1
00:00:26,291 --> 00:00:30,891
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
2
00:00:32,991 --> 00:00:35,786
Δεν ξέρω αν θυμάσαι
το χθεσινό βράδυ.
3
00:00:43,585 --> 00:00:46,421
Και αυτά που είπες…
Δεν αντέχω άλλο.
4
00:00:52,219 --> 00:00:53,220
Σε χωρίζω.
5
00:01:01,270 --> 00:01:03,856
Νόμιζα πως ήσουν καλός άνθρωπος.
6
00:01:10,571 --> 00:01:13,323
Τώρα ξέρω πως δεν είσαι.
7
00:01:16,952 --> 00:01:20,914
Ένας καλός δεν θα έκανε ποτέ
αυτό σε όποιον αγαπά.
8
00:01:23,876 --> 00:01:27,421
Έβγαλες τον χειρότερό μου εαυτό,
με διέλυσες.
9
00:01:27,629 --> 00:01:30,090
Ένιωσα τόσο τιποτένια.
10
00:01:33,135 --> 00:01:34,678
Είσαι αξιολύπητος.
11
00:01:35,512 --> 00:01:39,141
Η μάνα σου θα ντρεπόταν
για ό,τι μου έκανες.
12
00:01:39,391 --> 00:01:42,227
Σκέφτεσαι μόνο τον εαυτό σου.
13
00:01:42,477 --> 00:01:44,479
Αξίζεις να μείνεις μόνος.
14
00:03:54,526 --> 00:03:56,987
Πάμε! Πώς αισθανόμαστε;
15
00:03:58,572 --> 00:03:59,907
Όλα καλά;
16
00:04:00,908 --> 00:04:02,034
Ξεκινάμε.
17
00:04:02,618 --> 00:04:03,911
Πάμε, παιδιά.
18
00:04:03,994 --> 00:04:05,329
Γρήγορα τώρα.
19
00:04:07,206 --> 00:04:09,708
Το τελειώνουμε γρήγορα, σε μία ώρα.
20
00:04:18,425 --> 00:04:19,426
Πάμε!
21
00:04:19,593 --> 00:04:21,428
Γρήγορα, όλοι!
22
00:04:26,225 --> 00:04:28,185
Είμαι θεός!
23
00:04:30,270 --> 00:04:31,480
Έλα!
24
00:04:32,105 --> 00:04:34,107
Έλα, σήκω!
25
00:04:35,108 --> 00:04:37,819
Ξέρεις τη διαδικασία.
Σε ανεβάζουμε.
26
00:04:37,903 --> 00:04:43,700
Χτύπα εκεί που πονάει. Δώστα όλα.
27
00:04:47,120 --> 00:04:50,207
Ακούς;
28
00:04:51,208 --> 00:04:52,626
Είναι για σένα!
29
00:04:52,709 --> 00:04:55,504
Άκουσέ το.
Είναι για σένα.
30
00:04:56,463 --> 00:05:00,759
Πήγαινε, δείξ’ τους!
31
00:05:25,200 --> 00:05:26,535
Άκρη εκεί!
32
00:05:38,213 --> 00:05:39,840
Έλα, αδερφέ.
33
00:05:47,097 --> 00:05:48,515
Εσύ είσαι!
34
00:05:49,975 --> 00:05:51,310
Εσύ είσαι!
35
00:05:51,393 --> 00:05:53,020
Όλα αυτά, είναι δικά σου.
36
00:05:54,062 --> 00:05:55,314
Εσύ είσαι!
37
00:09:18,684 --> 00:09:21,311
Ο ήλιος ποτέ δεν βγαίνει
38
00:09:22,980 --> 00:09:26,275
Δεν ξέρω αν είναι μέρα ή νύχτα
39
00:09:27,276 --> 00:09:29,903
Καμιά ελπίδα δεν βλέπω
40
00:09:31,613 --> 00:09:34,283
Ο χρόνος φεύγει
41
00:09:34,449 --> 00:09:36,618
Υπάρχεις;
42
00:09:36,702 --> 00:09:40,706
Ή είσαι απλώς ψευδαίσθηση;
43
00:09:43,083 --> 00:09:44,751
Είμαι χαμένος
44
00:09:45,294 --> 00:09:49,256
Είναι η αγάπη σου παραίσθηση;
45
00:09:51,091 --> 00:09:53,135
Ξύπνα με
46
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
Έλα να με βρεις
47
00:09:56,054 --> 00:09:59,725
Νιώθω πως πεθαίνω
48
00:09:59,808 --> 00:10:01,852
Ξύπνα με
49
00:10:02,561 --> 00:10:06,440
Οι δαίμονες συνεχίζουν να έρχονται
50
00:10:06,940 --> 00:10:08,442
Μη φοβάσαι
51
00:10:08,525 --> 00:10:11,069
Ξύπνα με, μωρό μου
52
00:10:19,203 --> 00:10:21,538
Η ζαριά ρίχτηκε
53
00:10:23,540 --> 00:10:26,919
Νιώθω σαν να είμαι παράλυτος
54
00:10:27,878 --> 00:10:30,672
Καθάρισέ με τη φωτιά σου
55
00:10:32,299 --> 00:10:34,968
Άνοιξέ μου τα μάτια
56
00:10:35,052 --> 00:10:36,720
Υπάρχεις;
57
00:10:37,221 --> 00:10:41,433
Ή είσαι απλώς ψευδαίσθηση;
58
00:10:43,685 --> 00:10:45,729
Είμαι χαμένος
59
00:10:45,812 --> 00:10:49,942
Είναι η αγάπη σου παραίσθηση;
60
00:10:50,651 --> 00:10:51,735
Εσείς τώρα!
61
00:10:51,818 --> 00:10:53,737
Ξύπνα με
62
00:10:54,530 --> 00:10:55,989
Μόνο μάχομαι
63
00:10:56,657 --> 00:11:00,327
Νιώθω πως πεθαίνω
64
00:11:00,410 --> 00:11:02,246
Ξύπνα με
65
00:11:03,038 --> 00:11:06,750
Ακούω τους δαίμονες να ανασαίνουν
66
00:11:07,376 --> 00:11:08,585
Μη φοβάσαι
67
00:11:09,086 --> 00:11:11,547
Ξύπνα με, μωρό μου
68
00:11:11,630 --> 00:11:13,966
Πεθαίνω
69
00:11:14,049 --> 00:11:17,636
Κάθε νύχτα είναι το ίδιο
70
00:11:17,719 --> 00:11:19,763
Ξύπνα με
71
00:11:20,389 --> 00:11:23,892
Ακούω τους δαίμονες να ανασαίνουν
72
00:11:24,852 --> 00:11:26,270
Είναι αληθινοί
73
00:11:26,353 --> 00:11:28,188
Ξύπνα με, μωρό μου
74
00:12:43,639 --> 00:12:44,765
Έλα!
75
00:13:09,998 --> 00:13:11,083
Γαμώτο!
76
00:14:50,807 --> 00:14:52,142
Φίλε,
77
00:14:52,226 --> 00:14:53,894
άσε το κινητό.
78
00:14:53,977 --> 00:14:55,145
Έλα τώρα.
79
00:14:56,396 --> 00:14:58,607
Θα την κουράσεις στο τέλος.
80
00:14:58,690 --> 00:15:01,276
Δεν θα απαντά και θα ‘ρθεις να κλαις.
81
00:15:01,360 --> 00:15:03,612
Θα με παρακαλάς να την πάρω.
82
00:15:03,779 --> 00:15:04,863
Φτάνει πια.
83
00:15:04,947 --> 00:15:05,948
Πάμε.
84
00:15:06,990 --> 00:15:08,367
Σήμερα το πάμε χαλαρά.
85
00:15:08,450 --> 00:15:10,911
Δεν πρέπει να ζοριστώ,
για τη φωνή μου.
86
00:15:10,994 --> 00:15:13,872
Αύριο θα δει ο γιατρός τον λαιμό σου.
87
00:15:14,122 --> 00:15:15,791
Έχεις φωνή αγγέλου.
88
00:15:15,958 --> 00:15:17,417
Άγιος ή άγγελος.
89
00:17:31,552 --> 00:17:32,719
Κλάψε για μένα
90
00:17:32,803 --> 00:17:34,847
Όπως κλαίω εγώ για σένα
91
00:17:34,930 --> 00:17:36,849
Κάθε νύχτα μαζί σου
92
00:17:36,932 --> 00:17:38,767
Ζούσα αυτό το ψέμα
93
00:17:38,851 --> 00:17:40,936
Δεν μπορώ να το κρύψω άλλο
94
00:17:41,019 --> 00:17:42,437
Θα τα ξεράσεις όλα.
95
00:18:03,208 --> 00:18:04,835
Τα χέρια ψηλά!
96
00:18:17,431 --> 00:18:19,308
Είμαστε αθάνατοι!
97
00:18:19,391 --> 00:18:20,559
Ακριβώς.
98
00:18:59,097 --> 00:19:00,891
Πάμε, κουνηθείτε!
99
00:19:09,650 --> 00:19:10,776
Λι!
100
00:19:35,175 --> 00:19:36,176
Λι!
101
00:20:33,525 --> 00:20:35,235
Ένα φιλί όλοι μαζί.
102
00:20:36,195 --> 00:20:38,572
Λατρεύω τα «φιλί-σάντουιτς»!
103
00:20:52,211 --> 00:20:53,837
Εγώ είμαι!
104
00:20:53,921 --> 00:20:55,214
Άνοιξε, Έιμπ!
105
00:20:56,298 --> 00:20:57,299
Έλα τώρα!
106
00:21:23,909 --> 00:21:26,495
...ό,τι κι αν είπες, δεν αντέχω άλλο.
107
00:21:26,995 --> 00:21:28,205
Σε χωρίζω.
108
00:21:30,707 --> 00:21:33,752
Νόμιζα πως ήσουν καλός άνθρωπος.
109
00:21:34,461 --> 00:21:36,880
Τώρα ξέρω πως δεν είσαι.
110
00:21:37,548 --> 00:21:41,635
Ένας καλός άνθρωπος δε θα το ’κανε
σε κάποιον που αγαπά.
111
00:21:42,219 --> 00:21:46,181
Μου έβγαλες τον χειρότερό μου εαυτό,
με διέλυσες.
112
00:21:46,431 --> 00:21:49,184
Με έκανες να νιώσω ένα τίποτα.
113
00:21:49,810 --> 00:21:51,395
Είσαι αξιολύπητος.
114
00:21:52,938 --> 00:21:56,400
Η μητέρα σου θα ντρεπόταν
γι’ αυτό που μου έκανες.
115
00:21:56,608 --> 00:21:59,695
Το μόνο που σε νοιάζει είσαι εσύ!
116
00:21:59,945 --> 00:22:02,573
Σου αξίζει να μείνεις μόνος.
117
00:22:12,791 --> 00:22:15,043
Καμία βλάβη στις φωνητικές χορδές.
118
00:22:15,294 --> 00:22:18,547
Δύσκολη η διάγνωση χωρίς εικόνα.
119
00:22:19,673 --> 00:22:22,843
Με βάση τα συμπτώματα, ίσως είναι ΔΤΜ:
120
00:22:22,926 --> 00:22:25,053
δυσφωνία τάσης των μυών.
121
00:22:25,304 --> 00:22:28,682
Οι μύες του λάρυγγα σφίγγουν
και επηρεάζουν τη φωνή.
122
00:22:29,308 --> 00:22:31,643
Θα μπορέσει να συνεχίσει τις συναυλίες;
123
00:22:31,727 --> 00:22:34,479
Για να θεραπευτεί, θέλει ξεκούραση.
Τίποτα άλλο.
124
00:22:35,689 --> 00:22:37,274
Είναι ψυχολογικό.
125
00:22:37,357 --> 00:22:41,069
Οι αιτίες διαφέρουν,
αλλά κυρίως είναι το άγχος.
126
00:22:42,070 --> 00:22:44,364
Ξεκουράσου όσο περισσότερο μπορείς.
127
00:22:52,414 --> 00:22:53,498
ΣΥΝΑΥΛΙΑ THE WEEKND
128
00:22:53,582 --> 00:22:54,833
ΜΑΜΑ – 5 ΧΑΜΕΝΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ
129
00:23:31,453 --> 00:23:36,750
Οι έκπτωτοι άγγελοι μου γνέφουν
130
00:23:37,709 --> 00:23:40,879
Μα αυτά που λες
131
00:23:42,005 --> 00:23:45,884
Με κάνουν να ζω ξανά
132
00:23:46,051 --> 00:23:48,220
Από πού να ξεκινήσω
133
00:23:49,221 --> 00:23:52,391
Για να ζήσω έναν έρωτα
134
00:23:53,642 --> 00:23:56,478
Δεν είναι ποτέ εύκολο
135
00:23:57,479 --> 00:24:00,357
Να ερωτευτείς ξανά
136
00:24:01,942 --> 00:24:03,902
Τι αηδία αυτή η σειρά.
137
00:24:03,986 --> 00:24:05,529
Μα τι καθάρματα!
138
00:24:06,864 --> 00:24:09,491
Δοκίμασες την υποκριτική, απέτυχες.
139
00:24:09,741 --> 00:24:11,869
Συγκεντρώσου σε ό,τι ξέρεις.
140
00:24:12,995 --> 00:24:14,246
Ξέρεις πως σ’ αγαπώ.
141
00:24:14,329 --> 00:24:16,874
Αλλά, Χριστέ μου, χαλάρωσε λίγο.
142
00:24:18,250 --> 00:24:20,711
Θα σου φτιάξω το φίλτρο σου, αγάπη μου.
143
00:24:21,670 --> 00:24:22,671
Έλα.
144
00:24:24,214 --> 00:24:25,215
Πιες.
145
00:24:29,761 --> 00:24:31,722
Τι έχεις πάλι;
146
00:24:34,349 --> 00:24:36,602
Σε κράξανε στο TikTok;
147
00:24:37,269 --> 00:24:38,812
– Πες μου.
– Τι θέλεις;
148
00:24:38,896 --> 00:24:41,356
Γιατί το κάνεις αυτό;
Δεν είναι σωστό.
149
00:24:41,940 --> 00:24:43,150
Καθόλου σωστό.
150
00:24:43,817 --> 00:24:46,612
– Πες μου τι συμβαίνει.
– Σου τηλεφώνησε;
151
00:24:49,323 --> 00:24:51,283
– Δεν της μιλάς ποτέ.
– Το ’ξερα.
152
00:24:51,366 --> 00:24:52,743
Είσαι κολλημένος.
153
00:24:52,826 --> 00:24:54,786
Σοβαρά, έχεις εμμονή.
154
00:24:54,870 --> 00:24:55,996
Πάρε τηλέφωνο.
155
00:24:56,079 --> 00:24:58,123
Όχι. Άκουσες τον γιατρό.
156
00:24:58,207 --> 00:24:59,958
– Πάρε τηλέφωνο.
– Τον άκουσες.
157
00:25:00,042 --> 00:25:01,084
Είναι ψυχολογικό.
158
00:25:02,336 --> 00:25:04,755
Το είπε ο γιατρός, έχεις στρες.
159
00:25:04,838 --> 00:25:06,173
– Έλα τώρα.
– Είναι εμμονή.
160
00:25:06,256 --> 00:25:08,550
Σε παρακαλώ, μόνο ένα τηλεφώνημα.
161
00:25:08,634 --> 00:25:09,801
Ένα μόνο.
162
00:25:10,344 --> 00:25:12,679
Σταμάτα το κήρυγμα και πάρε την.
163
00:25:13,430 --> 00:25:16,099
– Ευχαριστώ.
– Είσαι απίστευτος, στ’ αλήθεια.
164
00:25:30,197 --> 00:25:33,951
ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΑ
165
00:25:49,633 --> 00:25:51,635
Αφήστε το μήνυμά σας.
166
00:25:52,386 --> 00:25:53,387
Έλα τώρα.
167
00:25:54,930 --> 00:25:59,017
Έλα κοντά. Συγγνώμη.
168
00:26:00,352 --> 00:26:02,104
Δε θέλω να σου φωνάζω.
169
00:26:02,980 --> 00:26:05,357
Αλλά με πονάει να σε βλέπω έτσι.
170
00:26:08,360 --> 00:26:09,820
Έλα, φίλε μου.
171
00:26:12,155 --> 00:26:14,741
Όλα θα πάνε καλά, εντάξει;
172
00:26:15,868 --> 00:26:18,912
Όταν κλαις εσύ, κλαίω κι εγώ.
173
00:26:18,996 --> 00:26:20,455
Μην ανησυχείς, θα περάσει.
174
00:26:25,460 --> 00:26:26,461
Ανάθεμά τες.
175
00:26:28,088 --> 00:26:29,923
Γυναίκες… πάντα προβλήματα.
176
00:26:34,803 --> 00:26:35,846
Είσαι καλύτερα;
177
00:26:40,267 --> 00:26:41,518
Χαλάρωσε.
178
00:26:45,022 --> 00:26:46,064
Χαλάρωσε.
179
00:29:22,930 --> 00:29:24,932
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ! ΜΙΛΑ ΜΟΥ!
180
00:29:35,567 --> 00:29:39,571
Η κλήση σας προωθήθηκε
στο τηλεφωνητή.
181
00:29:40,489 --> 00:29:41,823
...δεν είναι διαθέσιμος.
182
00:29:41,907 --> 00:29:44,576
Μετά τον ήχο, αφήστε μήνυμα.
183
00:29:47,663 --> 00:29:49,665
Γιατί δεν με παίρνεις;
184
00:29:54,753 --> 00:29:57,089
Γιατί δεν απαντάς στα μηνύματά μου;
185
00:30:00,175 --> 00:30:02,094
Θα με παρατήσεις έτσι;
186
00:30:02,177 --> 00:30:03,637
Έτσι απλά;
187
00:30:03,720 --> 00:30:07,099
Κοίτα, ούτε θυμάμαι
τι είπα.
188
00:30:07,182 --> 00:30:08,183
Εντάξει;
189
00:30:08,934 --> 00:30:09,935
Ξέρω...
190
00:30:11,061 --> 00:30:12,896
ότι έχω πρόβλημα.
191
00:30:13,146 --> 00:30:16,525
Μην μου το θυμίζεις συνέχεια
ότι δεν είμαι τέλειος.
192
00:30:16,692 --> 00:30:18,694
Προσπαθώ να αλλάξω.
193
00:30:20,195 --> 00:30:22,698
Σε χρειάζομαι να απαντήσεις.
194
00:30:25,659 --> 00:30:27,619
Και μίλησες για τη μάνα μου.
195
00:30:28,912 --> 00:30:30,831
Εκείνη θα με συγχωρούσε.
196
00:30:31,957 --> 00:30:33,917
Δε θα μ’ άφηνε ποτέ.
197
00:30:38,213 --> 00:30:40,299
Δεν αντέχω τη μοναξιά.
198
00:30:43,510 --> 00:30:45,345
Χωρίς εσένα καταρρέω.
199
00:30:49,057 --> 00:30:50,684
Δώσε μου ένα σημάδι.
200
00:30:51,351 --> 00:30:53,520
Μόνο ένα, κι έρχομαι πίσω.
201
00:30:55,189 --> 00:30:57,232
Άφησέ με να πάω σπίτι.
202
00:31:22,007 --> 00:31:24,426
Άνθρωποι από τη δισκογραφική
θέλουν να σε δουν.
203
00:31:25,260 --> 00:31:26,261
Όχι.
204
00:31:27,012 --> 00:31:28,013
Αδερφέ...
205
00:31:28,680 --> 00:31:30,015
Τι έχεις;
206
00:31:30,182 --> 00:31:32,935
Δε θα τραγουδήσω απόψε.
Κλείσ' τα όλα.
207
00:31:33,101 --> 00:31:34,311
Δε νομίζω.
208
00:31:34,394 --> 00:31:36,438
Κλείσ' τα όλα, Λι, εντάξει;
209
00:31:36,605 --> 00:31:38,815
Ως εδώ ήμουν για απόψε.
210
00:31:39,525 --> 00:31:40,651
Γιατί;
211
00:31:41,652 --> 00:31:43,403
Πες το. Είναι για την τύπισσα.
212
00:31:43,570 --> 00:31:44,571
Το κατάλαβα.
213
00:31:44,655 --> 00:31:46,823
- Όχι, είναι η φωνή μου.
- Άκου τον γιατρό.
214
00:31:46,907 --> 00:31:48,867
- Δεν μπορώ να τραγουδήσω!
- Κάνε playback.
215
00:31:48,951 --> 00:31:50,661
Δεν μπορώ να τραγουδήσω!
216
00:31:52,246 --> 00:31:53,830
Για ποιον δουλεύεις;
217
00:31:53,997 --> 00:31:55,207
Για μένα.
218
00:31:55,374 --> 00:31:56,583
Μπράβο.
219
00:31:56,667 --> 00:31:58,418
Αυτό είμαι μόνο;
220
00:31:58,502 --> 00:32:00,504
Ακριβώς. Φύγε τώρα.
221
00:32:06,385 --> 00:32:07,803
Άκου τους.
222
00:32:08,387 --> 00:32:09,513
Τους ακούς;
223
00:32:10,597 --> 00:32:11,974
Είναι για σένα.
224
00:32:12,891 --> 00:32:16,645
Κάθε βράδυ έρχονται να σε δουν,
225
00:32:16,728 --> 00:32:18,021
αδερφέ μου.
226
00:32:18,105 --> 00:32:20,482
Απλώς φοβάσαι.
227
00:32:20,566 --> 00:32:21,650
Αλλά είμαι εδώ.
228
00:32:21,733 --> 00:32:22,860
Άντε γεια.
229
00:32:26,822 --> 00:32:28,740
Με εξουθενώνεις.
230
00:32:29,324 --> 00:32:30,909
Με εξουθενώνεις τελείως.
231
00:32:33,704 --> 00:32:36,665
Δεν είσαι κανονικός άνθρωπος,
στο λέω.
232
00:32:36,748 --> 00:32:40,127
Ξέρω ότι νομίζεις πως είσαι, αλλά όχι.
233
00:32:40,210 --> 00:32:42,629
Αυτό δε θα το έλεγα
σε έναν απλό άνθρωπο,
234
00:32:42,713 --> 00:32:45,465
αλλά σε κάποιον ξεχωριστό.
235
00:32:45,549 --> 00:32:47,968
Γι’ αυτούς είσαι υπερήρωας.
236
00:32:48,552 --> 00:32:49,887
Σε χρειάζονται.
237
00:32:51,221 --> 00:32:54,057
Τους δίνεις τόσα.
Σε έχουν ανάγκη.
238
00:32:54,641 --> 00:32:58,729
Πρέπει να σε προστατεύσω
από τον εαυτό σου.
239
00:33:00,189 --> 00:33:01,273
Σήκω τώρα.
240
00:33:05,110 --> 00:33:06,445
Σήκω, λέμε.
241
00:33:07,487 --> 00:33:08,864
Άκου.
242
00:33:09,031 --> 00:33:11,158
Μύρισε αυτό. Πάμε.
243
00:33:17,831 --> 00:33:21,043
Τα παράτησα όλα γι’ αυτό.
Το θυμάσαι;
244
00:33:21,210 --> 00:33:23,795
Δεν είχαμε μία. Πλήρης ένδεια.
245
00:33:23,879 --> 00:33:25,464
Η μάνα σου τα 'χε πάρει.
246
00:33:26,173 --> 00:33:28,717
Θυμάσαι όταν ήρθα απ’ την Ιρλανδία;
247
00:33:28,800 --> 00:33:29,885
Τελείως μόνος.
248
00:33:31,345 --> 00:33:32,930
Ποιος ήταν εκεί για μένα;
249
00:33:33,055 --> 00:33:34,723
Και δεν ήταν εύκολο.
250
00:33:36,058 --> 00:33:37,726
Ήσουν εκεί για μένα.
251
00:33:40,229 --> 00:33:42,606
Χάρη σε σένα ζω ακόμα.
252
00:33:44,233 --> 00:33:46,610
Δε θα σε αφήσω να καταρρεύσεις.
253
00:33:46,693 --> 00:33:47,861
Πάμε τώρα.
254
00:33:50,906 --> 00:33:53,492
Κανείς δεν πίστευε σε σένα,
εκτός από μένα.
255
00:33:55,077 --> 00:33:57,246
Το έβλεπα, το ένιωθα.
256
00:33:57,329 --> 00:33:59,998
Ένιωθα κάτι το ξεχωριστό.
Το ήξερα.
257
00:34:00,082 --> 00:34:02,876
Θέλω να το δει όλος ο κόσμος.
258
00:34:04,253 --> 00:34:05,796
Το ήξερα.
259
00:34:10,092 --> 00:34:13,303
Δεν είσαι άνθρωπος.
Βάλ’ το καλά στο μυαλό σου.
260
00:34:13,554 --> 00:34:14,929
Είμαι μαζί σου.
261
00:34:17,306 --> 00:34:18,516
Σ' αγαπάω.
262
00:34:18,600 --> 00:34:20,476
Ξέρεις ότι σ' αγαπάω;
263
00:34:22,228 --> 00:34:23,981
Και με αγαπάς κι εσύ, σωστά;
264
00:34:24,063 --> 00:34:25,524
Χρειάζομαι να το πεις.
265
00:34:25,607 --> 00:34:28,025
Πες μου ότι μ’ αγαπάς.
266
00:34:28,860 --> 00:34:31,154
Είμαι εδώ.
Είσαι ο αδερφός μου.
267
00:34:31,237 --> 00:34:34,157
Μη χάνεις την πίστη σου.
Είσαι ανίκητος.
268
00:34:34,241 --> 00:34:37,619
Τους συγκλονίζεις βαθιά.
269
00:34:37,870 --> 00:34:39,996
Τους ξυπνάς απ’ τον λήθαργο.
270
00:34:41,331 --> 00:34:43,000
Λοιπόν, στη σκηνή.
271
00:34:43,542 --> 00:34:45,543
Ε, πάμε στη σκηνή.
272
00:34:46,587 --> 00:34:47,588
Εντάξει.
273
00:34:49,715 --> 00:34:50,716
Πάμε.
274
00:34:54,261 --> 00:34:55,469
Πάμε!
275
00:34:56,638 --> 00:34:57,848
Πάμε, φίλε μου.
276
00:34:59,224 --> 00:35:00,767
Στη σκηνή!
277
00:35:00,851 --> 00:35:03,020
Στη σκηνή, λέμε!
278
00:36:20,556 --> 00:36:23,600
Σήκωσε το. Σήκωσε το.
279
00:36:24,726 --> 00:36:26,061
Γαμώτο.
280
00:36:26,603 --> 00:36:30,274
Ξέρω ότι ακούς το μήνυμα
που σου άφησα.
281
00:36:30,357 --> 00:36:33,277
Το ακούς και γελάς, σωστά;
282
00:36:33,360 --> 00:36:34,778
Έχω δίκιο;
283
00:36:34,945 --> 00:36:36,864
Με κοροϊδεύεις;
284
00:36:38,657 --> 00:36:40,450
Ξέρεις ότι σ' αγαπάω.
285
00:36:40,534 --> 00:36:42,035
Το ξέρεις, έτσι;
286
00:36:42,119 --> 00:36:45,497
Θες αποδείξεις;
Όλοι μου είπαν να σε αποφύγω.
287
00:36:45,581 --> 00:36:48,876
Ο Λι το είπε.
Πιο πολύ η μάνα μου.
288
00:36:48,959 --> 00:36:52,296
Μα εγώ ήμουν στο έλεός σου.
Στο έλεός σου!
289
00:36:54,715 --> 00:36:56,341
Και με άφησες.
290
00:36:56,425 --> 00:36:59,803
Χτίσαμε κάτι
και εγώ σ’ αγαπούσα.
291
00:36:59,887 --> 00:37:01,930
Δεν το 'χα ξανακάνει με κανέναν.
292
00:37:02,014 --> 00:37:03,098
Γαμώτο!
293
00:37:03,182 --> 00:37:05,934
Σ’ αγαπούσα, σκρόφα!
294
00:37:06,018 --> 00:37:07,686
Σ’ αγαπούσα.
295
00:37:07,769 --> 00:37:10,898
Σ’ αγαπούσα, κι εσύ μου ρήμαξες την καρδιά!
296
00:37:10,981 --> 00:37:12,441
Μου ρήμαξες την καρδιά!
297
00:37:12,524 --> 00:37:13,609
Αφήστε με!
298
00:37:13,692 --> 00:37:16,361
Νομίζεις πως νίκησες, ε;
299
00:37:16,528 --> 00:37:17,654
Αμ δε.
300
00:37:18,739 --> 00:37:20,490
Είμαι εδώ. Ζωντανός.
301
00:37:20,574 --> 00:37:22,326
Είμαι ακόμα εδώ.
302
00:37:22,409 --> 00:37:24,203
Εσένα θα σε ξεχάσουν,
303
00:37:24,286 --> 00:37:27,122
αλλά εμένα θα με θυμούνται,
είμαι ένας θρύλος.
304
00:37:27,206 --> 00:37:28,707
Είμαι ένας θρύλος,
305
00:37:28,790 --> 00:37:30,918
κι εσύ δεν είσαι τίποτα!
306
00:37:31,001 --> 00:37:34,254
Είμαι ένα είδωλο,
κι εσύ δεν θα είσαι κανείς.
307
00:37:34,338 --> 00:37:37,424
Τίποτα απολύτως, παλιοκαργιόλα!
308
00:37:44,014 --> 00:37:45,933
Πάμε.
309
00:39:24,573 --> 00:39:27,034
Ο ήλιος δεν ανατέλλει ποτέ
310
00:39:28,994 --> 00:39:31,955
Δεν ξέρω αν είναι μέρα ή νύχτα
311
00:39:33,165 --> 00:39:35,876
Δεν βλέπω καμία προοπτική
312
00:39:37,586 --> 00:39:39,588
Άνοιξέ μου τα μάτια
313
00:39:40,380 --> 00:39:42,382
Υπάρχεις στ’ αλήθεια;
314
00:39:42,549 --> 00:39:47,221
Ή μήπως είσαι απλώς μια ψευδαίσθηση;
315
00:39:48,972 --> 00:39:51,141
Είμαι χαμένος
316
00:39:51,225 --> 00:39:55,229
Είναι η αγάπη σου παραίσθησή μου;
317
00:39:56,980 --> 00:39:58,941
Ξύπνα με
318
00:40:34,518 --> 00:40:36,478
Ξύπνα με
319
00:40:43,151 --> 00:40:44,862
Ξύπνα με
320
00:42:57,160 --> 00:42:59,454
Ριμάδα πόρτα! Το ήξερα.
321
00:42:59,538 --> 00:43:01,748
Άμπελ! Άνοιξε!
322
00:43:03,375 --> 00:43:04,543
Εγώ είμαι!
323
00:43:05,544 --> 00:43:06,837
Εγώ είμαι, φίλε.
324
00:43:06,920 --> 00:43:08,839
Θα τη σπάσουμε την πόρτα.
325
00:43:19,016 --> 00:43:20,309
Αυτός με χούφτωσε!
326
00:43:20,392 --> 00:43:21,393
Ρε αδελφέ!
327
00:43:22,227 --> 00:43:23,687
Άνοιξε! Τι κάνεις;
328
00:43:23,770 --> 00:43:24,813
Άνοιξε!
329
00:43:25,522 --> 00:43:26,899
Έλα, μη μου το κάνεις αυτό.
330
00:43:27,482 --> 00:43:28,567
Αδελφέ!
331
00:43:30,944 --> 00:43:33,655
Είσαι καλά;
Όλα εντάξει;
332
00:43:33,739 --> 00:43:35,157
Είσαι καλά;
333
00:43:35,240 --> 00:43:36,992
Άνοιξε, ρε.
334
00:43:37,075 --> 00:43:39,119
Μη μου το κάνεις αυτό.
Δεν αντέχω...
335
00:43:39,203 --> 00:43:41,496
Άνοιξε την πόρτα, σε παρακαλώ.
336
00:43:41,580 --> 00:43:44,499
- Στο είχα πει!
- Ξέρω, φταίω εγώ.
337
00:43:44,583 --> 00:43:46,502
Μου άσκησες πίεση.
338
00:43:46,585 --> 00:43:48,128
- Συγγνώμη.
- Άντε γαμήσου.
339
00:43:48,212 --> 00:43:50,047
- Συγγνώμη.
- Άντε γαμήσου!
340
00:43:50,839 --> 00:43:52,341
Τι κάνεις;
341
00:43:53,258 --> 00:43:55,219
Αφήστε με!
Είναι ο αδελφός μου.
342
00:43:55,302 --> 00:43:56,929
Είναι ο αδελφός μου!
343
00:43:57,471 --> 00:43:59,598
Μην με ακολουθείς, Λαβί.
344
00:43:59,681 --> 00:44:00,766
Γύρνα πίσω!
345
00:44:00,849 --> 00:44:01,850
Αδελφέ!
346
00:44:23,121 --> 00:44:24,456
Πού είναι το πάσο σου;
347
00:44:27,000 --> 00:44:28,043
Έλα εδώ.
348
00:44:29,753 --> 00:44:31,046
Εσύ, γύρνα πίσω!
349
00:44:44,434 --> 00:44:45,477
Άσ' το, άστο!
350
00:44:46,311 --> 00:44:47,437
Εντάξει.
351
00:44:53,277 --> 00:44:54,319
Σε είδα.
352
00:44:56,822 --> 00:44:57,823
Ναι.
353
00:45:07,833 --> 00:45:09,585
Θες να έρθεις μαζί μου;
354
00:45:12,546 --> 00:45:13,547
Ναι.
355
00:45:14,256 --> 00:45:15,507
Εντάξει.
356
00:45:16,758 --> 00:45:17,885
Έλα.
357
00:45:20,804 --> 00:45:22,598
Πάμε στο ξενοδοχείο, κ. Τεσφάγε;
358
00:45:22,681 --> 00:45:23,849
Όχι, προχώρα.
359
00:45:31,398 --> 00:45:32,482
Όλα καλά;
360
00:46:23,075 --> 00:46:24,576
Έχουμε ξανασυναντηθεί;
361
00:46:30,499 --> 00:46:33,335
Παράξενο,
νιώθω πως σε ξέρω.
362
00:46:35,212 --> 00:46:36,755
Σε καταλαβαίνω.
363
00:46:51,562 --> 00:46:53,272
Να σας δείξω ένα κόλπο;
364
00:47:21,300 --> 00:47:22,926
Θες να μου πεις;
365
00:47:23,093 --> 00:47:25,220
Δεν ήταν κομμάτι της ζωής μου.
366
00:47:25,596 --> 00:47:26,638
Κατάλαβα.
367
00:47:27,139 --> 00:47:28,640
Τι θέλεις να κάνουμε;
368
00:47:31,226 --> 00:47:32,269
Air hockey;
369
00:47:32,769 --> 00:47:35,105
Από 'κει. Δεν έχει κόσμο.
370
00:47:42,571 --> 00:47:43,572
Όχι!
371
00:48:19,816 --> 00:48:21,568
Τέλειο αυτό το καραβάκι!
372
00:49:21,461 --> 00:49:23,881
Είχα περιστέρια στη στέγη μου!
373
00:49:26,133 --> 00:49:27,384
Το 'χω!
374
00:49:28,385 --> 00:49:29,595
Το βλέπω.
375
00:49:35,976 --> 00:49:41,315
Σαν να βουλιάζει ο ουρανός
μέσα στον δρόμο
376
00:49:42,900 --> 00:49:45,944
Πρόσεξε καλά την καρδιά μου
377
00:49:46,195 --> 00:49:49,364
Οδήγησέ με απαλά
378
00:49:49,531 --> 00:49:51,116
Με καλοσύνη
379
00:49:51,200 --> 00:49:53,493
Ξαναγίνομαι παιδί
380
00:49:55,913 --> 00:50:00,792
Κανένα παιδί δεν αξίζει να πονάει
381
00:50:05,797 --> 00:50:07,341
Προχώρα.
382
00:51:09,820 --> 00:51:11,113
Απάντα!
383
00:51:11,864 --> 00:51:13,282
Είσαι καλά;
384
00:51:17,411 --> 00:51:19,371
Μπορούμε να πάμε
σ’ άλλο ξενοδοχείο;
385
00:51:20,080 --> 00:51:21,456
Σ’ ένα ωραίο.
386
00:51:23,041 --> 00:51:25,043
Έλα, κουνήσου.
387
00:51:27,671 --> 00:51:29,965
Να σου βάλω να ακούσεις κάτι;
388
00:51:30,132 --> 00:51:32,718
- Δεν είναι έτοιμο, μη με κρίνεις.
- Πάμε.
389
00:51:36,722 --> 00:51:37,764
Πάμε!
390
00:51:52,821 --> 00:51:55,741
Κατάπια πολλά πέρα απ’ τα ψέματά τους
391
00:51:55,824 --> 00:51:57,451
Με σακάτεψαν
392
00:51:57,534 --> 00:52:01,663
Προσπάθησα να γεμίσω το κενό
που άφησε ο πατέρας μου
393
00:52:01,830 --> 00:52:04,541
Για να μη με εγκαταλείψει
ποτέ κανείς ξανά
394
00:52:04,708 --> 00:52:05,792
Συγγνώμη
395
00:52:10,797 --> 00:52:11,924
Συγγνώμη
396
00:52:17,429 --> 00:52:21,225
Πνίγομαι στην ίδια μπανιέρα
όπου έμαθα να κολυμπώ
397
00:52:21,391 --> 00:52:25,729
Η μάνα μου προσπάθησε να σώσει
κάθε ίχνος της αθωότητάς μου
398
00:52:25,812 --> 00:52:28,524
Την απογοήτευσα,
όπως απογοήτευσα τον εαυτό μου
399
00:52:28,607 --> 00:52:30,067
Συγγνώμη
400
00:52:33,445 --> 00:52:35,697
Μαμά, σου ζητώ συγγνώμη
401
00:52:40,619 --> 00:52:44,957
Εύχομαι να βρω
αυτό που ψάχνω.
402
00:52:46,792 --> 00:52:51,296
Ελπίζω πως από ψηλά
κάποιος με βλέπει.
403
00:52:52,965 --> 00:52:55,342
Κουράστηκα με τα ψέματα.
404
00:53:01,139 --> 00:53:03,767
Ελπίζω.
405
00:53:10,065 --> 00:53:11,608
Δεν τελείωσε.
406
00:53:11,692 --> 00:53:13,485
- Συγγνώμη.
- Είσαι καλά;
407
00:53:18,574 --> 00:53:20,576
Είναι σαν να μιλάει για μένα.
408
00:53:21,493 --> 00:53:23,120
Σαν να ξέρω
409
00:53:23,787 --> 00:53:25,330
από πού πηγάζει.
410
00:53:31,879 --> 00:53:33,213
Όταν ήμουν μικρή,
411
00:53:34,298 --> 00:53:36,049
ο πατέρας μου μας άφησε.
412
00:53:36,717 --> 00:53:37,718
Και...
413
00:53:38,260 --> 00:53:40,888
σχεδόν δεν τον θυμάμαι,
όμως η μητέρα μου...
414
00:53:41,889 --> 00:53:43,140
με μεγάλωσε μόνη.
415
00:53:43,390 --> 00:53:45,934
Δεν είχαμε φράγκο, ούτε βοήθεια.
416
00:53:48,353 --> 00:53:49,855
Ήταν δύσκολα.
417
00:53:51,607 --> 00:53:52,649
Και...
418
00:53:53,942 --> 00:53:56,195
κατάλαβα πως έπρεπε να φύγω.
419
00:53:56,570 --> 00:53:58,405
Να φύγω απ’ τη μάνα μου.
420
00:53:59,239 --> 00:54:01,366
Έπρεπε να χαράξω πορεία,
421
00:54:01,950 --> 00:54:03,911
να πάρω τη ζωή στα χέρια μου.
422
00:54:05,370 --> 00:54:08,916
Το έκανα
και δεν το μετάνιωσα ούτε λεπτό.
423
00:54:11,877 --> 00:54:14,379
Αλλά κατάλαβα πως...
424
00:54:15,297 --> 00:54:18,175
όπου κι αν πάω, ό,τι κι αν κάνω,
425
00:54:19,092 --> 00:54:20,969
είμαι απελπιστικά μόνη.
426
00:54:25,849 --> 00:54:27,351
Έτσι είναι.
427
00:54:29,561 --> 00:54:31,188
Είμαι τελείως μόνη.
428
00:54:31,772 --> 00:54:34,316
Δεν μπορώ να εμπιστευτώ κανέναν.
429
00:54:35,275 --> 00:54:38,028
Φταίω εγώ και νιώθω μόνη.
430
00:54:38,153 --> 00:54:40,697
Δεν το θέλω, αλλά...
431
00:54:41,573 --> 00:54:44,868
δεν ξέρω τι να κάνω
προς το παρόν.
432
00:54:49,248 --> 00:54:50,249
Συγγνώμη.
433
00:54:51,208 --> 00:54:53,418
Θα νομίζεις πως είμαι τρελή.
434
00:54:53,502 --> 00:54:54,503
Όχι.
435
00:56:18,128 --> 00:56:19,755
Μη μ’ αφήσεις ποτέ.
436
00:56:47,241 --> 00:56:49,243
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ
437
00:56:49,326 --> 00:56:51,453
ΝΕΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ
438
00:56:51,537 --> 00:56:53,789
Ο THE WEEKND ΔΙΑΚΟΠΤΕΙ ΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ
439
00:57:07,094 --> 00:57:12,641
Ποιος άλλος πρέπει να πληρώσει
για τις αμαρτίες μου;
440
00:57:13,892 --> 00:57:16,603
Η αγάπη μου είναι ψεύτικη.
441
00:57:17,187 --> 00:57:20,023
Είναι αργά για να το πολεμήσω.
442
00:57:20,774 --> 00:57:24,903
Είμαι έτοιμος για το τέλος.
443
00:57:38,625 --> 00:57:41,587
Πρωινό στις 4 το απόγευμα,
έσπασα ρεκόρ.
444
00:57:42,546 --> 00:57:43,672
Ναι;
445
00:57:43,755 --> 00:57:44,756
Ναι.
446
00:57:45,924 --> 00:57:47,259
Εγώ όχι.
447
00:58:06,778 --> 00:58:07,779
Ποιος είναι;
448
00:58:09,698 --> 00:58:11,700
Κανείς. Ο μάνατζέρ μου.
449
00:58:26,423 --> 00:58:31,303
Ποιος άλλος πρέπει να πληρώσει
για τις αμαρτίες μου;
450
00:58:48,862 --> 00:58:52,407
ΜΑΜΑ
451
00:59:03,669 --> 00:59:04,878
Πού θα πας μετά;
452
00:59:16,849 --> 00:59:18,058
Μετά;
453
00:59:21,270 --> 00:59:24,940
Πάω στον γιατρό
να τσεκάρω τη φωνή μου.
454
00:59:25,107 --> 00:59:28,443
Μετά πάω όπου με πάει
αυτό το ρημάδι το τουρ.
455
00:59:36,702 --> 00:59:38,203
Στην Αυστραλία, μάλλον.
456
00:59:38,871 --> 00:59:39,872
Ναι;
457
00:59:43,792 --> 00:59:45,669
Θα είναι υπέροχα εκεί.
458
00:59:47,087 --> 00:59:48,797
Πάντα ήθελα να πάω.
459
00:59:52,885 --> 00:59:55,012
Σοβαρά, να πας.
460
01:00:09,359 --> 01:00:10,611
Δεν θα απαντήσεις;
461
01:00:16,533 --> 01:00:17,534
Θα απαντήσω.
462
01:00:30,547 --> 01:00:32,382
Πώς μπόρεσες να το κάνεις;
463
01:00:33,717 --> 01:00:35,177
- Έχεις πρόβλημα.
- Μαμά!
464
01:00:40,265 --> 01:00:42,809
Καταστρέφεις ό,τι αγγίζεις!
465
01:00:47,022 --> 01:00:49,024
- Απάντα!
- Συγγνώμη.
466
01:00:49,191 --> 01:00:50,567
Συγγνώμη.
467
01:00:52,903 --> 01:00:54,112
Δεν φτάνει!
468
01:00:59,368 --> 01:01:02,079
Θέλω να μου μιλήσεις, να μου πεις...
469
01:01:02,162 --> 01:01:03,664
Κλείνω. Σ’ αγαπώ.
470
01:01:03,747 --> 01:01:04,915
...τώρα.
471
01:01:04,998 --> 01:01:06,291
Σ’ αγαπώ.
472
01:01:44,496 --> 01:01:45,539
Είσαι καλά;
473
01:01:52,462 --> 01:01:53,839
Γιατί δείχνεις τρομαγμένος;
474
01:01:55,132 --> 01:01:57,384
Τρομαγμένος; Καθόλου.
475
01:01:57,467 --> 01:01:59,553
Ρωτάω αν είσαι καλά.
476
01:02:00,387 --> 01:02:02,973
Δεν δείχνεις ανήσυχος,
δείχνεις φοβισμένος.
477
01:02:06,894 --> 01:02:09,688
Συγγνώμη, δεν ξέρω
τι δείχνω.
478
01:02:14,359 --> 01:02:15,527
Γιατί το κάνεις αυτό;
479
01:02:16,236 --> 01:02:17,404
Κάνω τι;
480
01:02:17,487 --> 01:02:18,488
Τα χαλάς όλα.
481
01:02:20,616 --> 01:02:23,827
Δεν τα χαλάω, αλλά πρέπει να φύγω.
482
01:02:23,911 --> 01:02:25,329
Πάρε με μαζί σου.
483
01:02:31,752 --> 01:02:35,672
Πέρασα τέλεια χθες.
Ήταν υπέροχα. Εντάξει;
484
01:02:36,465 --> 01:02:39,092
Αλλά δεν λειτουργεί έτσι.
485
01:02:39,927 --> 01:02:42,179
Θα σε πάρω τηλέφωνο, θα ξαναβρεθούμε.
486
01:02:42,262 --> 01:02:43,680
Ούτε καν έχεις το νούμερό μου.
487
01:02:44,306 --> 01:02:46,558
Δώσ’ το μου.
Τι άλλο να πω;
488
01:02:47,476 --> 01:02:49,394
Γιατί το είπες χθες βράδυ;
489
01:02:52,606 --> 01:02:54,274
Το «μη με αφήσεις ποτέ».
490
01:02:55,734 --> 01:02:59,154
Το είπες και τώρα φεύγεις
χωρίς εμένα.
491
01:02:59,238 --> 01:03:00,447
Είναι παράλογο!
492
01:03:02,616 --> 01:03:05,118
Το είχες ανάγκη, σε έκανε καλό.
493
01:03:05,202 --> 01:03:06,453
Ηρέμησε.
494
01:03:06,537 --> 01:03:08,330
Αν φύγεις, θα καταστραφείς.
495
01:03:08,413 --> 01:03:10,958
Θέλω να σε βοηθήσω
κι εσύ με διώχνεις.
496
01:03:11,041 --> 01:03:13,794
Δεν θα μείνω
να σε βλέπω να καταρρέεις.
497
01:03:13,877 --> 01:03:15,587
Νοιάζομαι για σένα.
498
01:03:15,671 --> 01:03:16,922
Θέλω να σε βοηθήσω.
499
01:03:17,005 --> 01:03:18,799
Βούλωσέ το!
500
01:03:18,882 --> 01:03:20,801
Βούλωσέ το. Σκάσε.
501
01:03:21,635 --> 01:03:22,886
Τι προσπαθείς να κάνεις;
502
01:03:22,970 --> 01:03:24,721
Τι διάολο κάνεις;
503
01:03:25,055 --> 01:03:26,390
Πρέπει να φύγω.
504
01:03:26,473 --> 01:03:28,141
Δέχομαι τηλεφωνήματα.
505
01:03:28,225 --> 01:03:29,685
Πρέπει να πάρω το αεροπλάνο.
506
01:03:29,768 --> 01:03:31,228
Είμαι σε περιοδεία.
507
01:03:31,937 --> 01:03:34,147
Προσπαθώ να είμαι ευγενικός!
508
01:03:34,231 --> 01:03:36,316
Δεν το βλέπεις;
509
01:03:36,400 --> 01:03:40,445
Με φτάνεις στα όριά μου,
κι όμως είμαι ευγενικός.
510
01:03:41,321 --> 01:03:43,782
Λοιπόν, θα ηρεμήσεις...
511
01:03:43,866 --> 01:03:44,867
και...
512
01:03:47,077 --> 01:03:48,203
Πρέπει να φύγω.
513
01:03:50,664 --> 01:03:52,124
Δεν το πιστεύω.
514
01:05:10,327 --> 01:05:15,749
Δεν έχω πια καμιά μάχη να δώσω
515
01:05:16,959 --> 01:05:20,379
Δέσε με για να την αντιμετωπίσω
516
01:05:20,462 --> 01:05:22,214
Μην μ' αφήσεις να το σκάσω
517
01:05:23,715 --> 01:05:28,428
Ξέρω πως το τέλος έχει έρθει
518
01:05:29,346 --> 01:05:31,056
Εύχομαι να βρω...
519
01:05:31,139 --> 01:05:32,140
Άνι;
520
01:05:57,249 --> 01:05:58,250
Άνι;
521
01:08:03,917 --> 01:08:05,878
Τι στο καλό κάνεις;
522
01:08:07,045 --> 01:08:08,172
Τι είναι αυτό;
523
01:08:12,467 --> 01:08:13,510
Μπες μέσα!
524
01:08:56,803 --> 01:08:57,845
Βοήθεια.
525
01:09:03,018 --> 01:09:04,310
Είναι κανείς εδώ;
526
01:09:16,823 --> 01:09:17,823
Γαμώτο.
527
01:09:40,471 --> 01:09:42,140
Τι συμβαίνει εδώ;
528
01:09:50,439 --> 01:09:51,608
Βοήθεια!
529
01:10:16,884 --> 01:10:18,927
– Άμπελ!
– Τι είναι αυτή η τρέλα;
530
01:14:37,603 --> 01:14:39,229
Πρέπει να ονειρεύομαι.
531
01:14:52,826 --> 01:14:53,911
Είσαι καλά;
532
01:14:58,332 --> 01:15:00,250
Συγγνώμη, αλήθεια.
533
01:15:02,961 --> 01:15:04,546
Ειλικρινά.
534
01:15:04,630 --> 01:15:06,381
Τι είναι αυτό;
535
01:15:07,341 --> 01:15:08,592
Όχι.
536
01:15:08,675 --> 01:15:11,220
Είναι υπερβολικό,
αλλά θέλω να μιλήσουμε.
537
01:15:11,303 --> 01:15:13,055
Δεν μου μιλούσες.
538
01:15:13,222 --> 01:15:17,059
– Είσαι μια μικρή σκρόφα.
– Μην το λες αυτό.
539
01:15:17,559 --> 01:15:18,936
Γαμώτο!
540
01:15:19,811 --> 01:15:21,522
Ήρθε η ώρα να μιλήσουμε.
541
01:15:21,605 --> 01:15:22,689
Λύσε με.
542
01:15:22,773 --> 01:15:24,066
Όχι ακόμα.
543
01:15:24,149 --> 01:15:26,109
Μετά, αφού μιλήσουμε.
544
01:15:26,193 --> 01:15:29,780
– Λύσε με τώρα!
– Όχι! Θέλω να μου μιλήσεις.
545
01:15:29,863 --> 01:15:32,783
Εντάξει.
Επειδή σου φώναξα;
546
01:15:32,866 --> 01:15:33,951
Συγγνώμη.
547
01:15:34,034 --> 01:15:36,328
Όχι. Επειδή δεν χρησιμοποιείς
τη φωνή σου.
548
01:15:36,411 --> 01:15:38,413
– Μη ζητάς συγγνώμη.
– Θες λεφτά;
549
01:15:38,497 --> 01:15:41,041
Όχι, θέλω να είσαι ειλικρινής.
550
01:15:41,124 --> 01:15:42,668
Ό,τι θες.
551
01:15:42,751 --> 01:15:44,795
Θέλω μόνο την αλήθεια.
552
01:15:44,878 --> 01:15:47,047
– Λύσε με τώρα!
– Όχι!
553
01:15:47,130 --> 01:15:48,715
Δε θα σε λύσω!
554
01:15:48,799 --> 01:15:51,593
Δε θα σε λύσω. Μίλα μου!
555
01:15:52,094 --> 01:15:53,679
Μίλα μου!
556
01:15:55,681 --> 01:15:57,266
Δεν είναι δυνατόν!
557
01:15:58,517 --> 01:16:00,686
Δεν το πιστεύω.
558
01:16:00,769 --> 01:16:02,437
Πληγώνεις τον εαυτό σου.
559
01:16:04,231 --> 01:16:05,315
Σου είπα:
560
01:16:05,399 --> 01:16:08,569
μίλησέ μου, πες μου την αλήθεια
και θα φύγεις.
561
01:16:08,652 --> 01:16:09,736
Το υπόσχομαι.
562
01:16:13,657 --> 01:16:14,700
Άκου,
563
01:16:15,409 --> 01:16:18,203
είναι ακραίο, αλλά δε θέλω
το κακό σου.
564
01:16:20,205 --> 01:16:21,498
Θέλω να σε βοηθήσω.
565
01:16:22,833 --> 01:16:23,834
Εντάξει;
566
01:16:27,546 --> 01:16:28,922
Μίλα μου.
567
01:16:32,926 --> 01:16:35,637
– Δεν μπορείς να συνεχίσεις έτσι.
– Τι;
568
01:16:39,975 --> 01:16:41,435
Το ξέρεις πολύ καλά.
569
01:16:41,518 --> 01:16:42,644
– Όχι.
– Ναι.
570
01:16:46,273 --> 01:16:47,608
Γαμώτο...
571
01:16:48,859 --> 01:16:50,091
Το ξέρεις πολύ καλά.
572
01:16:50,291 --> 01:16:52,571
Σταμάτα να κρύβεσαι και παραδέξου το.
573
01:16:54,281 --> 01:16:55,407
Κατάλαβες;
574
01:16:58,619 --> 01:17:00,204
Αντιμετώπισέ το.
575
01:17:00,871 --> 01:17:03,415
Πες μου την αλήθεια και θα σε λύσω.
576
01:17:03,498 --> 01:17:07,544
– Είσαι τρελή. Μωρή σκρόφα!
– Μην το ξαναπείς!
577
01:17:07,628 --> 01:17:08,921
Άντε γαμήσου!
578
01:17:13,675 --> 01:17:14,760
Γαμώτο,
579
01:17:14,843 --> 01:17:16,303
τι στο διάολο είναι αυτό;
580
01:17:18,055 --> 01:17:19,139
Πού πας;
581
01:17:19,848 --> 01:17:20,849
Πού πας;
582
01:17:20,933 --> 01:17:22,017
Λύσε με.
583
01:17:22,100 --> 01:17:24,978
Η μουσική σου είναι πιο προσωπική
απ’ όσο νομίζεις.
584
01:17:25,854 --> 01:17:27,314
Τι εννοείς;
585
01:17:27,481 --> 01:17:29,608
Θα βάλω μερικά τραγούδια.
586
01:17:30,234 --> 01:17:31,485
Ξεκινώντας...
587
01:17:32,986 --> 01:17:34,821
από το “Blinding Lights”.
588
01:17:34,905 --> 01:17:37,157
Είναι αδιαμφισβήτητη επιτυχία.
589
01:17:37,241 --> 01:17:39,326
Όταν το ακούς, νιώθεις
590
01:17:39,409 --> 01:17:41,411
πως πας σε ένα πάρτι.
591
01:17:41,495 --> 01:17:43,288
Σε ένα μέρος που νιώθεις καλά,
592
01:17:43,372 --> 01:17:46,792
που μπορείς να χαλαρώσεις, να διασκεδάσεις
593
01:17:47,334 --> 01:17:49,795
και να ξεχάσεις τα πάντα.
594
01:17:51,463 --> 01:17:53,131
Είναι γεμάτο συναίσθημα.
595
01:17:55,384 --> 01:17:57,219
Προσπάθησα να καλέσω
596
01:17:58,220 --> 01:18:00,848
Είμαι μόνος αιώνες τώρα
597
01:18:00,931 --> 01:18:03,809
Δείξε μου πώς να αγαπώ
598
01:18:03,892 --> 01:18:05,185
Ποιος ξέρει;
599
01:18:06,478 --> 01:18:08,397
Προσπαθώ να κόψω τη δόση
600
01:18:09,523 --> 01:18:12,109
Μην το κάνεις χειρότερο
601
01:18:12,192 --> 01:18:14,152
Με τρελαίνεις με ένα άγγιγμα
602
01:18:14,736 --> 01:18:15,737
Κουκλίτσα
603
01:18:17,656 --> 01:18:21,660
Γύρω μου, το Sin City είναι κρύο και άδειο
604
01:18:21,827 --> 01:18:24,538
Κανείς δε με κρίνει
605
01:18:24,621 --> 01:18:27,666
Χάνω το μυαλό μου όταν λείπεις
606
01:18:28,876 --> 01:18:29,877
Λέω
607
01:18:32,212 --> 01:18:34,798
Το φως με θαμπώνει
608
01:18:34,882 --> 01:18:39,386
Δε μπορώ να κοιμηθώ
αν δε με αγγίξεις
609
01:18:41,305 --> 01:18:42,389
Σε παρακαλώ,
610
01:18:42,472 --> 01:18:43,640
σταμάτα.
611
01:18:43,724 --> 01:18:46,226
Πνίγομαι μέσα στη νύχτα
612
01:18:46,310 --> 01:18:50,564
Όταν είμαι έτσι,
μόνο σε σένα έχω εμπιστοσύνη
613
01:18:55,819 --> 01:18:57,029
Ακούς;
614
01:18:58,530 --> 01:19:00,741
Είναι ένα τραγούδι γεμάτο συναίσθημα.
615
01:19:01,491 --> 01:19:03,076
Μιλάει...
616
01:19:03,160 --> 01:19:06,121
για το κενό, τον χωρισμό, τον πόνο.
617
01:19:06,997 --> 01:19:09,708
Χάνεις αυτήν που αγαπάς.
618
01:19:09,875 --> 01:19:12,419
Και δε σε παίρνει ο ύπνος απ' τον πόνο.
619
01:19:12,586 --> 01:19:14,880
Αγγίζει πολύ κόσμο.
620
01:19:17,758 --> 01:19:19,051
Τι σε ενέπνευσε;
621
01:19:21,261 --> 01:19:23,388
Από πού πηγάζει αυτός ο πόνος;
622
01:19:24,681 --> 01:19:27,059
Η θλίψη, ο χωρισμός;
623
01:19:31,480 --> 01:19:32,981
Εξαιτίας κάποιας κοπέλας;
624
01:19:35,442 --> 01:19:36,652
Σωστά,
625
01:19:37,569 --> 01:19:39,947
υπάρχουν τόσες. Κάποιες είναι...
626
01:19:40,030 --> 01:19:41,823
απλοί αριθμοί χωρίς όνομα.
627
01:19:45,744 --> 01:19:47,162
0216, παρεμπιπτόντως.
628
01:19:56,046 --> 01:19:57,381
Αυτή ήταν διαφορετική.
629
01:20:00,592 --> 01:20:01,760
Έτσι δεν είναι;
630
01:20:08,517 --> 01:20:10,227
Της άνοιξες χώρο.
631
01:20:12,020 --> 01:20:13,272
Την αγάπησες.
632
01:20:16,400 --> 01:20:18,026
Και της έκανες κακό.
633
01:20:19,987 --> 01:20:21,738
Και σου ράγισε την καρδιά.
634
01:20:26,451 --> 01:20:27,828
Θες να μιλήσεις γι’ αυτό;
635
01:20:31,540 --> 01:20:33,458
Για το πώς τις φέρθηκες;
636
01:20:35,002 --> 01:20:36,837
Για το πώς μου φέρθηκες;
637
01:20:44,761 --> 01:20:45,929
Ένα ακόμη τραγούδι.
638
01:20:46,096 --> 01:20:47,931
Όχι, σε παρακαλώ.
639
01:20:48,015 --> 01:20:51,143
Θα σου κάνει καλό.
Άφησέ το να σε πλημμυρίσει.
640
01:20:51,226 --> 01:20:53,478
Μετά θα μιλήσουμε
για τον τελευταίο σου δίσκο,
641
01:20:53,562 --> 01:20:55,063
για το Dawn FM.
642
01:20:55,147 --> 01:20:56,315
Ίσως...
643
01:20:56,398 --> 01:20:57,399
Σε παρακαλώ...
644
01:20:58,358 --> 01:20:59,401
Gasoline.
645
01:21:00,569 --> 01:21:04,198
Ένα ηλεκτροπόπ κομμάτι με new wave ήχο
646
01:21:05,157 --> 01:21:07,826
Δεν είχε την επιτυχία του Blinding Lights.
647
01:21:08,660 --> 01:21:09,912
Ούτε καν
648
01:21:09,995 --> 01:21:11,496
στο τοπ 5 σου στο Spotify.
649
01:21:11,622 --> 01:21:13,790
Κάποιος είδε το βιντεοκλίπ;
650
01:21:15,000 --> 01:21:17,377
Θα έλεγα πως ήταν αποτυχία.
651
01:21:17,544 --> 01:21:19,546
Τι συνέβη;
652
01:21:20,130 --> 01:21:21,798
Είναι 5 το πρωί, η ώρα μου
653
01:21:21,882 --> 01:21:25,010
Το φεγγάρι με φωτίζει, δε κοιμάμαι
654
01:21:27,888 --> 01:21:29,890
Είναι 5 το πρωί, η ώρα μου
655
01:21:29,973 --> 01:21:32,684
Σε καλώ, ξέρεις ότι είμαι εγώ
656
01:21:35,687 --> 01:21:39,775
Δίνω τα πάντα
ψάχνω τον παλμό μου
657
01:21:43,529 --> 01:21:48,534
Τα χέρια μου στον λαιμό σου
Σ’ αρέσει όταν σε σφίγγω έτσι
658
01:21:51,370 --> 01:21:53,622
Είναι 5 το πρωί, είμαι κομμάτια
659
01:21:53,705 --> 01:21:56,500
Πονάω, το κατάλαβες
660
01:21:59,002 --> 01:22:01,088
Βυθίζομαι στο κενό
661
01:22:01,171 --> 01:22:04,383
Σε θέλω
γιατί είσαι τρελή σαν κι εμένα
662
01:22:07,427 --> 01:22:08,846
Κοιτώ την άβυσσο
663
01:22:08,929 --> 01:22:11,932
Κοιτάζομαι ξανά
664
01:22:14,852 --> 01:22:16,603
Κοιμάμαι με R.E.M.
665
01:22:16,687 --> 01:22:19,940
Προσπαθώ να μη χάσω την πίστη μου
666
01:22:21,233 --> 01:22:23,986
Μου αρέσει να με κοιτάς όταν κοιμάμαι
667
01:22:25,028 --> 01:22:28,782
Με γυρίζεις για να αναπνεύσω
668
01:22:28,949 --> 01:22:31,952
Χωρίς ψυχώσεις, εμείς οι δυο
669
01:22:32,911 --> 01:22:35,706
Δε θα μ’ αφήσεις να κάνω υπερβολική δόση
670
01:22:36,874 --> 01:22:39,877
Κι αν τελικά πεθάνω αθόρυβα
671
01:22:40,669 --> 01:22:44,506
Τύλιξέ με μες στα σεντόνια
672
01:22:44,590 --> 01:22:47,217
Και ρίξε βενζίνη
673
01:22:48,552 --> 01:22:51,263
Για μένα, τίποτα πια δεν έχει νόημα
674
01:22:52,723 --> 01:22:55,893
Και πάλι μιλά για κενό
και разбитое сердце.
675
01:22:55,976 --> 01:22:58,937
Προφανώς,
θες να περάσεις ένα μήνυμα.
676
01:22:59,188 --> 01:23:03,066
Περιγράφεις μια τοξική
σχέση συνεξάρτησης.
677
01:23:03,233 --> 01:23:06,904
Τροφοδοτεί τον εθισμό σου
και την εμμονή σου με τον θάνατο.
678
01:23:08,947 --> 01:23:10,574
Ποια αφορά αυτό;
679
01:23:14,119 --> 01:23:17,539
Μέχρι πού φτάνεις μαζί τους
για να γράψεις επιτυχίες;
680
01:23:21,251 --> 01:23:23,504
Μιλάει πραγματικά για σχέσεις;
681
01:23:26,632 --> 01:23:27,966
Ή μιλά για σένα;
682
01:23:30,844 --> 01:23:32,513
Εσύ είσαι ο τοξικός;
683
01:23:40,312 --> 01:23:43,899
Πονάς τον εαυτό σου
και όσους είναι γύρω σου.
684
01:23:45,943 --> 01:23:47,861
Πρέπει να το αλλάξεις αυτό.
685
01:23:52,574 --> 01:23:53,825
Μίλησέ μου.
686
01:23:56,370 --> 01:23:58,372
Τι να πω;
687
01:23:58,455 --> 01:23:59,456
Να είσαι ειλικρινής.
688
01:24:02,292 --> 01:24:04,545
Πες ό,τι θέλεις, αλλά να είσαι αληθινός.
689
01:24:06,839 --> 01:24:07,923
Δεν ξέρω.
690
01:24:08,006 --> 01:24:09,299
Σε παρακαλώ.
691
01:24:23,730 --> 01:24:25,691
– Ένα ακόμα τραγούδι.
– Όχι.
692
01:24:28,527 --> 01:24:30,153
Απ’ τον επόμενο δίσκο σου.
693
01:24:31,029 --> 01:24:32,447
Έλα, αδερφέ.
694
01:24:32,531 --> 01:24:34,074
Μη μ’ αφήνεις έτσι.
695
01:24:40,664 --> 01:24:41,665
Συγγνώμη.
696
01:24:46,837 --> 01:24:48,839
Ξέρω ότι είσαι εκεί.
Έλα, σε παρακαλώ!
697
01:24:51,717 --> 01:24:52,718
Άνοιξε!
698
01:24:56,555 --> 01:24:58,640
Άνοιξε, να σου εξηγήσω.
699
01:25:02,769 --> 01:25:05,480
Ακούω ότι είσαι εκεί. Έλα, άνοιξε.
700
01:25:06,982 --> 01:25:08,483
Έλα!
701
01:25:08,567 --> 01:25:10,694
Σου έδωσα χρόνο.
702
01:25:10,777 --> 01:25:12,029
Άνοιξε.
703
01:25:13,197 --> 01:25:15,240
Γεια σου, κούκλα.
Μπορείς ν’ ανοίξεις;
704
01:25:15,782 --> 01:25:17,242
Δεν είναι εδώ.
705
01:25:17,326 --> 01:25:18,994
Είναι. Εντόπισα το κινητό του.
706
01:25:19,077 --> 01:25:20,329
Τον παρακολούθησα.
707
01:25:20,412 --> 01:25:22,331
Δεν είναι εδώ.
Έφυγε.
708
01:25:22,414 --> 01:25:25,626
Σταμάτα το θέατρο.
Άνοιξε να του μιλήσω.
709
01:25:25,709 --> 01:25:27,294
Λυπάμαι, δεν είναι εδώ.
710
01:25:27,878 --> 01:25:29,254
Μην παίζεις έτσι.
711
01:25:30,422 --> 01:25:31,715
Στο είπα.
712
01:25:31,798 --> 01:25:33,759
Κι εγώ σου λέω ότι τον είδα.
713
01:25:33,842 --> 01:25:36,803
Σου ξαναλέω, δεν είναι εδώ.
Γεια σου.
714
01:25:36,887 --> 01:25:39,097
Άσε τις βλακείες. Άκου...
715
01:25:39,181 --> 01:25:41,683
Άνοιξε, αλλιώς θα το μετανιώσεις.
716
01:25:42,726 --> 01:25:45,479
Δεν θα ανοίξω. Έφυγε.
717
01:25:45,562 --> 01:25:47,356
Ποια νομίζεις πως είσαι;
718
01:25:49,066 --> 01:25:51,735
- Ποια είσαι εσύ;
- Στα τσακίδια.
719
01:25:51,818 --> 01:25:54,029
Τι είπες; Στα τσακίδια;
720
01:25:54,112 --> 01:25:55,614
Στα τσακίδια;
721
01:26:02,538 --> 01:26:03,914
Τι θα κάνεις;
722
01:26:05,332 --> 01:26:06,667
Τι θα κάνεις;
723
01:26:11,839 --> 01:26:13,590
Δώσ’ το μου.
724
01:26:15,676 --> 01:26:17,094
Τι θα κάνεις;
725
01:26:28,188 --> 01:26:29,565
Βλέπεις αυτό...
726
01:26:29,648 --> 01:26:30,899
δεν επιτρέπεται.
727
01:26:39,992 --> 01:26:41,994
Ηρέμησε.
728
01:26:44,746 --> 01:26:45,914
Έλα εδώ.
729
01:26:45,998 --> 01:26:47,499
Ηρεμία, μικρή μου.
730
01:26:47,583 --> 01:26:48,834
Ηρέμησε.
731
01:26:51,461 --> 01:26:53,130
Έλα, ηρέμησε.
732
01:26:54,256 --> 01:26:55,841
Ηρέμησε.
733
01:26:56,633 --> 01:26:58,302
Σταμάτα το.
734
01:26:59,386 --> 01:27:00,387
Σταμάτα!
735
01:27:09,479 --> 01:27:10,772
Σταμάτα!
736
01:27:10,856 --> 01:27:12,441
Σταμάτα, σε παρακαλώ!
737
01:27:12,524 --> 01:27:13,692
Ηρέμησε.
738
01:27:13,775 --> 01:27:15,027
Αρκετά.
739
01:27:18,197 --> 01:27:19,573
Τι κάνεις;
740
01:27:19,656 --> 01:27:21,825
Τι κάνεις, γαμώτο;
741
01:27:22,743 --> 01:27:23,744
Γαμώτο!
742
01:27:25,412 --> 01:27:26,747
Σταμάτα.
743
01:30:09,576 --> 01:30:11,411
Πες μου την αλήθεια, σε παρακαλώ.
744
01:30:23,590 --> 01:30:24,758
Δεν μπορώ.
745
01:32:37,891 --> 01:32:41,103
Καθάρισέ με τη φωτιά σου
746
01:32:43,188 --> 01:32:49,111
Ποιος άλλος να πληρώσει
Για τις αμαρτίες μου;
747
01:32:53,907 --> 01:32:56,910
Η αγάπη μου είναι ψεύτικη
748
01:32:57,953 --> 01:33:00,581
Είναι αργά για να τη δω
749
01:33:03,041 --> 01:33:07,171
Είμαι έτοιμος για το τέλος
750
01:33:10,465 --> 01:33:13,510
Κάψε με το φως σου
751
01:33:15,512 --> 01:33:21,018
Δεν έχω άλλον πόλεμο να δώσω
752
01:33:23,020 --> 01:33:26,023
Δέσε με για να παλέψω
753
01:33:26,899 --> 01:33:29,860
Κράτα με να μη φύγω
754
01:33:31,403 --> 01:33:35,908
Ξέρω πως το τέλος έφτασε
755
01:33:39,203 --> 01:33:42,623
Κατάπια περισσότερα από τα ψέματά τους
756
01:33:42,706 --> 01:33:44,333
Με σακάτεψαν
757
01:33:44,416 --> 01:33:49,463
Προσπάθησα να γεμίσω το κενό
Που άφησε ο πατέρας μου
758
01:33:53,467 --> 01:33:56,553
Για να μη με παρατήσει
Κανείς ξανά
759
01:33:56,637 --> 01:33:58,013
Συγγνώμη
760
01:34:01,850 --> 01:34:07,189
Συγγνώμη
761
01:34:10,359 --> 01:34:14,988
Πνίγομαι στην μπανιέρα
Όπου έμαθα να κολυμπώ
762
01:34:15,072 --> 01:34:20,577
Η μητέρα μου προσπάθησε
Να σώσει την αθωότητά μου
763
01:34:20,661 --> 01:34:24,206
Την απογοήτευσα
Όπως απογοήτευσα κι εμένα
764
01:34:24,289 --> 01:34:25,958
Συγγνώμη
765
01:34:31,004 --> 01:34:34,216
Μαμά, σου ζητώ συγγνώμη
766
01:34:39,221 --> 01:34:44,434
Εύχομαι να βρω
Αυτό που ψάχνω
767
01:34:45,936 --> 01:34:51,108
Ελπίζω από εκεί ψηλά να βλέπει
768
01:34:52,484 --> 01:34:55,445
Βαρέθηκα τα ψέματα
769
01:34:55,529 --> 01:34:58,323
Βαρέθηκα τις απώλειες
770
01:34:59,658 --> 01:35:05,038
Ελπίζω αυτές οι εξομολογήσεις
Να αρκούν
771
01:35:05,122 --> 01:35:08,208
Για να πάω στον παράδεισο
772
01:35:08,709 --> 01:35:11,378
Μόλις τελειώσει η ζωή μου
773
01:35:12,379 --> 01:35:15,215
Για να πάω στον παράδεισο
774
01:35:15,299 --> 01:35:17,176
Όταν πεθάνω
775
01:35:19,261 --> 01:35:22,306
Θέλω ν’ αλλάξω
776
01:35:22,389 --> 01:35:25,184
Ο πόνος πρέπει να τελειώσει
777
01:35:25,267 --> 01:35:27,769
Για πάντα
778
01:35:31,231 --> 01:35:33,942
Να πάω στον παράδεισο
779
01:35:34,026 --> 01:35:36,445
Όταν τελειώσει η ζωή μου
780
01:35:36,987 --> 01:35:40,032
Να πάω στον παράδεισο
781
01:35:40,115 --> 01:35:42,201
Όταν πεθάνω
782
01:35:43,994 --> 01:35:46,496
Θέλω ν’ αλλάξω
783
01:35:48,498 --> 01:35:50,918
Ο πόνος πρέπει να τελειώσει
784
01:35:51,502 --> 01:35:54,004
Για πάντα
785
01:36:25,244 --> 01:36:26,411
Συγγνώμη.
786
01:36:34,461 --> 01:36:36,171
Σου ζητώ συγγνώμη.
787
01:39:04,903 --> 01:39:05,946
Άμπελ;
788
01:40:00,000 --> 01:40:03,337
Εσένα σκέφτομαι
789
01:40:03,962 --> 01:40:08,383
Τα δάκρυα κυλούν απροειδοποίητα
790
01:40:15,140 --> 01:40:20,020
ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ
KEVIN TUREN
791
01:40:20,520 --> 01:40:28,220
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta