1 00:00:06,594 --> 00:00:08,138 [light-hearted music playing] 2 00:00:17,439 --> 00:00:19,858 [light-hearted music continues] 3 00:00:21,860 --> 00:00:23,903 [horns honking] 4 00:00:28,408 --> 00:00:30,452 -[music fades] -[man breathes deeply] 5 00:00:30,535 --> 00:00:31,536 [elevator chimes] 6 00:00:32,537 --> 00:00:33,788 [sighs] Sorry, I'm late. 7 00:00:33,872 --> 00:00:35,874 -There was something at work. -Well, you're here now. 8 00:00:35,957 --> 00:00:37,751 -That's all that matters. -I am starving. 9 00:00:37,834 --> 00:00:39,919 I hope this place is as amazing as everyone says it is. 10 00:00:40,003 --> 00:00:40,837 Thank you. 11 00:00:40,920 --> 00:00:42,338 Sir, Madam. 12 00:00:42,422 --> 00:00:43,381 This way, please. 13 00:00:43,465 --> 00:00:44,674 [gentle music playing] 14 00:00:45,258 --> 00:00:47,135 Have you noticed we're the only ones here? 15 00:00:47,218 --> 00:00:48,720 Maybe we beat the rush. 16 00:00:49,971 --> 00:00:51,973 [gentle music continues] 17 00:00:57,062 --> 00:00:58,521 RJ, what's going on? 18 00:01:00,899 --> 00:01:01,900 [snaps fingers] 19 00:01:04,986 --> 00:01:05,904 [exhales shakily] 20 00:01:16,915 --> 00:01:20,919 Emma Rose Winslow, love of my life, 21 00:01:21,920 --> 00:01:23,129 will you marry me? 22 00:01:24,005 --> 00:01:25,048 [exhales shakily] 23 00:01:26,841 --> 00:01:27,884 Are you sure? 24 00:01:27,967 --> 00:01:31,596 I knew we were meant to be together from the second I saw you. 25 00:01:32,597 --> 00:01:33,515 So, yeah. 26 00:01:33,598 --> 00:01:34,724 I just… 27 00:01:35,683 --> 00:01:37,393 I can't believe this is happening. 28 00:01:38,436 --> 00:01:39,646 Is that a yes? 29 00:01:40,355 --> 00:01:41,397 -Yes. -Yeah? 30 00:01:41,481 --> 00:01:43,483 -Yes! -[RJ chuckles] 31 00:01:43,566 --> 00:01:45,485 -[maître d'] Congratulations. -[applauding] 32 00:01:45,568 --> 00:01:47,612 [indistinct chatter] 33 00:01:47,695 --> 00:01:48,613 [Emma chuckles] 34 00:01:50,824 --> 00:01:51,825 Cheers. 35 00:01:51,908 --> 00:01:52,909 Oh, wait. 36 00:01:53,493 --> 00:01:54,369 What's wrong? 37 00:01:54,452 --> 00:01:56,204 My mom. [chuckles nervously] 38 00:01:56,287 --> 00:01:58,748 Oh God, how am I gonna tell my mom? 39 00:01:58,832 --> 00:02:00,625 That shouldn't be a problem. 40 00:02:00,708 --> 00:02:02,627 She knows we're dating, right? 41 00:02:02,710 --> 00:02:04,129 [thoughtful music playing] 42 00:02:05,296 --> 00:02:07,799 Okay. Well, how hard can it be to tell her? 43 00:02:08,800 --> 00:02:10,927 [woman] What? Are you serious? 44 00:02:11,469 --> 00:02:14,305 No. No! Absolutely not! 45 00:02:14,806 --> 00:02:17,725 I will take all of my research, all of my data, and my whole team 46 00:02:17,809 --> 00:02:19,435 and go to Johns Hopkins. 47 00:02:19,519 --> 00:02:21,521 [whispers] We're not going to Johns Hopkins. 48 00:02:21,604 --> 00:02:23,314 I am not bluffing. 49 00:02:23,398 --> 00:02:24,649 [whispers] I'm totally bluffing. 50 00:02:24,732 --> 00:02:28,153 Our genetic research has transformed the understanding 51 00:02:28,236 --> 00:02:31,072 of tumorigenic mechanisms, wouldn’t you agree? 52 00:02:31,156 --> 00:02:32,073 Uh-huh. 53 00:02:33,032 --> 00:02:34,159 Stop! 54 00:02:34,242 --> 00:02:35,076 No, not you. 55 00:02:35,160 --> 00:02:36,661 Less heat. Under the hood. 56 00:02:38,079 --> 00:02:41,207 Look, my point is we’re not only doing groundbreaking research, 57 00:02:41,291 --> 00:02:44,043 but our medical applications are already saving lives. 58 00:02:45,253 --> 00:02:46,171 Good. 59 00:02:46,254 --> 00:02:49,257 I'm glad we're back in agreement. Be well. 60 00:02:49,340 --> 00:02:52,260 Well, we're funded for another year. 61 00:02:55,471 --> 00:02:58,516 Nobody bring me any more problems for the rest of the week. 62 00:02:58,600 --> 00:02:59,976 [woman 1] Thank you, Dr. Winslow. 63 00:03:00,059 --> 00:03:01,394 -[Dr. Winslow] Emmie? -Hey, Mom. 64 00:03:01,477 --> 00:03:03,605 I thought you were supposed to fly in tomorrow. 65 00:03:03,688 --> 00:03:06,608 I thought I'd surprise you and get here a day early since… 66 00:03:07,317 --> 00:03:08,568 Since… 67 00:03:08,651 --> 00:03:09,694 Since what? 68 00:03:10,945 --> 00:03:12,488 Since I really missed you. 69 00:03:12,572 --> 00:03:15,783 Oh, baby, I missed you so much, my Emmie cat. 70 00:03:15,867 --> 00:03:19,120 -Ugh. Mom, please don't call me that. -You are always gonna be my little kitten. 71 00:03:19,204 --> 00:03:21,706 Hey, why don't we grab an early dinner and head home to catch up? 72 00:03:21,789 --> 00:03:23,291 -Yeah. Sounds great. -Okay. 73 00:03:23,374 --> 00:03:26,669 [sighs] I swear this has been the longest year. 74 00:03:27,295 --> 00:03:31,674 Almost losing funding for the lab, my little girl, all the way in London, 75 00:03:31,758 --> 00:03:34,427 doing an internship for the Discovery Channel. 76 00:03:34,510 --> 00:03:37,055 -Discovery Resorts. -Isn't that what I said? 77 00:03:37,138 --> 00:03:37,972 Sorta. 78 00:03:38,598 --> 00:03:40,558 Mom, I have some news. 79 00:03:40,642 --> 00:03:41,935 And it's big. 80 00:03:42,018 --> 00:03:44,729 Please don't tell me they offered you a job in London. 81 00:03:44,812 --> 00:03:47,649 -No, they didn't offer me a job. -Oh, thank God. [scoffs] 82 00:03:48,233 --> 00:03:51,319 Of course, it would be great if you got an offer, 83 00:03:51,402 --> 00:03:54,906 but honestly, I don't know what I would do if you moved permanently. 84 00:03:54,989 --> 00:03:56,783 The house is so empty without you. 85 00:03:57,367 --> 00:03:58,451 Mmm. 86 00:03:58,534 --> 00:04:00,828 And now that you're back, who knows, 87 00:04:00,912 --> 00:04:03,373 you might even decide to go to grad school after all. 88 00:04:03,456 --> 00:04:05,750 Actually, that's what I wanted to tell you. 89 00:04:05,833 --> 00:04:09,087 I'm not gonna look for a job or go to grad school. 90 00:04:09,170 --> 00:04:10,672 I'm gonna be running my own business. 91 00:04:10,755 --> 00:04:12,048 Your own business? 92 00:04:12,131 --> 00:04:14,759 You know that lifestyle Instagram I started freshman year? 93 00:04:14,842 --> 00:04:17,679 -Yeah. -I didn't do much with it in college. 94 00:04:17,762 --> 00:04:20,390 But then I met that consultant who helped me rework it. 95 00:04:20,473 --> 00:04:21,432 I told you about him. 96 00:04:21,516 --> 00:04:23,101 Oh, the guy who works with his father? 97 00:04:23,184 --> 00:04:25,061 -RJ. -Right. RJ. 98 00:04:25,144 --> 00:04:28,356 Anyway, he told me to pitch it to the marketing department at Discovery 99 00:04:28,439 --> 00:04:32,151 as an opportunity to promote their high-end resorts. So I did. 100 00:04:32,235 --> 00:04:35,280 And they offered me a six-figure sponsorship. 101 00:04:35,363 --> 00:04:36,489 Can you believe it? 102 00:04:36,572 --> 00:04:38,658 [scoffs] So, that's your new job? 103 00:04:38,741 --> 00:04:40,660 Brand ambassador for this company? 104 00:04:40,743 --> 00:04:42,954 Mom, I know it's not grad school, 105 00:04:43,037 --> 00:04:45,790 but this is what I wanna do with my life. 106 00:04:45,873 --> 00:04:47,500 Emma, it sounds incredible. 107 00:04:47,583 --> 00:04:48,960 Do you really think so? 108 00:04:49,043 --> 00:04:50,420 I really do. 109 00:04:50,503 --> 00:04:52,171 And you can work from home. 110 00:04:52,672 --> 00:04:55,216 Um, I don't think working from home is gonna be practical. 111 00:04:55,300 --> 00:04:58,136 Oh, of course it is. It's what everyone your age does now. 112 00:04:58,219 --> 00:05:01,097 We'll convert the guest room into an office… 113 00:05:01,180 --> 00:05:03,391 But the shades in the guest room are broken. 114 00:05:03,474 --> 00:05:05,810 Well, they're not really broken. It's more like the cord-- 115 00:05:05,893 --> 00:05:06,769 Mom. 116 00:05:06,853 --> 00:05:08,104 Well, what is that? 117 00:05:08,187 --> 00:05:09,480 It's an engagement ring. 118 00:05:09,564 --> 00:05:11,733 Why do you have an engagement ring? 119 00:05:11,816 --> 00:05:12,650 Because… 120 00:05:14,068 --> 00:05:15,069 I'm engaged. 121 00:05:15,737 --> 00:05:16,988 You… You're engaged? 122 00:05:17,071 --> 00:05:18,990 -To whom? -RJ. 123 00:05:19,073 --> 00:05:21,200 [scoffs] No, you're not engaged. 124 00:05:21,284 --> 00:05:24,370 'Cause if you were engaged, I mean, I, your mother, 125 00:05:24,454 --> 00:05:25,830 would know you're engaged. 126 00:05:25,913 --> 00:05:27,290 It just happened a few days ago, 127 00:05:27,373 --> 00:05:31,544 and I thought it'd be better to tell you in person, and… and… 128 00:05:31,627 --> 00:05:32,712 And? 129 00:05:32,795 --> 00:05:35,048 And I didn't want you being all judgy 130 00:05:35,131 --> 00:05:37,258 before I had a chance to make up my mind for myself. 131 00:05:37,342 --> 00:05:40,553 Well, that is not fair. I am a very nonjudgmental person. 132 00:05:40,636 --> 00:05:41,679 [laughs] 133 00:05:41,763 --> 00:05:45,266 I'm sure I would like this man with initials instead of a name 134 00:05:45,350 --> 00:05:47,352 if you bothered to tell me a little more about him. 135 00:05:47,435 --> 00:05:49,979 That's what I've been trying to do since I got here. 136 00:05:50,063 --> 00:05:53,733 Okay, I get that this is all of a sudden. 137 00:05:53,816 --> 00:05:56,778 But when you know, you just do. 138 00:05:57,362 --> 00:06:00,114 RJ and I are meant to be together. 139 00:06:00,198 --> 00:06:02,325 I can't imagine living without him. 140 00:06:02,867 --> 00:06:04,327 [gentle music playing] 141 00:06:04,410 --> 00:06:07,038 If you're happy, I'm happy. 142 00:06:07,705 --> 00:06:09,624 Then why do you look like you're about to cry? 143 00:06:09,707 --> 00:06:11,459 [sniffles] I'm not gonna cry. 144 00:06:12,126 --> 00:06:14,212 Now, have you, uh, picked a date yet? 145 00:06:14,712 --> 00:06:16,714 -The wedding's next month. -Next month? 146 00:06:17,215 --> 00:06:18,966 Wait… Wait, you're… you're not… 147 00:06:20,218 --> 00:06:21,260 Mom! 148 00:06:21,344 --> 00:06:24,639 I mean, Em, I'm just saying, what's the rush? 149 00:06:24,722 --> 00:06:26,015 It's not a rush. 150 00:06:26,099 --> 00:06:27,642 It's an opportunity. 151 00:06:28,351 --> 00:06:31,020 Discovery is paying for the entire wedding 152 00:06:31,104 --> 00:06:34,482 at their Anantara Resorts in Phuket, Thailand. 153 00:06:34,565 --> 00:06:37,193 I even convinced them to donate to my charity, the Ocean Institute. 154 00:06:38,069 --> 00:06:40,822 I… It's just that planning your wedding was always something 155 00:06:40,905 --> 00:06:42,448 that I thought we would do together. 156 00:06:42,532 --> 00:06:45,201 But we still can. We'll work on the guest list tomorrow. 157 00:06:45,284 --> 00:06:47,703 -But we have to keep it small. -Well, what about Auntie Janice? 158 00:06:47,787 --> 00:06:51,707 Of course Janice can come. As long as you two promise to behave. 159 00:06:51,791 --> 00:06:53,167 Well, I promise. [chuckles] 160 00:06:53,251 --> 00:06:54,460 So are we good? 161 00:06:54,544 --> 00:06:55,378 We're good. 162 00:06:56,254 --> 00:06:57,088 Hey. 163 00:06:59,257 --> 00:07:01,175 [exhales] If Dad was here, 164 00:07:02,510 --> 00:07:07,390 he would tell you what a lucky guy RJ is to be marrying somebody like you. 165 00:07:08,307 --> 00:07:10,977 I just wish… you know… 166 00:07:11,477 --> 00:07:12,645 Yeah. 167 00:07:12,728 --> 00:07:13,563 Me too. 168 00:07:16,149 --> 00:07:17,275 [Dr. Winslow sighs] 169 00:07:17,358 --> 00:07:20,236 Well, I guess we're going to Phuket. 170 00:07:20,319 --> 00:07:21,904 [both chuckle] 171 00:07:21,988 --> 00:07:25,825 ["I'm Good (Blue)" by David Guetta & Bebe Rexha playing] 172 00:07:25,908 --> 00:07:27,577 Whoo! 173 00:07:33,583 --> 00:07:36,544 ♪ I'm good, yeah, I'm feelin' all right ♪ 174 00:07:36,627 --> 00:07:40,131 ♪ Baby, I'mma have the best Freakin' night of my life ♪ 175 00:07:40,214 --> 00:07:43,843 ♪ And wherever it takes me I'm down for the ride ♪ 176 00:07:43,926 --> 00:07:48,556 ♪ Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' all right ♪ 177 00:07:48,639 --> 00:07:52,226 ♪ I'm good ♪ 178 00:07:52,768 --> 00:07:56,063 ♪ Good ♪ 179 00:07:56,147 --> 00:07:59,358 ♪ I'm good ♪ 180 00:07:59,442 --> 00:08:03,237 ♪ Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' all right ♪ 181 00:08:04,113 --> 00:08:06,741 [music fades] 182 00:08:06,824 --> 00:08:08,868 [chill music playing faintly] 183 00:08:11,120 --> 00:08:12,038 Aunt Janice! 184 00:08:12,622 --> 00:08:16,918 Oh, hi! Look at you, the bride to be! 185 00:08:17,001 --> 00:08:18,461 Oh, and look at you. 186 00:08:18,544 --> 00:08:19,462 [chuckles] 187 00:08:19,545 --> 00:08:20,963 A granny to be! 188 00:08:21,047 --> 00:08:22,173 -Slow it down. -Yeah. 189 00:08:22,256 --> 00:08:24,884 -It's just mother of the bride, okay? -You must be Emma Winslow. 190 00:08:24,967 --> 00:08:26,093 Yeah, that's me. 191 00:08:26,177 --> 00:08:27,345 And you are… 192 00:08:27,428 --> 00:08:30,348 Harley Ray, at your service. I'll get this luggage for you. 193 00:08:30,932 --> 00:08:34,393 Wow, kiddo, you really picked out a perfect spot for a wedding. 194 00:08:34,477 --> 00:08:36,729 Yeah, there's no place like it. 195 00:08:36,812 --> 00:08:40,316 I came over here on holiday 32 years ago, and I never left. 196 00:08:41,025 --> 00:08:42,401 I'll get this to your room. 197 00:08:43,027 --> 00:08:44,278 I like what I see. 198 00:08:44,362 --> 00:08:47,114 Okay, can you at least pretend to act your age? 199 00:08:47,198 --> 00:08:49,492 Eh, I've never ridden a Harley before. Vroom! 200 00:08:49,575 --> 00:08:51,536 -[Dr. Winslow] Okay. -[Janice] Vroom! 201 00:08:51,619 --> 00:08:52,495 Em! 202 00:08:54,497 --> 00:08:55,998 -[camera shutter clicks] -Em! 203 00:08:56,082 --> 00:08:58,167 -Ah, RJ! -Hey. 204 00:08:58,251 --> 00:09:00,336 -[Emma chuckles] -[RJ] Mmm. 205 00:09:00,419 --> 00:09:01,963 [grunts] Hi. 206 00:09:02,046 --> 00:09:03,714 [RJ, Emma kissing] 207 00:09:03,798 --> 00:09:07,843 -[Dr. Winslow clears throat] -Oh, RJ, this is my Aunt Janice. 208 00:09:07,927 --> 00:09:10,304 -Hi. -And this is my mom. 209 00:09:10,388 --> 00:09:12,265 It is a real pleasure 210 00:09:12,348 --> 00:09:14,058 to finally meet you in person, Dr. Winslow. 211 00:09:14,684 --> 00:09:18,187 It's Lana, and I think that we're past the handshake stage, don't you think? 212 00:09:18,271 --> 00:09:20,314 -Yeah. -[Lana chuckles] 213 00:09:20,398 --> 00:09:23,442 -[RJ] Mmm! -[Lana straining] 214 00:09:23,526 --> 00:09:25,653 I just… I want you to know that I love your daughter 215 00:09:25,736 --> 00:09:27,446 more than is humanly possible, 216 00:09:27,530 --> 00:09:30,199 and I promise that I will always take care of her. 217 00:09:30,283 --> 00:09:32,910 Well, you better, if you know what's good for you. 218 00:09:32,994 --> 00:09:34,870 -There he is. -Hi. I'm Scott. 219 00:09:34,954 --> 00:09:35,913 -This is… -[Emma] Hi. 220 00:09:35,997 --> 00:09:37,623 Scott Jackson? 221 00:09:37,707 --> 00:09:38,749 Is that really you? 222 00:09:38,833 --> 00:09:39,792 Lana? 223 00:09:39,875 --> 00:09:42,712 -Oh! [chuckles] -Oh my God, it's so good to see you. 224 00:09:42,795 --> 00:09:45,339 -What about me? -Oh my God! Janice Bowen! 225 00:09:45,423 --> 00:09:46,966 -Hi! -[both laughing] 226 00:09:47,049 --> 00:09:49,635 I do not believe it. 227 00:09:49,719 --> 00:09:51,929 -[Janice] Oh! -Clay, you're here, too? 228 00:09:52,013 --> 00:09:53,973 -What? -[all laugh] 229 00:09:54,056 --> 00:09:56,517 Yeah. Scotty and I made it official a year ago. 230 00:09:56,601 --> 00:09:57,852 Bring it in. Come here. 231 00:09:58,603 --> 00:10:00,563 Wait, so you all know each other? 232 00:10:00,646 --> 00:10:03,024 -Yeah. We all went to Stanford together. -Hell yeah, we did. 233 00:10:03,107 --> 00:10:05,610 -[Clay] The stories we could tell. -[Lana] But we won't. 234 00:10:06,193 --> 00:10:07,945 So, how do you know RJ? 235 00:10:08,029 --> 00:10:09,655 Well, he's my nephew. 236 00:10:09,739 --> 00:10:10,656 Huh? 237 00:10:10,740 --> 00:10:11,657 Yeah, Will's son. 238 00:10:12,366 --> 00:10:13,367 Will Jackson's son. 239 00:10:13,451 --> 00:10:16,412 -Yeah. -Like, your brother, Will Jackson, and my… 240 00:10:16,495 --> 00:10:18,080 Oh. [inhales] 241 00:10:18,164 --> 00:10:19,498 Oh no. No. No, no, no. 242 00:10:19,582 --> 00:10:22,627 Hey, hey, hey, looks like the gang's all here. 243 00:10:23,210 --> 00:10:25,796 -And you must be the mother of the-- -[exhales shakily] 244 00:10:25,880 --> 00:10:28,466 Holy… Lana? 245 00:10:29,050 --> 00:10:30,718 Wait, you two know each other? 246 00:10:30,801 --> 00:10:32,845 -Yup. I mean… -[Will] Uh, well… 247 00:10:32,928 --> 00:10:34,680 Yes. We… We… We do. 248 00:10:34,764 --> 00:10:36,849 -A bit. -Wow, hi. 249 00:10:36,932 --> 00:10:38,517 Hi-lo! 250 00:10:38,601 --> 00:10:39,727 I mean, "hello," 251 00:10:39,810 --> 00:10:43,856 which is actually from the high German "hallo." 252 00:10:44,440 --> 00:10:46,484 I… Hang on a second, so… [chuckles] 253 00:10:46,567 --> 00:10:47,735 …you're Emma's mother? 254 00:10:47,818 --> 00:10:48,736 [chuckles nervously] 255 00:10:48,819 --> 00:10:50,905 Could someone please explain what's going on? 256 00:10:50,988 --> 00:10:55,910 Once upon a time, your father and Emma's mother dated in college. 257 00:10:55,993 --> 00:10:57,203 -Wait. What? -Are you kidding? 258 00:10:57,286 --> 00:10:58,746 Oh, I mean, it wasn't serious. 259 00:10:58,829 --> 00:11:01,207 [laughs] Are you serious? 260 00:11:01,290 --> 00:11:03,918 -[all laugh] -What exactly happened between you two? 261 00:11:04,001 --> 00:11:06,754 [Lana] I mean, you know how those college romances go. 262 00:11:06,837 --> 00:11:08,130 Things just didn't work out. 263 00:11:08,214 --> 00:11:10,966 -And… And it was for the best. -Well, I'm glad to hear you say that. 264 00:11:11,050 --> 00:11:12,093 Yeah, it's true. 265 00:11:13,135 --> 00:11:14,595 Well, okay. [chuckles] 266 00:11:14,679 --> 00:11:17,932 Why don't the four of us get together for dinner to get acquainted? 267 00:11:18,015 --> 00:11:20,059 Or re-acquainted, as the case may be. 268 00:11:20,142 --> 00:11:24,730 Okay, but if RJ is my half-brother, then the wedding is off. 269 00:11:24,814 --> 00:11:29,402 [all laughing awkwardly] 270 00:11:32,238 --> 00:11:33,531 Di… Di… Uh, dinner is fine. 271 00:11:33,614 --> 00:11:35,408 And since they all seem to be busy, 272 00:11:35,491 --> 00:11:37,743 I say we catch up with our old friend Don Julio. 273 00:11:37,827 --> 00:11:39,912 Well, you know I've always had a thing for Latin men. 274 00:11:39,995 --> 00:11:41,622 -Me too. -[all chuckle] 275 00:11:41,706 --> 00:11:43,374 -Seems like we all do. -Okay. 276 00:11:43,457 --> 00:11:46,585 -I think we should all go to our rooms. -Great idea. Why don't you lead the way? 277 00:11:46,669 --> 00:11:47,837 [RJ] Yeah. 278 00:11:47,920 --> 00:11:51,132 -Let me get that for you. -No, no, it's okay. I got it. I got it. 279 00:11:51,215 --> 00:11:52,758 -[all] Whoa! -[Clay] Oh God! 280 00:11:53,592 --> 00:11:56,011 -[Lana, Will scream] -[all gasp] 281 00:11:56,095 --> 00:11:58,013 -[Scott] Oh! -[Clay] Oh my God! 282 00:11:58,097 --> 00:12:00,099 -Grab my hand. -[Scott] Here. Come here. 283 00:12:00,683 --> 00:12:02,768 Don't you just love weddings? 284 00:12:03,602 --> 00:12:05,438 [birds tweeting] 285 00:12:05,521 --> 00:12:09,859 [Lana sighs] I mean, really, of all the men in all the world, 286 00:12:09,942 --> 00:12:12,236 my daughter has to fall for the son of the guy 287 00:12:12,319 --> 00:12:14,905 who ripped my heart out and stomped all over it. 288 00:12:14,989 --> 00:12:16,490 Well, some people might call that fate. 289 00:12:16,574 --> 00:12:18,492 Fate? Oh, fate, my ass. 290 00:12:18,576 --> 00:12:21,746 Speaking of ass, you have to admit, Will's looking pretty good. 291 00:12:22,580 --> 00:12:23,581 I hadn't noticed. 292 00:12:23,664 --> 00:12:24,874 [Scott] You hadn't noticed? 293 00:12:24,957 --> 00:12:27,209 Lana hasn't aged a day. She looks fantastic. 294 00:12:27,293 --> 00:12:29,378 I think she pulled me into that water on purpose. 295 00:12:29,462 --> 00:12:30,629 Can you blame her? 296 00:12:31,839 --> 00:12:33,883 [Will] Hey, are there any towels out there? 297 00:12:33,966 --> 00:12:36,844 -I don't see any. -Huh. Housekeeping must've forgotten them. 298 00:12:37,428 --> 00:12:39,263 -I'll go grab you some. -[Will] Thank you. 299 00:12:39,764 --> 00:12:42,767 Oh, by the way, I got the hot goss from Scott on Will's ex. 300 00:12:43,726 --> 00:12:44,727 I don't wanna know. 301 00:12:45,853 --> 00:12:46,979 But is he here alone? 302 00:12:47,730 --> 00:12:49,190 I… I don't wanna know. 303 00:12:49,273 --> 00:12:51,567 Yes, you do, and yes, he is. 304 00:12:52,193 --> 00:12:55,237 So, Will and his ex were married a little under two years. 305 00:12:55,321 --> 00:12:57,531 She left shortly after RJ was born. 306 00:12:57,615 --> 00:12:59,033 Went to Australia to find herself. 307 00:12:59,116 --> 00:13:00,951 Apparently, she's still looking, 308 00:13:01,035 --> 00:13:03,662 which is why she's not coming to the wedding. 309 00:13:04,413 --> 00:13:05,372 Well, that's too bad. 310 00:13:05,456 --> 00:13:07,666 Oh, "That's too bad." That's all you have to say? 311 00:13:07,750 --> 00:13:10,336 Well, what do you want me to say? That it's so sad that RJ 312 00:13:10,419 --> 00:13:12,171 had to grow up without a mother? 313 00:13:12,254 --> 00:13:14,423 And be raised by his bachelor father 314 00:13:14,507 --> 00:13:17,343 and a long line of interchangeably hot girlfriends? 315 00:13:17,426 --> 00:13:21,096 Okay, I get it. You're playing it cool but dressing to impress. I like it. 316 00:13:21,680 --> 00:13:24,350 Let him see what he's missed, but don't let him know you care. 317 00:13:24,433 --> 00:13:25,935 I am not doing that at all. 318 00:13:26,018 --> 00:13:29,313 I know you, Lana, and if you're not out to get a little bit of your own back, 319 00:13:29,396 --> 00:13:31,190 then you're not the person I thought you were. 320 00:13:31,273 --> 00:13:34,276 [chuckles] The only way that Will and I are gonna get through this week 321 00:13:34,360 --> 00:13:37,488 is if we have an honest conversation about how awkward it is. 322 00:13:37,571 --> 00:13:40,032 You know, no explanations, no dredging up the past, 323 00:13:40,115 --> 00:13:41,742 just an acknowledgment, and that is it. 324 00:13:41,826 --> 00:13:44,161 Yeah. Well, you're not having dinner for an hour, 325 00:13:44,245 --> 00:13:47,039 and Will's villa is Room 121. 326 00:13:47,122 --> 00:13:48,457 [thoughtful music playing] 327 00:13:48,541 --> 00:13:49,375 Yes. 328 00:13:49,458 --> 00:13:50,709 Yes. 329 00:13:50,793 --> 00:13:52,628 -Yes. -Yes. 330 00:13:52,711 --> 00:13:54,839 Yeah, we're just gonna… [chuckles] 331 00:13:54,922 --> 00:13:56,632 …clear the air, once and for all. 332 00:13:56,715 --> 00:13:58,133 -Yeah. -Wow. 333 00:13:59,134 --> 00:14:02,805 You know, I… I am truly amazed at how well I am handling this. 334 00:14:02,888 --> 00:14:04,932 So am I. You look fabulous. 335 00:14:06,183 --> 00:14:07,142 Mmm. 336 00:14:07,226 --> 00:14:09,478 [thoughtful music continues] 337 00:14:15,025 --> 00:14:15,860 Will? 338 00:14:15,943 --> 00:14:17,194 [shower knob squeaks] 339 00:14:17,778 --> 00:14:19,154 Hey, did you score that towel? 340 00:14:20,447 --> 00:14:21,407 What was that? 341 00:14:21,490 --> 00:14:23,701 [Will] Come on in. I need it now. 342 00:14:23,784 --> 00:14:24,660 [music builds, halts] 343 00:14:24,743 --> 00:14:27,872 -Whoa! Whoa, whoa, whoa! -Whoa. Hey. 344 00:14:27,955 --> 00:14:29,164 -Uh… -Oh, oh! 345 00:14:29,915 --> 00:14:31,125 -What are you doing? -What? 346 00:14:31,208 --> 00:14:32,501 You told me to come in! 347 00:14:32,585 --> 00:14:34,920 -I thought you were Scott. -Why would you think I was Scott? 348 00:14:35,004 --> 00:14:36,255 Why are you still here? 349 00:14:36,338 --> 00:14:37,423 Right. I'm… I'm leaving. 350 00:14:37,506 --> 00:14:38,883 -[glass shatters] -[Lana grunts] 351 00:14:40,968 --> 00:14:43,095 I'm sorry. Excuse me. 352 00:14:43,178 --> 00:14:45,723 -[Will] It's fine. Leave it. It's fine. -Okay, bye. 353 00:14:47,391 --> 00:14:49,226 [scoffs] Now you show up? 354 00:14:49,852 --> 00:14:50,686 [sighs] 355 00:14:50,769 --> 00:14:53,230 [chill music playing] 356 00:14:55,691 --> 00:14:56,942 [RJ] That's not true at all. 357 00:14:57,026 --> 00:14:59,862 -[Emma laughs] Oh my God. -[Will] He looked a bit like the old man. 358 00:14:59,945 --> 00:15:02,865 I was an ugly baby. It's okay, you can admit that now. 359 00:15:03,365 --> 00:15:06,118 -I hope I didn't keep anybody waiting. -[RJ] No. We just got here. 360 00:15:06,201 --> 00:15:09,079 -Oh good. Oh, you don't have to do that. -Uh, old habits die hard. 361 00:15:09,163 --> 00:15:10,581 That's really not necessary. 362 00:15:10,664 --> 00:15:11,665 Mom, please sit down. 363 00:15:11,749 --> 00:15:14,084 Okay. I just didn't want anybody making a fuss. That's all. 364 00:15:14,168 --> 00:15:16,211 No one's making a fuss except you. 365 00:15:16,295 --> 00:15:17,546 -[Lana] Fine. -[Will yells] 366 00:15:17,630 --> 00:15:19,673 -Oh! Ow! -[Lana] Oh! 367 00:15:19,757 --> 00:15:21,675 -Are you okay? -[Will] Uh, yeah, yeah. 368 00:15:21,759 --> 00:15:23,886 I… I got, uh, nine more of those. 369 00:15:23,969 --> 00:15:25,095 [chuckles] 370 00:15:25,179 --> 00:15:28,891 Hey. I want to apologize for what happened at your villa. 371 00:15:28,974 --> 00:15:30,684 No, let's just forget about it. 372 00:15:30,768 --> 00:15:32,144 What happened at your villa? 373 00:15:32,227 --> 00:15:36,523 Well, I interrupted your father while he was showering. 374 00:15:37,441 --> 00:15:39,902 -You did what? -I mean, it's not like I went in. 375 00:15:39,985 --> 00:15:42,071 -The door was open. -The shower door was open? 376 00:15:42,154 --> 00:15:46,116 No, no, the door to the villa was open, and he said he needed it. [chuckles] 377 00:15:46,200 --> 00:15:47,868 The towel. I needed the towel. 378 00:15:48,786 --> 00:15:51,121 And I need to, um, go freshen up. 379 00:15:51,205 --> 00:15:52,539 But you just got here. 380 00:15:52,623 --> 00:15:55,000 Well, a person can never be too fresh. 381 00:15:55,084 --> 00:15:56,251 Hmm. 382 00:16:00,255 --> 00:16:02,508 -You know, I should probably-- -Yeah. Go for it. 383 00:16:06,428 --> 00:16:08,472 Can you please tell me what's going on? 384 00:16:08,555 --> 00:16:11,684 Do you have any idea how awkward this is? 385 00:16:11,767 --> 00:16:15,562 Okay. I get that you and Will were, like, a thing in college, 386 00:16:15,646 --> 00:16:17,106 but what's the big deal? 387 00:16:17,189 --> 00:16:18,983 Will and I were not just a thing. 388 00:16:19,066 --> 00:16:21,443 We were everything to each other. 389 00:16:21,527 --> 00:16:23,153 Nobody clicked like we did. 390 00:16:23,237 --> 00:16:25,781 I thought we were gonna spend the rest of our lives together. 391 00:16:25,864 --> 00:16:27,574 And then, poof, one day, he's just gone. 392 00:16:27,658 --> 00:16:29,702 We never saw each other again. 393 00:16:29,785 --> 00:16:32,413 We never even spoke again until today. 394 00:16:32,496 --> 00:16:34,373 So he just ghosted you out of the blue? 395 00:16:34,456 --> 00:16:35,791 Completely out of the blue. 396 00:16:35,874 --> 00:16:37,835 I mean, I could tell that he was having trouble 397 00:16:37,918 --> 00:16:40,004 trying to figure out what to do after graduation, 398 00:16:40,087 --> 00:16:42,256 but that's no excuse for just disappearing. 399 00:16:42,339 --> 00:16:44,758 -And he never even called to explain? -Never. 400 00:16:45,342 --> 00:16:47,469 I don't know RJ's dad very well, 401 00:16:47,553 --> 00:16:50,556 but that doesn't really seem like something he'd do. 402 00:16:51,181 --> 00:16:54,435 Well, I, um, did change my phone number and didn't tell him. 403 00:16:54,518 --> 00:16:58,272 And then I might've moved and didn't tell him where. 404 00:16:58,355 --> 00:17:00,190 -Mom! -[Lana sighs] 405 00:17:00,274 --> 00:17:02,484 I couldn't hear any of his lame excuses, 406 00:17:02,568 --> 00:17:04,987 and I wasn't gonna give him another chance to hurt me. 407 00:17:05,070 --> 00:17:08,574 Okay. So then you met Dad, and you had me, and life went on. 408 00:17:08,657 --> 00:17:11,035 Yes, and you are the most important thing in my life. 409 00:17:11,118 --> 00:17:13,370 That's why I'm so worried about what's gonna happen to you. 410 00:17:14,079 --> 00:17:15,497 -To me? -Yes, to you. 411 00:17:15,581 --> 00:17:18,834 No matter how much you love RJ, you're never gonna be able to trust him. 412 00:17:18,917 --> 00:17:20,461 Are you serious? 413 00:17:20,544 --> 00:17:23,172 Of course I'm serious. People argue nature versus nurture, 414 00:17:23,255 --> 00:17:24,506 well… [chuckling] …trust me. 415 00:17:24,590 --> 00:17:26,884 It is my job. It's all nature. 416 00:17:26,967 --> 00:17:30,179 Okay. I may not be a world-renowned geneticist, 417 00:17:30,262 --> 00:17:32,514 but I don't see how that tracks. 418 00:17:32,598 --> 00:17:33,807 Well, you better open your eyes 419 00:17:33,891 --> 00:17:36,602 because you are literally about to marry the son of Satan. 420 00:17:37,186 --> 00:17:38,562 And we're off to Crazy Town. 421 00:17:38,645 --> 00:17:40,939 Okay, all right, look, it might not be that crazy. 422 00:17:41,023 --> 00:17:42,566 Just listen to this, okay? 423 00:17:42,649 --> 00:17:44,109 Will was always having a good time. 424 00:17:44,193 --> 00:17:47,780 He loved being the center of attention. He loved taking charge of everything. 425 00:17:47,863 --> 00:17:49,239 What's wrong with that? 426 00:17:49,323 --> 00:17:51,241 He was hiding his real feelings. 427 00:17:51,325 --> 00:17:53,952 With a high five for this and a high five for that, 428 00:17:54,036 --> 00:17:56,705 and then there were those stupid fist bumps. 429 00:17:57,247 --> 00:18:00,084 RJ isn't his father, and I'm not you. 430 00:18:00,167 --> 00:18:01,794 You don't think RJ is at all like that? 431 00:18:01,877 --> 00:18:06,256 Mom, RJ said that Will thinks it's wonderful that we found each other. 432 00:18:06,340 --> 00:18:09,259 He said whatever went on between you guys was decades ago, 433 00:18:09,343 --> 00:18:12,346 so can you please just let it go? 434 00:18:13,222 --> 00:18:15,724 You said you're happy if I'm happy. 435 00:18:16,725 --> 00:18:18,852 I did. And I meant it. 436 00:18:18,936 --> 00:18:21,522 [Emma] Good. Because the wedding has me so stressed, 437 00:18:21,605 --> 00:18:24,191 and I could never do this without you. 438 00:18:24,274 --> 00:18:26,985 And I really want you to give a toast at the rehearsal dinner. 439 00:18:27,694 --> 00:18:29,029 You want me to give a toast? 440 00:18:29,113 --> 00:18:30,489 [Emma] You're my mom. 441 00:18:30,572 --> 00:18:33,075 I want you to be there for everything. 442 00:18:33,158 --> 00:18:34,993 [tender music plays] 443 00:18:35,077 --> 00:18:36,745 [indistinct chatter] 444 00:18:36,829 --> 00:18:39,790 So what's the deal? Is there a Mr. Winslow in the picture? 445 00:18:41,625 --> 00:18:43,293 -Really? -It's just a question. 446 00:18:43,377 --> 00:18:45,629 Or is Lana divorced as well? 447 00:18:45,712 --> 00:18:47,297 Wait, you don't know? 448 00:18:47,923 --> 00:18:48,757 What? 449 00:18:49,842 --> 00:18:52,719 Emma's dad died when she was eight in a car accident. 450 00:18:52,803 --> 00:18:56,849 Oh. Wow. No, I had no idea. I mean, we're not in touch at all. 451 00:18:56,932 --> 00:18:59,393 Yeah, Lana was a single parent, just like you. 452 00:18:59,476 --> 00:19:00,310 [Emma] Hey, guys. 453 00:19:00,894 --> 00:19:02,938 Hey. Everything okay? 454 00:19:03,021 --> 00:19:06,191 [Emma] Yeah, I asked my mom to give a toast at the rehearsal dinner. 455 00:19:06,275 --> 00:19:09,444 Perfect. Did you manage to ask her about the, um… 456 00:19:10,696 --> 00:19:11,655 All right. 457 00:19:12,406 --> 00:19:14,199 Dad, Lana. 458 00:19:14,283 --> 00:19:17,286 Emma and I were hoping that you could act 459 00:19:17,369 --> 00:19:19,496 as best man and maid of honor at the ceremony. 460 00:19:20,080 --> 00:19:23,041 Unless you think that's weird. I mean, we don't have to-- 461 00:19:23,125 --> 00:19:24,626 -Sounds great. -I'd be honored. 462 00:19:24,710 --> 00:19:26,336 Hey, cheers. 463 00:19:26,420 --> 00:19:27,337 [glasses clink] 464 00:19:29,298 --> 00:19:32,759 Mmm. Listen, Emma, RJ, and I were just talking about your Instagram, 465 00:19:32,843 --> 00:19:35,762 and I gotta say I am so impressed by your engagement numbers. 466 00:19:35,846 --> 00:19:39,016 The numbers have actually doubled since you visited us in London. 467 00:19:39,099 --> 00:19:41,894 -Attagirl. Way to go. -[chuckles] 468 00:19:41,977 --> 00:19:43,812 Oh, you visited them in London? 469 00:19:43,896 --> 00:19:47,107 I was there on business, so I thought, "Why not take the kids out to dinner?" 470 00:19:47,191 --> 00:19:50,694 I'm sure you guys had a lot of fun getting to know each other. 471 00:19:50,777 --> 00:19:53,739 I wanted you to visit, but you couldn't take time off. 472 00:19:53,822 --> 00:19:57,451 Well, I would've taken time off if I knew that you were engaged. 473 00:19:57,534 --> 00:19:59,203 Well, I wasn't engaged yet. [chuckles] 474 00:19:59,286 --> 00:20:00,996 What matters is that we're all here now. 475 00:20:01,079 --> 00:20:02,206 Hey, I'll drink to that. 476 00:20:03,582 --> 00:20:06,335 Mmm. Listen, I was going to wait till after dinner, 477 00:20:06,418 --> 00:20:09,296 but let me go ahead and, uh, give this to you now. 478 00:20:09,880 --> 00:20:11,215 I already gave them my present. 479 00:20:11,298 --> 00:20:14,509 Uh, yeah, you did. The best cappuccino machine on the market. 480 00:20:14,593 --> 00:20:16,803 Well, it was at the tippy-top of your registry. 481 00:20:16,887 --> 00:20:18,013 Yeah, it was. 482 00:20:19,139 --> 00:20:20,098 Oh, this is… 483 00:20:22,059 --> 00:20:25,312 -[inhales] -Uh, yeah, why don't you open it? 484 00:20:29,441 --> 00:20:31,860 Dad, are those the keys to the condo in Tribeca? 485 00:20:31,944 --> 00:20:35,197 Yes, sir. Only they're now your keys to your condo in Tribeca. 486 00:20:35,280 --> 00:20:37,783 -[coughs] -[Will chuckling] 487 00:20:37,866 --> 00:20:40,535 Wow. This is an incredible gift. 488 00:20:40,619 --> 00:20:42,955 Well, you are two incredible people. 489 00:20:43,038 --> 00:20:43,914 [chuckles] 490 00:20:43,997 --> 00:20:46,208 [tranquil music playing] 491 00:20:47,542 --> 00:20:49,086 [yogi] Swing your arm up. 492 00:20:49,753 --> 00:20:50,879 Right leg backward. 493 00:20:51,630 --> 00:20:53,048 Warrior one. 494 00:20:53,131 --> 00:20:54,174 [Lana exhales] 495 00:20:54,258 --> 00:20:57,469 -A multimillion-dollar condo in Tribeca. -[yogi] Bend your left knee. 496 00:20:57,552 --> 00:20:59,304 How am I supposed to compete with that? 497 00:20:59,388 --> 00:21:01,348 It's not supposed to be a competition. 498 00:21:01,431 --> 00:21:03,517 Well, he's making it one by rubbing it in 499 00:21:03,600 --> 00:21:06,520 that he's some big VC guy with a giant bankroll. 500 00:21:06,603 --> 00:21:09,564 Nothing wrong about a man with a giant bankroll. 501 00:21:09,648 --> 00:21:12,317 -[breathes deeply] -[yogi] Change the posture to warrior two. 502 00:21:12,401 --> 00:21:13,777 Look to your left hand. 503 00:21:16,446 --> 00:21:18,865 [seductive music playing] 504 00:21:19,449 --> 00:21:21,410 -Did you see that? -See what? 505 00:21:21,493 --> 00:21:24,746 That Hemsworth hottie over there. He was totally checking you out. 506 00:21:26,123 --> 00:21:29,710 Oh, come on. I've got underwear older than he is. 507 00:21:29,793 --> 00:21:31,211 Oh no, you come on. 508 00:21:31,295 --> 00:21:34,381 [yogi] Right hand out, left hand up to reverse warrior. 509 00:21:37,676 --> 00:21:39,052 Did you see that? 510 00:21:39,136 --> 00:21:41,305 -What? -[Janice] That come-and-get-it smile. 511 00:21:41,388 --> 00:21:43,223 I say you go and get it. 512 00:21:43,307 --> 00:21:45,058 [Lana scoffs] You know what, I'm done. 513 00:21:45,600 --> 00:21:46,810 Emma and I have a meeting 514 00:21:46,893 --> 00:21:49,604 with Discovery's international brand manager in ten minutes. 515 00:21:49,688 --> 00:21:51,606 A lot can happen in ten minutes. 516 00:21:51,690 --> 00:21:52,691 Stop it. 517 00:21:53,567 --> 00:21:54,985 -A lot. -[yogi] Back to warrior two. 518 00:21:55,068 --> 00:21:55,944 Sorry. 519 00:21:57,738 --> 00:22:00,282 [woman] Thank goodness that you're here. 520 00:22:00,365 --> 00:22:02,909 There is so much to do and so little time to do it, 521 00:22:02,993 --> 00:22:05,954 but after our video chat last week, we're off to a terrific start. 522 00:22:06,038 --> 00:22:07,164 There was a video chat? 523 00:22:07,247 --> 00:22:09,541 Emma and I needed to finalize some details. 524 00:22:09,624 --> 00:22:11,543 I thought you said we were doing this together. 525 00:22:11,626 --> 00:22:12,461 We are. 526 00:22:12,544 --> 00:22:15,714 Then why is Miss Video Chat doing the meeting and the finalizing? 527 00:22:15,797 --> 00:22:16,840 Did you have a question? 528 00:22:16,923 --> 00:22:18,133 No, we're fine. 529 00:22:19,801 --> 00:22:22,637 Look, it's a really big deal that Camala flew in to be involved. 530 00:22:22,721 --> 00:22:25,682 So we're clear, I planned my wedding without a brand manager. 531 00:22:25,766 --> 00:22:27,434 -Everything all right? -[Emma] It's great. 532 00:22:27,517 --> 00:22:30,812 Your wedding was in Gammy's backyard. And you told me she was a pain in the ass. 533 00:22:30,896 --> 00:22:33,607 And it is now my turn to be the pain in the ass. 534 00:22:33,690 --> 00:22:35,734 Are we ready to begin? 535 00:22:35,817 --> 00:22:36,943 So ready. 536 00:22:37,027 --> 00:22:39,446 Oh, and I brought my notes-- 537 00:22:39,529 --> 00:22:43,200 To review, we went with the arrangements for the tables by Phillipa. 538 00:22:43,283 --> 00:22:45,243 She did Harry and Meghan's wedding. 539 00:22:45,327 --> 00:22:48,872 These are the favors, tablecloths, napkins, and place cards. 540 00:22:48,955 --> 00:22:52,250 I don't have a picture of the gown. But trust me, it is stunning. 541 00:22:53,126 --> 00:22:54,795 You already picked everything? 542 00:22:54,878 --> 00:22:56,922 Well, that was the agenda of the call you missed. 543 00:22:57,005 --> 00:22:58,715 And you already picked your gown? 544 00:22:59,299 --> 00:23:01,802 Daisy Saint Daisy needed an answer right away. 545 00:23:01,885 --> 00:23:03,595 Who is Daisy Saint Daisy? 546 00:23:03,678 --> 00:23:04,846 [chuckles] 547 00:23:04,930 --> 00:23:06,306 Your mother is adorable. 548 00:23:06,390 --> 00:23:09,559 Daisy Saint Daisy is the next Vera Wang. 549 00:23:09,643 --> 00:23:12,813 You don't say no to a $30,000 gown. 550 00:23:13,397 --> 00:23:14,898 Daisy's one of my sponsors. 551 00:23:14,981 --> 00:23:17,442 She may be one of your sponsors, but it's your wedding. 552 00:23:17,526 --> 00:23:19,069 I think you should do what you wanna do. 553 00:23:19,152 --> 00:23:20,445 Can we not do this? 554 00:23:20,946 --> 00:23:22,197 I just want you to be happy. 555 00:23:22,280 --> 00:23:23,281 I am happy. 556 00:23:23,365 --> 00:23:25,575 I have epic designers and experts 557 00:23:25,659 --> 00:23:27,536 who are gonna make sure everything is to die for. 558 00:23:27,619 --> 00:23:30,247 [Camala] And all of that will really boost your followers. 559 00:23:30,330 --> 00:23:33,875 Which reminds me, I took the liberty of preparing an itinerary for the week. 560 00:23:33,959 --> 00:23:36,420 Emma, you have a photo shoot in an hour 561 00:23:36,503 --> 00:23:39,673 and then a dance rehearsal, which is key to the social media campaign. 562 00:23:39,756 --> 00:23:41,758 Has the rest of the bridal party arrived? 563 00:23:41,842 --> 00:23:43,760 -Yep, they're all checked in. -[Camala] Excellent. 564 00:23:43,844 --> 00:23:45,929 I highlighted your events in green. 565 00:23:47,597 --> 00:23:49,850 Looks like we won't get much time together. 566 00:23:49,933 --> 00:23:52,310 You're part of the dance rehearsal at sixteen hundred. 567 00:23:52,394 --> 00:23:55,313 -See the asterisk? "Mother of the Bride?" -Now I'm an asterisk. 568 00:23:55,397 --> 00:23:58,650 If I may give you a little advice, Mama Winslow… 569 00:23:58,733 --> 00:23:59,651 Mama? 570 00:23:59,734 --> 00:24:01,862 I know it's hard to let go, 571 00:24:01,945 --> 00:24:04,906 but your little girl is all grown up now, 572 00:24:04,990 --> 00:24:08,368 and the best thing you can do is relax. 573 00:24:08,452 --> 00:24:10,996 Have a Mai Tai, and enjoy the party. 574 00:24:13,331 --> 00:24:14,332 Okay. 575 00:24:14,416 --> 00:24:18,128 She didn't really call you Mama Winslow? 576 00:24:18,211 --> 00:24:19,546 Oh, she did. 577 00:24:19,629 --> 00:24:21,715 -Did you tear her a new one? -I should have. 578 00:24:21,798 --> 00:24:24,301 I don't wanna ruin things for Emma. She's so happy. 579 00:24:24,384 --> 00:24:25,385 What's this? 580 00:24:25,469 --> 00:24:28,680 Oh, this is my itinerary from Camala. 581 00:24:28,763 --> 00:24:29,973 Oh, okay. 582 00:24:30,557 --> 00:24:31,683 Military time? 583 00:24:32,350 --> 00:24:34,769 -What is this, a wedding or a war? -I'm not sure. 584 00:24:34,853 --> 00:24:37,981 At least she gave you a list of "suggested activities." That was nice. 585 00:24:38,064 --> 00:24:41,485 Oh, no, it's all a ploy to just keep me out of the way. 586 00:24:41,568 --> 00:24:45,280 Okay. Massage, manicure, sound bath, pickleball. 587 00:24:45,363 --> 00:24:48,533 If that woman thinks she can buy me off with a salt scrub and a toe spreader… 588 00:24:48,617 --> 00:24:51,244 [chuckles] …she does not know me well. 589 00:24:51,870 --> 00:24:54,206 Right on, sister. Power to the people. 590 00:24:54,748 --> 00:24:56,458 Let's just sit here and be miserable. 591 00:24:57,501 --> 00:24:58,376 [chuckles] 592 00:24:58,919 --> 00:25:00,962 I am overreacting, aren't I? 593 00:25:01,546 --> 00:25:04,633 I mean, I know this is an emotional time for you, my darling. 594 00:25:04,716 --> 00:25:07,135 But throwing a pity party is only gonna make it worse. 595 00:25:07,636 --> 00:25:08,470 You're right. 596 00:25:09,471 --> 00:25:10,597 You choose. 597 00:25:12,516 --> 00:25:15,268 Huda. Pickleball. Nothing like working out your aggression 598 00:25:15,352 --> 00:25:17,437 by slamming something that can't hit you back. 599 00:25:17,521 --> 00:25:18,980 [chuckles] Sign me up. 600 00:25:19,064 --> 00:25:21,149 Woo! Let's go! 601 00:25:21,233 --> 00:25:22,859 [upbeat music playing] 602 00:25:26,863 --> 00:25:28,865 -[man 1] Yeah! -[group chuckles] 603 00:25:28,949 --> 00:25:31,159 [indistinct chatter] 604 00:25:32,911 --> 00:25:33,870 [man 1] Yeah, yeah! 605 00:25:35,705 --> 00:25:36,706 [camera shutter clicks] 606 00:25:37,207 --> 00:25:39,584 -[Lana in Thai] Thank you. -[in English] Thank you. 607 00:25:39,668 --> 00:25:41,962 Hey, Harley. What are you doing here? 608 00:25:42,045 --> 00:25:45,215 Well, I fill in where I'm needed. What can I do for you ladies today? 609 00:25:45,298 --> 00:25:47,884 -Do you think you could find us a court? -Let me check the schedule. 610 00:25:47,968 --> 00:25:49,886 So we meet again? 611 00:25:49,970 --> 00:25:50,929 Hi. 612 00:25:51,012 --> 00:25:52,847 [Janice] I forgot you guys used to play tennis. 613 00:25:52,931 --> 00:25:57,227 At this point, my knees are too shot, but I still look good in shorts. 614 00:25:57,310 --> 00:25:58,812 Now I remember. 615 00:25:58,895 --> 00:26:01,273 Hey, Winslow, you figure out these racquets yet? 616 00:26:01,356 --> 00:26:04,859 -We'll see. Did you find us a court? -Yeah, I don't have anything till two. 617 00:26:04,943 --> 00:26:07,279 Oh, so, uh, mixed doubles? 618 00:26:07,362 --> 00:26:09,823 -Oh, we wouldn't want to impose. -It's not an imposition. 619 00:26:09,906 --> 00:26:12,659 You know what? Scotty, don't pressure her. She doesn't like to lose. 620 00:26:12,742 --> 00:26:14,286 Who said anything about losing? 621 00:26:14,369 --> 00:26:16,454 -Oh. -[tense music playing] 622 00:26:23,962 --> 00:26:25,130 [Scott scoffs] 623 00:26:25,213 --> 00:26:26,673 -I'm sorry. -It's okay. 624 00:26:26,756 --> 00:26:28,633 -[Janice] Whoo! -[Lana] Nine-nine-two. 625 00:26:33,221 --> 00:26:34,264 [Will groans] 626 00:26:34,347 --> 00:26:35,181 -Yes! -[Scott] Yes! 627 00:26:35,265 --> 00:26:36,808 -It's okay. -[Lana] Ten-nine-two. 628 00:26:37,517 --> 00:26:39,102 -Set point. -[chuckles] 629 00:26:43,982 --> 00:26:45,400 -[Lana grunts] -[Will chuckles] 630 00:26:45,483 --> 00:26:47,027 [Janice] Whoo! 631 00:26:47,110 --> 00:26:50,530 -Nine-ten-one. -[Will] Ow! 632 00:26:57,912 --> 00:26:59,998 -Out! -Oh, it looked in to me. 633 00:27:00,624 --> 00:27:01,666 Umpire? 634 00:27:01,750 --> 00:27:04,085 It was… out? 635 00:27:04,169 --> 00:27:06,129 Out? You cannot be serious. 636 00:27:06,212 --> 00:27:08,465 Okay, McEnroe, it was in. Let her have the point. 637 00:27:08,548 --> 00:27:10,675 No, I do not want the point if it wasn't in. 638 00:27:10,759 --> 00:27:13,386 Everybody thought it was out, but if you want the point, take it. 639 00:27:13,470 --> 00:27:16,890 Not everyone thought it was out. Janice and Scott didn't say it was out. 640 00:27:16,973 --> 00:27:18,892 -Take the point. -No. We'll play a let. 641 00:27:18,975 --> 00:27:20,310 -Fine. -Fine. 642 00:27:20,393 --> 00:27:22,020 Still a pain in the ass. 643 00:27:22,103 --> 00:27:23,229 Uh, excuse me, what was that? 644 00:27:23,313 --> 00:27:25,523 He said you're such a good sport. Whoo! 645 00:27:25,607 --> 00:27:26,650 Uh-huh. 646 00:27:26,733 --> 00:27:28,401 [tense music continues] 647 00:27:47,921 --> 00:27:48,797 Whoo. 648 00:27:53,551 --> 00:27:56,137 [music building] 649 00:27:57,764 --> 00:27:58,765 [grunts] 650 00:27:58,848 --> 00:28:01,476 [groaning] 651 00:28:02,519 --> 00:28:04,354 -[Will] Oh! -[man] Hey, hey, hey. 652 00:28:04,437 --> 00:28:05,480 [Will groans] 653 00:28:05,563 --> 00:28:07,148 I am so sorry. 654 00:28:07,232 --> 00:28:08,358 [Lana] Where does it hurt? 655 00:28:08,441 --> 00:28:10,110 I think we all know where it hurts. 656 00:28:10,193 --> 00:28:13,029 Hey, buddy, I'm a doctor. I need you to relax and breathe. 657 00:28:13,613 --> 00:28:16,282 Okay, I'm a doctor too. I think I can handle this. 658 00:28:16,366 --> 00:28:19,160 -All right, relax and breathe. -[man] Did he hit his head when he fell? 659 00:28:19,244 --> 00:28:22,038 Good question. Somebody get an ice pack. It'll help with the pain. 660 00:28:22,122 --> 00:28:23,289 On it. 661 00:28:23,373 --> 00:28:26,251 Lucas Campion. I'm at Geffen in LA. I didn't catch your name. 662 00:28:26,334 --> 00:28:28,503 Uh, Lana. Lana Winslow. 663 00:28:28,586 --> 00:28:30,213 Lana Winslow? Seriously? 664 00:28:30,296 --> 00:28:31,131 Yeah. 665 00:28:31,631 --> 00:28:33,007 You're a rock star. 666 00:28:33,091 --> 00:28:34,300 No, I am not a rock star. 667 00:28:34,384 --> 00:28:37,762 Yeah, you are. We tried to steal you last year, but you turned us down. 668 00:28:37,846 --> 00:28:40,932 -I'm head of the recruitment committee. -I think I'm ready to sit up now. 669 00:28:41,015 --> 00:28:41,891 -Not yet. -Too soon. 670 00:28:41,975 --> 00:28:42,809 Yeah. 671 00:28:43,309 --> 00:28:46,604 I'd really love another chance to convince you to move down south to us. 672 00:28:46,688 --> 00:28:50,150 Well, that's very kind of you, but my daughter's getting married. 673 00:28:50,233 --> 00:28:51,651 Well, congrats. 674 00:28:51,735 --> 00:28:52,569 Thank you. 675 00:28:52,652 --> 00:28:54,571 All right, I'm gonna place this right on-- 676 00:28:54,654 --> 00:28:56,197 That's not going anywhere. 677 00:28:56,281 --> 00:28:59,743 I hate to break up your little party here, but I need to get back to my room. 678 00:28:59,826 --> 00:29:02,287 -[Lucas] Let's give you a hand. -[Scott] Take it easy, big guy. 679 00:29:02,370 --> 00:29:03,580 [all] Whoa. 680 00:29:03,663 --> 00:29:06,791 Okay, all right. You know what? I'm gonna walk you back to play it safe. 681 00:29:06,875 --> 00:29:08,126 You don't have to do that. 682 00:29:08,209 --> 00:29:10,211 It would really just make me happier. 683 00:29:10,295 --> 00:29:11,796 Fine. Knock yourself out. 684 00:29:12,589 --> 00:29:13,673 Nice shot. 685 00:29:16,301 --> 00:29:17,469 Hey, listen, uh… 686 00:29:18,094 --> 00:29:20,930 I know you're probably super busy with wedding events and whatnot, 687 00:29:21,014 --> 00:29:22,891 but can I buy you a drink tonight? 688 00:29:23,475 --> 00:29:26,478 -Oh, thank you, but-- [clears throat] -She's wide open. 689 00:29:26,561 --> 00:29:29,314 Great. Shall we meet in the bar at, say, eight? 690 00:29:32,734 --> 00:29:34,068 Eight it is. 691 00:29:34,152 --> 00:29:36,029 All right. I'll see you then. 692 00:29:38,698 --> 00:29:39,532 You're welcome. 693 00:29:39,616 --> 00:29:42,285 [sighs] For setting me up with someone who's half my age? 694 00:29:42,368 --> 00:29:44,037 You're very welcome. 695 00:29:44,829 --> 00:29:46,790 I got what I deserved. 696 00:29:46,873 --> 00:29:49,167 Trust me, no man deserves what you just got. 697 00:29:49,250 --> 00:29:53,046 I've been a jerk. One-upping her, acting like a jackass. 698 00:29:53,129 --> 00:29:55,256 -He may be right about this. -Yeah. 699 00:29:55,340 --> 00:29:57,550 I take it you and Dr. Winslow have a history. 700 00:29:57,634 --> 00:29:58,760 You could say that. 701 00:29:58,843 --> 00:30:01,930 There's nothing going on between the two of you now, is there? 702 00:30:02,013 --> 00:30:04,224 Besides three decades of pent-up resentment? 703 00:30:04,307 --> 00:30:05,391 Not a blessed thing. 704 00:30:05,475 --> 00:30:07,894 Hey, I got it from here, Doc. Thanks again for the help. 705 00:30:07,977 --> 00:30:09,479 Let me know if you need anything. 706 00:30:09,562 --> 00:30:11,189 Will do. Hey, a little advice? 707 00:30:11,272 --> 00:30:12,315 Shoot. 708 00:30:12,398 --> 00:30:14,317 If you're gonna be spending time with my ex, 709 00:30:14,400 --> 00:30:16,236 make sure your health insurance is up-to-date. 710 00:30:16,319 --> 00:30:18,530 [chuckles] I'll remember that. 711 00:30:18,613 --> 00:30:19,739 [Will grunts] 712 00:30:19,823 --> 00:30:21,241 [Scott] All right, viejito. 713 00:30:21,324 --> 00:30:24,911 [faint chiming] 714 00:30:27,580 --> 00:30:28,832 [Lana sighs] 715 00:30:28,915 --> 00:30:30,959 Mmm. I hope Will is okay. 716 00:30:31,459 --> 00:30:34,254 He might be singing soprano for a while, but he'll survive. 717 00:30:34,337 --> 00:30:35,463 Maybe I should call him. 718 00:30:35,547 --> 00:30:39,551 No. You need to stop thinking about Will and focus on Hunky Young Doctor. 719 00:30:39,634 --> 00:30:40,844 [exhales] 720 00:30:40,927 --> 00:30:42,762 [in Thai] Sorry. 721 00:30:42,846 --> 00:30:43,972 [in English] Oh, honey. 722 00:30:44,055 --> 00:30:45,765 There you are. I've been looking for you. 723 00:30:45,849 --> 00:30:47,100 Why? What's wrong? 724 00:30:47,183 --> 00:30:51,229 You tell me. Camala said there was an incident with you and RJ's dad. 725 00:30:51,312 --> 00:30:55,191 Oh, that? No, honey, it was no incident. It was just a little accident. 726 00:30:55,275 --> 00:30:56,818 She hit him with a pickleball. 727 00:30:56,901 --> 00:30:58,695 [scoffs] Please tell me you didn't. 728 00:30:58,778 --> 00:31:02,699 I did not hit him with a pickleball. I hit the ball-- 729 00:31:02,782 --> 00:31:03,950 Into his pickle. 730 00:31:04,033 --> 00:31:06,077 -His groinal area. -[Emma] I get it. 731 00:31:06,160 --> 00:31:08,413 Yeah, it was game, set, ouch. 732 00:31:08,496 --> 00:31:12,709 Mom, please just do me a favor and try to act normal. 733 00:31:12,792 --> 00:31:14,919 Camala says stuff like this can't keep happening. 734 00:31:15,003 --> 00:31:15,962 Nothing is happening, 735 00:31:16,045 --> 00:31:19,507 and I promise I will stay as far away from Will Jackson as possible. 736 00:31:19,591 --> 00:31:22,218 It's really hard to take you seriously when you look like that. 737 00:31:22,302 --> 00:31:23,970 [chuckling] But I mean it. I really do. 738 00:31:24,053 --> 00:31:26,764 Just don't be late for the dance lesson. It's in 20 minutes. 739 00:31:26,848 --> 00:31:29,225 Okay. I promise I will be on time, mask-free. 740 00:31:29,309 --> 00:31:30,602 -Okay. -[Lana] Oh, honey. 741 00:31:30,685 --> 00:31:32,770 -Can I borrow those dangly earrings? -[Emma] Sure. 742 00:31:33,771 --> 00:31:35,481 -You got a hot date? -No. 743 00:31:35,565 --> 00:31:38,151 -Yes. -No. No, I don't. 744 00:31:38,234 --> 00:31:41,321 It's a drink with a person who is definitely not a date. 745 00:31:41,404 --> 00:31:44,240 So… And, hey, you know what? Look at that time. 746 00:31:44,324 --> 00:31:46,492 I'd better hurry if I'm gonna make that dance lesson. 747 00:31:46,576 --> 00:31:48,202 -Hurry, hurry. -[in Thai] Thank you. 748 00:31:48,286 --> 00:31:50,955 [in English] I gotta go. Okay, thank you. Thank you. 749 00:31:51,039 --> 00:31:53,374 [upbeat music playing] 750 00:31:53,458 --> 00:31:58,087 [instructor] One, two, three, four, go five, six, seven, eight. 751 00:31:58,171 --> 00:32:02,550 One, two, nice, three, four, go five, six, yeah, say, ah! 752 00:32:02,634 --> 00:32:05,011 I heard what happened at pickleball. 753 00:32:05,094 --> 00:32:06,554 I am so sorry. 754 00:32:06,638 --> 00:32:08,598 Your mom didn't do it on purpose. 755 00:32:08,681 --> 00:32:10,058 At least, I don't think she did. 756 00:32:12,518 --> 00:32:15,188 For what it's worth, I think you two are cute together. 757 00:32:15,271 --> 00:32:16,105 Really? 758 00:32:16,648 --> 00:32:18,900 I've never seen her mess up this much. 759 00:32:19,400 --> 00:32:20,860 [upbeat music continues] 760 00:32:20,944 --> 00:32:23,905 -[camera shutter clicking] -[music halts] 761 00:32:24,530 --> 00:32:27,325 [all applauding] 762 00:32:28,785 --> 00:32:30,662 Thank you. Thank you. 763 00:32:31,496 --> 00:32:33,331 Very nice! 764 00:32:33,414 --> 00:32:36,626 A good start, but you boys must keep practicing. 765 00:32:36,709 --> 00:32:39,045 Millions of people are going to watch you on social. 766 00:32:39,128 --> 00:32:40,713 Now, let's move on to the next section. 767 00:32:40,797 --> 00:32:44,008 We're going to practice the lasso, so find your partners. 768 00:32:44,092 --> 00:32:46,135 Uh, Camala, I don't, uh… I don't have a partner. 769 00:32:46,219 --> 00:32:47,345 Ah. 770 00:32:47,428 --> 00:32:49,180 Mama Winslow. I should have known. 771 00:32:49,263 --> 00:32:50,098 Oh. 772 00:32:50,181 --> 00:32:53,643 Hey, could you do me a little teeny favor and don't call me Mama-- 773 00:32:53,726 --> 00:32:54,894 I'll be your partner. 774 00:32:56,562 --> 00:32:58,481 [Lana] I mean, the mother of the bride 775 00:32:58,564 --> 00:33:00,608 and the father of the groom dancing together? 776 00:33:00,692 --> 00:33:02,652 I don't think Emily Post would approve. 777 00:33:02,735 --> 00:33:05,446 -Who's Emily Post? -Someone who ruins weddings. 778 00:33:05,530 --> 00:33:09,283 I think it's a really sweet idea, but it's totally up to you. 779 00:33:09,367 --> 00:33:11,202 -Go for it. -And you are… 780 00:33:11,285 --> 00:33:12,829 No longer my friend. 781 00:33:12,912 --> 00:33:15,915 Come on, L. You two had that song way back when… 782 00:33:15,999 --> 00:33:17,375 -[Scott] Yes. -What was it again? 783 00:33:17,458 --> 00:33:18,751 I… I don't remember. 784 00:33:18,835 --> 00:33:21,170 -"Hit Me With Your Best Shot?" -You remember. 785 00:33:21,254 --> 00:33:23,131 -Will used to play it on the piano. -"Mona Lisa." 786 00:33:23,214 --> 00:33:24,882 -Yes. -My favorite. 787 00:33:25,466 --> 00:33:26,551 [RJ] Yes, mine too. 788 00:33:26,634 --> 00:33:28,177 [Will] Hey, like father like son, right? 789 00:33:28,261 --> 00:33:30,179 [RJ] I actually have it on my phone. 790 00:33:30,263 --> 00:33:31,347 Really? 791 00:33:32,640 --> 00:33:35,768 ["Mona Lisa" playing] 792 00:33:37,937 --> 00:33:38,855 [Will] Shall we? 793 00:34:04,672 --> 00:34:06,090 You look beautiful. 794 00:34:06,674 --> 00:34:08,051 [Lana] Well, thank you. 795 00:34:08,134 --> 00:34:09,802 And this is a surprise. 796 00:34:10,428 --> 00:34:11,804 What's a surprise? 797 00:34:11,888 --> 00:34:13,723 You haven't stepped on my toes yet. 798 00:34:14,724 --> 00:34:15,975 -Oh. -[chuckles] 799 00:34:16,059 --> 00:34:17,060 Spoke too soon. 800 00:34:19,979 --> 00:34:22,440 I guess just being around you makes me… 801 00:34:23,441 --> 00:34:24,525 Me too. 802 00:34:30,531 --> 00:34:34,077 [all applauding] 803 00:34:34,160 --> 00:34:36,204 Ah, thank you, thank you, thank you. 804 00:34:36,287 --> 00:34:37,413 For the lady. 805 00:34:42,877 --> 00:34:46,089 ["Queen of Stacks" (feat. Patty Monroe) by Daniel Lobel playing] 806 00:34:48,174 --> 00:34:49,926 ♪ Mamacita ♪ 807 00:34:50,009 --> 00:34:52,720 ♪ Come and let you look a loca chica ♪ 808 00:34:52,804 --> 00:34:55,723 ♪ He wanna make me his senorita ♪ 809 00:34:56,766 --> 00:34:57,934 [Lana sighs] 810 00:34:58,684 --> 00:35:01,437 Hi, sorry I'm late. The dance went long. 811 00:35:01,521 --> 00:35:04,357 -You look incredible. -Thank you. [chuckles] 812 00:35:04,440 --> 00:35:05,775 I love those earrings. 813 00:35:06,359 --> 00:35:08,027 Oh, well, thanks. 814 00:35:08,694 --> 00:35:10,696 Ah. What can I get you to drink? 815 00:35:10,780 --> 00:35:12,073 I'll have what he's having. 816 00:35:14,200 --> 00:35:16,744 So, tell me about dance class. 817 00:35:17,328 --> 00:35:19,372 Well, it was awkward. 818 00:35:19,455 --> 00:35:21,749 It wouldn't be a wedding if it wasn't awkward. 819 00:35:22,333 --> 00:35:23,835 Are you a wedding expert? 820 00:35:24,418 --> 00:35:26,504 Came close to getting married once, 821 00:35:26,587 --> 00:35:29,507 but med school killed any chance of that I had. 822 00:35:29,590 --> 00:35:31,092 Med school can do that. 823 00:35:31,175 --> 00:35:33,094 Yeah, it was for the best. 824 00:35:33,678 --> 00:35:36,013 Yeah, I'm actually a bit of a loner. 825 00:35:36,514 --> 00:35:38,933 Really? I… I find that hard to believe. 826 00:35:39,016 --> 00:35:40,226 And why is that? 827 00:35:40,309 --> 00:35:43,771 Well, someone as fetching as yourself, 828 00:35:43,855 --> 00:35:47,024 I'm sure you have dozens of names in your little black book. 829 00:35:47,608 --> 00:35:50,111 -I've never been called fetching before. -[chuckles] 830 00:35:50,194 --> 00:35:54,365 And, uh, I don't think little black books are still a thing, 831 00:35:54,448 --> 00:35:56,701 but if they were, I could say the same about you. 832 00:35:57,952 --> 00:36:00,121 Oh, no. Those days are gone. 833 00:36:00,204 --> 00:36:02,165 Long gone. I mean, I'm not complaining, 834 00:36:02,248 --> 00:36:05,334 but, um, sometimes it's just too late. 835 00:36:05,835 --> 00:36:08,296 No, no. No, it's never too late. 836 00:36:08,379 --> 00:36:10,965 There's no schedule for falling in love. 837 00:36:11,048 --> 00:36:13,217 It's not like missing a train. 838 00:36:13,718 --> 00:36:17,638 Trust me, my caboose left the station long ago. 839 00:36:17,722 --> 00:36:21,100 Wow, zero drinks in, and we are already talking about your caboose? 840 00:36:21,184 --> 00:36:23,102 -This is a good date. -[chuckles] 841 00:36:24,270 --> 00:36:25,146 Thank you. 842 00:36:26,147 --> 00:36:27,607 To catching the next one. 843 00:36:29,192 --> 00:36:31,194 -Never say never, I guess. -[glasses clink] 844 00:36:33,738 --> 00:36:35,406 -Mom? -[Lana sips] 845 00:36:35,489 --> 00:36:36,741 What are you doing here? 846 00:36:36,824 --> 00:36:38,034 -Uh… -[Lucas] Hmm. 847 00:36:39,368 --> 00:36:40,286 Oh. 848 00:36:40,870 --> 00:36:42,705 I really like those earrings on you. 849 00:36:42,788 --> 00:36:43,748 Thank you. 850 00:36:43,831 --> 00:36:48,544 I am having a conference with a fellow medical professional. 851 00:36:48,628 --> 00:36:52,131 -You know, the one I told you about. -Hi, I'm Emma, Lana's daughter. 852 00:36:52,215 --> 00:36:54,467 And this is my fiancé, RJ. 853 00:36:54,550 --> 00:36:55,718 Nice to meet you, man. 854 00:36:55,801 --> 00:36:59,931 Um, Dr. Campion is from the, uh, Geffen School at UCLA, 855 00:37:00,014 --> 00:37:01,307 and we're colleagues. 856 00:37:01,390 --> 00:37:03,726 And this is strictly collegial. 857 00:37:04,310 --> 00:37:06,771 -I can see that. -[RJ] So what brings you to Phuket? 858 00:37:06,854 --> 00:37:09,649 Ah, my friends shamed me into taking a vacation. 859 00:37:09,732 --> 00:37:12,443 I thought it'd be a waste of time, then I met Lana. 860 00:37:14,779 --> 00:37:17,365 -Well, I guess we'll leave you to it. -[RJ] Hmm. 861 00:37:17,448 --> 00:37:19,909 Actually, um… [gulps] 862 00:37:19,992 --> 00:37:23,204 Oh, um, I have to go too. I'm usually not up this late. 863 00:37:23,287 --> 00:37:25,373 No, it's only 8:30. 864 00:37:25,456 --> 00:37:28,876 Oh, and Camala texted. She wants us to meet with her tomorrow at ten. 865 00:37:28,960 --> 00:37:31,337 Which is why I need to rest up, so… 866 00:37:31,420 --> 00:37:36,300 It was lovely comparing notes with you, Dr. Winslow. 867 00:37:37,468 --> 00:37:38,636 Dr. Campion. 868 00:37:40,054 --> 00:37:42,932 [piano music playing] 869 00:37:51,065 --> 00:37:53,067 [indistinct chatter] 870 00:38:01,826 --> 00:38:03,577 [piano music continues] 871 00:38:25,599 --> 00:38:27,685 Camala. What's going on? 872 00:38:27,768 --> 00:38:30,354 Ah, the reason I've called this unscheduled meeting 873 00:38:30,438 --> 00:38:32,565 is because I have incredible news. 874 00:38:32,648 --> 00:38:34,108 -What? -[Camala] Didn't wanna jinx it, 875 00:38:34,191 --> 00:38:36,777 but I've been in touch with Klaus Von Klaus. 876 00:38:36,861 --> 00:38:37,903 -No. -Yes! 877 00:38:37,987 --> 00:38:40,072 -Who? -He wants a product placement deal. 878 00:38:40,156 --> 00:38:42,116 Which means what exactly? 879 00:38:42,199 --> 00:38:46,037 It means Klaus Von Klaus is gonna pay me to feature his clothing. 880 00:38:46,120 --> 00:38:48,247 You already have a gown from the Daisy Von Daisy person. 881 00:38:48,331 --> 00:38:51,709 Oh, it's not for Emma. It's for you and the bridesmaids. 882 00:38:51,792 --> 00:38:54,420 Which means Mama Winslow will be wearing 883 00:38:54,503 --> 00:38:55,713 this one! 884 00:38:56,714 --> 00:38:57,673 [Lana exhales] 885 00:38:57,757 --> 00:38:58,758 Oh. 886 00:39:00,676 --> 00:39:02,053 Emma, are you sure about this? 887 00:39:02,887 --> 00:39:06,891 It is a huge opportunity with an incredible sponsor. 888 00:39:06,974 --> 00:39:08,225 [inhales sharply] Uh… 889 00:39:08,309 --> 00:39:10,811 Yes, but this is a wedding, not a funeral. 890 00:39:11,395 --> 00:39:13,481 Hashtag the bride is always right. 891 00:39:13,564 --> 00:39:16,442 And nothing says elegance like a black and white wedding. 892 00:39:16,942 --> 00:39:19,320 -If this is what you want… -Thank you. 893 00:39:19,403 --> 00:39:20,363 [Lana groans] 894 00:39:20,946 --> 00:39:23,783 Now that that's settled, let's chat about the rehearsal dinner. 895 00:39:23,866 --> 00:39:26,577 I took the liberty of jotting down a few words for your toast. 896 00:39:26,660 --> 00:39:28,579 -You wrote my toast? -Of course not. 897 00:39:28,662 --> 00:39:30,790 -Oh, good. -I have a copy editor for that. 898 00:39:30,873 --> 00:39:31,832 You're kidding, right? 899 00:39:31,916 --> 00:39:35,920 With millions of eyes on Emma's page, we can't leave anything to chance. 900 00:39:36,003 --> 00:39:38,464 We're gonna be live-streaming the rehearsal dinner, ceremony, 901 00:39:38,547 --> 00:39:40,007 and reception. 902 00:39:40,091 --> 00:39:41,592 Can you at least read it? 903 00:39:43,594 --> 00:39:44,428 Yes. 904 00:39:45,012 --> 00:39:45,888 Excellent. 905 00:39:46,847 --> 00:39:49,308 -[classical music playing] -[grunting] 906 00:39:51,185 --> 00:39:53,020 [exhales, groans] 907 00:39:53,104 --> 00:39:54,105 [groans] 908 00:39:55,481 --> 00:39:57,483 [blowing] 909 00:40:00,027 --> 00:40:01,028 [exhales] 910 00:40:02,988 --> 00:40:04,407 Oh, oh, oh! 911 00:40:04,490 --> 00:40:05,574 [body thuds] 912 00:40:05,658 --> 00:40:07,660 [upbeat music playing] 913 00:40:07,743 --> 00:40:10,746 If I didn't know any better, I'd say there was a little magic happening 914 00:40:10,830 --> 00:40:13,124 between you and Lana on that dance floor yesterday. 915 00:40:13,207 --> 00:40:15,334 Can you please refrain from stirring things up? 916 00:40:15,418 --> 00:40:18,421 -I'm afraid that won't be possible. -[Scott] Oh. 917 00:40:18,504 --> 00:40:20,756 -Okay, just play it cool. -Okay. 918 00:40:20,840 --> 00:40:22,883 Hey! Woo-hoo! 919 00:40:22,967 --> 00:40:24,802 Oh, hi. [exhales] 920 00:40:24,885 --> 00:40:27,179 Hello, I hope we are not interrupting. 921 00:40:27,263 --> 00:40:28,597 No, not at all. 922 00:40:28,681 --> 00:40:30,433 Oh, is he on the menu? 923 00:40:30,516 --> 00:40:32,226 Ugh, will you stop drooling? 924 00:40:32,309 --> 00:40:35,146 I'll have the muscles with a side of leg and thighs. 925 00:40:35,229 --> 00:40:37,231 [cell phone ringing] 926 00:40:38,315 --> 00:40:40,317 Yeah, hey, I can't talk right now. 927 00:40:40,401 --> 00:40:43,696 All right, I see we've branched out from pickleball, eh? 928 00:40:43,779 --> 00:40:45,573 Day drinking is far less dangerous. 929 00:40:45,656 --> 00:40:47,158 -[chuckles] -Is everything okay? 930 00:40:47,867 --> 00:40:49,827 Oh, yeah. No, it was just the office. 931 00:40:49,910 --> 00:40:50,911 How's the injury? 932 00:40:51,495 --> 00:40:52,580 Soaking as we speak. 933 00:40:52,663 --> 00:40:54,957 -[all chuckle] -Glad to hear it. 934 00:40:55,040 --> 00:40:57,126 Thought you had mother-of-the-bride duty this morning. 935 00:40:57,209 --> 00:40:59,086 Oh, Camala gave her the rest of the day off. 936 00:40:59,170 --> 00:41:00,880 Which is fine. 937 00:41:00,963 --> 00:41:04,049 I mean, it's really just lovely having a day off. 938 00:41:04,133 --> 00:41:05,926 You don't sound like it's lovely. 939 00:41:06,010 --> 00:41:08,095 That's because she's lying through her teeth. 940 00:41:08,179 --> 00:41:10,681 All right, truth is, watching Emma leave the nest 941 00:41:10,764 --> 00:41:12,683 is just the hardest thing I've ever done. 942 00:41:12,766 --> 00:41:15,895 I'm so proud of her, you know? But there's this, like, 943 00:41:16,687 --> 00:41:17,521 sadness. 944 00:41:18,230 --> 00:41:20,024 It's not just that I'm gonna miss her either. 945 00:41:20,107 --> 00:41:23,110 [inhales] It's something… I just can't explain. 946 00:41:23,194 --> 00:41:27,406 That's because we've done a great job at making ourselves completely obsolete. 947 00:41:28,365 --> 00:41:30,409 That's right. That is exactly it. 948 00:41:31,952 --> 00:41:33,287 Well, I gotta get going. 949 00:41:33,370 --> 00:41:37,208 I, uh… I volunteered to put in a few hours at the clinic in the village, so… 950 00:41:37,291 --> 00:41:38,792 Aren't you supposed to be on vacation? 951 00:41:38,876 --> 00:41:42,922 Like I was telling Lana last night, I have trouble with vacations. 952 00:41:43,005 --> 00:41:45,966 -Last night? -She let me bore her over a few drinks. 953 00:41:46,050 --> 00:41:48,385 Oh, it was not boring at all. 954 00:41:48,469 --> 00:41:52,056 Well, I gotta jet. Come here. [groans softly] 955 00:41:54,475 --> 00:41:55,684 See you guys around. 956 00:41:58,521 --> 00:42:00,940 Wow. Volunteering at a clinic, 957 00:42:01,023 --> 00:42:04,777 with eyebrows more mischievous than a basket of kittens. 958 00:42:04,860 --> 00:42:07,279 -[all chuckle] -Could the man be any more perfect? 959 00:42:08,989 --> 00:42:10,658 Could this day be any more perfect? 960 00:42:10,741 --> 00:42:13,786 Remember the last time we had a day off with nothing to do? 961 00:42:13,869 --> 00:42:14,870 -Sophomore year. -[gasps] 962 00:42:14,954 --> 00:42:16,914 When we got to campus a day before classes started. 963 00:42:16,997 --> 00:42:19,166 We bought a keg using Lana's fake ID, 964 00:42:19,250 --> 00:42:22,294 and then we drove to Santa Cruz in Will's van. 965 00:42:22,378 --> 00:42:24,463 -Oh my God. -Can you believe I actually had a van? 966 00:42:24,547 --> 00:42:27,049 Can you believe I had a fake ID? 967 00:42:27,132 --> 00:42:29,134 -Yes. -[chuckles] 968 00:42:29,218 --> 00:42:31,345 You know, at the south end of the resort, 969 00:42:31,428 --> 00:42:34,848 there's a beautiful beach you can walk to at low tide. 970 00:42:35,391 --> 00:42:36,892 Is anyone thinking what I'm thinking? 971 00:42:37,810 --> 00:42:39,520 -Hell yes. -[chuckles] 972 00:42:39,603 --> 00:42:42,439 ["We Got The Beat" by The Go-Go's playing] 973 00:42:46,068 --> 00:42:49,363 ♪ Go-go music really makes us dance ♪ 974 00:42:49,446 --> 00:42:52,658 ♪ Doing the pony puts us in a trance ♪ 975 00:42:52,741 --> 00:42:55,119 ♪ The Watusi, just give us a chance ♪ 976 00:42:55,202 --> 00:42:57,496 ♪ That's when we fall in line ♪ 977 00:42:57,580 --> 00:43:02,293 ♪ 'Cause we got the beat We got the beat, we got the beat ♪ 978 00:43:03,127 --> 00:43:04,878 ♪ Yeah, we got it! ♪ 979 00:43:07,172 --> 00:43:08,507 ♪ We got the beat ♪ 980 00:43:10,426 --> 00:43:11,552 ♪ We got the beat ♪ 981 00:43:13,137 --> 00:43:14,555 ♪ We got the beat ♪ 982 00:43:14,638 --> 00:43:17,891 -♪ Everybody get on your feet ♪ -♪ We got the beat ♪ 983 00:43:17,975 --> 00:43:20,894 -♪ We know you can dance to the beat ♪ -♪ We got the beat ♪ 984 00:43:20,978 --> 00:43:23,731 -♪ Jump back, get down ♪ -♪ We got the beat ♪ 985 00:43:23,814 --> 00:43:26,442 ♪ Round and round and round ♪ 986 00:43:26,525 --> 00:43:27,943 ♪ We got the beat ♪ 987 00:43:30,070 --> 00:43:31,238 [music fades] 988 00:43:31,322 --> 00:43:32,281 You ready to go? 989 00:43:32,990 --> 00:43:35,993 The photo shoot we did on the beach already has 10,000 likes. 990 00:43:36,076 --> 00:43:37,369 How long has it been up? 991 00:43:37,453 --> 00:43:38,954 -Less than an hour. -Wow. 992 00:43:39,038 --> 00:43:40,831 [groans] Let me see. 993 00:43:42,791 --> 00:43:44,376 Yeah. [exhales] 994 00:43:44,460 --> 00:43:45,878 Hey, give that back. 995 00:43:45,961 --> 00:43:47,046 No. 996 00:43:47,129 --> 00:43:50,674 -RJ, I have a lot of work to do. -We're in paradise, Em. Work can wait. 997 00:43:50,758 --> 00:43:53,636 And you said we would be going into town for drinks, remember? 998 00:43:53,719 --> 00:43:55,763 Just give me ten minutes, okay? 999 00:43:58,182 --> 00:43:59,308 Fine. Whatever you say. 1000 00:44:05,731 --> 00:44:07,691 You really aren't upset that I'm working? 1001 00:44:07,775 --> 00:44:09,568 No. Go for it. 1002 00:44:12,488 --> 00:44:15,949 [RJ humming "Chapel of Love"] 1003 00:44:16,033 --> 00:44:19,703 -[keyboard clacking] -♪ Gonna get married ♪ 1004 00:44:20,287 --> 00:44:22,456 ♪ Goin' to the chapel ♪ 1005 00:44:22,539 --> 00:44:26,710 ♪ And we're gonna get married… ♪ 1006 00:44:26,794 --> 00:44:28,754 -I can't concentrate. -Sorry. 1007 00:44:31,882 --> 00:44:34,009 ♪ Gee, I really love you ♪ 1008 00:44:34,093 --> 00:44:38,639 -♪ And we're gonna get married ♪ -[snapping fingers] 1009 00:44:41,558 --> 00:44:42,518 [exhales] 1010 00:44:43,352 --> 00:44:47,523 -You gonna sing the last line of the song? -No, you said you needed to concentrate. 1011 00:44:49,733 --> 00:44:54,905 -♪ Going to the chapel of love ♪ -♪ Going to the chapel of love ♪ 1012 00:44:54,988 --> 00:44:57,116 [all applauding] 1013 00:44:57,199 --> 00:44:59,660 [RJ chuckles] Thank you. Thank you. 1014 00:45:00,536 --> 00:45:02,871 -[man] Whoo! -[playful music playing] 1015 00:45:02,955 --> 00:45:04,289 Yep. [inhales] 1016 00:45:04,373 --> 00:45:07,626 Looks like Auntie Janice is already down for the count. 1017 00:45:07,710 --> 00:45:09,545 I'm up. I'm… I'm up. 1018 00:45:09,628 --> 00:45:11,797 Why does everything taste better on the beach? 1019 00:45:11,880 --> 00:45:13,549 -It's the sand. -[Lana] Hmm. 1020 00:45:14,299 --> 00:45:16,760 It is not the sand. It is the company. 1021 00:45:16,844 --> 00:45:17,970 Hey, I'll drink to that. 1022 00:45:18,053 --> 00:45:19,513 -[in Spanish] Cheers. -[bottles clink] 1023 00:45:19,596 --> 00:45:23,058 [in English] Hey, Janice, do you remember that you and I had a pact 1024 00:45:23,142 --> 00:45:26,145 that if we weren't married to other people by the time we were 35, 1025 00:45:26,228 --> 00:45:27,229 we'd marry each other? 1026 00:45:27,312 --> 00:45:28,397 It was a good plan. 1027 00:45:28,480 --> 00:45:30,691 Did it bother you at all that he was gay? 1028 00:45:30,774 --> 00:45:32,776 Hmm. A minor inconvenience. 1029 00:45:32,860 --> 00:45:34,820 Then she had to run off with someone else. 1030 00:45:34,903 --> 00:45:36,905 Yes. Franco. The chef. 1031 00:45:36,989 --> 00:45:39,366 I never understood what you saw in that guy. 1032 00:45:39,450 --> 00:45:40,743 I mean, besides the omelets. 1033 00:45:40,826 --> 00:45:42,035 -[chuckles] -[Janice] Ugh. 1034 00:45:42,119 --> 00:45:44,204 The music stopped, and he was available. 1035 00:45:44,288 --> 00:45:46,165 -Oh, he was very available… -[Clay] Mmm. 1036 00:45:46,248 --> 00:45:47,666 …even after they got married. 1037 00:45:47,750 --> 00:45:49,710 Well, we all make mistakes. 1038 00:45:49,793 --> 00:45:51,044 What about you, Will? 1039 00:45:51,628 --> 00:45:53,422 Any mistakes along the way? 1040 00:45:56,300 --> 00:45:57,968 That's a hard question to answer. 1041 00:45:59,344 --> 00:46:01,680 Come on, you guys, it's, uh, getting too serious. 1042 00:46:01,764 --> 00:46:03,307 -Change the subject. -[Clay] Good idea. 1043 00:46:03,390 --> 00:46:08,187 Now, what would we be doing right now if we were on that beach in Santa Cruz? 1044 00:46:08,270 --> 00:46:10,522 -[chuckles] We can't do that. -Why not? 1045 00:46:10,606 --> 00:46:13,275 -Because we are not 18 anymore. -[Scott] Thank you. 1046 00:46:13,358 --> 00:46:16,904 What, you think you gotta be 18 to still have fun? Who's with me? 1047 00:46:16,987 --> 00:46:20,824 You do know that the resort has a strict no nudity policy, right? 1048 00:46:20,908 --> 00:46:23,202 I mean, we're on a deserted beach. There's nobody here. 1049 00:46:23,285 --> 00:46:26,371 I mean, when are we gonna get another moment like this? 1050 00:46:26,455 --> 00:46:28,999 Okay, are you really gonna make me get up? 1051 00:46:29,082 --> 00:46:30,626 -[Clay chuckles] -I'm in if Lana's in. 1052 00:46:30,709 --> 00:46:32,503 Uh, I… I don't know. 1053 00:46:37,132 --> 00:46:39,009 -I'll race you! -[Scott] Oh, no. 1054 00:46:39,092 --> 00:46:40,177 No, wait. 1055 00:46:40,260 --> 00:46:41,470 [groans] 1056 00:46:41,553 --> 00:46:42,930 [all panting] 1057 00:46:44,348 --> 00:46:46,850 [all chuckling] 1058 00:46:49,728 --> 00:46:51,814 -[Janice] Oh yeah! -[Scott] Yeah! 1059 00:46:51,897 --> 00:46:53,899 [all] Whoo! 1060 00:46:55,984 --> 00:47:00,823 [camera shutter clicking] 1061 00:47:00,906 --> 00:47:03,408 [chill house music playing] 1062 00:47:03,492 --> 00:47:05,702 Uh, ladies, can I get you to sit up a little bit more? 1063 00:47:06,912 --> 00:47:08,497 -[shrieks] -[all laugh] 1064 00:47:08,580 --> 00:47:09,498 Yes! 1065 00:47:10,082 --> 00:47:12,209 Perfect. This guy. 1066 00:47:12,292 --> 00:47:14,002 [man 1] I knew she was going down! 1067 00:47:14,086 --> 00:47:15,879 Okay, that's enough for now. 1068 00:47:17,631 --> 00:47:18,924 All right, everyone, take five. 1069 00:47:19,591 --> 00:47:21,134 Hey, Em, what's up? 1070 00:47:21,635 --> 00:47:22,553 Nothing. 1071 00:47:23,595 --> 00:47:24,847 Em, hang on. 1072 00:47:27,099 --> 00:47:28,392 It's not nothing. 1073 00:47:28,475 --> 00:47:29,351 Come on. 1074 00:47:29,977 --> 00:47:32,187 Did your father ever tell you why he left my mom? 1075 00:47:33,480 --> 00:47:35,315 All he said was that it was complicated. 1076 00:47:35,399 --> 00:47:37,484 She said she never saw it coming. 1077 00:47:37,568 --> 00:47:39,611 That he was always out there, having a good time, 1078 00:47:39,695 --> 00:47:41,780 and she never even knew anything was wrong. 1079 00:47:41,864 --> 00:47:43,115 And you think I'm like him? 1080 00:47:43,198 --> 00:47:45,909 I mean, you definitely have some of the same little quirks. 1081 00:47:45,993 --> 00:47:47,369 And some of them piss you off. 1082 00:47:47,452 --> 00:47:49,496 No. [sighs] It… it's not that. 1083 00:47:51,123 --> 00:47:52,165 It's just… 1084 00:47:53,041 --> 00:47:56,169 It's like… you're always on. 1085 00:47:56,253 --> 00:47:58,380 And I don't know if I should trust it. 1086 00:47:58,463 --> 00:47:59,798 [chuckles] 1087 00:47:59,882 --> 00:48:01,717 You're kidding, right? 1088 00:48:01,800 --> 00:48:03,760 What if you're not sure about us, 1089 00:48:03,844 --> 00:48:07,014 and you're trying to hide how you really feel? 1090 00:48:07,097 --> 00:48:11,518 And then, one day, you realize you made a huge mistake, and then-- 1091 00:48:11,602 --> 00:48:12,603 Listen to me. 1092 00:48:12,686 --> 00:48:15,689 I don't know what went on between your mom and my dad. 1093 00:48:15,772 --> 00:48:20,152 But whatever it was, it happened to them, not us. 1094 00:48:20,652 --> 00:48:21,820 But if it happened to them… 1095 00:48:21,904 --> 00:48:24,239 I'm not my dad, Em. 1096 00:48:25,532 --> 00:48:28,243 And if I'm hiding anything, 1097 00:48:28,327 --> 00:48:29,828 it's how much I love you. 1098 00:48:29,912 --> 00:48:32,414 Because if I'm being honest, it scares me. 1099 00:48:33,540 --> 00:48:35,208 You're everything. 1100 00:48:35,792 --> 00:48:36,710 You're the sun, 1101 00:48:37,336 --> 00:48:40,547 you're the moon, you're… the stars. 1102 00:48:41,798 --> 00:48:43,467 Now you're just being sappy. 1103 00:48:43,967 --> 00:48:45,802 What's wrong with sappy? 1104 00:48:48,931 --> 00:48:51,975 [upbeat music playing] 1105 00:48:52,059 --> 00:48:56,730 I don't remember the next morning being this… uncomfortable. 1106 00:48:56,813 --> 00:48:58,023 It was worth it. 1107 00:48:58,106 --> 00:49:00,150 Why are you yelling? 1108 00:49:00,233 --> 00:49:01,693 And why is it so hot? 1109 00:49:01,777 --> 00:49:04,363 You could go through menopause here and not know it. 1110 00:49:04,446 --> 00:49:06,239 [groans] Well, well, well. 1111 00:49:06,323 --> 00:49:07,407 [sighs] 1112 00:49:07,491 --> 00:49:10,118 I see you two are going incognito today. 1113 00:49:10,202 --> 00:49:12,120 [sighs] We partied a little too hard last night. 1114 00:49:12,204 --> 00:49:14,039 Oh, good for you. 1115 00:49:14,122 --> 00:49:16,667 Yeah, some of us don't metabolize like we used to. 1116 00:49:17,209 --> 00:49:20,128 Grandma over here, she's, uh, nursing a hangover. 1117 00:49:20,212 --> 00:49:23,131 Oh. So was this an official wedding event, or… 1118 00:49:23,215 --> 00:49:27,636 Mmm, it was more of a private event under a full moon. 1119 00:49:27,719 --> 00:49:29,429 I didn't know the moon was full last night. 1120 00:49:29,513 --> 00:49:33,183 Believe me, there was lots of moon. [chuckles] 1121 00:49:33,266 --> 00:49:35,644 Um, how was clinic? 1122 00:49:35,727 --> 00:49:38,063 It was good. You know, lots of interesting people. 1123 00:49:38,146 --> 00:49:40,816 But, uh, I think I'm just gonna take it easy today. 1124 00:49:40,899 --> 00:49:42,359 I'll drink to that. 1125 00:49:42,442 --> 00:49:44,528 [breathes sharply] Maybe I won't. 1126 00:49:44,611 --> 00:49:45,988 -Listen. -[Janice exhales] 1127 00:49:46,071 --> 00:49:49,116 I was wondering, seeing as we didn't get much time the other night, 1128 00:49:49,199 --> 00:49:50,951 would you like to go to dinner later on? 1129 00:49:51,034 --> 00:49:52,202 You and me? 1130 00:49:53,078 --> 00:49:56,331 I know you got a lot going on. You're busy, you'll make an excuse-- 1131 00:49:56,415 --> 00:49:57,374 I'd love to. 1132 00:49:58,375 --> 00:49:59,501 You would? 1133 00:50:00,377 --> 00:50:01,878 Sounds like a great idea. 1134 00:50:02,587 --> 00:50:04,756 -I'll meet you in the lobby at seven. -[Lana] Okay. 1135 00:50:04,840 --> 00:50:06,174 I'm looking forward to it. 1136 00:50:07,676 --> 00:50:08,719 Um… 1137 00:50:08,802 --> 00:50:11,054 So explain to me what just happened. 1138 00:50:11,930 --> 00:50:13,098 Yesterday made me realize 1139 00:50:13,181 --> 00:50:16,226 that Will and I don't always have to be so tense all the time. 1140 00:50:16,309 --> 00:50:17,144 [inhales deeply] 1141 00:50:17,227 --> 00:50:20,105 Yeah, we can just be chill and support our kids. 1142 00:50:20,647 --> 00:50:22,607 And meanwhile, Lucas is terrific. 1143 00:50:22,691 --> 00:50:25,235 You were right. It is time for me to spread my wings. 1144 00:50:25,318 --> 00:50:26,528 Hell yes! 1145 00:50:26,611 --> 00:50:27,946 I like this new you. 1146 00:50:28,030 --> 00:50:29,823 -[chuckles] Oh. -[phone vibrating] 1147 00:50:29,906 --> 00:50:32,951 Hmm. Harley wants me to meet him at the fitness center. 1148 00:50:33,035 --> 00:50:35,996 Well, if he asks, I'm available. 1149 00:50:37,414 --> 00:50:38,999 [imitates motorcycle] 1150 00:50:39,082 --> 00:50:42,002 -This is so, so not right. -[chuckling] 1151 00:50:43,920 --> 00:50:45,005 Huh. 1152 00:50:45,088 --> 00:50:47,049 Okay. Yeah. 1153 00:50:49,426 --> 00:50:50,302 What? 1154 00:50:52,888 --> 00:50:54,848 -Will. What are you doing here? -I'm not sure. 1155 00:50:54,931 --> 00:50:56,975 Harley, you wanna clue us in? 1156 00:50:57,059 --> 00:50:58,685 Security had a meeting this morning, 1157 00:50:58,769 --> 00:51:00,687 and I thought I ought to give you the heads-up. 1158 00:51:00,771 --> 00:51:03,690 -Security? That sounds, uh, serious. -It is. 1159 00:51:03,774 --> 00:51:07,944 An incident yesterday upset some of our very important guests from corporate. 1160 00:51:08,028 --> 00:51:09,029 What kind of incident? 1161 00:51:09,112 --> 00:51:11,948 Indecent exposure on hotel property. 1162 00:51:14,701 --> 00:51:17,037 That's just awful. 1163 00:51:17,120 --> 00:51:21,083 Did the guests give you a description of these hooligans? 1164 00:51:21,166 --> 00:51:22,375 Well, they didn't have to. 1165 00:51:22,459 --> 00:51:24,795 We have security cameras everywhere on the property 1166 00:51:24,878 --> 00:51:26,505 if you'd like to see the footage. 1167 00:51:27,130 --> 00:51:27,964 No. 1168 00:51:28,048 --> 00:51:30,175 [inhales] You said the beach was deserted. 1169 00:51:30,258 --> 00:51:31,676 I didn't know about the cameras. 1170 00:51:31,760 --> 00:51:33,887 Look, Harley, this was all my fault. 1171 00:51:33,970 --> 00:51:37,349 Yes, Harley, do you think that we could just at least 1172 00:51:37,432 --> 00:51:39,142 keep this between us? 1173 00:51:39,226 --> 00:51:40,685 [women giggling] 1174 00:51:41,269 --> 00:51:44,189 Sure. Just as long as it doesn't happen again. 1175 00:51:44,272 --> 00:51:45,190 It won't. 1176 00:51:45,273 --> 00:51:46,942 No, not in a million years. 1177 00:51:47,609 --> 00:51:50,445 Oh, and, um, Janice says hello. 1178 00:51:50,529 --> 00:51:54,491 Tell her she's… very photogenic. 1179 00:51:55,075 --> 00:51:55,909 Okay. 1180 00:51:58,829 --> 00:52:01,373 They have footage. What are we gonna do? 1181 00:52:01,456 --> 00:52:04,042 Not a thing. Who could have seen it besides Harley and security? 1182 00:52:04,126 --> 00:52:05,043 [women giggling] 1183 00:52:05,127 --> 00:52:07,546 Okay, besides Harley, security, and housekeeping? 1184 00:52:09,005 --> 00:52:11,508 And the entire world. 1185 00:52:11,591 --> 00:52:13,301 That's why they're smiling at us. 1186 00:52:13,385 --> 00:52:15,637 Hmm. It is called the land of smiles. 1187 00:52:16,304 --> 00:52:18,515 Mom! How could you do this? 1188 00:52:18,598 --> 00:52:22,018 -Em, if you're talking about the beach-- -I can't believe you guys. 1189 00:52:22,102 --> 00:52:24,271 Camala is beyond upset. 1190 00:52:24,354 --> 00:52:26,690 -Do you want me to call Camala? -God, no. 1191 00:52:26,773 --> 00:52:29,317 You have been incredibly rude to her. 1192 00:52:29,401 --> 00:52:32,320 You know one bad word from her, and Discovery would totally drop me? 1193 00:52:32,404 --> 00:52:35,198 -Okay, that is not-- -Are you trying to sabotage this event? 1194 00:52:35,282 --> 00:52:37,242 You don't want me to get married, do you? 1195 00:52:37,325 --> 00:52:38,410 I never said that. 1196 00:52:38,493 --> 00:52:39,786 No, but you thought it. 1197 00:52:39,870 --> 00:52:42,330 That's funny. You used to make that same face when you got mad. 1198 00:52:42,414 --> 00:52:43,874 -Stay out of it! -Stay out of it! 1199 00:52:44,374 --> 00:52:48,044 Em, I have done everything that you have asked me to do. 1200 00:52:48,128 --> 00:52:52,215 I have agreed to wear a dress that makes me look like Morticia Addams. 1201 00:52:52,299 --> 00:52:55,385 I'm supposed to deliver a speech that has been written by somebody else. 1202 00:52:55,969 --> 00:52:59,764 You are losing sight of what's important. 1203 00:52:59,848 --> 00:53:01,641 You're losing who you are. 1204 00:53:01,725 --> 00:53:03,351 Emma, I haven't heard one word 1205 00:53:03,435 --> 00:53:06,146 about the charity that you said you were going to promote. 1206 00:53:06,229 --> 00:53:08,648 Not one. Everything's happening so fast. 1207 00:53:08,732 --> 00:53:10,859 It's no wonder that you are confused. 1208 00:53:10,942 --> 00:53:12,569 I'm not confused at all! 1209 00:53:12,652 --> 00:53:14,738 Camala works for our corporate parent, 1210 00:53:14,821 --> 00:53:17,782 and whether you like it or not, they're very important to me. 1211 00:53:17,866 --> 00:53:21,161 Well, they may be your parent, but I am your mother. 1212 00:53:21,244 --> 00:53:24,831 Emma, weddings are supposed to be about family, not just a photo op. 1213 00:53:24,915 --> 00:53:27,626 Well, if you're having such a lousy time, why don't you just leave? 1214 00:53:27,709 --> 00:53:28,710 Em! 1215 00:53:29,211 --> 00:53:31,546 Emma! [sighs] 1216 00:53:32,714 --> 00:53:34,174 What was that all about? 1217 00:53:34,257 --> 00:53:36,676 It's gonna be okay. She needs her space. 1218 00:53:36,760 --> 00:53:40,138 Well, maybe she's right. I should go home and get out of her way. 1219 00:53:40,222 --> 00:53:41,848 You don't want that, and neither does she. 1220 00:53:41,932 --> 00:53:43,266 What am I supposed to do? 1221 00:53:43,350 --> 00:53:45,352 Separate corners. Come on. 1222 00:53:45,435 --> 00:53:47,187 [gentle music playing] 1223 00:53:47,979 --> 00:53:50,232 Harley told me about this great spot up the coast. 1224 00:53:50,315 --> 00:53:52,442 [Lana] Okay, but I have to be back in an hour. 1225 00:53:52,525 --> 00:53:53,526 [Will] I got you. 1226 00:53:53,610 --> 00:53:55,320 [gentle music continues] 1227 00:53:58,907 --> 00:54:00,200 [exhales] 1228 00:54:08,083 --> 00:54:10,126 [music fades] 1229 00:54:12,128 --> 00:54:13,463 I really needed this. 1230 00:54:14,172 --> 00:54:15,173 I know. 1231 00:54:17,092 --> 00:54:18,843 You know me pretty well, don't you? 1232 00:54:19,594 --> 00:54:21,054 Well, some things you never forget. 1233 00:54:22,013 --> 00:54:23,682 No matter how hard you try. 1234 00:54:32,148 --> 00:54:33,275 [Lucas sighs] 1235 00:54:35,694 --> 00:54:36,987 [in Thai] Hello. 1236 00:54:37,070 --> 00:54:38,238 [woman] Hello. 1237 00:54:38,321 --> 00:54:40,865 [in English] Can I get the one right here with the hyacinths? 1238 00:54:41,783 --> 00:54:42,617 Thank you. 1239 00:54:42,701 --> 00:54:46,705 [engine sputtering] 1240 00:54:46,788 --> 00:54:47,622 Huh. 1241 00:54:48,123 --> 00:54:48,957 What's wrong? 1242 00:54:49,499 --> 00:54:50,375 Hang on. 1243 00:54:57,757 --> 00:54:59,217 Uh, go ahead and give it a try. 1244 00:55:00,677 --> 00:55:04,389 [engine sputtering] 1245 00:55:04,973 --> 00:55:06,182 Ah, dammit. 1246 00:55:06,266 --> 00:55:07,475 No, the battery's dead. 1247 00:55:07,559 --> 00:55:10,603 No. No, no. No, no, no. No, you see, I've got a fitting. 1248 00:55:10,687 --> 00:55:12,022 I cannot be late. 1249 00:55:12,105 --> 00:55:13,523 Emma will literally kill me. 1250 00:55:13,606 --> 00:55:15,692 All right. Just take it easy, okay? 1251 00:55:15,775 --> 00:55:18,361 The resort will send someone out here to pick us up. 1252 00:55:19,195 --> 00:55:20,530 [line beeping] 1253 00:55:20,613 --> 00:55:21,531 That's strange. 1254 00:55:22,324 --> 00:55:23,950 -There's no service. -[Lana] Ugh! 1255 00:55:24,034 --> 00:55:27,787 Why would the phone company put cellphone towers all the way out here? 1256 00:55:27,871 --> 00:55:29,664 So the pelicans can text each other? 1257 00:55:29,748 --> 00:55:33,501 Pelicans aren't native to this region, and they don't have opposable thumbs, so… 1258 00:55:33,585 --> 00:55:35,170 Okay, not the point. 1259 00:55:35,253 --> 00:55:38,048 The point is we gotta work the problem and come up with a solution. 1260 00:55:38,131 --> 00:55:40,216 Well, that's a great idea. All we'd need 1261 00:55:40,300 --> 00:55:43,178 is a 20-mile-long jumper cable that stretches back to the hotel. 1262 00:55:43,261 --> 00:55:46,348 No, what we need is for someone to give us a lift back. Simple. 1263 00:55:46,431 --> 00:55:48,016 Except we're halfway to Mars, 1264 00:55:48,099 --> 00:55:50,393 and we have not seen another car all afternoon. 1265 00:55:50,477 --> 00:55:51,895 Come on, we just gotta hoof it. 1266 00:55:51,978 --> 00:55:54,856 Hoof it? That'll take hours. And I'm in flip-flops. No. 1267 00:55:54,939 --> 00:55:56,066 You come on. 1268 00:55:56,149 --> 00:55:57,650 Wait. Where are you going? 1269 00:55:58,610 --> 00:56:00,904 We will have a much better chance of being spotted 1270 00:56:00,987 --> 00:56:03,698 if we light a signal fire on the beach and flag down a boat. 1271 00:56:04,199 --> 00:56:05,492 Seriously? 1272 00:56:05,575 --> 00:56:06,451 Lana. 1273 00:56:07,410 --> 00:56:09,871 Lana. Have you seen this terrain? 1274 00:56:11,081 --> 00:56:12,165 [girl 1sighs] 1275 00:56:13,208 --> 00:56:14,167 Uh-uh. 1276 00:56:14,751 --> 00:56:15,668 [girl 2 scoffs] 1277 00:56:18,421 --> 00:56:20,757 Your mother is an hour and a half late. 1278 00:56:20,840 --> 00:56:23,009 I keep texting her, but she's not answering. 1279 00:56:23,093 --> 00:56:25,136 Let's not waste any more time. 1280 00:56:25,220 --> 00:56:27,722 Take a look at these proofs and tell me what you think. 1281 00:56:30,266 --> 00:56:31,601 They're great. [sighs] 1282 00:56:31,684 --> 00:56:33,144 But are there any of the family? 1283 00:56:33,228 --> 00:56:34,646 We'll get some at the ceremony. 1284 00:56:34,729 --> 00:56:37,524 And I don't see anything I can use for the Ocean Institute. 1285 00:56:38,483 --> 00:56:40,735 Emma, I thought we were on the same page. 1286 00:56:40,819 --> 00:56:43,571 What's good for the company brand is good for your brand. 1287 00:56:43,655 --> 00:56:45,490 -[girl 2] This one? -Uh-uh. No. 1288 00:56:46,408 --> 00:56:47,867 We are on the same page. 1289 00:56:55,375 --> 00:56:58,503 [Will] Oh wow. This must be the place Harley was talking about. 1290 00:56:58,586 --> 00:57:01,089 [Lana] Wow. It is beautiful. 1291 00:57:01,631 --> 00:57:05,051 Yeah, okay, I get it now. Some boats will definitely pass by there. 1292 00:57:05,885 --> 00:57:06,761 [Will sighs] 1293 00:57:07,262 --> 00:57:09,097 All right, it was a good idea. 1294 00:57:09,180 --> 00:57:11,141 [Lana] Do you remember how to make a fire? 1295 00:57:11,683 --> 00:57:12,767 You got a lighter? 1296 00:57:13,601 --> 00:57:14,519 Seriously? 1297 00:57:17,647 --> 00:57:19,649 [birds chirping] 1298 00:57:26,281 --> 00:57:27,198 [RJ exhales] 1299 00:57:31,327 --> 00:57:32,745 You wanna talk about it? 1300 00:57:34,706 --> 00:57:35,582 It's my mom. 1301 00:57:35,665 --> 00:57:38,293 She never showed for her fitting this afternoon. 1302 00:57:38,960 --> 00:57:43,882 I swear, RJ, that woman is deliberately out to ruin my life. 1303 00:57:44,507 --> 00:57:48,845 -You don't really believe that. -Oh, no, she's driving me totally crazy. 1304 00:57:48,928 --> 00:57:52,182 Do you know she actually said that I'm losing sight of who I am? 1305 00:57:53,266 --> 00:57:56,728 What? That's… crazy. 1306 00:57:56,811 --> 00:58:00,732 She has no idea how hard it is to be her daughter. 1307 00:58:00,815 --> 00:58:05,278 She's so smart, and she's right, even when she shouldn't be, 1308 00:58:05,361 --> 00:58:07,322 and I hate her for it. 1309 00:58:08,615 --> 00:58:11,326 But… but then I hate myself 1310 00:58:11,409 --> 00:58:13,536 because I know she's just being a mom, 1311 00:58:13,620 --> 00:58:17,624 and she's just trying to help, even if she is totally clueless. 1312 00:58:18,249 --> 00:58:20,793 Which is what I'm gonna be someday if we ever have kids. 1313 00:58:21,711 --> 00:58:23,963 But then I realize they'll be lucky 1314 00:58:24,047 --> 00:58:26,883 if I'm even half as good of a mom as she is. 1315 00:58:29,677 --> 00:58:30,512 [RJ] Hmm. 1316 00:58:30,595 --> 00:58:33,389 Sounds like you really need to talk to your mom. 1317 00:58:33,890 --> 00:58:34,724 [RJ kissing] 1318 00:58:38,770 --> 00:58:39,771 [Emma] Harley! 1319 00:58:40,271 --> 00:58:41,397 Hey. 1320 00:58:41,481 --> 00:58:42,732 Have you seen my mom? 1321 00:58:42,815 --> 00:58:45,276 Yeah, she went for a drive with Will. I loaned them a jeep. 1322 00:58:45,360 --> 00:58:46,986 Well, it's getting kinda late. 1323 00:58:47,070 --> 00:58:49,322 -[Harley] And you're worried about her? -Kinda. 1324 00:58:49,405 --> 00:58:51,699 Well, don't. I'll go and get my boat. 1325 00:58:51,783 --> 00:58:53,159 I thought you said they drove. 1326 00:58:53,743 --> 00:58:57,372 They did, but if I know those two, they'll be at the beach at Lover's Cove. 1327 00:58:57,455 --> 00:58:58,623 What makes you think that? 1328 00:58:59,249 --> 00:59:00,166 [chuckles] 1329 00:59:00,917 --> 00:59:03,461 [thoughtful music playing] 1330 00:59:08,258 --> 00:59:09,509 [Will] Well, this is fun. 1331 00:59:10,260 --> 00:59:12,095 We always knew how to have fun. 1332 00:59:12,178 --> 00:59:13,513 Yes, we did. 1333 00:59:13,596 --> 00:59:16,099 And it looks like being an Eagle Scout finally paid off. 1334 00:59:16,182 --> 00:59:19,185 -You were never an Eagle Scout. -[chuckles] 1335 00:59:19,269 --> 00:59:21,604 I guess we really do know everything about each other, huh? 1336 00:59:21,688 --> 00:59:22,814 Keeps us honest. 1337 00:59:22,897 --> 00:59:25,483 Hey, speaking of being honest, we should talk. 1338 00:59:25,567 --> 00:59:26,943 No. We should not. 1339 00:59:27,026 --> 00:59:29,153 Lana, please, just hear me out. 1340 00:59:29,237 --> 00:59:31,155 You ended that conversation 30 years ago. 1341 00:59:31,239 --> 00:59:33,783 Why should I listen to anything that you have to say now? 1342 00:59:33,866 --> 00:59:35,660 [Will] Hang on. I ended the conversation? 1343 00:59:35,743 --> 00:59:37,829 You're the one who changed your number and moved. 1344 00:59:37,912 --> 00:59:41,165 Okay, so you wanna talk about this. Fine. Let's talk. 1345 00:59:41,249 --> 00:59:44,002 I did that because I had to protect myself. 1346 00:59:44,627 --> 00:59:47,505 -It took me a long time to get over you. -Well, it took-- 1347 00:59:47,589 --> 00:59:49,507 But it made me strong. 1348 00:59:49,591 --> 00:59:51,551 And I got my life back together. 1349 00:59:51,634 --> 00:59:53,553 So that when Emma's dad died, I… 1350 00:59:54,095 --> 00:59:57,557 I knew that I would be all right because I had lost someone before. 1351 00:59:57,640 --> 00:59:59,183 Can I get a word in here somewhere? 1352 00:59:59,267 --> 01:00:00,727 [Lana] And then you married RJ's mom. 1353 01:00:00,810 --> 01:00:03,771 I married Emma's dad. And you forgot all about me. 1354 01:00:03,855 --> 01:00:06,858 So, if you'll excuse me, I need some air. 1355 01:00:07,734 --> 01:00:12,238 And, yes, I know that we are outside, but the air is better here. 1356 01:00:12,322 --> 01:00:14,866 -[tender music playing] -[Lana sighing] 1357 01:00:14,949 --> 01:00:16,367 For God's sakes, Lana. 1358 01:00:17,243 --> 01:00:18,453 I didn't forget about you. 1359 01:00:18,536 --> 01:00:21,789 You sure didn't care much about me, or you wouldn't have just up and left. 1360 01:00:21,873 --> 01:00:23,499 I didn't leave because of you. 1361 01:00:23,583 --> 01:00:27,170 I was just so damn lost back then, and you were so on track 1362 01:00:27,253 --> 01:00:30,089 getting scholarship offers to all the top graduate programs. 1363 01:00:30,173 --> 01:00:32,800 You knew exactly what you wanted out of life. I didn't. 1364 01:00:32,884 --> 01:00:34,469 I thought I was dragging you down, 1365 01:00:34,552 --> 01:00:37,347 and honestly, I didn't even think you'd notice me being gone. 1366 01:00:37,889 --> 01:00:40,600 If I had known any of that, I could have helped you out. 1367 01:00:40,683 --> 01:00:43,394 Yeah, but don't you see? I needed to help myself first. 1368 01:00:43,978 --> 01:00:45,938 I needed to figure out who I was. 1369 01:00:46,522 --> 01:00:49,692 How to be more than just your "good time guy." 1370 01:00:50,276 --> 01:00:53,988 I needed to feel worthy of you. 1371 01:00:54,072 --> 01:00:55,031 Worthy? 1372 01:00:56,366 --> 01:00:57,533 I already loved you. 1373 01:00:57,617 --> 01:00:59,786 Lana, look, I'm… [sighs] 1374 01:00:59,869 --> 01:01:02,914 I'm not saying I didn't mess up. I messed up big time. 1375 01:01:02,997 --> 01:01:06,376 But by the time I realized it, you had already completely shut me out. 1376 01:01:06,459 --> 01:01:07,627 Oh, so now it's my fault? 1377 01:01:07,710 --> 01:01:10,963 No, it's nobody's fault, okay? It's just life. 1378 01:01:11,047 --> 01:01:13,257 But that's why I decided to come back to get you. 1379 01:01:13,341 --> 01:01:16,135 I found your office address, and I got on a plane back to California, 1380 01:01:16,219 --> 01:01:17,387 and I showed up at your lab. 1381 01:01:18,179 --> 01:01:19,597 -You did? -[Will] Yes, I did. 1382 01:01:19,681 --> 01:01:22,016 But they told me you had just taken off on your honeymoon. 1383 01:01:22,600 --> 01:01:24,352 So I went back to Hartford. 1384 01:01:24,435 --> 01:01:27,689 I met RJ's mother a month after that, and we eloped three months later. 1385 01:01:27,772 --> 01:01:31,067 But the marriage didn't last because we didn't love each other. 1386 01:01:31,150 --> 01:01:33,695 We couldn't. Because I was still in love with you. 1387 01:01:33,778 --> 01:01:34,987 [tender music continues] 1388 01:01:35,071 --> 01:01:36,406 You came back for me? 1389 01:01:36,489 --> 01:01:37,448 [Will] Yes, I did. 1390 01:01:37,532 --> 01:01:38,491 And now, 1391 01:01:39,450 --> 01:01:43,705 by some incredible, inexplicable miracle, 1392 01:01:43,788 --> 01:01:46,708 we've been given another chance. I mean, if that's something you even want. 1393 01:01:46,791 --> 01:01:48,626 I don't know. But if it is… 1394 01:01:51,087 --> 01:01:52,213 let's not waste it. 1395 01:01:54,048 --> 01:01:55,299 If it didn't work out then, 1396 01:01:55,383 --> 01:01:57,385 what makes you think it's gonna work out now? 1397 01:01:57,468 --> 01:02:00,096 Well, for one thing, we're actually talking now, 1398 01:02:00,179 --> 01:02:01,597 and we didn't then. 1399 01:02:01,681 --> 01:02:03,808 We won't make the same mistakes this time. 1400 01:02:03,891 --> 01:02:05,685 -We'll make different ones. -[Will] Probably. 1401 01:02:05,768 --> 01:02:07,270 But we'll make them together. 1402 01:02:08,271 --> 01:02:09,522 We're different people now. 1403 01:02:12,275 --> 01:02:15,278 I guess I was a little intense back then. 1404 01:02:15,361 --> 01:02:16,988 You… You guess? 1405 01:02:17,071 --> 01:02:18,865 [scoffs] Come on. 1406 01:02:18,948 --> 01:02:22,326 Listen, you tell me that you don't have any feelings for me right now, 1407 01:02:22,410 --> 01:02:24,203 and I will never bring it up again. 1408 01:02:25,371 --> 01:02:27,623 You mean like when I'm not ready to kill you? 1409 01:02:29,167 --> 01:02:30,793 That counts as a feeling. 1410 01:02:33,004 --> 01:02:34,505 -[horn honks] -[Lana breathes deeply] 1411 01:02:34,589 --> 01:02:35,798 [music fades] 1412 01:02:43,473 --> 01:02:45,433 [chill music playing] 1413 01:02:47,769 --> 01:02:51,606 [man 1] You should take her to Koh Samui. It's beautiful at this time of the year. 1414 01:02:51,689 --> 01:02:55,276 [man 2] Well, we're planning on going. I think the flights are all sold out. 1415 01:03:22,053 --> 01:03:23,221 [Lana sighs] 1416 01:03:23,304 --> 01:03:24,972 [Will] I can give you a hand with that. 1417 01:03:25,056 --> 01:03:26,808 [Lana] Hey, Lucas. 1418 01:03:27,433 --> 01:03:28,976 These are for you. 1419 01:03:29,060 --> 01:03:33,064 Oh, thank you. Thank you. I'm really so sorry. 1420 01:03:33,147 --> 01:03:36,317 Emma and I, we had a fight, and so Will and I took a drive, and then-- 1421 01:03:36,400 --> 01:03:38,611 I figured something came up. 1422 01:03:38,694 --> 01:03:40,947 Can we have dinner another night? 1423 01:03:41,030 --> 01:03:42,198 Uh, I… 1424 01:03:42,281 --> 01:03:44,200 [cell phone ringing] 1425 01:03:44,784 --> 01:03:47,370 You know, I think you have enough on your plate right now. 1426 01:03:47,453 --> 01:03:49,205 Oh, Lucas. Will and I-- 1427 01:03:49,288 --> 01:03:51,624 Lana, I'm trying to be a good sport about this. 1428 01:03:51,707 --> 01:03:54,252 Let's not make it harder than it already is. 1429 01:03:54,335 --> 01:03:55,253 [Lana chuckles softly] 1430 01:03:55,336 --> 01:03:57,547 You really are special, you know that? 1431 01:03:57,630 --> 01:03:59,632 Look, if the two of you don't work out, 1432 01:04:00,591 --> 01:04:01,759 you got my number, right? 1433 01:04:01,843 --> 01:04:03,386 I'll keep you on speed dial. 1434 01:04:05,304 --> 01:04:07,473 I don't think speed dial is a thing anymore. 1435 01:04:07,557 --> 01:04:09,892 But you can put me in your favorites on your phone. 1436 01:04:09,976 --> 01:04:11,769 Yeah, I knew that. [chuckles] 1437 01:04:11,853 --> 01:04:13,855 [breathes deeply] 1438 01:04:14,397 --> 01:04:17,275 -So that was the office again? -[Will] Yeah, it was nothing important. 1439 01:04:17,817 --> 01:04:19,151 -[Emma] Mom! -[gasps] Oh! 1440 01:04:19,235 --> 01:04:21,070 -You all right? -I'm so glad you're all right. 1441 01:04:21,153 --> 01:04:23,155 Of course we're all right. 1442 01:04:23,239 --> 01:04:25,157 I don't want you to leave. I really don't. 1443 01:04:25,867 --> 01:04:27,660 I love you so much. 1444 01:04:27,743 --> 01:04:29,495 -I love you too. -[Lana] Oh, baby. 1445 01:04:29,579 --> 01:04:31,163 [Camala] Emma! Emma, there you are. 1446 01:04:31,247 --> 01:04:33,583 We need to get some candids of you and the bridesmaids 1447 01:04:33,666 --> 01:04:35,167 while your mother has her fitting. 1448 01:04:35,251 --> 01:04:36,794 Better late than never, Mama Winslow. 1449 01:04:36,878 --> 01:04:39,213 Okay, I asked you not to call me that. 1450 01:04:39,297 --> 01:04:42,425 You know what? My mom's gonna wear whatever she wants to the wedding, 1451 01:04:42,508 --> 01:04:43,759 and so are the bridesmaids. 1452 01:04:43,843 --> 01:04:45,761 -And she'll write her own toast. -[Lana] I am? 1453 01:04:46,470 --> 01:04:48,639 -You are. -I don't think that's a good idea. 1454 01:04:48,723 --> 01:04:50,266 Well, I think it's a great idea. 1455 01:04:50,349 --> 01:04:52,643 And you can cancel everything on the schedule 1456 01:04:52,727 --> 01:04:54,896 starting right now until the rehearsal dinner. 1457 01:04:54,979 --> 01:04:57,690 I'm gonna be really busy spending time with my family. 1458 01:04:57,773 --> 01:04:59,025 I like the sound of that. 1459 01:04:59,108 --> 01:05:00,985 -[RJ] Finally. -But the schedule-- 1460 01:05:01,068 --> 01:05:05,114 Camala, I know you've worked really hard, and you're the best in the business. 1461 01:05:05,197 --> 01:05:06,324 But it's my wedding. 1462 01:05:06,407 --> 01:05:07,491 So it's my call. 1463 01:05:07,575 --> 01:05:09,994 -But, Emma, don't you think-- -Oh, you know what? 1464 01:05:10,077 --> 01:05:11,412 A little bit of advice. 1465 01:05:11,495 --> 01:05:12,330 Relax. 1466 01:05:12,955 --> 01:05:13,956 Have a Mai Tai. 1467 01:05:16,542 --> 01:05:18,753 -[camera shutter clicking] -Hey, stop that! 1468 01:05:19,462 --> 01:05:20,421 Stop that! 1469 01:05:20,504 --> 01:05:23,716 ["Vacation" by Priya Ragu playing] 1470 01:05:23,799 --> 01:05:25,927 ♪ Time out, just to find out ♪ 1471 01:05:26,010 --> 01:05:28,346 ♪ Sign out, I need to wind down ♪ 1472 01:05:28,429 --> 01:05:31,807 ♪ Forgot, who I was, how I was ♪ 1473 01:05:31,891 --> 01:05:33,309 ♪ Lost in the madness ♪ 1474 01:05:33,392 --> 01:05:35,478 ♪ No rest, even when the lights out ♪ 1475 01:05:35,561 --> 01:05:37,855 ♪ Like birds do, I need to fly south ♪ 1476 01:05:37,939 --> 01:05:41,025 -♪ Good Lord, come down, set me free ♪ -[inaudible] 1477 01:05:41,108 --> 01:05:43,945 ♪ I think we just need to slow down ♪ 1478 01:05:44,028 --> 01:05:46,906 ♪ Why we always so loud, loud? ♪ 1479 01:05:46,989 --> 01:05:48,908 ♪ I don't wanna lose that feeling ♪ 1480 01:05:48,991 --> 01:05:52,036 -♪ I just want a healing, healing ♪ -[inaudible] 1481 01:05:52,119 --> 01:05:56,165 ♪ Slow down Why we always so loud, loud? ♪ 1482 01:05:56,248 --> 01:05:59,585 ♪ Far away is so appealing, All I know is ♪ 1483 01:05:59,669 --> 01:06:02,046 -♪ I need a vacation ♪ -[inaudible] 1484 01:06:02,129 --> 01:06:04,048 ♪ Just a little break from ♪ 1485 01:06:04,131 --> 01:06:08,594 ♪ All the extra baggage Been weighing me down ♪ 1486 01:06:08,678 --> 01:06:13,766 ♪ Let's cut the conversation Meet me at the station ♪ 1487 01:06:13,849 --> 01:06:17,520 ♪ I'm throwing up the deuces 'Cause we're leaving this town ♪ 1488 01:06:27,571 --> 01:06:30,199 ♪ I need a vacation ♪ 1489 01:06:30,282 --> 01:06:32,034 ♪ just a little break from ♪ 1490 01:06:32,118 --> 01:06:36,288 ♪ All the extra baggage Been weighing me down ♪ 1491 01:06:36,998 --> 01:06:39,125 ♪ Let's cut the conversation ♪ 1492 01:06:39,208 --> 01:06:41,210 [glass clinking] 1493 01:06:41,293 --> 01:06:42,461 [Lana clears throat] 1494 01:06:45,339 --> 01:06:49,093 Wow, everyone looks absolutely wonderful. 1495 01:06:49,176 --> 01:06:51,178 I can't believe we're here. [chuckles] 1496 01:06:51,971 --> 01:06:55,057 And that my little girl is getting married 1497 01:06:56,183 --> 01:06:57,810 to an incredible young man. 1498 01:06:58,811 --> 01:07:02,064 So I, uh, worked on this toast all night, 1499 01:07:02,148 --> 01:07:03,899 trying to make it perfect. 1500 01:07:04,734 --> 01:07:07,570 But then I thought about what Emma's dad would say. 1501 01:07:08,779 --> 01:07:11,407 That trying to give a perfect toast 1502 01:07:11,490 --> 01:07:14,744 is not nearly as good as giving one from the heart. 1503 01:07:15,828 --> 01:07:18,247 And we all miss him a lot. 1504 01:07:19,331 --> 01:07:20,708 But I know that he's here. 1505 01:07:21,333 --> 01:07:22,793 He's here with us in spirit. 1506 01:07:23,627 --> 01:07:25,880 [sniffles] And he'd be really proud. 1507 01:07:27,214 --> 01:07:30,843 So… let me just give you one little bit of advice. 1508 01:07:31,427 --> 01:07:32,762 No matter what happens, 1509 01:07:33,554 --> 01:07:35,306 no matter where the road takes you, 1510 01:07:35,806 --> 01:07:37,641 never give up on each other. 1511 01:07:37,725 --> 01:07:39,518 Never give up on your love. 1512 01:07:39,602 --> 01:07:41,937 And I'm sorry if I'm gonna be corny. 1513 01:07:43,397 --> 01:07:45,983 Never give up on happily ever after. 1514 01:07:46,734 --> 01:07:47,735 And I love you. 1515 01:07:47,818 --> 01:07:49,528 [tender music playing] 1516 01:07:50,362 --> 01:07:53,032 To Emma and RJ. 1517 01:07:53,115 --> 01:07:54,742 [all] Cheers! 1518 01:07:54,825 --> 01:07:57,036 [all applauding] 1519 01:07:59,288 --> 01:08:01,207 [upbeat music playing] 1520 01:08:01,290 --> 01:08:03,584 -Yeah, we're all cool. -Thank you so much for coming. 1521 01:08:03,667 --> 01:08:05,377 [Lana] No, not at all, actually. 1522 01:08:05,461 --> 01:08:09,090 I take it that you two knew each other before Emma and RJ met? 1523 01:08:09,173 --> 01:08:11,175 Well, we went to college together. 1524 01:08:11,258 --> 01:08:12,635 Ah! 1525 01:08:12,718 --> 01:08:15,596 You're the ones in the video that everyone is talking about. 1526 01:08:15,679 --> 01:08:18,516 -[chuckles] Well, we, uh… -[Will] We take the Fifth. 1527 01:08:18,599 --> 01:08:19,809 Yep. [mumbles] 1528 01:08:19,892 --> 01:08:22,770 Um, hey, I have to take this. Will you excuse me? 1529 01:08:23,604 --> 01:08:24,730 -So-- -Lana. 1530 01:08:24,814 --> 01:08:26,899 Do you mind if I borrow Father Harit for a moment? 1531 01:08:26,982 --> 01:08:27,817 Not at all. 1532 01:08:28,484 --> 01:08:29,860 [Janice] Mm-hmm. 1533 01:08:30,653 --> 01:08:32,488 You and Will looked pretty cozy. 1534 01:08:32,571 --> 01:08:35,783 Yeah, yeah, yeah. What exactly happened at Lover's Cove? 1535 01:08:35,866 --> 01:08:37,034 I… I need to pee. 1536 01:08:37,118 --> 01:08:40,162 -Uh, we're gonna torture it out of you. -Will's gonna tell me anyway. 1537 01:08:40,246 --> 01:08:42,957 [Will] Look, we keep going back and forth on this. 1538 01:08:43,040 --> 01:08:44,875 Okay. Okay, I hear you. 1539 01:08:44,959 --> 01:08:46,460 Can we please not argue? 1540 01:08:46,544 --> 01:08:48,045 Katrina, listen to me. 1541 01:08:48,546 --> 01:08:50,881 You know I can't live without you. 1542 01:08:51,549 --> 01:08:53,509 No. No, she doesn't know. 1543 01:08:54,093 --> 01:08:55,136 Katrina. 1544 01:08:55,803 --> 01:08:59,140 Katrina, I promise I'll make it up to you, okay? 1545 01:09:00,266 --> 01:09:01,392 Oh! 1546 01:09:01,475 --> 01:09:03,144 [indistinct chatter] 1547 01:09:03,227 --> 01:09:04,562 [Lana] Emma. Hey, honey. 1548 01:09:05,146 --> 01:09:06,564 [Emma] Hey, are you all right? 1549 01:09:06,647 --> 01:09:08,816 Yeah, I'm… I'm fine. I'm totally fine. 1550 01:09:08,899 --> 01:09:11,152 It was a really, really beautiful rehearsal. 1551 01:09:11,235 --> 01:09:12,236 Camala outdid herself. 1552 01:09:12,987 --> 01:09:17,116 -You seem flushed. Are you sure? -I'm fine. Yeah, really. Totally fine. 1553 01:09:17,199 --> 01:09:20,661 And I'm gonna go to bed a bit early 'cause, um, it's a big day tomorrow. 1554 01:09:20,744 --> 01:09:23,497 Okay. I think I'm gonna call it a night pretty soon too. 1555 01:09:23,581 --> 01:09:25,833 Okay, all right. I'll see you in the morning. 1556 01:09:34,675 --> 01:09:35,885 -[RJ] Dad! -Hey. 1557 01:09:35,968 --> 01:09:37,094 It's catch-up time. 1558 01:09:37,178 --> 01:09:39,013 -Yeah, you are way behind. -Vamos. 1559 01:09:39,096 --> 01:09:42,683 Arriba, abajo, al Centro, pa' dentro! 1560 01:09:42,766 --> 01:09:44,143 [upbeat music plays] 1561 01:09:44,226 --> 01:09:45,311 [music fades] 1562 01:09:45,394 --> 01:09:47,313 [crickets chirping] 1563 01:09:49,815 --> 01:09:51,942 How could I have been so stupid? 1564 01:09:53,027 --> 01:09:54,695 You know you're not stupid. 1565 01:09:55,362 --> 01:09:57,573 Will just makes you stupid. 1566 01:09:57,656 --> 01:09:59,783 Of course he's hiding something. 1567 01:10:00,451 --> 01:10:02,036 Why am I even surprised? 1568 01:10:02,119 --> 01:10:03,871 Because you wanted to believe it. 1569 01:10:04,455 --> 01:10:05,873 I wanted to believe it. 1570 01:10:06,457 --> 01:10:07,666 With Emma leaving… 1571 01:10:07,750 --> 01:10:09,668 [somber music playing] 1572 01:10:09,752 --> 01:10:11,462 …I wanted to believe it too. 1573 01:10:12,046 --> 01:10:12,880 I just wanted to… 1574 01:10:13,881 --> 01:10:17,259 Like, maybe I wouldn't have to be alone for the rest of my life. [whimpers] 1575 01:10:17,343 --> 01:10:18,385 I know. 1576 01:10:18,469 --> 01:10:20,221 Call Sexy Doogie Howser. 1577 01:10:20,304 --> 01:10:21,347 [exhales] 1578 01:10:21,430 --> 01:10:23,182 I am not calling Lucas. 1579 01:10:23,265 --> 01:10:26,227 Trust me, that young stud will make you forget 1580 01:10:26,310 --> 01:10:28,604 why you were ever unhappy in the first place. 1581 01:10:30,105 --> 01:10:32,274 Janice, you have to promise me. 1582 01:10:32,358 --> 01:10:34,109 Not a word of this to anyone. 1583 01:10:34,818 --> 01:10:36,237 Promise me. 1584 01:10:36,320 --> 01:10:37,947 I cannot let Emma down. 1585 01:10:38,656 --> 01:10:41,325 You never have. And you never will. 1586 01:10:43,118 --> 01:10:44,161 Bring it in. 1587 01:10:45,537 --> 01:10:46,580 I love you. 1588 01:10:47,122 --> 01:10:48,082 [Lana] I love you. 1589 01:10:56,340 --> 01:10:59,009 -[knocking on door] -[Lana breathes deeply] 1590 01:10:59,093 --> 01:10:59,927 Hello? 1591 01:11:00,719 --> 01:11:01,553 [Emma] Mom? 1592 01:11:02,054 --> 01:11:02,888 Em? 1593 01:11:03,889 --> 01:11:04,765 [door opening] 1594 01:11:05,849 --> 01:11:07,226 -Hey. -Hi. 1595 01:11:07,810 --> 01:11:09,603 What are you doing up so late? 1596 01:11:10,312 --> 01:11:11,689 Can we talk? 1597 01:11:11,772 --> 01:11:13,232 You seemed really upset. 1598 01:11:13,315 --> 01:11:15,442 Oh, no, honey. I'm fine. 1599 01:11:16,193 --> 01:11:18,320 See? That's so you. 1600 01:11:18,946 --> 01:11:21,949 You're always worrying about everyone else and never yourself. 1601 01:11:22,032 --> 01:11:23,617 No, I don't. 1602 01:11:23,701 --> 01:11:25,244 [Emma] Mom, you do. 1603 01:11:25,327 --> 01:11:27,454 You've been doing it for 20 years. 1604 01:11:27,538 --> 01:11:29,415 [tender music playing] 1605 01:11:29,498 --> 01:11:31,292 I mean, I get it. 1606 01:11:31,834 --> 01:11:34,461 I was only eight when Dad had his accident. 1607 01:11:35,838 --> 01:11:37,840 And I don't think I ever really appreciated 1608 01:11:37,923 --> 01:11:41,468 how much you've put yourself aside to look after me. 1609 01:11:42,928 --> 01:11:44,054 I'm your mama. 1610 01:11:45,055 --> 01:11:47,016 But I'm all grown up now, 1611 01:11:47,099 --> 01:11:48,600 and I have RJ. 1612 01:11:49,268 --> 01:11:51,478 Everything's about to change. 1613 01:11:53,689 --> 01:11:57,151 So… you don't need me anymore? 1614 01:11:57,234 --> 01:11:59,862 No, of course I need you. 1615 01:12:00,362 --> 01:12:01,947 [tender music continues] 1616 01:12:02,031 --> 01:12:03,741 [Lana breathes deeply] 1617 01:12:04,742 --> 01:12:07,870 You can just take care of me a bit less 1618 01:12:07,953 --> 01:12:10,748 and take care of yourself a little bit more. 1619 01:12:12,416 --> 01:12:14,626 Who taught you to be so mature? 1620 01:12:18,464 --> 01:12:19,381 Oh. 1621 01:12:23,135 --> 01:12:26,305 I promised myself I would not cry till the wedding. 1622 01:12:26,972 --> 01:12:28,974 But tomorrow, all bets are off. 1623 01:12:29,975 --> 01:12:30,851 Mom. 1624 01:12:30,934 --> 01:12:31,977 Yeah? 1625 01:12:32,061 --> 01:12:33,771 Can I stay here tonight? 1626 01:12:34,563 --> 01:12:36,273 Do you promise to go to sleep? 1627 01:12:36,357 --> 01:12:38,442 -I promise. -[Lana] You get over here. 1628 01:12:38,525 --> 01:12:40,194 [both chuckling] 1629 01:12:40,277 --> 01:12:41,528 [indistinct mumbles] 1630 01:12:42,821 --> 01:12:45,366 All right. [breathes deeply] 1631 01:12:45,449 --> 01:12:47,785 [cheerful music playing] 1632 01:12:50,871 --> 01:12:51,955 [exhales] 1633 01:12:56,960 --> 01:12:58,462 [Scott, Clay chuckling] 1634 01:12:59,213 --> 01:13:01,173 Um, could everyone please take their seats? 1635 01:13:01,256 --> 01:13:02,883 -Okay. Here we go. -See you. 1636 01:13:06,428 --> 01:13:07,471 Cue the processional. 1637 01:13:07,554 --> 01:13:09,223 [cheerful music continues] 1638 01:13:26,115 --> 01:13:28,409 [Camala] Okay, now the bridesmaids and groomsmen. 1639 01:13:30,202 --> 01:13:31,870 [camera shutter clicking] 1640 01:13:40,337 --> 01:13:42,339 And we're a go for the bride. 1641 01:13:46,635 --> 01:13:47,970 [breathes deeply] 1642 01:13:48,053 --> 01:13:48,887 You ready? 1643 01:14:17,666 --> 01:14:19,334 [music halts] 1644 01:14:19,418 --> 01:14:20,461 Dearly beloved, 1645 01:14:20,544 --> 01:14:22,087 we are gathered here today 1646 01:14:22,171 --> 01:14:24,798 to join Emma and Richard in holy matrimony. 1647 01:14:24,882 --> 01:14:28,469 Marriage is a holy estate that one should not enter into lightly. 1648 01:14:29,094 --> 01:14:31,305 So, if there's someone here who feels that this couple 1649 01:14:31,388 --> 01:14:33,474 should not be joined in holy matrimony, 1650 01:14:34,224 --> 01:14:36,602 speak up now or forever hold your peace. 1651 01:14:36,685 --> 01:14:38,520 Does having a liar as a father-in-law count? 1652 01:14:38,604 --> 01:14:40,606 -[woman 1] What? -[woman 2] Huh? 1653 01:14:41,190 --> 01:14:43,484 -Uh, did you have something to share? -[Janice] No. 1654 01:14:44,193 --> 01:14:45,068 Please continue. 1655 01:14:45,694 --> 01:14:47,029 Security on standby, thank you. 1656 01:14:47,112 --> 01:14:48,780 What's up with Lana? 1657 01:14:48,864 --> 01:14:49,865 I have no idea. 1658 01:14:49,948 --> 01:14:51,658 Did you have something to share? 1659 01:14:51,742 --> 01:14:54,786 -No. We're, uh… We're cool. -Sorry. [clears throat] 1660 01:14:54,870 --> 01:14:55,871 Please. 1661 01:14:57,581 --> 01:15:00,417 [Harit] Richard, do you take Emma to be your lawfully wedded wife? 1662 01:15:00,501 --> 01:15:04,004 Do you promise to love, honor, cherish, and to protect her, 1663 01:15:04,087 --> 01:15:07,758 forsaking all others and holding only unto her forevermore? 1664 01:15:07,841 --> 01:15:08,967 I do. 1665 01:15:10,010 --> 01:15:13,555 Emma, do you take Richard to be your lawfully wedded husband? 1666 01:15:13,639 --> 01:15:18,018 Do you promise to love, to honor, to cherish, and to protect him, 1667 01:15:18,101 --> 01:15:22,439 forsaking all others and holding only unto him forevermore? 1668 01:15:22,523 --> 01:15:23,649 I do. 1669 01:15:23,732 --> 01:15:26,026 [whimpering] 1670 01:15:26,109 --> 01:15:27,110 Keep it together. 1671 01:15:27,194 --> 01:15:29,071 Mmm. Mm-hmm. 1672 01:15:30,531 --> 01:15:31,406 [Lana whimpering] 1673 01:15:32,866 --> 01:15:33,700 [Lana gasping] 1674 01:15:33,784 --> 01:15:38,580 Richard, please place a ring on Emma's left hand and repeat after me, 1675 01:15:39,164 --> 01:15:41,458 "With this ring, I thee wed." 1676 01:15:41,542 --> 01:15:44,545 With this ring, I thee wed. 1677 01:15:44,628 --> 01:15:45,504 [sniffles] 1678 01:15:45,587 --> 01:15:48,590 Emma, please place a ring on Richard's left hand, 1679 01:15:48,674 --> 01:15:49,841 and repeat after me. 1680 01:15:49,925 --> 01:15:51,635 "With this ring, I thee wed." 1681 01:15:51,718 --> 01:15:53,262 With this ring, I thee wed. 1682 01:15:53,345 --> 01:15:55,722 [sobbing] 1683 01:15:56,306 --> 01:15:57,266 Mom, are you okay? 1684 01:15:57,349 --> 01:15:58,433 Mm-hmm. Mmm. 1685 01:15:58,517 --> 01:16:00,519 We're having a mother meltdown. A mother meltdown. 1686 01:16:00,602 --> 01:16:02,312 Have makeup on standby for touch-ups. 1687 01:16:02,396 --> 01:16:03,814 Go. Continue. 1688 01:16:04,565 --> 01:16:09,069 Well, by the power vested in me, I pronounce you husband and wife. 1689 01:16:09,152 --> 01:16:10,404 You may now kiss the bride. 1690 01:16:10,487 --> 01:16:12,364 -[all cheering] -[cheerful music playing] 1691 01:16:12,447 --> 01:16:13,365 [all] Yeah! 1692 01:16:14,324 --> 01:16:15,909 -Whoo! -Yeah! 1693 01:16:15,993 --> 01:16:18,161 [cheering continues] 1694 01:16:21,582 --> 01:16:23,375 [breathes deeply] 1695 01:16:25,294 --> 01:16:27,004 [all] Yeah! 1696 01:16:27,087 --> 01:16:28,922 [cheering continues] 1697 01:16:41,101 --> 01:16:43,645 [cheering fades] 1698 01:16:44,479 --> 01:16:47,024 -[joyful music playing faintly] -So beautiful. Congratulations. 1699 01:16:47,107 --> 01:16:48,066 Oh, thank you. 1700 01:16:48,859 --> 01:16:49,693 Hey. 1701 01:16:50,527 --> 01:16:53,113 So, I guess we're officially family now. 1702 01:16:53,196 --> 01:16:56,408 Emma needs to go change for the send-off, and I have to help her. 1703 01:16:58,535 --> 01:16:59,995 Hey, good stuff, Pastor. 1704 01:17:00,078 --> 01:17:02,080 -[Lana] Camala. -[Camala] Lana. 1705 01:17:02,164 --> 01:17:03,707 -[Lana] It was so beautiful! -Thank you! 1706 01:17:03,790 --> 01:17:05,792 Lana. Can we talk? 1707 01:17:05,876 --> 01:17:08,462 -I'm leaving right after the kids. -[Will] Lana. 1708 01:17:10,339 --> 01:17:12,799 What is going on between the two of them? 1709 01:17:13,467 --> 01:17:15,010 I have absolutely no idea. 1710 01:17:15,093 --> 01:17:17,596 Oh my God. You always were a terrible liar. 1711 01:17:18,889 --> 01:17:22,017 Did Janice say anything at all about what's going on with Lana? 1712 01:17:22,100 --> 01:17:23,644 Not a word. 1713 01:17:23,727 --> 01:17:26,021 Which means it's worse than you think. 1714 01:17:26,980 --> 01:17:27,814 Here they come. 1715 01:17:27,898 --> 01:17:29,941 [all cheering] 1716 01:17:30,025 --> 01:17:32,277 [cheerful music playing] 1717 01:17:37,032 --> 01:17:38,241 [Will] Hey. 1718 01:17:38,325 --> 01:17:39,660 Have a great trip, guys. 1719 01:17:39,743 --> 01:17:41,161 [RJ] Thank you, Dad, for everything. 1720 01:17:41,244 --> 01:17:42,329 [Emma] Thank you. 1721 01:17:42,412 --> 01:17:44,122 -[chuckles] -[Will] All right. 1722 01:17:45,082 --> 01:17:46,124 Uh… 1723 01:17:46,792 --> 01:17:49,378 Um, come on, you guys, the boat's waiting for you. 1724 01:17:49,461 --> 01:17:52,130 -Uh, t… throw the bouquet. -[Emma] Oh. 1725 01:17:52,214 --> 01:17:54,800 -[woman 1] Yeah, yeah. -[indistinct chatter] 1726 01:17:57,803 --> 01:17:59,930 [gentle music playing] 1727 01:18:01,264 --> 01:18:03,016 [women cheer] 1728 01:18:12,484 --> 01:18:14,653 -[women gasp] -Okay. Time-out. 1729 01:18:14,736 --> 01:18:15,987 Everybody just stop. 1730 01:18:16,571 --> 01:18:20,659 Can you please explain to me why you are so pissed off? 1731 01:18:20,742 --> 01:18:23,495 And can you please not make a scene? 1732 01:18:23,578 --> 01:18:25,580 Lana, please just tell me what's going on. 1733 01:18:25,664 --> 01:18:27,040 I deserve that much. 1734 01:18:27,124 --> 01:18:30,877 You deserve many things, but I will not let you ruin this beautiful wedding. 1735 01:18:30,961 --> 01:18:33,672 Well, actually, the wedding is already over. Am I right? 1736 01:18:34,172 --> 01:18:35,132 Yeah. Sorry. 1737 01:18:35,215 --> 01:18:37,300 And you dodged that bouquet like it was a live grenade. 1738 01:18:37,384 --> 01:18:39,177 [scoffs] I did no such thing. 1739 01:18:39,261 --> 01:18:41,513 -Mom, actually, you kinda did. -[Lana] Okay. 1740 01:18:42,347 --> 01:18:43,473 I'm not speaking to you 1741 01:18:43,557 --> 01:18:46,518 because I will not let you ruin my life a second time. 1742 01:18:46,601 --> 01:18:48,353 But the one thing that I will tell you 1743 01:18:48,437 --> 01:18:52,065 is "thank you" for stopping me from getting in too deep. 1744 01:18:52,149 --> 01:18:53,817 Now you two can now go. 1745 01:18:53,900 --> 01:18:54,901 Happy honeymoon. 1746 01:18:55,569 --> 01:18:57,779 -We're staying. -Yeah, we wanna see what happens. 1747 01:18:57,863 --> 01:18:59,489 Oh, trust me, there's nothing more to see. 1748 01:18:59,573 --> 01:19:01,324 [Will] Just cut the crap, Winslow, will you? 1749 01:19:01,408 --> 01:19:04,035 I've known you since you were 18. You're holding something back. 1750 01:19:04,119 --> 01:19:06,121 Just tell me what's going on. 1751 01:19:06,204 --> 01:19:07,914 [inhales] Okay, I'll tell you. 1752 01:19:07,998 --> 01:19:10,625 When we were stuck on that beach at Lover's Cove, 1753 01:19:10,709 --> 01:19:13,253 did you not beg me for a second chance? 1754 01:19:13,336 --> 01:19:16,339 Did you tell me that you never stopped loving me? 1755 01:19:16,423 --> 01:19:18,425 I did. And I meant it. 1756 01:19:18,508 --> 01:19:21,219 Well, it just so happens that I heard you on the phone last night, 1757 01:19:21,303 --> 01:19:23,889 and I bet it's to the same person who's been calling you 1758 01:19:23,972 --> 01:19:25,724 the entire time that we've been here. 1759 01:19:25,807 --> 01:19:27,017 -So? -[Lana] So? 1760 01:19:27,100 --> 01:19:29,770 You can run, but this time, you cannot hide. 1761 01:19:29,853 --> 01:19:32,856 Who is Katrina? The woman that you cannot live without? 1762 01:19:32,939 --> 01:19:33,857 [woman] Excuse me. 1763 01:19:35,150 --> 01:19:36,318 I am Katrina. 1764 01:19:36,401 --> 01:19:38,153 [indistinct chatter] 1765 01:19:38,236 --> 01:19:40,363 You're… You're Katrina? 1766 01:19:40,447 --> 01:19:44,284 Lana, meet Katrina Kovalenko, my personal assistant. 1767 01:19:44,367 --> 01:19:48,038 She's worked for me for 20 years and regularly threatens to quit 1768 01:19:48,121 --> 01:19:50,707 because I ask her to do outrageous things, like jump on a plane 1769 01:19:50,791 --> 01:19:52,959 and fly to a remote resort on a one-day notice. 1770 01:19:53,043 --> 01:19:55,337 -I deserve big raise. -We'll talk about that later. 1771 01:19:56,213 --> 01:19:59,883 So it was your assistant who was calling you the whole time, 1772 01:19:59,966 --> 01:20:01,885 and she's not your girlfriend? 1773 01:20:01,968 --> 01:20:03,720 Please. [chuckles] 1774 01:20:03,804 --> 01:20:05,096 Too scrawny. 1775 01:20:05,180 --> 01:20:07,015 But why did you fly her all the way here? 1776 01:20:07,098 --> 01:20:09,893 Because I was worried that you were falling for that doctor. 1777 01:20:10,477 --> 01:20:12,938 Lucas? You… You were jealous of Lucas? 1778 01:20:13,021 --> 01:20:14,356 [Will] Yes, I was jealous. 1779 01:20:14,439 --> 01:20:17,359 So I asked her to get on a plane so that she could bring me this. 1780 01:20:17,943 --> 01:20:20,237 [all murmuring excitedly] 1781 01:20:20,946 --> 01:20:23,615 Now I bought this for you when we were 22. 1782 01:20:23,698 --> 01:20:26,159 And for whatever reason, I've held on to it for all these years, 1783 01:20:26,243 --> 01:20:28,203 even though I didn't think I'd ever see you again. 1784 01:20:28,286 --> 01:20:29,371 But here we are. 1785 01:20:29,871 --> 01:20:30,997 So how about it? 1786 01:20:31,456 --> 01:20:32,791 [woman gasps] Ooh! 1787 01:20:32,874 --> 01:20:33,708 [all gasp] 1788 01:20:34,709 --> 01:20:36,586 Will you finally marry me? 1789 01:20:37,379 --> 01:20:38,797 I… I… 1790 01:20:38,880 --> 01:20:39,881 I can't. 1791 01:20:40,882 --> 01:20:41,716 [Emma] Mom. 1792 01:20:41,800 --> 01:20:44,135 Yes. Yes, you can. Think about it. 1793 01:20:44,719 --> 01:20:46,638 [scoffs] I already have. 1794 01:20:46,721 --> 01:20:49,850 -Lana. Lana. Lana, stop. Lana. -[sighs] 1795 01:20:49,933 --> 01:20:52,394 What happened to never giving up on happily ever after? 1796 01:20:52,477 --> 01:20:55,230 I don't deserve it. And I don't deserve you. 1797 01:20:55,313 --> 01:20:57,732 What do you mean you don't deserve me? 1798 01:20:57,816 --> 01:21:00,318 I didn't trust you, and then I messed everything up 1799 01:21:00,402 --> 01:21:01,403 because I'm such an idiot. 1800 01:21:01,486 --> 01:21:03,446 No, no. Hey, hey, hey. Listen to me. 1801 01:21:03,530 --> 01:21:06,825 Life is messy, okay? Because nobody is perfect, 1802 01:21:06,908 --> 01:21:09,911 including you and me, but dammit, we are perfect for each other. 1803 01:21:09,995 --> 01:21:13,456 Huh? Don't you see that we are so perfect for each other? 1804 01:21:14,416 --> 01:21:15,584 So what do you say? 1805 01:21:16,209 --> 01:21:17,294 [inhales sharply] 1806 01:21:17,377 --> 01:21:18,253 To what? 1807 01:21:18,336 --> 01:21:20,714 For the love of God, woman! 1808 01:21:20,797 --> 01:21:22,382 [tender music playing] 1809 01:21:22,465 --> 01:21:24,926 Will you or won't you marry me? 1810 01:21:25,594 --> 01:21:26,720 Yes. [chuckles] 1811 01:21:27,304 --> 01:21:29,764 To the "I will" part. Not to the "I won't" part. 1812 01:21:29,848 --> 01:21:32,058 So that's no to the I won't part and yes to the-- 1813 01:21:32,142 --> 01:21:33,268 -Come here. -[Janice chuckles] 1814 01:21:33,351 --> 01:21:37,063 [all cheering] 1815 01:21:37,147 --> 01:21:39,649 [tender music playing] 1816 01:21:39,733 --> 01:21:40,942 [camera shutter clicking] 1817 01:21:41,610 --> 01:21:42,944 [Lana grunts] 1818 01:21:43,028 --> 01:21:45,155 [all gasp] 1819 01:21:45,238 --> 01:21:47,574 [indistinct chatter, laughter] 1820 01:21:48,533 --> 01:21:51,453 ["I'm Good (Blue)" by David Guetta & Bebe Rexha playing] 1821 01:21:51,536 --> 01:21:53,330 [all] Aw! 1822 01:21:59,377 --> 01:22:00,587 Yeah! 1823 01:22:01,671 --> 01:22:04,925 ♪ I'm good, yeah, I'm feelin' all right ♪ 1824 01:22:05,008 --> 01:22:08,428 ♪ Baby, I'mma have the best Freakin' night of my life ♪ 1825 01:22:08,511 --> 01:22:11,806 ♪ And wherever it takes me I'm down for the ride ♪ 1826 01:22:11,890 --> 01:22:16,561 ♪ Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' all right ♪ 1827 01:22:16,645 --> 01:22:20,482 ♪ I'm good ♪ 1828 01:22:20,565 --> 01:22:23,818 ♪ Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' all right ♪ 1829 01:22:28,573 --> 01:22:30,367 ["Dong" by Bear Knuckle playing] 1830 01:22:32,744 --> 01:22:35,121 [cheering] 1831 01:24:19,350 --> 01:24:20,435 [music halts] 1832 01:24:20,518 --> 01:24:25,190 [cheering continues] 1833 01:24:25,273 --> 01:24:27,275 [gentle music playing] 1834 01:28:35,356 --> 01:28:36,733 [music halts]