:17:01,484 It's not for me, it's for the kids. 302 00:17:01,584 --> 00:17:04,783 Of course. Anything for Andrew's children. 303 00:17:05,703 --> 00:17:09,743 150,000... in cash. 304 00:17:11,383 --> 00:17:13,383 You'll need to come back for it. 305 00:17:14,983 --> 00:17:16,882 Okay, wonderful, um... 306 00:17:16,982 --> 00:17:18,122 - Thank you. - Yeah. 307 00:17:18,222 --> 00:17:20,162 Uh, listen, won't you do me a favour? 308 00:17:20,262 --> 00:17:23,142 You know that paper that I've been bugging you about? 309 00:17:23,942 --> 00:17:26,702 It's the co-signed work order for the construction project. 310 00:17:27,142 --> 00:17:29,142 It's in his papers at home. 311 00:17:29,941 --> 00:17:32,041 Won't you bring it for me? 312 00:17:32,141 --> 00:17:33,761 When you come for the cash. 313 00:17:33,861 --> 00:17:40,141 [suspenseful music playing] 314 00:17:40,701 --> 00:17:42,700 See you. 315 00:17:48,460 --> 00:17:50,280 [Jamie] Hey, Robert. 316 00:17:50,380 --> 00:17:53,380 Um, Jamie, how are you? 317 00:17:54,500 --> 00:17:56,499 Are you ready for rehearsals? 318 00:17:57,899 --> 00:18:01,259 - You sure you want to do that? - Well, I do, don't you? 319 00:18:02,699 --> 00:18:04,479 Listen, Robert 320 00:18:04,579 --> 00:18:06,899 people say you're a weirdo and they think that I'm... 321 00:18:07,899 --> 00:18:09,898 Daniel's loser sister. 322 00:18:11,098 --> 00:18:13,298 So let's show them that we're good at something. 323 00:18:13,738 --> 00:18:16,458 That we're good at this. 324 00:18:17,458 --> 00:18:19,458 [school bell rings] 325 00:18:20,658 --> 00:18:22,657 I need to get to class. 326 00:18:25,857 --> 00:18:28,497 "All the bright, precious things fade so fast 327 00:18:29,137 --> 00:18:31,137 and they never come back." 328 00:18:31,497 --> 00:18:38,496 [melancholy piano music playing] 329 00:18:42,496 --> 00:18:44,896 [Moegmat] No one cared about us until this man dies. 330 00:18:45,336 --> 00:18:49,855 Ten years ago there were seven newspapers in Cape Town. Today there are two. 331 00:18:50,615 --> 00:18:55,935 At the Mercury, we have maybe... three reporters available. 332 00:18:56,375 --> 00:18:59,034 Unfortunately, things fall through the cracks. 333 00:18:59,134 --> 00:19:01,134 Tell us about this development. 334 00:19:02,774 --> 00:19:04,554 Ah. 335 00:19:04,654 --> 00:19:06,554 McKenzie and Hofmeyr, they bought the whole block. 336 00:19:06,654 --> 00:19:09,134 Like, one house, one house, one house. 337 00:19:09,734 --> 00:19:13,193 They were gonna put up a hotel, shops, the whole toot. 338 00:19:13,293 --> 00:19:17,773 So we, uh, we all lodged objections with the zoning board. 339 00:19:18,653 --> 00:19:22,133 Next thing we hear, permission is granted. 340 00:19:22,573 --> 00:19:24,573 [Moegmat] Construction can go ahead. 341 00:19:26,652 --> 00:19:29,652 Our people arrived here 250 years ago as slaves. 342 00:19:30,212 --> 00:19:32,692 Our mothers and fathers lived and died here. 343 00:19:33,132 --> 00:19:37,711 And their mothers and fathers, and theirs, and theirs. 344 00:19:37,811 --> 00:19:40,811 So, do you think the zoning board was bribed? 345 00:19:42,251 --> 00:19:44,651 Mr. Ibrahim, I have to tell you 346 00:19:45,011 --> 00:19:48,011 Andrew McKenzie was my brother. 347 00:19:48,731 --> 00:19:50,850 We weren't close. 348 00:19:51,250 --> 00:19:54,250 And the more and more I hear about him, the more... 349 00:19:54,810 --> 00:19:57,690 ashamed I am. 350 00:20:02,410 --> 00:20:04,409 We, uh... 351 00:20:05,929 --> 00:20:08,789 We are not responsible for what our families do. 352 00:20:08,889 --> 00:20:12,229 We are not responsible for what our families do. 353 00:20:12,329 --> 00:20:15,329 [sombre music playing] 354 00:20:15,689 --> 00:20:17,688 [Moegmat] It's okay. 355 00:20:18,128 --> 00:20:20,128 Eat something. 356 00:20:22,968 --> 00:20:24,968 [locker door bangs open] 357 00:20:27,488 --> 00:20:29,067 Yo, Weber. 358 00:20:29,167 --> 00:20:31,807 Bru, I saw you bunking on Tuesday. 359 00:20:33,127 --> 00:20:34,507 Yeah? So? 360 00:20:34,607 --> 00:20:36,607 If I see you bunking, I have to report you. 361 00:20:38,607 --> 00:20:40,507 So are you gonna report me? 362 00:20:40,607 --> 00:20:44,086 I'm just saying, if you're gonna do it, don't let anybody see you. 363 00:20:47,206 --> 00:20:48,586 Tough guys, hey? 364 00:20:48,686 --> 00:20:50,066 Prefect, you know. 365 00:20:50,166 --> 00:20:51,266 - What's wrong with you, bro? - Really tough... 366 00:20:51,366 --> 00:20:53,366 You think you can take me? 367 00:20:54,725 --> 00:20:56,725 - Come on, bro. - Okay, I don't see. 368 00:20:57,325 --> 00:20:59,225 - So do you think you can take me, hey? - Hey, take it easy! 369 00:20:59,325 --> 00:21:00,905 [gun clatters on floor] 370 00:21:01,005 --> 00:21:05,925 [ominous music playing] 371 00:21:07,484 --> 00:21:12,404 [Chloe] Robert? Robert, what the hell are you doing! 372 00:21:13,084 --> 00:21:20,083 [dramatic music plays] 373 00:21:28,563 --> 00:21:30,563 [Macky] It's very important that we set that in motion. 374 00:21:31,923 --> 00:21:35,022 Yes, I agree. All right. Okay. 375 00:21:35,122 --> 00:21:37,262 - Cheers. - [Edgar] Mr. Hofmeyr. 376 00:21:37,362 --> 00:21:40,862 Oh, look, I only have five minutes, but I'm always happy to talk to the press. 377 00:21:40,962 --> 00:21:42,782 Mr. Hofmeyr, thank you so much for seeing us 378 00:21:42,882 --> 00:21:44,782 and thank you again for arranging the funeral. 379 00:21:44,882 --> 00:21:48,261 Well, Miss Hanson, of course. Anything I can do for the family. 380 00:21:48,361 --> 00:21:52,661 We've just been talking to Mr. Ibrahim of the Bo-Kaap Community Protection Forum. 381 00:21:52,761 --> 00:21:56,101 He is a very, very angry man. His consortium lost out. 382 00:21:56,201 --> 00:21:57,261 His consortium? 383 00:21:57,361 --> 00:21:59,180 [Macky] You see, this was your brother's vision 384 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 but there were many, many people that wanted it too. 385 00:22:02,200 --> 00:22:03,380 - [phone chimes] - [Macky] We just beat them to it. 386 00:22:03,480 --> 00:22:05,460 Why haven't you started construction yet? 387 00:22:05,560 --> 00:22:07,940 We will, we're just waiting for some paperwork to be finished. 388 00:22:08,040 --> 00:22:09,020 [Macky] We don't expect any delays. 389 00:22:09,120 --> 00:22:12,779 Mr. Ibrahim alleged irregularities with the zoning board. 390 00:22:12,879 --> 00:22:14,019 [laughing] I'm sure he did. 391 00:22:14,119 --> 00:22:17,699 Forgive me, gentlemen, I'm going to have to go. Thank you for your time. 392 00:22:17,799 --> 00:22:19,799 - [Edie] Mr. Hofmeyr, thank you. - [Edgar] Where are you going? 393 00:22:22,199 --> 00:22:24,098 So is this the gun that killed Andrew McKenzie? 394 00:22:24,198 --> 00:22:26,378 [Robert] I... I don't know. 395 00:22:26,478 --> 00:22:27,578 Come on. 396 00:22:27,678 --> 00:22:29,978 Listen, I've never seen that before. Where would I even get a gun? 397 00:22:30,078 --> 00:22:32,458 Okay, Robert... He's answered you now. 398 00:22:32,558 --> 00:22:34,558 Mr. Weber, please. 399 00:22:35,438 --> 00:22:37,957 Robert, where were you when Andrew McKenzie was killed? 400 00:22:38,437 --> 00:22:40,437 I.. I don't know. I was... 401 00:22:41,037 --> 00:22:43,037 [Fagin] It's fine. 402 00:22:43,997 --> 00:22:45,997 I was, um... 403 00:22:46,997 --> 00:22:48,997 smoking. 404 00:22:50,676 --> 00:22:52,776 Weed. 405 00:22:52,876 --> 00:22:54,876 [Werner clears his throat] 406 00:22:55,276 --> 00:22:57,276 Who was with you? 407 00:22:58,996 --> 00:23:00,616 Robert, we have hospital footage 408 00:23:00,716 --> 00:23:04,855 showing you going into Olivia McKenzie's ward on the day of the memorial service. 409 00:23:04,955 --> 00:23:06,215 - What? - [Fagin] Don't answer that question. 410 00:23:06,315 --> 00:23:07,235 Listen, I don't want to speak anymore. 411 00:23:07,235 --> 00:23:08,615 Well, you're going to have to explain it. 412 00:23:08,715 --> 00:23:09,975 Well, I won't say anything in front of him. 413 00:23:10,075 --> 00:23:10,935 I'm not going anywhere. 414 00:23:11,035 --> 00:23:12,375 Well, then I won't speak. 415 00:23:12,475 --> 00:23:13,695 [Werner] I'm not going anywhere. 416 00:23:13,795 --> 00:23:15,774 Don't you... Don't you touch me. 417 00:23:15,874 --> 00:23:17,774 [Werner] I don't uh... You can't do this to me! 418 00:23:17,874 --> 00:23:19,454 - [Zondo] Sir. - [Fagin] No, that's fine. 419 00:23:19,554 --> 00:23:21,094 - [Zondo] Please come with me. - [Werner] Fagin, do something. 420 00:23:21,194 --> 00:23:24,374 He does not know what he's doing. This is ridiculous. 421 00:23:24,474 --> 00:23:27,274 My boy doesn't know what he's doing. 422 00:23:27,953 --> 00:23:30,333 [Werner] I am his father. Let me talk to him alone. 423 00:23:30,433 --> 00:23:32,693 [Forty] He doesn't want to talk if you're in the room, Mr. Weber. 424 00:23:32,793 --> 00:23:33,693 He doesn't want to talk to you. 425 00:23:33,793 --> 00:23:35,893 And he doesn't want to talk to Mr. Fagin over here. 426 00:23:35,993 --> 00:23:37,093 So you tell me. 427 00:23:37,193 --> 00:23:40,213 If he doesn't offer an explanation, does that look good for him? 428 00:23:40,313 --> 00:23:42,252 That boy has to have an appropriate adult in the room. 429 00:23:42,352 --> 00:23:44,172 I'll do it. 430 00:23:44,272 --> 00:23:46,472 - You should mind your own business. - He's scared. 431 00:23:46,912 --> 00:23:48,892 [Edie] If you try and control him, he'll close up. 432 00:23:48,992 --> 00:23:51,172 He'll make bad decisions and he'll hurt himself. 433 00:23:51,272 --> 00:23:54,671 If you want him to talk, he needs... 434 00:23:55,751 --> 00:23:57,751 a mum. 435 00:23:58,711 --> 00:24:00,711 I think you could use a friend. 436 00:24:02,311 --> 00:24:05,711 - [Robert] Are you my friend now? - Looks like it. 437 00:24:06,390 --> 00:24:08,910 You know, I prefer friends to family. 438 00:24:09,830 --> 00:24:11,130 It's easier to forgive a friend. 439 00:24:11,230 --> 00:24:14,090 It's always easier to forgive someone you don't have to love. 440 00:24:14,190 --> 00:24:15,410 I don't know what you mean. 441 00:24:15,510 --> 00:24:17,510 You must be so tired. 442 00:24:18,550 --> 00:24:23,029 We all keep things inside us that we think are ours 443 00:24:23,469 --> 00:24:28,829 but they have to come out at some point 444 00:24:29,549 --> 00:24:32,428 just so we can finally get some rest. 445 00:24:33,428 --> 00:24:35,248 You're not a bad boy. 446 00:24:35,348 --> 00:24:37,368 You're not a loser. 447 00:24:37,468 --> 00:24:39,468 You're not a weirdo. 448 00:24:39,788 --> 00:24:44,787 You're just someone who needs to get away from this place, Robert. 449 00:24:45,987 --> 00:24:49,507 Go out into the world and become who you really are. 450 00:24:51,187 --> 00:24:53,347 You're going to be alright. 451 00:24:53,787 --> 00:24:57,666 And one day, if you want, if you work at it 452 00:24:59,026 --> 00:25:01,026 you'll become you. 453 00:25:01,626 --> 00:25:03,626 Not just your father's son. 454 00:25:07,306 --> 00:25:09,786 Now, you don't have to answer 455 00:25:10,825 --> 00:25:12,825 because we're not on the record 456 00:25:14,345 --> 00:25:16,825 but I'm just going to ask, okay? 457 00:25:20,945 --> 00:25:23,024 Did you kill Andrew? 458 00:25:25,784 --> 00:25:28,784 - Well, I'm not sorry that he's dead. - Did you kill him? 459 00:25:35,184 --> 00:25:37,183 What are you holding onto? 460 00:25:38,383 --> 00:25:41,163 What are you holding onto? Give it to me. I'll put it down for you. 461 00:25:41,263 --> 00:25:43,483 - They think that I tried to kill Olivia. - Didn't you? 462 00:25:43,583 --> 00:25:44,923 No. 463 00:25:45,023 --> 00:25:47,763 Well, I don't think so either, but you snuck into the hospital. 464 00:25:47,863 --> 00:25:49,642 So what were you doing? Help me understand. 465 00:25:49,742 --> 00:25:52,742 Why, why, why would I want to kill her? 466 00:25:56,022 --> 00:25:58,022 I... 467 00:26:00,382 --> 00:26:02,381 I... I love her. 468 00:26:12,741 --> 00:26:14,740 Okay. 469 00:26:27,219 --> 00:26:29,219 Darling, can I, um... 470 00:26:30,619 --> 00:26:33,099 Do you, do you need any... 471 00:26:35,779 --> 00:26:38,519 Alright, I'll get you a drink, okay? 472 00:26:38,619 --> 00:26:45,018 [dramatic music playing] 473 00:26:49,658 --> 00:26:52,537 [Fagin] Okay, go ahead, Robert. 474 00:26:55,257 --> 00:26:56,637 We, we were in love. 475 00:26:56,737 --> 00:26:58,157 You were in love with her. 476 00:26:58,257 --> 00:27:00,377 And she was in love with me. 477 00:27:02,217 --> 00:27:04,557 She was, um, she was gonna leave him. 478 00:27:04,657 --> 00:27:06,676 [Olivia] I'm done! I'm over this! 479 00:27:06,776 --> 00:27:09,676 [Robert] They used to fight all the time. 480 00:27:09,776 --> 00:27:12,156 He tried to tell her what to do, tell her what to say. 481 00:27:12,256 --> 00:27:14,196 [shouting] 482 00:27:14,296 --> 00:27:15,676 Fuck off, Andrew! 483 00:27:15,776 --> 00:27:19,095 Spend my money! Open fucking bottles of wine. 484 00:27:19,535 --> 00:27:21,535 Made her, made her feel like nothing. 485 00:27:22,055 --> 00:27:25,115 But I, I would've looked after her. 486 00:27:25,215 --> 00:27:28,755 You know what, I'm gonna book you in a fucking clinic, because you're a drunk! 487 00:27:28,855 --> 00:27:31,234 - I hate you! - Oh, you hate me? 488 00:27:31,334 --> 00:27:32,594 - [Andrew] Fucking open up! - [thumping on the door] 489 00:27:32,694 --> 00:27:34,274 [Andrew] Open the door! 490 00:27:34,374 --> 00:27:37,814 You wrote that poem out for her. I'm impressed. 491 00:27:38,654 --> 00:27:40,934 Not many Bishopscourt men can quote Yates. 492 00:27:41,574 --> 00:27:44,093 Oh, we, um, we studied it in English. 493 00:27:45,533 --> 00:27:47,533 And she loved me too. 494 00:27:48,813 --> 00:27:51,653 [Robert] She was, um, she was gonna go away with me. 495 00:27:52,053 --> 00:27:53,953 [Forty] And Andrew wanted to stop you. 496 00:27:54,053 --> 00:27:55,833 [Fagin] Okay, that's enough. 497 00:27:55,933 --> 00:27:58,092 - Don't say anything else, Robert. - [Robert] Listen, I love her. 498 00:27:58,532 --> 00:28:02,532 And I don't care. I, I love her so, so much. 499 00:28:08,732 --> 00:28:11,711 So, Robert jumps over the wall. It's convenient. 500 00:28:11,811 --> 00:28:13,811 Nobody sees him coming through the front gate. 501 00:28:14,171 --> 00:28:16,171 They end up here. 502 00:28:16,691 --> 00:28:18,551 And they're kissing. 503 00:28:18,651 --> 00:28:20,811 Andrew comes home unexpectedly. 504 00:28:21,251 --> 00:28:23,450 He's like, "What? My wife with the boy next door?" 505 00:28:24,490 --> 00:28:26,030 - He is pissed. He's livid. - [yelling] 506 00:28:26,130 --> 00:28:27,390 Have you lost your fucking mind? 507 00:28:27,490 --> 00:28:30,290 Robert wants to protect his woman, so... 508 00:28:30,890 --> 00:28:32,890 he takes his gun. 509 00:28:34,170 --> 00:28:36,229 Where does he get the gun? 510 00:28:36,329 --> 00:28:38,509 Maybe he ran home to go and fetch it. He comes back 511 00:28:38,609 --> 00:28:40,309 finds Andrew beating on Olivia. 512 00:28:40,409 --> 00:28:41,229 - Bang, bang! - [gun fires] 513 00:28:41,329 --> 00:28:42,349 [Olivia screams] 514 00:28:42,449 --> 00:28:45,029 - [Zondo] Okay. - He's expecting her to be grateful. 515 00:28:45,129 --> 00:28:47,348 He's just saved her, now they can be together. 516 00:28:47,448 --> 00:28:48,668 Robert, what have you done? 517 00:28:48,768 --> 00:28:50,908 [Forty] "I can't be with you. You're just a boy." 518 00:28:51,008 --> 00:28:55,508 So now he feels rejected, humiliated, but he'll show her. 519 00:28:55,608 --> 00:28:59,188 - So he takes the telescope. - [Olivia] Robert, what are you doing? 520 00:28:59,288 --> 00:29:01,027 [Forty] And he starts battering her with it. 521 00:29:01,127 --> 00:29:05,607 [Forty] "Am I still a boy now, hmm? I love you, why can't you love me?" 522 00:29:07,487 --> 00:29:09,867 [Edie] Yeah, no, because what? 523 00:29:09,967 --> 00:29:12,587 He... Robert shoots Andrew. 524 00:29:12,687 --> 00:29:14,686 [gun fires] 525 00:29:15,006 --> 00:29:17,666 He shoots Andrew, then he puts the gun down 526 00:29:17,766 --> 00:29:21,246 and he comes over here to find something to hit her with? 527 00:29:22,166 --> 00:29:24,146 Shooting and battering, it's two different kind of emotions. 528 00:29:24,246 --> 00:29:26,665 And what about the black man that the boy saw? 529 00:29:26,765 --> 00:29:27,985 Maybe he's protecting Robert. 530 00:29:28,085 --> 00:29:30,625 No, no, no, they hate each other. Daniel wouldn't protect him. 531 00:29:30,725 --> 00:29:32,825 Then why would he say he saw a black man? 532 00:29:32,925 --> 00:29:35,025 - He's lying. - Why? 533 00:29:35,125 --> 00:29:37,145 I don't know. Because he's a rich white kid 534 00:29:37,245 --> 00:29:40,244 with racist fears, and now he imagined a black man. 535 00:29:41,404 --> 00:29:45,764 [tense music playing] 536 00:30:04,962 --> 00:30:06,962 [door clicks open] 537 00:30:09,522 --> 00:30:11,522 Don't get a fright, I'm here. 538 00:30:12,922 --> 00:30:14,782 [footsteps] 539 00:30:14,882 --> 00:30:16,981 [Jamie] What are you doing here? 540 00:30:17,081 --> 00:30:19,081 I, uh... 541 00:30:19,801 --> 00:30:21,981 I came to tell you about Robert. 542 00:30:22,081 --> 00:30:23,381 [Jamie] Yeah, we know. 543 00:30:23,481 --> 00:30:25,981 [Jamie] Got arrested, found a gun in his locker. 544 00:30:26,081 --> 00:30:28,081 He told the police he was in love with your mother. 545 00:30:29,081 --> 00:30:31,560 [Edie] They think maybe it was a jealous rage. 546 00:30:40,280 --> 00:30:43,039 [Jamie] Robert and Mom? 547 00:30:46,599 --> 00:30:49,019 [Jamie] This whole time you thought he was in love with me, but it was Mom. 548 00:30:49,119 --> 00:30:51,119 [Edie] I'm so sorry. 549 00:30:52,199 --> 00:30:54,679 I haven't been as understanding as... 550 00:30:56,478 --> 00:30:58,478 Your situation is hard. 551 00:30:59,798 --> 00:31:00,858 What do you mean by that? 552 00:31:00,958 --> 00:31:03,498 Nothing, I just, I understand a little bit better that 553 00:31:03,598 --> 00:31:05,598 it hasn't been easy growing up in this house. 554 00:31:06,438 --> 00:31:08,917 - There's nothing wrong with that. - Of course not. 555 00:31:09,357 --> 00:31:13,117 I'm glad you two had each other. That's all. 556 00:31:15,957 --> 00:31:17,957 I've arranged the money for you. 557 00:31:21,436 --> 00:31:23,436 Thank you. 558 00:31:25,756 --> 00:31:29,176 - I hope they lock Robert up forever. - You think it's him? 559 00:31:29,276 --> 00:31:29,996 I thought that's what the police were saying. 560 00:31:29,996 --> 00:31:32,816 Oh, that's their theory, but you didn't see him that night. 561 00:31:32,916 --> 00:31:36,215 - You say you saw a black man. - I said, I thought I saw. 562 00:31:36,315 --> 00:31:38,055 It was dark, maybe I was wrong. 563 00:31:38,155 --> 00:31:40,655 - No, I'm not convinced it was Robert. - But he had the gun. 564 00:31:40,755 --> 00:31:42,935 Yeah, but it could have been dumped somewhere and he found it. 565 00:31:43,035 --> 00:31:44,655 There's a lot of questions that are still to be answered. 566 00:31:44,755 --> 00:31:47,734 What? Why are you defending him? Whose side are you on? 567 00:31:47,834 --> 00:31:48,974 - Daniel. - Yours. 568 00:31:49,074 --> 00:31:50,414 [Jamie] Daniel. 569 00:31:50,514 --> 00:31:52,734 I'm on yours, but don't you wanna know the truth? 570 00:31:52,834 --> 00:31:56,314 [Daniel] Obviously, but that guy's got problems. He's a fucking creep. 571 00:31:56,954 --> 00:31:58,934 What, you think I'm lying? 572 00:31:59,034 --> 00:32:01,613 No, I mean, you and he have got personal issues, but that doesn't mean-- 573 00:32:01,713 --> 00:32:03,253 So what, you would rather believe him over me? 574 00:32:03,353 --> 00:32:04,893 - Because you think I did it, right? - Daniel. 575 00:32:04,993 --> 00:32:06,893 - Right? - Why are you saying this? 576 00:32:06,993 --> 00:32:08,813 I've seen the way you look at me, Edie. 577 00:32:08,913 --> 00:32:11,952 My drug dealer nephew. Could he have done this? 578 00:32:12,272 --> 00:32:13,572 Tell me you haven't thought that. 579 00:32:13,672 --> 00:32:15,672 Truthfully, I don't know. 580 00:32:16,072 --> 00:32:17,372 That's a horrible thing to say. 581 00:32:17,472 --> 00:32:20,572 Be fair, how would I know? I don't know either of you. 582 00:32:20,672 --> 00:32:23,652 I mean, that's my fault, I get it, I get it, but... 583 00:32:23,752 --> 00:32:25,251 This is like a foreign country to me. 584 00:32:25,351 --> 00:32:29,251 You present yourself so politely, yet you've also behaved quite appallingly, 585 00:32:29,351 --> 00:32:31,751 and you aren't even embarrassed about it. 586 00:32:32,191 --> 00:32:36,191 So who are you, really, underneath? 587 00:32:39,230 --> 00:32:40,650 You know what my dad said to us? 588 00:32:40,750 --> 00:32:42,810 Daniel. 589 00:32:42,910 --> 00:32:45,290 He told us we aren't missing anything with our Aunt Edie. 590 00:32:45,390 --> 00:32:47,910 See, this is the other side of you, the part that scares me. 591 00:32:48,470 --> 00:32:50,609 He said that you were fucking crazy 592 00:32:50,709 --> 00:32:52,709 and thank God you didn't have kids of your own. 593 00:32:53,149 --> 00:32:54,689 Okay, you got me with that one. 594 00:32:54,789 --> 00:32:56,689 You accused me of killing my own father! 595 00:32:56,789 --> 00:32:57,929 - I didn't accuse-- - You did! 596 00:32:58,029 --> 00:32:59,689 I didn't accuse you of anything. 597 00:32:59,789 --> 00:33:02,089 I'm trying to talk to you like a human being 598 00:33:02,189 --> 00:33:04,848 but you don't seem to have a grain of compassion in you. 599 00:33:04,948 --> 00:33:06,248 Not a grain of kindness. 600 00:33:06,348 --> 00:33:08,168 What about you, Edie? Are you kind? 601 00:33:08,268 --> 00:33:11,368 No, maybe not. Maybe it runs in the family 602 00:33:11,468 --> 00:33:13,968 but I'm trying, God damn it, I'm trying. 603 00:33:14,068 --> 00:33:16,887 And what's the worst thing, is that if you did kill him 604 00:33:16,987 --> 00:33:18,987 I don't think that I would be surprised. 605 00:33:21,267 --> 00:33:23,747 Edie, I think you should give us the key and remote back. 606 00:33:28,267 --> 00:33:30,266 [keys jingling] 607 00:33:30,786 --> 00:33:33,646 [door opens and closes] 608 00:33:33,746 --> 00:33:39,306 [ominous music playing] 609 00:33:49,545 --> 00:33:52,085 [car engine starts] 610 00:33:52,185 --> 00:33:58,884 [dramatic music playing] 611 00:33:58,984 --> 00:34:00,804 She knew the boy was arrested. 612 00:34:00,904 --> 00:34:03,404 I was with her when she got the text and she didn't even say anything. 613 00:34:03,504 --> 00:34:05,284 We get tips all the time, I was checking it out. 614 00:34:05,384 --> 00:34:07,723 That's what I'm telling you, she's working for herself 615 00:34:07,823 --> 00:34:08,763 not the paper. 616 00:34:08,863 --> 00:34:11,403 Balls to the wall time now, hey, Edgar? Masks off. 617 00:34:11,503 --> 00:34:15,283 Well, he's right, you should have looped him in. He is the lead on the story. 618 00:34:15,383 --> 00:34:17,203 And that's a mistake, I'm better than him on a bad day 619 00:34:17,303 --> 00:34:18,723 with a paper bag over my head. 620 00:34:18,823 --> 00:34:21,922 [Mazneen] Hey, I take this seriously, and so should you. 621 00:34:22,022 --> 00:34:24,802 Mazneen, I've been a journalist for 15 years. 622 00:34:24,902 --> 00:34:27,382 I've worked my way up from nowhere and I'm good. 623 00:34:28,222 --> 00:34:30,282 [Edie] I've put up a wall in order to be good, 624 00:34:30,382 --> 00:34:32,382 to find the story, to tell the truth. 625 00:34:32,741 --> 00:34:34,741 I let that wall down this one time. 626 00:34:35,141 --> 00:34:37,481 Please, I'm asking you, just... 627 00:34:37,581 --> 00:34:38,961 I need to work. 628 00:34:39,061 --> 00:34:41,441 Let me do the Macky Hofmeyr housing scheme story. 629 00:34:41,541 --> 00:34:43,281 No, no, no, no, I'm already working on it. 630 00:34:43,381 --> 00:34:45,680 I've also got the number of the detective investigating 631 00:34:45,780 --> 00:34:48,000 city corruption on the development. 632 00:34:48,100 --> 00:34:50,120 I am not gonna work with her. 633 00:34:50,220 --> 00:34:51,760 - Oh, you little prick. - [Edgar] You heard that, right? 634 00:34:51,860 --> 00:34:53,040 I would like to lay a complaint. 635 00:34:53,140 --> 00:34:56,540 You're not laying a complaint. You are being a prick and you... 636 00:34:57,020 --> 00:34:58,759 I'm putting you on compassionate leave. 637 00:34:58,859 --> 00:35:00,399 You're grieving your brother, take a two week holiday. 638 00:35:00,499 --> 00:35:02,159 Mazneen, I need this job. 639 00:35:02,259 --> 00:35:06,939 Then be grateful that I haven't fired you. Go home. 640 00:35:15,178 --> 00:35:17,178 - Sit. - Yes. 641 00:35:23,098 --> 00:35:30,097 [pensive music playing] 642 00:35:42,576 --> 00:35:44,436 I know it's disappointing 643 00:35:44,536 --> 00:35:47,956 but without Jamie, and without Robert as our Gatsby 644 00:35:48,056 --> 00:35:50,955 - we have no choice but to cancel. - [children] No! 645 00:35:51,055 --> 00:35:52,415 [Ms Geraghty] Okay, well think of it as a learning opportunity. 646 00:35:52,415 --> 00:35:55,575 [Jamie] No! No! 647 00:35:56,335 --> 00:36:00,235 Robert has smashed up everything. He's broken everything. 648 00:36:00,335 --> 00:36:02,234 We can't let him take this too. 649 00:36:02,334 --> 00:36:05,034 [Ms Geraghty] Jamie, opening night's in a week and we don't have a Gatsby. 650 00:36:05,134 --> 00:36:07,454 There's no one who can learn the lines. 651 00:36:10,174 --> 00:36:12,174 Daniel knows them. 652 00:36:16,773 --> 00:36:22,213 [soft TV commentary] 653 00:36:25,293 --> 00:36:28,292 Hi, I'm Edith. We spoke on the phone. 654 00:36:29,292 --> 00:36:31,412 Can I get you another drink? 655 00:36:34,292 --> 00:36:36,292 Two please. 656 00:36:36,852 --> 00:36:39,752 You were lead investigator on Hofmeyr and Mackenzie 657 00:36:39,852 --> 00:36:41,851 corruption in the zoning committee, weren't you? 658 00:36:42,291 --> 00:36:44,291 Maybe. 659 00:36:51,011 --> 00:36:53,011 - [glasses on counter] - Thanks. 660 00:36:59,330 --> 00:37:01,330 - Cheers. - [mugs clink] 661 00:37:04,130 --> 00:37:08,009 Detective, I'm Andrew McKenzie's sister. 662 00:37:09,369 --> 00:37:11,369 I'm sorry. 663 00:37:12,769 --> 00:37:16,869 I found your number in his personal papers. 664 00:37:16,969 --> 00:37:18,968 He left my number lying around. 665 00:37:20,968 --> 00:37:22,908 No wonder they got to him. 666 00:37:23,008 --> 00:37:27,888 If you were investigating him why had he written down your number? 667 00:37:29,288 --> 00:37:31,028 Listen, Miss McKenzie or Mrs.-- 668 00:37:31,128 --> 00:37:35,427 Ms. I'm not asking you to tell me anything confidential 669 00:37:35,527 --> 00:37:39,907 but the only reason that I can think of, for him to have your number 670 00:37:40,007 --> 00:37:43,007 is he was calling you. 671 00:37:44,566 --> 00:37:46,566 Are you really his sister? 672 00:37:53,366 --> 00:37:56,366 - I can't say anything official. - I understand. 673 00:37:57,405 --> 00:38:00,405 - I wouldn't tell the media this. - Of course. 674 00:38:03,005 --> 00:38:07,765 Your brother approached me about becoming state witness against his partner. 675 00:38:10,124 --> 00:38:12,664 What did he... What was he offering? 676 00:38:12,764 --> 00:38:14,764 Two days later, he was dead. 677 00:38:15,204 --> 00:38:18,244 We were backed off the case, orders from above. 678 00:38:20,724 --> 00:38:23,223 - [Avi] Give me a sec. - [clears throat] 679 00:38:23,323 --> 00:38:25,323 - Edie, hi. - Hi. 680 00:38:26,923 --> 00:38:29,063 Uh, Detective De Kock, isn't it? 681 00:38:29,163 --> 00:38:32,303 Avi Kapilevich, the Glendale deposition. 682 00:38:32,403 --> 00:38:35,542 - Yeah, lawyer. - Lawyer. 683 00:38:35,642 --> 00:38:37,642 Uh, so is this for the story? 684 00:38:38,122 --> 00:38:40,122 What story? 685 00:38:42,842 --> 00:38:46,042 Edie... I thought you were... 686 00:38:47,122 --> 00:38:49,501 You're fucking Edie Hanson. 687 00:38:49,601 --> 00:38:51,541 Detective, I'm Andrew McKenzie's sister. 688 00:38:51,641 --> 00:38:55,641 Very good, very good. You caught me. 689 00:39:01,800 --> 00:39:03,800 Thanks, Avi. 690 00:39:06,840 --> 00:39:09,840 [Commander] You have a culprit with a motive. 691 00:39:10,840 --> 00:39:13,420 He has a murder weapon and no alibi. 692 00:39:13,520 --> 00:39:16,559 - So ballistics are back. - [Commander] Uh-huh. It's a win. 693 00:39:17,119 --> 00:39:19,119 When last did we have a win? 694 00:39:20,439 --> 00:39:22,919 - It's what I told Zondo. - So? 695 00:39:23,959 --> 00:39:27,038 Zondo is young. He still believes in justice and truth. 696 00:39:27,918 --> 00:39:30,678 We all do. It goes without saying. 697 00:39:31,598 --> 00:39:35,738 So, why are we rushing this? Let's take a closer look. 698 00:39:35,838 --> 00:39:40,317 Forty, you can do whatever you want to do. It's your choice. 699 00:39:40,837 --> 00:39:43,837 But the General and I are happy with this boy. 700 00:39:45,637 --> 00:39:47,637 We were happy with the other ones too. 701 00:39:48,437 --> 00:39:53,436 Forty, this case is your ladder, back up to the sunshine. 702 00:39:54,156 --> 00:39:58,476 I don't want to see you sitting at the desk, at the church office in Bella. 703 00:39:58,916 --> 00:40:01,056 I'm saying this as a friend. 704 00:40:01,156 --> 00:40:04,476 - But like I say, it's your choice. - Ma'am. 705 00:40:06,795 --> 00:40:08,795 [heavy sigh] 706 00:40:09,435 --> 00:40:12,535 You've had your window period. I'm here to take Robert home. 707 00:40:12,635 --> 00:40:15,695 Either you formally charge him, or you let him leave with us right now. 708 00:40:15,795 --> 00:40:18,154 Yeah, you shit or get off the pot. 709 00:40:18,794 --> 00:40:20,794 - Go fetch the boy. - Yes. 710 00:40:21,874 --> 00:40:25,734 You people should be out there, looking for the real killers. 711 00:40:25,834 --> 00:40:29,314 That cushy job, sitting here on your, on your fat asses. 712 00:40:30,354 --> 00:40:32,553 But here he is, the jail bird. 713 00:40:32,993 --> 00:40:34,993 [Werner] Come, I'm taking you home. 714 00:40:35,553 --> 00:40:38,373 Robert Weber, you're under arrest for the murder of Andrew McKenzie 715 00:40:38,473 --> 00:40:40,953 and the attempted murder of Olivia McKenzie. 716 00:40:41,273 --> 00:40:43,093 You have the right to remain silent 717 00:40:43,193 --> 00:40:45,132 and you have the right to a legal practitioner. 718 00:40:45,232 --> 00:40:47,012 Wait, what are you talking about? I didn't do this. 719 00:40:47,112 --> 00:40:48,372 I really didn't do this. I didn't do this! 720 00:40:48,472 --> 00:40:49,612 Are you making a joke? 721 00:40:49,712 --> 00:40:53,092 I'm going to sue you for everything you've got. You understand me? 722 00:40:53,192 --> 00:40:55,192 [dramatic music playing] 723 00:40:56,871 --> 00:41:00,511 [Macky] Three times in one day. What a pleasure. 724 00:41:03,751 --> 00:41:07,031 I have your money. Do you have the contract? 725 00:41:09,110 --> 00:41:11,110 He, um... 726 00:41:11,710 --> 00:41:12,930 He hadn't signed it. 727 00:41:13,030 --> 00:41:15,810 It needs both your signatures before work can start. 728 00:41:15,910 --> 00:41:17,570 Well, he must have died before he could sign it. 729 00:41:17,670 --> 00:41:18,890 Or... 730 00:41:18,990 --> 00:41:20,990 - He wasn't going to sign it. - [Macky] Of course he was. 731 00:41:21,630 --> 00:41:23,789 I mean, this is his vision. 732 00:41:24,429 --> 00:41:25,329 Look, I'll take it anyway. 733 00:41:25,429 --> 00:41:29,029 Let me guess, the next time anyone sees this, he'll have signed it. 734 00:41:29,949 --> 00:41:31,949 I only want to honour his wishes. 735 00:41:36,388 --> 00:41:38,388 You came to me for help. 736 00:41:39,228 --> 00:41:41,368 Yeah. 737 00:41:41,468 --> 00:41:43,468 I've been making a lot of mistakes recently. 738 00:41:43,908 --> 00:41:48,387 [tense music plays] 739 00:41:49,227 --> 00:41:51,367 [door clatters open] 740 00:41:51,467 --> 00:41:53,707 Forty, is that you? 741 00:41:55,627 --> 00:41:57,627 [Berenice] And now? 742 00:41:58,427 --> 00:42:00,426 I thought I'd come home early. 743 00:42:00,986 --> 00:42:02,566 Okay. 744 00:42:02,666 --> 00:42:04,526 - To help with someone's homework. - [girls] Dad! 745 00:42:04,626 --> 00:42:06,526 - So who's it gonna be? - [both girls] Me. 746 00:42:06,626 --> 00:42:08,286 - So go get your books. - I'm gonna get my book first. 747 00:42:08,386 --> 00:42:10,386 I'm getting it first. 748 00:42:21,025 --> 00:42:24,125 Please, Dan, if you don't play Gatsby, they'll cancel. 749 00:42:24,225 --> 00:42:28,124 Jamie, how could I play Gatsby? I'm your brother. 750 00:42:28,224 --> 00:42:29,104 Do you know what the play is about? 751 00:42:29,104 --> 00:42:30,324 - Who cares? - People are gonna laugh at us. 752 00:42:30,424 --> 00:42:32,484 We're us. 753 00:42:32,584 --> 00:42:34,604 Please, Dan, I need this. 754 00:42:34,704 --> 00:42:36,704 No one ever sees me, but... 755 00:42:37,464 --> 00:42:39,463 But when I'm up there, it's... 756 00:42:40,743 --> 00:42:42,743 Please, Dan, just do it for me. 757 00:42:54,702 --> 00:42:55,842 - Fine. - Yes! 758 00:42:55,942 --> 00:42:58,422 - I'll play Gatsby. - Thank you. 759 00:43:02,982 --> 00:43:05,981 Let's tell dad about that time when our teacher slipped on a piece of chalk. 760 00:43:06,341 --> 00:43:10,821 Anyways, so there was like a small piece of chalk like right on the floor. 761 00:43:11,461 --> 00:43:14,081 And then basically, the whole class was like laughing and uh... 762 00:43:14,181 --> 00:43:16,181 - and she just did this to... - [phone buzzes] 763 00:43:17,380 --> 00:43:18,560 [Geraldine] Anyways, but it was fun though. 764 00:43:18,660 --> 00:43:20,660 [phone buzzing] 765 00:43:21,300 --> 00:43:22,120 Hello. 766 00:43:22,220 --> 00:43:25,140 Oh, Berenice, hi, is Forty there? 767 00:43:25,580 --> 00:43:27,000 He's just with the girls. 768 00:43:27,100 --> 00:43:28,480 Yeah, can I speak to him? 769 00:43:28,580 --> 00:43:30,199 [Berenice] I thought the case was over. 770 00:43:30,299 --> 00:43:31,519 [elevator button clicks] 771 00:43:31,619 --> 00:43:34,639 I just... I think he's charged the wrong guy, okay? 772 00:43:34,739 --> 00:43:36,799 I think Macky Hofmeyr is behind this. 773 00:43:36,899 --> 00:43:38,279 And I want to talk to him about the-- 774 00:43:38,379 --> 00:43:39,879 [Berenice] He hasn't been home this early in three months. 775 00:43:39,979 --> 00:43:41,879 He's playing with the girls. 776 00:43:41,979 --> 00:43:43,978 Maybe tonight he won't have nightmares. 777 00:43:44,418 --> 00:43:48,418 I think he's arrested an innocent boy, Berenice. 778 00:43:49,098 --> 00:43:50,158 Well, I hope not. 779 00:43:50,258 --> 00:43:53,998 [Edie] I know Forty, he'll feel it, okay? He'll know what he's doing is wrong. 780 00:43:54,098 --> 00:43:57,577 He's making three people who love him very happy, how's that wrong? 781 00:43:58,537 --> 00:44:00,197 Puss, puss, puss. 782 00:44:00,297 --> 00:44:01,237 Puss, puss. 783 00:44:01,337 --> 00:44:02,237 I understand. 784 00:44:02,337 --> 00:44:04,917 Please just leave my husband alone now. 785 00:44:05,017 --> 00:44:07,017 Just give him a chance. 786 00:44:10,656 --> 00:44:12,556 [scraping cat food into a bowl] 787 00:44:12,656 --> 00:44:14,696 Puss, puss, puss. [lips smacks] 788 00:44:15,536 --> 00:44:16,636 [ominous music plays] 789 00:44:16,736 --> 00:44:18,736 Puss, puss, puss. [lip smacks] 790 00:44:20,935 --> 00:44:22,935 Puss, puss, puss, puss, puss. 791 00:44:24,255 --> 00:44:26,515 Puss. [lip smacks] 792 00:44:26,615 --> 00:44:32,255 [ominous music continues] 793 00:44:35,094 --> 00:44:40,094 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 794 00:44:41,334 --> 00:44:43,434 - [footsteps] - [door slams] 795 00:44:43,534 --> 00:44:46,973 - [Edie gasps] - [tense music plays] 796 00:44:58,053 --> 00:45:01,052 [tense music continues] 797 00:45:05,892 --> 00:45:08,892 [tense music continues] 798 00:45:10,652 --> 00:45:14,371 [tense music continues] [phone vibrates] 799 00:45:23,971 --> 00:45:27,930 [tense music continues] [phone vibrates] 800 00:45:28,770 --> 00:45:29,530 [tense music continues] [phone mutes] 801 00:45:29,530 --> 00:45:31,070 [voicemail] Hi, you've reached Forty Bell. 802 00:45:31,170 --> 00:45:33,650 Please leave your name and number and I'll get back to you. 803 00:45:34,490 --> 00:45:36,490 [car engine starts] 804 00:45:37,090 --> 00:45:39,429 [ominous music plays] 805 00:45:39,529 --> 00:45:43,369 [car pulls up, engine switches off] 806 00:45:43,849 --> 00:45:47,009 [car door clips open and shut] 807 00:45:51,168 --> 00:45:53,668 - Hey. - [Edie] Someone slit his throat. 808 00:45:53,768 --> 00:45:55,768 [Avi] What? 809 00:45:57,528 --> 00:45:59,868 - [crying] - The cat... the cat's dead. 810 00:45:59,968 --> 00:46:01,968 Okay. 811 00:46:02,688 --> 00:46:03,987 Okay. 812 00:46:04,087 --> 00:46:05,467 [Edie sniffles] 813 00:46:05,567 --> 00:46:07,567 Come on. 814 00:46:08,607 --> 00:46:15,167 [sea whooshes] 815 00:46:19,726 --> 00:46:21,726 Thank you. 816 00:46:30,005 --> 00:46:32,005 I didn't even know you had a cat. 817 00:46:32,725 --> 00:46:36,045 I don't. He doesn't have a home. 818 00:46:37,885 --> 00:46:39,885 How was your date? 819 00:46:40,725 --> 00:46:43,204 It wasn't a date. She's a colleague. 820 00:46:43,524 --> 00:46:45,684 [Edie] I'm sorry. I shouldn't have asked. 821 00:46:46,124 --> 00:46:48,124 You're entitled to your... 822 00:46:49,084 --> 00:46:51,084 I'm sorry. 823 00:46:51,524 --> 00:46:53,704 Wow. 824 00:46:53,804 --> 00:46:57,183 Don't think I've ever seen you cry, and I know I've never heard you apologise. 825 00:46:57,283 --> 00:46:58,343 [Edie laughs] 826 00:46:58,443 --> 00:47:00,443 [Avi] Two firsts in one day. 827 00:47:04,683 --> 00:47:08,282 [Avi] Hey. Hey. 828 00:47:09,402 --> 00:47:11,682 [Avi] Talk to me. 829 00:47:13,242 --> 00:47:15,402 - [crying and sniffling] - I'm bad, Avi. 830 00:47:17,082 --> 00:47:19,062 Everything around me dies. 831 00:47:19,162 --> 00:47:20,901 You're not bad. 832 00:47:21,001 --> 00:47:22,141 I've got bad blood. 833 00:47:22,241 --> 00:47:24,541 [Avi] Don't get me wrong. I'm not saying you're great. 834 00:47:24,641 --> 00:47:27,821 But I've seen bad people, and you don't qualify. 835 00:47:27,921 --> 00:47:30,401 - You don't understand. - [Avi] Try me. 836 00:47:32,201 --> 00:47:33,820 You're better off without me. 837 00:47:33,920 --> 00:47:35,140 I'll be the judge of that. 838 00:47:35,240 --> 00:47:39,740 I can't love. Okay? I can't love the way that other people can. 839 00:47:39,840 --> 00:47:40,820 [Avi] I think you can. 840 00:47:40,920 --> 00:47:43,760 [Edie] No, I'm not like you, okay? I'm not like you. 841 00:47:44,520 --> 00:47:46,999 I don't know how to let you in. I don't know... 842 00:47:47,439 --> 00:47:50,339 I'm tired. I'm so tired of being me. 843 00:47:50,439 --> 00:47:51,339 Then be someone else. 844 00:47:51,439 --> 00:47:53,819 - Oh, stop joking. - I'm not fucking joking. 845 00:47:53,919 --> 00:47:54,959 - [speaks angrily] - Do you want to know who I am? 846 00:47:54,959 --> 00:47:56,459 - [speaks angrily] - You want to know who I really am? 847 00:47:56,559 --> 00:47:58,558 Yes. 848 00:47:59,318 --> 00:48:01,618 [sombre music playing] 849 00:48:01,718 --> 00:48:03,818 - [crying] - I've done... 850 00:48:03,918 --> 00:48:04,818 I... 851 00:48:04,918 --> 00:48:06,058 I'm... 852 00:48:06,158 --> 00:48:07,418 [Avi] What? 853 00:48:07,518 --> 00:48:10,838 Edie, what is it that you're trying to tell me? 854 00:48:12,357 --> 00:48:14,537 I shouldn't have come. 855 00:48:14,637 --> 00:48:15,537 [Avi] Edie. 856 00:48:15,637 --> 00:48:17,217 I shouldn't have come. I'm sorry. I shouldn't have come. 857 00:48:17,317 --> 00:48:18,617 - [Avi] Edie? - [Edie] No. 858 00:48:18,717 --> 00:48:19,457 Edie? 859 00:48:19,557 --> 00:48:22,177 - [Edie] I'm sorry. I shouldn't have come. - [Avi] Edie? 860 00:48:22,277 --> 00:48:24,756 [Avi] Edie, wait. Will you please...? 861 00:48:25,516 --> 00:48:32,516 [dramatic music playing] 862 00:48:34,716 --> 00:48:35,456 [Avi] Edie? 863 00:48:35,556 --> 00:48:37,555 [car starts] 864 00:48:38,235 --> 00:48:40,235 Edie? 865 00:48:41,235 --> 00:48:42,335 - [Avi shouts] - Edie! 866 00:48:42,435 --> 00:48:43,535 [engine revving] [tyres squeal] 867 00:48:43,635 --> 00:48:47,995 [metal smashes and clatters] [vehicle speeds away]