1 00:00:01,026 --> 00:00:04,046 So this white guy. Is it Macky Hofmeyer? 2 00:00:04,146 --> 00:00:05,886 I don't know. This is in-house. 3 00:00:05,986 --> 00:00:07,886 Check his payroll. Who works for him. 4 00:00:07,986 --> 00:00:09,846 Maybe he knows someone else that knows someone else. 5 00:00:09,946 --> 00:00:11,406 What happened to you out there today? 6 00:00:11,506 --> 00:00:12,526 I'm not scared anymore. 7 00:00:12,626 --> 00:00:14,366 Might not be able to beat the system. 8 00:00:14,466 --> 00:00:16,806 But this guy. I can beat him. 9 00:00:16,906 --> 00:00:18,906 Olivia has woken up. 10 00:00:21,146 --> 00:00:22,446 Mom? Mom, wake up. 11 00:00:22,546 --> 00:00:23,486 Mom? 12 00:00:23,586 --> 00:00:25,366 No! No! 13 00:00:25,466 --> 00:00:27,466 She loved you 14 00:00:27,866 --> 00:00:29,406 Was Daniel wasn't it? 15 00:00:29,506 --> 00:00:31,206 The child you gave away. 16 00:00:31,306 --> 00:00:32,366 I see it in the way you look at him. 17 00:00:32,466 --> 00:00:35,967 Detective Bell is suspended for gross insubordination. 18 00:00:36,067 --> 00:00:37,287 Nervous about the interview to be honest. 19 00:00:37,387 --> 00:00:38,687 Never done it before. 20 00:00:38,787 --> 00:00:40,087 You like my brother, don't you? 21 00:00:40,187 --> 00:00:41,127 Is it obvious? 22 00:00:41,227 --> 00:00:42,767 Yeah. Well it is to me 23 00:00:43,947 --> 00:00:45,947 Don't come between us. 24 00:00:46,467 --> 00:00:48,827 You'll bleed more than you can ever fucking imagine. 25 00:00:50,107 --> 00:00:52,007 Morgan, it's infected. 26 00:00:52,107 --> 00:00:54,047 Jamie slashed the guy with the rake 27 00:00:54,147 --> 00:00:55,447 Morgan Witbooi is the killer. 28 00:00:55,547 --> 00:00:57,547 We should go inside. 29 00:00:59,707 --> 00:01:01,707 Not yet. 30 00:01:06,188 --> 00:01:08,048 - There's no escape. - Oh Morgan. I'm pregnant. 31 00:01:08,148 --> 00:01:10,148 I'm pregnant, please 32 00:01:11,868 --> 00:01:13,868 Please. 33 00:01:17,748 --> 00:01:19,888 Why would you bring a baby into this world? 34 00:01:19,988 --> 00:01:21,988 Edie I got you. 35 00:01:22,308 --> 00:01:24,768 Answer me. Wh- Why would you do that? Why 36 00:01:24,868 --> 00:01:25,848 Just jump. 37 00:01:25,948 --> 00:01:26,928 I'm scared. 38 00:01:27,028 --> 00:01:29,028 Maybe the world can't change. 39 00:01:31,428 --> 00:01:33,428 But we can. 40 00:01:34,948 --> 00:01:36,849 We could choose to change. 41 00:01:36,949 --> 00:01:38,729 Choose? 42 00:01:38,829 --> 00:01:41,029 Choose? Wh- What choice? 43 00:01:41,509 --> 00:01:44,529 It just keeps going like a wheel, it turns and it turns but nothing changes. 44 00:01:44,629 --> 00:01:49,069 We can choose to change. We can. I'm gonna love this baby. 45 00:01:49,829 --> 00:01:52,849 I'm gonna love this baby. I'm gonna show it how to love. 46 00:01:52,949 --> 00:01:55,089 I'm not gonna pass down to it what was given to me. 47 00:01:55,189 --> 00:01:56,129 I won't. 48 00:01:56,229 --> 00:01:58,129 No, no, no, no, no, no. No. 49 00:01:58,229 --> 00:02:00,129 It doesn't have to be this way. 50 00:02:00,229 --> 00:02:02,229 It doesn't. 51 00:02:02,629 --> 00:02:04,529 You could choose. 52 00:02:04,629 --> 00:02:06,629 We can't change. 53 00:02:07,149 --> 00:02:09,130 Ma'am, we fight. 54 00:02:09,230 --> 00:02:12,750 And we fight and we fight but nothing changes. 55 00:02:13,510 --> 00:02:15,510 You don't have to fight alone anymore. 56 00:02:16,150 --> 00:02:18,150 I'm gonna fight with you. 57 00:02:19,110 --> 00:02:21,110 I'm gonna fight with you 58 00:02:21,990 --> 00:02:23,090 I'm scared too. 59 00:02:23,190 --> 00:02:25,190 But we're gonna help each other. Right? 60 00:02:26,390 --> 00:02:28,490 You're gonna help me 61 00:02:28,590 --> 00:02:30,590 And I'm gonna help you. 62 00:02:31,310 --> 00:02:33,470 And together we're gonna write the ending. 63 00:02:37,630 --> 00:02:39,630 Maybe I'll come out in China. 64 00:02:41,871 --> 00:02:43,871 - No! 65 00:03:08,471 --> 00:03:10,471 It's okay. 66 00:03:18,192 --> 00:03:20,192 Take the pressure off it. 67 00:03:20,792 --> 00:03:22,052 It's alright. There you go. 68 00:03:22,152 --> 00:03:23,252 Alright? 69 00:03:23,352 --> 00:03:25,092 Are you alright? 70 00:03:25,192 --> 00:03:27,532 - My face- - It's okay, it's just scratched. 71 00:03:27,632 --> 00:03:29,632 Greta, are you- Are you okay? What happened? 72 00:03:30,072 --> 00:03:31,292 What's going on? 73 00:03:31,392 --> 00:03:32,972 I must have slipped. 74 00:03:33,072 --> 00:03:34,572 I ju- 75 00:03:34,672 --> 00:03:36,752 - Greta, are you okay? - Don't touch me. 76 00:03:37,152 --> 00:03:39,212 Did you see what happened? - I'm fine. 77 00:03:39,312 --> 00:03:41,512 Greta, you'll be fine for the play. We can't do it without you. 78 00:03:43,472 --> 00:03:45,473 I'm fine. I'm fine. 79 00:03:45,833 --> 00:03:47,173 Come. Come. Come. 80 00:03:47,273 --> 00:03:49,273 Let's get some ice on it. 81 00:04:04,273 --> 00:04:06,673 He was right there and no one ever saw him, even me. 82 00:04:07,233 --> 00:04:09,173 I was thinking, is it a white guy, is it a Black guy? 83 00:04:09,273 --> 00:04:11,273 Black, white. He was right in front of me. 84 00:04:12,473 --> 00:04:14,473 I hired him to protect her. 85 00:04:16,034 --> 00:04:17,694 So he confessed to both killings? 86 00:04:17,794 --> 00:04:19,794 Andrew and Olivia? 87 00:04:22,834 --> 00:04:24,834 I'll bring her in tomorrow to make a statement. 88 00:04:46,194 --> 00:04:48,215 Jamie? 89 00:04:48,315 --> 00:04:50,315 What happened to Greta? 90 00:05:40,596 --> 00:05:42,756 Look at a jury like that and see how far you get. 91 00:05:44,876 --> 00:05:46,496 I've had enough of this. 92 00:05:46,596 --> 00:05:48,596 This long face. 93 00:05:49,236 --> 00:05:51,176 A man doesn't carry on like that. 94 00:05:51,276 --> 00:05:53,337 Werner- 95 00:05:53,437 --> 00:05:54,617 He's unhappy. 96 00:05:54,717 --> 00:05:55,697 Well- 97 00:05:55,797 --> 00:05:57,797 is the world here to make us happy? 98 00:05:58,917 --> 00:05:59,857 Ah. 99 00:05:59,957 --> 00:06:01,817 Okay. 100 00:06:01,917 --> 00:06:03,917 I see you are angry with me. 101 00:06:04,357 --> 00:06:05,777 So- 102 00:06:05,877 --> 00:06:07,777 let's sort it out. 103 00:06:07,877 --> 00:06:09,877 Come on. 104 00:06:10,277 --> 00:06:12,137 Hit me. 105 00:06:12,237 --> 00:06:14,237 Free hit. I won't hit you back. 106 00:06:15,117 --> 00:06:16,377 Come on. 107 00:06:16,477 --> 00:06:18,477 Get it out. 108 00:06:19,397 --> 00:06:21,537 For once in your life. 109 00:06:21,637 --> 00:06:23,338 Be a man. 110 00:06:23,438 --> 00:06:25,018 Hit me now. 111 00:06:25,118 --> 00:06:27,918 This is the moment, you pathetic human being. 112 00:06:28,678 --> 00:06:30,178 You fucking hit me. 113 00:06:30,278 --> 00:06:32,278 Hit me! 114 00:06:37,198 --> 00:06:39,198 We have found the killer. 115 00:06:40,238 --> 00:06:42,238 I know it's a lot to take in. 116 00:06:42,638 --> 00:06:44,638 It doesn't make sense. 117 00:06:45,598 --> 00:06:49,058 My father always told me that only weak people kill themselves. 118 00:06:49,158 --> 00:06:51,178 Losers. He hated losers. 119 00:06:51,278 --> 00:06:52,858 Why would he do that? He was murdered. 120 00:06:52,958 --> 00:06:55,539 People hate the things inside them they're most ashamed-- 121 00:06:55,639 --> 00:06:57,739 Oh, shut up, Edie. 122 00:06:57,839 --> 00:07:00,379 You claim to tell the truth but all you do is lie. 123 00:07:00,479 --> 00:07:02,219 Lie, lie, lie, lie! 124 00:07:02,319 --> 00:07:03,539 I think you should calm down. 125 00:07:03,639 --> 00:07:05,779 I think you should shut the fuck up, Avi. 126 00:07:05,879 --> 00:07:09,899 I'm sick and tired of outsiders making shit up about my family. 127 00:07:09,999 --> 00:07:11,699 Never speak about my parents again. 128 00:07:11,799 --> 00:07:13,879 - Okay back off. - Don't fucking touch me, Avi. 129 00:07:17,319 --> 00:07:19,319 You are nothing to me. 130 00:07:19,679 --> 00:07:21,679 You understand? 131 00:07:22,559 --> 00:07:25,359 As far as I'm concerned, we're not even related anymore. 132 00:07:27,160 --> 00:07:28,940 I hate you, Edie. I fucking hate you. 133 00:07:29,040 --> 00:07:31,040 Enough! 134 00:07:31,480 --> 00:07:33,480 Enough. 135 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 Tell him. 136 00:07:45,920 --> 00:07:48,560 You were born in the early hours of the 8th of April. 137 00:07:49,400 --> 00:07:51,400 You were 40 weeks and one day. 138 00:07:52,080 --> 00:07:53,940 You weighed 3.4 kilograms. 139 00:07:54,040 --> 00:07:55,100 What are you talking about? 140 00:07:55,200 --> 00:07:56,540 You were frowning. 141 00:07:56,640 --> 00:07:58,640 And when they put you in my arms, 142 00:08:00,161 --> 00:08:02,461 you started crying and you didn't want to stop. 143 00:08:02,561 --> 00:08:04,561 And I thought you hated me already. 144 00:08:04,921 --> 00:08:06,701 I was 16. 145 00:08:06,801 --> 00:08:09,821 And I gave you to my brother and Olivia because 146 00:08:09,921 --> 00:08:11,581 they thought they couldn't have children. 147 00:08:11,681 --> 00:08:13,221 No. 148 00:08:13,321 --> 00:08:15,321 And I loved you. 149 00:08:16,161 --> 00:08:18,161 I thought I was going to die today. 150 00:08:20,401 --> 00:08:24,481 I thought I was going to die and you were never going to know. 151 00:08:29,641 --> 00:08:32,322 - You have to understand that- - Don't fucking touch me. 152 00:08:51,282 --> 00:08:52,582 Why hasn't she been here? 153 00:08:52,682 --> 00:08:54,182 - Daniel. - Where has she been? 154 00:08:54,282 --> 00:08:56,622 Daniel, Edie is broken. 155 00:08:56,722 --> 00:09:00,622 She's lonely and bitter and she messed up her own life 156 00:09:00,722 --> 00:09:02,903 so now she wants some of ours. 157 00:09:03,003 --> 00:09:04,223 Edie is nothing. 158 00:09:04,323 --> 00:09:06,323 She doesn't matter. 159 00:09:08,283 --> 00:09:10,283 What if she's my mother? 160 00:09:14,203 --> 00:09:16,203 Daniel. 161 00:09:22,123 --> 00:09:24,763 You were always- the centre of the family. 162 00:09:27,483 --> 00:09:30,443 You were always more their child than I was. 163 00:09:32,323 --> 00:09:34,264 And- 164 00:09:34,364 --> 00:09:36,364 I've only ever had you. 165 00:09:40,204 --> 00:09:42,204 I've only ever had you. 166 00:09:49,204 --> 00:09:51,204 It's going to be okay. 167 00:09:53,244 --> 00:09:55,244 Just breathe. 168 00:09:56,564 --> 00:09:58,564 In and out. 169 00:10:00,524 --> 00:10:02,524 Everything's going to be fine. 170 00:10:03,884 --> 00:10:05,884 Just stay calm. 171 00:10:06,765 --> 00:10:08,765 Listen to my voice. 172 00:10:09,765 --> 00:10:12,005 Everything is going to be fine. 173 00:10:14,045 --> 00:10:16,045 I promise. 174 00:10:41,206 --> 00:10:42,346 I called Errol. 175 00:10:42,446 --> 00:10:43,866 I said you must come over for a braai 176 00:10:43,966 --> 00:10:46,086 so that we can talk about you working for him. 177 00:10:47,686 --> 00:10:49,226 It won't be so bad. 178 00:10:49,326 --> 00:10:53,046 You'll be at home every night and you'll be working for people who love you. 179 00:10:53,966 --> 00:10:55,266 Being a cop is all I know. 180 00:10:55,366 --> 00:10:56,826 Well- 181 00:10:56,926 --> 00:10:58,306 Okay. 182 00:10:58,406 --> 00:11:00,306 Truth time. 183 00:11:00,406 --> 00:11:02,406 I don't want you to be a cop. 184 00:11:03,326 --> 00:11:06,686 I don't think you've been keeping that secret as well as you think. 185 00:11:07,246 --> 00:11:09,246 I don't want to worry anymore. 186 00:11:09,606 --> 00:11:11,607 I want you to watch your daughters grow up. 187 00:11:12,607 --> 00:11:14,507 We don't watch them. 188 00:11:14,607 --> 00:11:16,607 They watch us. 189 00:11:21,287 --> 00:11:23,287 One last thing I have to do. 190 00:11:44,568 --> 00:11:45,588 Forty. 191 00:11:45,688 --> 00:11:47,268 You're still suspended. 192 00:11:47,368 --> 00:11:50,708 Eddie Hanson will make a statement that Morgan Whitboy confessed to the murders. 193 00:11:50,808 --> 00:11:52,668 - It's over. - That's not your concern. 194 00:11:52,768 --> 00:11:53,908 But there's still Macky Hofmeyer. 195 00:11:54,008 --> 00:11:56,288 He's going to destroy the community if we don't stop him. 196 00:12:01,608 --> 00:12:03,788 The only reason you might still have a pension 197 00:12:03,888 --> 00:12:05,888 is because I'm going to bet for you. 198 00:12:07,048 --> 00:12:08,668 You're burning your fingers here, Forty. 199 00:12:08,768 --> 00:12:10,028 Your whole arm is on fire. 200 00:12:10,128 --> 00:12:12,348 I know you had pressure to close this case quickly. 201 00:12:12,448 --> 00:12:14,589 Keep scrutiny of Hofmeyer's company. 202 00:12:14,689 --> 00:12:15,949 I know Hofmeyer has you all in his pocket. 203 00:12:16,049 --> 00:12:17,069 That's enough. 204 00:12:17,169 --> 00:12:20,049 But Andrew Mckenzie was going to turn state witness. 205 00:12:20,649 --> 00:12:23,509 We can use that to arrest Hofmeyer for corruption. 206 00:12:23,609 --> 00:12:26,629 The community can make a challenge and stop construction. 207 00:12:26,729 --> 00:12:28,729 Go home, Forty. 208 00:12:29,089 --> 00:12:30,829 So we can't get justice, fine. 209 00:12:30,929 --> 00:12:33,069 But we can do this one good thing. 210 00:12:33,169 --> 00:12:35,489 You know, make some noise. Leak it to the press. 211 00:12:36,009 --> 00:12:37,069 Even the General can't stop that. 212 00:12:37,169 --> 00:12:39,169 Don't you understand what you're dealing with? 213 00:12:39,729 --> 00:12:40,709 Hmm? 214 00:12:40,809 --> 00:12:43,489 You think this all stops with the General? 215 00:12:44,649 --> 00:12:46,750 Grow up, Forty. 216 00:12:46,850 --> 00:12:49,050 Must I call the Premier to come and speak to you? 217 00:12:49,970 --> 00:12:52,070 The Premier? 218 00:12:52,170 --> 00:12:54,150 If you keep getting in the way, 219 00:12:54,250 --> 00:12:56,350 something will happen. 220 00:12:56,450 --> 00:12:58,270 Maybe one night you're driving home. 221 00:12:58,370 --> 00:13:00,350 The squad car pulls you over. 222 00:13:00,450 --> 00:13:03,230 They want to breathalyze you, but you refuse, you're aggressive. 223 00:13:03,330 --> 00:13:05,430 You pull your weapon. 224 00:13:05,530 --> 00:13:09,450 What can they do- but protect themselves? 225 00:13:10,890 --> 00:13:13,170 Number one lesson in this country. 226 00:13:14,570 --> 00:13:16,730 Don't stop rich people getting richer. 227 00:13:18,811 --> 00:13:20,811 Let Hofmeyer win this one. 228 00:13:21,651 --> 00:13:23,811 Maybe next time he's not so connected. 229 00:13:25,931 --> 00:13:27,931 You with me? 230 00:13:30,291 --> 00:13:32,291 Ma'am? 231 00:13:36,371 --> 00:13:38,351 Here's Madame's smoothie. 232 00:13:38,451 --> 00:13:40,451 Thank you. 233 00:13:46,691 --> 00:13:48,691 If you- 234 00:13:49,131 --> 00:13:50,872 have a client- 235 00:13:50,972 --> 00:13:53,812 you're not allowed to divulge anything they tell you. 236 00:13:55,332 --> 00:13:56,992 Hmm-hmm. 237 00:13:57,092 --> 00:13:59,932 So I'd like to hire you as my lawyer. 238 00:14:00,532 --> 00:14:01,912 Do you accept me as your client? 239 00:14:06,332 --> 00:14:08,312 I'm under your instruction. 240 00:14:08,412 --> 00:14:10,412 Okay. 241 00:14:20,012 --> 00:14:22,013 Morgan didn't kill Olivia. 242 00:14:23,613 --> 00:14:25,593 He said he killed Andrew. 243 00:14:25,693 --> 00:14:27,893 Then he heard the family and he left. 244 00:14:30,893 --> 00:14:32,893 And who killed Olivia? 245 00:14:36,613 --> 00:14:38,433 Some men- 246 00:14:38,533 --> 00:14:42,093 don't like to admit when they kill women and children. 247 00:14:42,613 --> 00:14:44,613 Maybe he just didn't want to say it. 248 00:14:45,093 --> 00:14:46,753 The family came home early, 249 00:14:46,853 --> 00:14:48,913 she walked in on Morgan, so he killed her. 250 00:14:49,013 --> 00:14:51,013 - It has to be that. - Right. 251 00:14:51,493 --> 00:14:53,354 Right? 252 00:14:53,454 --> 00:14:55,894 Why does he use a telescope and not just shoot her? 253 00:14:56,254 --> 00:14:57,874 Not everything has to make sense. 254 00:14:57,974 --> 00:14:59,974 Especially when people are involved. 255 00:15:00,494 --> 00:15:02,034 Yeah. 256 00:15:02,134 --> 00:15:02,994 Okay. 257 00:15:03,094 --> 00:15:05,094 - Yeah? - Yeah. 258 00:15:05,934 --> 00:15:07,934 We have to get you to the station to make your statement. 259 00:15:08,974 --> 00:15:10,974 Okay. 260 00:15:19,934 --> 00:15:21,934 You should wear the blue one. 261 00:15:35,855 --> 00:15:37,155 So- 262 00:15:37,255 --> 00:15:39,255 No drama, just straight talk. 263 00:15:41,735 --> 00:15:43,735 I don't want you to do this interview. 264 00:15:44,175 --> 00:15:47,935 I don't want you to go and leave me behind. 265 00:15:50,255 --> 00:15:51,675 But- 266 00:15:51,775 --> 00:15:53,775 you choose and I'll support you. 267 00:15:58,016 --> 00:16:00,016 But I won't go with you. 268 00:16:02,016 --> 00:16:04,396 And if you decide to go with Greta 269 00:16:04,496 --> 00:16:05,636 - or whatever- - Jamie. 270 00:16:05,736 --> 00:16:07,736 I'll stay here. 271 00:16:08,616 --> 00:16:10,616 On my own. 272 00:16:18,056 --> 00:16:20,156 Daniel Mckenzie? 273 00:16:20,256 --> 00:16:21,836 I'm ready if you are. 274 00:16:26,176 --> 00:16:27,076 Hey. 275 00:16:27,176 --> 00:16:29,177 - Don't be nervous. - Thank you. 276 00:16:36,697 --> 00:16:37,877 Is he in already? 277 00:16:37,977 --> 00:16:39,717 You shouldn't be here. 278 00:16:39,817 --> 00:16:41,997 It was stupid how I told him. I was emotional. 279 00:16:42,097 --> 00:16:43,957 - Please just leave. - Jamie. 280 00:16:44,057 --> 00:16:45,397 We're going to have to deal with this. 281 00:16:45,497 --> 00:16:47,497 So, Daniel. 282 00:16:48,057 --> 00:16:50,497 This uh, isn't an inquisition. 283 00:16:51,417 --> 00:16:52,877 Just a conversation. 284 00:16:52,977 --> 00:16:54,397 Yeah? 285 00:16:54,497 --> 00:16:58,797 So, why is this scholarship important to you? 286 00:16:58,897 --> 00:17:00,598 I'm his mother, okay? 287 00:17:00,698 --> 00:17:02,238 I am his mother. 288 00:17:02,338 --> 00:17:04,338 What does that even mean? 289 00:17:05,138 --> 00:17:06,638 You know- 290 00:17:06,738 --> 00:17:09,818 ever since you came into our lives, things have been getting worse. 291 00:17:10,778 --> 00:17:11,758 That's not fair. 292 00:17:11,858 --> 00:17:13,998 I don't care about fair. 293 00:17:14,098 --> 00:17:16,038 I care about us. 294 00:17:16,138 --> 00:17:18,158 You haven't cared for him his whole life. 295 00:17:18,258 --> 00:17:20,038 Your parents didn't want me to know him. 296 00:17:20,138 --> 00:17:21,878 Your father kept me away. 297 00:17:21,978 --> 00:17:23,758 - You stayed away. - I was 16. 298 00:17:23,858 --> 00:17:24,878 I was your age. 299 00:17:24,978 --> 00:17:27,638 Maybe you would have the strength to do it differently. 300 00:17:27,738 --> 00:17:29,478 I don't know, but I didn't. 301 00:17:29,578 --> 00:17:31,798 I wasn't strong enough. I wasn't strong enough. 302 00:17:31,898 --> 00:17:34,099 - And when I did get strong- - You need to leave. 303 00:17:34,899 --> 00:17:36,559 Daniel's on the edge and he's very sensitive. 304 00:17:36,659 --> 00:17:38,659 - I know he gets sensitive. - You don't know anything. 305 00:17:39,419 --> 00:17:41,239 You don't know what he can do. 306 00:17:41,339 --> 00:17:43,319 I'm the only one who can control him. 307 00:17:43,419 --> 00:17:45,359 What do you mean, control him? 308 00:17:45,459 --> 00:17:49,679 He always used to tell me that this was a way to put myself in a position 309 00:17:49,779 --> 00:17:53,679 where I could contribute to my community and my country. 310 00:17:53,779 --> 00:17:55,119 And- 311 00:17:55,219 --> 00:17:56,999 I think that's very important. 312 00:17:58,779 --> 00:18:00,439 He's not like other people. 313 00:18:00,539 --> 00:18:02,659 - He's different. - Different how? 314 00:18:03,939 --> 00:18:06,120 You're an outsider. 315 00:18:06,220 --> 00:18:08,420 You're just a visitor. 316 00:18:09,620 --> 00:18:11,900 You um, appear to be distracted. 317 00:18:12,780 --> 00:18:14,560 Sorry. 318 00:18:14,660 --> 00:18:17,180 Perhaps we should address the elephant in the room. 319 00:18:18,500 --> 00:18:21,340 We're all aware of the tragedy in your family. 320 00:18:22,260 --> 00:18:24,260 Our commiserations. 321 00:18:25,260 --> 00:18:26,160 Thank you. 322 00:18:26,260 --> 00:18:28,260 But we should talk about this. 323 00:18:30,300 --> 00:18:34,180 He's in there right now trying to live my father's dream for him. 324 00:18:35,100 --> 00:18:37,101 And you are not a part of that. 325 00:18:37,421 --> 00:18:39,421 That is for me to handle. 326 00:18:40,541 --> 00:18:42,541 He'd do anything for your father. 327 00:18:44,741 --> 00:18:46,741 He would turn himself inside out. 328 00:18:48,741 --> 00:18:51,781 What would he do if someone betrayed Andrew? 329 00:18:53,581 --> 00:18:55,901 Your mother, for instance? 330 00:18:59,101 --> 00:19:01,101 Everybody makes mistakes. 331 00:19:02,621 --> 00:19:04,621 I guess it's just- 332 00:19:05,181 --> 00:19:08,222 I guess it's just how we deal with them that defines us as a person. 333 00:19:10,262 --> 00:19:12,122 I want to help you. I really do. 334 00:19:12,222 --> 00:19:14,362 You've got to let me in. 335 00:19:14,462 --> 00:19:16,642 I can see. I can see how hard it is. 336 00:19:16,742 --> 00:19:18,282 Let me help you. 337 00:19:18,382 --> 00:19:20,162 Okay? 338 00:19:20,262 --> 00:19:22,262 Both of you, what you've been through. 339 00:19:23,342 --> 00:19:26,922 His soul has been hollowed out by that world. 340 00:19:27,022 --> 00:19:29,602 You don't know anything about Daniel's soul. 341 00:19:29,702 --> 00:19:30,802 I know enough. 342 00:19:30,902 --> 00:19:32,902 You know nothing. 343 00:19:33,902 --> 00:19:35,682 If you knew what he did, you'd be disgusted. 344 00:19:35,782 --> 00:19:37,762 You would turn your back and walk away from him. 345 00:19:37,862 --> 00:19:39,402 All over again. 346 00:19:39,502 --> 00:19:41,503 What's he done that's so terrible? 347 00:19:43,423 --> 00:19:45,783 - You don't want to know? - I do want to know. Tell me. 348 00:19:48,023 --> 00:19:51,183 I'm so sorry. There seems to be some kind of um- 349 00:19:56,703 --> 00:19:58,243 Excuse me. 350 00:19:58,343 --> 00:19:59,363 Can we have some quiet? 351 00:19:59,463 --> 00:20:01,363 Tell me he's done. What are you saying? 352 00:20:02,943 --> 00:20:04,943 I didn't say anything. 353 00:20:05,383 --> 00:20:06,763 He's your own son. 354 00:20:06,863 --> 00:20:08,803 You accused him. 355 00:20:08,903 --> 00:20:10,903 I didn't say it. 356 00:20:12,224 --> 00:20:14,224 She's not with us. 357 00:20:15,344 --> 00:20:17,344 She's not welcome here. 358 00:20:18,904 --> 00:20:20,904 - Come with me. - Did he? 359 00:20:22,024 --> 00:20:23,004 Jamie, did he? 360 00:20:23,104 --> 00:20:24,444 Ma'am? 361 00:20:24,544 --> 00:20:26,544 Jamie. Leave, Edie! 362 00:20:26,904 --> 00:20:28,904 Ma'am. 363 00:20:34,224 --> 00:20:36,224 Ma'am. 364 00:20:46,385 --> 00:20:48,785 Detective Bell is here right now- 365 00:21:08,425 --> 00:21:10,425 - Mr. Hofmeyer. 366 00:21:12,225 --> 00:21:14,225 Detective Bell. 367 00:21:15,146 --> 00:21:18,306 My commander suggested I come and tell you that the investigation is closed. 368 00:21:19,546 --> 00:21:20,886 I know. 369 00:21:20,986 --> 00:21:24,666 And that there won't be any second investigation arising from the inquiry. 370 00:21:29,386 --> 00:21:31,386 Mmm-hmm. 371 00:21:31,746 --> 00:21:34,426 If there was any misunderstanding, I wish to apologise. 372 00:21:41,226 --> 00:21:43,226 Everyone's just doing their job. 373 00:21:46,066 --> 00:21:48,307 Andrew Mckenzie wrote a confession before he died. 374 00:21:51,227 --> 00:21:53,867 Lists all the bribes paid by Hofmeyer Mckenzie. 375 00:21:54,827 --> 00:21:56,827 The government officials. 376 00:21:57,427 --> 00:21:59,127 The money trail leading from you 377 00:21:59,227 --> 00:22:01,827 all the way to the highest officers in the province. 378 00:22:03,467 --> 00:22:05,327 Have you seen this list? 379 00:22:05,427 --> 00:22:07,427 No, but I know what's in it. 380 00:22:08,107 --> 00:22:10,107 And I can get it for you if you want. 381 00:22:12,667 --> 00:22:14,047 I don't believe you. 382 00:22:14,147 --> 00:22:16,147 Edie Hanson has it. 383 00:22:17,587 --> 00:22:19,588 She gets around. 384 00:22:25,588 --> 00:22:26,768 You can get this list. 385 00:22:26,868 --> 00:22:28,928 - I can. - Copies? 386 00:22:29,028 --> 00:22:31,028 I can make sure that there aren't any. 387 00:22:32,068 --> 00:22:34,068 You get that list. 388 00:22:34,548 --> 00:22:37,148 You get rid of her and a hundred K is yours. 389 00:22:37,628 --> 00:22:39,628 Flat. 390 00:22:40,588 --> 00:22:41,848 Five hundred. 391 00:22:41,948 --> 00:22:43,608 Don't fucking haggle with me. 392 00:22:43,708 --> 00:22:46,548 I'm retiring from the police. I need to take care of my future. 393 00:22:47,508 --> 00:22:49,288 Five hundred. 394 00:22:49,388 --> 00:22:51,389 But detective- 395 00:22:52,029 --> 00:22:54,569 If you get the smart idea to keep something back from me 396 00:22:54,669 --> 00:22:56,709 so that you can make more money from me later, 397 00:22:57,829 --> 00:22:59,909 I'll bury your fucking head in my concrete. 398 00:23:00,869 --> 00:23:02,869 Just so we're clear. 399 00:23:18,469 --> 00:23:20,009 Good morning, everyone. 400 00:23:20,109 --> 00:23:21,889 Brian- 401 00:23:21,989 --> 00:23:23,990 We break ground in two days. 402 00:23:24,550 --> 00:23:27,090 Now, I want to make sure that absolutely every detail- 403 00:23:27,190 --> 00:23:28,610 - Macky Hofmayer. - is in place. 404 00:23:28,710 --> 00:23:30,730 I'm charging you under the Prevention and Combating 405 00:23:30,830 --> 00:23:32,570 of Corrupt Activities Act of 2004. 406 00:23:32,670 --> 00:23:34,670 What the bloody hell is this, man? 407 00:23:37,110 --> 00:23:39,110 Hey, Marelize, get my lawyer. 408 00:23:40,950 --> 00:23:42,810 You are so out of your depth. 409 00:23:42,910 --> 00:23:44,690 Hey. 410 00:23:44,790 --> 00:23:46,790 - Zondo, arrest this man. - Yes, Sir. 411 00:23:48,390 --> 00:23:50,390 Yeah, we'll see. 412 00:23:50,830 --> 00:23:52,830 What the fuck are you looking at, Brian? 413 00:23:56,831 --> 00:23:58,831 Don't you get involved too, boy. There's- 414 00:23:59,471 --> 00:24:01,471 He's got no evidence. 415 00:24:01,911 --> 00:24:03,911 This will finish you too. 416 00:24:05,511 --> 00:24:07,511 You get that list. 417 00:24:08,031 --> 00:24:09,851 You get rid of her. 418 00:24:09,951 --> 00:24:11,851 - In a hundred K- - Ah, please man. That's childish. 419 00:24:11,951 --> 00:24:13,011 It's inadmissible. 420 00:24:13,111 --> 00:24:15,111 I'll be back in the office in two hours. 421 00:24:16,471 --> 00:24:18,551 - What the hell is this? - Mr. Hofmeyer. 422 00:24:19,111 --> 00:24:20,411 One second, Mr. Hofmeyer. 423 00:24:20,511 --> 00:24:22,211 Must have been some anonymous leak. 424 00:24:22,311 --> 00:24:25,011 Mr. Hofmeyer, do you have any comment on your arrest, Mr. Hofmeyer? 425 00:24:25,111 --> 00:24:26,532 What do you have to say, Mr. Hofmeyer? 426 00:24:26,632 --> 00:24:27,572 Get that out of my face. 427 00:24:27,672 --> 00:24:29,532 Do you have any statements, Detective Bell? 428 00:24:29,632 --> 00:24:30,972 Yes, indeed. 429 00:24:31,072 --> 00:24:32,932 Let's hope your investors and your business partners 430 00:24:33,032 --> 00:24:34,452 don't get to hear about this. 431 00:24:34,552 --> 00:24:35,452 Thank you. 432 00:24:35,552 --> 00:24:37,412 - What does this mean for Macky Constru- - Get out of my face. 433 00:24:39,552 --> 00:24:40,452 Robert? 434 00:24:40,552 --> 00:24:42,292 It's closed. 435 00:24:51,632 --> 00:24:54,192 The other day you said you wanted to talk, so- 436 00:24:55,832 --> 00:24:57,832 Okay. 437 00:24:58,553 --> 00:25:00,553 What do you want to say? 438 00:25:03,313 --> 00:25:05,313 Okay, so- 439 00:25:06,353 --> 00:25:08,353 What do you want me to say? 440 00:25:11,073 --> 00:25:12,613 You win. 441 00:25:12,713 --> 00:25:14,733 I'm here, I'm talking. 442 00:25:14,833 --> 00:25:16,833 It's too late, Papa. 443 00:25:33,114 --> 00:25:35,194 You- You say I don't talk but- 444 00:25:35,914 --> 00:25:37,914 you don't either. 445 00:25:38,274 --> 00:25:39,814 And that's all right. 446 00:25:39,914 --> 00:25:41,914 Not everyone talks. 447 00:25:42,354 --> 00:25:44,354 We aren't talkers. 448 00:25:48,434 --> 00:25:50,434 You can't say that- 449 00:25:51,194 --> 00:25:53,194 - That I haven't tried. 450 00:26:10,555 --> 00:26:12,555 I need to ask you some questions about Daniel. 451 00:26:15,595 --> 00:26:17,595 Daniel is- 452 00:26:18,235 --> 00:26:20,235 not what he seems. 453 00:26:21,355 --> 00:26:23,355 He- He has a hidden side. 454 00:26:25,355 --> 00:26:26,695 He can be so- 455 00:26:26,795 --> 00:26:28,795 So violent. 456 00:26:30,235 --> 00:26:32,215 He attacked me. 457 00:26:32,315 --> 00:26:33,936 Why? 458 00:26:34,036 --> 00:26:35,616 Um- 459 00:26:35,716 --> 00:26:38,156 Because he wanted me to stay away from his family. 460 00:26:39,796 --> 00:26:41,816 It- It- It was Olivia. 461 00:26:41,916 --> 00:26:43,916 But he thought it was Jamie. 462 00:26:44,796 --> 00:26:46,796 Same- Same difference. 463 00:26:48,556 --> 00:26:51,036 So he was just trying to protect her? 464 00:26:56,076 --> 00:26:59,396 You see, everybody thinks that Daniel is the boss. 465 00:27:00,996 --> 00:27:02,776 Jamie- 466 00:27:02,876 --> 00:27:04,876 She- She's stronger than him. 467 00:27:06,317 --> 00:27:07,737 She, she holds them together. 468 00:27:07,837 --> 00:27:09,917 You know, that's why they're so intense. 469 00:27:11,837 --> 00:27:13,837 They- They cut everybody out- 470 00:27:14,637 --> 00:27:17,357 so that no one can ever see what Daniel is really like. 471 00:27:23,397 --> 00:27:25,397 It was easy. 472 00:27:26,997 --> 00:27:28,937 I knew exactly what they wanted to hear. 473 00:27:29,037 --> 00:27:30,097 My father had this scholarship. 474 00:27:30,197 --> 00:27:32,717 He was always my biggest role model and- 475 00:27:33,357 --> 00:27:35,437 - So do you think you'll get it? - No. 476 00:27:37,318 --> 00:27:39,178 But you just said you nailed it. 477 00:27:39,278 --> 00:27:40,658 I did. 478 00:27:40,758 --> 00:27:42,758 I just can't do this. 479 00:27:43,718 --> 00:27:45,718 I'm sorry for wasting your time. 480 00:27:46,358 --> 00:27:48,358 I'm sorry. Thank you. 481 00:27:54,918 --> 00:27:57,018 Because I wanted to stay- 482 00:27:57,118 --> 00:27:59,098 with you. 483 00:28:04,678 --> 00:28:06,878 Hey, where are you? You're supposed to give your statement. 484 00:28:07,518 --> 00:28:09,579 I can't. 485 00:28:09,679 --> 00:28:11,679 Why not? 486 00:28:12,919 --> 00:28:14,919 He did it. 487 00:28:15,999 --> 00:28:17,379 Daniel killed Olivia. 488 00:28:17,479 --> 00:28:19,339 - What? - It's all worse than I thought. 489 00:28:19,439 --> 00:28:21,099 What do you mean? 490 00:28:21,199 --> 00:28:22,939 You're just saying that 'cause- 491 00:28:23,039 --> 00:28:25,059 you think you need to look after me. 492 00:28:25,159 --> 00:28:27,159 No. 493 00:28:31,039 --> 00:28:33,399 I want you to stay because you want to stay. 494 00:28:34,879 --> 00:28:36,879 I do want to stay. 495 00:28:38,079 --> 00:28:40,079 I promise you. 496 00:29:00,480 --> 00:29:01,500 I'm scared! 497 00:29:01,600 --> 00:29:03,600 Just jump! 498 00:29:24,281 --> 00:29:26,461 Eadie. 499 00:29:26,561 --> 00:29:28,561 Edie! 500 00:29:34,841 --> 00:29:36,841 Edie! 501 00:29:50,122 --> 00:29:52,102 I can't have this baby. 502 00:29:52,202 --> 00:29:54,622 Jamie and Daniel, they're not like brother and sister. 503 00:29:54,722 --> 00:29:56,102 They're more like mother and son. 504 00:29:56,202 --> 00:29:59,562 She's been trying to hold him together because underneath, he's a monster. 505 00:30:00,162 --> 00:30:01,062 I made a monster. 506 00:30:01,162 --> 00:30:02,262 No, no, you didn't. 507 00:30:02,362 --> 00:30:03,582 It's my bad blood. 508 00:30:03,682 --> 00:30:05,662 He was raised in that house. They made him. 509 00:30:05,762 --> 00:30:07,422 But I gave him to them. 510 00:30:07,522 --> 00:30:09,502 He's no good because I'm no good. 511 00:30:09,602 --> 00:30:11,602 - This baby's gonna be no good. - It's okay. 512 00:30:14,122 --> 00:30:15,182 Okay. 513 00:30:15,282 --> 00:30:17,063 Let's say that there is such a thing as bad blood. 514 00:30:17,163 --> 00:30:19,163 There isn't but let's say it. 515 00:30:19,643 --> 00:30:21,143 Let's say that you're bad. 516 00:30:21,243 --> 00:30:26,383 Let's say that you're absolutely rotten and selfish and a bad person 517 00:30:26,483 --> 00:30:29,643 and you're the worst mother and you're incapable of love. 518 00:30:31,683 --> 00:30:33,343 Let's say it. 519 00:30:33,443 --> 00:30:35,143 Fine. You've got- 520 00:30:35,243 --> 00:30:37,243 bad blood. 521 00:30:38,203 --> 00:30:39,503 I- 522 00:30:39,603 --> 00:30:41,543 on the other hand- 523 00:30:41,643 --> 00:30:43,643 have very good blood. 524 00:30:45,043 --> 00:30:47,043 Really just exceptional blood. 525 00:30:47,963 --> 00:30:49,964 Some of the best blood, I think. 526 00:30:52,684 --> 00:30:54,684 Your bad blood. 527 00:30:55,444 --> 00:30:57,444 My good blood. 528 00:30:58,644 --> 00:31:00,644 I think this kid has a chance. 529 00:31:01,844 --> 00:31:03,844 What do you think? 530 00:31:17,404 --> 00:31:20,665 Guys, I am so excited. It's opening night. 531 00:31:20,765 --> 00:31:24,345 Now I'm not gonna give you a pep talk because you don't need it. 532 00:31:24,445 --> 00:31:27,185 Daniel, Jamie, Bongani, all of you. 533 00:31:27,285 --> 00:31:31,345 Break a leg tonight and make this a night to remember. 534 00:31:32,965 --> 00:31:33,945 Get some rest. 535 00:31:34,045 --> 00:31:36,925 We'll see you all back here at 6 pm sharp. 536 00:31:49,725 --> 00:31:51,725 It's, um- 537 00:31:52,286 --> 00:31:54,286 It's the opening night of the school play. 538 00:31:54,646 --> 00:31:56,646 I'm not going to any play. 539 00:31:57,286 --> 00:31:59,286 I don't- I don't know how you stay with this guy. 540 00:32:01,086 --> 00:32:03,226 Whatever, it's- it's your life. 541 00:32:03,326 --> 00:32:05,326 But I'm sorry. 542 00:32:06,806 --> 00:32:08,926 I'm sorry that I haven't been a better friend to you. 543 00:32:11,846 --> 00:32:13,846 And you don't know how to be a dad. 544 00:32:15,526 --> 00:32:17,146 And I get it. 545 00:32:17,246 --> 00:32:20,246 And I'll stop expecting things from you that you can't give. 546 00:32:22,286 --> 00:32:23,826 But our neighbours are in a show, 547 00:32:23,926 --> 00:32:25,927 a show that I should have been in. 548 00:32:27,327 --> 00:32:30,407 And we're gonna go support them as a- as a family. 549 00:32:33,487 --> 00:32:35,487 You can give that. 550 00:32:54,927 --> 00:32:56,868 Detective? 551 00:32:56,968 --> 00:32:58,968 Is she here? 552 00:33:01,568 --> 00:33:03,968 So Macky Hofmeyer has been arrested. 553 00:33:04,328 --> 00:33:06,328 He was charged for taking a hit out on you. 554 00:33:06,808 --> 00:33:09,328 - You sure you don't want the tape? - No. Give it to Edgar. 555 00:33:09,928 --> 00:33:11,228 I'm not a journalist anymore. 556 00:33:11,328 --> 00:33:13,328 I'm not a cop anymore either. 557 00:33:13,888 --> 00:33:15,888 Thanks. 558 00:33:19,688 --> 00:33:20,588 What? 559 00:33:20,688 --> 00:33:22,628 Can I talk to you- 560 00:33:22,728 --> 00:33:25,448 not as a journalist and a cop but as two friends? 561 00:33:28,809 --> 00:33:30,809 Two friends and a lawyer. 562 00:33:31,609 --> 00:33:33,969 So, here's the scenario. 563 00:33:35,689 --> 00:33:43,369 Let's just say that Morgan Wittbooi didn't confess to both murders, hypothetically. 564 00:33:44,929 --> 00:33:47,969 - Okay. Hypothetically. - And hypothetically- 565 00:33:49,929 --> 00:33:51,389 When I was speaking to Robert Webber, 566 00:33:51,489 --> 00:33:53,629 he was talking about the day of the murder, 567 00:33:53,729 --> 00:33:56,129 the rehearsal of the play at the school. 568 00:33:56,649 --> 00:33:58,109 Olivia- 569 00:33:58,209 --> 00:34:00,610 arrived early, right in the middle of practice. 570 00:34:01,170 --> 00:34:02,790 Daniel, Jamie. 571 00:34:02,890 --> 00:34:04,950 She was- she was so upset. 572 00:34:05,050 --> 00:34:06,270 Come on. 573 00:34:06,370 --> 00:34:07,870 What? 574 00:34:07,970 --> 00:34:09,390 I've never seen her like that before. 575 00:34:09,490 --> 00:34:11,230 - You can't just- - We're going now. 576 00:34:11,330 --> 00:34:12,630 Get your bags now! 577 00:34:12,730 --> 00:34:14,270 - She was so pissed off. - Go, go, come! 578 00:34:14,370 --> 00:34:16,930 That's why they arrived home early. 579 00:34:17,690 --> 00:34:20,430 Because she fetched them from the rehearsal early, 580 00:34:20,530 --> 00:34:23,090 because something was happening within the family. 581 00:34:24,650 --> 00:34:26,310 Like what? 582 00:34:26,410 --> 00:34:27,870 Daniel found that poem. 583 00:34:27,970 --> 00:34:30,270 He thinks his mother's having an affair, 584 00:34:30,370 --> 00:34:33,831 so maybe he says something, maybe he threatened to tell his dad. 585 00:34:36,211 --> 00:34:37,551 Daniel, leave it alone! 586 00:34:37,651 --> 00:34:39,551 - Where are you going? I'm talking to you! - Stop it, Daniel. 587 00:34:39,651 --> 00:34:44,051 So now they're angry and they're fighting, and they arrive home- 588 00:34:45,411 --> 00:34:47,411 and they find Andrew dead. 589 00:34:47,891 --> 00:34:48,871 Andrew! 590 00:34:48,971 --> 00:34:50,551 Who knows what's going through his head. 591 00:34:50,651 --> 00:34:52,311 Daniel! 592 00:34:52,411 --> 00:34:54,071 Rage, it's shock. 593 00:34:54,171 --> 00:34:57,811 His father's dead in front of him and here's this woman who betrayed him. 594 00:34:58,971 --> 00:35:00,431 We don't have any proof. 595 00:35:00,531 --> 00:35:02,531 But we can't pretend like we don't know. 596 00:35:03,292 --> 00:35:04,712 The boy needs help. 597 00:35:04,812 --> 00:35:07,252 Maybe just- Just to acknowledge it to himself. 598 00:35:08,692 --> 00:35:10,692 Catch. 599 00:35:12,132 --> 00:35:14,132 Is Daniel right-handed too? 600 00:35:16,932 --> 00:35:18,972 Um, yeah. Yes. Yes, he is. 601 00:35:19,532 --> 00:35:22,512 Okay, so Olivia Mckenzie is struck in the frontal lobe. 602 00:35:22,612 --> 00:35:24,352 Direction of impact from the left. 603 00:35:24,452 --> 00:35:26,452 So the blow has to come from the left. 604 00:35:27,092 --> 00:35:29,092 A right-hander and the blow would have come from the right. 605 00:35:29,572 --> 00:35:31,572 The killer's left-handed. 606 00:35:32,532 --> 00:35:35,573 Morgan's left-handed. He wore his gun on his left hip. 607 00:35:36,213 --> 00:35:37,433 Well, then he killed both. 608 00:35:37,533 --> 00:35:40,113 He only got face to one, but he killed them both. 609 00:35:40,213 --> 00:35:42,633 - Oh, my God. - Well, hypothetically speaking, that is. 610 00:35:42,733 --> 00:35:44,733 Oh, my God! 611 00:35:48,493 --> 00:35:49,993 Thank you- 612 00:35:50,093 --> 00:35:51,993 friend. 613 00:35:52,093 --> 00:35:52,913 Right. 614 00:35:53,013 --> 00:35:55,073 I have to go and speak to him. I have to make this right. 615 00:35:55,173 --> 00:35:57,173 - Five minutes? - Yeah. 616 00:36:12,574 --> 00:36:14,354 You want me to come in with you? 617 00:36:14,454 --> 00:36:16,454 No, you can go. I'll Uber back. 618 00:36:16,774 --> 00:36:17,874 I think I'll wait. 619 00:36:17,974 --> 00:36:19,974 I'll play Snake. 620 00:36:30,654 --> 00:36:32,994 - Good evening. Here's your pizza. - Hi. 621 00:36:33,094 --> 00:36:34,074 - Thank you so much. - Cool. 622 00:36:34,174 --> 00:36:36,174 - Okay. Bye. - Bye. 623 00:36:36,614 --> 00:36:38,614 I'll open the gate for you now. 624 00:36:39,975 --> 00:36:41,975 Daniel! 625 00:36:50,215 --> 00:36:52,235 Jamie! 626 00:36:52,335 --> 00:36:54,335 Daniel! 627 00:37:05,335 --> 00:37:07,335 Guys! 628 00:37:10,255 --> 00:37:12,256 Hey, guys! 629 00:37:21,096 --> 00:37:23,096 Da- 630 00:37:35,456 --> 00:37:37,576 Daniel, hurry up. We're gonna be late. 631 00:37:41,256 --> 00:37:43,337 Come on, let's eat. We've got to get to school. 632 00:37:44,537 --> 00:37:46,537 It's our big night. 633 00:37:47,177 --> 00:37:49,777 - You only got one pizza? - I mean, yeah, we can share. 634 00:37:52,297 --> 00:37:54,297 Hey. 635 00:38:03,017 --> 00:38:05,917 Or we can just stay here. Together, just me and you. 636 00:38:06,017 --> 00:38:08,017 Just me and you. 637 00:38:11,657 --> 00:38:15,738 . 638 00:38:35,018 --> 00:38:36,958 What did he say? 639 00:38:37,058 --> 00:38:39,058 Hey? 640 00:38:39,818 --> 00:38:41,818 They weren't there. No one was there. 641 00:38:54,859 --> 00:38:57,259 - So nice to see you. - You should have known! 642 00:38:57,939 --> 00:38:59,939 Oh, my goodness. 643 00:39:00,579 --> 00:39:02,579 So, I hear you resigned from your job. 644 00:39:03,499 --> 00:39:05,559 Yeah, I sent in my resignation this afternoon. 645 00:39:05,659 --> 00:39:07,659 With handcuffs on it. 646 00:39:10,379 --> 00:39:12,519 Please, everybody, take your seats. 647 00:39:12,619 --> 00:39:14,159 You wanna go in? 648 00:39:14,259 --> 00:39:16,259 Yeah. 649 00:39:26,180 --> 00:39:27,760 Remember what I told you. 650 00:39:27,860 --> 00:39:30,000 Get out of Bishopscourt, get as far as you can, 651 00:39:30,100 --> 00:39:32,260 and don't ever let it pull you back. 652 00:39:34,700 --> 00:39:35,960 Are you okay? 653 00:39:36,060 --> 00:39:38,120 You're better than all of them, Robert. 654 00:39:38,220 --> 00:39:40,340 You're better than the whole damn bunch of them put together. 655 00:39:51,301 --> 00:39:53,301 Whatever it is. 656 00:39:53,661 --> 00:39:55,561 Whenever you're ready. 657 00:39:55,661 --> 00:39:57,661 You can talk to me. 658 00:39:59,501 --> 00:40:01,041 I'm just not used to talking. 659 00:40:01,141 --> 00:40:03,141 I don't know how sometimes. 660 00:40:05,381 --> 00:40:07,381 It doesn't have to be perfect. 661 00:40:16,621 --> 00:40:18,621 When I was younger and more vulnerable, 662 00:40:20,141 --> 00:40:22,142 my father gave me some advice. 663 00:40:23,262 --> 00:40:25,382 Whenever you feel like criticising anyone, 664 00:40:26,622 --> 00:40:28,782 remember that everyone in the world 665 00:40:29,502 --> 00:40:31,502 hasn't had the advantage that you have. 666 00:41:56,624 --> 00:41:58,625 I'm Daniel's best friend. 667 00:42:04,705 --> 00:42:07,425 Everybody thinks that Daniel is the boss. 668 00:42:10,265 --> 00:42:12,285 I'm the only one who can control him. 669 00:42:12,385 --> 00:42:13,925 Jamie? 670 00:42:14,025 --> 00:42:16,025 She- She's stronger than him. 671 00:42:24,785 --> 00:42:26,785 Gatsby, where have you been? 672 00:42:27,665 --> 00:42:29,666 I've been right in front of you this whole time. 673 00:42:30,226 --> 00:42:32,226 You just had to look. 674 00:42:40,826 --> 00:42:42,826 Is Daniel right-handed too? 675 00:43:04,467 --> 00:43:05,567 Did you see her mom in the front row? 676 00:43:06,707 --> 00:43:08,127 - She's sitting right there- - I know. 677 00:43:09,667 --> 00:43:11,207 Can I have the room, please? 678 00:43:13,867 --> 00:43:15,987 Everyone out right now. Get out! 679 00:43:21,627 --> 00:43:22,887 What are you doing here? 680 00:43:22,987 --> 00:43:24,127 I was wrong. 681 00:43:24,227 --> 00:43:25,607 I thought you did it. 682 00:43:25,707 --> 00:43:28,067 I thought Jamie was protecting you because she's the strong one. 683 00:43:29,267 --> 00:43:30,527 I don't know what you're saying. 684 00:43:30,627 --> 00:43:32,627 I saw you today. 685 00:43:33,148 --> 00:43:35,148 I saw you in the sunroom. 686 00:43:35,988 --> 00:43:37,988 Both of you. On the couch. 687 00:43:45,268 --> 00:43:48,468 Olivia called me that night because she found out about the two of you. 688 00:43:50,708 --> 00:43:52,488 She called the birth mother. 689 00:43:52,588 --> 00:43:55,408 When the world falls apart, a mother turns to another mother. 690 00:43:55,508 --> 00:43:57,508 But she couldn't reach me. 691 00:43:58,028 --> 00:44:00,428 So she dragged you out of the rehearsal. 692 00:44:01,108 --> 00:44:02,208 And what did she say? 693 00:44:02,308 --> 00:44:04,729 We love each other! We trust each other! 694 00:44:04,829 --> 00:44:06,569 You are sick in your head! 695 00:44:06,669 --> 00:44:08,669 Was she going to separate you? 696 00:44:10,469 --> 00:44:12,289 - She wanted to send me away. - Jamie, be quiet. 697 00:44:12,389 --> 00:44:14,369 - She said we were sick. - Shut up. 698 00:44:14,469 --> 00:44:16,369 She doesn't have any proof. 699 00:44:16,469 --> 00:44:18,089 She can't prove anything! 700 00:44:18,189 --> 00:44:19,569 Andrew! 701 00:44:19,669 --> 00:44:21,489 Daniel! Jamie! 702 00:44:21,589 --> 00:44:23,949 Call the police! 703 00:44:25,749 --> 00:44:26,689 It was you. 704 00:44:26,789 --> 00:44:28,369 It was you all along. 705 00:44:31,189 --> 00:44:33,169 There it is. 706 00:44:33,269 --> 00:44:34,929 Your real face. 707 00:44:35,029 --> 00:44:37,190 I see it now. You want everyone to see. 708 00:44:37,750 --> 00:44:39,810 You're tired. 709 00:44:39,910 --> 00:44:41,910 Tired of hiding. 710 00:44:42,350 --> 00:44:44,350 You picked up the gun and you hid it. 711 00:44:46,990 --> 00:44:49,010 And then you planted it in Robert's locker. 712 00:44:50,950 --> 00:44:52,950 What did you use in the hospital? 713 00:44:53,550 --> 00:44:55,210 I didn't kill my mum. 714 00:44:55,310 --> 00:44:57,310 I wanted her to wake up. 715 00:44:58,390 --> 00:45:00,590 Even if she told, I still wanted her to wake up. 716 00:45:02,510 --> 00:45:04,650 You don't think so. You think she killed her. 717 00:45:04,750 --> 00:45:06,750 I didn't say that. 718 00:45:07,950 --> 00:45:09,951 You're not sure? 719 00:45:11,631 --> 00:45:13,491 - James, I- - Don't listen to her. 720 00:45:13,591 --> 00:45:14,731 She's trying to drive us apart. 721 00:45:14,831 --> 00:45:16,531 And it's not going to work. Daniel knows me. 722 00:45:16,631 --> 00:45:19,451 But you're my son, Daniel. I've got to start being a mother some time. 723 00:45:19,551 --> 00:45:21,551 It's too late. 724 00:45:22,391 --> 00:45:23,891 What's going on in here? 725 00:45:23,991 --> 00:45:25,011 Please, we're busy. 726 00:45:25,111 --> 00:45:26,291 I must ask you to leave immediately. 727 00:45:26,391 --> 00:45:28,391 Get the fuck out! 728 00:45:29,511 --> 00:45:32,151 Don't say anything, okay? 729 00:45:32,631 --> 00:45:34,631 Call the security. 730 00:45:38,231 --> 00:45:40,231 It's not wrong, Edie. 731 00:45:40,952 --> 00:45:42,732 It's not wrong. 732 00:45:42,832 --> 00:45:44,832 What we have- 733 00:45:45,472 --> 00:45:47,132 We're the only good thing we have in this world. 734 00:45:47,232 --> 00:45:49,812 Daniel, I'm sorry. You know I have to tell someone. 735 00:45:49,912 --> 00:45:51,012 - No, you don't. - They- 736 00:45:51,112 --> 00:45:52,852 Listen to me. 737 00:45:52,952 --> 00:45:54,772 They won't lock her up. She's a minor. 738 00:45:54,872 --> 00:45:57,252 I'm going to help you explain it wasn't your fault. 739 00:45:57,352 --> 00:46:00,692 Growing up in that place, in that fucking house, 740 00:46:00,792 --> 00:46:03,852 in that family with all those secrets, weird, fucked up- 741 00:46:03,952 --> 00:46:05,572 They'll separate us, Edie. 742 00:46:05,672 --> 00:46:07,012 Please. 743 00:46:07,112 --> 00:46:08,852 Please, Edie. 744 00:46:08,952 --> 00:46:10,952 Don't turn on us. 745 00:46:11,272 --> 00:46:13,633 We can be a family. I can still be your son. 746 00:46:18,633 --> 00:46:20,633 If you tell- 747 00:46:21,513 --> 00:46:23,513 It's over. 748 00:46:29,513 --> 00:46:31,053 It's, uh- 749 00:46:31,153 --> 00:46:33,153 It's starting. 750 00:46:38,993 --> 00:46:40,993 There's still a chance for you. 751 00:46:41,313 --> 00:46:43,313 For both of you. 752 00:47:03,394 --> 00:47:04,934 Okay, we're going to eat soon. 753 00:47:05,034 --> 00:47:07,034 Okay. I should better go help Mum. 754 00:47:07,914 --> 00:47:09,914 Yes, please. Come help me. 755 00:47:41,675 --> 00:47:43,675 Constable Zona speaking. 756 00:47:45,435 --> 00:47:47,435 Mmm-hmm. 757 00:47:50,396 --> 00:47:52,396 Y- Yes, Sir. 758 00:47:53,196 --> 00:47:55,196 Careless people. 759 00:47:56,276 --> 00:48:00,836 They smash things and creatures and they retreated back to their money. 760 00:48:03,756 --> 00:48:05,536 Vast carelessness. 761 00:48:05,636 --> 00:48:08,316 Whatever that is that kept them together. 762 00:48:09,116 --> 00:48:12,916 And they let other people clean up the mess that they had made. 763 00:48:37,357 --> 00:48:38,897 Yes. 764 00:48:38,997 --> 00:48:40,997 Yes, baby. Well done. 765 00:48:59,838 --> 00:49:01,938 Did she- No. 766 00:49:02,038 --> 00:49:03,538 What the fuck are you doing? 767 00:49:03,638 --> 00:49:05,378 Daniel. 768 00:49:05,478 --> 00:49:07,218 Daniel? 769 00:49:07,318 --> 00:49:09,318 Daniel! 770 00:49:16,758 --> 00:49:18,758 What? 771 00:49:30,039 --> 00:49:32,839 The colour of my mind 772 00:49:33,999 --> 00:49:37,859 The colour of all that's left behind 773 00:49:37,959 --> 00:49:40,659 The colour of my lies 774 00:49:40,759 --> 00:49:42,699 Not white, not blue 775 00:49:42,799 --> 00:49:46,559 The darkness holds the truth 776 00:49:54,119 --> 00:49:57,000 The tangled webs we weave 777 00:49:58,040 --> 00:50:02,020 The quiet where our hearts deceive 778 00:50:02,120 --> 00:50:05,980 The labyrinth of alibis 779 00:50:06,080 --> 00:50:10,120 We find our refuge in white lies 780 00:50:26,320 --> 00:50:29,321 Now the past remains 781 00:50:30,241 --> 00:50:37,221 To remind us how the future fell apart by the seams 782 00:50:37,321 --> 00:50:42,201 Black and blue, the colours of our youth