1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,424 --> 00:00:12,554 Ήταν άλλη μια όμορφη μέρα στο ωραίο μητροπολιτικό Μαλιμπού. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,518 Οι καλοί πολίτες ήταν ελεύθεροι να ζήσουν με ηρεμία, 5 00:00:18,601 --> 00:00:22,856 σίγουροι ότι τα παιδιά τους θα είχαν τη σωστή φροντίδα 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,442 στον παιδικό σταθμό Σ.Ν.Σ. 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Η Σκίπερ, η Νάβια και η Σαντάλ: 8 00:00:28,153 --> 00:00:32,032 το καλύτερο τρίο νταντάδων στον κόσμο. 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,366 Όμως, τότε… 10 00:00:33,450 --> 00:00:37,328 Περίεργο. Τα δίδυμα Καρμάικλ έπρεπε να έχουν έρθει πριν μισή ώρα. 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,289 Και οι ΜακΝτάφι άργησαν. 12 00:00:40,331 --> 00:00:43,418 Το μυστικό φωτάκι άμεσης ανάγκης! 13 00:00:46,629 --> 00:00:50,008 Ομάδα Νταντάδων, η πόλη χρειάζεται τη βοήθειά σας. 14 00:00:50,091 --> 00:00:53,803 Κάποιος μετατρέπει τα παιδιά του Μαλιμπού σε τέρατα! 15 00:00:54,471 --> 00:00:55,764 Κακό αυτό. 16 00:00:55,847 --> 00:00:59,601 Όποιος σούπερ ντούπερ κακός είναι πίσω απ' αυτήν την κακή πράξη, 17 00:00:59,684 --> 00:01:03,480 να 'στε σίγουρη ότι θα τον βρούμε, δήμαρχε Τσέλσι. 18 00:01:03,563 --> 00:01:05,690 Ευχαριστώ, Ομάδα Νταντάδων. 19 00:01:05,774 --> 00:01:09,319 Και πρέπει να κάνετε όλες τις αγγαρείες μου για έναν μήνα. 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,697 Τσέλσι, όχι αυτοσχεδιασμούς. 21 00:01:13,740 --> 00:01:15,950 Αυτό είναι δουλειά για την… 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,539 Ομάδα Σούπερ Νταντάδων της Σκίπερ! 23 00:01:22,916 --> 00:01:26,544 Τζιβς, το Αμάξι Νταντάδων είναι έτοιμο; 24 00:01:26,628 --> 00:01:29,255 Σοβαρά τώρα; Με έκανες μπάτλερ; 25 00:01:29,339 --> 00:01:33,384 Μα είσαι ο πιο πιστός μου μπάτλερ. Πες τα λόγια σου. 26 00:01:33,968 --> 00:01:36,304 Ω, καλές μου παντοδύναμες ηρωίδες. 27 00:01:36,387 --> 00:01:39,808 Με λύπη σάς πληροφορώ ότι το αμάξι είναι στο συνεργείο. 28 00:01:39,891 --> 00:01:43,102 Και είστε 14, δεν μπορείτε να οδηγήσετε. 29 00:01:43,186 --> 00:01:47,065 Τότε πρέπει να πετάξουμε. Ομάδα Νταντάδων, φύγαμε! 30 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 Το παράθυρο ήταν ανοικτό. 31 00:01:51,778 --> 00:01:56,825 Στο μεταξύ, στην παραλία, ένα σατανικό σχέδιο ξεδιπλωνόταν. 32 00:01:58,910 --> 00:02:00,120 Εγώ θέλω. 33 00:02:00,787 --> 00:02:05,708 Αγόρασε φθηνά, πούλα ακριβά. 34 00:02:06,543 --> 00:02:08,461 Αγόρασε φθηνά. 35 00:02:08,545 --> 00:02:10,630 Πούλα ακριβά. 36 00:02:11,548 --> 00:02:14,217 Αγόρασε φθηνά. 37 00:02:14,300 --> 00:02:16,553 Πούλα ακριβά. 38 00:02:19,222 --> 00:02:24,519 Η πιο διαβολική μου εφεύρεση, ο Ενηλικοποιητής, δούλεψε. 39 00:02:24,602 --> 00:02:27,021 Γιατί είμαι η κακιά του έργου; 40 00:02:27,105 --> 00:02:30,984 Γιατί δεν μαζεύεις τις βρομερές κάλτσες σου απ' το δωμάτιό μας. 41 00:02:31,067 --> 00:02:34,571 -Έλα, συνέχισε την ιστορία. -Καλά. 42 00:02:34,654 --> 00:02:39,826 Τώρα, όλα αυτά τα ενοχλητικά παιδιά θα κάνουν μεγαλίστικα πράγματα, 43 00:02:39,909 --> 00:02:44,664 όπως να αποταμιεύουν για τα γηρατειά τους και να μιλάνε για το τέλος των DVD. 44 00:02:48,167 --> 00:02:52,422 Δεν το νομίζω. Ήρθαμε να βάλουμε τέλος στα σχέδιά σου. 45 00:02:52,505 --> 00:02:54,299 Δεν θα με πιάσετε ποτέ. 46 00:02:59,637 --> 00:03:01,389 Αγόρασε φθηνά… 47 00:03:01,472 --> 00:03:02,640 Ζήτω! 48 00:03:03,516 --> 00:03:04,976 Άσ' το πάνω μου. 49 00:03:32,670 --> 00:03:34,255 Κι εγώ έκανα… 50 00:03:34,339 --> 00:03:35,798 "Πάρε αυτήν!" 51 00:03:35,882 --> 00:03:38,218 Και έτσι σώσαμε την κατάσταση. 52 00:03:38,301 --> 00:03:40,345 Σκίπερ; Τα παιδιά κοιμήθηκαν. 53 00:03:40,428 --> 00:03:42,305 Α, ναι. Σωστά. 54 00:03:47,810 --> 00:03:50,230 Ευχαριστώ που βοηθήσατε με το παραμύθι. 55 00:03:50,313 --> 00:03:52,690 Πλάκα είχε. Ήμουν η δήμαρχος. 56 00:03:52,774 --> 00:03:57,403 Και ως δήμαρχος, διατάζω τη Στέισι να με πάει να πάρω παγωτό. 57 00:03:57,487 --> 00:04:03,201 Δεν είσαι στ' αλήθεια δήμαρχος. Όμως, το παγωτό το λατρεύω, οπότε πάμε. 58 00:04:06,537 --> 00:04:08,623 Σε πειράζει να φύγω κι εγώ; 59 00:04:08,706 --> 00:04:13,753 Είμαι επαγγελματίας νταντά. Εξάλλου, η Νάβια και η Σαντάλ θα έρθουν σύντομα. 60 00:04:13,836 --> 00:04:16,714 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια. -Εντάξει. Καλή τύχη. 61 00:04:18,508 --> 00:04:19,342 Γεια! 62 00:04:30,561 --> 00:04:36,150 Όλα καλά. Μην κλαις. Σώπα. Ας μην ξυπνήσουμε και τα άλλα. 63 00:04:39,612 --> 00:04:41,155 Πεινάω. 64 00:04:41,656 --> 00:04:43,074 Διψάω. 65 00:04:43,866 --> 00:04:45,785 Είμαι πυροσβεστικό! 66 00:04:47,495 --> 00:04:48,621 Εντάξει. 67 00:04:48,705 --> 00:04:53,543 Τι λέτε να γίνουμε αρκουδάκια και να πέσουμε για ύπνο, ε; 68 00:04:54,961 --> 00:04:57,755 -Να γίνουμε όλοι πυροσβεστικά! -Ναι! 69 00:04:59,257 --> 00:05:02,760 Μη χοροπηδάς εκεί. Σε παρακαλώ, μη χοροπηδάς. 70 00:05:02,844 --> 00:05:04,387 Μια στιγμή! Εντάξει. 71 00:05:05,263 --> 00:05:06,806 Όχι, όχι αυτό. 72 00:05:07,307 --> 00:05:11,728 Σε παρακαλώ, γύρνα πίσω. Σταμάτα, πυροσβεστικό. Σταμάτα! 73 00:05:14,230 --> 00:05:18,693 -Νάβια, πού είσαι; Χρειάζομαι ενισχύσεις. -Δεν πήρες το μήνυμα της Σαντάλ; 74 00:05:18,776 --> 00:05:20,528 Μήνυμα; Όχι, γιατί; 75 00:05:20,611 --> 00:05:23,740 Θυμάσαι τον χορό που επινοήσαμε; Το Γατόσκυλο; 76 00:05:28,369 --> 00:05:29,787 Κάνε το γατόσκυλο. 77 00:05:31,205 --> 00:05:32,623 Κάνε το γατόσκυλο. 78 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 Αμυδρά; 79 00:05:35,126 --> 00:05:37,295 Ντίκον, άσ' το αυτό, γιατί… 80 00:05:37,795 --> 00:05:39,464 θα συμβεί αυτό. 81 00:05:39,547 --> 00:05:42,550 Η κόρη του πρωθυπουργού του Ανατολικού Σλοβακαστάν 82 00:05:42,633 --> 00:05:46,220 έχει μια ξαδέρφη που η κόρη του γείτονά της ήταν στο πάρτι, 83 00:05:46,304 --> 00:05:50,266 και μας κάλεσε να χορέψουμε τον χορό σε όλη τη χώρα. 84 00:05:50,349 --> 00:05:52,143 Το πάτωμα είναι λάβα! 85 00:05:54,353 --> 00:05:56,564 Ελάτε, όχι μαξιλάρια. 86 00:05:56,647 --> 00:06:00,443 Ωραία όλα αυτά, αλλά τι θα γίνει η επιχείρησή μας; 87 00:06:00,526 --> 00:06:03,237 Είχαμε σχέδια για όλο το καλοκαίρι. 88 00:06:03,321 --> 00:06:06,407 Το ξέρω, Σκιπ. Λυπόμαστε που σε κρεμάμε. 89 00:06:06,491 --> 00:06:09,285 Είσαι η καλύτερη νταντά του κόσμου. 90 00:06:10,870 --> 00:06:14,207 Εντάξει, πρέπει να κλείσω. Καλά να περάσετε. 91 00:06:14,290 --> 00:06:15,833 Είστε φασαριόζικα. 92 00:06:15,917 --> 00:06:21,047 Εντάξει. Παιδιά, ποιος θέλει να φάει; Έχω φτιάξει μακαρόνια. 93 00:06:21,130 --> 00:06:22,507 Είναι στον… 94 00:06:23,049 --> 00:06:24,133 πάγκο. 95 00:06:25,343 --> 00:06:26,594 Μακαρονοπόλεμος! 96 00:06:26,677 --> 00:06:29,555 Όχι μακαρονοπόλεμος. Μακαρονοφαϊ! 97 00:06:33,976 --> 00:06:35,978 Σοβαρά τώρα; 98 00:06:43,820 --> 00:06:46,989 Γεια σας, γονείς. Νωρίς ήρθατε. 99 00:06:47,532 --> 00:06:49,867 Δεν είναι αυτό που νομίζετε. 100 00:06:51,077 --> 00:06:54,330 Μα αυτό είναι ακριβώς αυτό που νομίζετε. 101 00:06:58,000 --> 00:06:59,252 Αντίο! 102 00:07:07,677 --> 00:07:10,263 Μου δίνεις όλα τα μπισκότα του παγωτού; 103 00:07:10,346 --> 00:07:14,642 Τα χρειάζεσαι πιο πολύ από μένα. Γι' αυτό δεν είναι οι μεγάλες αδερφές; 104 00:07:18,187 --> 00:07:20,064 Κι άλλη ακύρωση; 105 00:07:20,148 --> 00:07:23,443 Κανείς δεν θα μου εμπιστευτεί ξανά τα παιδιά του. 106 00:07:23,526 --> 00:07:28,156 Παίζει και να είμαι η χειρότερη νταντά σε όλο τον κόσμο. 107 00:07:29,031 --> 00:07:33,369 Υποψήφιες για τη Χειρότερη Νταντά του Κόσμου είναι: 108 00:07:33,453 --> 00:07:38,749 Ζιντσέντσιο Ντράκουλα για τη μετατροπή παιδιών σε μέλη της στρατιάς απέθαντων. 109 00:07:39,792 --> 00:07:44,505 Χέλγκα Φον Μπρούλερ, γιατί μεταμόρφωσε όλα της τα παιδιά σε φρύνους. 110 00:07:46,924 --> 00:07:48,676 Γεια σου, μαμά! 111 00:07:48,759 --> 00:07:53,514 Και η Σκίπερ Ρόμπερτς, για… Καλά, ξέρει αυτή τι έκανε. 112 00:07:53,598 --> 00:07:55,266 Και νικητής είναι… 113 00:07:55,808 --> 00:07:57,477 η Σκίπερ Ρόμπερτς! 114 00:08:06,360 --> 00:08:09,906 Κι άλλη ακύρωση; Ήταν ο τελευταίος μου πελάτης. 115 00:08:09,989 --> 00:08:13,618 Αφού δεν έχω παιδιά, καλύτερα να κλείσω την επιχείρηση. 116 00:08:13,701 --> 00:08:16,871 Σκίπερ, εμείς οι Ρόμπερτς δεν τα παρατάμε. 117 00:08:16,954 --> 00:08:21,167 Σκάβουμε πιο βαθιά, πολεμάμε πιο σκληρά, υπερασπιζόμαστε τα πιστεύω μας. 118 00:08:21,250 --> 00:08:24,420 Κι εγώ, Σκίπερ, πιστεύω σ' εσένα! 119 00:08:26,464 --> 00:08:28,174 Σ' ευχαριστώ, νομίζω. 120 00:08:30,676 --> 00:08:33,763 Υπάρχουν πολλά να κάνω το καλοκαίρι. 121 00:08:33,846 --> 00:08:37,225 Σέρφινγκ με τον Κεν, παρέα με τη μεγάλη μου αδερφή. 122 00:08:37,308 --> 00:08:42,522 Αλλαγή τελευταίας στιγμής. Θα λείπω. Θα φυτεύω δέντρα στον Αμαζόνιο. 123 00:08:43,773 --> 00:08:49,445 Τουλάχιστον, θα μπορέσω να το παίξω μεγάλη αδερφή στις μικρές αδερφές. 124 00:08:49,987 --> 00:08:53,783 Τι έχει εδώ μέσα; Τσέλσι, έβαλες τα πράγματά σου στην τσάντα μου; 125 00:08:54,909 --> 00:08:57,787 Στέισι και Τσέλσι αναχωρούν για την κατασκήνωση. 126 00:08:59,121 --> 00:09:03,960 Μισό! Τόσο καιρό που έλεγες κατασκήνωση, εννοούσες κανονική κατασκήνωση; 127 00:09:04,043 --> 00:09:08,548 Θα μείνουν εκεί; Εγώ νόμιζα ότι θα 'ταν για μια μέρα. 128 00:09:08,631 --> 00:09:12,426 Οι όχι και τόσο μικρές κόρες μου. Μεγαλώνουν τόσο γρήγορα. 129 00:09:12,510 --> 00:09:16,764 Θες μια αγκαλιά από την Ντάρμπι; Εμένα μου φτιάχνει πάντα τη διάθεση. 130 00:09:17,515 --> 00:09:19,475 Θα τα καταφέρω, Τσελς. 131 00:09:21,644 --> 00:09:23,104 Έλα εδώ, Ντάρμπι. 132 00:09:23,187 --> 00:09:26,774 Όλοι φεύγουν για καλοκαίρι εκτός από μένα; 133 00:09:26,857 --> 00:09:29,318 Έλα! Εμείς εδώ θα είμαστε. 134 00:09:29,402 --> 00:09:31,571 Μα είστε μεγάλοι. Δεν έχετε πλάκα. 135 00:09:31,654 --> 00:09:34,407 Ποιος το λέει; Σχεδίασα συναρπαστικό καλοκαίρι: 136 00:09:34,490 --> 00:09:37,660 να οργανώσω την κουζίνα, να ξεχορταριάσω, 137 00:09:37,743 --> 00:09:40,288 να αποπαρασιτώσω τα κουτάβια και… 138 00:09:40,371 --> 00:09:43,040 Η Σκίπερ το χρειάζεται πιο πολύ από σένα. 139 00:09:46,002 --> 00:09:51,882 -Σαν να παραγινόμαστε ευαίσθητοι. -Έλα τώρα. Αφού σ' αρέσει κι εσένα. 140 00:09:52,717 --> 00:09:55,177 Καλά θα είμαι, αλήθεια. 141 00:09:55,261 --> 00:10:00,224 -Λοιπόν, φύγαμε για κατασκήνωση. -Θα μ' αφήσετε στο αεροδρόμιο; 142 00:10:00,725 --> 00:10:05,771 Θα τα καταφέρεις, Σκιπ. Μην το βάζεις κάτω. Είσαι τέλεια νταντά. 143 00:10:05,855 --> 00:10:08,899 Σ' ευχαριστώ, Μπάρμπι. Καλό καλοκαίρι. 144 00:10:08,983 --> 00:10:11,444 -Γεια, Σκίπερ! -Καλό καλοκαίρι! 145 00:10:11,527 --> 00:10:12,737 Θα μας λείψεις. 146 00:10:12,820 --> 00:10:16,073 Θα τα πούμε όταν γυρίσετε. Νομίζω. 147 00:10:18,242 --> 00:10:19,535 Αηδία. 148 00:10:31,172 --> 00:10:32,256 Γεια σου, Κεν! 149 00:10:33,174 --> 00:10:37,178 Πάμε για σέρφινγκ; Έχει πολύ καλό κύμα σήμερα. 150 00:10:37,261 --> 00:10:42,058 Λυπάμαι, Σκιπ. Έχω βάρδια. Εσύ δεν ήταν να κάνεις την νταντά; 151 00:10:42,141 --> 00:10:45,811 Την έκανα μέχρι… Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό. 152 00:10:45,895 --> 00:10:49,982 -Αργότερα ίσως; -Δεν γίνεται. Έχω υπηρεσία όλη μέρα. 153 00:10:50,066 --> 00:10:54,320 -Σοβαρά; Όλο το καλοκαίρι; -Όλο το καλοκαίρι. 154 00:10:55,321 --> 00:10:58,199 Δεν ξέρεις πότε θα προκύψει ανάγκη… 155 00:10:58,282 --> 00:11:00,368 Βοήθεια! Βοηθήστε με! 156 00:11:10,503 --> 00:11:12,254 Η ομπρέλα μου! 157 00:11:12,338 --> 00:11:14,507 -Πρόσεχε. -Το κάστρο μου! 158 00:11:14,590 --> 00:11:17,635 -Προσέχετε τον τύπο! -Καυτή άμμος. Αμάν. 159 00:11:19,553 --> 00:11:20,721 Όπα! 160 00:11:21,806 --> 00:11:27,728 Βοήθεια! Έρχεται η παλίρροια. Ωχ, όχι. Βοήθεια. 161 00:11:28,437 --> 00:11:29,814 Όχι στη βάρδια μου! 162 00:11:33,109 --> 00:11:33,984 Όπα. 163 00:11:34,902 --> 00:11:37,780 Παρακαλώ. Δεν χρειάζεται να μ' ευχαριστείτε. 164 00:11:37,863 --> 00:11:43,619 Μα η παλίρροια. Χρειάζομαι ακόμα βοήθεια. Δεν μπορώ να πιάσω το σάντουιτς. 165 00:11:43,702 --> 00:11:47,915 Όπως βλέπεις, είναι δουλειά πλήρους απασχόλησης. 166 00:11:49,750 --> 00:11:54,004 Εντάξει. Λοιπόν, καλά να περνάς. 167 00:11:54,088 --> 00:12:00,386 Μάλλον θα πάω να μιζεριάσω τρώγοντας πολλές τηγανιτές πατάτες και σμούδι. 168 00:12:00,469 --> 00:12:01,554 Γεια! 169 00:12:15,025 --> 00:12:17,445 Μια ως τον ουρανό, μικρή τηγανιτή πατάτα 170 00:12:17,528 --> 00:12:19,905 Μια ως τον ουρανό, μικρή τηγανιτή πατάτα 171 00:12:19,989 --> 00:12:22,366 Πίκλες και κρεμμύδια στο πλάι 172 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 Πίκλες και κρεμμύδια στο πλάι 173 00:12:29,248 --> 00:12:31,333 Τι να σας φέρω σήμερα; 174 00:12:31,417 --> 00:12:33,252 Σε βάζουν να τραγουδάς; 175 00:12:33,335 --> 00:12:38,799 Ναι, αλλά μ' αρέσει. Μου φέρνει χαρά, όπως και το όνομά μου. 176 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 -Είμαι η Χαρά. -Σκίπερ. 177 00:12:40,759 --> 00:12:42,595 Να σου πω τα σπέσιαλ; 178 00:12:42,678 --> 00:12:43,679 Αμέ. 179 00:12:43,762 --> 00:12:46,515 Τσίζμπεργκερ, όνιον ρινγκς Αναψυκτικό και γλυκό 180 00:12:46,599 --> 00:12:49,393 Όλο το γεύμα πολύ φτηνό 181 00:12:51,312 --> 00:12:56,025 Ένα σμούδι μόνο. Αλλά εσύ είσαι καταπληκτική. Κι εσείς. 182 00:12:56,108 --> 00:12:58,486 Ευχαριστούμε! 183 00:13:00,779 --> 00:13:03,699 -Συγγνώμη να περάσω! -Τι κάνεις; 184 00:13:03,782 --> 00:13:05,242 -Έι! -Τι αγένεια. 185 00:13:05,326 --> 00:13:06,869 Είπα "συγγνώμη". 186 00:13:08,162 --> 00:13:12,249 Για δες. Η πιο μικρή και λιγότερο εντυπωσιακή Μπάρμπι. 187 00:13:12,333 --> 00:13:15,711 Γεια σου, Τάμι. Και έχω όνομα. Με λένε… 188 00:13:15,794 --> 00:13:18,714 Καθόλου δεν με νοιάζει, ευχαριστώ. 189 00:13:19,256 --> 00:13:24,470 Τώρα, άκου με προσεχτικά. Φτιάξε μου ένα παγωτό φράουλα. 190 00:13:26,931 --> 00:13:30,893 Δεν τελείωσα. Βγάλε τις φράουλες και βάλε ροδάκινα. 191 00:13:30,976 --> 00:13:34,897 Μα αντί γι' αυτά, βάλε νεκταρίνια, αλλά μόνο γινωμένα. 192 00:13:34,980 --> 00:13:38,567 Κι αντί για πορτοκάλι, θέλω φρεσκοστυμμένο χυμό κλημεντίνης. 193 00:13:38,651 --> 00:13:43,614 Όχι! Μην παίρνεις τον αποχυμωτή! Να τα στύψεις με το χέρι. 194 00:13:45,950 --> 00:13:51,121 -Δεν είναι υπερβολικό, ακόμα και για σένα; -Δεν μιλάω σ' εσένα. 195 00:13:51,205 --> 00:13:54,833 Δεν μιλάς σε κανέναν. Ουρλιάζεις διαταγές. 196 00:13:55,960 --> 00:13:59,088 Θεέ μου. Λοιπόν, αυτό είναι μανταρίνι. 197 00:13:59,171 --> 00:14:02,216 Έλα τώρα. Εγώ είπα κλημεντίνες. 198 00:14:04,051 --> 00:14:07,471 -"Θέλω κλημεντίνες!" -Δεν τέλειωσες ακόμα; 199 00:14:07,555 --> 00:14:09,181 Τώρα τελειώνω. 200 00:14:11,392 --> 00:14:12,434 Όχι! 201 00:14:18,023 --> 00:14:19,900 Θεέ μου! Χίλια συγγνώμη! 202 00:14:25,614 --> 00:14:27,533 Να μαντέψω. 203 00:14:28,117 --> 00:14:30,327 Απολύεσαι 204 00:14:31,912 --> 00:14:33,455 Γεια και χαρά σας! 205 00:14:38,335 --> 00:14:40,629 Να σου πω, είσαι καλά; 206 00:14:40,713 --> 00:14:43,591 Ναι. Ευχαριστώ που με υπερασπίστηκες. 207 00:14:43,674 --> 00:14:46,051 Η Τάμι είναι εντελώς απαίσια. 208 00:14:46,135 --> 00:14:50,639 Δεν πειράζει. Με αυτήν τη δουλειά δεν θα έκλεινα συμβόλαιο με δισκογραφική. 209 00:14:50,723 --> 00:14:53,893 Αλλά θα μου λείψει το τραγούδι. Λατρεύω τη μουσική. 210 00:14:53,976 --> 00:14:57,438 Κι εγώ. Αλλά δεν τραγουδώ. Είμαι ντι τζέι. 211 00:14:57,521 --> 00:15:01,817 -Ωραία καλοκαιρινή δουλειά. -Θα ήταν, αν είχα κιόλας. 212 00:15:01,901 --> 00:15:05,446 Σχεδίαζα να κάνω την νταντά, μα δεν πήγε καλά. 213 00:15:05,529 --> 00:15:10,117 Κρίμα. Καμιά μας δεν βρήκε την ιδανική καλοκαιρινή δουλειά. 214 00:15:15,956 --> 00:15:18,375 Ψάχνεις την ιδανική καλοκαιρινή δουλειά; 215 00:15:19,209 --> 00:15:20,544 Έλα από εδώ! 216 00:15:20,628 --> 00:15:26,175 Αν σου αρέσει το κολύμπι, το σέρφινγκ, το μαλλί της γριάς, οι ράμπες, οι σάμπες, 217 00:15:26,258 --> 00:15:27,968 αυτή η δουλειά τα έχει όλα! 218 00:15:28,052 --> 00:15:29,219 Προσλαμβάνουμε! 219 00:15:29,303 --> 00:15:30,512 ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΗ ΔΟΥΛΕΙΑ! 220 00:15:30,596 --> 00:15:34,058 Πηγαίνετε στο Γουότερι Γουέι 1234 για άμεση συνέντευξη. 221 00:15:34,141 --> 00:15:38,854 Μην περπατάτε, τρέξτε! Αν έχετε πύραυλο, πετάξτε! 222 00:15:38,938 --> 00:15:41,482 Δεν μπορεί. Πόσο τυχερές είμαστε; 223 00:15:45,444 --> 00:15:47,988 Ίσως εσύ δεν είσαι τόσο τυχερή. 224 00:16:03,170 --> 00:16:07,007 Θεέ μου! Γι' αυτό μου φάνηκε γνωστή η διεύθυνση. 225 00:16:07,091 --> 00:16:08,801 Το Υδάτινο Πάρκο! 226 00:16:09,385 --> 00:16:11,470 Λατρεύω αυτό το μέρος! 227 00:16:11,553 --> 00:16:16,141 Αυτή θα είναι η καλύτερη καλοκαιρινή δουλειά, πραγματικά. 228 00:16:21,188 --> 00:16:23,399 Τσαμ, τσαμ. Γεια! 229 00:16:26,235 --> 00:16:28,112 -Ή και όχι. -Έλα. 230 00:16:28,195 --> 00:16:32,074 -Πού είναι η όρεξή σου για περιπέτεια; -Περιπέτεια; 231 00:16:32,157 --> 00:16:35,494 Θυμίζει την ταινία όπου κάτι παιδιά που δούλευαν σε πάρκο 232 00:16:35,577 --> 00:16:38,455 γίνονται πειραματόζωα ενός τρελού επιστήμονα. 233 00:16:38,539 --> 00:16:41,542 Ναι, αλλά τελικά αποκτούν υπερδυνάμεις. 234 00:16:41,625 --> 00:16:43,585 Δεν θα ήταν καταπληκτικό; 235 00:16:45,546 --> 00:16:48,549 Άκουσα ότι το αφεντικό εδώ είναι τέρας. 236 00:16:48,632 --> 00:16:51,176 Σχεδίασε το μέρος για να έχει το πάνω χέρι. 237 00:16:51,260 --> 00:16:55,389 Να μας καταδυναστεύει. Μα εγώ δεν παίζω. Άννα με λένε. 238 00:16:55,472 --> 00:16:59,560 -Σκίπερ. Κι από δω η Χαρά. -Γεια! Ωραία σκουλαρίκια. 239 00:16:59,643 --> 00:17:00,936 Εγώ τα έφτιαξα. 240 00:17:01,020 --> 00:17:04,732 Δεν ήρθα μόνο για δουλειά. Θέλω να πουληθεί η κολεξιόν μου. 241 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 Κι εγώ θέλω να μην κλάψω από φόβο. 242 00:17:09,820 --> 00:17:11,447 Επόμενος! 243 00:17:19,246 --> 00:17:20,956 Σοβαρά τώρα; 244 00:17:21,040 --> 00:17:25,919 Καλά. Πάω εγώ. Πόσο χάλια να είναι μια συνέντευξη για δουλειά; 245 00:17:46,273 --> 00:17:49,943 Συγγνώμη; Ήρθα για τη δουλειά; 246 00:17:52,613 --> 00:17:54,281 Τάμι; 247 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 Μίνι Μπάρμπι. 248 00:17:56,200 --> 00:18:00,204 Σκίπερ με λένε. Γιατί διευθύνεις εσύ το πάρκο; 249 00:18:00,704 --> 00:18:04,500 Δεν είναι φανερό; Επειδή είμαι γεννημένη αρχηγός. 250 00:18:11,006 --> 00:18:14,259 Στάσου. Του μπαμπά σου δεν είναι το πάρκο; 251 00:18:16,178 --> 00:18:22,893 Αυτό δεν έχει καμία σχέση με τη θέση μου. Έχω ένα σωρό VIP ιδέες. 252 00:18:22,976 --> 00:18:25,979 Μα δεν ήρθες για να μιλήσουμε για μένα. 253 00:18:27,106 --> 00:18:31,568 Λοιπόν, πες μου, Μπίπερ, γιατί να προσλάβω εσένα; 254 00:18:31,652 --> 00:18:36,198 Έλα τώρα. Είσαι η μεγαλύτερη αντίζηλος της αδερφής μου. 255 00:18:36,281 --> 00:18:38,867 Ξέρουμε και οι δυο ότι δεν θα με προσλάβεις. 256 00:18:39,493 --> 00:18:42,913 Επιτέλους, μπορούμε και συμφωνούμε σε κάτι. 257 00:18:43,747 --> 00:18:47,251 Βάλ' το στον νέο λογαριασμό, κλείσε τον παλιό. 258 00:18:47,334 --> 00:18:51,130 Γεια, μωρό μου. Πώς πάει; Δεν είπα εσένα. Στην κόρη μου μιλούσα. 259 00:18:51,213 --> 00:18:54,883 Γιατί αργούν οι προσλήψεις; Και γιατί όλοι παραιτούνται; 260 00:18:57,511 --> 00:19:02,558 Μπαμπά, είναι δύσκολο να βρεις καλούς υπαλλήλους τη σήμερον ημέρα. 261 00:19:02,641 --> 00:19:03,809 Κι αυτή εκεί; 262 00:19:03,892 --> 00:19:08,564 Αυτή; Όχι, μπαμπά, είναι κάπως μπλα… 263 00:19:09,815 --> 00:19:11,859 -Αγαπημένο χρώμα. -Το μπλε; 264 00:19:11,942 --> 00:19:15,988 -Αγαπημένο πουλί; -Περίεργο, αλλά είναι η γαλοπούλα. 265 00:19:16,071 --> 00:19:18,198 -Φαγητό; -Ναι. Μ' αρέσει να τρώω. 266 00:19:18,282 --> 00:19:20,242 Καλές απαντήσεις. Προσλαμβάνεσαι. 267 00:19:20,325 --> 00:19:23,203 Έτσι παίρνεις συνέντευξη. Μπινγκ, μπανγκ, μπουμ. 268 00:19:23,287 --> 00:19:29,168 Τι; Άκου με που σου λέω, αυτή δεν είναι καθόλου κατάλληλη για υπάλληλος. 269 00:19:29,251 --> 00:19:32,004 Σαχλαμάρες. Γι' αυτό υπάρχουν τα καλά αφεντικά. 270 00:19:32,087 --> 00:19:35,716 Κάνουν τους υπαλλήλους ένα καλοκουρδισμένο προσωπικό. Έλα. 271 00:19:39,011 --> 00:19:42,264 Προσλαμβάνεστε όλοι! Ζήτω! Το αφεντικό σας, η Τάμι. 272 00:19:42,347 --> 00:19:46,435 Αύριο στις 8 για δουλειά. Όχι, Τζέρι, εσύ μην έρθεις. 273 00:19:47,477 --> 00:19:49,062 -Ωραία! -Ναι! 274 00:19:51,273 --> 00:19:56,445 Ετοιμάσου για τη χειρότερη δουλειά της ζωής σου. Και μην αργήσεις. 275 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 Ωραία. 276 00:20:00,407 --> 00:20:02,743 Τα καταφέραμε! Δεν το πιστεύω! 277 00:20:04,077 --> 00:20:07,122 Και δεν περάσαμε καν από μια τρομακτική συνέντευξη. 278 00:20:07,206 --> 00:20:09,791 Έχω ένα καλό προαίσθημα για εμάς. 279 00:20:09,875 --> 00:20:12,920 Ναι, δεν ξέρω αν θα έρθω αύριο. 280 00:20:13,003 --> 00:20:15,297 Πώς; Τι; Γιατί; 281 00:20:15,380 --> 00:20:20,761 Η Τάμι ως αφεντικό είναι σαν σενάριο από ταινία τρόμου. 282 00:20:32,064 --> 00:20:37,152 Έλα τώρα, μην κλαις, κύριε Κακό Τέρας. Τι έπαθες; 283 00:20:37,986 --> 00:20:39,863 Η Τάμι. 284 00:20:42,032 --> 00:20:46,703 Άργησα ένα δευτερόλεπτο στη δουλειά και άρχισε τις φωνές. 285 00:20:46,787 --> 00:20:49,957 Είναι τόσο τρομακτική! 286 00:20:53,418 --> 00:20:56,505 Ξέρω, μόλις γνωριστήκαμε, αλλά είμαστε μαζί σ' αυτό. 287 00:20:56,588 --> 00:21:00,509 Ναι! Δεν γίνεται να βοήθησες να προσληφθούμε και να μην έρθεις. 288 00:21:00,592 --> 00:21:03,136 Καλά, εντάξει. Θα έρθω. 289 00:21:03,220 --> 00:21:08,725 Όμως, αποκλείεται να νταντεύω τέρατα. Σ' αυτό τραβάω κόκκινη γραμμή. 290 00:21:11,687 --> 00:21:14,147 Ποιος θέλει έμπειρο περιπατητή σκύλων; 291 00:21:17,526 --> 00:21:22,322 Τι γλυκούλι! Μια στιγμή, είναι ψεύτικο; 292 00:21:24,700 --> 00:21:27,953 Η επιχείρηση δεν πάει καλά κι έχω ανάγκη να εργαστώ. 293 00:21:28,036 --> 00:21:33,375 Να πιάσεις δουλειά στο υδάτινο πάρκο. Παρέχουν φροντίδα για σκυλιά. 294 00:21:33,458 --> 00:21:36,962 Αλήθεια; Λατρεύω τα σκυλιά. Λέτε να με προσλάβουν; 295 00:21:37,045 --> 00:21:39,715 -Όλους τους άλλους τους προσέλαβαν. -Θεέ μου! 296 00:21:39,798 --> 00:21:41,049 Είναι υπέροχο! 297 00:21:41,133 --> 00:21:43,510 Ιδανικό να δουλέψω στη φροντίδα σκύλων. 298 00:21:43,593 --> 00:21:47,139 Είμαι η Τσερί. Για δες, ωραία σκουλαρίκια! 299 00:21:47,222 --> 00:21:51,476 Ευχαριστώ. Είμαι η Άννα. Η Σκίπερ και η Χαρά. 300 00:21:52,811 --> 00:21:55,230 Ήρθε η μαμά μου. Τα λέμε αύριο. 301 00:21:55,314 --> 00:21:57,649 Κι όπως είπα, έχω καλό προαίσθημα. 302 00:22:12,914 --> 00:22:16,126 -Άργησες! -Ήρθα ένα λεπτό νωρίτερα. 303 00:22:16,209 --> 00:22:19,129 Δεν μετρά μέχρι να περάσεις την πύλη. 304 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 Έλα, σταμάτα! 305 00:22:26,470 --> 00:22:27,971 Όχι, όχι! 306 00:22:28,555 --> 00:22:31,099 Δεν το νομίζω. Δεν περνάς. 307 00:22:35,645 --> 00:22:38,648 Ναι, μωρό μου! Τα κατάφερα! 308 00:22:39,775 --> 00:22:42,944 Δεν έχει σημασία. Δεν έχω πού να σε βάλω. 309 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 Είμαστε εντελώς γεμάτοι. 310 00:22:46,531 --> 00:22:49,618 Όχι μετά, τώρα! Ιδέα είναι αυτή; Λουριά για πουλιά; 311 00:22:49,701 --> 00:22:53,622 Πώς πάει το νέο προσωπικό; Καλά; Όχι, εσύ δεν πας καλά. Απολύεσαι. 312 00:22:53,705 --> 00:22:55,916 Εσύ δεν απολύεσαι. Παίρνεις προαγωγή. 313 00:22:56,583 --> 00:23:00,629 -Γιατί δεν φορά στολή η κοπέλα; -Όλες οι θέσεις είναι κατειλημμένες. 314 00:23:00,712 --> 00:23:03,715 Πάντα είναι χρήσιμα τα έξτρα χέρια. 315 00:23:03,799 --> 00:23:07,302 Το κιόσκι με τα κοσμήματα έχει κενό. Βάλε στολή και πήγαινε. 316 00:23:08,095 --> 00:23:10,305 Μα, μπαμπά, δεν ακούς ποτέ. 317 00:23:10,388 --> 00:23:13,600 -Με όρισες υπεύθυνη και… -Τέλεια. Έτσι. Είσαι υπεύθυνη. 318 00:23:13,683 --> 00:23:18,563 Όχι, εσύ είσαι πιτσαδόρος. Πόση ώρα θα κάνεις; Πεινάω σαν λύκος. 319 00:23:37,958 --> 00:23:40,001 Καλά, πόσο ωραίες είμαστε; 320 00:23:40,085 --> 00:23:43,505 Έχεις δίκιο. Λες να έχουμε κι έκπτωση αγοράς; 321 00:23:43,588 --> 00:23:45,715 Δεν πληρώνεσαι για να ψωνίζεις. 322 00:23:45,799 --> 00:23:51,513 Ακούστε. Λοιπόν, παρήγγειλα αυτά εδώ. Τα πήρα κυριολεκτικά μισοτιμής. 323 00:23:55,183 --> 00:23:57,060 Δηλαδή, θα τα χαρίσουμε; 324 00:23:57,811 --> 00:24:03,775 Όχι, θα τα πουλήσετε. Όλα τους. Σήμερα. Κι αν δεν τα πουλήσετε, απολύεστε. 325 00:24:03,859 --> 00:24:09,364 Ο μπαμπάς είπε να παρακινήσω τους υπαλλήλους μου. Να δούμε πώς θα πάει. 326 00:24:10,657 --> 00:24:13,535 Συγγνώμη που σε έμπλεξα στη διαμάχη μας. 327 00:24:13,618 --> 00:24:16,955 Δεν πειράζει. Μα αυτά δύσκολα θα πουληθούν. 328 00:24:17,038 --> 00:24:19,499 Αυτό τι υποτίθεται ότι είναι; 329 00:24:20,000 --> 00:24:24,004 Θα τα καταφέρουμε. Αρκεί να γίνουμε δημιουργικές. 330 00:24:29,426 --> 00:24:34,681 Αυτό είναι μάταιο. Σπάνε διαρκώς. Ούτε τζάμπα δεν μπορώ να τα δώσω. 331 00:24:35,682 --> 00:24:37,142 Τα θέλετε αυτά; 332 00:24:38,143 --> 00:24:40,103 Φύγε! Δεν ξέρω τι πουλάς! 333 00:24:40,187 --> 00:24:42,856 Η Τάμι ξεπέρασε τον εαυτό της αυτήν τη φορά. 334 00:24:45,358 --> 00:24:47,485 Όπα. Δικό σου είναι αυτό; 335 00:24:47,569 --> 00:24:51,907 Είναι το σακίδιο μόδας μου. Δεν πάω πουθενά χωρίς αυτό. 336 00:24:52,991 --> 00:24:55,076 Έχεις πολύ ωραία πράγματα. 337 00:24:56,870 --> 00:25:00,457 Αυτό μου άρεσε πολύ. Τι λες να… 338 00:25:05,253 --> 00:25:09,549 -Ορίστε! -Αυτό μ' αρέσει. Το πουλάτε; 339 00:25:11,426 --> 00:25:13,345 Ασφαλώς το πουλάμε. 340 00:25:15,847 --> 00:25:17,098 Για περάστε! 341 00:25:17,182 --> 00:25:21,269 Ελάτε, πάρτε τα χειροποίητα αριστουργήματα της Άννας. 342 00:25:21,353 --> 00:25:25,398 Εγγυημένα να αρέσουν και να μη σπάσουν. 343 00:25:26,942 --> 00:25:28,818 -Καλό! -Είναι πολύ ωραίο! 344 00:25:28,902 --> 00:25:32,781 -Θα πάρω αυτό εδώ. Ευχαριστώ. -Το λάτρεψα. Υπέροχο. 345 00:25:32,864 --> 00:25:34,824 -Ευχαριστώ! -Για την αδερφή μου. 346 00:25:34,908 --> 00:25:35,867 Ευχαριστώ! 347 00:25:36,368 --> 00:25:39,079 Αποκλείεται. Πώς το έκανες αυτό; 348 00:25:39,162 --> 00:25:42,916 Πολύς κόσμος! Αυτό θέλω να βλέπω. Ποιο είναι το μπεστ σέλερ; 349 00:25:42,999 --> 00:25:46,253 Αυτά τα σκουλαρίκια. Η Άννα τα έφτιαξε. 350 00:25:47,003 --> 00:25:48,380 Πώς μου πάνε! 351 00:25:48,463 --> 00:25:52,300 -Με τα σκουλαρίκια που εγώ παρήγγειλα. -Μπράβο, Τάμι. 352 00:25:52,384 --> 00:25:54,844 Κι εσύ, τι άλλο προτείνεις να πουλήσουμε; 353 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 Ας το συζητήσουμε. 354 00:25:58,640 --> 00:26:02,352 Ναι, λοιπόν, το σχέδιό σου γύρισε μπούμερανγκ. 355 00:26:02,435 --> 00:26:06,231 Μα τελικά πήγε καλά και για την Άννα και για σένα. 356 00:26:06,314 --> 00:26:09,401 Το ότι ο πατέρας μου με θεωρεί επιχειρηματική διάνοια 357 00:26:09,484 --> 00:26:13,780 δεν σημαίνει ότι εσύ κι εγώ θα τρώμε παγωτό και θα κάνουμε πιτζάμα πάρτι. 358 00:26:13,863 --> 00:26:15,907 Ετοιμάσου για την επόμενη δουλειά. 359 00:26:16,574 --> 00:26:20,537 Παρακαλώ. Στάσου, ποια δουλειά; 360 00:26:27,961 --> 00:26:32,882 Τι κάνεις εσύ εδώ; Νόμιζα πως είχες δουλειά στο κιόσκι. 361 00:26:32,966 --> 00:26:37,971 Η Τάμι μ' έστειλε. Με μετέθεσε εδώ. Μόνο και μόνο επειδή μπορεί. 362 00:26:38,054 --> 00:26:41,016 Προσπαθεί να με κάνει να λυγίσω. 363 00:26:41,683 --> 00:26:43,727 Γεια σας! Να σας βοηθήσω; 364 00:26:43,810 --> 00:26:47,188 Η μαμά κι ο μεγάλος μας αδερφός πήγαν στην τσουλήθρα, 365 00:26:47,272 --> 00:26:49,816 μα πρέπει να είσαι τόσο ψηλός για να μπεις. 366 00:26:50,984 --> 00:26:53,111 Ένα, δύο, τρία. 367 00:26:53,194 --> 00:26:58,283 Πρέπει να έχεις πάντα ζυγούς αριθμούς. Όχι μονούς. Εμένα με χαλαρώνουν. 368 00:26:58,366 --> 00:26:59,617 Έτσι, δηλαδή; 369 00:27:00,618 --> 00:27:03,288 Η αδερφή μου τα θέλει όλα ζυγά. 370 00:27:03,371 --> 00:27:05,248 Δύο παγωτά είναι ζυγός αριθμός. 371 00:27:05,332 --> 00:27:08,043 Θέλετε παγωτό όσο περιμένετε; 372 00:27:08,835 --> 00:27:12,255 -Παγωτό! -Όμως, δεν έχουμε λεφτά μαζί μας. 373 00:27:12,339 --> 00:27:17,260 Ωχ, όχι. Τότε, μάλλον θα είναι τζάμπα! 374 00:27:17,344 --> 00:27:20,805 Ευχαριστούμε! Τζάμπα παγωτό! 375 00:27:20,889 --> 00:27:23,475 -Τζάμπα παγωτό! -Τζάμπα παγωτό! 376 00:27:23,558 --> 00:27:26,770 -Τζάμπα παγωτό είπε; -Αποκλείεται! 377 00:27:26,853 --> 00:27:29,356 -Τζάμπα παγωτό. -Τέλειο! 378 00:27:29,439 --> 00:27:32,442 -Τζάμπα παγωτό. -Ελάτε. Πάμε να πάρουμε. 379 00:27:32,525 --> 00:27:34,861 -Τζάμπα παγωτό. -Πάμε. 380 00:27:36,279 --> 00:27:37,405 Ωχ, όχι. 381 00:27:40,367 --> 00:27:43,578 -Όπα, τζάμπα παγωτό; -Τζάμπα παγωτό. 382 00:27:44,037 --> 00:27:47,374 Πήρα παγωτό! 383 00:27:47,457 --> 00:27:49,501 Πήρα παγωτό! 384 00:27:49,584 --> 00:27:52,420 Τι στο… Τζάμπα παγωτό; 385 00:27:53,004 --> 00:27:56,299 Είσαι τρελή; Ποιος τα πληρώνει αυτά; 386 00:27:56,383 --> 00:28:01,262 Άλλαξε αυτό των δύο για τις τρεις και… Πολύς κόσμος; Λατρεύω τον πολύ κόσμο. 387 00:28:01,346 --> 00:28:05,934 Δεν θα σου αρέσει καθόλου. Δίνουν τζάμπα παγωτά σε όλους. 388 00:28:06,017 --> 00:28:09,104 -Μου δίνετε και αναψυκτικό; -Και μια μερίδα πατάτες; 389 00:28:09,187 --> 00:28:12,732 -Ποιανού ιδέα ήταν αυτό; -Ήταν όλη δική της. 390 00:28:13,358 --> 00:28:18,530 Εσύ… είσαι ιδιοφυΐα. Προσέλκυσες πελάτες δίνοντας κάτι τζάμπα, 391 00:28:18,613 --> 00:28:21,241 και μετά ξόδεψαν ένα σωρό σε άλλα. 392 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Ναι! 393 00:28:25,161 --> 00:28:28,665 Μόλις φύγουν οι πελάτες, κλείσε και πάρε άδεια το απόγευμα. 394 00:28:28,748 --> 00:28:31,042 Η καλή δουλειά αξίζει καλή ανταμοιβή. 395 00:28:31,126 --> 00:28:33,670 Μάθε κι εσύ απ' τα παιδιά, Τζέρι. 396 00:28:34,629 --> 00:28:35,505 Τι; 397 00:28:37,257 --> 00:28:41,261 Πήρα παγωτό! 398 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 Ωχ, αμάν. 399 00:28:47,892 --> 00:28:51,104 Πολλή πλάκα είχε! Τι να κάνουμε τώρα; 400 00:28:51,688 --> 00:28:53,982 Πάμε στη σούπερ τσουλήθρα. 401 00:28:54,566 --> 00:28:55,692 Γεια. 402 00:28:58,236 --> 00:28:59,487 -Γεια. -Γεια. 403 00:29:03,032 --> 00:29:05,285 Πώς πάει η φροντίδα σκύλων; 404 00:29:05,368 --> 00:29:09,914 Είμαι στον παράδεισο. Πληρώνομαι για να φροντίζω σκύλους. 405 00:29:09,998 --> 00:29:14,335 Φαίνεται σαν όνειρο, αλλά με περισσότερες υγρές μύτες. 406 00:29:14,419 --> 00:29:19,048 Εγώ ονειρεύομαι να κάνω μια τεράστια συναυλία. Εσύ, Σκίπερ; 407 00:29:19,132 --> 00:29:23,470 Ήθελα να φτιάξω μια αυτοκρατορία φύλαξης παιδιών με τις κολλητές μου, 408 00:29:23,553 --> 00:29:26,890 αλλά τώρα συμβιβάζομαι και με άπειρα νάτσος. 409 00:29:26,973 --> 00:29:28,933 Δεν θέλω να πάω στην πισίνα. 410 00:29:29,601 --> 00:29:32,479 -Δεν θα μ' αναγκάσεις. Σταμάτα. -Τι γίνεται εκεί; 411 00:29:32,562 --> 00:29:35,899 -Εκεί περιμένουν τα μικρά παιδιά. -Δεν θέλω. 412 00:29:37,525 --> 00:29:41,988 Ναι! Στα μούτρα σου! Είμαι ψηλός! 413 00:29:47,994 --> 00:29:53,249 Πάμε, μαμά! Επιτέλους, ψήλωσα! Ναι! Έλα, μαμά, βιάσου! 414 00:29:53,333 --> 00:29:54,834 Παλιομετρητή. 415 00:29:55,335 --> 00:29:58,713 Είναι πολύ κοντά για να παίξουν. Οι γονείς τα αφήνουν εκεί 416 00:29:58,797 --> 00:30:01,966 για να πάνε τα ψηλότερα παιδιά τους στα παιχνίδια. 417 00:30:05,261 --> 00:30:06,763 Δεν είναι δίκαιο. 418 00:30:06,846 --> 00:30:09,599 Τα μικρά παιδιά δεν έχουν φροντίδα στο πάρκο. 419 00:30:09,682 --> 00:30:11,684 Ξέρω τι θα σε χαροποιήσει. 420 00:30:11,768 --> 00:30:14,729 Ένα γράμμα απ' τις αδερφές σου στην κατασκήνωση. 421 00:30:14,813 --> 00:30:19,776 Πραγματικό γράμμα; Γυρίσαμε στον Μεσαίωνα και δεν το ξέρω; 422 00:30:20,276 --> 00:30:22,821 "Αγαπητοί μαμά, μπαμπά και Σκίπερ…" 423 00:30:23,947 --> 00:30:26,950 Η Στέισι κι εγώ διασκεδάζουμε πολύ εδώ. 424 00:30:27,033 --> 00:30:28,952 Και στην Ντάρμπι αρέσει. 425 00:30:29,035 --> 00:30:32,914 Ποιος ήξερε ότι μια λούτρινη καμηλοπάρδαλη θα είχε τόσα να κάνει; 426 00:30:32,997 --> 00:30:36,501 Το αγαπημένο μου είναι το λεωφορείο παιχνιδιών κάθε βράδυ. 427 00:30:36,584 --> 00:30:38,378 Είναι γεμάτο βιντεοπαιχνίδια. 428 00:30:38,461 --> 00:30:39,963 Είναι για μεγάλα παιδιά, 429 00:30:40,046 --> 00:30:43,925 αλλά η Στέισι βρήκε τον κωδικό και μπαίνουμε κρυφά. 430 00:30:44,008 --> 00:30:45,051 Φοβερό! 431 00:30:45,134 --> 00:30:46,886 Μην τους το πεις αυτό! 432 00:30:46,970 --> 00:30:48,179 Κάνε πέρα. 433 00:30:48,263 --> 00:30:49,806 Αγνοήστε αυτό το κομμάτι. 434 00:30:49,889 --> 00:30:51,933 Ξέρεις πώς είναι, Σκίπερ. 435 00:30:52,016 --> 00:30:56,062 Εμείς τα μεγάλα παιδιά προσέχουμε τα μικρά. 436 00:30:56,145 --> 00:30:58,940 "Τέλος πάντων. Μας λείπετε. Σας αγαπάμε. Εμείς". 437 00:30:59,023 --> 00:31:00,650 Δεν είναι πολύ γλυκό; 438 00:31:00,733 --> 00:31:02,819 Εκτός απ' αυτό με το λεωφορείο. 439 00:31:02,902 --> 00:31:04,696 Αυτό είναι το καλύτερο! 440 00:31:04,779 --> 00:31:06,281 Εσείς οι δυο. 441 00:31:09,075 --> 00:31:12,996 Και συμφωνούμε όλοι να μην ξαναβάλουμε τσίχλες στις τουαλέτες. 442 00:31:13,079 --> 00:31:13,913 Αμάν. 443 00:31:13,997 --> 00:31:16,374 Λοιπόν, η στιγμή που όλοι περιμένατε: 444 00:31:16,457 --> 00:31:20,169 -Υπάλληλος της εβδομάδας… -Μπαμπά, δεν ήταν ανάγκη. 445 00:31:20,253 --> 00:31:21,671 Η Σκίπερ Ρόμπερτς! 446 00:31:21,754 --> 00:31:22,630 Τι; 447 00:31:22,714 --> 00:31:24,591 Μπράβο, Σκίπερ! 448 00:31:29,596 --> 00:31:30,722 Είναι υπέροχο. 449 00:31:30,805 --> 00:31:32,473 Δεν το περίμενα. 450 00:31:32,557 --> 00:31:34,017 Ευχαριστώ! 451 00:31:34,100 --> 00:31:40,148 Λοιπόν, τώρα που έχω την προσοχή σας, έχω μια πρόταση για το πάρκο. 452 00:31:40,231 --> 00:31:42,400 Αν δεν σας πειράζει; 453 00:31:42,483 --> 00:31:45,778 Είμαι όλος αυτιά για ιδέες. Τάμι, σημείωνε. 454 00:31:45,862 --> 00:31:49,282 Παρατήρησα ότι πολλά παιδιά που έρχονται εδώ 455 00:31:49,365 --> 00:31:51,618 είναι πολύ μικρά για κάποια παιχνίδια. 456 00:31:51,701 --> 00:31:55,830 Ναι. Καταργούμε τον περιορισμό. Στάσου. Επικίνδυνο, αλλά τολμηρό. 457 00:31:55,914 --> 00:31:57,832 Στους νέους αρέσουν τα τολμηρά. 458 00:31:57,916 --> 00:32:02,670 Ναι. Εγώ σκεφτόμουν έναν παιδικό σταθμό για μικρά παιδιά, 459 00:32:02,754 --> 00:32:04,464 ώστε να έχουν κάτι να κάνουν 460 00:32:04,547 --> 00:32:07,884 όσο οι γονείς τους και τα μεγαλύτερα παιδιά διασκεδάζουν. 461 00:32:08,593 --> 00:32:09,969 -Ιδιοφυές! -Ευχαριστώ! 462 00:32:10,053 --> 00:32:12,388 Αυτή η ιδέα μ' αρέσει. Πιο ασφαλής. 463 00:32:12,472 --> 00:32:16,100 Τάμι, ξεκίνα την ιδέα της όσο εγώ θα φωτογραφίζομαι μαζί της. 464 00:32:16,184 --> 00:32:20,521 Μπράβο, νεαρή μου, είσαι γεμάτη VIP ιδέες. 465 00:32:23,191 --> 00:32:27,779 "Είμαι η Σκίπερ και είμαι όλο ιδέες". Κανείς δεν είναι τόσο τέλειος. 466 00:32:27,862 --> 00:32:31,282 Κάτι βρόμικο θα βρω γι' αυτήν στο διαδίκτυο. 467 00:32:32,367 --> 00:32:33,868 Τι είναι αυτό; 468 00:32:33,952 --> 00:32:38,915 Άρα η δεσποινίς Τέλεια δεν είναι και τόσο τέλεια, τελικά. 469 00:32:42,627 --> 00:32:43,836 Έλα από εδώ. 470 00:32:43,920 --> 00:32:45,171 Πού πηγαίνουμε; 471 00:32:45,254 --> 00:32:48,675 Να ξεκινήσουμε τη "σπουδαία ιδέα" σου. 472 00:32:48,758 --> 00:32:52,011 Αυτό είναι το ωραίο. Δεν χρειάζεται να κάνουμε τίποτα. 473 00:32:52,095 --> 00:32:55,807 Έμαθα για ένα λεωφορείο με βιντεοπαιχνίδια που νοικιάζεται. 474 00:32:55,890 --> 00:32:58,643 Είναι σαν κινούμενη παιδική χαρά. 475 00:32:58,726 --> 00:33:03,064 -Θα είναι τέλειο για τον σταθμό. -Λεωφορείο με παιχνίδια; 476 00:33:03,147 --> 00:33:05,525 Λες και ξέρεις τι είναι καλό για παιδιά. 477 00:33:06,192 --> 00:33:07,652 Γιατί το λες αυτό; 478 00:33:08,444 --> 00:33:11,781 "Η Σκίπερ φέρθηκε ανεύθυνα με τα παιδιά μου. 479 00:33:11,864 --> 00:33:15,493 Έχουν ακόμα μακαρόνια κολλημένα στα μαλλιά τους. 480 00:33:15,994 --> 00:33:20,081 Και τώρα ο γιος μου πιστεύει ότι είναι πυροσβεστικό". 481 00:33:20,623 --> 00:33:23,001 Οι κριτικές για το μπέιμπι-σίτινγκ μου. 482 00:33:24,419 --> 00:33:27,755 Κάτσε να πω στον πατέρα μου ότι παίρνει συμβουλές 483 00:33:27,839 --> 00:33:30,758 απ' τη χειρότερη νταντά του Μαλιμπού. 484 00:33:38,891 --> 00:33:40,351 Γιατί ήρθαμε εδώ; 485 00:33:40,435 --> 00:33:42,645 Αυτή ήταν η παλιά παιδική πισίνα, 486 00:33:42,729 --> 00:33:47,442 πριν την έκρηξη στις τουαλέτες κατά τις ανοιξιάτικες διακοπές του 2013. 487 00:33:47,525 --> 00:33:49,986 Εσύ πρέπει να την καθαρίσεις. 488 00:33:50,987 --> 00:33:52,321 Κι αν αρνηθώ; 489 00:33:52,405 --> 00:33:53,448 Θα πω στον μπαμπά 490 00:33:53,531 --> 00:33:58,786 ότι η υπάλληλος της εβδομάδας έχασε τη δουλειά της γιατί ήταν φρικτή. 491 00:33:58,870 --> 00:34:01,414 Στάσου, θα του το πω έτσι κι αλλιώς. 492 00:34:01,497 --> 00:34:03,624 Καθάρισε ή παραιτήσου. Ό,τι θες. 493 00:34:03,708 --> 00:34:07,503 Τώρα, με συγχωρείς, έχω έναν σταθμό ν' ανοίξω. 494 00:34:14,927 --> 00:34:16,804 Τέλεια! Βιντεοπαιχνίδια! 495 00:34:16,888 --> 00:34:17,889 Καλώς ήρθατε! 496 00:34:17,972 --> 00:34:19,766 Περάστε, διασκεδάστε! 497 00:34:19,849 --> 00:34:22,852 Απολαύστε τον νέο μας παιδικό σταθμό. 498 00:34:22,935 --> 00:34:25,646 -Γεια σου, μαμά. -Μη γυρίσεις νωρίς. 499 00:34:25,730 --> 00:34:27,065 Ναι! 500 00:34:27,148 --> 00:34:29,025 Με μια μικρή επιβάρυνση, 501 00:34:29,108 --> 00:34:31,694 αφήνετε τα μικρά εδώ όλη μέρα. 502 00:34:34,572 --> 00:34:36,574 Δεν θα κάτσω εδώ όλη μέρα. 503 00:34:36,657 --> 00:34:39,619 Πρέπει να γυρίσω για κάτι επισκευές. 504 00:34:39,702 --> 00:34:41,871 Δεν περιμένεις λίγο 505 00:34:41,954 --> 00:34:44,123 να φέρω το μπλοκ επιταγών; 506 00:34:44,207 --> 00:34:45,917 Είσαι εντάξει μ' αυτό; 507 00:34:46,000 --> 00:34:49,087 Αν είναι μεγάλη επιταγή, δικό σου για όλο τον χρόνο. 508 00:35:06,270 --> 00:35:07,396 Έλα! 509 00:35:07,480 --> 00:35:09,190 Φέρ' το πίσω! 510 00:35:10,274 --> 00:35:12,276 Μπάρμπι, πρέπει να σου μιλήσω. 511 00:35:12,360 --> 00:35:16,239 Η δουλειά έχει δυσκολέψει και… Τι έπαθε η φωνή σου; 512 00:35:17,031 --> 00:35:18,741 Γεια, Σκιπ! Τι τρέχει; 513 00:35:18,825 --> 00:35:21,828 -Πώς πάει η καλοκαιρινή δουλειά; -Άθλια! 514 00:35:21,911 --> 00:35:24,622 Έχω την Τάμι αφεντικό και είναι απαίσια. 515 00:35:24,705 --> 00:35:28,417 Θέλει να με κάνει να φανώ άχρηστη ή να παραιτηθώ. 516 00:35:31,587 --> 00:35:33,923 Άκου, σ' αρέσει η δουλειά σου; 517 00:35:34,006 --> 00:35:35,007 Εν μέρει. 518 00:35:35,091 --> 00:35:36,884 Έκανα καινούριες φίλες. 519 00:35:36,968 --> 00:35:39,971 Είχα την ιδέα να ανοίξω παιδικό σταθμό, 520 00:35:40,054 --> 00:35:43,182 αλλά δεν ξέρω πώς να παρακάμψω την Τάμι. 521 00:35:43,266 --> 00:35:44,475 Κακή μαϊμού! 522 00:35:44,559 --> 00:35:46,060 Κακή! 523 00:35:46,144 --> 00:35:47,979 Εσύ δεν με ακούς καν. 524 00:35:48,062 --> 00:35:51,482 Συγγνώμη, Σκιπ, γίνεται της τρελής εδώ. 525 00:35:51,566 --> 00:35:54,402 Κοίτα, ξέρω ότι θα τα καταφέρεις. 526 00:35:54,485 --> 00:35:57,947 Το θέμα με την Τάμι είναι… Ωχ, όχι! 527 00:35:58,030 --> 00:35:59,323 Μπάρμπι; 528 00:35:59,949 --> 00:36:00,908 Τέλεια. 529 00:36:00,992 --> 00:36:03,995 Ξέρεις κάτι; Δεν χρειάζομαι συμβουλές της Μπάρμπι. 530 00:36:04,078 --> 00:36:06,622 Θα λύσω το πρόβλημα μόνη μου. 531 00:36:06,706 --> 00:36:08,166 Παραιτούμαι! 532 00:36:11,669 --> 00:36:13,087 Αηδία. 533 00:36:13,171 --> 00:36:15,047 Πες μου καλά νέα, Τζέρι. 534 00:36:16,132 --> 00:36:17,425 Μπαμπά! 535 00:36:17,508 --> 00:36:19,927 -Θέλω το εταιρικό μπλοκ επιταγών. -Γιατί; 536 00:36:20,011 --> 00:36:21,721 Είναι έκπληξη. 537 00:36:21,804 --> 00:36:25,600 -Δεν μ' αρέσουν εκπλήξεις που κοστίζουν. -Δεν θα σου κοστίσει. 538 00:36:25,683 --> 00:36:30,479 -Μακροπρόθεσμα θα σου αποδώσει χρήματα… -Μη μου λες. Δείξε μου. 539 00:36:32,857 --> 00:36:34,192 Κάν' το κυριλέ. 540 00:36:34,275 --> 00:36:38,362 Θέλω παρουσίαση με εικονικά βοηθήματα, στατιστικές και γράφημα πίτας. 541 00:36:38,446 --> 00:36:40,615 Όχι, Τζέρι, δεν θα φας πίτα. 542 00:36:44,035 --> 00:36:46,621 Άντε, πού είναι η επιταγή μου; 543 00:36:49,582 --> 00:36:50,416 Τι; 544 00:36:52,126 --> 00:36:53,628 Δεν το πιστεύω. 545 00:36:53,711 --> 00:36:54,587 Σκίπερ! 546 00:36:56,505 --> 00:36:58,257 Τι τα θέλετε αυτά; 547 00:36:58,341 --> 00:37:00,593 Ακούσαμε τι σε έβαλε η Τάμι να κάνεις. 548 00:37:00,676 --> 00:37:02,678 Και ήρθαμε να βοηθήσουμε. 549 00:37:02,762 --> 00:37:05,181 Είστε φοβερές, κορίτσια. 550 00:37:05,264 --> 00:37:06,724 Όμως, για δείτε. 551 00:37:06,807 --> 00:37:09,518 Η Τάμι έκλεψε την ιδέα μου για τον σταθμό. 552 00:37:16,943 --> 00:37:18,361 Γεια σας, παιδιά! 553 00:37:21,656 --> 00:37:23,032 Κορυφαίο σκορ. 554 00:37:25,451 --> 00:37:26,285 Ναι! 555 00:37:28,955 --> 00:37:29,789 Ήρθες! 556 00:37:29,872 --> 00:37:31,332 Έλα να παίξουμε! 557 00:37:31,415 --> 00:37:34,293 Δεν υπάρχει ενήλικος να σας προσέχει; 558 00:37:34,377 --> 00:37:36,128 -Πού είναι η Τάμι; -Δεν ξέρω. 559 00:37:36,212 --> 00:37:37,672 Ποια είναι η Τάμι; 560 00:37:37,755 --> 00:37:39,840 Δεν μπορείς να με νικήσεις. 561 00:37:42,593 --> 00:37:44,345 Είναι το καλύτερο! 562 00:37:50,268 --> 00:37:52,353 Είναι καταπληκτικό! 563 00:37:52,436 --> 00:37:57,233 Ξέρετε ότι ο αριθμός μαύρων και κόκκινων πιονιών είναι ζυγός; 564 00:37:57,316 --> 00:38:00,653 Και ζυγός αριθμός μαύρων και κόκκινων τετραγώνων; 565 00:38:00,736 --> 00:38:02,446 Είναι τέλειο παιχνίδι! 566 00:38:02,530 --> 00:38:05,408 -Τόσο πολλοί ζυγοί αριθμοί! -Θα παίξω. 567 00:38:06,701 --> 00:38:08,995 Θεέ μου! 568 00:38:09,078 --> 00:38:10,663 Έχει και καραόκε; 569 00:38:11,497 --> 00:38:13,249 Κουλ! 570 00:38:20,172 --> 00:38:21,549 Κρυώνει κανείς άλλος; 571 00:38:25,803 --> 00:38:29,223 Τώρα, μπαμπά, όπως βλέπεις στο γράφημα πίτας… 572 00:38:29,307 --> 00:38:30,558 Πίτα; 573 00:38:33,811 --> 00:38:35,021 Πίτα. 574 00:38:36,022 --> 00:38:39,692 Τριακόσιες εξήντα μοίρες κέρδους. 575 00:38:40,359 --> 00:38:41,736 Έσκισα! 576 00:38:42,653 --> 00:38:43,654 Μπαμπά; 577 00:38:43,738 --> 00:38:44,655 Μπαμπά; 578 00:38:46,198 --> 00:38:49,243 "Επιστρέφω αμέσως. Πάω να φάω πίτα"; 579 00:38:52,371 --> 00:38:53,831 Το λεωφορείο! 580 00:38:56,208 --> 00:38:58,544 Χωρίς επιταγή, δεν έχει παιχνίδι. 581 00:39:02,089 --> 00:39:06,886 Κορδέλες από Ρόδα: Ένα Ρομαντικό Ραντεβού 582 00:39:06,969 --> 00:39:09,972 με την Ερέρα Ερωτοχτυπημένη. 583 00:39:10,056 --> 00:39:11,599 Ποιος θέλει καραόκε; 584 00:39:18,105 --> 00:39:21,567 Το περίμενα μια ζωή 585 00:39:21,650 --> 00:39:23,486 Κι ήρθε η ώρα 586 00:39:23,569 --> 00:39:27,448 Ήρθε η στιγμή Να λάμψουμε τώρα 587 00:39:27,990 --> 00:39:29,408 Δώσε, κοπελιά. 588 00:39:29,492 --> 00:39:31,410 Όλοι καλεσμένοι 589 00:39:32,620 --> 00:39:34,330 Κι ενθουσιασμένοι 590 00:39:35,122 --> 00:39:36,999 Τραγούδι και χορός 591 00:39:37,625 --> 00:39:39,668 -Είναι φοβερή. -Όντως. 592 00:39:39,752 --> 00:39:42,004 ...χαμός 593 00:39:42,088 --> 00:39:44,840 Τι γιορτή λαμπερή, τραγουδήστε 594 00:39:44,924 --> 00:39:48,052 Με τα χέρια ψηλά Είναι το πάρτι μας! 595 00:39:48,135 --> 00:39:51,013 Ξεσαλώστε τρελά, διασκεδάστε 596 00:39:51,097 --> 00:39:54,016 Με τα χέρια ψηλά Είναι το πάρτι μας! 597 00:39:55,434 --> 00:39:56,852 Τραγουδήστε 598 00:39:58,604 --> 00:40:00,106 Είναι το πάρτι μας! 599 00:40:01,315 --> 00:40:02,817 Διασκεδάστε 600 00:40:04,568 --> 00:40:06,070 Είναι το πάρτι μας! 601 00:40:09,365 --> 00:40:12,076 Αυτό είναι το μέρος που αγαπώ 602 00:40:14,537 --> 00:40:16,580 Αφού οι φίλες μου… 603 00:40:19,166 --> 00:40:20,793 Πού είναι; 604 00:40:20,876 --> 00:40:22,169 Πού είναι; 605 00:40:22,253 --> 00:40:25,756 Μπορεί να είναι αυτό το τέλος; 606 00:40:27,800 --> 00:40:29,343 Είναι αληθινή αγάπη. 607 00:40:42,106 --> 00:40:43,274 Ήταν τόσο καλό! 608 00:40:43,357 --> 00:40:46,485 Χαρά, ήσουν συγκλονιστική. 609 00:40:46,569 --> 00:40:47,653 Ευχαριστώ. 610 00:40:48,404 --> 00:40:49,655 Το νιώσατε αυτό; 611 00:40:49,738 --> 00:40:54,243 Ή η μουσική της Χαράς είναι μαγική ή το λεωφορείο κινείται. 612 00:40:55,202 --> 00:40:57,872 Επιβεβαιώθηκε. Κινούμαστε. 613 00:40:58,456 --> 00:41:00,458 Εντάξει. Ψυχραιμία. 614 00:41:00,541 --> 00:41:02,585 Μην τρομάξουμε τα παιδιά. 615 00:41:02,668 --> 00:41:04,545 Να τρομάξουμε τα παιδιά; 616 00:41:04,628 --> 00:41:06,505 -Ναι! -Είναι φανταστικό! 617 00:41:06,589 --> 00:41:08,132 Τι θα γίνει μ' εμάς; 618 00:41:08,215 --> 00:41:10,551 Πού πηγαίνουμε; 619 00:41:10,634 --> 00:41:13,012 Δεν ξέρω, αλλά σίγουρα θα σταματήσουμε. 620 00:41:13,095 --> 00:41:17,016 Κάποια στιγμή. Και τότε θα πούμε στον οδηγό να μας πάει πίσω. 621 00:41:17,099 --> 00:41:21,228 Μέχρι τότε, να απασχολήσουμε τα παιδιά. Εντάξει; 622 00:41:21,312 --> 00:41:24,106 Ομάδα Σούπερ Νταντάδων επί το έργον. 623 00:41:25,107 --> 00:41:26,108 Ακούστε! 624 00:41:26,192 --> 00:41:29,487 Όπως διαπιστώσατε, είμαι η καλύτερη σ' αυτό το παιχνίδι. 625 00:41:30,404 --> 00:41:32,990 -Θα 'θελες. -Με τίποτα. 626 00:41:33,073 --> 00:41:35,493 Καλά. Τότε, ας αναμετρηθούμε. 627 00:41:40,331 --> 00:41:43,292 Ξέρει σίγουρα να χειρίζεται τα παιδιά. 628 00:41:43,375 --> 00:41:44,418 Ναι. 629 00:41:44,502 --> 00:41:46,921 Μακάρι να ήταν δική μου νταντά. 630 00:41:47,755 --> 00:41:51,217 Τα βλέμματά τους έσμιξαν. Εκείνου σκοτεινό και δυσοίωνο. 631 00:41:51,300 --> 00:41:57,431 Το δικό της, μια αστερόφωτη λίμνη που την τάραζε η προσμονή. 632 00:41:58,349 --> 00:42:01,310 Επιτέλους, θα μάθαινε την απάντηση… 633 00:42:09,902 --> 00:42:13,864 Ναι. Όχι κι άσχημα. Μα δεν νικάς την πρωταθλήτρια. 634 00:42:13,948 --> 00:42:16,450 Ακόμα αήττητη. Επόμενος; 635 00:42:17,618 --> 00:42:19,411 Νομίζω πως σταματήσαμε. 636 00:42:22,790 --> 00:42:26,252 Σίγουρα δεν είμαστε πια στο Μαλιμπού. 637 00:42:27,795 --> 00:42:29,588 Αυτός θα 'ναι ο οδηγός. 638 00:42:29,672 --> 00:42:31,840 Το πάθος είναι αέναο. 639 00:42:31,924 --> 00:42:33,634 -Έλα! -Σταμάτα! 640 00:42:33,717 --> 00:42:35,094 Μη φεύγεις! 641 00:42:35,177 --> 00:42:36,053 Περίμενε! 642 00:42:38,847 --> 00:42:40,432 Και τώρα; 643 00:42:45,354 --> 00:42:46,689 Πού πήγε; 644 00:42:48,649 --> 00:42:50,276 Τι; 645 00:42:50,359 --> 00:42:53,988 Μήπως έχασες ένα λεωφορείο και μερικά παιδιά; 646 00:42:55,197 --> 00:42:56,657 Δεν μου συμβαίνει αυτό! 647 00:42:56,740 --> 00:43:00,786 Οι γονείς τους θα έρθουν να τα πάρουν όπου να 'ναι! 648 00:43:00,869 --> 00:43:04,123 Να τους πεις ότι τα παιδιά τους είναι καλά 649 00:43:04,206 --> 00:43:05,541 κι ότι ερχόμαστε. 650 00:43:05,624 --> 00:43:07,251 Ναι, καλά, ό,τι πεις. 651 00:43:07,334 --> 00:43:10,045 Πες μου πού είστε. Θα στείλω τη λιμουζίνα μου. 652 00:43:10,129 --> 00:43:15,426 Πρέπει να γυρίσετε εδώ αμέσως, αλλιώς θα εξευτελιστώ εντελώς. 653 00:43:16,760 --> 00:43:20,848 Δεν μπορούμε να περιμένουμε εδώ. Πολλή ζέστη, χωρίς σκιά ούτε νερό. 654 00:43:20,931 --> 00:43:22,224 Έρικα! 655 00:43:22,308 --> 00:43:23,392 Έρικα! 656 00:43:23,475 --> 00:43:26,979 Είδατε την αδερφή μου; Δεν την βρίσκω πουθενά. 657 00:43:29,523 --> 00:43:31,233 Μην ανησυχείς, Ντέρεκ. 658 00:43:31,317 --> 00:43:34,987 Είμαι σίγουρη ότι η Έρικα παίζει κρυφτό. 659 00:43:35,070 --> 00:43:37,031 Ξέρεις τι λέω να κάνουμε; 660 00:43:37,114 --> 00:43:39,283 Να πάμε όλοι να την ψάξουμε. 661 00:43:39,366 --> 00:43:42,870 Και ο πρώτος που θα τη βρει κερδίζει. 662 00:43:42,953 --> 00:43:46,248 Παιδιά, θα παίξουμε "Βρείτε την Έρικα". 663 00:43:46,332 --> 00:43:47,958 Εντάξει, Έρικα. 664 00:43:48,042 --> 00:43:49,835 Έτοιμη ή όχι… 665 00:43:49,918 --> 00:43:52,755 Ερχόμαστε! 666 00:43:52,838 --> 00:43:55,883 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 667 00:43:55,966 --> 00:43:57,092 Ζυγό! 668 00:44:01,597 --> 00:44:03,307 Ένα γλυκούλικο. 669 00:44:03,390 --> 00:44:04,975 Έρικα! 670 00:44:05,059 --> 00:44:06,685 Δύο γλυκούλικα. 671 00:44:07,311 --> 00:44:08,562 Ζυγά γλυκούλικα. 672 00:44:09,688 --> 00:44:10,981 Κι άλλο ένα. 673 00:44:11,065 --> 00:44:12,274 -Τρία. -Έρικα. 674 00:44:12,358 --> 00:44:14,151 Πού είναι το τέταρτο; 675 00:44:14,234 --> 00:44:17,488 -Θέλω ζυγό αριθμό. -Έρικα! Τη βλέπω! 676 00:44:17,571 --> 00:44:19,031 Έρικα; 677 00:44:19,114 --> 00:44:23,202 -Τι κάνεις εδώ έξω; -Ψάχνω να βρω… 678 00:44:23,285 --> 00:44:25,913 Τέσσερα! Ναι! Βρήκα τέσσερα! 679 00:44:26,497 --> 00:44:28,832 Μπορούμε να γυρίσουμε τώρα; 680 00:44:29,625 --> 00:44:31,669 Αμμοθύελλα! 681 00:44:33,671 --> 00:44:34,963 Ωχ, όχι. 682 00:44:35,673 --> 00:44:38,133 Εμπρός, πιαστείτε χέρι-χέρι. 683 00:44:38,217 --> 00:44:39,593 Φοβάμαι πολύ. 684 00:44:39,677 --> 00:44:42,096 Να βρούμε ενήλικο να ζητήσουμε βοήθεια. 685 00:44:42,179 --> 00:44:45,307 Δεν θα αφήσω να πάθετε κακό. 686 00:44:45,391 --> 00:44:46,809 Εντάξει, Σκίπερ. 687 00:44:46,892 --> 00:44:48,435 Σ' εμπιστευόμαστε. 688 00:44:50,479 --> 00:44:52,314 Γιατί αργεί τόσο; 689 00:44:52,856 --> 00:44:56,276 Τάμι, πάμε στο πάρκινγκ να δούμε το λεωφορείο που έλεγες. 690 00:44:56,360 --> 00:44:57,486 Το λεωφορείο. 691 00:44:57,569 --> 00:45:01,782 Μα δεν τέλειωσα ακόμα την παρουσίασή μου, μπαμπά. 692 00:45:02,699 --> 00:45:07,579 Βλέπεις, μπαμπά, όλα άρχισαν πριν από 14 δισεκατομμύρια χρόνια, 693 00:45:07,663 --> 00:45:10,582 όταν η Γη ήταν νεογέννητος πλανήτης 694 00:45:10,666 --> 00:45:15,212 και τα όνειρα ενός κοριτσιού ήταν ανύπαρκτα ακόμη. 695 00:45:23,345 --> 00:45:24,680 Πέρασε! 696 00:45:24,763 --> 00:45:26,140 Τα καταφέραμε. 697 00:45:26,223 --> 00:45:27,808 Είμαστε όλοι εδώ; 698 00:45:28,851 --> 00:45:31,937 -Ναι. -Μα πού είναι το εδώ; 699 00:45:33,230 --> 00:45:35,399 Κοιτάξτε! Ένα αεροπλάνο! 700 00:45:36,942 --> 00:45:39,862 -Δείτε το αεροπλάνο! -Θέλω να μπω στο αεροπλάνο! 701 00:45:39,945 --> 00:45:41,822 Παιδιά, γυρίστε πίσω! 702 00:45:48,495 --> 00:45:50,122 Ελάτε, πάμε. 703 00:45:52,708 --> 00:45:54,835 Κοιτάξτε εδώ πάνω όλοι. 704 00:45:54,918 --> 00:45:56,753 Το αφεντικό είναι εδώ. 705 00:45:58,464 --> 00:45:59,631 Για πολύ καιρό, 706 00:45:59,715 --> 00:46:02,926 οι επιχειρηματικές ικανότητες των επαγγελματιών κλόουν 707 00:46:03,010 --> 00:46:06,096 έχουν απείρως υποτιμηθεί. 708 00:46:06,180 --> 00:46:08,432 Γι' αυτό και κατασκεύασα 709 00:46:08,515 --> 00:46:11,059 το πρώτο αυτόματο, μη επανδρωμένο 710 00:46:11,143 --> 00:46:13,562 αεροπλάνο πάρτι γενεθλίων. 711 00:46:14,646 --> 00:46:16,064 Τώρα, όποιος θέλει 712 00:46:16,148 --> 00:46:19,776 να κάνει πάρτι γενεθλίων σε αεροπλάνο, μπορεί. 713 00:46:20,527 --> 00:46:21,778 Χειροκροτήστε τώρα. 714 00:46:29,745 --> 00:46:34,208 Θα είστε οι επιβάτες της δοκιμαστικής πτήσης μας. Περάστε. 715 00:46:34,291 --> 00:46:37,211 Μέσα έχουμε όλα όσα επιθυμείτε. 716 00:46:37,294 --> 00:46:40,380 -Μπορώ να έχω λίγο γάλα; -Εκτός απ' αυτό. 717 00:46:40,464 --> 00:46:41,798 Θα γυρίσω αμέσως. 718 00:46:47,054 --> 00:46:50,098 Δεν πρέπει να το σκάτε έτσι, παιδιά. 719 00:46:52,643 --> 00:46:53,977 Συγγνώμη. 720 00:46:54,061 --> 00:46:57,814 Είναι φανταστικά εδώ. Να μείνουμε για το πάρτι; 721 00:46:57,898 --> 00:47:02,694 Πρώτα να βεβαιωθώ ότι η Τάμι είπε στους γονείς σας πού είμαστε. 722 00:47:03,153 --> 00:47:04,530 Δεν έχει σήμα. 723 00:47:07,032 --> 00:47:10,035 Το ένα δεν έπρεπε να είναι κάτω. Δεν είναι ζυγό. 724 00:47:12,412 --> 00:47:13,622 Λάβαμε το σήμα. 725 00:47:13,705 --> 00:47:17,417 Εγώ θέλω να το πω. Πλήρωμα καμπίνας… 726 00:47:17,501 --> 00:47:20,379 -Τίποτα. -…ετοιμαστείτε για απογείωση. 727 00:47:21,421 --> 00:47:23,173 Γιατί έκλεισε η πόρτα; 728 00:47:24,424 --> 00:47:26,176 Δεν ανοίγει. 729 00:47:34,893 --> 00:47:36,895 Θα πετάξουμε με αεροπλάνο! 730 00:47:39,106 --> 00:47:41,650 Παιδιά, φορέστε ζώνες. 731 00:47:46,488 --> 00:47:47,364 Ευχαριστώ. 732 00:47:52,160 --> 00:47:55,581 Καλώς ήρθατε, πειραματόζωα… εννοώ, εθελοντές. 733 00:47:55,664 --> 00:47:59,293 Ευχαριστώ που επιλέξατε την Birthday Party Air. 734 00:47:59,376 --> 00:48:03,380 Για τα καλύτερα γενέθλια, πετάξτε με την Party Air. 735 00:48:03,463 --> 00:48:05,007 Πάμε παντού. 736 00:48:12,347 --> 00:48:14,308 Θέλω να πάω τουαλέτα. 737 00:48:17,102 --> 00:48:19,062 Είναι τόσο όμορφο. 738 00:48:22,816 --> 00:48:24,067 Εντάξει, παιδιά, 739 00:48:24,151 --> 00:48:28,697 μπορείτε να λύσετε τις ζώνες σας, γιατί είναι ώρα για πάρτι! 740 00:48:32,784 --> 00:48:34,953 Είναι το καλύτερο πάρτι! 741 00:48:35,704 --> 00:48:37,789 Είμαστε πολύ ψηλά τώρα. 742 00:48:37,873 --> 00:48:41,001 Πιο ψηλά! Πιο ψηλά! 743 00:48:41,084 --> 00:48:43,045 Νομίζω πως θα ξεράσω. 744 00:48:44,212 --> 00:48:45,339 Πιο ψηλά! 745 00:48:45,422 --> 00:48:47,674 Πιο ψηλά! 746 00:48:53,680 --> 00:48:55,432 Κύριε, τελειώνουν τα καύσιμα. 747 00:48:55,515 --> 00:48:58,143 Το ξέρω. Είναι πολύ ακριβά. 748 00:49:01,104 --> 00:49:05,442 Παρακαλώ, σηκώστε το κάθισμά σας στην όρθια και κλειδωμένη θέση. 749 00:49:06,318 --> 00:49:10,697 Δέστε τις ζώνες σας και ετοιμαστείτε για προσγείωση. 750 00:49:12,449 --> 00:49:14,576 Γιατί κατεβαίνουμε; 751 00:49:18,246 --> 00:49:19,956 Πετάμε! 752 00:49:20,040 --> 00:49:21,875 Πιο γρήγορα! 753 00:49:23,627 --> 00:49:25,420 Πιο γρήγορα! 754 00:49:31,301 --> 00:49:32,803 Πλάκα έχει! 755 00:49:39,643 --> 00:49:41,103 Τα καταφέραμε. 756 00:49:41,186 --> 00:49:42,688 Τα καταφέραμε! 757 00:49:42,771 --> 00:49:46,024 Κανείς δεν θα κοροϊδέψει ξανά τους κλόουν. 758 00:49:47,859 --> 00:49:51,238 Ποιος πέταξε την μπανανόφλουδα στο πάτωμα; 759 00:49:55,826 --> 00:49:57,619 -Φανταστικό! -Απίθανο. 760 00:49:57,703 --> 00:50:00,664 -Θέλω αεροπλάνο. -Θέλω να γίνω πιλότος. 761 00:50:00,747 --> 00:50:02,749 Θέλω να το κάνω κάθε μέρα. 762 00:50:05,669 --> 00:50:08,296 Μ' έστειλε η Τάμι. Είσαι η Μπίπερ; 763 00:50:09,172 --> 00:50:10,173 Κοντά έπεσες. 764 00:50:10,257 --> 00:50:13,802 Εντάξει, παιδιά, μπείτε μέσα. 765 00:50:14,428 --> 00:50:15,929 Ορίστε το γάλα σου. 766 00:50:16,012 --> 00:50:17,097 Ευχαριστώ. 767 00:50:20,726 --> 00:50:24,521 Ναι. Δοκιμάσαμε το νέο αεροπλάνο γενεθλίων. 768 00:50:26,231 --> 00:50:27,524 Τι… 769 00:50:27,607 --> 00:50:31,153 Και… Όπως μπορείς να δεις, 770 00:50:31,236 --> 00:50:33,739 τα κέρδη θα αυξηθούν. 771 00:50:35,115 --> 00:50:37,909 Έτσι, θα βγάλουμε περισσότερα λεφτά. 772 00:50:37,993 --> 00:50:42,831 Με κέρδισες με το "τα κέρδη θα αυξηθούν". Πάμε να δούμε το παιχνιδο-λεωφορείο. 773 00:50:43,457 --> 00:50:45,709 Στάσου, μπαμπά. Δεν τελείωσα. 774 00:50:45,792 --> 00:50:48,128 Αυτό ήταν μόνο το πρώτο μέρος. 775 00:50:52,716 --> 00:50:54,843 -Κοντεύουμε; -Όχι ακόμα. 776 00:50:55,802 --> 00:50:58,346 -Κοντεύουμε; -Όχι ακόμα. 777 00:50:58,430 --> 00:51:01,183 -Κοντεύουμε; -Όχι ακόμα. 778 00:51:01,266 --> 00:51:03,143 -Κοντεύουμε; -Όχι. 779 00:51:03,226 --> 00:51:04,978 -Ίσως. -Εντάξει. 780 00:51:05,061 --> 00:51:07,022 Νομίζω πως θα κάνω εμετό. 781 00:51:07,773 --> 00:51:09,274 Είσαι καλά, Χαρά; 782 00:51:09,357 --> 00:51:11,902 Όπα, στάσου, γιατί σταματήσαμε; 783 00:51:20,368 --> 00:51:21,995 Με τη σωστή επένδυση, 784 00:51:22,078 --> 00:51:27,083 οι παιδικοί σταθμοί με βιντεοπαιχνίδια μπορεί να γίνουν της μόδας. 785 00:51:33,215 --> 00:51:35,967 Πού είσαι; Θα έρθουν οι γονείς 786 00:51:36,051 --> 00:51:38,595 και δεν μπορώ να καθυστερώ άλλο τον μπαμπά. 787 00:51:38,678 --> 00:51:41,348 Στο Λος Άντζελες είμαστε. Έχει μποτιλιάρισμα. 788 00:51:41,431 --> 00:51:44,976 Είμαστε στην παραλία, θα κολυμπήσουμε ως εκεί. 789 00:51:45,060 --> 00:51:48,063 Δεν είναι αστείο. Στάσου. Στην παραλία; 790 00:51:48,146 --> 00:51:50,232 Βρες αποβάθρα και θα στείλω πλοίο. 791 00:51:50,315 --> 00:51:52,526 -Σοβαρά τώρα; -Σε παρακαλώ. 792 00:51:52,609 --> 00:51:53,860 Εντάξει, λοιπόν, 793 00:51:53,944 --> 00:51:57,739 μα μόνο επειδή δεν σ' έχω ξανακούσει να παρακαλάς. 794 00:52:02,953 --> 00:52:05,121 Νομίζω πως θα κάνω εμετό. 795 00:52:06,164 --> 00:52:08,166 Αν αργήσουμε να γυρίσουμε, 796 00:52:08,250 --> 00:52:10,335 μπορείς να εκδικηθείς την Τάμι. 797 00:52:10,418 --> 00:52:12,295 Δεν θα ήταν σωστό. 798 00:52:12,379 --> 00:52:17,092 Σημασία έχει να πάμε τα παιδιά στους γονείς τους με ασφάλεια. 799 00:52:17,175 --> 00:52:20,512 Το λέει ο Κώδικας των Νταντάδων! 800 00:52:23,849 --> 00:52:26,893 Είναι ανατριχιαστικό. Τι συμβαίνει; 801 00:52:26,977 --> 00:52:28,228 Τι έγινε; 802 00:52:28,311 --> 00:52:29,521 Δεν βλέπω. 803 00:52:29,604 --> 00:52:30,981 Σκίπερ; 804 00:52:32,357 --> 00:52:33,984 Καπετάνιε, τι τρέχει; 805 00:52:34,067 --> 00:52:35,902 Μα τον Άι Νικόλα. 806 00:52:35,986 --> 00:52:38,405 Δεν περίμενα ομίχλη σήμερα. 807 00:52:39,781 --> 00:52:43,076 Να περιμένουμε να καθαρίσει, μη χαθούμε στη θάλασσα. 808 00:52:43,159 --> 00:52:45,078 Δεν θα προλάβουμε. 809 00:52:46,663 --> 00:52:48,623 Κοιτάξτε! Δελφίνια! 810 00:52:51,543 --> 00:52:53,086 Μιλάει δελφινικά; 811 00:52:53,169 --> 00:52:55,964 Είναι πραγματικά πολύ καλή νταντά. 812 00:52:56,047 --> 00:53:00,594 Θα μας βοηθήσετε να πάμε στο θαλάσσιο πάρκο; 813 00:53:00,677 --> 00:53:03,346 Εννοείται, ακολουθήστε μας! 814 00:53:03,430 --> 00:53:04,639 Ακολουθήστε τα. 815 00:53:04,723 --> 00:53:08,226 -Θα μας πάνε στο υδάτινο πάρκο. -Αμέσως. 816 00:53:08,977 --> 00:53:12,397 Εμπρός, δελφίνια. Στο υδάτινο πάρκο! 817 00:53:12,939 --> 00:53:15,066 Η Χαρά πάλι ξέρασε. 818 00:53:15,150 --> 00:53:16,860 Και με τον καιρό, 819 00:53:16,943 --> 00:53:21,615 όταν τα παιδιά μεγαλώσουν και κάνουν τα δικά τους παιδιά, 820 00:53:21,698 --> 00:53:25,243 θα έρχονται στο υδάτινο πάρκο ξανά 821 00:53:25,327 --> 00:53:26,620 και ξανά 822 00:53:26,703 --> 00:53:28,163 και ξανά 823 00:53:28,246 --> 00:53:29,539 και ξανά… 824 00:53:30,582 --> 00:53:33,752 Θα δούμε επιτέλους το παιχνιδο-λεωφορείο; 825 00:53:33,835 --> 00:53:35,128 Ωχ, όχι. 826 00:53:35,837 --> 00:53:37,088 Τζάμπα μπισκότα; 827 00:53:37,172 --> 00:53:39,966 Ναι. Ποιος λέει όχι σε τζάμπα μπισκότο; 828 00:53:40,634 --> 00:53:42,552 Τρώμε κάτι και φεύγουμε. 829 00:53:45,221 --> 00:53:46,640 Πού είστε; 830 00:53:46,723 --> 00:53:48,767 Έκτακτη ανάγκη. 831 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 Ευχαριστούμε! 832 00:53:56,024 --> 00:53:58,944 Η καλοσύνη σας μας έσωσε! 833 00:53:59,027 --> 00:54:02,530 Έχε γεια, Σκίπερ. Είσαι υπέροχη μπέιμπι-σίτερ. 834 00:54:09,412 --> 00:54:11,289 Φύγε μακριά μου! 835 00:54:14,918 --> 00:54:17,545 -Ωραίο μπισκότο. -Τρέξτε. Φτάνουμε. 836 00:54:23,677 --> 00:54:24,761 Τι είναι αυτό; 837 00:54:24,844 --> 00:54:26,805 Σάντουιτς έχει ο γλάρος; 838 00:54:26,888 --> 00:54:28,932 Τι; Σάντουιτς; Πού; 839 00:54:29,766 --> 00:54:32,602 Έλα, Έρικα, θα τα μετρήσεις μετά. 840 00:54:32,686 --> 00:54:34,437 Ωχ, όχι. Η μαμά σου! 841 00:54:38,483 --> 00:54:40,860 Σκίπερ, εδώ είμαστε. 842 00:54:41,861 --> 00:54:43,029 Έλα, μπαμπά, 843 00:54:43,113 --> 00:54:45,740 να δούμε τον νέο παιδικό σταθμό. 844 00:54:51,204 --> 00:54:53,415 Και πού είναι το λεωφορείο; 845 00:54:53,957 --> 00:54:56,710 Μόλις τώρα έφυγε. 846 00:54:56,793 --> 00:54:59,879 Σου είπα ότι παρατράβηξε η παρουσίαση. 847 00:54:59,963 --> 00:55:04,300 Όμως, κοιτάξτε εδώ τους τόσο ικανοποιημένους πελάτες. 848 00:55:04,384 --> 00:55:06,469 Περάσατε καλά, παιδιά; 849 00:55:06,553 --> 00:55:07,387 Πάρα πολύ. 850 00:55:07,470 --> 00:55:10,056 -Μπήκαμε σε αεροπλάνο. -Και σε λιμουζίνα. 851 00:55:10,140 --> 00:55:11,933 Και μετά σ' ένα πλοίο. 852 00:55:12,017 --> 00:55:14,519 Αχ, αυτή η παιδική φαντασία. 853 00:55:17,313 --> 00:55:19,983 Ήταν η πιο όμορφη μέρα του κόσμου. 854 00:55:20,066 --> 00:55:21,151 Του κόσμου! 855 00:55:23,486 --> 00:55:25,196 Γεια σου, Σκίπερ. 856 00:55:25,280 --> 00:55:27,157 Έξοχη η πρόταση, Τάμι. 857 00:55:27,240 --> 00:55:31,119 Το υδάτινο πάρκο χρειάζεται μέρος για μικρά παιδιά. 858 00:55:31,202 --> 00:55:32,996 Μα δεν μ' αρέσει το λεωφορείο. 859 00:55:33,079 --> 00:55:36,207 Είναι πολυέξοδο. Θα κρατήσω τον μετρητή. 860 00:55:39,210 --> 00:55:41,713 Κάνεις μεγάλο λάθος. 861 00:55:41,796 --> 00:55:45,759 Κοίταξα τα νούμερα. Η ιδέα του σταθμού είναι εφικτή. 862 00:55:46,926 --> 00:55:50,180 Τάμι, δεν μου έχεις ξαναμιλήσει έτσι. 863 00:55:50,263 --> 00:55:52,474 Εσύ ποτέ δεν με άκουγες. 864 00:55:52,557 --> 00:55:57,228 Μου είπες να επεκταθώ. Λοιπόν, μπαμπά, έτσι επεκτείνομαι εγώ. 865 00:55:57,312 --> 00:55:59,272 Τα παιδιά το χρειάζονται. 866 00:55:59,355 --> 00:56:02,734 Εγώ θ' ανοίξω έναν παιδικό σταθμό εδώ, 867 00:56:02,817 --> 00:56:04,778 με ή χωρίς λεωφορείο. 868 00:56:06,071 --> 00:56:07,697 Παίρνεις πρωτοβουλία. 869 00:56:07,781 --> 00:56:08,823 Μ' αρέσει. 870 00:56:09,365 --> 00:56:12,077 Εντάξει. Άνοιξε τον παιδικό σταθμό. 871 00:56:12,160 --> 00:56:13,953 Μα λεωφορείο δεν έχει. 872 00:56:17,874 --> 00:56:21,294 Ευτυχώς που έχουμε κάτι καλύτερο από παιχνιδο-λεωφορείο. 873 00:56:21,377 --> 00:56:23,046 -Αλήθεια; -Φυσικά. 874 00:56:23,129 --> 00:56:25,006 Και ήταν δική σου ιδέα. 875 00:56:25,090 --> 00:56:26,091 Ήταν; 876 00:56:31,429 --> 00:56:33,932 Αυτό το μέρος; Μα είναι βάλτος. 877 00:56:34,015 --> 00:56:37,727 Κοιτάξτε πέρα απ' αυτό και δείτε τις δυνατότητες. 878 00:56:37,811 --> 00:56:42,607 Ναι. Αν δουλέψουμε όλοι μαζί, θα τον καθαρίσουμε στο άψε σβήσε. 879 00:56:42,690 --> 00:56:44,317 Είναι τζάμπα, μπαμπά. 880 00:56:47,070 --> 00:56:50,406 Εντάξει, τότε, κάντε τον παιδικό σας σταθμό. 881 00:56:54,494 --> 00:56:56,162 Όρια. Όρια. 882 00:56:57,664 --> 00:56:59,082 Σε καμαρώνω, Τάμι. 883 00:57:01,960 --> 00:57:05,380 Αγκαλιά; Δεν είναι πολύ επιχειρηματικό. 884 00:57:05,463 --> 00:57:09,467 Δεν είναι όλα δουλειά, μπαμπά. Οικογένεια είμαστε. 885 00:57:11,553 --> 00:57:13,096 Ούτε να το σκεφτείς. 886 00:57:13,972 --> 00:57:15,682 Τι είναι πάλι, Τζέρι; 887 00:57:15,765 --> 00:57:17,183 Ορίστε. 888 00:57:28,528 --> 00:57:30,113 Είναι καταπληκτικό! 889 00:57:32,782 --> 00:57:34,451 Πλάκα έχει αυτό! 890 00:57:36,453 --> 00:57:40,081 Πρέπει να είσαι τόσο κοντός ή κοντύτερος για να παίξεις. 891 00:57:40,165 --> 00:57:41,624 Στα μούτρα σου! 892 00:57:41,708 --> 00:57:42,959 Παλιομετρητή. 893 00:57:43,042 --> 00:57:45,253 Δεν λέει να είσαι ψηλός. 894 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 Εμένα το λες. 895 00:57:46,963 --> 00:57:48,882 Υπέροχο να είσαι κοντός! 896 00:57:48,965 --> 00:57:53,219 -Απίστευτο που τελειώνει το καλοκαίρι. -Θα ξανάρθεις του χρόνου, έτσι; 897 00:57:53,303 --> 00:57:59,142 Δηλαδή, μπορώ να διευθύνω το μέρος, αλλά εσύ είσαι υπέροχη με τα παιδιά, 898 00:57:59,225 --> 00:58:03,229 και ήταν πολύ πιο ενδιαφέρον μ' εσένα εδώ. 899 00:58:04,230 --> 00:58:07,317 Μόλις ηρέμησες, η δουλειά πήγε μια χαρά. 900 00:58:07,400 --> 00:58:10,487 Και κοίτα τι πετύχαμε. Είναι πολύ ωραίο. 901 00:58:10,570 --> 00:58:12,155 Ναι, είναι. 902 00:58:14,616 --> 00:58:15,909 Μπράβο, αδερφή. 903 00:58:16,618 --> 00:58:17,952 Ευχαριστώ. 904 00:58:18,036 --> 00:58:21,915 Τι ήθελες να μου πεις εκείνη τη μέρα για την Τάμι; 905 00:58:21,998 --> 00:58:25,668 Θα σου έλεγα ότι όσον αφορά την Τάμι, 906 00:58:25,752 --> 00:58:28,880 βαθιά, βαθιά μέσα της είναι καλό παιδί. 907 00:58:28,963 --> 00:58:32,383 Θέλει μόνο λίγη βοήθεια για να το θυμηθεί. 908 00:58:33,510 --> 00:58:36,471 Λοιπόν, ποιος είναι έτοιμος για πάρτι; 909 00:58:39,807 --> 00:58:43,478 -Έτοιμη, Χαρά; -Όλο το καλοκαίρι είμαι έτοιμη. 910 00:58:52,070 --> 00:58:55,657 Έχουμε ιστορίες 911 00:58:55,740 --> 00:58:59,827 Όνειρα σωρό 912 00:58:59,911 --> 00:59:03,122 Δεν τα βλέπουν όλοι 913 00:59:03,957 --> 00:59:06,668 Ε και τι μ' αυτό; 914 00:59:07,752 --> 00:59:10,588 Η ζωή είναι μπροστά 915 00:59:10,672 --> 00:59:14,384 Φτάνει να το δεις 916 00:59:14,968 --> 00:59:18,972 Μαζί είμαστε ασταμάτητες 917 00:59:19,055 --> 00:59:21,766 Και σ' όλους να το πεις 918 00:59:22,559 --> 00:59:26,312 Γιατί είναι οι φίλες μου εδώ 919 00:59:26,396 --> 00:59:31,943 Πάνω τους θα βασιστώ, γιατί 920 00:59:32,026 --> 00:59:35,697 Είμαστε όλες μαζί Κι είναι πάντα η ζωή 921 00:59:35,780 --> 00:59:37,574 Εμπειρία δυνατή! 922 00:59:37,657 --> 00:59:41,286 Γιατί είναι οι φίλες μου εδώ 923 00:59:41,369 --> 00:59:46,666 Πάνω τους θα βασιστώ, γιατί 924 00:59:46,749 --> 00:59:48,793 Είμαστε όλες μαζί 925 00:59:48,876 --> 00:59:50,837 Κι είναι πάντα η ζωή 926 00:59:50,920 --> 00:59:52,422 Εμπειρία δυνατή! 927 00:59:52,505 --> 00:59:55,425 Γιατί είναι οι φίλες μου εδώ! 928 01:00:02,223 --> 01:00:05,977 -Και αν μας κρίνουν -Ναι, αν μας κρίνουν 929 01:00:06,060 --> 01:00:09,480 -Πίσω μην κοιτάς -Πίσω μην κοιτάς 930 01:00:09,564 --> 01:00:13,484 Γιατί πιστεύω πολύ σ' εμάς 931 01:00:20,700 --> 01:00:23,161 Θα εκδικηθώ, Ομάδα Σούπερ Νταντάδων! 932 01:00:23,244 --> 01:00:25,830 Στέισι, η ταινία τέλειωσε. 933 01:00:25,913 --> 01:00:26,914 Καλά. 934 01:00:28,958 --> 01:00:32,462 Πρέπει να πρωταγωνιστήσω στη δική μου ταινία. 935 01:00:33,004 --> 01:00:36,966 Γιατί είναι οι φίλες μου εδώ 936 01:00:37,050 --> 01:00:42,472 Πάνω τους θα βασιστώ, γιατί 937 01:00:42,555 --> 01:00:46,267 Είμαστε όλες μαζί Κι είναι πάντα η ζωή 938 01:00:46,351 --> 01:00:48,144 Εμπειρία δυνατή! 939 01:00:48,227 --> 01:00:51,939 Γιατί είναι οι φίλες μου εδώ 940 01:00:52,023 --> 01:00:57,570 Πάνω τους θα βασιστώ, γιατί 941 01:00:57,654 --> 01:01:01,366 Είμαστε όλες μαζί Κι είναι πάντα η ζωή 942 01:01:01,449 --> 01:01:03,201 Εμπειρία δυνατή! 943 01:01:03,284 --> 01:01:06,996 Γιατί είναι οι φίλες μου εδώ 944 01:01:07,080 --> 01:01:12,585 Πάνω τους θα βασιστώ, γιατί 945 01:01:12,669 --> 01:01:16,339 Είμαστε όλες μαζί Κι είναι πάντα η ζωή 946 01:01:16,422 --> 01:01:18,257 Εμπειρία δυνατή! 947 01:01:18,341 --> 01:01:21,969 Γιατί είναι οι φίλες μου εδώ 948 01:01:22,053 --> 01:01:25,723 Πάνω τους θα βασιστώ 949 01:01:25,807 --> 01:01:28,059 Γιατί είναι οι φίλες μου εδώ! 950 01:01:30,978 --> 01:01:32,980 Υποτιτλισμός: Λίλα Τσαγκαράκη