1 00:00:26,291 --> 00:00:30,891 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 2 00:00:32,991 --> 00:00:35,786 Δεν ξέρω αν θυμάσαι το χθεσινό βράδυ. 3 00:00:43,585 --> 00:00:46,421 Και αυτά που είπες… Δεν αντέχω άλλο. 4 00:00:52,219 --> 00:00:53,220 Σε χωρίζω. 5 00:01:01,270 --> 00:01:03,856 Νόμιζα πως ήσουν καλός άνθρωπος. 6 00:01:10,571 --> 00:01:13,323 Τώρα ξέρω πως δεν είσαι. 7 00:01:16,952 --> 00:01:20,914 Ένας καλός δεν θα έκανε ποτέ αυτό σε όποιον αγαπά. 8 00:01:23,876 --> 00:01:27,421 Έβγαλες τον χειρότερό μου εαυτό, με διέλυσες. 9 00:01:27,629 --> 00:01:30,090 Ένιωσα τόσο τιποτένια. 10 00:01:33,135 --> 00:01:34,678 Είσαι αξιολύπητος. 11 00:01:35,512 --> 00:01:39,141 Η μάνα σου θα ντρεπόταν για ό,τι μου έκανες. 12 00:01:39,391 --> 00:01:42,227 Σκέφτεσαι μόνο τον εαυτό σου. 13 00:01:42,477 --> 00:01:44,479 Αξίζεις να μείνεις μόνος. 14 00:03:54,526 --> 00:03:56,987 Πάμε! Πώς αισθανόμαστε; 15 00:03:58,572 --> 00:03:59,907 Όλα καλά; 16 00:04:00,908 --> 00:04:02,034 Ξεκινάμε. 17 00:04:02,618 --> 00:04:03,911 Πάμε, παιδιά. 18 00:04:03,994 --> 00:04:05,329 Γρήγορα τώρα. 19 00:04:07,206 --> 00:04:09,708 Το τελειώνουμε γρήγορα, σε μία ώρα. 20 00:04:18,425 --> 00:04:19,426 Πάμε! 21 00:04:19,593 --> 00:04:21,428 Γρήγορα, όλοι! 22 00:04:26,225 --> 00:04:28,185 Είμαι θεός! 23 00:04:30,270 --> 00:04:31,480 Έλα! 24 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 Έλα, σήκω! 25 00:04:35,108 --> 00:04:37,819 Ξέρεις τη διαδικασία. Σε ανεβάζουμε. 26 00:04:37,903 --> 00:04:43,700 Χτύπα εκεί που πονάει. Δώστα όλα. 27 00:04:47,120 --> 00:04:50,207 Ακούς; 28 00:04:51,208 --> 00:04:52,626 Είναι για σένα! 29 00:04:52,709 --> 00:04:55,504 Άκουσέ το. Είναι για σένα. 30 00:04:56,463 --> 00:05:00,759 Πήγαινε, δείξ’ τους! 31 00:05:25,200 --> 00:05:26,535 Άκρη εκεί! 32 00:05:38,213 --> 00:05:39,840 Έλα, αδερφέ. 33 00:05:47,097 --> 00:05:48,515 Εσύ είσαι! 34 00:05:49,975 --> 00:05:51,310 Εσύ είσαι! 35 00:05:51,393 --> 00:05:53,020 Όλα αυτά, είναι δικά σου. 36 00:05:54,062 --> 00:05:55,314 Εσύ είσαι! 37 00:09:18,684 --> 00:09:21,311 Ο ήλιος ποτέ δεν βγαίνει 38 00:09:22,980 --> 00:09:26,275 Δεν ξέρω αν είναι μέρα ή νύχτα 39 00:09:27,276 --> 00:09:29,903 Καμιά ελπίδα δεν βλέπω 40 00:09:31,613 --> 00:09:34,283 Ο χρόνος φεύγει 41 00:09:34,449 --> 00:09:36,618 Υπάρχεις; 42 00:09:36,702 --> 00:09:40,706 Ή είσαι απλώς ψευδαίσθηση; 43 00:09:43,083 --> 00:09:44,751 Είμαι χαμένος 44 00:09:45,294 --> 00:09:49,256 Είναι η αγάπη σου παραίσθηση; 45 00:09:51,091 --> 00:09:53,135 Ξύπνα με 46 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 Έλα να με βρεις 47 00:09:56,054 --> 00:09:59,725 Νιώθω πως πεθαίνω 48 00:09:59,808 --> 00:10:01,852 Ξύπνα με 49 00:10:02,561 --> 00:10:06,440 Οι δαίμονες συνεχίζουν να έρχονται 50 00:10:06,940 --> 00:10:08,442 Μη φοβάσαι 51 00:10:08,525 --> 00:10:11,069 Ξύπνα με, μωρό μου 52 00:10:19,203 --> 00:10:21,538 Η ζαριά ρίχτηκε 53 00:10:23,540 --> 00:10:26,919 Νιώθω σαν να είμαι παράλυτος 54 00:10:27,878 --> 00:10:30,672 Καθάρισέ με τη φωτιά σου 55 00:10:32,299 --> 00:10:34,968 Άνοιξέ μου τα μάτια 56 00:10:35,052 --> 00:10:36,720 Υπάρχεις; 57 00:10:37,221 --> 00:10:41,433 Ή είσαι απλώς ψευδαίσθηση; 58 00:10:43,685 --> 00:10:45,729 Είμαι χαμένος 59 00:10:45,812 --> 00:10:49,942 Είναι η αγάπη σου παραίσθηση; 60 00:10:50,651 --> 00:10:51,735 Εσείς τώρα! 61 00:10:51,818 --> 00:10:53,737 Ξύπνα με 62 00:10:54,530 --> 00:10:55,989 Μόνο μάχομαι 63 00:10:56,657 --> 00:11:00,327 Νιώθω πως πεθαίνω 64 00:11:00,410 --> 00:11:02,246 Ξύπνα με 65 00:11:03,038 --> 00:11:06,750 Ακούω τους δαίμονες να ανασαίνουν 66 00:11:07,376 --> 00:11:08,585 Μη φοβάσαι 67 00:11:09,086 --> 00:11:11,547 Ξύπνα με, μωρό μου 68 00:11:11,630 --> 00:11:13,966 Πεθαίνω 69 00:11:14,049 --> 00:11:17,636 Κάθε νύχτα είναι το ίδιο 70 00:11:17,719 --> 00:11:19,763 Ξύπνα με 71 00:11:20,389 --> 00:11:23,892 Ακούω τους δαίμονες να ανασαίνουν 72 00:11:24,852 --> 00:11:26,270 Είναι αληθινοί 73 00:11:26,353 --> 00:11:28,188 Ξύπνα με, μωρό μου 74 00:12:43,639 --> 00:12:44,765 Έλα! 75 00:13:09,998 --> 00:13:11,083 Γαμώτο! 76 00:14:50,807 --> 00:14:52,142 Φίλε, 77 00:14:52,226 --> 00:14:53,894 άσε το κινητό. 78 00:14:53,977 --> 00:14:55,145 Έλα τώρα. 79 00:14:56,396 --> 00:14:58,607 Θα την κουράσεις στο τέλος. 80 00:14:58,690 --> 00:15:01,276 Δεν θα απαντά και θα ‘ρθεις να κλαις. 81 00:15:01,360 --> 00:15:03,612 Θα με παρακαλάς να την πάρω. 82 00:15:03,779 --> 00:15:04,863 Φτάνει πια. 83 00:15:04,947 --> 00:15:05,948 Πάμε. 84 00:15:06,990 --> 00:15:08,367 Σήμερα το πάμε χαλαρά. 85 00:15:08,450 --> 00:15:10,911 Δεν πρέπει να ζοριστώ, για τη φωνή μου. 86 00:15:10,994 --> 00:15:13,872 Αύριο θα δει ο γιατρός τον λαιμό σου. 87 00:15:14,122 --> 00:15:15,791 Έχεις φωνή αγγέλου. 88 00:15:15,958 --> 00:15:17,417 Άγιος ή άγγελος. 89 00:17:31,552 --> 00:17:32,719 Κλάψε για μένα 90 00:17:32,803 --> 00:17:34,847 Όπως κλαίω εγώ για σένα 91 00:17:34,930 --> 00:17:36,849 Κάθε νύχτα μαζί σου 92 00:17:36,932 --> 00:17:38,767 Ζούσα αυτό το ψέμα 93 00:17:38,851 --> 00:17:40,936 Δεν μπορώ να το κρύψω άλλο 94 00:17:41,019 --> 00:17:42,437 Θα τα ξεράσεις όλα. 95 00:18:03,208 --> 00:18:04,835 Τα χέρια ψηλά! 96 00:18:17,431 --> 00:18:19,308 Είμαστε αθάνατοι! 97 00:18:19,391 --> 00:18:20,559 Ακριβώς. 98 00:18:59,097 --> 00:19:00,891 Πάμε, κουνηθείτε! 99 00:19:09,650 --> 00:19:10,776 Λι! 100 00:19:35,175 --> 00:19:36,176 Λι! 101 00:20:33,525 --> 00:20:35,235 Ένα φιλί όλοι μαζί. 102 00:20:36,195 --> 00:20:38,572 Λατρεύω τα «φιλί-σάντουιτς»! 103 00:20:52,211 --> 00:20:53,837 Εγώ είμαι! 104 00:20:53,921 --> 00:20:55,214 Άνοιξε, Έιμπ! 105 00:20:56,298 --> 00:20:57,299 Έλα τώρα! 106 00:21:23,909 --> 00:21:26,495 ...ό,τι κι αν είπες, δεν αντέχω άλλο. 107 00:21:26,995 --> 00:21:28,205 Σε χωρίζω. 108 00:21:30,707 --> 00:21:33,752 Νόμιζα πως ήσουν καλός άνθρωπος. 109 00:21:34,461 --> 00:21:36,880 Τώρα ξέρω πως δεν είσαι. 110 00:21:37,548 --> 00:21:41,635 Ένας καλός άνθρωπος δε θα το ’κανε σε κάποιον που αγαπά. 111 00:21:42,219 --> 00:21:46,181 Μου έβγαλες τον χειρότερό μου εαυτό, με διέλυσες. 112 00:21:46,431 --> 00:21:49,184 Με έκανες να νιώσω ένα τίποτα. 113 00:21:49,810 --> 00:21:51,395 Είσαι αξιολύπητος. 114 00:21:52,938 --> 00:21:56,400 Η μητέρα σου θα ντρεπόταν γι’ αυτό που μου έκανες. 115 00:21:56,608 --> 00:21:59,695 Το μόνο που σε νοιάζει είσαι εσύ! 116 00:21:59,945 --> 00:22:02,573 Σου αξίζει να μείνεις μόνος. 117 00:22:12,791 --> 00:22:15,043 Καμία βλάβη στις φωνητικές χορδές. 118 00:22:15,294 --> 00:22:18,547 Δύσκολη η διάγνωση χωρίς εικόνα. 119 00:22:19,673 --> 00:22:22,843 Με βάση τα συμπτώματα, ίσως είναι ΔΤΜ: 120 00:22:22,926 --> 00:22:25,053 δυσφωνία τάσης των μυών. 121 00:22:25,304 --> 00:22:28,682 Οι μύες του λάρυγγα σφίγγουν και επηρεάζουν τη φωνή. 122 00:22:29,308 --> 00:22:31,643 Θα μπορέσει να συνεχίσει τις συναυλίες; 123 00:22:31,727 --> 00:22:34,479 Για να θεραπευτεί, θέλει ξεκούραση. Τίποτα άλλο. 124 00:22:35,689 --> 00:22:37,274 Είναι ψυχολογικό. 125 00:22:37,357 --> 00:22:41,069 Οι αιτίες διαφέρουν, αλλά κυρίως είναι το άγχος. 126 00:22:42,070 --> 00:22:44,364 Ξεκουράσου όσο περισσότερο μπορείς. 127 00:22:52,414 --> 00:22:53,498 ΣΥΝΑΥΛΙΑ THE WEEKND 128 00:22:53,582 --> 00:22:54,833 ΜΑΜΑ – 5 ΧΑΜΕΝΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ 129 00:23:31,453 --> 00:23:36,750 Οι έκπτωτοι άγγελοι μου γνέφουν 130 00:23:37,709 --> 00:23:40,879 Μα αυτά που λες 131 00:23:42,005 --> 00:23:45,884 Με κάνουν να ζω ξανά 132 00:23:46,051 --> 00:23:48,220 Από πού να ξεκινήσω 133 00:23:49,221 --> 00:23:52,391 Για να ζήσω έναν έρωτα 134 00:23:53,642 --> 00:23:56,478 Δεν είναι ποτέ εύκολο 135 00:23:57,479 --> 00:24:00,357 Να ερωτευτείς ξανά 136 00:24:01,942 --> 00:24:03,902 Τι αηδία αυτή η σειρά. 137 00:24:03,986 --> 00:24:05,529 Μα τι καθάρματα! 138 00:24:06,864 --> 00:24:09,491 Δοκίμασες την υποκριτική, απέτυχες. 139 00:24:09,741 --> 00:24:11,869 Συγκεντρώσου σε ό,τι ξέρεις. 140 00:24:12,995 --> 00:24:14,246 Ξέρεις πως σ’ αγαπώ. 141 00:24:14,329 --> 00:24:16,874 Αλλά, Χριστέ μου, χαλάρωσε λίγο. 142 00:24:18,250 --> 00:24:20,711 Θα σου φτιάξω το φίλτρο σου, αγάπη μου. 143 00:24:21,670 --> 00:24:22,671 Έλα. 144 00:24:24,214 --> 00:24:25,215 Πιες. 145 00:24:29,761 --> 00:24:31,722 Τι έχεις πάλι; 146 00:24:34,349 --> 00:24:36,602 Σε κράξανε στο TikTok; 147 00:24:37,269 --> 00:24:38,812 – Πες μου. – Τι θέλεις; 148 00:24:38,896 --> 00:24:41,356 Γιατί το κάνεις αυτό; Δεν είναι σωστό. 149 00:24:41,940 --> 00:24:43,150 Καθόλου σωστό. 150 00:24:43,817 --> 00:24:46,612 – Πες μου τι συμβαίνει. – Σου τηλεφώνησε; 151 00:24:49,323 --> 00:24:51,283 – Δεν της μιλάς ποτέ. – Το ’ξερα. 152 00:24:51,366 --> 00:24:52,743 Είσαι κολλημένος. 153 00:24:52,826 --> 00:24:54,786 Σοβαρά, έχεις εμμονή. 154 00:24:54,870 --> 00:24:55,996 Πάρε τηλέφωνο. 155 00:24:56,079 --> 00:24:58,123 Όχι. Άκουσες τον γιατρό. 156 00:24:58,207 --> 00:24:59,958 – Πάρε τηλέφωνο. – Τον άκουσες. 157 00:25:00,042 --> 00:25:01,084 Είναι ψυχολογικό. 158 00:25:02,336 --> 00:25:04,755 Το είπε ο γιατρός, έχεις στρες. 159 00:25:04,838 --> 00:25:06,173 – Έλα τώρα. – Είναι εμμονή. 160 00:25:06,256 --> 00:25:08,550 Σε παρακαλώ, μόνο ένα τηλεφώνημα. 161 00:25:08,634 --> 00:25:09,801 Ένα μόνο. 162 00:25:10,344 --> 00:25:12,679 Σταμάτα το κήρυγμα και πάρε την. 163 00:25:13,430 --> 00:25:16,099 – Ευχαριστώ. – Είσαι απίστευτος, στ’ αλήθεια. 164 00:25:30,197 --> 00:25:33,951 ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΑ 165 00:25:49,633 --> 00:25:51,635 Αφήστε το μήνυμά σας. 166 00:25:52,386 --> 00:25:53,387 Έλα τώρα. 167 00:25:54,930 --> 00:25:59,017 Έλα κοντά. Συγγνώμη. 168 00:26:00,352 --> 00:26:02,104 Δε θέλω να σου φωνάζω. 169 00:26:02,980 --> 00:26:05,357 Αλλά με πονάει να σε βλέπω έτσι. 170 00:26:08,360 --> 00:26:09,820 Έλα, φίλε μου. 171 00:26:12,155 --> 00:26:14,741 Όλα θα πάνε καλά, εντάξει; 172 00:26:15,868 --> 00:26:18,912 Όταν κλαις εσύ, κλαίω κι εγώ. 173 00:26:18,996 --> 00:26:20,455 Μην ανησυχείς, θα περάσει. 174 00:26:25,460 --> 00:26:26,461 Ανάθεμά τες. 175 00:26:28,088 --> 00:26:29,923 Γυναίκες… πάντα προβλήματα. 176 00:26:34,803 --> 00:26:35,846 Είσαι καλύτερα; 177 00:26:40,267 --> 00:26:41,518 Χαλάρωσε. 178 00:26:45,022 --> 00:26:46,064 Χαλάρωσε. 179 00:29:22,930 --> 00:29:24,932 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ! ΜΙΛΑ ΜΟΥ! 180 00:29:35,567 --> 00:29:39,571 Η κλήση σας προωθήθηκε στο τηλεφωνητή. 181 00:29:40,489 --> 00:29:41,823 ...δεν είναι διαθέσιμος. 182 00:29:41,907 --> 00:29:44,576 Μετά τον ήχο, αφήστε μήνυμα. 183 00:29:47,663 --> 00:29:49,665 Γιατί δεν με παίρνεις; 184 00:29:54,753 --> 00:29:57,089 Γιατί δεν απαντάς στα μηνύματά μου; 185 00:30:00,175 --> 00:30:02,094 Θα με παρατήσεις έτσι; 186 00:30:02,177 --> 00:30:03,637 Έτσι απλά; 187 00:30:03,720 --> 00:30:07,099 Κοίτα, ούτε θυμάμαι τι είπα. 188 00:30:07,182 --> 00:30:08,183 Εντάξει; 189 00:30:08,934 --> 00:30:09,935 Ξέρω... 190 00:30:11,061 --> 00:30:12,896 ότι έχω πρόβλημα. 191 00:30:13,146 --> 00:30:16,525 Μην μου το θυμίζεις συνέχεια ότι δεν είμαι τέλειος. 192 00:30:16,692 --> 00:30:18,694 Προσπαθώ να αλλάξω. 193 00:30:20,195 --> 00:30:22,698 Σε χρειάζομαι να απαντήσεις. 194 00:30:25,659 --> 00:30:27,619 Και μίλησες για τη μάνα μου. 195 00:30:28,912 --> 00:30:30,831 Εκείνη θα με συγχωρούσε. 196 00:30:31,957 --> 00:30:33,917 Δε θα μ’ άφηνε ποτέ. 197 00:30:38,213 --> 00:30:40,299 Δεν αντέχω τη μοναξιά. 198 00:30:43,510 --> 00:30:45,345 Χωρίς εσένα καταρρέω. 199 00:30:49,057 --> 00:30:50,684 Δώσε μου ένα σημάδι. 200 00:30:51,351 --> 00:30:53,520 Μόνο ένα, κι έρχομαι πίσω. 201 00:30:55,189 --> 00:30:57,232 Άφησέ με να πάω σπίτι. 202 00:31:22,007 --> 00:31:24,426 Άνθρωποι από τη δισκογραφική θέλουν να σε δουν. 203 00:31:25,260 --> 00:31:26,261 Όχι. 204 00:31:27,012 --> 00:31:28,013 Αδερφέ... 205 00:31:28,680 --> 00:31:30,015 Τι έχεις; 206 00:31:30,182 --> 00:31:32,935 Δε θα τραγουδήσω απόψε. Κλείσ' τα όλα. 207 00:31:33,101 --> 00:31:34,311 Δε νομίζω. 208 00:31:34,394 --> 00:31:36,438 Κλείσ' τα όλα, Λι, εντάξει; 209 00:31:36,605 --> 00:31:38,815 Ως εδώ ήμουν για απόψε. 210 00:31:39,525 --> 00:31:40,651 Γιατί; 211 00:31:41,652 --> 00:31:43,403 Πες το. Είναι για την τύπισσα. 212 00:31:43,570 --> 00:31:44,571 Το κατάλαβα. 213 00:31:44,655 --> 00:31:46,823 - Όχι, είναι η φωνή μου. - Άκου τον γιατρό. 214 00:31:46,907 --> 00:31:48,867 - Δεν μπορώ να τραγουδήσω! - Κάνε playback. 215 00:31:48,951 --> 00:31:50,661 Δεν μπορώ να τραγουδήσω! 216 00:31:52,246 --> 00:31:53,830 Για ποιον δουλεύεις; 217 00:31:53,997 --> 00:31:55,207 Για μένα. 218 00:31:55,374 --> 00:31:56,583 Μπράβο. 219 00:31:56,667 --> 00:31:58,418 Αυτό είμαι μόνο; 220 00:31:58,502 --> 00:32:00,504 Ακριβώς. Φύγε τώρα. 221 00:32:06,385 --> 00:32:07,803 Άκου τους. 222 00:32:08,387 --> 00:32:09,513 Τους ακούς; 223 00:32:10,597 --> 00:32:11,974 Είναι για σένα. 224 00:32:12,891 --> 00:32:16,645 Κάθε βράδυ έρχονται να σε δουν, 225 00:32:16,728 --> 00:32:18,021 αδερφέ μου. 226 00:32:18,105 --> 00:32:20,482 Απλώς φοβάσαι. 227 00:32:20,566 --> 00:32:21,650 Αλλά είμαι εδώ. 228 00:32:21,733 --> 00:32:22,860 Άντε γεια. 229 00:32:26,822 --> 00:32:28,740 Με εξουθενώνεις. 230 00:32:29,324 --> 00:32:30,909 Με εξουθενώνεις τελείως. 231 00:32:33,704 --> 00:32:36,665 Δεν είσαι κανονικός άνθρωπος, στο λέω. 232 00:32:36,748 --> 00:32:40,127 Ξέρω ότι νομίζεις πως είσαι, αλλά όχι. 233 00:32:40,210 --> 00:32:42,629 Αυτό δε θα το έλεγα σε έναν απλό άνθρωπο, 234 00:32:42,713 --> 00:32:45,465 αλλά σε κάποιον ξεχωριστό. 235 00:32:45,549 --> 00:32:47,968 Γι’ αυτούς είσαι υπερήρωας. 236 00:32:48,552 --> 00:32:49,887 Σε χρειάζονται. 237 00:32:51,221 --> 00:32:54,057 Τους δίνεις τόσα. Σε έχουν ανάγκη. 238 00:32:54,641 --> 00:32:58,729 Πρέπει να σε προστατεύσω από τον εαυτό σου. 239 00:33:00,189 --> 00:33:01,273 Σήκω τώρα. 240 00:33:05,110 --> 00:33:06,445 Σήκω, λέμε. 241 00:33:07,487 --> 00:33:08,864 Άκου. 242 00:33:09,031 --> 00:33:11,158 Μύρισε αυτό. Πάμε. 243 00:33:17,831 --> 00:33:21,043 Τα παράτησα όλα γι’ αυτό. Το θυμάσαι; 244 00:33:21,210 --> 00:33:23,795 Δεν είχαμε μία. Πλήρης ένδεια. 245 00:33:23,879 --> 00:33:25,464 Η μάνα σου τα 'χε πάρει. 246 00:33:26,173 --> 00:33:28,717 Θυμάσαι όταν ήρθα απ’ την Ιρλανδία; 247 00:33:28,800 --> 00:33:29,885 Τελείως μόνος. 248 00:33:31,345 --> 00:33:32,930 Ποιος ήταν εκεί για μένα; 249 00:33:33,055 --> 00:33:34,723 Και δεν ήταν εύκολο. 250 00:33:36,058 --> 00:33:37,726 Ήσουν εκεί για μένα. 251 00:33:40,229 --> 00:33:42,606 Χάρη σε σένα ζω ακόμα. 252 00:33:44,233 --> 00:33:46,610 Δε θα σε αφήσω να καταρρεύσεις. 253 00:33:46,693 --> 00:33:47,861 Πάμε τώρα. 254 00:33:50,906 --> 00:33:53,492 Κανείς δεν πίστευε σε σένα, εκτός από μένα. 255 00:33:55,077 --> 00:33:57,246 Το έβλεπα, το ένιωθα. 256 00:33:57,329 --> 00:33:59,998 Ένιωθα κάτι το ξεχωριστό. Το ήξερα. 257 00:34:00,082 --> 00:34:02,876 Θέλω να το δει όλος ο κόσμος. 258 00:34:04,253 --> 00:34:05,796 Το ήξερα. 259 00:34:10,092 --> 00:34:13,303 Δεν είσαι άνθρωπος. Βάλ’ το καλά στο μυαλό σου. 260 00:34:13,554 --> 00:34:14,929 Είμαι μαζί σου. 261 00:34:17,306 --> 00:34:18,516 Σ' αγαπάω. 262 00:34:18,600 --> 00:34:20,476 Ξέρεις ότι σ' αγαπάω; 263 00:34:22,228 --> 00:34:23,981 Και με αγαπάς κι εσύ, σωστά; 264 00:34:24,063 --> 00:34:25,524 Χρειάζομαι να το πεις. 265 00:34:25,607 --> 00:34:28,025 Πες μου ότι μ’ αγαπάς. 266 00:34:28,860 --> 00:34:31,154 Είμαι εδώ. Είσαι ο αδερφός μου. 267 00:34:31,237 --> 00:34:34,157 Μη χάνεις την πίστη σου. Είσαι ανίκητος. 268 00:34:34,241 --> 00:34:37,619 Τους συγκλονίζεις βαθιά. 269 00:34:37,870 --> 00:34:39,996 Τους ξυπνάς απ’ τον λήθαργο. 270 00:34:41,331 --> 00:34:43,000 Λοιπόν, στη σκηνή. 271 00:34:43,542 --> 00:34:45,543 Ε, πάμε στη σκηνή. 272 00:34:46,587 --> 00:34:47,588 Εντάξει. 273 00:34:49,715 --> 00:34:50,716 Πάμε. 274 00:34:54,261 --> 00:34:55,469 Πάμε! 275 00:34:56,638 --> 00:34:57,848 Πάμε, φίλε μου. 276 00:34:59,224 --> 00:35:00,767 Στη σκηνή! 277 00:35:00,851 --> 00:35:03,020 Στη σκηνή, λέμε! 278 00:36:20,556 --> 00:36:23,600 Σήκωσε το. Σήκωσε το. 279 00:36:24,726 --> 00:36:26,061 Γαμώτο. 280 00:36:26,603 --> 00:36:30,274 Ξέρω ότι ακούς το μήνυμα που σου άφησα. 281 00:36:30,357 --> 00:36:33,277 Το ακούς και γελάς, σωστά; 282 00:36:33,360 --> 00:36:34,778 Έχω δίκιο; 283 00:36:34,945 --> 00:36:36,864 Με κοροϊδεύεις; 284 00:36:38,657 --> 00:36:40,450 Ξέρεις ότι σ' αγαπάω. 285 00:36:40,534 --> 00:36:42,035 Το ξέρεις, έτσι; 286 00:36:42,119 --> 00:36:45,497 Θες αποδείξεις; Όλοι μου είπαν να σε αποφύγω. 287 00:36:45,581 --> 00:36:48,876 Ο Λι το είπε. Πιο πολύ η μάνα μου. 288 00:36:48,959 --> 00:36:52,296 Μα εγώ ήμουν στο έλεός σου. Στο έλεός σου! 289 00:36:54,715 --> 00:36:56,341 Και με άφησες. 290 00:36:56,425 --> 00:36:59,803 Χτίσαμε κάτι και εγώ σ’ αγαπούσα. 291 00:36:59,887 --> 00:37:01,930 Δεν το 'χα ξανακάνει με κανέναν. 292 00:37:02,014 --> 00:37:03,098 Γαμώτο! 293 00:37:03,182 --> 00:37:05,934 Σ’ αγαπούσα, σκρόφα! 294 00:37:06,018 --> 00:37:07,686 Σ’ αγαπούσα. 295 00:37:07,769 --> 00:37:10,898 Σ’ αγαπούσα, κι εσύ μου ρήμαξες την καρδιά! 296 00:37:10,981 --> 00:37:12,441 Μου ρήμαξες την καρδιά! 297 00:37:12,524 --> 00:37:13,609 Αφήστε με! 298 00:37:13,692 --> 00:37:16,361 Νομίζεις πως νίκησες, ε; 299 00:37:16,528 --> 00:37:17,654 Αμ δε. 300 00:37:18,739 --> 00:37:20,490 Είμαι εδώ. Ζωντανός. 301 00:37:20,574 --> 00:37:22,326 Είμαι ακόμα εδώ. 302 00:37:22,409 --> 00:37:24,203 Εσένα θα σε ξεχάσουν, 303 00:37:24,286 --> 00:37:27,122 αλλά εμένα θα με θυμούνται, είμαι ένας θρύλος. 304 00:37:27,206 --> 00:37:28,707 Είμαι ένας θρύλος, 305 00:37:28,790 --> 00:37:30,918 κι εσύ δεν είσαι τίποτα! 306 00:37:31,001 --> 00:37:34,254 Είμαι ένα είδωλο, κι εσύ δεν θα είσαι κανείς. 307 00:37:34,338 --> 00:37:37,424 Τίποτα απολύτως, παλιοκαργιόλα! 308 00:37:44,014 --> 00:37:45,933 Πάμε. 309 00:39:24,573 --> 00:39:27,034 Ο ήλιος δεν ανατέλλει ποτέ 310 00:39:28,994 --> 00:39:31,955 Δεν ξέρω αν είναι μέρα ή νύχτα 311 00:39:33,165 --> 00:39:35,876 Δεν βλέπω καμία προοπτική 312 00:39:37,586 --> 00:39:39,588 Άνοιξέ μου τα μάτια 313 00:39:40,380 --> 00:39:42,382 Υπάρχεις στ’ αλήθεια; 314 00:39:42,549 --> 00:39:47,221 Ή μήπως είσαι απλώς μια ψευδαίσθηση; 315 00:39:48,972 --> 00:39:51,141 Είμαι χαμένος 316 00:39:51,225 --> 00:39:55,229 Είναι η αγάπη σου παραίσθησή μου; 317 00:39:56,980 --> 00:39:58,941 Ξύπνα με 318 00:40:34,518 --> 00:40:36,478 Ξύπνα με 319 00:40:43,151 --> 00:40:44,862 Ξύπνα με 320 00:42:57,160 --> 00:42:59,454 Ριμάδα πόρτα! Το ήξερα. 321 00:42:59,538 --> 00:43:01,748 Άμπελ! Άνοιξε! 322 00:43:03,375 --> 00:43:04,543 Εγώ είμαι! 323 00:43:05,544 --> 00:43:06,837 Εγώ είμαι, φίλε. 324 00:43:06,920 --> 00:43:08,839 Θα τη σπάσουμε την πόρτα. 325 00:43:19,016 --> 00:43:20,309 Αυτός με χούφτωσε! 326 00:43:20,392 --> 00:43:21,393 Ρε αδελφέ! 327 00:43:22,227 --> 00:43:23,687 Άνοιξε! Τι κάνεις; 328 00:43:23,770 --> 00:43:24,813 Άνοιξε! 329 00:43:25,522 --> 00:43:26,899 Έλα, μη μου το κάνεις αυτό. 330 00:43:27,482 --> 00:43:28,567 Αδελφέ! 331 00:43:30,944 --> 00:43:33,655 Είσαι καλά; Όλα εντάξει; 332 00:43:33,739 --> 00:43:35,157 Είσαι καλά; 333 00:43:35,240 --> 00:43:36,992 Άνοιξε, ρε. 334 00:43:37,075 --> 00:43:39,119 Μη μου το κάνεις αυτό. Δεν αντέχω... 335 00:43:39,203 --> 00:43:41,496 Άνοιξε την πόρτα, σε παρακαλώ. 336 00:43:41,580 --> 00:43:44,499 - Στο είχα πει! - Ξέρω, φταίω εγώ. 337 00:43:44,583 --> 00:43:46,502 Μου άσκησες πίεση. 338 00:43:46,585 --> 00:43:48,128 - Συγγνώμη. - Άντε γαμήσου. 339 00:43:48,212 --> 00:43:50,047 - Συγγνώμη. - Άντε γαμήσου! 340 00:43:50,839 --> 00:43:52,341 Τι κάνεις; 341 00:43:53,258 --> 00:43:55,219 Αφήστε με! Είναι ο αδελφός μου. 342 00:43:55,302 --> 00:43:56,929 Είναι ο αδελφός μου! 343 00:43:57,471 --> 00:43:59,598 Μην με ακολουθείς, Λαβί. 344 00:43:59,681 --> 00:44:00,766 Γύρνα πίσω! 345 00:44:00,849 --> 00:44:01,850 Αδελφέ! 346 00:44:23,121 --> 00:44:24,456 Πού είναι το πάσο σου; 347 00:44:27,000 --> 00:44:28,043 Έλα εδώ. 348 00:44:29,753 --> 00:44:31,046 Εσύ, γύρνα πίσω! 349 00:44:44,434 --> 00:44:45,477 Άσ' το, άστο! 350 00:44:46,311 --> 00:44:47,437 Εντάξει. 351 00:44:53,277 --> 00:44:54,319 Σε είδα. 352 00:44:56,822 --> 00:44:57,823 Ναι. 353 00:45:07,833 --> 00:45:09,585 Θες να έρθεις μαζί μου; 354 00:45:12,546 --> 00:45:13,547 Ναι. 355 00:45:14,256 --> 00:45:15,507 Εντάξει. 356 00:45:16,758 --> 00:45:17,885 Έλα. 357 00:45:20,804 --> 00:45:22,598 Πάμε στο ξενοδοχείο, κ. Τεσφάγε; 358 00:45:22,681 --> 00:45:23,849 Όχι, προχώρα. 359 00:45:31,398 --> 00:45:32,482 Όλα καλά; 360 00:46:23,075 --> 00:46:24,576 Έχουμε ξανασυναντηθεί; 361 00:46:30,499 --> 00:46:33,335 Παράξενο, νιώθω πως σε ξέρω. 362 00:46:35,212 --> 00:46:36,755 Σε καταλαβαίνω. 363 00:46:51,562 --> 00:46:53,272 Να σας δείξω ένα κόλπο; 364 00:47:21,300 --> 00:47:22,926 Θες να μου πεις; 365 00:47:23,093 --> 00:47:25,220 Δεν ήταν κομμάτι της ζωής μου. 366 00:47:25,596 --> 00:47:26,638 Κατάλαβα. 367 00:47:27,139 --> 00:47:28,640 Τι θέλεις να κάνουμε; 368 00:47:31,226 --> 00:47:32,269 Air hockey; 369 00:47:32,769 --> 00:47:35,105 Από 'κει. Δεν έχει κόσμο. 370 00:47:42,571 --> 00:47:43,572 Όχι! 371 00:48:19,816 --> 00:48:21,568 Τέλειο αυτό το καραβάκι! 372 00:49:21,461 --> 00:49:23,881 Είχα περιστέρια στη στέγη μου! 373 00:49:26,133 --> 00:49:27,384 Το 'χω! 374 00:49:28,385 --> 00:49:29,595 Το βλέπω. 375 00:49:35,976 --> 00:49:41,315 Σαν να βουλιάζει ο ουρανός μέσα στον δρόμο 376 00:49:42,900 --> 00:49:45,944 Πρόσεξε καλά την καρδιά μου 377 00:49:46,195 --> 00:49:49,364 Οδήγησέ με απαλά 378 00:49:49,531 --> 00:49:51,116 Με καλοσύνη 379 00:49:51,200 --> 00:49:53,493 Ξαναγίνομαι παιδί 380 00:49:55,913 --> 00:50:00,792 Κανένα παιδί δεν αξίζει να πονάει 381 00:50:05,797 --> 00:50:07,341 Προχώρα. 382 00:51:09,820 --> 00:51:11,113 Απάντα! 383 00:51:11,864 --> 00:51:13,282 Είσαι καλά; 384 00:51:17,411 --> 00:51:19,371 Μπορούμε να πάμε σ’ άλλο ξενοδοχείο; 385 00:51:20,080 --> 00:51:21,456 Σ’ ένα ωραίο. 386 00:51:23,041 --> 00:51:25,043 Έλα, κουνήσου. 387 00:51:27,671 --> 00:51:29,965 Να σου βάλω να ακούσεις κάτι; 388 00:51:30,132 --> 00:51:32,718 - Δεν είναι έτοιμο, μη με κρίνεις. - Πάμε. 389 00:51:36,722 --> 00:51:37,764 Πάμε! 390 00:51:52,821 --> 00:51:55,741 Κατάπια πολλά πέρα απ’ τα ψέματά τους 391 00:51:55,824 --> 00:51:57,451 Με σακάτεψαν 392 00:51:57,534 --> 00:52:01,663 Προσπάθησα να γεμίσω το κενό που άφησε ο πατέρας μου 393 00:52:01,830 --> 00:52:04,541 Για να μη με εγκαταλείψει ποτέ κανείς ξανά 394 00:52:04,708 --> 00:52:05,792 Συγγνώμη 395 00:52:10,797 --> 00:52:11,924 Συγγνώμη 396 00:52:17,429 --> 00:52:21,225 Πνίγομαι στην ίδια μπανιέρα όπου έμαθα να κολυμπώ 397 00:52:21,391 --> 00:52:25,729 Η μάνα μου προσπάθησε να σώσει κάθε ίχνος της αθωότητάς μου 398 00:52:25,812 --> 00:52:28,524 Την απογοήτευσα, όπως απογοήτευσα τον εαυτό μου 399 00:52:28,607 --> 00:52:30,067 Συγγνώμη 400 00:52:33,445 --> 00:52:35,697 Μαμά, σου ζητώ συγγνώμη 401 00:52:40,619 --> 00:52:44,957 Εύχομαι να βρω αυτό που ψάχνω. 402 00:52:46,792 --> 00:52:51,296 Ελπίζω πως από ψηλά κάποιος με βλέπει. 403 00:52:52,965 --> 00:52:55,342 Κουράστηκα με τα ψέματα. 404 00:53:01,139 --> 00:53:03,767 Ελπίζω. 405 00:53:10,065 --> 00:53:11,608 Δεν τελείωσε. 406 00:53:11,692 --> 00:53:13,485 - Συγγνώμη. - Είσαι καλά; 407 00:53:18,574 --> 00:53:20,576 Είναι σαν να μιλάει για μένα. 408 00:53:21,493 --> 00:53:23,120 Σαν να ξέρω 409 00:53:23,787 --> 00:53:25,330 από πού πηγάζει. 410 00:53:31,879 --> 00:53:33,213 Όταν ήμουν μικρή, 411 00:53:34,298 --> 00:53:36,049 ο πατέρας μου μας άφησε. 412 00:53:36,717 --> 00:53:37,718 Και... 413 00:53:38,260 --> 00:53:40,888 σχεδόν δεν τον θυμάμαι, όμως η μητέρα μου... 414 00:53:41,889 --> 00:53:43,140 με μεγάλωσε μόνη. 415 00:53:43,390 --> 00:53:45,934 Δεν είχαμε φράγκο, ούτε βοήθεια. 416 00:53:48,353 --> 00:53:49,855 Ήταν δύσκολα. 417 00:53:51,607 --> 00:53:52,649 Και... 418 00:53:53,942 --> 00:53:56,195 κατάλαβα πως έπρεπε να φύγω. 419 00:53:56,570 --> 00:53:58,405 Να φύγω απ’ τη μάνα μου. 420 00:53:59,239 --> 00:54:01,366 Έπρεπε να χαράξω πορεία, 421 00:54:01,950 --> 00:54:03,911 να πάρω τη ζωή στα χέρια μου. 422 00:54:05,370 --> 00:54:08,916 Το έκανα και δεν το μετάνιωσα ούτε λεπτό. 423 00:54:11,877 --> 00:54:14,379 Αλλά κατάλαβα πως... 424 00:54:15,297 --> 00:54:18,175 όπου κι αν πάω, ό,τι κι αν κάνω, 425 00:54:19,092 --> 00:54:20,969 είμαι απελπιστικά μόνη. 426 00:54:25,849 --> 00:54:27,351 Έτσι είναι. 427 00:54:29,561 --> 00:54:31,188 Είμαι τελείως μόνη. 428 00:54:31,772 --> 00:54:34,316 Δεν μπορώ να εμπιστευτώ κανέναν. 429 00:54:35,275 --> 00:54:38,028 Φταίω εγώ και νιώθω μόνη. 430 00:54:38,153 --> 00:54:40,697 Δεν το θέλω, αλλά... 431 00:54:41,573 --> 00:54:44,868 δεν ξέρω τι να κάνω προς το παρόν. 432 00:54:49,248 --> 00:54:50,249 Συγγνώμη. 433 00:54:51,208 --> 00:54:53,418 Θα νομίζεις πως είμαι τρελή. 434 00:54:53,502 --> 00:54:54,503 Όχι. 435 00:56:18,128 --> 00:56:19,755 Μη μ’ αφήσεις ποτέ. 436 00:56:47,241 --> 00:56:49,243 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ 437 00:56:49,326 --> 00:56:51,453 ΝΕΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ 438 00:56:51,537 --> 00:56:53,789 Ο THE WEEKND ΔΙΑΚΟΠΤΕΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ 439 00:57:07,094 --> 00:57:12,641 Ποιος άλλος πρέπει να πληρώσει για τις αμαρτίες μου; 440 00:57:13,892 --> 00:57:16,603 Η αγάπη μου είναι ψεύτικη. 441 00:57:17,187 --> 00:57:20,023 Είναι αργά για να το πολεμήσω. 442 00:57:20,774 --> 00:57:24,903 Είμαι έτοιμος για το τέλος. 443 00:57:38,625 --> 00:57:41,587 Πρωινό στις 4 το απόγευμα, έσπασα ρεκόρ. 444 00:57:42,546 --> 00:57:43,672 Ναι; 445 00:57:43,755 --> 00:57:44,756 Ναι. 446 00:57:45,924 --> 00:57:47,259 Εγώ όχι. 447 00:58:06,778 --> 00:58:07,779 Ποιος είναι; 448 00:58:09,698 --> 00:58:11,700 Κανείς. Ο μάνατζέρ μου. 449 00:58:26,423 --> 00:58:31,303 Ποιος άλλος πρέπει να πληρώσει για τις αμαρτίες μου; 450 00:58:48,862 --> 00:58:52,407 ΜΑΜΑ 451 00:59:03,669 --> 00:59:04,878 Πού θα πας μετά; 452 00:59:16,849 --> 00:59:18,058 Μετά; 453 00:59:21,270 --> 00:59:24,940 Πάω στον γιατρό να τσεκάρω τη φωνή μου. 454 00:59:25,107 --> 00:59:28,443 Μετά πάω όπου με πάει αυτό το ρημάδι το τουρ. 455 00:59:36,702 --> 00:59:38,203 Στην Αυστραλία, μάλλον. 456 00:59:38,871 --> 00:59:39,872 Ναι; 457 00:59:43,792 --> 00:59:45,669 Θα είναι υπέροχα εκεί. 458 00:59:47,087 --> 00:59:48,797 Πάντα ήθελα να πάω. 459 00:59:52,885 --> 00:59:55,012 Σοβαρά, να πας. 460 01:00:09,359 --> 01:00:10,611 Δεν θα απαντήσεις; 461 01:00:16,533 --> 01:00:17,534 Θα απαντήσω. 462 01:00:30,547 --> 01:00:32,382 Πώς μπόρεσες να το κάνεις; 463 01:00:33,717 --> 01:00:35,177 - Έχεις πρόβλημα. - Μαμά! 464 01:00:40,265 --> 01:00:42,809 Καταστρέφεις ό,τι αγγίζεις! 465 01:00:47,022 --> 01:00:49,024 - Απάντα! - Συγγνώμη. 466 01:00:49,191 --> 01:00:50,567 Συγγνώμη. 467 01:00:52,903 --> 01:00:54,112 Δεν φτάνει! 468 01:00:59,368 --> 01:01:02,079 Θέλω να μου μιλήσεις, να μου πεις... 469 01:01:02,162 --> 01:01:03,664 Κλείνω. Σ’ αγαπώ. 470 01:01:03,747 --> 01:01:04,915 ...τώρα. 471 01:01:04,998 --> 01:01:06,291 Σ’ αγαπώ. 472 01:01:44,496 --> 01:01:45,539 Είσαι καλά; 473 01:01:52,462 --> 01:01:53,839 Γιατί δείχνεις τρομαγμένος; 474 01:01:55,132 --> 01:01:57,384 Τρομαγμένος; Καθόλου. 475 01:01:57,467 --> 01:01:59,553 Ρωτάω αν είσαι καλά. 476 01:02:00,387 --> 01:02:02,973 Δεν δείχνεις ανήσυχος, δείχνεις φοβισμένος. 477 01:02:06,894 --> 01:02:09,688 Συγγνώμη, δεν ξέρω τι δείχνω. 478 01:02:14,359 --> 01:02:15,527 Γιατί το κάνεις αυτό; 479 01:02:16,236 --> 01:02:17,404 Κάνω τι; 480 01:02:17,487 --> 01:02:18,488 Τα χαλάς όλα. 481 01:02:20,616 --> 01:02:23,827 Δεν τα χαλάω, αλλά πρέπει να φύγω. 482 01:02:23,911 --> 01:02:25,329 Πάρε με μαζί σου. 483 01:02:31,752 --> 01:02:35,672 Πέρασα τέλεια χθες. Ήταν υπέροχα. Εντάξει; 484 01:02:36,465 --> 01:02:39,092 Αλλά δεν λειτουργεί έτσι. 485 01:02:39,927 --> 01:02:42,179 Θα σε πάρω τηλέφωνο, θα ξαναβρεθούμε. 486 01:02:42,262 --> 01:02:43,680 Ούτε καν έχεις το νούμερό μου. 487 01:02:44,306 --> 01:02:46,558 Δώσ’ το μου. Τι άλλο να πω; 488 01:02:47,476 --> 01:02:49,394 Γιατί το είπες χθες βράδυ; 489 01:02:52,606 --> 01:02:54,274 Το «μη με αφήσεις ποτέ». 490 01:02:55,734 --> 01:02:59,154 Το είπες και τώρα φεύγεις χωρίς εμένα. 491 01:02:59,238 --> 01:03:00,447 Είναι παράλογο! 492 01:03:02,616 --> 01:03:05,118 Το είχες ανάγκη, σε έκανε καλό. 493 01:03:05,202 --> 01:03:06,453 Ηρέμησε. 494 01:03:06,537 --> 01:03:08,330 Αν φύγεις, θα καταστραφείς. 495 01:03:08,413 --> 01:03:10,958 Θέλω να σε βοηθήσω κι εσύ με διώχνεις. 496 01:03:11,041 --> 01:03:13,794 Δεν θα μείνω να σε βλέπω να καταρρέεις. 497 01:03:13,877 --> 01:03:15,587 Νοιάζομαι για σένα. 498 01:03:15,671 --> 01:03:16,922 Θέλω να σε βοηθήσω. 499 01:03:17,005 --> 01:03:18,799 Βούλωσέ το! 500 01:03:18,882 --> 01:03:20,801 Βούλωσέ το. Σκάσε. 501 01:03:21,635 --> 01:03:22,886 Τι προσπαθείς να κάνεις; 502 01:03:22,970 --> 01:03:24,721 Τι διάολο κάνεις; 503 01:03:25,055 --> 01:03:26,390 Πρέπει να φύγω. 504 01:03:26,473 --> 01:03:28,141 Δέχομαι τηλεφωνήματα. 505 01:03:28,225 --> 01:03:29,685 Πρέπει να πάρω το αεροπλάνο. 506 01:03:29,768 --> 01:03:31,228 Είμαι σε περιοδεία. 507 01:03:31,937 --> 01:03:34,147 Προσπαθώ να είμαι ευγενικός! 508 01:03:34,231 --> 01:03:36,316 Δεν το βλέπεις; 509 01:03:36,400 --> 01:03:40,445 Με φτάνεις στα όριά μου, κι όμως είμαι ευγενικός. 510 01:03:41,321 --> 01:03:43,782 Λοιπόν, θα ηρεμήσεις... 511 01:03:43,866 --> 01:03:44,867 και... 512 01:03:47,077 --> 01:03:48,203 Πρέπει να φύγω. 513 01:03:50,664 --> 01:03:52,124 Δεν το πιστεύω. 514 01:05:10,327 --> 01:05:15,749 Δεν έχω πια καμιά μάχη να δώσω 515 01:05:16,959 --> 01:05:20,379 Δέσε με για να την αντιμετωπίσω 516 01:05:20,462 --> 01:05:22,214 Μην μ' αφήσεις να το σκάσω 517 01:05:23,715 --> 01:05:28,428 Ξέρω πως το τέλος έχει έρθει 518 01:05:29,346 --> 01:05:31,056 Εύχομαι να βρω... 519 01:05:31,139 --> 01:05:32,140 Άνι; 520 01:05:57,249 --> 01:05:58,250 Άνι; 521 01:08:03,917 --> 01:08:05,878 Τι στο καλό κάνεις; 522 01:08:07,045 --> 01:08:08,172 Τι είναι αυτό; 523 01:08:12,467 --> 01:08:13,510 Μπες μέσα! 524 01:08:56,803 --> 01:08:57,845 Βοήθεια. 525 01:09:03,018 --> 01:09:04,310 Είναι κανείς εδώ; 526 01:09:16,823 --> 01:09:17,823 Γαμώτο. 527 01:09:40,471 --> 01:09:42,140 Τι συμβαίνει εδώ; 528 01:09:50,439 --> 01:09:51,608 Βοήθεια! 529 01:10:16,884 --> 01:10:18,927 – Άμπελ! – Τι είναι αυτή η τρέλα; 530 01:14:37,603 --> 01:14:39,229 Πρέπει να ονειρεύομαι. 531 01:14:52,826 --> 01:14:53,911 Είσαι καλά; 532 01:14:58,332 --> 01:15:00,250 Συγγνώμη, αλήθεια. 533 01:15:02,961 --> 01:15:04,546 Ειλικρινά. 534 01:15:04,630 --> 01:15:06,381 Τι είναι αυτό; 535 01:15:07,341 --> 01:15:08,592 Όχι. 536 01:15:08,675 --> 01:15:11,220 Είναι υπερβολικό, αλλά θέλω να μιλήσουμε. 537 01:15:11,303 --> 01:15:13,055 Δεν μου μιλούσες. 538 01:15:13,222 --> 01:15:17,059 – Είσαι μια μικρή σκρόφα. – Μην το λες αυτό. 539 01:15:17,559 --> 01:15:18,936 Γαμώτο! 540 01:15:19,811 --> 01:15:21,522 Ήρθε η ώρα να μιλήσουμε. 541 01:15:21,605 --> 01:15:22,689 Λύσε με. 542 01:15:22,773 --> 01:15:24,066 Όχι ακόμα. 543 01:15:24,149 --> 01:15:26,109 Μετά, αφού μιλήσουμε. 544 01:15:26,193 --> 01:15:29,780 – Λύσε με τώρα! – Όχι! Θέλω να μου μιλήσεις. 545 01:15:29,863 --> 01:15:32,783 Εντάξει. Επειδή σου φώναξα; 546 01:15:32,866 --> 01:15:33,951 Συγγνώμη. 547 01:15:34,034 --> 01:15:36,328 Όχι. Επειδή δεν χρησιμοποιείς τη φωνή σου. 548 01:15:36,411 --> 01:15:38,413 – Μη ζητάς συγγνώμη. – Θες λεφτά; 549 01:15:38,497 --> 01:15:41,041 Όχι, θέλω να είσαι ειλικρινής. 550 01:15:41,124 --> 01:15:42,668 Ό,τι θες. 551 01:15:42,751 --> 01:15:44,795 Θέλω μόνο την αλήθεια. 552 01:15:44,878 --> 01:15:47,047 – Λύσε με τώρα! – Όχι! 553 01:15:47,130 --> 01:15:48,715 Δε θα σε λύσω! 554 01:15:48,799 --> 01:15:51,593 Δε θα σε λύσω. Μίλα μου! 555 01:15:52,094 --> 01:15:53,679 Μίλα μου! 556 01:15:55,681 --> 01:15:57,266 Δεν είναι δυνατόν! 557 01:15:58,517 --> 01:16:00,686 Δεν το πιστεύω. 558 01:16:00,769 --> 01:16:02,437 Πληγώνεις τον εαυτό σου. 559 01:16:04,231 --> 01:16:05,315 Σου είπα: 560 01:16:05,399 --> 01:16:08,569 μίλησέ μου, πες μου την αλήθεια και θα φύγεις. 561 01:16:08,652 --> 01:16:09,736 Το υπόσχομαι. 562 01:16:13,657 --> 01:16:14,700 Άκου, 563 01:16:15,409 --> 01:16:18,203 είναι ακραίο, αλλά δε θέλω το κακό σου. 564 01:16:20,205 --> 01:16:21,498 Θέλω να σε βοηθήσω. 565 01:16:22,833 --> 01:16:23,834 Εντάξει; 566 01:16:27,546 --> 01:16:28,922 Μίλα μου. 567 01:16:32,926 --> 01:16:35,637 – Δεν μπορείς να συνεχίσεις έτσι. – Τι; 568 01:16:39,975 --> 01:16:41,435 Το ξέρεις πολύ καλά. 569 01:16:41,518 --> 01:16:42,644 – Όχι. – Ναι. 570 01:16:46,273 --> 01:16:47,608 Γαμώτο... 571 01:16:48,859 --> 01:16:50,091 Το ξέρεις πολύ καλά. 572 01:16:50,291 --> 01:16:52,571 Σταμάτα να κρύβεσαι και παραδέξου το. 573 01:16:54,281 --> 01:16:55,407 Κατάλαβες; 574 01:16:58,619 --> 01:17:00,204 Αντιμετώπισέ το. 575 01:17:00,871 --> 01:17:03,415 Πες μου την αλήθεια και θα σε λύσω. 576 01:17:03,498 --> 01:17:07,544 – Είσαι τρελή. Μωρή σκρόφα! – Μην το ξαναπείς! 577 01:17:07,628 --> 01:17:08,921 Άντε γαμήσου! 578 01:17:13,675 --> 01:17:14,760 Γαμώτο, 579 01:17:14,843 --> 01:17:16,303 τι στο διάολο είναι αυτό; 580 01:17:18,055 --> 01:17:19,139 Πού πας; 581 01:17:19,848 --> 01:17:20,849 Πού πας; 582 01:17:20,933 --> 01:17:22,017 Λύσε με. 583 01:17:22,100 --> 01:17:24,978 Η μουσική σου είναι πιο προσωπική απ’ όσο νομίζεις. 584 01:17:25,854 --> 01:17:27,314 Τι εννοείς; 585 01:17:27,481 --> 01:17:29,608 Θα βάλω μερικά τραγούδια. 586 01:17:30,234 --> 01:17:31,485 Ξεκινώντας... 587 01:17:32,986 --> 01:17:34,821 από το “Blinding Lights”. 588 01:17:34,905 --> 01:17:37,157 Είναι αδιαμφισβήτητη επιτυχία. 589 01:17:37,241 --> 01:17:39,326 Όταν το ακούς, νιώθεις 590 01:17:39,409 --> 01:17:41,411 πως πας σε ένα πάρτι. 591 01:17:41,495 --> 01:17:43,288 Σε ένα μέρος που νιώθεις καλά, 592 01:17:43,372 --> 01:17:46,792 που μπορείς να χαλαρώσεις, να διασκεδάσεις 593 01:17:47,334 --> 01:17:49,795 και να ξεχάσεις τα πάντα. 594 01:17:51,463 --> 01:17:53,131 Είναι γεμάτο συναίσθημα. 595 01:17:55,384 --> 01:17:57,219 Προσπάθησα να καλέσω 596 01:17:58,220 --> 01:18:00,848 Είμαι μόνος αιώνες τώρα 597 01:18:00,931 --> 01:18:03,809 Δείξε μου πώς να αγαπώ 598 01:18:03,892 --> 01:18:05,185 Ποιος ξέρει; 599 01:18:06,478 --> 01:18:08,397 Προσπαθώ να κόψω τη δόση 600 01:18:09,523 --> 01:18:12,109 Μην το κάνεις χειρότερο 601 01:18:12,192 --> 01:18:14,152 Με τρελαίνεις με ένα άγγιγμα 602 01:18:14,736 --> 01:18:15,737 Κουκλίτσα 603 01:18:17,656 --> 01:18:21,660 Γύρω μου, το Sin City είναι κρύο και άδειο 604 01:18:21,827 --> 01:18:24,538 Κανείς δε με κρίνει 605 01:18:24,621 --> 01:18:27,666 Χάνω το μυαλό μου όταν λείπεις 606 01:18:28,876 --> 01:18:29,877 Λέω 607 01:18:32,212 --> 01:18:34,798 Το φως με θαμπώνει 608 01:18:34,882 --> 01:18:39,386 Δε μπορώ να κοιμηθώ αν δε με αγγίξεις 609 01:18:41,305 --> 01:18:42,389 Σε παρακαλώ, 610 01:18:42,472 --> 01:18:43,640 σταμάτα. 611 01:18:43,724 --> 01:18:46,226 Πνίγομαι μέσα στη νύχτα 612 01:18:46,310 --> 01:18:50,564 Όταν είμαι έτσι, μόνο σε σένα έχω εμπιστοσύνη 613 01:18:55,819 --> 01:18:57,029 Ακούς; 614 01:18:58,530 --> 01:19:00,741 Είναι ένα τραγούδι γεμάτο συναίσθημα. 615 01:19:01,491 --> 01:19:03,076 Μιλάει... 616 01:19:03,160 --> 01:19:06,121 για το κενό, τον χωρισμό, τον πόνο. 617 01:19:06,997 --> 01:19:09,708 Χάνεις αυτήν που αγαπάς. 618 01:19:09,875 --> 01:19:12,419 Και δε σε παίρνει ο ύπνος απ' τον πόνο. 619 01:19:12,586 --> 01:19:14,880 Αγγίζει πολύ κόσμο. 620 01:19:17,758 --> 01:19:19,051 Τι σε ενέπνευσε; 621 01:19:21,261 --> 01:19:23,388 Από πού πηγάζει αυτός ο πόνος; 622 01:19:24,681 --> 01:19:27,059 Η θλίψη, ο χωρισμός; 623 01:19:31,480 --> 01:19:32,981 Εξαιτίας κάποιας κοπέλας; 624 01:19:35,442 --> 01:19:36,652 Σωστά, 625 01:19:37,569 --> 01:19:39,947 υπάρχουν τόσες. Κάποιες είναι... 626 01:19:40,030 --> 01:19:41,823 απλοί αριθμοί χωρίς όνομα. 627 01:19:45,744 --> 01:19:47,162 0216, παρεμπιπτόντως. 628 01:19:56,046 --> 01:19:57,381 Αυτή ήταν διαφορετική. 629 01:20:00,592 --> 01:20:01,760 Έτσι δεν είναι; 630 01:20:08,517 --> 01:20:10,227 Της άνοιξες χώρο. 631 01:20:12,020 --> 01:20:13,272 Την αγάπησες. 632 01:20:16,400 --> 01:20:18,026 Και της έκανες κακό. 633 01:20:19,987 --> 01:20:21,738 Και σου ράγισε την καρδιά. 634 01:20:26,451 --> 01:20:27,828 Θες να μιλήσεις γι’ αυτό; 635 01:20:31,540 --> 01:20:33,458 Για το πώς τις φέρθηκες; 636 01:20:35,002 --> 01:20:36,837 Για το πώς μου φέρθηκες; 637 01:20:44,761 --> 01:20:45,929 Ένα ακόμη τραγούδι. 638 01:20:46,096 --> 01:20:47,931 Όχι, σε παρακαλώ. 639 01:20:48,015 --> 01:20:51,143 Θα σου κάνει καλό. Άφησέ το να σε πλημμυρίσει. 640 01:20:51,226 --> 01:20:53,478 Μετά θα μιλήσουμε για τον τελευταίο σου δίσκο, 641 01:20:53,562 --> 01:20:55,063 για το Dawn FM. 642 01:20:55,147 --> 01:20:56,315 Ίσως... 643 01:20:56,398 --> 01:20:57,399 Σε παρακαλώ... 644 01:20:58,358 --> 01:20:59,401 Gasoline. 645 01:21:00,569 --> 01:21:04,198 Ένα ηλεκτροπόπ κομμάτι με new wave ήχο 646 01:21:05,157 --> 01:21:07,826 Δεν είχε την επιτυχία του Blinding Lights. 647 01:21:08,660 --> 01:21:09,912 Ούτε καν 648 01:21:09,995 --> 01:21:11,496 στο τοπ 5 σου στο Spotify. 649 01:21:11,622 --> 01:21:13,790 Κάποιος είδε το βιντεοκλίπ; 650 01:21:15,000 --> 01:21:17,377 Θα έλεγα πως ήταν αποτυχία. 651 01:21:17,544 --> 01:21:19,546 Τι συνέβη; 652 01:21:20,130 --> 01:21:21,798 Είναι 5 το πρωί, η ώρα μου 653 01:21:21,882 --> 01:21:25,010 Το φεγγάρι με φωτίζει, δε κοιμάμαι 654 01:21:27,888 --> 01:21:29,890 Είναι 5 το πρωί, η ώρα μου 655 01:21:29,973 --> 01:21:32,684 Σε καλώ, ξέρεις ότι είμαι εγώ 656 01:21:35,687 --> 01:21:39,775 Δίνω τα πάντα ψάχνω τον παλμό μου 657 01:21:43,529 --> 01:21:48,534 Τα χέρια μου στον λαιμό σου Σ’ αρέσει όταν σε σφίγγω έτσι 658 01:21:51,370 --> 01:21:53,622 Είναι 5 το πρωί, είμαι κομμάτια 659 01:21:53,705 --> 01:21:56,500 Πονάω, το κατάλαβες 660 01:21:59,002 --> 01:22:01,088 Βυθίζομαι στο κενό 661 01:22:01,171 --> 01:22:04,383 Σε θέλω γιατί είσαι τρελή σαν κι εμένα 662 01:22:07,427 --> 01:22:08,846 Κοιτώ την άβυσσο 663 01:22:08,929 --> 01:22:11,932 Κοιτάζομαι ξανά 664 01:22:14,852 --> 01:22:16,603 Κοιμάμαι με R.E.M. 665 01:22:16,687 --> 01:22:19,940 Προσπαθώ να μη χάσω την πίστη μου 666 01:22:21,233 --> 01:22:23,986 Μου αρέσει να με κοιτάς όταν κοιμάμαι 667 01:22:25,028 --> 01:22:28,782 Με γυρίζεις για να αναπνεύσω 668 01:22:28,949 --> 01:22:31,952 Χωρίς ψυχώσεις, εμείς οι δυο 669 01:22:32,911 --> 01:22:35,706 Δε θα μ’ αφήσεις να κάνω υπερβολική δόση 670 01:22:36,874 --> 01:22:39,877 Κι αν τελικά πεθάνω αθόρυβα 671 01:22:40,669 --> 01:22:44,506 Τύλιξέ με μες στα σεντόνια 672 01:22:44,590 --> 01:22:47,217 Και ρίξε βενζίνη 673 01:22:48,552 --> 01:22:51,263 Για μένα, τίποτα πια δεν έχει νόημα 674 01:22:52,723 --> 01:22:55,893 Και πάλι μιλά για κενό και разбитое сердце. 675 01:22:55,976 --> 01:22:58,937 Προφανώς, θες να περάσεις ένα μήνυμα. 676 01:22:59,188 --> 01:23:03,066 Περιγράφεις μια τοξική σχέση συνεξάρτησης. 677 01:23:03,233 --> 01:23:06,904 Τροφοδοτεί τον εθισμό σου και την εμμονή σου με τον θάνατο. 678 01:23:08,947 --> 01:23:10,574 Ποια αφορά αυτό; 679 01:23:14,119 --> 01:23:17,539 Μέχρι πού φτάνεις μαζί τους για να γράψεις επιτυχίες; 680 01:23:21,251 --> 01:23:23,504 Μιλάει πραγματικά για σχέσεις; 681 01:23:26,632 --> 01:23:27,966 Ή μιλά για σένα; 682 01:23:30,844 --> 01:23:32,513 Εσύ είσαι ο τοξικός; 683 01:23:40,312 --> 01:23:43,899 Πονάς τον εαυτό σου και όσους είναι γύρω σου. 684 01:23:45,943 --> 01:23:47,861 Πρέπει να το αλλάξεις αυτό. 685 01:23:52,574 --> 01:23:53,825 Μίλησέ μου. 686 01:23:56,370 --> 01:23:58,372 Τι να πω; 687 01:23:58,455 --> 01:23:59,456 Να είσαι ειλικρινής. 688 01:24:02,292 --> 01:24:04,545 Πες ό,τι θέλεις, αλλά να είσαι αληθινός. 689 01:24:06,839 --> 01:24:07,923 Δεν ξέρω. 690 01:24:08,006 --> 01:24:09,299 Σε παρακαλώ. 691 01:24:23,730 --> 01:24:25,691 – Ένα ακόμα τραγούδι. – Όχι. 692 01:24:28,527 --> 01:24:30,153 Απ’ τον επόμενο δίσκο σου. 693 01:24:31,029 --> 01:24:32,447 Έλα, αδερφέ. 694 01:24:32,531 --> 01:24:34,074 Μη μ’ αφήνεις έτσι. 695 01:24:40,664 --> 01:24:41,665 Συγγνώμη. 696 01:24:46,837 --> 01:24:48,839 Ξέρω ότι είσαι εκεί. Έλα, σε παρακαλώ! 697 01:24:51,717 --> 01:24:52,718 Άνοιξε! 698 01:24:56,555 --> 01:24:58,640 Άνοιξε, να σου εξηγήσω. 699 01:25:02,769 --> 01:25:05,480 Ακούω ότι είσαι εκεί. Έλα, άνοιξε. 700 01:25:06,982 --> 01:25:08,483 Έλα! 701 01:25:08,567 --> 01:25:10,694 Σου έδωσα χρόνο. 702 01:25:10,777 --> 01:25:12,029 Άνοιξε. 703 01:25:13,197 --> 01:25:15,240 Γεια σου, κούκλα. Μπορείς ν’ ανοίξεις; 704 01:25:15,782 --> 01:25:17,242 Δεν είναι εδώ. 705 01:25:17,326 --> 01:25:18,994 Είναι. Εντόπισα το κινητό του. 706 01:25:19,077 --> 01:25:20,329 Τον παρακολούθησα. 707 01:25:20,412 --> 01:25:22,331 Δεν είναι εδώ. Έφυγε. 708 01:25:22,414 --> 01:25:25,626 Σταμάτα το θέατρο. Άνοιξε να του μιλήσω. 709 01:25:25,709 --> 01:25:27,294 Λυπάμαι, δεν είναι εδώ. 710 01:25:27,878 --> 01:25:29,254 Μην παίζεις έτσι. 711 01:25:30,422 --> 01:25:31,715 Στο είπα. 712 01:25:31,798 --> 01:25:33,759 Κι εγώ σου λέω ότι τον είδα. 713 01:25:33,842 --> 01:25:36,803 Σου ξαναλέω, δεν είναι εδώ. Γεια σου. 714 01:25:36,887 --> 01:25:39,097 Άσε τις βλακείες. Άκου... 715 01:25:39,181 --> 01:25:41,683 Άνοιξε, αλλιώς θα το μετανιώσεις. 716 01:25:42,726 --> 01:25:45,479 Δεν θα ανοίξω. Έφυγε. 717 01:25:45,562 --> 01:25:47,356 Ποια νομίζεις πως είσαι; 718 01:25:49,066 --> 01:25:51,735 - Ποια είσαι εσύ; - Στα τσακίδια. 719 01:25:51,818 --> 01:25:54,029 Τι είπες; Στα τσακίδια; 720 01:25:54,112 --> 01:25:55,614 Στα τσακίδια; 721 01:26:02,538 --> 01:26:03,914 Τι θα κάνεις; 722 01:26:05,332 --> 01:26:06,667 Τι θα κάνεις; 723 01:26:11,839 --> 01:26:13,590 Δώσ’ το μου. 724 01:26:15,676 --> 01:26:17,094 Τι θα κάνεις; 725 01:26:28,188 --> 01:26:29,565 Βλέπεις αυτό... 726 01:26:29,648 --> 01:26:30,899 δεν επιτρέπεται. 727 01:26:39,992 --> 01:26:41,994 Ηρέμησε. 728 01:26:44,746 --> 01:26:45,914 Έλα εδώ. 729 01:26:45,998 --> 01:26:47,499 Ηρεμία, μικρή μου. 730 01:26:47,583 --> 01:26:48,834 Ηρέμησε. 731 01:26:51,461 --> 01:26:53,130 Έλα, ηρέμησε. 732 01:26:54,256 --> 01:26:55,841 Ηρέμησε. 733 01:26:56,633 --> 01:26:58,302 Σταμάτα το. 734 01:26:59,386 --> 01:27:00,387 Σταμάτα! 735 01:27:09,479 --> 01:27:10,772 Σταμάτα! 736 01:27:10,856 --> 01:27:12,441 Σταμάτα, σε παρακαλώ! 737 01:27:12,524 --> 01:27:13,692 Ηρέμησε. 738 01:27:13,775 --> 01:27:15,027 Αρκετά. 739 01:27:18,197 --> 01:27:19,573 Τι κάνεις; 740 01:27:19,656 --> 01:27:21,825 Τι κάνεις, γαμώτο; 741 01:27:22,743 --> 01:27:23,744 Γαμώτο! 742 01:27:25,412 --> 01:27:26,747 Σταμάτα. 743 01:30:09,576 --> 01:30:11,411 Πες μου την αλήθεια, σε παρακαλώ. 744 01:30:23,590 --> 01:30:24,758 Δεν μπορώ. 745 01:32:37,891 --> 01:32:41,103 Καθάρισέ με τη φωτιά σου 746 01:32:43,188 --> 01:32:49,111 Ποιος άλλος να πληρώσει Για τις αμαρτίες μου; 747 01:32:53,907 --> 01:32:56,910 Η αγάπη μου είναι ψεύτικη 748 01:32:57,953 --> 01:33:00,581 Είναι αργά για να τη δω 749 01:33:03,041 --> 01:33:07,171 Είμαι έτοιμος για το τέλος 750 01:33:10,465 --> 01:33:13,510 Κάψε με το φως σου 751 01:33:15,512 --> 01:33:21,018 Δεν έχω άλλον πόλεμο να δώσω 752 01:33:23,020 --> 01:33:26,023 Δέσε με για να παλέψω 753 01:33:26,899 --> 01:33:29,860 Κράτα με να μη φύγω 754 01:33:31,403 --> 01:33:35,908 Ξέρω πως το τέλος έφτασε 755 01:33:39,203 --> 01:33:42,623 Κατάπια περισσότερα από τα ψέματά τους 756 01:33:42,706 --> 01:33:44,333 Με σακάτεψαν 757 01:33:44,416 --> 01:33:49,463 Προσπάθησα να γεμίσω το κενό Που άφησε ο πατέρας μου 758 01:33:53,467 --> 01:33:56,553 Για να μη με παρατήσει Κανείς ξανά 759 01:33:56,637 --> 01:33:58,013 Συγγνώμη 760 01:34:01,850 --> 01:34:07,189 Συγγνώμη 761 01:34:10,359 --> 01:34:14,988 Πνίγομαι στην μπανιέρα Όπου έμαθα να κολυμπώ 762 01:34:15,072 --> 01:34:20,577 Η μητέρα μου προσπάθησε Να σώσει την αθωότητά μου 763 01:34:20,661 --> 01:34:24,206 Την απογοήτευσα Όπως απογοήτευσα κι εμένα 764 01:34:24,289 --> 01:34:25,958 Συγγνώμη 765 01:34:31,004 --> 01:34:34,216 Μαμά, σου ζητώ συγγνώμη 766 01:34:39,221 --> 01:34:44,434 Εύχομαι να βρω Αυτό που ψάχνω 767 01:34:45,936 --> 01:34:51,108 Ελπίζω από εκεί ψηλά να βλέπει 768 01:34:52,484 --> 01:34:55,445 Βαρέθηκα τα ψέματα 769 01:34:55,529 --> 01:34:58,323 Βαρέθηκα τις απώλειες 770 01:34:59,658 --> 01:35:05,038 Ελπίζω αυτές οι εξομολογήσεις Να αρκούν 771 01:35:05,122 --> 01:35:08,208 Για να πάω στον παράδεισο 772 01:35:08,709 --> 01:35:11,378 Μόλις τελειώσει η ζωή μου 773 01:35:12,379 --> 01:35:15,215 Για να πάω στον παράδεισο 774 01:35:15,299 --> 01:35:17,176 Όταν πεθάνω 775 01:35:19,261 --> 01:35:22,306 Θέλω ν’ αλλάξω 776 01:35:22,389 --> 01:35:25,184 Ο πόνος πρέπει να τελειώσει 777 01:35:25,267 --> 01:35:27,769 Για πάντα 778 01:35:31,231 --> 01:35:33,942 Να πάω στον παράδεισο 779 01:35:34,026 --> 01:35:36,445 Όταν τελειώσει η ζωή μου 780 01:35:36,987 --> 01:35:40,032 Να πάω στον παράδεισο 781 01:35:40,115 --> 01:35:42,201 Όταν πεθάνω 782 01:35:43,994 --> 01:35:46,496 Θέλω ν’ αλλάξω 783 01:35:48,498 --> 01:35:50,918 Ο πόνος πρέπει να τελειώσει 784 01:35:51,502 --> 01:35:54,004 Για πάντα 785 01:36:25,244 --> 01:36:26,411 Συγγνώμη. 786 01:36:34,461 --> 01:36:36,171 Σου ζητώ συγγνώμη. 787 01:39:04,903 --> 01:39:05,946 Άμπελ; 788 01:40:00,000 --> 01:40:03,337 Εσένα σκέφτομαι 789 01:40:03,962 --> 01:40:08,383 Τα δάκρυα κυλούν απροειδοποίητα 790 01:40:15,140 --> 01:40:20,020 ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ KEVIN TUREN 791 01:40:20,520 --> 01:40:28,220 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta